13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(odefinierad sträng)
23 STR_JUST_NOTHING :Inget
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerare
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olja
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Boskap
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Spannmål
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Timmer
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Järnmalm
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Värdesaker
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopparmalm
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papper
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatten
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vete
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Socker
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leksaker
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Godis
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Sockervadd
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubblor
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Knäck
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Läsk
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagerare
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olja
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Boskap
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Vete
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Timmer
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Järnmalm
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Värdesaker
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopparmalm
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papper
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatten
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Spannmål
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Socker
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leksak
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Godis
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Sockervadd
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbla
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Knäck
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Läsk
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagerare
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kol
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}postsäck{P "" ar}
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olja
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}boskap
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}låd{P a or} gods
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} spannmål
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} timmer
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} järnmalm
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}värdesäck{P "" ar}
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kopparmalm
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} majs
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}diamantsäck{P "" ar}
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papper
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}guldsäck{P "" ar}
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vatten
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} vete
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} socker
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}leksak{P "" er}
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}godispås{P e ar}
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sockervadd
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbl{P a or}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} knäck
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk
127 STR_QUANTITY_N_A :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :BO
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :JÄ
141 STR_ABBREV_VALUABLES :VÄ
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :KO
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :DI
151 STR_ABBREV_RUBBER :GU
154 STR_ABBREV_SWEETS :GO
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :SS
157 STR_ABBREV_BUBBLES :BU
158 STR_ABBREV_TOFFEE :KN
159 STR_ABBREV_BATTERIES :BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC :PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :LÄ
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagerare
166 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}väsk{P a or}
167 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
168 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
169 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}föremål
170 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}låd{P a or}
172 STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mörkblå
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blekgrön
176 STR_COLOUR_PINK :Rosa
177 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljusblå
180 STR_COLOUR_GREEN :Grön
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
183 STR_COLOUR_CREAM :Gräddvit
184 STR_COLOUR_MAUVE :Lila
185 STR_COLOUR_PURPLE :Purpur
186 STR_COLOUR_ORANGE :Orange
187 STR_COLOUR_BROWN :Brun
189 STR_COLOUR_WHITE :Vit
190 STR_COLOUR_RANDOM :Slumpmässig
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Mörkblå
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Blekgrön
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Rosa
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Gul
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Röd
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Ljusblå
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Grön
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Mörkgrön
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Blå
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Gräddvit
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lila
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Purpur
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Orange
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brun
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Grå
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Vit
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Samma som huvudfärgen
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}rutor/dag
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}rutor/sek
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knop
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hk
221 STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hk
222 STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ton
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gallon{P "" s}
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}liter
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
252 STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}fot
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" ar}
260 STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" er}
261 STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" ""}
263 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}månad{P "" er}
264 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P "" er}
266 STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}år{P "" ""}
267 STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" er}
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in ett eller flera sökord att filtrera listan efter
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett eller flera sökord att filtrera listan efter
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Välj order att gruppera på
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Välj sortering
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
278 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
279 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Upptagningsområde
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Växla visning av upptagningsområde
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
284 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten
285 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Återställ fönstret till standardstorlek. Ctrl+Klick för att sätta nuvarande storlek som ny standard
287 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används. Ctrl+klick för att spara som standardinställning
288 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Visa dolda
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Visa dolda
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Visa dolda
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Visa dolda
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda lok och vagnar
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda vägfordon
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda fartyg
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda flygfarkoster
308 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning
309 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
310 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
318 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME :Namn
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
329 STR_SORT_BY_TYPE :Typ
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporterat
331 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Vinst förra perioden
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Vinst denna period
336 STR_SORT_BY_AGE :Ålder
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tillförlitlighet
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet per godstyp
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal hastighet
340 STR_SORT_BY_MODEL :Modell
341 STR_SORT_BY_VALUE :Värde
342 STR_SORT_BY_LENGTH :Längd
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Återstående livstid
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tidtabellsförsening
345 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstyp
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Väntande gods totalt
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Väntande gods tillgängligt
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Högsta godsvärdering
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lägsta godsvärdering
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (klassisk sortering)
351 STR_SORT_BY_COST :Kostnad
352 STR_SORT_BY_POWER :Kraft
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dragkraft
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdatum
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftkostnad
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftkostnad
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastkapacitet
358 STR_SORT_BY_RANGE :Räckvidd
359 STR_SORT_BY_POPULATION :Folkmängd
360 STR_SORT_BY_RATING :Värdering
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antal fordon
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Total vinst förra året
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Total vinst förra perioden
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Total vinst detta år
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Total vinst denna period
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Genomsnittlig vinst förra året
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Genomsnittlig vinst förra perioden
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Genomsnittlig vinst detta året
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Genomsnittlig vinst denna period
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE :Ingen
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Delade order
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrar
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Öppna order vyn
379 # Tooltips for the main toolbar
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, öppna spel, avsluta spelet eller avsluta programmet
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Öppna karta, extra vyfönster, godsflöden eller skyltlista
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Öppna lista över städer eller grunda stad
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Öppna subventionslista
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Öppna lista över företagets stationer
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Öppna finansiell företagsinformation
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Öppna allmän företagsinformation
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Öppna berättelsebok
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Öppna lista över mål
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Öppna företagsgrafer och fraktförtjänster
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Öppna topplistan över företag
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Öppna lista över industrier, industrikedja, eller finansiera anläggning av en ny industri
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Öppna lista över företagets tåg. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Öppna lista över företagets vägfordon. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Öppna lista över företagets skepp. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Öppna lista över företagets flygfarkoster. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma in
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma ut
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg infrastruktur för järnväg
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg infrastruktur för vägar
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg infrastruktur för spårvägar
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg infrastruktur för vattenleder
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flygplatser
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Öppna menyn för landskapsarkitektur, trädmenyn, eller placera en skylt
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Öppna ljud-/musikfönster
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Öppna senaste meddelandet/nyheten, meddelandehistoriken eller ta bort alla meddelanden
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Öppna markinformation, skärmdump, om OpenTTD, eller utvecklingsverktyg
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioeditor
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klicka för att mata in startår
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Öppna karta, extra vyfönster, skyltlista, eller lista över städer eller industrier
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Öppna menyn för landskapsarkitektur eller generera en ny värld
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygg eller generera städer
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Bygg eller generera industrier
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg infrastruktur för vägar
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg infrastruktur för spårvägar
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placera objekt. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
430 # Scenario editor file menu
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta scenarioeditor
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Generera städer
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Placera ut hus
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinställningar
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Inställningar
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Inställningar för AI
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Spelskriptinställningar
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Inställningar för NewGRF
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sandbox-inställningar
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Inställningar för genomskinlighet
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stadsnamn visas
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamn visas
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Riktmärken visas
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Skyltar visas
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Motståndarnas skyltar och namn visas
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animering
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detaljnivå
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Genomskinliga byggnader
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Genomskinliga skyltar
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet
466 STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Världskarta
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Nytt vyfönster
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legend för godsflöden
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skyltlista
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunda stad
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventioner
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf över gångbar inkomst
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf över inkomster
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf över levererat gods
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf över prestationshistorik
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf över företagets värde
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjänster
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerad prestationsgradering
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Bästa spelresultat
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriförteckning
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikedjor
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Bekosta ny industri
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg järnväg
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrifierad järnväg
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg väg
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg spårväg
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg kanal
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flygplats
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsarkitektur
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantera träd
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placera skylt
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljud/musik
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Ta bort alla meddelanden
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Information om mark
530 STR_ABOUT_MENU_HELP :Hjälp & manualer
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Visa/dölj konsolen
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Felsökning av datorspelare/spelskript
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skärmdump
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Visa bildfrekvens
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Justering av spriteobjekt
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå på/av yttre gränser för grafiska element
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå på/av färgläggning av smutsiga block
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Visa/dölj ramar på grafiska element
542 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
543 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
544 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
545 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
546 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
547 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
548 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
549 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
550 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
551 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
552 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
553 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
554 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
555 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
556 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
557 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
558 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
559 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
560 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
561 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
562 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
563 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
564 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
565 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
566 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
567 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
568 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
569 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
570 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
571 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
572 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
578 STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
589 STR_MONTH_JAN :januari
590 STR_MONTH_FEB :februari
596 STR_MONTH_AUG :augusti
597 STR_MONTH_SEP :september
598 STR_MONTH_OCT :oktober
599 STR_MONTH_NOV :november
600 STR_MONTH_DEC :december
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nyckel
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Visa nyckel till grafer
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf över vinst
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf över inkomster
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enheter levererat gods
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Företagets prestationsgraderingar (maxgradering=1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Företagsvärdesgraf
616 STR_GRAPH_LAST_24_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Senaste 24 minuterna
617 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Senaste 72 minuterna
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Fraktförtjänster
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar av resa
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunder av resa
622 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betalning för leverans av 10 enheter (eller 10,000 liter) gods på ett avstånd av 20 rutor
623 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alla
624 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Inga
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Visa alla godstyper på grafen över fraktförtjänster
626 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Visa inga godstyper på grafen över fraktförtjänster
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Slå på/av denna godstyps graf
628 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
630 STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Produktionshistorik
632 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsgradering
635 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer
636 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av detta företags graf
638 # Company league window
639 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Företagstabell
640 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
641 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Lokförare
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikledare
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportsamordnare
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Linjeförman
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Chef
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direktör
648 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Ordförande
649 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Verkställande direktör
650 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pamp
652 # Performance detail window
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljerad prestationsgradering
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer om detta företag
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fordon:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinst:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomst:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomst:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levererat:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Gods:
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
671 ###next-name-looks-similar
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Antalet fordon som genererade en vinst förra året. Detta inkluderar vägfordon, tåg, fartyg och flygfarkoster
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Antalet fordon som genererade en vinst förra perioden. Detta inkluderar vägfordon, tåg, fartyg och flygfarkoster
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationer. Tågstationer, busshållplatser, flygplatser osv räknas var för sig även om de tillhör samma station
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Vinsten för fordonet med lägst inkomst (bara fordon äldre än två år beaktas)
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Vinsten för fordonet med lägst inkomst (bara fordon äldre än två perioder beaktas)
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen.
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antal olika typer av gods levererat det senaste kvartalet.
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har på bankkontot
683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har lånat
684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng
687 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alla
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gammaldags
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
691 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
692 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 1
693 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 2
694 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikvolym
695 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effektvolym
696 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
697 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
698 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
699 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musik tillgänglig
700 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
701 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spår
702 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
703 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Slumpa
704 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till föregående spår
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till nästa spår
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sluta spela musik
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Börja spela musik
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Välj spellistan 'alla'
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags'
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'modern'
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Välj spellistan 'Ezy Street style music'
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad)
715 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad)
716 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Slå på/av slumpning
717 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår
720 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musikprogram - '{STRING}'
721 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
722 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spårindex
723 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista - '{STRING}'
724 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Töm
725 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Byt samling
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Töm aktuell spellista (enbart Personlig1 eller Personlig2)
727 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ändra musikvalet till en annan installerad samling
728 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att lägga till det i spellistan (enbart Personlig1 eller Personlig2)
729 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att ta bort det från spellistan (endast Personlig1 och Personlig2)
732 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Ledande företag
733 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Affärsman
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenör
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
738 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
739 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
740 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundradets pamp
741 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
742 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
743 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
744 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
747 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
750 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
751 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fordon
752 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
753 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Godsflöde
754 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutter
755 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
756 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ägare
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer på kartan
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon på kartan
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier på kartan
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Visa godsflöden på kartan
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter på kartan
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation på kartan
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa markägare på kartan
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klicka på en typ av industri för att växla om den visas. Ctrl+klick visar inga andra typer av industrier. Ctrl+klick igen visar alla typer av industrier.
766 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klicka på ett företag för att växla om det företagets egendomar visas. Ctrl+klick visar inga företag utom det valda. Ctrl+klick igen visar alla företag.
767 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klicka på en godstyp för att växla visning av dess egenskap. Ctrl+klick stänger av alla godstyper utom den valda. Ctrl+klicka igen för att aktivera alla godstyper
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vägar
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägar
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Flygplatser/Hamnar
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Byggnader/Industrier
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fordon
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tåg
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vägfordon
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skepp
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplan
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrutter
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägsstation
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Laststation
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busshållplats
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterflygplats
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hamn
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Obearbetad mark
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gräsmark
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Barmark
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskog
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fält
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Träd
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stenar
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatten
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ägare
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Städer
795 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
796 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Öken
797 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snö
799 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Slå på/av visning av stadsnamn
800 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera minikartan på den nuvarande positionen
801 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
802 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
803 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
804 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
805 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Inga
806 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alla
807 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Visa höjd
808 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Visa industrinamn
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa inga industrier på kartan
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa alla industrier på kartan
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Växla visning av höjdkarta
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Slå på/av visning av industrinamn
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa inga företags egendomar på kartan
814 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa alla företags egendomar på kartan
815 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Visa inga godstyper på kartan
816 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Visa alla godstyper på kartan
818 # Status bar messages
819 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
820 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
821 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSAD * *
822 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSAD (väntar på uppdatering av länkgraf) * *
823 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPARA
824 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPARAR SPEL * *
826 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(åskådare)
827 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(obegränsat kapital)
829 # News message history
830 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meddelandehistorik
831 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna
832 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
834 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meddelande
835 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
837 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}!
841 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}!
842 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}!
843 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
845 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tågkrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision
846 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}Föraren dog i lågorna efter kollision med tåg
847 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision med tåg
848 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna på {STATION}
849 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dog i lågorna!
851 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinarkatastrof på {STATION}!
852 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision!
853 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}!
854 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik förstörd under misstänkta omständigheter nära {TOWN}!
855 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landar nära {TOWN}!
856 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kolgruva rasar - lämnar spår av förödelse nära {TOWN}!
857 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Översvämning!{}Minst {COMMA} saknas, förmodas döda efter betydande översvämning!
859 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag har problem!
860 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kommer att säljas eller förklaras bankrutt om det inte går bättre snart!
861 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag slås ihop!
862 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har sålts till {STRING} för {CURRENCY_LONG}!
863 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrutt!
864 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har avvecklats av investerarna och alla tillgångar har sålts ut!
865 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat!
866 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}!
867 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING} för en hemlig summa!
868 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(VD)
870 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsrat byggnationen av den nya staden {TOWN}!
871 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En ny stad, kallad {TOWN}, har grundats!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under konstruktion nära {TOWN}!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
876 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} meddelar att de stänger ner snarast!
877 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveransproblem får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
878 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Avsaknad av träd får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
880 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land!
881 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar!
882 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjunkturen över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny fyndighet av kol upptäckt vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion!
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%!
889 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50%
890 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion av insekter orsakar ödeläggelse vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50%
891 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%!
893 ###length VEHICLE_TYPES
894 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
895 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
896 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
897 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i hangaren
898 ###next-name-looks-similar
900 # Order review system / warnings
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har för få ordrar i schemat
902 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ogiltig order
903 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dubblerade destinationer
904 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en felaktig station bland destinationerna
905 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i sitt körschema en flygplats vars bana är för kort
907 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli gammal
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal
909 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal och bör bytas ut omgående
910 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan inte hitta en rutt för att fortsätta
911 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} är vilse
912 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE}s vinst för förra året var {CURRENCY_LONG}
913 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE}s vinst för förra perioden var {CURRENCY_LONG}
914 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan inte ta sig till nästa destination då räckvidden inte är tillräcklig
916 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppades för att en beställd anpassning av godstyp misslyckades
917 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk förnyelse misslyckades för {VEHICLE}{}{STRING}
919 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} tillgänglig!
920 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
921 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} är nu tillgänglig - {ENGINE}
923 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Öppna gruppfönstret fokuserat på fordonets grupp
925 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} accepterar inte längre: {CARGO_LIST}
926 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} accepterar nu: {CARGO_LIST}
928 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
929 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen gäller inte längre:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention erbjuden:{}{}Första {STRING} från {STRING} till {STRING} kommer tilldelas en {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}s subvention från de lokala myndigheterna!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} kommer ge 50% extra utdelning nästkommande {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
933 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} kommer ge dubbel utdelning nästkommande {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
934 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} kommer ge tredubbel utdelning nästkommande {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
935 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} kommer ge fyrdubbel utdelning nästkommande {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
937 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Projektet för återuppbyggnad av vägar finasierat av {STRING} orsakar 6 månaders lidande för motorister!
938 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Projektet för återuppbyggnad av vägar finasierat av {STRING} orsakar 6 minuters lidande för motorister!
939 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
940 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokala myndigheter i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} för 12 månaders ensamrätt på transporter!
941 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokala myndigheter i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} för 12 minuters ensamrätt på transporter!
944 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vyfönster {COMMA}
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Byt vy
946 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera huvudvyns position till detta vyfönster
947 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Byt huvudvy
948 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiera denna vys position till huvudvyn
950 # Game options window
951 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinställningar
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Allmänt
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Välj generella inställningar
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafik
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Välj grafikinställningar
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Ljud
958 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Välj ljud- och musikinställningar
959 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Socialt
960 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Välj inställningar för social integration
962 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volym
963 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Ljudeffekter
964 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Musik
966 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}%
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenheter
969 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj valutaenhet
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Brittiskt pund
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikansk dollar
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japansk yen
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österrikisk shilling
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizisk franc
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjeckisk krona
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :D-mark
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krona
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spansk peseta
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finsk mark
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Fransk franc
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekisk drachme
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungersk forint
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländsk krona
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lira
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederländsk gulden
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krona
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk złoty
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänsk leu
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rysk rubel
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krona
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkisk lira
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk krona
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnisk krona
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauisk litas
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk won
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk rand
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egen...
