Fix: server menu tooltip shouldn't show language info (#12955)
[openttd-github.git] / src / lang / norwegian_nynorsk.txt
blob38d261f319140f06b7a06807e235dc2bfa0bba67
1 ##name Norwegian (Nynorsk)
2 ##ownname Norsk (nynorsk)
3 ##isocode nn_NO
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0814
10 ##grflangid 0x0e
11 ##gender masculine feminine neuter
12 ##case small
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(udefinert streng)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ingenting
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passasjerar
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kol
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olje
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Buskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Gods
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Korn
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Tømmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Jarnmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Verdisaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Koparmalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantar
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gull
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vatn
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Kveite
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leiketøy
53 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Godteri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Sukkerspinn
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bobler
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batteri
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastikk
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Brus
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passasjer
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kol
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olje
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Buskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Gods
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Korn
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Tømmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Jarnmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Verdisaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Koparmalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gull
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vatn
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Kveite
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leiketøy
87 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Godteri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Sukkerspinn
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Boble
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastikk
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Brus
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passasjer{P "" ar}
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kol
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postsekk{P "" er}
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olje
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} eining{P "" ar} buskap
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kasse{P "" r} gods
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} korn
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} tømmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} jernmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} koparmalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} mais
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papir
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vatn
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} kveite
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sukker
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} leike{P "" r}
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boble{P "" r}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamell
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} brus
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :PS
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :KL
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :PT
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :BS
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :GD
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :KN
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :TR
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :JM
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :VS
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :KM
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :MS
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :FT
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :DM
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :MT
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :PR
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :GL
151 STR_ABBREV_WATER                                                :VN
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :KV
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :GM
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :SK
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :LT
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :GT
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :CL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :SP
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BO
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :KM
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :MV
164 STR_ABBREV_ALL                                                  :ALLE
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passasjer{P "" ar}
168 STR_BAGS                                                        :{COMMA} sekk{P "" er}
169 STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn
170 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
171 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} eining{P "" ar}
172 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kasse{P "" r}
174 ###length 17
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrøn
177 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
178 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
179 STR_COLOUR_RED                                                  :Raud
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
181 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grøn
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrøn
183 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
184 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
185 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Raudlilla
186 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
187 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
188 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
189 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
190 STR_COLOUR_WHITE                                                :Kvit
192 ###length 17
195 # Units used in OpenTTD
196 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} mi/t
197 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/t
198 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL} hk
201 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL} hk
202 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL} kW
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL} t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL} t
207 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL} kg
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL} britisk{P "" e} ton
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} tonn
211 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL} kg
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL} gal
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL} l
215 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL} m³
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL} britisk{P "" e} gallon
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} liter
219 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL} m³
221 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL} lbf
222 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL} kgf
223 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL} kN
225 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL} fot
226 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL} m
227 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
229 # Time units used in string control characters
233 # Common window strings
234 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Søkefilter:
235 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn søkefilter
236 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
238 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vel rekkefølge for samling
239 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
240 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vel sorteringskriterium
241 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vel filtreringskriterium
242 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
244 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindauge
245 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
246 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
247 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
248 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Gjer om vindauget til standard storleik. Ctrl+Click gjer noverande storleik til standard
249 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen. Ctrl+klikk for å sette som standard
250 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
251 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
252 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
253 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
254 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
256 # Show engines button
257 ###length VEHICLE_TYPES
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Syn skjulte
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Syn skjulte
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Syn skjulte
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Syn skjulte
263 ###length VEHICLE_TYPES
264 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte tok også syna
265 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte køyretøy også syna
266 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte skip også syna
267 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte luftfartøy også syna
269 # Query window
270 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
271 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
272 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
274 # On screen keyboard window
275 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
276 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
278 # Measurement tooltip
279 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
280 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
281 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
282 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
285 # These are used in buttons
286 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namn
287 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
288 # These are used in dropdowns
289 STR_SORT_BY_NAME                                                :Namn
290 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
291 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
292 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
293 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
294 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Forteneste i fjor
295 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Forteneste i år
296 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
297 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelegheit
298 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
299 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maks. hastigheit
300 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
301 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
302 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
303 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Attvarande levetid
304 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforseining
305 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
306 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Ventande last totalt
307 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Tilgjengeleg ventande last
308 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høgast varevurdering
309 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lågast varevurdering
310 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
311 STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
312 STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
313 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
314 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
315 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
316 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
317 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Varekapasitet
318 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
319 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
320 STR_SORT_BY_RATING                                              :Vurdering
322 # Group by options for vehicle list
324 # Order button in shared orders vehicle list
326 # Tooltips for the main toolbar
327 ###length 31
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel fart på spelet
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Syne byoversikt
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Syne subsidiar
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Syne firmaenes generelle data
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Vis histioriebok
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Vis målliste
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Syne grafar
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vegar
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb.
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verkty
359 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
362 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar
363 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
364 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
365 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
366 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Syne kart og byoversikt
367 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vegbygging
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad
375 # Scenario editor file menu
376 ###length 7
377 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
378 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
379 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lagre høgdekart
380 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høgdekart
381 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avbryt redigeringsprogram
382 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
383 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
386 # Settings menu
387 ###length 16
388 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spelinstillingar
389 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Innstillinger
390 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillingar
391 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
392 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Syne bynamn
393 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Syne namn på stasjonar
394 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Syne kontrollpunktnamn
395 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Syne skilt
396 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vis motstandarskilt og -navn
397 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Full animasjon
398 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Maks. detaljar
399 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygningar
400 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gjennomsiktige skilt
402 # File menu
403 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spel
404 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spel
405 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt noverande spel
406 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
408 # Map menu
409 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdskart
410 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Ekstra tilleggsvindauge
411 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Symbolforklaring for vareflyt
412 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
414 # Town menu
415 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
416 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
418 # Subsidies menu
419 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidiar
421 # Graph menu
422 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Fortenestegraf
423 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Inntektsgraf
424 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
425 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Prestasjonhistorikk
426 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over firmaverdi
427 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
429 # Company league menu
430 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmarangeringstabell
431 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljert prestasjonsnivå
432 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Poengtavle
434 # Industry menu
435 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Oversikt over industriar
436 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Næringskjeder
437 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansier ny industri
439 # URailway construction menu
440 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygg jernbane
441 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bygg elektrisk jernbane
442 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygg monorail
443 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygg maglev
445 # Road construction menu
446 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygg veg
447 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Bygg trikkespor
449 # Waterways construction menu
450 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Bygg vannvegar
452 # Aairport construction menu
453 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygg flyplass
455 # Landscaping menu
456 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsverktøy
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plant tre
458 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasser skilt
460 # Music menu
461 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lyd/musikk
463 # Message menu
464 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Siste melding/nyheit
465 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidlegare meldingar
467 # About menu
468 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om landområde
469 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Syne/gøym konsoll
470 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI- / Spelscriptfeilsøking
471 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermdump
472 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
473 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
474 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Syne/gøym markeringsramme
475 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Slå av/på farging av skitne blokkar
477 ###length 31
478 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
479 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
480 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
481 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
482 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
483 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
484 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
485 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
486 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
487 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
488 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
489 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
490 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
491 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
492 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
493 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
494 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
495 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
496 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
497 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
498 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
499 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
500 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
501 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
502 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
503 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
504 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
505 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
506 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
507 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
508 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
510 ###length 12
511 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan
512 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :feb
513 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
514 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
515 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
516 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jun
517 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :jul
518 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
519 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sep
520 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
521 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
522 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :des
524 ###length 12
525 STR_MONTH_JAN                                                   :januar
526 STR_MONTH_FEB                                                   :februar
527 STR_MONTH_MAR                                                   :mars
528 STR_MONTH_APR                                                   :april
529 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
530 STR_MONTH_JUN                                                   :juni
531 STR_MONTH_JUL                                                   :juli
532 STR_MONTH_AUG                                                   :august
533 STR_MONTH_SEP                                                   :september
534 STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
535 STR_MONTH_NOV                                                   :november
536 STR_MONTH_DEC                                                   :desember
538 # Graph window
539 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
540 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Syne nøkkel til grafer
541 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
542 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
543 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
544 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
546 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf over overskot
547 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf over inntekter
548 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareeiningar levert
549 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
550 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdi
553 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
554 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
555 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Syn alle
556 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gøym alle
557 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen
558 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen
559 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype
560 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
562 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar
564 # Graph key window
565 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
566 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen
568 # Company league window
569 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmarangering
570 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleiar
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Sjefsleiar
577 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
578 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
579 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste
581 # Performance detail window
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljar om dette firmaet
589 ###length 10
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Køyrety:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjonar:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. gevinst:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. inntekt:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Varer:
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pengar:
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
600 ###next-name-looks-similar
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
611 # Music window
612 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagarar
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbetar
616 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
617 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 1
618 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 2
619 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
620 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
621 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
622 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
623 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
624 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
625 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
626 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
627 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
628 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Spel førre spor
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Spel neste spor
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopp musikken
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vel alle spor
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Syne musikkspormeny
643 # Playlist window
644 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
645 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Sporregister
646 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
647 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
648 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
649 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
650 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
652 # Highscore window
653 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
654 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmann
655 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
656 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
657 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
658 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
659 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
660 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Hundreårets finansfyrste
661 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
662 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
663 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
664 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
666 # Smallmap window
667 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kart - {STRING}
669 ###length 7
670 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturar
671 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Køyretøy
672 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriar
673 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Vareflyt
674 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
675 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
676 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigarar
678 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Syne landkonturar på kartet
679 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Syne køyretøy på kartet
680 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Syne inustriar på kartet
681 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vareflyt på kartet
682 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Syne transportruter på kartet
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Syne landeigarar på kartet
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikk på ein industritype for å syne/gøyme han. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unnteke den valde. Ctrl+klikk på han att for å syne alle industriar.