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgisk lari
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iransk rial
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny rysk rubel
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexikansk peso
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny taiwanesisk dollar
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesisk renminbi
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongdollar
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupie
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk rupie
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk ringgit
1016 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lettiska Lats
1017 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugisisk escudo
1019 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt
1020 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Avstängd
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Var 10:e minut
1026 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Var 30:e minut
1027 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Var 60:e minut
1028 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Var 120:e minut
1030 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
1031 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket språk som ska användas
1032 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% färdigt)
1034 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm
1035 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skärmupplösning
1038 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken skärmupplösning som ska användas
1039 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annan
1040 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
1042 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hårdvaruacceleration
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Markera denna rutan för att tillåta OpenTTD att försöka använda hårdvaruacceleration. Ändrad inställning kommer bara att gälla efter omstart.
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Inställningen kommer bara att gälla efter omstart av spelet
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
1047 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Markera den här rutan för att v-synka skärmen. Ändringar i den här inställningen kommer bara att tillämpas vid omstart av spelet. Fungerar bara med hårdvaruacceleration aktiverad.
1049 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Nuvarande drivrutin: {STRING}
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Gränssnittets storlek
1052 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Dra i reglaget för att ställa in gränssnittets storlek. Ctrl+Drag för steglös justering
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Känn av storleken automatiskt
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för automatisk inställning av gränssnittets storlek
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skala bården
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att skala bården efter gränssnittets storlek
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Använd traditionellt sprite-typsnitt
1060 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan om du föredrar att använda det traditionella sprite-typsnittet med fast storlek
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias-typsnitt
1062 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för anti-aliasing av typsnitt med justerbar storlek
1064 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatisk undersökning
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Delta i en automatisk undersökning
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Om aktiverat, kommer OpenTTD att skicka en enkät när du lämnar ett spel
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Om undersökning och integritet
1070 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Detta öppnar en länk i webbläsaren med mer information om den automatiska undersökningen.
1071 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Förhandsgranska enkätresultat
1072 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Visa enkätresultatet från det nu pågående spelet
1074 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafik
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Visa uppdateringsfrekvens
1077 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj skärmens uppdateringsfrekvens
1078 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1079 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}uppdateringsfrekvenser högre än 60Hz kan påverka prestandan.
1081 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard (kan ej ändras under spel, utan endast från huvudmenyn)
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om basgrafik-settet
1085 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grundljudspaket
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grundljudspaket som ska användas (kan inte ändras under spel, utan endast från huvudmenyn)
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om grundljudpaketet
1089 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikpaket valt
1090 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket musikpaket som ska användas
1091 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yttligare information om musikpaketet
1093 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Hämta innehåll
1094 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Kontrollera om det finns nytt och uppdaterat innehåll att ladda ned
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(inga tillägg för att integrera med sociala plattformar installerade)
1098 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :Plattform:
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :Tilläggsstatus:
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Startad
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Misslyckades att initialisera
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} ej startad
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Avställd
1106 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :Duplicerat tillägg
1107 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versionen stöds ej
1108 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Ogiltig signatur
1110 STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} fil{P "" er} saknas/kunde ej processas)
1112 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Det gick inte att hämta en lista över upplösningar som stöds
1113 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
1115 # Custom currency window
1117 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
1118 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1119 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett pund (£)
1120 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett pund (£)
1121 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett pund (£)
1123 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skiljetecken: {ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ange skiljetecknet för din valuta
1126 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1127 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
1128 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING}
1129 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
1131 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}{NUM}
1132 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}aldrig
1133 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till euron
1134 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till euron tidigare
1135 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till euron senare
1137 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1138 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1139 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
1142 STR_FUNDING_ONLY :Endast finansiering
1143 STR_MINIMAL :Minimal
1144 STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg
1146 STR_NUM_NORMAL :Normal
1148 STR_NUM_CUSTOM :Egna
1149 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Valfri ({NUM})
1151 STR_VARIETY_NONE :Inget
1152 STR_VARIETY_VERY_LOW :Väldigt låg
1153 STR_VARIETY_LOW :Låg
1154 STR_VARIETY_MEDIUM :Medium
1155 STR_VARIETY_HIGH :Hög
1156 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väldigt hög
1159 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam
1160 STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam
1161 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan
1162 STR_AI_SPEED_FAST :Snabb
1163 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb
1166 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg
1167 STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg
1168 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan
1169 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög
1170 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Valfri
1171 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Valfri ({NUM}%)
1174 STR_RIVERS_NONE :inga
1176 STR_RIVERS_MODERATE :mellan
1177 STR_RIVERS_LOT :många
1180 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1181 STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad
1182 STR_DISASTER_NORMAL :Normal
1185 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1191 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
1192 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
1193 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap
1194 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
1197 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt
1198 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt
1199 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig
1200 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
1201 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin
1202 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Anpassad höjd
1203 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Anpassad höjd ({NUM})
1206 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Överseende
1207 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1208 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
1209 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillåtande (ingen effekt på företags handlingar)
1211 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
1213 # Settings tree window
1214 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Inställningar
1215 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
1216 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Utöka alla
1217 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Stäng alla
1218 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Återställ alla värden
1219 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen förklaring tillgänglig)
1220 STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1221 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardvärde: {ORANGE}{STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ av inställning: {ORANGE}{STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinställning (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1225 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
1226 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1227 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande företag)
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Varning!
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Detta kommer att återställa alla spelinställningar till deras standardvärden.{}Är du säker på att du vill fortsätta?
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ:
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begränsar listan nedan med fördefinierade filter
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grundläggande (visa endast viktiga inställningar)
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancerat (visa de flesta inställningarna)
1236 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (visa alla inställningar, inklusive de konstiga)
1237 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Inställningar med annat värde än standardvärdet
1238 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Inställningar med annat värde än dina inställningar för nytt spel
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begränsar listan till vissa typer av inställningar
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alla typer av inställningar
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinställningar (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1244 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
1245 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1246 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar bara aktuellt företag)
1248 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Inga -
1250 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
1252 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING} {BLACK}och {SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
1255 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
1256 STR_CONFIG_SETTING_ON :På
1257 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avstängd
1260 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
1261 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget företag
1262 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alla företag
1265 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1266 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1267 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1270 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vänster
1271 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrerad
1272 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Höger
1274 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er}
1276 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Obegränsat kapital: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt obegränsat spenderande och inaktivera konkurser av företag
1279 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital"
1281 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
1282 ###setting-zero-is-special
1283 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inga lån
1285 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Räntenivå: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Räntenivå för lån; styr även inflationen om sådan är aktiverad
1288 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftkostnader: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Sätt nivån för underhålls- och driftkostnader för fordon och infrastruktur
1291 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighet: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begränsar antalet konstruktionshandlingar för datorspelare
1294 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fordonshaverier: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Styr hur ofta otillräckligt servade fordon kan få motorstopp
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subvention (multiplikativ): {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ange hur mycket betalt som subventionerade anslutningar ger
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subventioners varaktighet: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Ställ in antalet år som en subvention ska tilldelas
1303 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Ställ in antalet perioder som en subvention ska tilldelas
1305 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1306 ###setting-zero-is-special
1307 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Inga subventioner
1309 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionskostnader: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Sätt nivån för konstruktions- och inköpskostnader
1312 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lågkonjunkturer: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Om det är aktiverat kan lågkonjunkturer uppstå regelbundet. Under en lågkonjunktur är all produktion avsevärt lägre (men återgår till det normala när lågkonjunkturen är över)
1315 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Förbjud tåg att vända vid stationer: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kommer tågen inte vända på genomfartsstationer, ens om vägen till deras destination skulle ha blivit kortare ifall de vände
1318 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slår av/på katastrofer vilka då och då kan blockera eller förstöra fordon och infrastruktur
1321 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :De lokala myndigheternas attityd: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Välj hur mycket ett företags oväsen och miljöpåverkan ska påverka dess anseende och möjlighet till vidare byggnationer i staden
1324 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Karthöjdsgräns: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Sätt maximal höjd på kartterräng. Med "(Automatiskt)" ett bra värde kommer att väljas efter terräng generation
1326 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1327 ###setting-zero-is-special
1328 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatiskt)
1329 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan inte ändra karthöjd begränsning till detta värde. Åtminstone ett berg på kartan är högre
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc.: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader och spår utan att ta bort dem
1334 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha olika stora uppsamlingsområden för olika typer av stationer och flygplatser
1337 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Företagsstationerna kan betjäna industrier med tillhörande neutrala stationer: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :När det är aktiverat kan industrier med anslutna stationer (t.ex. oljeplattformar) också betjänas av företagsägda stationer som är byggda i närheten. När det är inaktiverat kan dessa industrier endast betjänas av deras anslutna stationer. Inga närliggande företagsstationer kommer att kunna betjäna dem och inte heller kommer den anslutna stationen att betjäna något annat än sin industri
1340 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Underlätta borttagning av stadsägd infrastruktur och byggnader
1343 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal tåglängd: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sätt maximal tåglängd
1345 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rut{P 0 a or}
1347 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mängden rök/gnistor från fordon: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Sätt hur mycket rök och gnistor fordon ger ifrån sig
1350 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för tåg: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Välj fysikmodell för acceleration av tåg. "original"-modellen bestraffar lutningar och kurvor beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. längd och dragkraft
1353 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för vägfordon: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Välj fysikmodell för acceleration av vägfordon. "original"-modellen bestraffar lutningar beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. dragkraft
1356 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för tåg: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för tåg. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
1358 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1360 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för vägfordon: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för vägfordon. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
1363 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Förbjud tåg att göra 90°-svängar: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget
1366 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillåt tillägg av stationsdelar till en station utan direktkontakt med existerande delar genom Ctrl+Klick vid utplacering av nya delar.
1369 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktivera inflation i ekonomin. Kostnaderna stiger något fortare än inkomsterna.
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximal brolängd: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för broar
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximal brohöjd: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximal höjd för att bygga broar
1378 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximal tunnellängd: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för tunnlar
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metod för manuell konstruktion av primära industrier: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metod för att finansiera en primär industri. 'Ingen' betyder att det inte är tillåtet att finansiera några primära industrier. 'Prospekterande' betyder att finansiering är möjlig men industrin byggs på en slumpvis plats och kan även misslyckas. 'Som andra industrier' betyder att industrier som genererar råmaterial kan byggas av företag på samma sätt som industrier som processar material, dvs på valfri plats.
1384 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1385 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Samma som för andra industrier
1386 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande
1388 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Platt yta runt industrier: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hur mycket platt yta som finns runt en industri. Detta säkerställer att tom yta finns tillgänglig runt en industri för byggnation av spår m.m.
1391 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :I normala fall vill en stad inte ha mer än en industri av varje typ. Med den här inställningen tillåts flera industrier av samma typ i samma stad
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Visa signaler: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Välj vilken sida av spåren signalerna ska placeras på
1397 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På vänster sida
1398 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På förarsidan
1399 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På höger sida
1402 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Visa finansfönstret vid slutet av året: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Visa finansfönstret vid slutet av perioden: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Om aktiverad kommer finansfönstret att visas vid slutet av varje år för att möjliggöra enkel granskning av den finansiella statusen för företaget
1407 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Om aktiverad kommer finansfönstret att visas vid slutet av varje period för att möjliggöra enkel granskning av den finansiella statusen för företaget
1409 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nya order är 'non-stop' om inte annat anges.{STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :I normala fall stannar ett fordon vid varje station det passerar. Aktiveras den här inställningen kommer det istället att köra igenom alla stationer på väg till dess slutdestination utan att stanna. Tänk på att den här inställningen bara definierar ett förinställt värde för nya order. Individuella order kan uttryckligen definiera båda typerna av beteende oavsett inställning
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nya tågordrar stannar som standard vid {STRING} av plattformen
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Grundinställning för var tåg stannar utmed plattformar. 'början' betyder i början av plattformen sett från var tåget kommer ifrån. 'mitten' betyder i mitten av plattformen och 'slutet' betyder så långt bort som möjligt. Notera att denna inställning endast anger grundvärdet för nya order. Stoppläge kan ställas in för individuella order genom att klicka på deras orderrad
1415 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :början
1416 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mitten
1417 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :slutet
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scrolla vyn när musen är vid kanten: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :När det är aktiverat börjar vyer scrolla när muspekaren är nära fönstrets kant
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Avstängd
1423 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Huvudvy, endast helskärm
1424 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Huvudvy
1425 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alla vyfönster
1427 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillåt företag att försöka muta de lokala myndigheterna. Om mutan upptäcks av en inspektör kommer företaget inte ha möjlighet att verka i staden i sex månader
1430 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Tillåt företag att försöka muta de lokala myndigheterna. Om mutan upptäcks av en inspektör kommer företaget inte ha möjlighet att verka i staden i sex minuter
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Om ett företag köper exklusiva transporträttigheter i en stad kommer konkurrenternas stationer (för passagerare och last) inte ta emot någon last i 12 månader
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Om ett företag köper exklusiva transporträttigheter i en stad kommer konkurrenternas stationer (för passagerare och last) inte ta emot någon last i 12 minuter
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillåt att byggnader bekostas: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillåt företag att ge pengar till städer för att bekosta nybyggnation av hus
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillåt finansiering av lokala vägarbeten: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillåt att företag ger städer pengar till vägarbeten för att sabotera för vägtransporter i staden
1443 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillåt att skicka pengar till andra företag: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt överföring av pengar mellan företag i flerspelarläge
1446 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ställ in påverkan av att frakta gods i tåg. Ett högre värde gör att fraktgods är mer krävande för tågen, speciellt vid lutningar
1449 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hastighetsfaktor för flygplan: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ställ in relativ hastighet för flygplan relativt övriga fordonstyper. Detta reducerar inkomsterna för flygtransporter.
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flygplanskrascher: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ställ in hur stor sannolikheten för en slumpmässig flygkrasch ska vara.{}* Stora flygplan löper alltid en risk att krascha när de landar på små flygfält
1456 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Inga*
1457 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducerad
1458 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1460 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Tillåt korsningar med vägar och räls ägda av andra företag: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av korsningar på vägar och järnvägar som ägs av motståndare
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillåt genomfartshållplatser på vägar som ägs av städer: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfartshållplatser på vägar som ägs av städer
1465 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfartshållplatser på vägar som ägs av andra företag
1467 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon
1469 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Underhåll av infrastruktur: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kostar underhåll av infrastruktur. Kostnaden ökar mer än proportionellt mot nätverkets storlek, vilket innebär att större företag drabbas hårdare än små företag av underhållskostnader.
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Företagets startfärg: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Välj startfärg för företaget
1475 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Företagets andravalsstartfärg: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Välj andravalsfärg för företaget att starta med, om du använder en NewGRF som stöder det
1478 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flygplatser blir aldrig gamla: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denna inställning gör så att alla flygplatstyper finns kvar i obegränsad tid efter att de blivit tillgängliga
1481 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varna om fordon är vilse: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Aktiverar meddelanden om fordon som är oförmögna att hitta vägen till sin destination.