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikk på eit firma for å syne/ikkje syne dets eigedom. Ctrl+Klikk syner kun det valte firma. Ctrl+Klikk igjen for å syne alle firma
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikk på ein vare for å vise/skjule eigenskaper. Ctrl+klikk viser eigenskapar berre for vald vare. Ctrl+klikk igjen viser eigenskaper for alle varer
689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vegar
690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbaner
691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjonar/Flyplassar/Hamner
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Industriar
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Kai
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gras
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Jorde
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tre
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Steinar
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eigar
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Byar
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industriar
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
719 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Midtstill oversiktskartet på den gjeldande posisjonen
720 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
721 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
722 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
723 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
724 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Deaktiver alle
725 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktiver alle
726 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Syne høgd
727 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart
728 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Syne alle industriar på kart
729 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Byt syning av høgdekart
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikkje syn firmaeigedom på kartet
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Syn all firmaeigedom på kartet
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ikkje vis varar på kartet
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Vis alle varar på kartet
735 # Status bar messages
736 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit
737 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
738 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
739 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING
740 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  LAGRAR SPEL  *  *
743 # News message history
744 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldingshistorikk
745 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ei liste over siste nyheiter
746 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
748 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Melding
749 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
751 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
752 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
753 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
754 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første varektetrikk kjem til {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første luftfartøy kjem til {STATION}!
759 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon
760 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}Sjåfør døyr i flammehav etter kollisjon med tog
761 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon med tog
762 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav ved {STATION}
763 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i flammehav
765 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
766 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
767 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
768 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
769 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
770 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
771 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing!
773 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
774 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
775 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
776 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
777 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
778 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
779 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
780 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
781 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
782 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef)
784 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsa konstruksjon av ny by {TOWN}!
786 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
787 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
790 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
793 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
794 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
795 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
797 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aukar produksjonen!
798 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}%
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}%
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%!
806 ###length VEHICLE_TYPES
807 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
808 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
809 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ventar i skipsdokken
810 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ventar i hangaren
811 ###next-name-looks-similar
813 # Order review system / warnings
814 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar på ruteplanen
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
816 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre
818 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} har i ordrane ein flyplass der rullebanen er for kort
820 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
821 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
823 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje finna spor vidare
824 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill
825 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje gå til neste destinasjon fordi han er utanfor rekkevidde.
827 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga. ombygningsordre feila
828 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
830 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
831 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
832 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!  -  {ENGINE}
836 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
837 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}{STRING} teneste frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
838 ###length 4
840 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
842 # Extra view window
843 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA}
844 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til tilleggsvindauge
845 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier stad i hovedvisinga til dette tilleggsvindauga
846 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier frå tilleggsvindauge
847 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier staden frå dette tilleggsvindauget til hovedvisinga
849 # Game options window
850 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spelinnstillingar
855 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaeining
856 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Vel valutaeining
859 ###length 44
860 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Pund
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østerriksk shilling
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgisk franc
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsisk franc
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsjekkisk koruna
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Tyske mark
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dansk krone
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pesetas
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske mark
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Gresk drakme
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarsk forint
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandsk krone
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italiensk lire
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandsk gylden
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norsk krone
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polsk zloty
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumensk lei
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russisk rubel
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovensk tolar
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svensk krone
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkiske lira
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakisk koruna
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiliansk real
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estiske kroner
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauiske Litas
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sør-Koreanske Won
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sør-Afrikanske Rand
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigendefinert...
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgiske Lari
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranske Rial
895 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk lagring
896 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
898 # Autosave dropdown
899 ###length 5
900 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Av
902 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
903 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel språk som skal nyttast
905 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullskjerm
906 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus
908 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløysing
909 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast
910 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :anna
922 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikksett
923 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel grafikksett som skal nyttast
924 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
926 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lydsett
927 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel lydsett som skal nyttast
928 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
930 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikksett
931 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel musikksett som skal nyttast
932 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Tilleggsinformasjon om musikksettet
939 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Kunne ikkje henta liste over støtta oppløysingar
940 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskjermvising feila
942 # Custom currency window
944 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Eigendefinert valuta
945 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
946 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Reduser verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
947 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
948 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£)
951 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
952 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel prefiks for din valuta
953 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
954 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel suffiks for din valuta
956 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM}
957 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
958 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Vel årstal for byte til Euro
959 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Byt til Euro tidlegare
960 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Byt til Euro senere
962 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
963 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
964 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Byt eigendefinert valutaparameter
966 STR_NONE                                                        :Ingen
967 STR_FUNDING_ONLY                                                :Kun finansiering
968 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
969 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Særs lågt
970 STR_NUM_LOW                                                     :Lite
971 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
972 STR_NUM_HIGH                                                    :Høgt
973 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Eigendefinert
974 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Eigendefinert ({NUM})
976 STR_VARIETY_NONE                                                :Ingen
977 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Særs lågt
978 STR_VARIETY_LOW                                                 :Låg
979 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Middels
980 STR_VARIETY_HIGH                                                :Høgt
981 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Særs høgt
983 ###length 5
984 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Særs seint
985 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Seint
986 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Middels
987 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rask
988 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Særs rask
990 ###length 6
991 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Særs lågt
992 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lågt
993 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middels
994 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Høgt
995 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Eigendefinert
996 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Eigendefinert ({NUM}%)
998 ###length 4
999 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ingen
1000 STR_RIVERS_FEW                                                  :Få
1001 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Middels
1002 STR_RIVERS_LOT                                                  :Mange
1004 ###length 3
1005 STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
1006 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redusert
1007 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalt
1009 ###length 4
1010 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1011 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1012 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1013 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1015 ###length 4
1016 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Temperert landskap
1017 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :subarktisk landskap
1018 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :subtropisk landskap
1019 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :"Leikeland"-landskap
1021 ###length 7
1022 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Særs flatt
1023 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flatt
1024 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Åslendt
1025 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Berglendt
1026 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
1028 ###length 4
1029 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
1030 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fiendsleg
1031 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tillatande
1033 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Inga passande AIer tilgjengeleg...{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
1035 # Settings tree window
1036 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Innstillingar
1037 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Søkefilter:
1038 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Utvid alle
1039 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skjul alle
1040 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(inga forklaring tilgjengeleg)
1041 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standarverdi: {ORANGE}{STRING}
1042 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Type innstilling: {ORANGE}{STRING}
1043 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klientinnstilling (ikkje lagra med enkeltspel; påverkar alle spela)
1044 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1045 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre gjeldande spel)
1046 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1047 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre noverande firma)
1049 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategori:
1050 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Type:
1051 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Gjer at lista under berre viser innstillingar som er gjorde om
1052 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grunnlegjande instillingar
1053 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avanserte instillingar
1054 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspertinnstillingar / alle innstillingar
1055 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Instillingar med ein anna verdi enn standarden
1056 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Innstillingar som skil seg frå innstillingar for nye spel
1058 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Begrenstar lista til spesifikke instillingstypar
1059 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle innstillingar
1060 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klientinstillingar (alle spel)
1061 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spelinnstillingar (nye spel)
1062 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spelinstillingar (gjeldande spel)
1063 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firmainnstillingar (nye spel)
1064 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firma instillingar (gjeldande firma)
1066 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ingen -
1067 ###length 3
1068 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Syn alle søkeresultat ved å setja{}{SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE}{STRING}
1069 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Syn alle søkeresultat ved å setja{}{SILVER}Type {BLACK}til {WHITE}Alle innstillingar
1070 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Syn alle resultata ved å setja{}{SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE}{STRING} {BLACK}og {SILVER}Type {BLACK}til {WHITE}Alle innstillingar
1072 ###length 3
1073 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
1074 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
1075 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Deaktivert
1077 ###length 3
1078 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Av
1079 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eige firma
1080 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle firma
1082 ###length 3
1083 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
1084 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Opprinneleg
1085 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
1087 ###length 3
1088 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Venstre
1089 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Midtstilt
1090 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Høgre
1094 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimalt startlån: {STRING}
1095 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksimalt lån eit firma kan ta opp (utan å reikne med inflasjon)
1096 ###setting-zero-is-special
1098 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rente: {STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lånerente; kontrollerar óg mogleg inflasjon
1101 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Køyrekostnadar: {STRING}
1102 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Set vedlikehaldsnivå og driftskostnadar for køyretøy og infrastruktur
1104 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Fart for bygging: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Avgrensing av farten AIar kan gjere konstruksjonshandlingar i.
1107 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Køyretøy bryt saman: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontroller kor ofte køyretøy bryt saman når dei ikkje har fått nok vedlikehald
1110 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplikator for subsidiar: {STRING}
1111 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Kor mykje ekstra betaling som blir gitt ved subsidiar
1113 ###length 2
1115 ###setting-zero-is-special
1117 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Byggjekostnadar: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Nivået kostnadene for konstruksjon og kjøp ligg på
1120 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Nedgangstider: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Skru på at det frå tid til anna kjem nedgangstider. Under nedgangstider fell all produksjon kraftig. (Han går opp att når nedgangstida er over.)
1123 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Ikkje la tog vende om på stasjonar: {STRING}
1124 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Skru på for å hindre at tog snur på andre stasjonar enn endestasjonar.
1126 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Ulukker: {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Skru av/på katastrofar og ulukker, som kan stogge eller øydeleggje køyretøy og øydeleggje infrastruktur.
1129 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Haldninga til bystyra når det gjeld ombygging: {STRING}
1130 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vel kor mykje vurderinga frå bystyra og høvet for meir bygging i området vert påverka av støy og øydelegging frå eit firma.
1132 ###setting-zero-is-special
1133 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Du kan ikkje sette maksimal høgd på kartet til denne verdien. Minst eit fjell på kartet er høgare
1135 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillet landskapsendringar under bygningar, spor o.s.b.: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillet å endre landskapet under bygningar, vegar og jernbanespor, utan å måtte fjerne dei fyrst.
1138 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillet fjerning av fleire vegar, bruar osb. egd av byane.: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Gjer det greiare å fjerne infrastruktur og bygningar eigd av byar.
1144 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimal toglengd: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Vel største moglege toglengde
1146 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1148 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mengde køyretøyrøyk/-gnistar: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Mengd røyk og gnistar som kjem frå køyretøy.
1151 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Togakselerasjonsmodell: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til tog. Med den opphavlege modellen vert alle toga påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert toga påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1154 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Køyretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til køyretøy på vegar. Med den opphavlege modellen vert alle køyretøya påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert køyretøya påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1157 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Hellingskurve for tog: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kor bratt ei hellande rute skal vera for tog. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga
1159 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1161 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Hellingskurve for veg-køyretøy: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kor bratt ei hellande rute skal vera for køyretøy. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga
1164 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Tillat å bygge stasjonar som ikkje heng saman. (Ctrl+klikk for å bygge åtskilte delar av stasjonen )
1169 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasjon: {STRING}
1170 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Skrur på inflasjon, kor kostnader aukar noko fortare enn innbetalingar
1172 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Største brolengde: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimal lengde for brubygging
1175 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maksimal høgd på bru: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksimal høgd for å bygge bruer
1178 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Største tunnellengde: {STRING}
1179 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimal lengde for tunnelbygging
1181 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1182 ###length 3
1183 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
1184 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Som andre industriar
1185 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterar
1187 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flatt område rundt verksemder: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Kor mykje flatt område som krevst rundt verksemder. Dette sikrar plass for å bygge spor, stasjoner og liknande
1190 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillet fleire like industriar i samme by: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalt vil ikkje byer og tettstader ha meir enn ei verksemd av kvar sort. Innstillinga tillet fleire verksemder av samme type i same by eller tettstad
1193 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Vis signaler: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vel kva side av sporet signal skal stå på
1195 ###length 3
1196 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Venstre side
1197 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :På køyresida
1198 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Høgre side
1200 ###length 2
1201 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Syne rekneskap ved nyttår: {STRING}
1203 ###length 2
1205 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Set standard oppførsel for nye ordre til at køyretøy køyrer beint til stoppestaden utan å stoppe undervegs. Vanleg oppførsel er å stoppe på alle stasjonar køyretøyet passerer
1208 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nye togordrar stoppar som standard på {STRING} av plattformen
1209 ###length 3
1210 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :starten
1211 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
1212 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :i andre enden
1214 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Flytt på vindauget dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {STRING}
1215 ###length 4
1216 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Deaktivert
1217 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hovudvindauge
1218 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Alle tilleggsvindauge
1220 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillet bestikkelse av bystyret: {STRING}
1221 ###length 2
1223 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillet kjøp av eksklusive transportretter: {STRING}
1224 ###length 2
1226 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillat sponsing av bygningar: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Tillat at firma kan gi pengar til byar for finansiering av nye bygningar
1229 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Tillat finansiering av lokal ombyggjing av vegnettet: {STRING}
1231 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Tillet å sende pengar til andre firma: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Tillat overføring mellom firma i fleirspelar-modus
1234 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Flyhastighet-faktor: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1239 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Antal flystyrtar: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Sett sannsynlighet for at flykrasj skjer
1241 ###length 3
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ingen
1243 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Redusert
1244 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalt
1247 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på by-eigde vegar: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Tillat bygging av stoppestadar med gjennomkøyring på vegar eigd av byen
1249 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på konkurent-eigde vegar: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Tillatt bygging av stopp med gjennomkøyring på vegar eigd av andre firma
1251 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Endring av denne instillinga er ikkje mogleg når det finst køyretøy
1253 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Vedlikehald av infrastruktur: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flyplassar utgår aldri: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Advarsel om køyretøyet køyrer seg vill: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Inspiser ordrane til køyretøya: {STRING}
1262 ###length 3
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nei
1264 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men utelat stoppa køyretøy
1265 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Alle køyretøy
1267 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {STRING}
1268 ###length 2
1271 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Køyretøy utgår aldri: {STRING}
1273 ###length 2
1276 ###setting-zero-is-special
1279 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Autoforny køyretøy når det vert gamalt: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatisk fornying når køyretøy er {STRING} maks alder
1282 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relativ alder for når eit køyretøy skal vurderast for automatisk fornying
1283 ###length 2
1284 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} månad{P 0 "" s} før
1285 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} månad{P 0 "" s} etter
1287 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimum formue for autofornying av køyretøy: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Varighet for feilmelding: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Syn verktøytips: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Hold over i {COMMA} sekund{P 0 "" s}
1293 ###setting-zero-is-special
1294 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Høgreklikk
1296 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Syn befolkningstal for byar saman med stadnamn på kartet
1299 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Bredde på linjer i grafar: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landskapsgenerator: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Den originale generatoren avhenger av basisgrafikk som er satt, og lagar faste figurar i landskapet. TerraGenesis er ein Perlin støygenerator med finare konroll på innstillingane
1305 ###length 2
1306 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1307 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1309 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terrengtype: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Berre TerraGenesis) Grad av fjell i landskapet
1312 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industritetthet: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Set kor månge industriar som skal lagast og på kva nivå dei skal haldas gjennom spelet
1315 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimal avstand frå kartkanten for Oljeraffineri: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snøgrense: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Kontroller i kva høgde snøen startar i arktis-liknande landskap. Snøen påverkar også kor industri kjem og krava for vekst i byar
1322 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Berre TerraGenesis) Endre hyppigheit på høgder: Mjuke landskap he færre, meir spredde høgder. Tøffe landskap har månge høgdre, som kan sjå repeterande ut
1324 ###length 4
1325 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Særs jamnt
1326 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Jamnt
1327 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ulendt
1328 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Særs ulendt
1330 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Variasjonsdistrubusjon: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Berre TerraGenesis) Kontroller om kartet inneheld både høge og flate område. Sidan dette berre gjer kartet flatare, bør andre innstillingar setjast til høge
1333 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Elve-mengde: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Vel mengde elver å generera
1336 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Vel fordelinga av tre på kartet: 'Original' plantar trea likt utover, 'Forbedra' plantar dei i grupper
1338 ###length 3
1339 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
1340 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1341 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbetra
1343 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Veg-køyrety: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Vel køyreside
1346 ###length 2
1347 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Venstrekøyring
1348 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Høgrekøyring
1350 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Høgdekartrotering: {STRING}
1351 ###length 2
1352 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mot klokka
1353 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med klokka
1355 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Høgdenivå eit flatt scenariokart får: {STRING}
1356 ###length 2
1357 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme
1358 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn
1360 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksimal utspreiing av stasjonar: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatisk vedlikehald ved helikopterplass: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Service på helikopter etter kvar landing, sjølv om det ikkje er depot på landingsplassen.