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Granska fordonens destinationer: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kontrolleras fordonens order periodiskt och när uppenbara problem identifieras rapporteras detta med ett nyhetsmeddelande
1487 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
1488 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, förutom för stannade fordon
1489 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Ja, för alla fordon
1491 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varna om ett fordons inkomst är negativ: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Om det är aktiverat skickas ett nyhetsmeddelande ut när ett fordon inte har gått med vinst under ett år
1494 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Om det är aktiverat skickas ett nyhetsmeddelande ut när ett fordon inte har gått med vinst under en period
1496 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Varna om ett fordon börjar bli gammalt: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Om det är aktiverat skickas ett nyhetsmeddelande ut när ett fordon börjar bli gammalt
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir aldrig gamla: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidhållning: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur
1505 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
1506 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Väggklocka
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuter per år: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Välj antalet minuter som går i ett kalenderår. Standard är 12 minuter. Sätt till 0 för att stoppa kalendertiden från att ändras. Ökning av kalenderårets längd fördröjer introduceringen av fordon, byggnader, och annan infrastruktur. Detta påverkar inte fordonshastigheter eller spelets ekonomiska simulering, med undantag för inflationen. Denna inställning är endast tillgänglig för tidhållning medelst väggklocka
1511 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
1512 ###setting-zero-is-special
1513 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertid frusen)
1515 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala godsproduktionen för städer: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för städer med detta procenttal
1517 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala godsproduktionen för industrier: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för industrier med detta procenttal
1519 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Förnya fordon automatiskt när de blir gamla: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer ett fordon som närmar sig slutet av sin livslängd automatiskt att bytas ut när villkoren för förnyelse är uppfyllda
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Förnya automatiskt när fordon är {STRING} än beräknad livslängd
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ ålder då ett fordon ska bli aktuellt för att förnyas automatiskt
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} månad{P 0 "" er} yngre
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} månad{P 0 "" er} äldre
1530 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minsta mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta belopp som måste finnas i banken för att automatiskt förnyande av fordon ska vara möjligt
1533 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Visningstid för felmeddelanden: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
1536 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Visa tooltips: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0
1538 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Håll muspekaren i {COMMA} millisekund{P 0 "" er}
1539 ###setting-zero-is-special
1540 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Högerklick
1542 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Visa invånarantal i stadsnamnet: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Visa antal invånare efter stadsnamnen på kartan
1545 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetjocklek i grafer: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Visa NewGRF:ens namn i fordonsbyggnadsfönstret: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lägg till en rad i fordonsbyggnadsfönstret som visar vilken NewGRF det valda fordonet kommer ifrån
1550 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Visa godstyper som fordonen kan transportera i listfönstren: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer fordonets transportabla last att visas ovanför den i fordonslistor
1553 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskapet definierar grundläggande gameplay scenarier med olika laster och krav på stadstillväxt. NewGRF och spelskript tillåter finare kontroll
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den ursprungliga generatorn beror på bas grafik set, och komponerar fasta landskapsformer. TerraGenesis är en Perlin buller baserad generator med finare inställningar kontroll
1559 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1560 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1562 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrängtyp: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Välj höjden på kullar och berg i landskapet
1565 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritäthet: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Ange hur många industrier som ska genereras och vilken nivå som ska bibehållas under spelet
1568 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalt avstånd mellan oljeindustrier och kartans kant: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Begränsar hur långt från kartans kant oljeraffinaderier och oljeplattformar kan byggas. På ö-kartor säkerställer detta att de är nära kusten. På kartor större än 256 rutor skalas detta värde upp
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snögränsens höjd: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Välj på vilken höjd snötäcket börjar i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Kan endast modifieras via Scenarioredigeraren eller beräknas via "snötäckning"
1574 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snötäckning: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Välj ungefärlig mängd snö i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städernas tillväxtkrav. Används endast under kartgeneration. Havsytan och kustrutorna är alltid snöfria
1576 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1578 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ökentäckning: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Välj den ungefärliga mängden öken för det tropiska landskapet. Öken påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Används endast under kartgeneration
1580 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Välj form och frekvens av kullar. Böljande landskap har färre, mer utbredda kullar, medan landskap med tuff terräng har fler, mer låga kullar
1585 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
1586 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
1587 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
1588 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
1590 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varierad distribution: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Välj om kartan ska innehålla både berg och flacka områden. Ju större variation desto större höjdskillnad mellan bergiga och flacka områden
1593 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Antal floder: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Välj hur många floder att generera
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Trädplaceringsalgoritm: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Välj hur träd fördelas över kartan: "Original" planterar träden jämnt utspridda, "Förbättrad" planterar dem i grupper
1599 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Inget
1600 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1601 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Förbättrad
1603 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vägfordon: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Välj körsida
1607 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Kör på vänster sida
1608 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Kör på höger sida
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Höjdkartans rotation: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Välj på vilket sätt höjdkartan ska roteras för att få plats inuti spelvärlden
1613 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Motsols
1614 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Medsols
1616 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller fler rutor vid den norra gränsen är inte tomma
1619 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller fler rutor vid en av gränserna är inte vatten
1621 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximal stationsspridning: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximalt område de olika delarna av en enda station får spridas ut över. Tänk på att en hög inställning gör spelet långsammare
1624 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Serva helikoptrar efter varje landning, även om det inte finns någon hangar på flygplatsen
1627 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :När ett konstruktionsverktyg för en transporttyp öppnas, öppna även verktyget för landskapsarkitektur
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Markfärg som används på minikartan: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Terrängens färg på minikartan
1633 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grön
1634 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
1635 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Färger på godsflödesöverlägg: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ställ in det färgschema som ska användas på godsflödesöverlägget
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grön till röd (original)
1641 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grön till blå
1642 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grå till röd
1643 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Gråskala
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Vyfönsters skrollningsbeteende: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Beteende vid scrollning av kartan. Valet "muspositionen låst" funkar inte på alla system, såsom webbaserade versioner, pekskärmar, Linux med Wayland, med mera
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Rör vyn med höger musknapp, musens position låst
1649 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Rör kartan med höger musknapp, musens position låst
1650 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Rör kartan med höger musknapp
1651 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Rör kartan med vänster musknapp
1653 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjuk scrollning av vy: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrollera hur huvudvyn skrollar till en specifik position vid klick på minikartan eller när ett kommando används för att skrolla till ett specifikt objekt på kartan. Om det är aktiverat skrollar vyn mjukt, om det är inaktiverat hoppar den direkt till målet
1656 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Visa rutavstånd och höjdskillnader vid dragning med musen under byggoperationer
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Visa fordonstypsspecifika färgscheman för företag: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrollera användning av fordonstyp-specifika färgscheman för fordon (till skillnad från företagsspecifika)
1662 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Inga
1663 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna företaget
1664 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alla företag
1666 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Prioritera lagchat med <ENTER>: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Växla mellan bindning av intern företagschatt och offentlig chatt till <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mushjulshastighet: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrollera känsligheten hos skrollning med mushjulet
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Mushjulsfunktion: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Möjliggör skrollning med tvådimensionella mushjul
1675 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zooma kartan
1676 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrolla kartan
1677 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Avstängd
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skärmtangentbord: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ange metod för hur skärmtangentbordet öppnas för inmatning av text i textrutor. Skärmtangentbordet används med hjälp mus, touch, eller andra pek-indata-enheter och är till för små enheter utan fysiskt tangentbord
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Avstängd
1683 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dubbelklick
1684 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelklick (om redan fokuserad)
1685 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelklick (omedelbart)
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Använd relätjänst: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Om skapandet av en anslutning till servern misslyckas kan man använda en relätjänst för att skapa en anslutning. "Aldrig" förbjuder detta, "fråga" kommer att fråga först, "tillåt" kommer att tillåta det utan att fråga
1690 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Aldrig
1691 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Fråga
1692 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Tillåt
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Högerklicksemulering: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Välj metod för att emulera klick med musens högra knapp
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klick
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klick
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Stäng fönster med högerklick: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Stänger fönster när man högerklickar inuti dem. Denna inställning inaktiverar tooltips vid högerklick!
1704 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nej
1705 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ja
1706 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ja, förutom klistrade
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Använd {STRING} som datumformat för sparfilsnamn
1709 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format för datum i filnamnen för sparade spel
1711 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lång (31st Dec 2008)
1712 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1713 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1715 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer OpenTTD automatiskt att pausa vid start av ett nytt spel, så att kartan kan studeras noggrannare
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :När spelet är pausat, tillåt: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Välj vilka handlingar som är tillåtna att utföra medan spelet är pausat
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Inga åtgärder
1722 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Allt förutom att bygga
1723 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Allt förutom landskapsarkitektur
1724 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alla åtgärder
1726 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Använd grupper i fordonslistan: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Möjliggör användning av avancerade fordonslistor för gruppering av fordon
1729 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Använd lastningsindikatorer: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Välj om lastningsindikatorer visas ovanför lastande och avlastande fordon, eller ej
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Tidsenheter för tidtabeller: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Välj tidsenheter att använda för fordonstidtabeller
1735 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dagar
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekunder
1737 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tick
1739 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Visa ankomster och avgångar i tidtabeller: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Visa förväntade ankomst- och avgångstider i tidtabeller
1742 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snabbskapande av fordonsorder: {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Förvälj 'åk till'-pekaren när orderfönstret öppnas
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standardspår-typ (efter nytt/laddat spel): {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spårtyp som ska förväljas efter att ett spel startas eller laddas. 'Först tillgängliga' väljer den äldsta spårtypen, 'Senast tillgängliga' väljer den nyaste spårtypen och 'Mest använda' väljer den spårtyp som för närvarande är mest använd
1748 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Först tillgängliga
1749 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Senast tillgängliga
1750 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest använda
1752 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Visa reserverat spår: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Ge reserverade spår en avvikande färg för att underlätta lösning av problem med tåg som vägrar köra in i avancerade signalblock
1755 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Behåll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
1758 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatiskt ta bort signaler vid byggande av järnväg: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ta automatiskt bort signaler vid byggande av järnväg om signalerna är i vägen. Notera att detta kan leda till att tåg krockar
1761 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Begränsning av snabbspolning: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begränsa hur snabbt spelet går när snabbspolning är aktiverad. 0 = ingen begränsning (så snabbt som din dator tillåter). Värden under 100% saktar ner spelet. Den övre begränsningen beror på din dators specifikationer och kan variera beroende på spelet
1763 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal spelhastighet
1764 ###setting-zero-is-special
1765 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen begränsning (Så snabbt som din dator tillåter)
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Summerade nyheter: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spela ljudeffekt för sammanfattade nyhetsmeddelanden
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tidningsnyheter: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spela upp ljud när tidningsnyheter visas
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Slut på året: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Slutet av perioden: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spela en ljudeffekt vid årets slut som beskriver företagets resultat från det gångna året jämfört med året innan
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spela en ljudeffekt vid periodens slut som beskriver företagets resultat från den gångna perioden jämfört med perioden innan
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktion: {STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spela ljudeffekter när konstruktioner lyckas och vid andra händelser
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knapptryckningar: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pip vid knapptryckningar
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/olyckor: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spela ljudeffekter för olyckor och katastrofer
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fordon: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spela ljudeffekter för fordon
1793 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Bakgrund: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spela bakgrundsljudeffekter för landskap, industrier och städer
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Max antal tåg per företag: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximalt antal tåg som ett företag kan ha
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Max antal vägfordon per företag: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximalt antal vägfordon som ett företag kan ha
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Max antal luftfarkoster per företag: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximalt antal flygplan som ett företag kan ha
1805 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Max antal skepp per företag: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximalt antal skepp som ett företag kan ha
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Förbjud tåg för datorn: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga tåg
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Förbjud vägfordon för datorn: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga vägfordon
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Förbjud luftfarkoster för datorn: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga flygplan
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Förbjud skepp för datorn: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga skepp
1820 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillåt datorspelare i flerspelarläge: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillåt datorstyrda spelare att delta i spel för flera spelare
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximalt antal beräkningssteg ett skript kan utföra i en omgång
1825 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximal minnesanvändning per skript: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hur mycket minne ett enda skript kan konsumera innan det tvingas avslutas. Det kan behöva utökas för stora kartor
1827 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Visa serviceintervall i procent: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :När det är aktiverat försöker fordon bli servade när deras tillförlitlighet har fallit med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten.{}{}Till exempel, om ett fordons maximala tillförlitlighet är 90% och serviceintervallet är 20% kommer fordonet söka service när tillförlitligheten är 72%
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Normalt serviceintervall för tåg: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya tåg, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Normalt serviceintervall för vägfordon: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya vägfordon, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Normalt serviceintervall för luftfarkoster: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya flygplan, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Normalt serviceintervall för skepp: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya skepp, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1841 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" ar}
1842 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}minut{P 0 "" er}
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
1845 ###setting-zero-is-special
1846 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Inaktiverat
1848 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Inaktivera service när motorstopp är av: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :När det är aktiverat servas inte fordon om de inte kan få motorstopp
1851 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Straff i lastningshastighet för tåg som är längre än stationen: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Om aktiverad, kommer tåg som är för långa för en station att lastas långsammare än tåg som får plats på stationen. Denna inställning påverkar inte vägfinnare
1854 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :När det är aktiverat tas även hänsyn till vagnarnas hastighetsbegränsningar när ett tågs maxhastighet beräknas
1857 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Använd inte elektriska spår: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras så tas kravet på att elektrifiera spår för att elektriska lok ska kunna köra på dem bort
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Första fordonets ankomst till spelarens stn.: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Visa en dagstidning när det första fordonet ankommer till egna nya stationer
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Första fordonets ankomst till konkurrents stn.: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Visa en dagstidning när det första fordonet ankommer till motståndares nya stationer
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Olyckor / katastrofer: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Visa en dagstidning när olyckor eller katastrofer inträffar
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Olyckor med konkurrenters fordon: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Visa en dagstidning om motståndares kraschade fordon
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Företagsinformation: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Visa en dagstidning när nya företag startas, eller när företag riskerar att gå bankrutt
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Invigning av industrier: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Visa en dagstidning när nya industrier startas
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nedläggning av Industrier: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Visa en dagstidning när industrier läggs ned
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomiska förändringar: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Visa en dagstidning om förändringar i den globala ekonomin
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsförändring vid industri som företaget betjänar: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Visa en dagstidning när produktionsnivån för industrier som betjänas av det egna företaget förändras
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsförändring vid industri som motståndare betjänar: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Visa en dagstidning när produktionsnivån för industrier som betjänas av motståndare förändras
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andra produktionsförändringar vid industrier: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Visa en dagstidning när produktionsnivån för industrier som varken betjänas av det egna företaget eller av motståndare förändras
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / information om företagets fordon: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Visa meddelanden om fordon som behöver åtgärdas
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nya fordon: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Visa en dagstidning när en ny typ av fordon blir tillgänglig
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ändringar i godsacceptans: {STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Visa meddelande vid förändring av stationers varuacceptans
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subventioner: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om händelser relaterade till subventioner
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Övergripande information: {STRING}
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Visa dagstidning om generella händelser, så som köp av exklusiva rättigheter eller finansiering av vägarbeten
1908 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
1909 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Summerad
1910 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :På
1912 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Nyheter i färg visas efter: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Årtal då tidningens nyhetsartiklar börjar tryckas i färg. Innan detta år används monokromt svart/vitt
1914 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startår: {STRING}
1916 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår för poängräkning: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årtal då spelet slutar räkna poäng. Vid slutet av detta år sparas företagets poäng och listan med de bästa spelresultaten visas, men därefter kan spelarna fortsätta att spela.{}Om årtalet är satt till innan startåret visas aldrig de bästa spelresultaten
1918 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1919 ###setting-zero-is-special
1920 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ av ekonomi: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jämn ekonomi gör att produktionen ändrar sig oftare och i mindre steg. Frusen ekonomi förhindrar produktionsändringar och att industrier stänger. Denna inställning kan vara verkningslös om en NewGRF bidrar med industrityper
1925 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1926 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Jämn
1927 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frusen
1929 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Inkomstprocent per etapp i matarsystem: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentandel av inkomsten som ges till de mellanliggande etapperna i matarsystem. Ger mer kontroll över inkomsterna
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Vid dragning med verktyget, placera en signal per: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ställ in med vilket avstånd signaler ska byggas utmed ett spår, fram till nästa hinder (signal, korsning), om signalverktyget dras
1934 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} rut{P 0 a or}
1935 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Vid dragning med verktyget, håll ett fast avstånd mellan signalerna: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Välj beteende för signalplacering när signalverktyget dras med Ctrl nedtryckt. Om det är avstängt placeras signaler runt tunnlar och broar för att undvika långa sträckor utan signaler. Om det är påslaget placeras signaler ut varje n rutor, vilket gör det lättare att få dem jämsides vid parallella spår
1938 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg automatiskt semaforer innan: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Välj vilket år elektriska signaler ska börja användas för spår. Innan detta årtal används icke-elektriska signaler (vilka har exakt samma funktion, men annorlunda utseende)
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Gå igenom signaltyper: {STRING}
1942 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Välj vilka signaltyper att gå igenom vid Ctrl+Klick med signalverktyget på en redan byggd signal
1944 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Aktuell grupp endast
1945 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alla synliga
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Visa signaltyper: {STRING}
1948 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Välj vilka signaltyper som ska visas signalverktygsfältet
1950 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Endast avancerade
1951 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Alla signaler
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vägnätslayout för nya städer: {STRING}
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout för städernas vägnät
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bättre vägar
1958 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutnät
1959 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutnät
1960 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Slumpmässig
1962 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Städer tillåts bygga vägar: {STRING}
1963 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillåt städer att bygga vägar för att kunna växa. Stäng av för att hindra städernas lokala myndigheter från att själva bygga vägar
1964 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Städer tillåts bygga plankorsningar: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras så blir det tillåtet för städer att bygga plankorsningar
1967 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Begränsa var flygplatser kan placeras baserat på ljudnivå: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Tillåt städer att stoppa flygplatsbyggen med hänvisning till den bullernivå staden accepterar, vilket styrs av populationen, flygplatsens storlek och avstånd till staden. Om denna inställning inaktiveras tillåter städer endast två flygplatser, såvida de lokala myndigheternas inställning inte är satt till "Tillåtande"
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunda städer i spelet: {STRING}
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras blir det möjligt för spelare att grunda nya städer i spelet
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Förbjuden
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillåten
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillåten, vanlig stads-layout
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Fraktgods som genereras i staden: {STRING}
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare
1980 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
1981 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linjär
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering av träd i spelläge: {STRING}
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrollera den slumpmässiga uppkomsten av träd under spelets gång. Detta kan påverka industrier som är beroende av växande träd, till exempel sågverk
1986 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Växer, men sprids ej {RED}(sågverk fungerar inte)
1987 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Växer, men sprids endast i regnskogar
1988 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Växer och sprids överallt
1989 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Växer ej, sprids ej {RED}(sågverk fungerar inte)
1991 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Verktygsradens position: {STRING}
1992 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Verktygsradens horisontella position i skärmens överkant
1993 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Statusradens position: {STRING}
1994 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Statusradens horisontella position i skärmens nederkant
1995 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Fäst-radie för fönster: {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Det avstånd mellan fönstren då det fönster som flyttas automatiskt fästs mot närliggande fönster
1997 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pix{P 0 el lar}
1998 ###setting-zero-is-special
1999 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Avstängd
2000 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximalt antal icke-klistrade fönster: {STRING}
2001 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal icke-klistrade fönster som kan vara öppna innan gamla fönster börjar stängas automatiskt för att ge plats åt nya
2002 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2003 ###setting-zero-is-special
2004 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :avstängd
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximal inzoomning: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Den maximala inzoomningsnivån för vyer. Tänk på att högre möjliga inzoomningsnivåer kräver högre minneskapacitet
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximal utzoomning: {STRING}
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Den maximala utzoomningsnivån för vyer. Tänk på att användning av högre utzoomningsnivåer kan få spelet att lagga
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
2014 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
2015 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
2016 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Högsta upplösning som sprites ska använda: {STRING}
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begränsa den maximala upplösningen för sprites. Begränsning av spritens upplösning hindrar användandet av högre upplösningar även om det finns tillgängligt. Detta kan hjälpa att hålla spelets utseende mer enhetlig vid användandet av flera olika GRF filer med högre och lägre upplösning
2021 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
2022 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2023 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Stadens tillväxthastighet: {STRING}
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheten städer växer med
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
2029 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt
2030 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt
2031 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt
2032 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt
2034 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel av städerna som ska växa till storstäder: {STRING}
2035 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Andel av alla städer som med tiden ska bli storstäder; alltså städer som är större från början och växer snabbare än andra
2036 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
2037 ###setting-zero-is-special
2038 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Inga
2039 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial stadsstorleks-multiplikator: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
2042 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uppdatera distributionsdiagram var {STRING}
2043 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planerna för en komponent i grafen. Det betyder att ett värde X för den här inställningen inte betyder att hela grafen kommer att uppdateras var X:e sekund. Bara viss komponent kommer att göra det. Ju kortare du ställer in den desto mer CPU-tid kommer att behövas för att beräkna den. Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det tills lastdistributionen startar på nya rutter
2044 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING} för omräkning av distributionsdiagrammet
2045 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid som det tar för varje omräkning av en länkdiagramkomponent. När en omräkning startas skapas en tråd som tillåts köra i detta antal sekunder. Ju kortare du ställer in detta desto mer sannolikt är det att tråden inte är färdig när den ska. Sedan stannar spelet tills det är ("lag"). Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionssätt för post: {STRING}
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
2052 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt eller subtropiskt klimat, då banker endast tar emot gods i dessa klimat. Vid tempererat klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank de kom ifrån
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker
2056 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuellt
2057 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetriskt
2058 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetriskt
2060 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig
2063 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
2064 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer
2065 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
2066 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska
2068 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenhet (land)t: {STRING}
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hastighetsenheter (nautical): {STRING}
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Närhelst en hastighet visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Brittisk (mph)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/h)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Spelenheter (rutor/dag)
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Spelenheter (rutor/sek)
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knop
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Enhet för fordons motoreffekt: {STRING}
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Närhelst ett fordons motoreffekt visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Brittisk (hk)
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Viktenhet: {STRING}
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Närhelst vikter visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Brittisk (short t/ton)
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/ton)
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volymenhet: {STRING}
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Närhelst volymer visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Brittisk (gal)
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Dragkraftsenheter: {STRING}
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :När dragkraft visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
2105 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Brittisk (lbf)
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf)
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Höjdenhet: {STRING}
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Närhelst en höjd visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
2112 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Brittisk (ft)
2113 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
2114 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2116 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalisering
2117 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafik
2118 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Ljud
2119 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Gränssnitt
2120 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Generellt
2121 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Vyfönster
2122 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstruktion
2123 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS : Nyheter / Rådgivare
2124 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Företag
2125 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING : Redovisning
2126 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Fordon
2127 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS : Fysik
2128 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Planering av resrutt
2129 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordrar
2130 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS : Begränsningar
2131 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS : Katastrofer / Olyckor
2132 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Världsgenerering
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Miljö
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tid
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Mydigheter
2136 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Städer
2137 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrier
2138 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Godsdistribution
2139 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Träd
2140 STR_CONFIG_SETTING_AI :Motståndare
2141 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Datorspelare
2142 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Nätverk
2144 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Vänd automatiskt vid signaler: {STRING}
2145 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tillåt att tåg vänder vid en signal om de har väntat där länge
2147 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ändra inställningsvärde
2150 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Problem med konfigurationsfilen...