1365 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Koble landskapsverktøylinja til bygningsverktøylinjane: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfarge nytta på oversiktskartet: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Farge på terrenget i oversiktskartet
1369 ###length 3
1370 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grøn
1371 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mørkegrøn
1372 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fiolett
1374 ###length 4
1376 ###length 4
1378 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Jamn rulling i tilleggsvindauge: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Syne eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Syne firmaovertakingar: {STRING}
1383 ###length 3
1384 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
1385 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eige firma
1386 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle firma
1388 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Foretrekk lagchat med <ENTER>: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullehjulets hastigheit på kartet: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Endre sensitiviteten på musehjul-rulling
1393 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funksjonen til rullehjulet: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Tillat rulling med to-dimensjonale musehjul
1395 ###length 3
1396 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kart
1397 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Rull kart
1398 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Av
1400 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Skjerm-tastatur: {STRING}
1401 ###length 4
1402 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktivert
1403 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dobbelklikk
1404 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Enkelt klikk (når vald)
1405 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Enkelt klikk (umiddelbart)
1407 ###length 3
1409 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Høgreklikkemulering: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Vel metode for å gjenskape høgre museknapp-klikk
1411 ###length 3
1412 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+klikk
1413 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+klikk
1414 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av
1416 ###length 3
1418 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Bruk {STRING} datoformat for namning av lagra spel
1419 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Datoformat i namning av lagra spel
1420 ###length 3
1421 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. des 2008)
1422 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
1423 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1425 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatisk pause når ein startar nytt spel: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Når spelet er pausa, tillet: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Vel kva handlingar som kan gjerast når spelet er pausa
1429 ###length 4
1430 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ingen handlingar
1431 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alle ikkje-konstruksjons-handlingar
1432 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :alt unntatt landskapsendring-handlingar
1433 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :alle handlingar
1435 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Bruk avansert køyretøyliste: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Bruk lasteindikatorar: {STRING}
1439 ###length 3
1441 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Hurtig-laging av køyretøy-ordrar: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard jernbanetype (etter nytt/lasta spel): {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jernbanetype vald etter oppstart eller innlasting av spel. 'fyrste tilgjengelege' vel den eldste typen jernbane, 'sist tilgjengelege' vel den nyaste typen jernbane, og 'mest brukt' vel den typen som for øyeblikket er mest nytta
1447 ###length 3
1448 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelege
1449 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelege
1450 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukte
1452 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Syne reserverte spor: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Gi reserverte sport ein anna farge for å assistera ved problem med tog som nektar å køyra inn på spor-baserte delar
1455 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Hald bygningsverkty for bruer, tunnelar, osv. opne etter bruk
1459 ###setting-zero-is-special
1461 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Samandrag: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spel lyd for samandrag av meldingar og nyheiter
1464 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Avisartiklar: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spel lyd når avisartiklar visest på skjermen
1467 ###length 2
1468 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Når året er slutt: {STRING}
1470 ###length 2
1472 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Konstruksjon: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spel lydar ved bygging og andre handlingar
1475 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Knappetrykk: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Pip når knappar blir trykt
1478 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Ulukker/katastrofar: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Spel lydar frå ulukker og katastrofar
1481 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Køyretøy: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Spel lydar frå køyretøy
1484 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Omgivelse: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Spel omgivelseslydar frå landskap, industri og byar.
1487 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maks antal tog per firma: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimalt antal tog eit firma kan eige.
1490 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maks antal bilar per firma: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimalt antal bilar eit firma kan eige
1493 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maks antal luftfartøy per firma: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksimalt antal luftfartøy eit firma kan eige
1496 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maks antal skip per firma: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimalt antal skip eit firma kan eige
1499 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Hindre datamaskina i å byggje tog: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Hindre datamaskina i å byggje luftfartøy: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Hindre datamaskina i å byggje skip: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Tillet AI-spelarar i fleirspelarmodus: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Tillat AI datamaskinspelarar å delta i fleirspelar-modus
1510 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes føre script er avbrotne: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Vedlikehaldsintervall er i prosent: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Standard vedlikehaldsintervall for tog: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Standard vedlikehaldsintervall for veg-køyrety: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Standard vedlikehaldsintervall for fly: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standard vedlikehaldsintervall for skip: {STRING}
1518 ###length 3
1520 ###setting-zero-is-special
1521 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Deaktivert
1523 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiver elektriske tog: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Vis nyheitsartiklar når første køyretøy kjem til ein stasjon hjå ein ny spelar
1533 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Vis nyheitsartiklar når fyrste køyretøy kjem til ein ny stasjon hjå ein konkurrent
1536 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ulykker/katastrofar: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Vis nyheitsartiklar ved ulykker eller katastrofar
1540 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Firmainformasjon: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Vis nyheitsartiklar når nye firma startar opp, eller når firma risikerer konkurs
1543 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Nyopning av industriar: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Vis nyheitsartiklar når industri opnar
1546 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Nedlegging av industriar: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Vis nyheitsartiklar når industri legg ned
1549 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Økonomiske endringar: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Vis nyheitsartiklar ved forandringar i den globale økonomien
1552 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av firmaet
1555 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar): {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av konkurrerande firma
1558 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Produksonsendringar for andre industriar: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som ikkje betenest av noko firma
1561 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Råd / informasjon om firmaet's køyretøy: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Vis meldingar om køyretøy som treng tilsyn
1564 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nye køyretøy: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Vis nyheitsartiklar når nye køyretøy vert tilgjengelege
1567 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Endringar i godtekne varer: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Vis meldingar når stasjonar skifter godtekne varer
1570 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidiar: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Vis nyheitsartiklar om hendingar som har å gjere med subsidiar
1573 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Generell informasjon: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Vis nyheitsartiklar om gjengse hendingar, som kjøp av eksklusive transportrettar eller finansiering av ombyggjing av vegnett
1575 ###length 3
1576 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Av
1577 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Samandrag
1578 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Fullt
1580 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Avisa vert trykt i fargar i: {STRING}
1581 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Start spelet i år {STRING}
1583 ###setting-zero-is-special
1585 ###length 3
1588 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Ved trekking, plasser signal kvar: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruter{P 0 "" s}
1590 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Ved trekking, hald fast avstand mellom signala: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bla gjennom signaltypar: {STRING}
1595 ###length 2
1596 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
1598 ###length 2
1600 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Vegløysing for nye byar: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Løysing for vegnett i byar
1602 ###length 5
1603 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standard
1604 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :betre vegar
1605 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 rutenett
1606 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 rutenett
1607 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :tilfeldig
1609 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Byar har lov til å byggja vegar: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Let stader byggje veger for å vekse. Slå av for å hindre at myndighetene byggjer veger sjølv
1611 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Byar har lov å bygge overgangar: {STRING}
1612 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Aktiver denne innstillinga for å tillata byar å byggja overgangar.
1614 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Tillet at byen kontrollerar støynivået for flyplassane: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Grunnlegga byar i spelet: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Let spelare grunnleggje nye stader
1618 ###length 3
1619 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :ikkje tillete
1620 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :tillete
1621 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :tillete, eigendefinert oppsett av by
1623 ###length 2
1625 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plassering av tre i spelet: {STRING}
1626 ###length 4
1628 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Plassering av hovudverktøylinje: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Plassering av verktøylinja øvst på skjermen
1630 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Plassering av statuslinje: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Plassering av statuslinja nederst på skjermen
1632 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Radius for at vindauge klikker på plass: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Når eit vindauge flyttast vil det automatisk verte flytta like til andre vindauge når dei er nærare enn den her lengda
1634 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 "el" "lar"}
1635 ###setting-zero-is-special
1636 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Slått av
1637 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maks. antal vindauge (ikkje fest til andre): {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Antal vindauge som kan vere opne før gamle vindauge automatisk vert lukka når nye opnast
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1640 ###setting-zero-is-special
1641 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :slått av
1643 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksimum zoom-inn-nivå: {STRING}
1644 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksimalt zoom-in-nivå for tilleggsvindauge. Høgare zoom-inn-nivå krever meir minne
1645 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksimum zoom-ut-nivå: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksimalt zoom-ut-nivå for tilleggsvindauge. Høge zoom-ut-nivå kan føre til at spelet hakker
1647 ###length 6
1648 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1649 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1650 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1651 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1652 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1653 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1655 ###length 3
1657 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Fart for veksten til byar: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kor fort byar skal vekse
1659 ###length 5
1660 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
1661 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
1662 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
1663 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
1664 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Særs rask
1666 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Andel stader som skal vere byar: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Andel stader som vert byar i staden for tettstader. Byar veks fortare enn tettstader og er større når spelet startar
1668 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 av {COMMA}
1669 ###setting-zero-is-special
1670 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ingen
1671 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Innleiande bystorleiksmultiplikator: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Storleiken til byar på starten av spelet, jamført med tettstader
1675 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distribusjonsmodus for passasjerar: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distribusjonsmodus for post: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrisk" betyr at omlag same mengd post blir sendt frå stasjon A til stasjon B og omvendt (frå B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlege mengder post kan bli sendt i begge retningar. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomma for post.
1678 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distribusjonsmodus for PANSRA vareklasse: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distribusjonsmetode for andre vare-klassar: {STRING}
1680 ###length 3
1681 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisk
1682 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisk
1684 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distribusjonsnøyaktigheit: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effekt av distanse på krav: {STRING}
1687 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Mengde av returnerande last for symmetrisk modus: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Metting av korte ruter før bruk av høgkapasitet-ruter: {STRING}
1690 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Ofte er det fleire ruter mellom to gitte stasjonar. Cargodist vil mette den kortaste ruta fyrst, og deretter bruka den nest kortaste ruta inntil den er metta, og så vidare. Metting er bestemt av ei berekning av kapasitet og planlagt bruk. Straks alle ruter er metta, og det framleis er behov att, vil den overlaste alle ruter, men føretrekk ruter med høg kapasitet. Skjønt, det meste av tida vil ikkje algoritmen berekna kapasiteten nøyaktig nok. Denne innstillinga tillet deg å spesifisere opp til kva prosent ei kortare rute må vera metta i første omgang, før den vel den nest kortaste ruta. Set den til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjonar i tilfelle overestimert kapasitet.
1692 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Eining for fart: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Bruk vald eining for å vise fart
1694 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Britisk eining (mph)
1695 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/t)
1696 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1698 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Eining for kraft: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Bruk vald eining for å vise kraft
1700 ###length 3
1701 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Britisk eining (hk)
1702 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (hk)
1703 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1705 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Eining for vekt: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Bruk vald eining for å vise vekt
1707 ###length 3
1708 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Britisk eining (short ton)
1709 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisk (tonn)
1710 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1712 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Eining for volum: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Bruk vald eining for å vise volum
1714 ###length 3
1715 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Britisk eining (gal)
1716 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisk (l)
1717 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1719 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Eining for trekkraft: {STRING}
1720 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Bruk vald eining for å vise trekkraft
1721 ###length 3
1722 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Britisk eining (lbf)
1723 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisk (kgf)
1724 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1726 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Eining for høgde: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Bruk vald eining for å vise høgde
1728 ###length 3
1729 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Britisk eining (ft)
1730 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisk (m)
1731 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1733 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Plassering
1734 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Grafikk
1735 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Lydar
1736 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Grensesnitt
1737 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Generelt
1738 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Konstruksjon
1739 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Nyhende / Rådgjevarar
1740 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Firma
1741 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Rekneskap
1742 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Køyretøy
1743 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fysikk
1744 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Ruting
1745 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Avgrensingar
1746 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastrofar / ulykker
1747 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Generer ei verd
1748 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Miljø
1749 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Styremaktane
1750 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Byar
1751 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industriar
1752 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Varefordeling
1753 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Motstandarar
1754 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Datamaskinspelarar
1756 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisk reversering ved signal: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :La tog snu ved signal, når dei har venta lengje
1759 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Byt innstillingsverdi
1761 # Config errors
1762 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfila...
1763 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... feil i liste '{STRING}'
1764 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
1765 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... etterslengjande bokstavar i enden av innstilling '{STRING}'
1766 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
1767 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
1768 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikkje funne
1769 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :usikker for statisk bruk
1770 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
1771 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
1772 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ukjend
1773 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... kompresjonsnivå '{STRING}' er ikkje gyldig
1774 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... lagra spels format '{STRING}' er ikkje tilgjengeleg. Vender attende til '{STRING}'
1775 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... utelèt grafikksettet "{STRING}": ikkje funne
1776 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... utelèt lydsettet "{STRING}": ikkje funne
1777 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... utelèt musikksettet "{STRING}": ikkje funne
1778 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Ikkje meir minne
1779 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Fordeling {BYTES} av spritecache feila. Spritecache vart redusert til {BYTES}. Dette vil redusera ytelsen til OpenTTD. For å redusera minnebehova kan du prøva å deaktivera 32bpp grafikk og/eller zoom-nivåer
1781 # Video initalization errors
1783 # Intro window
1784 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1786 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spel
1787 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Last inn spel
1788 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spel scenario
1789 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spel høgdekart
1790 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenario-redigerar
1791 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Fleirspelar
1793 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spelinnstillingar
1794 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Poengtavle
1795 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Innstillinger
1796 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillingar
1797 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
1798 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt
1800 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start eit nytt spel. CTRL+klikk hoppar over kartkonfigurasjon
1801 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn eit lagra spel
1802 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
1803 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start eit nytt spel som nyttar eit eigendefinert scenario
1804 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Opprett ei eigendefinert spelverd eller eit scenario
1805 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
1807 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vel temperert miljø
1808 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vel subarktisk miljø
1809 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vel subtropisk miljø
1810 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
1812 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Syne spelinstillingar
1813 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Syn poengtavla
1814 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Skjerminnstillingar
1815 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Syne NewGRF-instillingar
1816 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Sjå etter nytt og oppdatert innhald som kan lastas ned
1817 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
1819 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Denne nynorsk-omsettinga manglar {NUM} tekst{P "" ar}. Du må gjerne verte med i omsettingsgruppa for å hjelpe til å gjere OpenTTD betre. Sjå readme.txt for detaljar.
1821 # Quit window
1822 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avslutt
1823 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
1824 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
1826 # Abandon game
1827 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avslutt spel
1828 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlata spelet?
1829 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
1831 # Help window
1833 # Cheat window
1834 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Juks
1835 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Auk pengebehaldninga med {CURRENCY_LONG}
1836 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
1837 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
1838 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
1839 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
1840 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Endre maksimal høgd på kart: {ORANGE}{NUM}
1841 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre maksimal høgd på fjell på kartet
1842 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1843 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Byt noverande år
1844 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillet endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
1846 # Livery window
1848 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Syne generelle fargetema
1849 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Syne togfargetema
1850 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Syne bilfargetema
1851 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syne skipsfargetema
1852 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Syne luftfartøyfargartema
1853 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1854 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1855 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
1857 ###length 23
1858 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardfarger
1859 STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
1860 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
1861 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
1862 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
1863 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-lokomotiv
1864 STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltogsett (DMU)
1865 STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrisk togsett (EMU)
1866 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
1867 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
1868 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
1869 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (monorail)
1870 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (maglev)
1871 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Varevogn
1872 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
1873 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
1874 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
1875 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
1876 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
1877 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
1878 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort fly
1879 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passasjertrikk
1880 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Varetrikk
1882 # Face selection window
1883 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Vel utsjånad
1884 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
1885 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Godta ny utsjånad
1886 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Tilferdiggjer
1888 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mann
1889 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vel mannsandlet
1890 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinne
1891 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel kvinneandlet
1892 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt andlet
1893 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
1894 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansert
1895 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avansert val av andlet
1896 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkel
1897 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt val av andlet
1898 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Last inn
1899 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Last inn favoritandlet
1900 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta inn frå OpenTTDs konfigurasjonsfil
1901 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spelarandlet nummer.