2151 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fel i listan '{STRING}'
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ogiltigt värde '{STRING}' för '{STRING}'
2153 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... extra tecken vid slutet av inställning '{STRING}'
2154 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerar NewGRF '{STRING}': GRF ID-dublett med '{STRING}'
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerar ogiltig NewGRF '{STRING}': {STRING}
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :hittades ej
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :osäker för statisk användning
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system-NewGRF
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denna version av OpenTTD
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :okänd
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompressionsnivån '{STRING}' är inte giltig
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... filformatet '{STRING}' är inte tillgängligt. Återgår till '{STRING}'
2163 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grafikpaketet '{STRING}': hittades ej
2164 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grundljudpaketet '{STRING}': hittades ej
2165 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar musikpaket '{STRING}': hittades ej
2166 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Slut på minne
2167 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokerandet av {BYTES} till spritecachen misslyckades. Spritecachen begränsades till {BYTES}. Detta kommer att begränsa OpenTTD:s prestanda. För att minska minneskraven kan du försöka att inaktivera 32bpp-grafik och/eller antalet inzoomningsnivåer
2169 # Video initalization errors
2170 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Fel med video inställningarna...
2171 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... Inget kompatibelt grafikkort hittat. Hårdvaruacceleration inaktiverad
2172 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU-drivrutinen kraschade spelet. Maskinvaruacceleration inaktiverad
2175 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2177 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
2178 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
2179 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
2180 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spela höjdkarta
2181 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarioeditor
2182 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare
2184 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
2185 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Bästa spelresultat
2186 STR_INTRO_HELP :Hjälp & Manualer
2187 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Inställningar
2188 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-inställningar
2189 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera online-innehåll
2190 STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-inställningar
2191 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spelskriptinställningar
2192 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel. Ctrl+klick hoppar över landskapskonfigurationen
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
2197 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett spel i flerspelarläge
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Öppna spelinställningar
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Öppna topplistan över de bästa spelresultaten
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Inhämta dokumentation och onlineresurser
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Öppna inställningar
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Öppna inställningar för NewGRF
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
2212 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Öppna inställningar för AI
2213 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Öppna inställningar för spelskript
2214 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
2216 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Det grafikpaket som för närvarande är valt som standard saknar {NUM} sprite{P "" s}. Vänligen kontrollera om det finns en uppdatering till paketet.
2217 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
2220 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
2221 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta OpenTTD?
2222 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
2223 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
2226 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet
2227 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta spelet?
2228 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta detta scenario?
2231 STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Hjälp & Manualer
2232 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Webbplatser
2233 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokument
2234 STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Manual
2235 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ändringshistorik
2236 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Kända buggar
2237 STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licens
2238 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
2239 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki
2240 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Rapportera en bugg
2241 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Gemenskap
2244 STR_CHEATS :{WHITE}Sandbox-inställningar
2245 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY_LONG}
2246 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
2247 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
2248 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
2249 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
2250 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ändra maximal karthöjd: {ORANGE}{NUM}
2251 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra maximal höjd för berg på kartan
2252 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2253 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra nuvarande år
2254 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifiering av produktionsvärden: {ORANGE}{STRING}
2255 STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixera stationens gradering vid 100%: {ORANGE}{STRING}
2258 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Färgschema
2260 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
2261 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
2262 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
2263 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
2264 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
2265 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färger för tåggrupper
2266 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färger för vägfordonsgrupper
2267 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färger för fartygsgrupper
2268 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färger för flygfarkostgrupper
2269 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat. Ctrl+Klick för att välja denna färg för alla scheman
2270 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat. Ctrl+Klick för att välja denna färg för alla scheman
2271 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom Ctrl+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
2272 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Inga tåggrupper har konfigurerats
2273 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Inga vägfordonsgrupper har konfigurerats
2274 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Inga fartygsgrupper har konfigurerats
2275 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Inga flygfarkostgrupper har konfigurerats
2278 STR_LIVERY_DEFAULT :Standard färgschema
2279 STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
2280 STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
2281 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
2282 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-tåg
2283 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-tåg
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel)
2288 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet)
2289 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail)
2290 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev)
2291 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn
2292 STR_LIVERY_BUS :Buss
2293 STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
2294 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
2295 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
2296 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2297 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
2298 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan
2299 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
2300 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
2302 # Face selection window
2303 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte
2304 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte
2305 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
2306 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
2308 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
2309 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten
2310 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna
2311 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
2312 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
2313 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
2314 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad
2315 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval
2316 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
2317 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval
2318 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda
2319 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte
2320 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
2321 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte-nummer
2322 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
2323 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
2324 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt ansiktsnummer har valts
2325 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4.294.967.295!
2326 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara
2327 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte
2328 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
2329 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
2330 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten
2331 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska
2332 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
2335 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
2337 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår
2338 STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn:
2339 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn
2340 STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg:
2341 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg
2342 STR_FACE_GLASSES :Glasögon:
2343 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon
2344 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon
2345 STR_FACE_NOSE :Näsa:
2346 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa
2347 STR_FACE_LIPS :Läppar:
2348 STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch:
2349 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
2350 STR_FACE_CHIN :Haka:
2351 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka
2352 STR_FACE_JACKET :Kavaj:
2353 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra kavaj
2354 STR_FACE_COLLAR :Krage:
2355 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage
2356 STR_FACE_TIE :Slips:
2357 STR_FACE_EARRING :Örhänge:
2358 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
2360 # Matches ServerGameType
2362 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokal
2363 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Offentlig
2364 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Endast inbjudna
2366 # Network server list
2367 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flera spelare
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / max antal klienter{}Företag online / max antal företag
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorlek
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande datum
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Speltid
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tid spelad när{}spelet inte var pausat
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Serverkompatibilitet och autenticeringsinfo
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Inbjudningskod: {WHITE}{STRING}
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Speltid: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Lösenordsskyddat!
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVERN BANNLYSTE DIG
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVERN FÖR GAMMAL
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONERNA MATCHAR EJ
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Sök på internet
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Sök online efter offentliga servrar
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Sök LAN
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Sök i lokalt nätverk för servrar
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägger till en server i listan. Denna kan antingen vara en serveradress eller en inbjudningskod
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
2422 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn
2423 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Ange serveradress eller inbjudningskod
2425 # Start new multiplayer server
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt spel i flerspelarläge
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
2429 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i flerspelarmenyn
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dem som har lösenordet kan gå med i spelet
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighet:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Huruvida andra människor kan se din server i den offentliga listan
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
2438 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} företag
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max antal företag:
2440 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern
2442 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
2444 # Network connecting window
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ansluter...
2447 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
2448 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ansluter...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkänner...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Väntar...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta...
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandlar data...
2457 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerar...
2458 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hämtar spelinfo...
2459 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar företagsinfo...
2461 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla ifrån
2463 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
2465 # Network company list added strings
2466 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Spelare online
2467 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Beskåda
2469 # Network client list
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Spelare online
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Namn
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på servern du spelar på
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ändra din servers namn
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Serverns namn
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Synlighet
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Huruvida andra människor kan se din server i den offentliga listan
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Inbjudningskod
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Inbjudningskod som andra spelare kan använda för att ansluta till denna server
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Anslutningstyp
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Huruvida, och i så fall hur, din server kan nås av andra
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spelare
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Namn
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ditt spelarnamn
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ditt spelarnamn
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ditt spelarnamn
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administrativa handlingar att utföra för denna klient
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrativa handlingar att utföra för detta företag
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med i detta företag
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Tillåt att denna klient ansluter till ditt företag
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka ett meddelande till denna spelare
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skicka ett meddelande till alla spelare i detta företag
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Skicka ett meddelande till alla åskådare
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Åskådare
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nytt företag)
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skapa ett nytt företag och gå med i det
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Det här är du
2498 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Det här är spelets värd
2499 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} - {NUM}{NUM} företag
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Antal för närvarande anslutna klienter, antal företag och maximalt antal företag som tillåts av serveradministratören
2502 # Matches ConnectionType
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokal
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Fjärran belägna spelare kan inte ansluta
2506 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Offentlig
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Bakom NAT
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via relä
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Kasta ut
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Bannlys
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Ta bort
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratörshandling
2515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Är du säker på att du vill kasta ut spelaren '{STRING}'?
2516 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Är du säker på att du vill bannlysa spelaren '{STRING}'?
2517 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Är du säker på att du vill ta bort företaget {COMPANY}?
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Använd relä?
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Misslyckades med att etablera en anslutning mellan dig och servern '{STRING}'.{}Vill du använda '{STRING}' som relä för denna session?
2521 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nej
2522 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, den här gången
2523 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, fråga inte igen
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Delta i automatiserad undersökning?
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Vill du delta i den automatiska undersökningen?{}OpenTTD kommer att skicka en undersökning när du lämnar ett spel.{}Du kan ändra detta när som helst under "Spelalternativ".
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Förhandsgranska enkätresultat
2528 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Om undersökning och integritet
2529 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nej
2530 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ja
2532 STR_NETWORK_SPECTATORS :Åskådare
2534 # Network company info join/password
2535 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med
2536 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
2539 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka
2540 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
2541 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2542 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
2544 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2547 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
2548 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2549 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2550 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
2553 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet
2554 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Anslutning till servern tog för lång tid eller avvisades
2555 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunde inte ansluta på grund av att NewGRF är omaka
2556 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nätverks-spel misslyckades
2557 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad
2558 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet
2559 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunde inte starta servern.
2560 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes.
2561 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Du har inte angivit något spelarnamn. Namninställning kan göras högst upp i flerspelarfönstret
2562 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Du har inte angivit något servernamn. Namninställning kan göras högst upp i flerspelarfönstret
2563 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Servern har en annan version än denna klient
2564 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Fel lösenord
2565 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Du finns ej med på listan över tillåtna klienter
2566 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servern är full
2567 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du är bannlyst från den här servern
2568 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev utkastad från spelet
2569 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Orsak: {STRING}
2570 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Fusk är inte tillåtet på denna server
2571 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du skickade för många kommandon till servern
2572 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att mata in löserondet
2573 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din dator tog för lång tid på sig för att ansluta
2574 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ladda ner kartan
2575 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ansluta till servern
2576 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Ditt spelarnamn är inte tillåtet
2578 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :allmänt fel
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfel
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunde inte ladda kartan
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning förlorad
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfel
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF är omaka
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godkänd
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottog felaktigt eller oväntat paket
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :fel revision
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet används redan
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel lösenord
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :ej på tillåt-listan
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :ingen av de efterfrågade autenticeringsmetoderna är tillgänglig
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :fel företags-id i DoCommand
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :utkastad av servern
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :skickade för många kommandon
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :inget lösenord togs emot i tid
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generell timeout
2602 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedladdning av kartan tog för lång tid
2603 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :bearbetning av kartan tog för lång tid
2604 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ogiltigt klientnamn
2606 # Network related errors
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spelet är pausat ({STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet är opausat ({STRING})
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spelare
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ansluter klienter
2619 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
2620 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelskript
2621 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :väntar på uppdatering av länkgraf
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lämnar
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har gått med i spelet
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} har gått med i spelet (Klient #{2:NUM})
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} har gått med i företag #{2:NUM}
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har gått med som åskådare
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM})
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} har lämnat spelet ({2:STRING})
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat sitt namn till {STRING}
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} gav {2:CURRENCY_LONG} till {1:STRING}
2632 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servern avslutade sessionen
2633 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
2634 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} kastades ut. Orsak: ({STRING})
2636 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistrering misslyckades
2637 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En annan server med samma inbjudningskod registrerade sig. Växlar till "lokal" speltyp.
2638 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Din server tillåter inte fjärranslutningar
2639 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andra spelare kommer ej ha möjlighet att ansluta till din server
2641 # Content downloading window
2642 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Nedladdning av innehåll
2643 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
2644 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
2645 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
2646 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet
2647 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
2648 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt
2649 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
2650 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar
2651 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
2652 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt
2653 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
2654 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Sök på externa webbplatser
2655 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sök på webbplatser som är fristående från OpenTTD efter material som ej är tillgängligt på OpenTTD:s innehållstjänst
2656 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du lämnar nu OpenTTD!
2657 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Villkoren för nedladdning av material från externa webbplatser varierar.{}Du hänvisas till de externa sidorna när det gäller instruktioner för hur materialet ska installeras i OpenTTD.{}Vill du fortsätta?
2658 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för tagg/namn:
2659 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Hemsida
2660 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besök hemsidan för det här innehållet
2661 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned
2662 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
2663 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
2664 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
2668 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
2669 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
2670 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna
2671 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
2673 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
2680 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
2681 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
2682 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
2683 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD saknar stöd för "zlib"...
2684 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt!
2686 # Order of these is important!
2687 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikpaket
2688 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2689 STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare
2690 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek
2691 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2692 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta
2693 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Ljudpaket
2694 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikpaket
2695 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelskript
2696 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spelskriptbibliotek
2698 # Content downloading progress window
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll...
2700 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer...
2701 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2702 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd
2703 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
2705 # Content downloading error messages
2706 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
2707 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
2708 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
2709 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafik saknas
2712 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD kräver grafik för att fungera, men ingen grafik kunde hittas. Tillåter du att OpenTTD laddar ner dessa grafikfiler?
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, ladda ner grafiken
2714 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, avsluta OpenTTD
2716 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Nedladdning misslyckades
2717 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Nedladdning av grafik misslyckades.{}Vänligen ladda ner grafiken manuellt.