1902 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Syne og/eller angje andletsnummer for firmapresidenten
1903 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Syne og/eller angje andletsnummer på presidenten
1904 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
1905 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikkje angje andletenummer på presidenten - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
1906 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lagre
1907 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lagre favoritandlete
1908 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTDs konfigurasjonfil
1909 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
1910 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Velg europeiske andlet
1911 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikans
1912 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Velg afrikanske andlet
1913 STR_FACE_YES                                                    :Ja
1914 STR_FACE_NO                                                     :Nei
1915 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Slå på bart eller øyrering
1916 STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
1917 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Byt hår
1918 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augebryn:
1919 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Byt augebryn
1920 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augefarge:
1921 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Byt augefarge:
1922 STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
1923 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slå på briller
1924 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Byt briller
1925 STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
1926 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Byt nase
1927 STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
1928 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
1929 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt lepper eller bart
1930 STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
1931 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Byt hake
1932 STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
1933 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Byt jakke
1934 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
1935 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Byt krage
1936 STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
1937 STR_FACE_EARRING                                                :Øyrering:
1938 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Byt slips eller øyrering
1940 # Matches ServerGameType
1941 ###length 3
1943 # Network server list
1944 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Fleirspelar
1945 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spelarnamn:
1946 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Namn
1949 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Namn på spelet
1950 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1951 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientar
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1954 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstorleik
1955 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
1957 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuell dato
1958 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
1960 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
1961 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
1962 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
1964 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPELOVERSIKT
1965 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1966 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landskapt: {WHITE}{STRING}
1967 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstorleik: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1968 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tenarversjon: {WHITE}{STRING}
1969 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adressa til tenaren: {WHITE}{STRING}
1970 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1971 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1972 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passordbeskytta!
1973 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV
1974 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}TENAREN ER FULL
1975 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN
1976 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE
1978 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Bli med på spel
1979 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Oppdater tenar
1980 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Oppdater tenarinformasjon
1982 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Legg til tenar
1983 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
1984 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tenar
1985 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start ein eigen tenar
1987 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Set inn namnet ditt
1989 # Start new multiplayer server
1990 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel
1992 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spelnamn:
1993 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
1994 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Set passord
1995 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
1997 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
1998 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maks. antal tilletne klientar:
1999 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Vel maks. antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne
2000 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firma
2001 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks. antal firma:
2002 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma
2004 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
2006 # Network connecting window
2007 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kobler til...
2009 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre deg
2010 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedlasta til no
2011 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt
2013 ###length 8
2014 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Koplar til...
2015 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Gjev løyve..
2016 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ventar..
2017 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart..
2018 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Handsamar data..
2019 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer...
2020 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hentar spelinformasjon..
2021 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hentar firmainformasjon...
2023 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koble frå
2025 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
2027 # Network company list added strings
2028 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Liste over klientar
2030 # Network client list
2032 # Matches ConnectionType
2033 ###length 5
2039 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskodarar
2041 # Network company info join/password
2042 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Knytt til
2043 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
2045 # Network chat
2046 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
2047 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Lag] :
2048 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
2049 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
2051 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2052 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2053 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2054 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2055 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2056 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
2058 # Network messages
2059 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Finn ikkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
2060 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Tenaren svarte ikkje på spørringa
2061 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman
2062 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synkronisering i nettverksspelet feila
2063 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mista tilkoblinga til nettverksspelet
2064 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunne ikkje laste inn spel
2065 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Klarte ikkje å starte tenaren
2066 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Det skjedde ein protokoll-feil, så tilkoblinga ble brote
2067 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen
2068 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Feil passord
2069 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tenaren er full
2070 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er bannlyst frå denne tenaren
2071 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet
2072 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren
2073 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren
2074 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du bruka for lang tid på å angje passord.
2075 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Datamaskina di er for treig til å halde følge med tjenaren.
2076 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å laste ned kartet
2077 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å koble til tjenaren.
2079 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mogleg tilkoblingsbrot
2080 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Dei siste {NUM} sekund er ingen data mottatt frå serveren
2082 ###length 23
2083 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generell feil
2084 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfeil
2085 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :klarte ikkje å laste inn kartet
2086 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :sambandet vart brote
2087 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
2088 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-filer passar ikkje saman
2089 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikkje autorisert
2090 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok ugyldig eller uventa pakke
2091 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
2092 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :namnet er brukt av nokon andre
2093 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord for til spelet
2094 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :feil firma i DoCommand
2095 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :kasta ut av tenaren
2096 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :freista å jukse
2097 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :tenaren er full
2098 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sende for mange kommandoar
2099 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :mottok inkje passord i tide
2100 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generelt tidsavbrot
2101 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :nedlasting av kart tok for lang tid
2102 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :prosessering av kartet tok for lang tid
2104 # Network related errors
2105 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2107 ###length 12
2108 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spelet er pausa ({STRING})
2109 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spelet er framleis pausa ({STRING})
2110 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING})
2111 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2112 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spelet står endå på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2113 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spelet held fram ({STRING})
2114 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ikkje nok spelarar
2115 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kobler til klienter
2116 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuelt
2117 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spelscript
2119 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlet
2120 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har blitt med i spelet
2121 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} har blitt med i spelet (Client #{2:NUM})
2122 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM}
2123 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har slutta seg til tilskodarane
2124 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM})
2125 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING})
2126 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
2127 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Tenaren avslutta spelet
2128 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tenaren startar om att...{}Vær venleg og vent...
2131 # Content downloading window
2132 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Lastar ned innhald
2133 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
2134 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type innhald
2135 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namn
2136 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Namnet til innhaldet
2137 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikk på ei line for å syne detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
2138 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vel alle
2139 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
2140 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Vel oppdateringar
2141 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
2142 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Vel bort alle
2143 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
2144 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Søk på eksterne nettstader
2145 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Søkeinnhald ikkje tilgjengeleg på OpenTTDs innhaldservice på nettstader ikkje assosiert med OpenTTD
2146 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du forlet OpenTTD.
2147 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Vilkåra for nedlasting av innhald frå eksterne nettsider varierar.{}Du må oppsøke dei eksterne nettsidane for å finne instruksjonar om korleis du innstalerar innhaldet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2148 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Merke/Namnefilter:
2149 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vitje nettsida
2150 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vitje nettsida for dette innhaldet
2151 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Last ned
2152 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Last ned valt innhald
2153 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2154 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
2156 ###length 5
2157 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
2158 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
2159 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
2160 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Du har allereie dette
2161 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
2163 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
2164 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2165 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2166 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2167 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2168 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2169 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2170 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Vald pga.: {WHITE}{STRING}
2171 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
2172 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2173 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
2174 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
2176 # Order of these is important!
2177 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikk
2178 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2179 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2180 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI-bibliotek
2181 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
2182 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Høgdekart
2183 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lydar
2184 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikk
2185 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spelscript
2186 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Scriptbibliotek
2188 # Content downloading progress window
2189 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lastar ned innhald...
2190 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
2191 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2192 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlasting ferdig
2193 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%)
2195 # Content downloading error messages
2196 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
2197 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
2198 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
2199 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
2201 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manglande grafikk
2202 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men finn han ikkje. Tillet du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2203 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, last ned grafikken.
2204 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2207 # Transparency settings window
2208 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gjennomsynsval
2209 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa
2210 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre. Ctrl+klikk for å låsa.
2211 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus. Ctrl+klikk for å låsa.
2212 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar. Ctrl+klikk for å låsa.
2213 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes garasjar, stallar og kontrollpunkter. Ctrl+klikk for å låsa.
2214 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer. Ctrl+klikk for å låsa.
2215 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar, som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låsa.
2216 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt gjennomsyn for kjeder. Ctrl+klikk for å låsa.