2718 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Avsluta OpenTTD
2720 # Transparency settings window
2721 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
2722 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för skyltar. Ctrl+klick för att låsa
2723 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa
2724 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa
2725 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa
2726 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa
2727 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa
2728 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa
2729 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kontaktledning. Ctrl+klick för att låsa
2730 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Växla genomskinlighet för pålastnings, kostnads och inkomsttext. Ctrl+klick för att låsa
2731 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
2733 # Linkgraph legend window
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legend för godsflöden
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alla
2736 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Inga
2737 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Välj företag att visa
2738 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2740 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2741 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}oanvänd
2742 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mättad
2743 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}överbelastad
2746 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} kommer att transporteras per månad från {STATION} till {STATION} ({COMMA}% av kapaciteten){STRING}
2747 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} kommer att transporteras per minut från {STATION} till {STATION} ({COMMA}% av kapaciteten){STRING}
2748 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} att transporteras tillbaka ({COMMA}% av kapacitet)
2749 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Genomsnittlig restid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2751 # Base for station construction window(s)
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera upptagningsområde
2753 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
2754 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
2755 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte upptagningsområde för stationen
2756 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera stationens upptagningsområde
2757 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2758 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tillhandahåller: {GOLD}{CARGO_LIST}
2759 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Underhållskostnad: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år
2760 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Underhållskostnad: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/period
2762 # Join station window
2763 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå ihop stationer
2764 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station
2766 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå ihop riktmärken
2767 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
2770 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Inaktiverad eftersom det ej finns några tillgängliga fordon till denna infrastruktur
2772 # Rail construction toolbar
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg järnväg
2774 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrifierad järnväg
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnvägspår. Ctrl+Klick för att ta bort järnvägspår. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår med Autospårläget. Ctrl+Klick för att ta bort järnvägspår. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg tågdepå (för köp och service av tåg). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bygg riktmärke på räls. Ctrl+Klick för att välja ett annat riktmärke att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signal på järnväg. Ctrl+Klick för att bygga den alternativa signalstilen{}Klick+Drag för att fylla den valda rälssträckan med signaler med angivet mellanrum. Ctrl+Klick+Drag för att fylla ut med signaler fram till nästa korsning, station, eller signal. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2785 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2786 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Ctrl+Klick för att även ta bort räls från riktmärken och stationer
2787 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2789 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Järnväg
2790 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifierad järnväg
2791 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2792 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2794 # Rail depot construction window
2795 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för tågdepå
2796 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för tågdepå
2798 # Rail waypoint construction window
2799 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Riktmärke
2801 # Rail station construction window
2802 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation
2803 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
2804 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
2805 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
2806 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
2807 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
2808 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längd på järnvägsstation
2809 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
2810 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
2812 STR_PICKER_MODE_ALL :Alla
2813 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Slå av/på visning av objekt från alla klasser
2814 STR_PICKER_MODE_USED :Använda
2815 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Slå av/på visning av endast existerande objekt
2816 STR_PICKER_MODE_SAVED :Sparade
2817 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Slå på/av visning av endast sparade objekt
2819 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av stationer som ska visas
2820 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Välj en stationstyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
2821 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av riktmärken som ska visas
2822 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Välj ett riktmärke att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
2823 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av busstationer som ska visas
2824 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Välj en busstationstyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
2825 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av laststationer som ska visas
2826 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Välj en laststationstyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
2827 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av objekt som ska visas
2828 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Välj en objektstyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2829 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken stadszon som ska visas
2830 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Välj en hustyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
2832 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Husval
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Gräns
2835 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Utkanter
2836 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Yttrerförorter
2837 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Innerförorter
2838 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Stadskärnan
2840 STR_STATION_CLASS_DFLT :Original
2841 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standardstation
2842 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Standardvägstopp
2843 STR_STATION_CLASS_WAYP :Riktmärken
2844 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Standardriktmärke
2847 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
2848 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Slå av/på visning av avancerade signaltyper
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Infartssignal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
2851 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfartssignal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal, men behövs för att utlösa korrekt färg på in- eller kombinationssignaler
2852 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
2853 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån (gäller inte avancerade envägssignaler)
2854 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägssignaler kan inte passeras bakifrån
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Infartssignal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
2857 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfartssignal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på infarts- och kombinationssignaler
2858 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
2859 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån
2860 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägssignaler kan inte passeras bakifrån
2861 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera signal{}Klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signaltyp och -variant. Ctrl-Klick för att ändra den existerande varianten. Shift-Klick visar beräknad konverteringskostnad
2862 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Avstånd mellan signaler
2863 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska avstånd mellan signaler
2864 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka avstånd mellan signaler
2866 # Bridge selection window
2867 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro
2868 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro
2869 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
2870 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
2871 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2872 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2873 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2874 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, stål
2875 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, stål
2876 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, stål
2877 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, betong
2878 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Träbro
2879 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betongbro
2880 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, stål
2881 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, kisel
2884 # Road construction toolbar
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg spårväg
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vägsektion. Ctrl+Klick för att ta bort vägsektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvägssektion. Ctrl+Klick för att ta bort spårvägssektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vägsektion med Autovägläget. Ctrl+Klick för att ta bort vägsektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg spårvägssektion med Autospårvägläget. Ctrl+Klick för att ta bort spårvägssektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg vägfordonsdepå (för köp och service av fordon). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för köp och service av fordon). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bygg riktmärke på väg. Ctrl+Klick för att välja ett annat riktmärke att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bygg riktmärke på spårvagnsräls. Ctrl+Klick för att välja ett annat riktmärke att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg laststation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg godsspårvagnsstation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Inaktivera enkelriktade vägar
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvägstunnel. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva väg
2905 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva spårväg
2906 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konvertera/Uppgradera vägtyp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2907 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårvagnstyp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2909 STR_ROAD_NAME_ROAD :Väg
2910 STR_ROAD_NAME_TRAM :Spårväg
2912 # Road depot construction window
2913 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för vägfordonsdepå
2914 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för vägfordonsdepå
2915 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för spårvagnsdepå
2916 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för spårvagnsdepå
2918 # Road vehicle station construction window
2919 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Riktining för busshållplats
2920 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
2921 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för lastbrygga
2922 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för laststation
2923 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för passagerarspårvagnsstation
2924 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för passagerarspårvagnsstation
2925 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för godspårvagnsstation
2926 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för godsspårvagnsstation
2928 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för köp och service av skepp). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2935 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placera en boj som kan som kan användas som riktmärke. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2936 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2937 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en kanal. Ctrl+Klick vid havsnivå för att istället översvämma med havsvatten
2938 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod. Ctrl+Klick för att markera diagonalt
2940 # Ship depot construction window
2941 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Riktning för skeppsvarv
2942 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för skeppsvarv
2944 # Dock construction window
2945 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
2948 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser
2949 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2951 # Airport construction window
2952 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats
2953 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
2954 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flygplatsklass
2955 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2957 STR_AIRPORT_SMALL :Liten flygplats
2958 STR_AIRPORT_CITY :Stad
2959 STR_AIRPORT_METRO :Storstadsflygplats
2960 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationell flygplats
2961 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendlare
2962 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental flygplats
2963 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplatta
2964 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
2965 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
2967 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flygfält
2968 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stora flygplatser
2969 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centrala flygplatser
2970 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplattformar
2972 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
2974 # Landscaping toolbar
2975 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsplanering
2976 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Klick+Drag för att sänka det förstvalda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2977 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Klick+Drag för att höja det förstvalda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2978 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna ett markområde till höjden av det förstvalda hörnet. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2979 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2981 # Object construction window
2982 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Val av objekt
2983 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Förhandsvisning av objektet
2984 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor
2986 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrar
2987 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sändare
2989 # Tree planting window (last eight for SE only)
2990 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
2991 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
2992 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av slumpvald typ
2993 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
2994 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
2995 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
2996 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2997 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd genom att dra över landskapet
2998 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Skogsdunge
2999 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantera mindre skogar genom att dra över landskapet
3000 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skog
3001 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet
3003 # Land generation window (SE)
3004 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
3006 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Ctrl+Klick för att ta bort ökenområde
3007 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek på ytan som ska höjas/sänkas
3008 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek på ytan som ska höjas/sänkas
3009 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
3010 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
3011 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskap
3012 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort all företagsägd egendom från kartan
3014 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskap
3015 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort all företagsägd egendom?
3017 # Town generation window (SE)
3018 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generera städer
3019 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad
3020 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda ny stad. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
3021 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad
3022 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats
3023 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
3024 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
3025 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Läs in från fil
3026 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Importera stadsdata från en JSON-fil
3027 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Utöka alla städer
3028 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gör så att alla städer växer en aning
3030 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadsnamn:
3031 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv in stadsnamn
3032 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicka för att skriva in stadsnamn
3033 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt namn
3034 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generera nytt slumpmässigt namn
3036 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek:
3037 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
3038 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan
3039 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
3040 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
3041 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek
3042 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
3043 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storstäder växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är de större när de grundas
3045 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Utformning av stadens vägnät:
3046 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vägnätets utformning för denna stad
3047 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
3048 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar
3049 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät
3050 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät
3051 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa
3053 # Fund new industry window
3054 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrifinansiering
3055 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
3056 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Skapa slumpmässiga industrier
3057 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
3058 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Skapa slumpmässiga industrier
3059 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Är du säker på att du vill skapa många olika industrier?
3060 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3061 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera
3062 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
3063 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
3064 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ta bort alla industrier
3065 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla industrier från kartan
3066 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Ta bort alla industrier
3067 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Är du säker på att du vill ta bort alla industrier?
3069 # Industry cargoes window
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikedja - {STRING}
3071 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Godskedja - {STRING}
3072 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerande industrier
3073 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Mottagande industrier
3074 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
3075 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på industrin för att se dess leverantörer och kunder
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klicka på godset för att se dess leverantörer och kunder
3077 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industrikedja
3078 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa industrier som levererar och tar emot gods
3079 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppla till minikartan
3080 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Markera visade industrier även på minikartan
3081 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Välj last
3082 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Välj den typ av last du vill visa
3083 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Välj industri
3084 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Välj den typ av industri du vill visa
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markområdesinformation
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på rutans läge. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över rutans läge
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY_LONG}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Rutindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd/renoverad: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING}
3105 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flygplatsnamn: {LTBLUE}{STRING}
3106 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flygplatsrutans namn: {LTBLUE}{STRING}
3107 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
3109 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
3110 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Spårtyp: {LTBLUE}{STRING}
3111 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vägtyp: {LTBLUE}{STRING}
3112 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Spårvagnstyp: {LTBLUE}{STRING}
3113 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY}
3114 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsbegränsning på väg: {LTBLUE}{VELOCITY}
3115 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för spårvagnar: {LTBLUE}{VELOCITY}
3117 # Description of land area of different tiles
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar
3119 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark
3120 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark
3121 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs
3122 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält
3123 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt mark
3124 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnvägsspår med normal signal
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Järnvägsspår med försignal
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Järnvägsspår med utfartssignal
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med kombinationssignal
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med avancerad signal
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med avancerad envägssignal
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och försignal
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och utfartssignal
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och avancerad signal
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Järnvägsspår med för- och utfartssignal
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med för- och kombinationssignal
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med försignal och avancerad signal
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med försignal och avancerad envägssignal
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal
3144 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal
3145 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal
3146 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal
3147 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal
3148 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå
3150 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg
3151 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning
3152 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg kantad av träd
3153 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
3154 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning
3155 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Spårväg
3157 # Houses come directly from their building names
3158 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
3160 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd
3161 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
3162 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
3166 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats
3167 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laststation
3168 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
3169 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
3170 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
3171 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Riktmärke
3173 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
3174 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
3175 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss
3176 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
3177 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
3178 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsvarv
3180 # Industries come directly from their industry names
3182 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel
3183 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stålhängbro för järnväg
3186 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Järnvägsbro av stålbalkstyp
3187 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägshängbro av armerad betong
3189 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stålhängbro för vägbana
3194 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar
3195 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd
3196 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Väghängbro av armerad betong
3197 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä
3198 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong
3199 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro
3201 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
3203 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare
3204 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
3205 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
3206 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
3208 # About OpenTTD window
3209 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
3210 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig upphovsrätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter hävdas
3211 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-version {REV}
3212 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
3214 # Framerate display window
3215 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildfrekvens
3216 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3217 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsfrekvens: {STRING}
3218 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spel-tick som simuleras per sekund
3219 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildfrekvens för grafik: {STRING}
3220 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal bildrutor som återges per sekund
3221 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Spelets nuvarande hastighetsfaktor: {DECIMAL}x
3222 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur snabbt spelet för närvarande körs, jämfört med förväntad hastighet vid normal simulationsfrekvens
3223 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nuvarande
3224 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Genomsnittlig
3225 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Minne
3226 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data baseras på {COMMA} mätvärden
3227 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3228 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3229 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3230 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} bildrutor/s
3231 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} bildrutor/s
3232 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} bildrutor/s
3233 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3234 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3235 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3238 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Totalt för spel-loopen:
3239 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Godshantering:
3240 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tåg-tick:
3241 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Vägfordons-tick:
3242 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skepps-tick:
3243 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flygplans-tick:
3244 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Världs-tick:
3245 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Länkgrafens fördröjning:
3246 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikåtergivning:
3247 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vyfönster:
3248 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videoutmatning:
3249 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Ljudmixning:
3250 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI totalt:
3251 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spelskript:
3252 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spel-loop
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Godshantering
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tåg-tick
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Vägfordons-tick
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skepps-tick
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Flygplans-tick
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Världs-tick
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Länkgrafens fördröjning
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikåtergivning
3264 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Återgivning av vyer
3265 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videoutmatning
3266 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Ljudmixning
3267 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI skripts totalt
3268 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
3269 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
3272 # Save/load game/scenario
3273 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel
3274 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel
3275 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
3276 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
3277 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
3278 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spara höjdkarta
3279 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Läs in stadsdata
3280 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda
3281 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt
3282 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
3283 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet
3284 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
3285 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
3286 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara
3287 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn
3288 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ladda
3289 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda valt spel
3290 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ladda vald höjdkarta
3291 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Läs in vald stadsdata
3292 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljer
3293 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information tillgänglig
3294 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3295 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3296 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
3297 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Skriv över fil
3298 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Är du säker på att du vill skriva över den existerande filen?
3299 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Katalog)
3300 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Föräldrakatalog)
3302 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
3305 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera värld
3306 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
3307 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Ange kartans storlek i rutor. Antalet tillgängliga rutor kommer att bli något lägre
3308 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3309 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
3310 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Välj densiteten av städer, eller ett valfritt antal
3311 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Stadsnamn:
3312 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av stadsnamn
3313 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
3314 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj startdatum
3315 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
3316 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Välj densiteten av industrier, eller ett valfritt antal
3317 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Högsta höjdpunkt:
3318 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Välj den högsta toppen som spelet kommer försöka skapa, mätt som höjd över havsnivån
3319 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka högsta höjd punkten på kartan med en
3320 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Minska maximal höjd på högsta topp med en
3321 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Snötäckning:
3322 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Öka snötäckning med tio procent
3323 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Minska snötäckning med tio procent
3324 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3325 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Ökentäckning:
3326 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Öka ökentäckning med tio procent
3327 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Minska ökentäckning med tio procent
3328 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3329 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
3330 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Havsnivå
3331 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj havsnivån
3332 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flod:
3333 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
3334 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varierad distribution:
3335 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera
3336 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Skapa världen och spela OpenTTD!
3337 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-inställningar
3338 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Öppna inställningar för NewGRF
3339 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Inställningar för AI
3340 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Öppna inställningar för AI
3341 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Inställningar för spelskript
3342 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Öppna inställningar för spelskript
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska (Original)
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franska
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tyska
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra)
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Löjliga
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenska
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Hollänska
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polska
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiska
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norska
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungerska
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Österrikiska
3359 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänska
3360 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tjeckiska
3361 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziska
3362 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danska
3363 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiska
3364 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienska
3365 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanska
3367 # Strings for map borders at game generation
3368 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser:
3369 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj ramar för spelvärlden
3370 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst
3371 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
3372 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
3373 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
3374 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri form
3375 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
3376 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
3377 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
3378 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuella
3380 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Höjdkartans rotation:
3381 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
3382 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på höjdkartans bildfil
3383 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storlek:
3384 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Storleken på höjdkartans ursprungsbild. För bästa resultat, bör varje kant stämma överens med en av de tillgängliga kantlängderna för kartor i OpenTTD, såsom 256, 512, 1024, etc.
3385 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3387 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Måltopp höjd
3388 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Högsta höjdpunkt
3389 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Snötäckning (i %)
3390 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ökentäckning (i %)
3391 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår
3394 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
3395 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
3396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land
3397 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
3398 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land:
3399 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Välj landshöjden över havsnivå
3400 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
3401 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett steg
3403 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land
3405 # Map generation progress
3406 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
3407 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
3408 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
3409 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
3410 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
3411 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3412 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera värld
3413 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
3414 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generera Flod
3415 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
3416 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsgenerering
3417 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
3418 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera objekt
3419 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
3420 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
3421 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
3422 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kör skript
3423 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
3425 STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Inläsning av stadsdata misslyckades
3426 STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}JSON-filen är felaktigt formaterad
3427 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}{STRING}s data är felaktigt formaterad
3428 STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :{WHITE}{STRING} koordinater är felaktigt formaterade; måste vara mellan 0 och 1 i proportion till höjdkartans totala dimension
3430 STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}Kunde ej finna någon lämplig plats för att grunda {NUM} st{P ad äder}. Skapade istället {P "en " ""}skylt{P "" ar} på de{P n ""} tilltänkta platse{P n rna}
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljerad NewGRF-information
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiva NewGRF-filer
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktiva NewGRF-filer
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Välj förinställning
3438 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Sökfilter:
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp
3451 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
3454 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uppgradera
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Uppgradera NewGRF-filer som du har en nyare version installerad
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Visa parametrar
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
3467 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel version: {SILVER}{NUM}
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3472 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3473 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
3474 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
3475 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Äldre (W)
3476 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Äldre (W) / 32 bpp
3477 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
3478 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
3480 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig
3481 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej
3482 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
3483 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
3485 # NewGRF save preset window
3486 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Spara förinställning
3487 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista över tillgängliga förinställningar, väljer man att kopiera den till spara namn nedan
3488 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Skriv in ett namn
3489 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande valt namn för förinställningen att spara
3490 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Avbryt
3491 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte det förinställda
3492 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara
3493 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara den inställda till den nuvarande valda namnet
3495 # NewGRF parameters window
3496 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra parametrar för standardgrafiken
3497 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF-parametrar
3498 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng
3499 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Återställ
3500 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ alla parametrar till deras standardvärden
3501 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
3502 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3503 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
3505 # NewGRF inspect window
3506 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING}
3507 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Förälder
3508 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspektera förälderobjektet
3510 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} vid {HEX}
3511 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
3512 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spårtyp
3513 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vägtyp
3515 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
3517 # Sprite aligner window
3518 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Justerar spriteobjekt: ({STRING}:{NUM})
3519 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Justerar spriteobjekt: Action 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Justerar spriteobjekt: Åtgärd 0x5, typ {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3521 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nästa spriteobjekt
3522 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om efter sista spriteobjektet
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå till spriteobjekt
3524 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå till angivet spriteobjekt. Om objektet inte är ett normalt spriteobjekt, fortsätt till nästa normala spriteobjekt
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidigare spriteobjekt
3526 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till föregående normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om från slutet efter första spriteobjektet
3527 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
3528 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet och ändra förskjutningen i X- och Y-led. Ctrl+klicka för att flytta runt objektet åtta steg i taget
3529 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Förskjutningscentrerad
3533 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sprite-centrerad
3535 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Hårkors
3537 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Återställ relativ
3538 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ den nuvarande relativa förskjutningen
3539 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Förskjutning X-led : {NUM}, Förskjutning Y-led: {NUM} (Absolut)
3540 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Förskjutning X-led: {NUM}, Förskjutning Y-led: {NUM} (Relativ)
3541 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Välj objekt
3542 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett objekt på bildskärmen
3544 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå till spriteobjekt
3546 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3547 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3548 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
3549 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
3550 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
3551 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF:en "{STRING}" har returnerat ett allvarligt fel:{}{STRING}
3552 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF:en "{STRING}" har returnerat ett fel:{}{STRING}
3553 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD
3554 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} är för {2:STRING}-versionen av TTD
3555 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} är designat för att användas med {2:STRING}
3556 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Felaktig parameter för {1:STRING}: parameter {2:STRING} ({3:NUM})
3557 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} måste laddas in innan {2:STRING}
3558 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} måste laddas in efter {2:STRING}.