2217 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
2219 # Linkgraph legend window
2220 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Symbolforklaring for vareflyt
2221 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
2222 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ingen
2223 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vel selskaper å vise
2225 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2226 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2227 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}fullt utnytta
2228 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}overbelasta
2230 # Linkgraph tooltip
2232 # Base for station construction window(s)
2233 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Syne dekningsområde
2234 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
2235 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
2236 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Gøym dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2237 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2238 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtek: {GOLD}{CARGO_LIST}
2239 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2241 # Join station window
2242 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spleisa stasjonen
2243 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
2245 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Spleis kontrollpunkt
2246 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg eit seperat kontrollpunkt
2248 # Generic toolbar
2250 # Rail construction toolbar
2251 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg jernbane
2252 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrisk jernbane
2253 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
2254 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
2256 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2257 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg jernbanespor med automatisk jernbanemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2258 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2259 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl mogleggjer samanhengande kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2260 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl mogleggjer samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2261 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. Ctrl byggjer signaler til neste knutepunkt{}Ctrl+klikk synar/gøymer signalval-vindauget. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2262 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2263 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2264 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Hald inne CTRL for i tillegg å fjerne spor frå kontrollpunkt og stasjonar
2265 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2267 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
2268 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
2269 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2270 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2272 # Rail depot construction window
2273 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Togstallens retning
2274 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel retning på togstall
2276 # Rail waypoint construction window
2277 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrollpunkt
2279 # Rail station construction window
2280 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
2281 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
2282 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjon
2283 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antal spor
2284 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
2285 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Plattformlengde
2286 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
2287 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Dra og slipp
2288 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
2294 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard stasjon
2295 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Kontrollpunkt
2297 # Signal window
2298 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalval
2299 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enklaste typen av signaler som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2300 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne utgangssignal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt
2301 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2302 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2303 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2304 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einvegs avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2305 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2306 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleire grøne utgangssignal i den påfølgjande seksjonen. Elles syner det raudt
2307 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2308 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2309 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2310 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einvegs avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2311 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, Ctrl+klikk byter mellom forskjellige variantar. Shift+klikk syner prisoverslag
2312 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
2313 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
2314 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
2316 # Bridge selection window
2317 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanebrutype
2318 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel type bru
2319 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bruval - klikk på brua du vil ha for å byggje ho
2320 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengjebru, stål
2321 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelkar, stål
2322 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Frittberande, stål
2323 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengjebru, betong
2324 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
2325 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
2326 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Hvelv, stål
2327 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Hvelv, Silisium
2330 # Road construction toolbar
2331 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg veg
2332 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg trikkespor
2333 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vegstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2334 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkesporstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av trikkespor-konstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2335 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg veg med automatisk vegmodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2336 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkespor med automatisk trikkemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for trikkekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2337 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2338 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkestall (trengst for bygging og vedlikehald av trikker). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2339 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busstasjon. Ctrl tillet samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2340 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg passasjertrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2341 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2342 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg varetrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2343 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiver/Deaktiver einvegskøyrde vegar
2344 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg bru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2345 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg trikkesporbru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2346 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg tunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2347 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg trikkesportunell. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2348 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for vegbygging
2349 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Byt mellom bygge/fjerne for trikkesporbygging
2352 # Road depot construction window
2353 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Garasjens retning
2354 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel retning på garasje
2355 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trikkestallens retning
2356 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel retning på trikkestall
2358 # Road vehicle station construction window
2359 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussterminalens retning
2360 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel retning på bussterminal
2361 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lasteterminalens retning
2362 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
2363 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning
2364 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vel retning på passasjertrikkestasjon
2365 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning
2366 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vel retning på varetrikkestasjon
2368 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2369 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Bygg vannvegar
2370 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vannvegar
2371 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanalar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2372 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg sluser. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2373 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skipsdokk (trengst for bygging og vedlikehald av skip). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2374 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2375 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2376 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2377 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
2378 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plasser elver
2380 # Ship depot construction window
2381 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Skipsdokkens retning
2382 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vel retning på skipsdokk
2384 # Dock construction window
2385 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hamn
2387 # Airport toolbar
2388 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flyplassar
2389 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2391 # Airport construction window
2392 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Vel flyplasstype
2393 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
2394 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
2395 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
2397 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
2398 STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
2399 STR_AIRPORT_METRO                                               :Storbyflyplass
2400 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal flyplass
2401 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
2402 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2403 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterplass
2404 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterhangar
2405 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterstasjon
2407 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små flyplassar
2408 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Store flyplassar
2409 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Sentrumsflyplassar
2410 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterplassar
2412 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2414 # Landscaping toolbar
2415 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskaping
2416 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Senk eit hjørne av et landstykke. Dra for å senke det fyrste valgte hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl velger stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2417 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke. Dra for å heve det fyrste valde hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl veljer stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2418 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Utjamn land til samme høgde som det fyrste valde hjørnet. Ctrl vel stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2419 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2421 # Object construction window
2422 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektval
2423 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Førehandsvisning av objektet
2424 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Storleik: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2426 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrtårn
2427 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Radiosendarar
2429 # Tree planting window (last eight for SE only)
2430 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Tre
2431 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast. Om ruta allereie har eit tre, vil dette leggje til fleire tre av ulike typar uavhengig av den valde typen
2432 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Tre av tilfeldig type
2433 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2434 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilfeldige tre
2435 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plant tilfeldige tre rundt omkring i landskapet
2437 # Land generation window (SE)
2438 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landgenerering
2439 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
2440 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Held inne CTRL for å fjerne det
2441 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Auk landarealet som skal senkast/hevast
2442 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
2443 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
2444 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Lag eit nytt scenario
2445 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nullstill landskap
2446 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
2448 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nullstill landskap
2449 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spelarått eigedom?
2451 # Town generation window (SE)
2452 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
2453 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
2454 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunnlegg ein ny by. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2455 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig by
2456 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunnlegg by ein tilfeldig stad
2457 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byar
2458 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
2460 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Bynamn:
2461 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv inn bynamn
2462 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikk for å skriva inn namn på byen
2463 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig namn
2464 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generer eit nytt tilfeldig namn
2466 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystorleik:
2467 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
2468 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middels
2469 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
2470 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Tilfeldig
2471 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel storleik på by
2472 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}By
2473 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Storbyar veks raskare enn vanlege byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
2475 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Byars vegløysing:
2476 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vel vegløysing nytta for denne byen
2477 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Orginal
2478 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Betre vegar
2479 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutenett
2480 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
2481 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfeldig
2483 # Fund new industry window
2484 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansier ny industri
2485 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
2486 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Mange tilfeldige industriar
2487 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
2488 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2489 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospekt
2490 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
2491 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier
2493 # Industry cargoes window
2494 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikjede for {STRING} industri
2495 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikjede for {STRING} vare
2496 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Vareproduserande industriar
2497 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Vareaksepterande industriar
2498 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hus
2499 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikk på industrien for å sjå vareleverandørar og kundar
2500 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikk på lasta for å sjå leverandørar og kundar
2501 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{G=masculine}{BLACK}Forsyningskjede
2502 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Syn vareleverande og varemottakande industriar
2503 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Kople til oversiktskart
2504 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg dei viste industriane på oversiktskartet også
2505 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vel last
2506 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel kva for last du vil syne
2507 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vel industri
2508 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vel kva for industri du vil syne
2510 # Land area window
2511 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informasjon om landområde
2512 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
2513 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY_LONG}
2514 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2515 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
2516 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
2517 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
2518 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trikkespor-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2519 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2520 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
2521 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
2522 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2523 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2524 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
2525 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flyplass klasse: {LTBLUE}{STRING}
2526 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Flyplass namn: {LTBLUE}{STRING}
2527 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Flyplassrutas namn: {LTBLUE}{STRING}
2528 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2529 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
2530 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2531 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
2532 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Veg-fartsgrense: {LTBLUE}{VELOCITY}
2534 # Description of land area of different tiles
2535 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Steinar
2536 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ulendt terreng
2537 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
2538 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
2539 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Jorde
2540 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snødekt land
2541 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken
2543 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Jernbane spor
2544 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Jernbane spor med blokksignal
2545 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Jernbane spor med startsignal
2546 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Jernbane spor med sluttsignal
2547 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Jernbane spor med kombinerte signal
2548 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Jernbane spor med avanserte signal
2549 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Jernbane spor med einvegssignal
2550 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Jernbane spor med blokk- og startsignal
2551 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Jernbane spor med blokk- og sluttsignal
2552 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Jernbane spor med blokk- og kombinerte signal
2553 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Jernbane spor med blokk- og avanserte signal
2554 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Jernbane spor med blokk- og einvegssignal
2555 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Jernbane spor med start- og sluttsignal
2556 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Jernbane spor med start- og kombinerte signal
2557 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Jernbane spor med start- og avanserte signal
2558 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Jernbane spor med start- og einvegssignal
2559 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Jernbane spor med slutt- og kombinerte signal
2560 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Jernbane spor med slutt- og avanserte signal
2561 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Jernbane spor med slutt- og einvegssignal
2562 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Jernbane spor med kombinerte og avanserte signal
2563 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Jernbane spor med kombinerte og einvegssignal
2564 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Jernbane spor med avanserte og einvegssignal
2565 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Jernbane togstall
2567 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Veg
2568 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Veg med gatelykter
2569 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aveny
2570 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garasje
2571 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jernbaneovergang
2572 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trikkespor
2574 # Houses come directly from their building names
2575 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under bygging)
2577 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Tre
2578 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
2579 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter
2581 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Jernbanestasjon
2582 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
2583 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flyplass
2584 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lasteterminal
2585 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussterminal
2586 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hamn
2587 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bøye
2588 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrollpunkt
2590 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vatn
2591 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2592 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
2593 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Elv
2594 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller elvebreidd
2595 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skipsdokk
2597 # Industries come directly from their industry names
2599 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
2600 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Vegtunnel
2602 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Hengjebru av stål (jernbane)
2603 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebru av stål (jernbane)
2604 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Frittberande bru av stål (jernbane)
2605 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengjebru av armert betong (jernbane)
2606 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trebru (jernbane)
2607 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betongbru (jernbane)
2608 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Hvelvbru (jernbane)
2610 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hengjebru av stål (veg)
2611 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebru av stål (veg)
2612 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Frittbærende bru av stål (veg)
2613 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengjebru av armert betong (veg)
2614 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Trebru (veg)
2615 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betongbru (veg)
2616 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Hvelvbru (veg)
2618 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
2620 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radiosendar
2621 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtårn
2622 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Hovudkontor til firma
2623 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Feltet eigast av eit firma
2625 # About OpenTTD window
2626 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
2627 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
2628 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}. Oversett til nynorsk av Thor Morten Skogrand med fleire.