3559 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kräver OpenTTD version {2:STRING} eller bättre
3560 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta
3561 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
3562 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan orsaka desynkronisering
3563 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
3564 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Åtgärd 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
3565 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
3566 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller ett skadat spriteobjekt. Alla korrupta spriteobjekt kommer att visas som röda frågetecken (?)
3567 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
3568 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Läste förbi slutet av pseudo-spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
3569 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Efterfrågade GRF-resurser är inte tillgängliga (spriteobjekt {3:NUM})
3570 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} har inaktiverats av {2:STRING}
3571 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Felaktigt/okänt layout-format av spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
3572 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :För många poster i listan med egenskapsvärden (spriteobjekt {3:NUM}, egenskap {4:HEX})
3573 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ogiltig industriproduktions-callback (spriteobjekt {3:NUM}, "{2:STRING}")
3575 # NewGRF related 'general' warnings
3576 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
3577 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett pågående spel; detta kan krascha OpenTTD eller orsaka andra fel i spelet. Skicka inte buggrapporter om sådana fel.{}Är du helt säker på detta?
3579 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
3580 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
3581 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan inte lägga till fil: Gränsen för NewGRF-filer uppnådd
3583 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
3584 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF-fil har stängts av
3585 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
3586 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej bugg-rapporter för eventuella resulterande krascher.{}Är du säker på att du vill avpausa?
3589 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Inga
3591 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alla filer finns
3592 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade kompatibla filer
3593 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer
3595 # NewGRF 'it's broken' warnings
3596 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
3597 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
3598 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
3599 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{1:ENGINE}' utan att vara i depå eller anpassning
3600 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåget '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
3602 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
3603 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last-/återställningsinformationen för '{1:ENGINE}' skiljer sig från köplistan efter konstruktion. Detta kan leda till att automatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
3604 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en oändlig loop i en produktions-callback-funktion
3605 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX}
3606 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerade ogiltig lasttyp i produktions-callback vid {2:HEX}
3608 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3609 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
3610 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3611 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <invalid cargo>
3612 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<icke giltig fordonstyp>
3613 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<icke giltig industri>
3615 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3616 STR_INVALID_VEHICLE :<ogiltigt fordon>
3618 # NewGRF scanning window
3619 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFer
3620 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFer. Beroende på antal kan det ta en stund...
3621 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannade utav uppskattningsvis {NUM} NewGRF{P "" er} totalt
3622 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar efter arkiv
3625 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} skylt{P "" ar}
3626 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
3627 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
3630 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
3631 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på skyltens läge Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över skyltens läge
3632 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt
3633 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt
3635 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
3637 # Town directory window
3638 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städer ({COMMA} av {COMMA})
3639 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
3640 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3641 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Stad){BLACK} ({COMMA})
3642 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över stadens läge
3643 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA}
3646 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3647 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
3648 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
3649 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3650 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} förra minuten: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3651 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt:
3652 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krävs
3653 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krävs under vintern
3654 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levererat
3655 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (återstår)
3656 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levererat)
3657 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Staden växer var {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3658 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Staden växer var {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (funded)
3659 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orten växer {RED}inte{BLACK}
3660 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3661 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över stadens läge
3662 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokala myndigheter
3663 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
3664 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden
3666 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka
3667 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek
3668 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
3669 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
3671 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad
3673 # Town local authority window
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zon
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Visa zonen som ryms inom de lokala myndigheternas gränser
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretagsgraderingar:
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
3681 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför
3682 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta rekonstruktion av vägar
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty över företagets ägare
3690 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader
3691 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Muta de lokala myndigheterna
3693 ###next-name-looks-similar
3695 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj för att attrahera fler passagerare och mer gods till dina tranporttjänster.{}Ger en temporär boost till stationers betyg i en liten radie runt stadens centrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3696 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Starta en medelstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och mer gods till dina tranporttjänster.{}Ger en temporär boost till stationers betyg i en medelstor radie runt stadens centrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3697 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och mer gods till dina transporttjänster.{}Ger en temporär boost till stationers betyg i en stor radie runt stadens centrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3698 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansiera rekonstruktionen av stadsvägnätet.{}Orsakar omfattande störningar i vägtrafiken i upp till 6 månader.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3699 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansiera rekonstruktionen av stadsvägnätet.{}Orsakar omfattande störningar i vägtrafiken i upp till 6 minuter.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3700 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bygg en staty till ditt företags ära.{}Ger en permanent boost till stationers betyg i staden.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3701 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bekosta konstruktion av nya byggnader i staden.{}Ger en temporär boost till stadens tillväxt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3702 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Köp ensamrätt på stadstransporter i 12 månader.{}Stadens myndigheter kommer inte tillåta att passengerare och gods använder dina motståndares stationer. En framgångsrik mutning från en motståndare avbryter detta kontrakt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3703 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Köp ensamrätt på stadstransporter i 12 minuter.{}Stadens myndigheter kommer inte tillåta att passengerare och gods använder dina motståndares stationer. En framgångsrik mutning från en motståndare avbryter detta kontrakt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3704 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering och återkalla en motståndares exklusiva transporträttigheter, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3707 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
3708 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globala mål
3709 STR_GOALS_SPECTATOR :Globala mål
3710 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Global
3711 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Visa globala mål
3712 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Företag
3713 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Visa företagets mål
3714 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3715 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Inga -
3716 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3717 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3718 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över industrin/byn/rutan
3720 # Goal question window
3721 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Fråga
3722 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Information
3723 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Varning
3724 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Fel
3726 # Goal Question button list
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
3729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Okej
3730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
3731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avböj
3733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptera
3734 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera
3735 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Försök igen
3736 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Föregående
3737 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nästa
3738 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stoppa
3739 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Starta
3740 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Gå
3741 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsätt
3742 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Starta om
3743 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Skjut upp
3744 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Ge upp
3745 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Stäng
3748 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner
3749 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner:
3750 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3751 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Inga -
3752 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
3753 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3754 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka på service för att centrera huvudvyn på industrin/staden. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över industrins/stadens läge
3755 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :per den {DATE_SHORT}
3756 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :inom {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3757 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :tills {DATE_SHORT}
3758 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} återstår
3761 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} berättelsebok
3762 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global berättelsebok
3763 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global berättelsebok
3764 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3765 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sida {NUM}
3766 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa till valfri sida genom att välja sidan i denna lista
3767 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Föregående
3768 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå till föregående sida
3769 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nästa
3770 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå till nästa sida
3771 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ogiltig målreferens
3773 # Station list window
3774 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över stationens läge
3775 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Klick för att markera flera objekt
3776 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
3777 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3778 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3779 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
3780 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
3781 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Alla godstyper och ingen värdering
3782 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Flera godstyper
3783 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Inga godstyper
3784 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Endast utan godsvärdering
3785 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Välj alla och ingen värdering
3786 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Ingen godsvärdering
3787 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Visa mer...
3789 # Station view window
3790 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3791 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3792 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserverat för lastning)
3794 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterar
3795 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista över accepterat gods
3796 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}{CARGO_LIST}
3798 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Den här stationen har exklusiva transporträttigheter i den här staden.
3799 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har köpt exklusiva transporträttigheter i den här staden.
3801 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
3802 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens gradering
3803 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Resurser per månad och lokal gradering:
3804 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Resurser per minut och lokal gradering:
3805 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3807 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppera med hänsyn till
3808 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: väntar
3809 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mängd: väntar
3810 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: planerad
3811 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mängd: planerad
3812 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} från {STATION}
3813 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3814 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} till {STATION}
3815 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} från okänd station
3816 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} till vilken station som helst
3817 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via vilken station som helst
3818 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} från denna station
3819 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stannar vid denna station
3820 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} till denna station
3821 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan uppehåll
3823 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Källa-Via-Mål
3824 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Källa-Mål-Via
3825 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Källa-Mål
3826 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Mål-Källa
3827 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Mål-Källa-Via
3828 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Mål-Via-Källa
3831 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hemskt dålig
3832 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väldigt dålig
3833 STR_CARGO_RATING_POOR :Dålig
3834 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medelmåttig
3835 STR_CARGO_RATING_GOOD :Bra
3836 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väldigt bra
3837 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmärkt
3838 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enastående
3840 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+Klick öppnar en ny fönstervy över stationens läge
3841 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen
3843 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
3844 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
3845 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
3846 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
3848 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station
3850 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stäng flygplats
3851 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindra flygplan från att landa på den här flygplatsen
3853 # Waypoint/buoy view window
3854 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3855 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över riktmärkets läge
3856 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på riktmärke
3857 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+Klick för att öppna en ny skärmvy över bojens läge
3858 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj
3860 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på riktmärke
3863 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANY_NUM}
3864 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3865 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}År
3866 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Period
3869 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Inkomst
3870 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Driftkostnader
3871 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalkostnader
3875 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
3876 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
3877 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tåg
3878 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vägfordon
3879 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flygplan
3880 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skepp
3881 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
3882 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Tåg
3883 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Vägfordon
3884 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Flygplan
3885 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Skepp
3886 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
3887 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
3889 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt
3890 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3891 STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
3892 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3893 STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Vinst
3894 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
3895 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Egna medel
3896 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3897 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Ränta på lån: {BLACK}{NUM}%
3898 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3899 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3900 STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3901 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {CURRENCY_LONG}
3902 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl+Klick för att låna så mycket som möjligt
3903 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {CURRENCY_LONG}
3904 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick för att återbetala så mycket som är möjligt
3905 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3908 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3909 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(VD)
3911 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
3912 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM} (period {NUM})
3913 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgschema:
3914 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon:
3915 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
3916 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
3917 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
3918 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
3919 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga
3920 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3921 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
3922 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} järnvägsbit{P "" ar}
3923 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vägbit{P "" ar}
3924 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vattenrut{P a or}
3925 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stationsrut{P a or}
3926 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flygplats{P "" er}
3927 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Inga
3929 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg högkvarter
3930 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor
3931 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter
3932 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor
3933 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter
3934 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats för 1% av företagets värde. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
3935 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
3936 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerat antal infrastruktur-element
3937 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Ge pengar
3938 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ge pengar till detta företaget
3939 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Fientligt övertagande
3940 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Gör ett fientligt övertagande av det här företaget
3942 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
3943 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
3944 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgschema
3945 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets färgschema
3946 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn
3947 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn
3948 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD
3949 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på VD:n
3951 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn
3952 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD
3953 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Ange hur mycket pengar du vill ge
3955 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY_LONG}?
3956 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE} vid ett fientligt övertagande av {COMPANY} kommer du att köpa alla tillgångar, betala av alla lån och betala två års vinst.{}{}Den totala summan uppskattas till {CURRENCY_LONG}.{}{}Vill du fortsätta detta fientliga övertagande?
3958 # Company infrastructure window
3959 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur för {COMPANY}
3960 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Järnvägsbitar:
3961 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
3962 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vägbitar:
3963 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Spårvagnsdelar:
3964 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vattenrutor:
3965 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
3966 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationer:
3967 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsrutor
3968 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flygplatser
3969 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3970 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/period
3972 # Industry directory
3973 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier ({COMMA} av {COMMA})
3974 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
3975 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporterat){BLACK}
3976 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3977 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3978 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3979 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3980 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} och {NUM} till...
3981 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över industrins läge
3982 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Accepterat gods: {SILVER}{STRING}
3983 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Producerat fraktgods: {SILVER}{STRING}
3984 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alla godstyper
3985 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Inga
3988 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3989 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden:
3990 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktion förra minuten:
3991 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
3992 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy industrins läge
3993 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH :{BLACK}Produktionsgraf
3994 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Visar en graf över den historiska industriproduktionen
3995 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3996 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrin har annonserat att den snart kommer att stänga!
3998 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3999 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4000 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
4002 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kräver:
4003 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4004 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} väntar{STRING}
4006 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040)
4007 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%)
4010 ###length VEHICLE_TYPES
4011 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tåg
4012 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
4013 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
4014 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
4016 ###length VEHICLE_TYPES
4017 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information. Håll nere Ctrl+Shift för att överlägga godstyp
4018 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information. Håll nere Ctrl+Shift för att överlägga godstyp
4019 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information. Håll nere Ctrl+Shift för att överlägga godstyp
4020 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information. Håll nere Ctrl+Shift för att överlägga godstyp
4022 ###length VEHICLE_TYPES
4023 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tillgängliga tåg
4024 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tillgängliga fordon
4025 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tillgängliga skepp
4026 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tillgängliga flyplan
4028 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Hantera lista
4029 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
4030 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon
4031 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka på service
4032 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Skapa grupp
4033 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
4034 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Vinst denna period: {CURRENCY_LONG} (föregående period: {CURRENCY_LONG})
4035 STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
4036 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
4038 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till depå
4039 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till depå
4040 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till depå
4041 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till hangar
4043 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
4044 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
4045 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
4047 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} fordon
4050 ###length VEHICLE_TYPES
4051 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
4052 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
4053 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
4054 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygmaskiner
4056 ###length VEHICLE_TYPES
4057 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
4058 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
4059 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp
4060 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner
4062 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4064 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin
4065 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
4066 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
4067 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
4068 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Byt färgschema på vald grupp
4069 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän automatisk förnyelse. Ctrl+klicka för att också skydda undergrupper
4071 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ta bort grupp
4072 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE} Är du säker på att du vill ta bort denna grupp och alla efterkommande?
4074 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon
4075 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon
4077 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
4079 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år:
4080 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Vinst denna period
4081 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året:
4082 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Vinst förra perioden
4083 STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuvarande användning:
4084 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
4086 # Build vehicle window
4088 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt tågfordon
4089 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nya elektriska järnvägsfordon
4090 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt monorailfordon
4091 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt maglevfordon
4093 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nytt vägfordon
4094 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nya spårvägsfordon
4096 # Vehicle availability
4097 ###length VEHICLE_TYPES
4098 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nya rälsfordon
4099 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nya vägfordon
4100 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nytt skepp
4101 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt flygplan
4103 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4104 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kostnad för anpassning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4105 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
4106 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4107 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighet i hav: {GOLD}{VELOCITY}
4108 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighet i kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
4109 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Driftkostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
4110 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Driftkostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/period
4111 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4112 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart)
4113 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
4114 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
4115 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4116 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Anpassningskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4117 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4118 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4119 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kostnad för anpassning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4120 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4121 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4122 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Anpassningsbar till: {GOLD}{STRING}
4123 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last
4124 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
4125 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Endast lok
4126 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {CARGO_LIST}
4127 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
4128 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Räckvidd: {GOLD}{COMMA} rutor
4129 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flygplanstyp: {GOLD}{STRING}
4132 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Alla godstyper
4133 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Gods
4134 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ingen
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tågfordonslista. Klicka på fordon för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna fordonstyp
4138 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista. Klicka på vägfordon för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna vägfordonstyp
4139 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista. Klicka på skepp för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna skeppstyp
4140 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygfarkostslista. Klicka på flygfarkost för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna flygfarkosttyp
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon
4144 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon
4145 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp skepp
4146 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp flygplan
4148 ###length VEHICLE_TYPES
4149 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa fordon
4150 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa fordon
4151 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa skepp
4152 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa flygplan
4154 ###length VEHICLE_TYPES
4155 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat tågfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4156 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4157 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat skepp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4158 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerad flygfarkost. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4160 ###length VEHICLE_TYPES
4161 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och bygg om markerat tågfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4162 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och bygg om markerat vägfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4163 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och bygg om markerat skepp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4164 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och bygg om markerad flygfarkost. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4166 ###length VEHICLE_TYPES
4167 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
4168 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
4169 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
4170 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
4172 ###length VEHICLE_TYPES
4173 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn
4174 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordonstyp
4175 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
4176 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
4178 ###length VEHICLE_TYPES
4179 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
4180 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
4181 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
4182 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
4184 ###length VEHICLE_TYPES
4185 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
4186 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
4187 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
4188 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
4190 ###length VEHICLE_TYPES
4191 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa lok- och vagntyp
4192 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fordonstyp
4193 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fartygstyp
4194 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa flygfarkoststyp
4196 ###length VEHICLE_TYPES
4197 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
4198 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordonstyp
4199 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
4200 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
4203 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
4205 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på terminal
4206 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på terminal
4208 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
4209 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4210 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{STRING}
4211 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4213 ###length VEHICLE_TYPES
4214 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok med vänsterklick för att lägga till/ta bort från tåg, eller högerklick för information. Ctrl+Klick för att utföra respektive funktion på efterföljande kedja
4215 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
4216 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
4217 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
4219 ###length VEHICLE_TYPES
4220 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
4221 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
4222 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
4223 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
4225 ###length VEHICLE_TYPES
4226 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
4227 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
4228 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
4229 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
4231 ###length VEHICLE_TYPES
4232 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
4233 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
4234 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
4235 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
4237 ###length VEHICLE_TYPES
4238 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
4239 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
4240 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp
4241 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan
4243 ###length VEHICLE_TYPES
4244 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp ny tågvagn
4245 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt vägfordon
4246 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt skepp
4247 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt flygplan
4249 ###length VEHICLE_TYPES
4250 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
4251 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
4252 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
4253 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
4255 ###length VEHICLE_TYPES
4256 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sedan på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4257 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett vägfordon. Klicka på denna knapp och sedan på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4258 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett skepp. Klicka på denna knapp och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4259 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Klicka på denna knapp och sedan på en flygfarkost i eller utanför hangaren. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4261 ###length VEHICLE_TYPES
4262 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över tågdepåns läge
4263 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför vägfordonsdepån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över vägfordonsdepåns läge
4264 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppsdepån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över skeppsdepåns läge
4265 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+Klick för att öppna en ny skärmvy över hangarens läge
4267 ###length VEHICLE_TYPES
4268 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla tåg som har denna depå i sitt körschema
4269 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla vägfordon som har denna depå i sitt körschema
4270 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla fartyg som har denna depå i sitt körschema
4271 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla flygplan som har en hangar på denna flygplats i sitt körschema
4273 ###length VEHICLE_TYPES
4274 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
4275 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
4276 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
4277 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
4279 ###length VEHICLE_TYPES
4280 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
4281 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
4282 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
4283 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla flygplan i hangaren
4285 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
4286 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
4288 # Engine preview window
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt?
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrifierat järnvägslok
4294 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
4295 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
4297 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
4298 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :spårvägsfordon
4300 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
4301 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp
4303 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4304 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4305 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}
4306 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kostnad: {CURRENCY_LONG} Max. hastighet: {VELOCITY}
4307 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER}
4308 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {FORCE}
4309 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flygfarkosttyp: {STRING}
4310 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flygfarkosttyp: {STRING} Räckvidd: {COMMA} rutor
4311 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Driftkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
4312 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Driftkostnad: {CURRENCY_LONG}/period
4313 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG}
4314 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4316 # Autoreplace window
4317 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING} - {STRING}
4319 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Fordon i bruk
4320 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolumn med fordon du äger
4321 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tillgängliga fordon
4322 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolumn med fordon tillgängliga för att bytas ut
4324 ###length VEHICLE_TYPES
4325 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg
4326 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
4327 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
4328 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
4330 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
4331 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
4333 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
4334 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Byt ut alla fordon nu
4335 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Byt endast ut gamla fordon
4336 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
4337 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
4338 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
4339 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} vid hög ålder
4340 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
4341 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
4343 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
4344 STR_REPLACE_ENGINES :Lok
4345 STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
4346 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alla järnvägsfordon
4347 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alla vägfordon
4350 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
4351 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Välj vilken vägtyp du vill byta ut motorer för
4352 ###next-name-looks-similar
4354 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
4355 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
4356 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
4357 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
4358 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
4360 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vägfordon
4361 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Spårvägsfordon
4363 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4364 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbyte behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
4365 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klicka för att också tillämpa det på undergrupper
4368 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4370 ###length VEHICLE_TYPES
4371 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på tågets position. Dubbelklicka för att följa tåget i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över tågets position
4372 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på fordonets position. Dubbelklicka för att följa fordonet i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över fordonets position
4373 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på fartygets position. Dubbelklicka för att följa fartyget i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över fartygets position
4374 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på flygfarkostens position. Dubbelklicka för att följa flygfarkosten i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över flygfarkostens position
4376 ###length VEHICLE_TYPES
4377 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+Klick för att endast serva
4378 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+Klick för att endast serva
4379 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+Klick för att endast serva
4380 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygfarkost till hangar. Ctrl+Klick för att endast serva
4382 ###length VEHICLE_TYPES
4383 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köp en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4384 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Köp en kopia av vägfordonet. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4385 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Köp en kopia av skeppet. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4386 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
4388 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
4389 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
4390 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
4391 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på orderdestination. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över orderdestinationens läge
4393 ###length VEHICLE_TYPES
4394 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg till att frakta en annan sorts last
4395 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta en annan sorts last
4396 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp till att frakta en annan sorts last
4397 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan till att frakta en annan sorts last
4399 ###length VEHICLE_TYPES
4400 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order. Ctrl+klick visar tågets tidtabell
4401 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order. Ctrl+klick visar fordonets tidtabell
4402 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order. Ctrl+klick visar skeppets tidtabell.
4403 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order. Ctrl+klick visar flygplanets tidtabell
4405 ###length VEHICLE_TYPES
4406 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer
4407 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
4408 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
4409 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
4411 ###length VEHICLE_TYPES
4412 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tågåtgärd - Tryck för att stoppa/starta tåget
4413 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell fordonsåtgärd - tryck för att stoppa/starta fordon
4414 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell fartygsåtgärd - Tryck för att stoppa/starta fartyg
4415 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell flygplansåtgärd - Tryck för att stoppa/starta flygplanet
4417 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4418 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
4419 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar
4420 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Väntar på att glesa ut
4421 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
4422 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
4423 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
4424 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stannar
4425 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen kraft
4426 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
4427 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Nästa destination ligger för långt bort
4429 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -På väg mot {0:STATION}
4430 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Inga ordrar
4431 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
4432 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - På väg mot {0:DEPOT}
4433 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service vid {0:DEPOT}
4434 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Glesa ut och serva vid {0:DEPOT}
4436 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:STATION}
4437 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:WAYPOINT}
4438 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:DEPOT}
4439 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:DEPOT}
4441 # Vehicle stopped/started animations
4443 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppad
4444 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppad
4447 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startad
4448 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startad
4451 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
4453 ###length VEHICLE_TYPES
4454 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
4455 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon
4456 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp
4457 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan
4459 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
4460 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
4461 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
4462 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/period
4464 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
4465 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flygplanstyp: {LTBLUE}{STRING}
4466 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flygplanstyp: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Räckvidd: {LTBLUE}{COMMA} rutor
4467 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
4468 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
4470 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
4471 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. prestationsvärdering: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4472 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Vinst denna period: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (föregående period: {CURRENCY_LONG})
4473 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Vinst denna period: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (föregående period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. specifika effekt: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4474 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
4476 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4477 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
4478 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4479 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4480 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4482 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4484 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagar{BLACK} {STRING}
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" er}{BLACK} {STRING}
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4487 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Senast servad: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4488 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Senast servad: {LTBLUE}{NUM} minut{P "" er} sedan
4489 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Öka serviceintervall med 10 dagar. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 5 dagar
4490 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Öka serviceintervall med 5 minuter. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 1 minut
4491 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Öka serviceintervall med 10 procent. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 5 procent
4492 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Sänk serviceintervall med 10 dagar. Ctrl+Klick för att sänka serviceintervall med 5 dagar
4493 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Sänk serviceintervall med 5 minuter. Ctrl+Klick för att sänka serviceintervall med 1 minut
4494 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Sänk serviceintervall med 10 procent. Ctrl+Klick för att sänka serviceintervall med 5 procent
4496 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra typ av service-intervall
4497 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
4499 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuter
4500 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
4502 ###length VEHICLE_TYPES
4503 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg
4504 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon
4505 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp
4506 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan
4508 # Extra buttons for train details windows
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4510 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4512 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
4513 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4514 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4516 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
4517 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION}
4518 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION} (x{NUM})
4520 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
4521 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
4522 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
4523 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
4524 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
4525 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
4526 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods totalt
4527 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
4529 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
4532 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
4533 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
4534 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
4535 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4536 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
4537 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}. {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4538 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilka fordon som ska byggas om. Klick+Drag för att välja flera fordon. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+Klick för att välja ett fordon och den efterföljande kedjan
4540 ###length VEHICLE_TYPES
4541 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
4542 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
4543 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
4544 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
4546 ###length VEHICLE_TYPES
4547 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg
4548 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon
4549 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp
4550 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan
4552 ###length VEHICLE_TYPES
4553 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
4554 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta markerad last
4555 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp
4556 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp
4559 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
4560 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell
4561 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
4563 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på en order för att markera den. Ctrl+Klick för att skrolla till orderdestinationen
4564 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4565 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4567 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på order - -
4568 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delade order - -
4570 # Order bottom buttons
4571 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll
4572 STR_ORDER_GO_TO :Åk till
4573 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till
4574 STR_ORDER_GO_VIA :Åk via
4575 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via
4576 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
4578 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, någon godstyp
4579 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt
4580 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper
4581 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp
4582 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej
4583 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
4585 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt
4586 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat
4587 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
4588 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
4589 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
4590 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
4592 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
4593 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras till i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
4594 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-anpassning vid station
4595 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordningen. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning vid stationer kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det
4596 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast lasttyp
4597 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tillgängliga lasttyper
4599 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
4600 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
4601 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
4602 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Glesa ut
4604 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4605 ###length VEHICLE_TYPES
4606 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj åtgärd att utföra vid denna depå
4607 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj åtgärd att utföra vid denna depå
4608 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj åtgärd att utföra vid denna depå
4609 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj åtgärd att utföra vid denna hangar
4610 ###next-name-looks-similar
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hopp på
4614 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet
4618 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart
4619 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ålder (år)
4620 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
4621 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Återstående livstid (år)
4623 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximal tillförlitlighet
4624 ###next-name-looks-similar
4626 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
4627 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
4628 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
4629 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
4630 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :är mindre än eller lika med
4631 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än
4632 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :är mer än eller lika med
4633 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant
4634 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt
4636 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
4637 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
4639 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hoppa över
4640 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. Ctrl+Klick för att hoppa över till vald order
4642 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
4643 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order
4644 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla order
4645 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sluta dela
4646 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick för att även ta bort alla ordrar för detta fordon
4648 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Åk till
4649 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
4650 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
4651 STR_ORDER_CONDITIONAL :Villkorat order-hopp
4652 STR_ORDER_SHARE :Dela order
4653 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för att invertera inställningen 'non-stop som standard', och på en depå för 'glesa ut'. Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
4655 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
4657 # String parts to build the order string
4658 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
4659 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
4661 STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid
4662 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid
4664 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta
4665 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar
4667 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå
4668 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
4669 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
4670 ###next-name-looks-similar
4672 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4673 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4675 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
4676 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
4677 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
4679 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Invänta utglesning)
4681 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4682 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ej använda stationen){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4684 STR_ORDER_IMPLICIT :(Underförstådd)
4686 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
4687 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon godstyp)
4688 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
4689 STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta gods)
4690 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
4691 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
4692 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta av och lämna tom)
4693 STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta gods)
4694 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
4695 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
4696 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
4697 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
4698 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av men vänta på full last)
4699 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
4700 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej)
4702 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-anpassa till {STRING})
4703 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
4704 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
4705 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
4706 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
4707 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
4708 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
4709 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
4710 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
4711 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
4712 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
4713 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
4715 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tillgänglig last
4718 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
4719 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
4720 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
4722 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nästa destination är utanför räckvidden)
4724 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hoppa till order {COMMA}
4725 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hoppa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
4726 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hoppa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
4728 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
4731 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
4732 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
4733 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
4735 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den
4737 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen resa
4738 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Restid (automatisk; tidtabellen baseras på nästa manuella order)
4739 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Restid (inte angiven)
4740 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Res (utan tidtabell) högst i {2:VELOCITY}
4741 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Res i {STRING}
4742 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Res i {STRING} med högsta hastighet {VELOCITY}
4743 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd)
4744 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd) med högst {VELOCITY}
4745 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stanna {STRING}, ej schemalagd)
4746 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(resor för {STRING}, ej schemalagd)
4747 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
4748 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING}
4750 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
4751 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstone {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
4753 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
4754 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
4755 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
4756 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Den här tidtabellen har inte startat ännu
4757 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Denna tidtabell kommer starta den {STRING}
4758 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Denna tidtabell kommer starta om {COMMA} sekunder
4760 STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Starta tidtabell
4761 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Välj när denna tidtabell startar. Ctrl+Klick för jämn distribution av starterna för alla fordon som delar denna order, baserat på deras relativa ordning, om ordern är helt schemalagd
4763 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunder tills tidtabellen startar
4765 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra tid
4766 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta. Ctrl+Klick för att ställa in tiden för alla ordrar
4768 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
4769 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort tidsbegränsningen för den markerade ordern. Ctrl+Klick för att ta bort tidsbegränsningen för alla ordrar
4771 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ändra hastighetsgräns
4772 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra den maximala hastigheten för den markerade ordern. Ctrl+Klick ställer in hastigheten för alla ordrar
4774 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Rensa hastighetsgräns
4775 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort hastighetsbegränsningen för den markerade ordern. Ctrl+Klick för att ta bort hastighetsbegränsningen för alla ordrar
4777 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
4778 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer vara i tid. Ctrl+Klick för att nollställa hela gruppen så att det senaste fordonet kommer att vara i tid och alla andra blir tidiga
4780 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll i automatiskt
4781 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa. Ctrl+klicka för att försöka behålla väntetiderna
4783 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Förväntat
4784 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Schemalagt
4785 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra mellan förväntat och schemalagt
4787 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4788 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
4789 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek
4790 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek
4793 # Date window (for timetable)
4794 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Välj datum
4795 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Välj datum
4796 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Använd valt datum som startpunkt för den här tidtabellen
4797 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj dag
4798 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj månad
4799 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Välj år
4803 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare/spelskript
4804 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4805 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
4806 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Inställningar
4807 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningarna för spelskriptet
4808 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
4809 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om skriptet och starta sedan om datorspelaren
4810 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av brytning då datorspelares loggmeddelande matchar brytsträngen
4811 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
4812 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
4813 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}När ett loggmeddelande om datorspelare matchar angiven sträng så kommer spelet att pausas
4814 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
4815 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när datorspelares loggmeddelanden jämförs mot brytsträngen
4816 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsätt
4817 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Opausa och låt datorspelaren fortsätta
4818 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visa felsökningsutskrifter för denna datorspelare. Ctrl+Klick för att öppna i ett nytt fönster
4819 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelskript
4820 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visa felsökningsutskrifter för spelskript. Ctrl+Klick för att öppna i ett nytt fönster
4822 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande datorspelare hittades.{}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system
4823 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ett av skripten som körs har kraschat. Vänligen rapportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump av förstret 'Felsökning av datorspelare / spelskript'
4824 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelare / spelskript är bara tillgänglig för servern
4826 # AI configuration window
4827 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Inställningar för AI
4828 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Inställningar för spelskript
4829 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spelskriptet som kommer att läsas in i nästa spel
4830 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Datorspelare som kommer att läsas in i nästa spel
4831 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare
4832 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
4833 STR_AI_CONFIG_NONE :(inget)
4834 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4835 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
4836 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervall mellan start av motståndare: {ORANGE}{COMMA} minut{P "" er}
4838 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytta upp
4839 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan
4840 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytta ner
4841 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan
4843 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelskript
4844 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametrar
4845 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Datorspelare
4847 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Välj datorspelare
4848 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Välj spelskript
4849 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Läs in ett annat skript. Ctrl+klick visar alla tillgängliga versioner
4850 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera
4851 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
4853 # Available AIs window
4854 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga {STRING}
4855 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Datorspelare
4856 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
4857 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
4859 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Upphovsman: {ORANGE}{STRING}
4860 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4861 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4863 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
4864 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
4865 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
4866 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare
4868 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Ta en skärmdump
4869 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Vanlig skärmdump
4870 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Fullt inzoomad skärmdump
4871 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Skärmdump med grundinställd zoomnivå
4872 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Skärmdump med hela kartan
4873 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Skärmdump av höjdkarta
4874 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Skärmdump av miniatyrkartan
4877 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrar
4878 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Datorspelare
4879 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
4880 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
4881 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
4882 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4886 STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Innehållsförteckning
4887 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa snabbt till en sektion i den uppvisade filen via denna lista
4888 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
4889 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Gå bakåt i navigationshistoriken
4890 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Gå framåt igen i navigationshistoriken
4891 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Använd radbrytning
4892 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt rader så att all text får plats i fönstret utan att man behöver skrolla
4893 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Manual
4894 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Visa manual för detta innehåll
4895 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ändringshistorik
4896 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Visa ändringshistorik för detta innehåll
4897 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licens
4898 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Visa licens för detta innehåll
4900 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE} {STRING}-manual för {STRING}
4901 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Ändringshistorik för {STRING} {STRING}
4902 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licens för {STRING}{STRING}
4903 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Förhandsgranskning av enkätresultat.
4904 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD-dokument '{STRING}'
4907 # Vehicle loading indicators
4908 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4909 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4910 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4911 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4912 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4913 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4914 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4915 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4918 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4919 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4920 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4921 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4922 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
4923 STR_FEEDER :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
4924 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4925 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4926 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4927 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4928 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY_LONG}
4929 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY_LONG}
4932 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
4933 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
4934 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk
4935 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades...
4936 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen
4937 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades...
4938 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internt fel: {STRING}
4939 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Trasig sparfil - {STRING}
4940 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sparfilen är gjord med en nyare version
4941 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen är inte läsbar
4942 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen är inte skrivbar
4943 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetskontrollen av datan misslyckades
4944 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Sparat spel är från en modifierad version
4945 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
4946 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
4948 # Map generation messages
4949 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad
4950 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario
4952 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
4953 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... hittar inte filen
4954 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs
4955 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... något gick fel (förmodligen korrupt fil)
4957 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
4958 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildformat
4960 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... för stor bild
4962 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
4963 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
4966 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nedladdningssystemet
4968 # Screenshot related messages
4969 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Gigantisk skärmdump
4970 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skärmdumpen kommer ha en upplösning av {COMMA} x {COMMA} pixlar. Tagandet av skärmdumpen kan ta en stund. Vill du fortsätta?
4972 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Höjdkarta sparad som '{STRING}'. Högsta punkten är {NUM}
4973 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}'
4974 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdump misslyckades!
4976 # Error message titles
4977 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
4978 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
4980 # Generic construction errors
4981 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
4982 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
4983 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - kräver {CURRENCY_LONG}
4984 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
4985 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
4986 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
4987 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
4988 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
4989 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... platsen passar inte
4990 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... redan byggd
4991 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ägs av {STRING}
4992 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ägs av ett annat företag
4993 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapsarkitektursbegränsning uppnådd
4994 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd
4995 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... trädplanteringsbegränsning uppnådd
4996 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
4997 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vägen
4998 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
5000 # Local authority errors
5001 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte detta
5002 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte att ytterligare en flygplats byggs i staden
5003 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
5004 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök upptäcktes av en regional granskare
5007 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
5008 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
5009 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
5010 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
5011 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
5012 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
5013 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt
5014 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Efteråt skulle bron ovanför vara för hög.
5016 # Company related errors
5017 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
5018 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
5020 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximal storlek på lånet är {CURRENCY_LONG}
5021 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
5022 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet är redan återbetalt
5023 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krävs
5024 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
5025 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
5026 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan ej ge pengar till detta företaget...
5027 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
5028 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
5030 # Town related errors
5031 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer...
5032 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
5033 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
5034 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad...
5035 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... för nära kartans kant
5036 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... för nära en annan stad
5037 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... för många städer
5038 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det finns ingen plats kvar på kartan
5039 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
5040 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort den här staden...{}En station eller depå refererar till staden eller så kan inte en stadsägd ruta tas bort.
5041 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det finns ingen lämplig plats för en staty i stadens centrum
5042 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Kan inte bygga hus...
5044 # Industry related errors
5045 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... för många industrier
5046 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
5047 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
5048 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
5049 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte prospektera för industrin...
5050 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
5051 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... måste grunda stad först
5052 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... endast en per stad
5053 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
5054 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan bara byggas i regnskogsområden
5055 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan bara byggas i ökenområden
5056 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan bara byggas i städer (ersätter hus)
5057 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan bara byggas nära stadskärnor
5058 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan bara byggas i låglandsområden
5059 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan bara placeras nära kartans kant
5060 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bara planteras ovanför snögränsen
5061 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas ovanför snögränsen
5062 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas nedanför snögränsen
5064 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Finansieringen misslyckades att prospektera på grund av otur; försök igen
5065 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Det fanns inga lämpliga platser för att prospektera för denna industri
5066 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Det fanns inga lämpliga platser för '{STRING}'-industrier
5067 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Ändra parametrarna för kartgenereringen för att skapa en bättre karta
5069 # Station construction related errors
5070 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
5071 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
5072 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbrygga...
5073 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerarspårvagnsstation...
5074 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga fraktspårvagnsstation...
5075 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
5076 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
5078 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
5079 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stationen för utspridd
5080 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... antalet spår stöds ej
5081 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... längden stöds ej
5082 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
5083 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
5084 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser
5085 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbryggor
5086 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
5087 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
5088 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
5089 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... detta är en väg som ägs av en stad
5090 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vägen pekar i fel riktning
5091 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... genomfartshållplatser kan inte ha gatuhörn
5092 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... genomfartshållplatser kan inte ha korsningar
5094 # Station destruction related errors
5095 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
5096 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
5097 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
5098 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbrygga...
5099 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
5100 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
5101 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
5102 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finns ingen station här
5104 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
5105 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först
5106 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbrygga först
5107 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerarspårvagnsstation först
5108 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort fraktspårvagnsstation först
5109 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
5110 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
5112 # Waypoint related errors
5113 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än ett existerande riktmärke
5114 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära ett annat riktmärke
5116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsriktmärke här...
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga vägriktmärke här...
5118 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
5119 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra riktmärkets namn...
5121 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägsriktmärke här...
5122 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort vägriktmärke här...
5123 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort järnvägsriktmärke först
5124 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort vägriktmärke först
5125 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boj i vägen
5126 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används av ett annat företag!
5128 # Depot related errors
5129 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
5130 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga vägfordonsdepå här...
5131 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
5132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
5134 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal
5136 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
5137 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
5138 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
5139 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... måste stoppas i en hangar
5141 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står stilla inuti en depå
5142 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
5143 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
5144 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flera delar
5145 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
5147 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
5148 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
5149 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
5150 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
5152 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ
5154 # Depot unbunching related errors
5155 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan endast inneha en utglesningsorder
5156 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan inte använda fulla lastordrar när fordonet har en utglesningsorder
5157 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan inte glesa ut ett fordon med en full lastorder
5158 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan inte använda villkorade ordrar när fordonet har en utglesningsorder
5159 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan inte glesa ut ett fordon med en villkorad order
5161 # Autoreplace related errors
5162 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
5163 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade
5164 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns)
5165 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nya fordonet kan ej bära {STRING}
5166 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nytt fordon kan inte anpassas till order {NUM}
5168 # Rail construction errors
5169 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
5170 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Måste ta bort signaler först
5171 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
5172 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
5173 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
5174 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Plankorsningar är inte tillåtna för denna typ av spår
5175 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Plankorsningar är inte tillåtna för denna vägtyp
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
5177 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
5178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
5179 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
5180 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
5181 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår
5182 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... det finns inga signaler
5184 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
5186 # Road construction errors
5187 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
5188 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
5189 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
5190 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
5191 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
5192 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
5193 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... det finns ingen väg
5194 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls
5195 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan inte konvertera vägtyp här...
5196 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan inte konvertera spårvagnstyp här...
5197 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ingen lämplig väg
5198 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ingen passande spårväg
5200 # Waterway construction errors
5201 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
5202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
5203 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här...
5204 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... måste byggas på vatten
5205 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan inte bygga på vatten
5206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan inte bygga på öppet vatten
5207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan inte bygga på kanal
5208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan inte bygga på flod
5209 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
5210 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
5212 # Tree related errors
5213 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... träd redan här
5214 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... fel sorts terräng för trädtyp
5215 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
5217 # Bridge related errors
5218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
5219 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
5220 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
5221 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
5222 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
5223 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för hög för denna terräng.
5224 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
5225 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land
5226 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... för lång bro
5227 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser
5229 # Tunnel related errors
5230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
5231 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
5232 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
5233 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
5234 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
5235 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
5236 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel för lång
5238 # Object related errors
5239 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... för många objekt
5240 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan inte bygga objekt...
5241 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
5242 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen
5243 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
5244 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du äger den redan!
5245 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... gränsen för konstruktion av objekt är nådd
5247 # Group related errors
5248 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
5249 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
5250 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
5251 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan inte ställa in föräldragrupp ...
5252 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... loopar i grupphierarkin är inte tillåtna
5253 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
5254 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
5255 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
5257 # Generic vehicle errors
5259 ###length VEHICLE_TYPES
5260 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
5261 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
5262 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
5263 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
5265 ###length VEHICLE_TYPES
5266 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
5267 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
5268 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
5269 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
5271 ###length VEHICLE_TYPES
5272 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
5273 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
5274 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
5275 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
5277 ###length VEHICLE_TYPES
5278 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
5279 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
5280 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
5281 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
5283 ###length VEHICLE_TYPES
5284 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
5285 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
5286 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
5287 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
5289 ###length VEHICLE_TYPES
5290 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
5291 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
5292 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
5293 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
5295 ###length VEHICLE_TYPES
5296 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon...
5297 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon...
5298 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan inte köpa skepp...
5299 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte köpa flygplan...
5301 ###length VEHICLE_TYPES
5302 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
5303 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
5304 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
5305 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
5307 ###length VEHICLE_TYPES
5308 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
5309 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
5310 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
5311 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
5313 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
5314 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
5316 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fordonet är förstört
5318 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... alla fordon är inte identiska
5320 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Inga fordon alls kommer att vara tillgängliga
5321 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra din konfiguration av NewGRF:er
5322 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
5323 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
5325 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Inga vägtyper som kan byggas av städer finns tillgängliga
5326 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra din NewGRF-konfiguration
5327 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga vägtyper som kan byggas av städer finns tillgängliga ännu
5328 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som tidigt erbjuder vägtyper som städer kan bygga
5330 # Specific vehicle errors
5331 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
5332 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
5333 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tåget har ingen kraft
5335 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
5337 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
5339 # Order related errors
5340 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
5341 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
5342 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
5343 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
5344 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
5345 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
5346 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
5347 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
5348 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer
5349 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station
5350 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
5351 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... alla fordon har inte samma order
5352 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... alla fordon delar inte order
5354 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
5355 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan...
5356 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
5357 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... för långt från föregående destination
5358 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flygplanet har inte tillräcklig räckvidd
5360 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5361 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Det finns ingen järnvägsstation
5362 STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Det finns ingen busstation
5363 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Det finns ingen lastbrygga
5364 STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Det finns ingen hamn
5365 STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Det finns ingen flygplats/helikopterflygplats
5366 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Det finns inga hållplatser med en kompatibel vägtyp
5367 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Det finns inga hållplatser med en kompatibel spårvagnstyp
5368 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Det finns inga hållplatser som passar för ledade vägfordon.{}Ledade vägfordon kräver genomfartshållplatser, inte lastbryggor
5369 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Det här flygplanet kan inte landa på den här helikopterflygplatsen
5370 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Den här helikoptern kan inte landa på den här flygplatsen
5371 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Det finns inget järnvägsriktmärke
5372 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Det finns inget vägriktmärke
5373 STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Det finns ingen boj
5375 # Timetable related errors
5376 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
5377 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer
5378 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station
5379 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... tidtabellen är ofullständig
5380 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... tidtabellen har inte startat än
5382 # Sign related errors
5383 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... för många skyltar
5384 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
5385 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
5386 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
5388 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5390 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe
5392 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5394 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5395 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafiken från den tyska DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5396 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5397 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalljuden från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5398 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalljuden från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5399 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ett ljudpaket utan några ljud.
5400 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusiken från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5401 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalmusiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
5402 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalmusiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon (Original/World Editor).
5403 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ett musikpaket utan någon musik.
5406 # Town building names
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbyggnad
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stugor
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
5426 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter
5427 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad
5428 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor
5429 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor
5430 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf
5431 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena
5432 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
5433 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
5434 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
5435 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcenter
5436 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
5437 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor
5438 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-hus
5439 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris
5443 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruva
5444 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstation
5445 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sågverk
5446 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
5447 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffinaderi
5448 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljerigg
5449 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
5450 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tryckeri
5451 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålverk
5452 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondgård
5453 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koppargruva
5454 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljekälla
5455 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
5456 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Livsmedelsfabrik
5457 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pappersbruk
5458 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldgruva
5459 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
5460 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruva
5461 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Järnmalmsgruva
5462 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantage
5463 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
5464 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vattentillgång
5465 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vattentorn
5466 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
5467 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondgård
5468 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sågverk
5469 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sockervaddskog
5470 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godisfabrik
5471 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batteribondgård
5472 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolakälla
5473 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leksaksaffär
5474 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leksaksfabrik
5475 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontäner
5476 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Läskfabrik
5477 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
5478 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott
5479 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sockergruva
5481 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5482 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5486 STR_SV_UNNAMED :Utan namn
5487 STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg #{COMMA}
5488 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vägfordon #{COMMA}
5489 STR_SV_SHIP_NAME :Skepp #{COMMA}
5490 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfarkost #{COMMA}
5493 STR_SV_STNAME :{STRING}
5494 STR_SV_STNAME_NORTH :Norra {STRING}
5495 STR_SV_STNAME_SOUTH :Södra {STRING}
5496 STR_SV_STNAME_EAST :Östra {STRING}
5497 STR_SV_STNAME_WEST :Västra {STRING}
5498 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} centralstation
5499 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} övergång
5500 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} hållplats
5501 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} dal
5502 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} höjder
5503 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skog
5504 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} sjöstrand
5505 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} växel
5506 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flygplats
5507 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefält
5508 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruva
5509 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} hamn
5510 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5511 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5513 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} tillbyggnad
5514 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} förort
5515 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} förgrening
5516 STR_SV_STNAME_UPPER :Övre {STRING}
5517 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
5518 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplats
5519 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} skog
5520 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} station #{NUM}
5522 ############ end of savegame specific region!
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ånga)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ånga)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ånga)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ånga)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektricitet)
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektricitet)
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektricitet)
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektricitet)
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvagn
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvagn
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetank
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvagn
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vattentank
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatank
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektricitet)
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektricitet)
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvagn
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvagn
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetank
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvagn
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vattentank
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubblevagn
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatank
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet)
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet)
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektricitet)
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektricitet)
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvagn
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvagn
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetank
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvagn
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timmervagn
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stållastvagn
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvagn
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
5629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
5630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vattentank
5631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
5632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummilastvagn
5633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sockerlastvagn
5634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
5635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
5636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
5637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatank
5638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godisvagn
5639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leksaksvagn
5640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
5641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
5642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Buss
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Buss
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Buss
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Super Buss
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Buss
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Buss
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Buss
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koldumper
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koldumper
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koldumper
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postbil
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postbil
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postbil
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover postbil
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postbil
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postbil
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oljetanker
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oljetanker
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oljetanker
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Boskapsbil
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Boskapsbil
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Boskapsbil
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannmålslastare
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannmålslastare
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannmålslastare
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timmerlastare
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timmerlastare
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timmerlastare
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Järnmalmsdumper
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Järnmalmsdumper
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Järnmalmsdumper
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Ståldumper
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Ståldumper
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Ståldumper
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Bepansrad lastbil
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Bepansrad lastbil
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Bepansrad lastbil
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matbil
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matbil
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matbil
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papperlastare
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papperslastare
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papperslastare
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopparmalmsdumper
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopparmalmsdumper
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopparmalmsdumper
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vattentanker
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vattentanker
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vattentanker
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruktlastare
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruktlastare
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruktlastare
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummidumper
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummidumper
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummidumper
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sockerlastare
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught sockerlastare
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow sockerlastare
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kolalastare
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kolalastare
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kolalastare
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover sockervaddslastare
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught sockervaddslastare
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow sockervaddslastare
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Knäcklastare
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught knäcklastare
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow knäcklastare
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leksaksbil
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught leksaksbil
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow leksaksbil
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover godislastare
5719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught godislastare
5720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow godislastare
5721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover batterilastare
5722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught batterilastare
5723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow batterilastare
5724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover läsklastbil
5725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught läsklastbil
5726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow läsklastbil
5727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastlastare
5728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught plastlastare
5729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow plastlastbil
5730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover bubbellastbil
5731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught bubbellastbil
5732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow bubbellastbil
5735 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oljetanker
5736 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oljetanker
5737 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS passagerarfärja
5738 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP passagerarfärja
5739 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 svävare
5740 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug passagerarfärja
5741 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake passagerarfärja
5742 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate lastfartyg
5743 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell lastfartyg
5744 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover lastfartyg
5745 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut lastfartyg
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5775 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5776 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5777 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5778 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5779 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5780 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5781 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5782 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5783 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5784 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5785 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5786 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
5787 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
5788 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
5791 # Formatting of some strings
5792 STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5793 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5794 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5795 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5797 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA})
5798 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
5799 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5800 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5803 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj
5804 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA}
5807 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Riktmärke {TOWN}
5808 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Riktmärke {TOWN} #{COMMA}
5811 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Järnvägsdepå
5812 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA}
5813 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} vägfordonsdepå
5814 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} vägfordonsdepå #{COMMA}
5815 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Hamnterminal
5816 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Hamnterminal#{COMMA}
5817 ###next-name-looks-similar
5819 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5820 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5822 STR_UNKNOWN_STATION :okänd station
5823 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt
5824 STR_COMPANY_SOMEONE :någon
5826 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m
5827 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5828 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {1:STRING}
5831 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5832 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5833 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5834 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5836 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5837 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5839 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5840 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5842 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5843 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5845 # Simple strings to get specific types of data
5846 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5847 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5848 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5849 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5850 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (dold)
5851 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5852 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5853 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5854 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5855 STR_STATION_NAME :{STATION}
5856 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5857 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5858 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5860 STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}t
5861 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mn
5862 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}md
5863 STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn
5865 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5866 STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
5867 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5868 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5869 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5870 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5871 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5872 STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
5874 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5875 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5876 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5877 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5878 STR_JUST_STRING :{STRING}
5879 STR_JUST_STRING1 :{STRING}
5880 STR_JUST_STRING2 :{STRING}
5881 STR_JUST_STRING4 :{STRING}
5882 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5883 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5884 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5886 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5887 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5888 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5890 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5891 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5892 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5893 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5894 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5895 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5896 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5898 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5899 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5900 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5901 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5902 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5904 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})