2629 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
2631 # Framerate display window
2633 ###length 15
2635 ###length 15
2638 # Save/load game/scenario
2639 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lagre spel
2640 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Last inn spel
2641 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lagre scenario
2642 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
2643 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last inn høgdekart
2644 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lagre høgdekart
2645 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og innlasting
2646 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
2647 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
2648 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
2649 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
2650 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valde lagra spel
2651 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
2652 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
2653 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Last inn
2654 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Last inn det valde spelet
2655 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Last det valde høgdekartet
2656 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Speldetaljar
2657 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2658 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2659 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2661 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv inn eit namn på spelet som skal lagrast
2663 # World generation
2664 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer ei verd
2665 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstorleik:
2666 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel storleik på kartet, i ruter. Talet på tilgjengelege ruter vert smått mindre
2667 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2668 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antal byar:
2669 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Namn på byar
2670 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Vel nasjonalitet på bynamn
2671 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
2672 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antal industriar:
2673 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype
2674 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Havflate:
2675 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Elver:
2676 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Glattleik:
2677 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variasjonsdistrubusjon:
2678 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
2680 ###length 21
2681 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Engelsk
2682 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Fransk
2683 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Tysk
2684 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Engelsk (utvidet)
2685 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latinamerikansk
2686 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Tåpelige
2687 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Svensk
2688 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Nederlandsk
2689 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finsk
2690 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polsk
2691 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakisk
2692 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norsk
2693 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Ungarsk
2694 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Østerriksk
2695 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Rumensk
2696 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tsjekkisk
2697 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Sveitsisk
2698 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Dansk
2699 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Tyrkisk
2700 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italiensk
2701 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalansk
2703 # Strings for map borders at game generation
2704 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkantar
2705 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
2706 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordaust
2707 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Søraust
2708 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
2709 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Frihands
2710 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatn
2711 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilfeldig
2712 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilfeldig
2713 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
2715 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotering av høgdekart:
2716 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høgdekartnamn:
2717 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Storleik:
2718 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2720 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Byt startår
2722 # SE Map generation
2723 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenariotype
2724 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flatt land
2725 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generer eit flatt landskap
2726 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfeldig landskap
2727 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Høgde på flatt land:
2728 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
2729 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
2731 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Byt høgda på flatt land
2733 # Map generation progress
2734 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verd...
2735 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
2736 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
2737 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
2738 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
2739 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2740 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer ei verd
2741 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Elvgenerering
2742 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
2743 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
2744 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
2745 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargjer spelet
2746 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Køyrer rute-løkkje
2747 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kjøyrande script
2748 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Gjer klart spelet
2752 # NewGRF settings
2753 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Innstillingar
2754 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
2755 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
2756 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
2757 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vel førehandsoppsett:
2758 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Søkefilter:
2759 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Last inn det valde førehandsoppsettet
2760 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lagre førehandsoppsettet
2761 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lagre den noverande lista som eit førehandsoppsett
2762 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slett førehandsoppsettet
2763 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slett det valde førehandsoppsett
2764 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Legg til
2765 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
2766 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Søk om att
2767 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
2768 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
2769 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytt opp
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
2772 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytt ned
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
2774 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Oppgrader
2775 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Oppgrader NewGRF-filer der du har ein nyare versjon installert
2776 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert.
2778 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parametrar
2779 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Vis parametrar
2780 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Syne/gøym palett
2781 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
2782 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk forandringane
2784 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
2785 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
2787 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
2788 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2789 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
2790 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Tidlegaste kompatible versjon: {SILVER}{NUM}
2791 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2792 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
2793 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2796 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Matchande fil blei ikkje funne
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivert
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Ikkje kompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2800 # NewGRF save preset window
2801 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Lagre førehandsinnstilling
2802 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste av tilgjengelege førval, vel ein for å kopiera han til same navn nedanfor
2803 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Skriv inn eit namn for førehandsinnstillinga
2804 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vald namn for førehandsinnstillinga som skal lagrast
2805 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Avbryt
2806 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ikkje endre førehandsinnstillinga
2807 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Lagre
2808 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lagra førehandsinnstillingane til valt namn
2810 # NewGRF parameters window
2811 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Endre NewGRF-parametrar
2812 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Lukk
2813 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nullstill
2814 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Set alle parametrar til standardverdi
2815 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2816 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2817 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
2819 # NewGRF inspect window
2820 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
2821 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eigar
2822 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga
2824 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
2825 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
2826 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
2828 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
2830 # Sprite aligner window
2831 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
2832 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2833 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til sprite
2834 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite
2835 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Førre sprite
2836 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2837 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Førehandsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
2838 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
2840 ###length 2
2843 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vel sprite
2844 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen
2846 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
2848 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2849 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2850 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
2851 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
2852 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2853 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} vil ikkje verke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
2854 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
2855 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
2856 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2857 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} må vere lasta før {STRING}.
2858 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} må vere lasta etter {STRING}.
2859 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} Treng OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
2860 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fila den var laga for å omsetje
2861 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRF-er lasta inn.
2862 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsaka synkroniseringsfeil.
2863 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventa sprite (sprite {3:NUM})
2864 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjend handling 0 eigenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2865 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
2866 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
2867 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneheld fleire tilfelle av handling 8 (sprite {3:NUM})
2868 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lest forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
2869 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Etterspurde GRF-ressursar ikkje tilgjengeleg (sprite {3:NUM})
2870 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} vart deaktivert av {STRING}
2871 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ugyldig/ukjend sprite layout-format (sprite {3:NUM})
2873 # NewGRF related 'general' warnings
2874 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Åtvaring!
2875 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit køyrande spel. Det kan få OpenTTD til å krasje eller øydelegge speldata. Var vennleg og ikkje rapporter feil på dette.{}Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
2877 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: GRF ID finns allereie
2878 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Matchande fil blei ikkje funne (kompatibel GRF-fil lasta inn)
2879 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: NyGRF fil grense nådd
2881 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibel GRF-fil(ar) lasta inn i plassen for manglande filar
2882 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglande GRF-fil(ar) har vorte deaktiverte
2883 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
2884 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjar. Ikkje rapporter feil for etterfølgjande krasjar.{}Vil du verkelig slå av pause?
2886 # NewGRF status
2887 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ingen
2888 ###length 3
2889 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle filer tilstede
2890 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fant kompatible filer
2891 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manglar filer
2893 # NewGRF 'it's broken' warnings
2894 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka synkroniseringsfeil og/eller krasj.
2895 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Det endra tilstanden til lokomotivet til '{1:ENGINE}' mens det er utanfor ein togstall.
2896 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Det bytte køyretøylengde for '{1:ENGINE}' mens det var utanfor ein togstall.
2897 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Det endra køyrety-kapasitet for '{1:ENGINE}' når ikkje inni eit depot eller til ombygging
2898 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
2900 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
2901 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
2902 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet.
2903 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjend/ugyldig resultat {2:HEX}
2905 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2906 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
2907 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2908 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} med <invalid cargo>
2909 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
2910 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
2912 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2913 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<ugyldig køyretøy>
2915 # NewGRF scanning window
2916 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannar NewGRF-er
2917 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannar NewGRF-er. Avhengig av antalet kan dette ta ei stund...
2918 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -er} skanna, ut av {NUM} NewGRF{P "" -er} totalt
2919 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannar arkiv
2921 # Sign list window
2922 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} Skilt{P "" er}
2923 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
2924 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
2926 # Sign window
2927 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Skriv inn skilttekst
2928 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til neste skilt
2929 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til førre skilt
2931 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
2933 # Town directory window
2934 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ingen -
2935 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2936 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bynamn - Klikk på bynamnet for å sjå byen i hovedvisninga. Ctrl+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge.
2937 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
2939 # Town view window
2940 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2941 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (By)
2942 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
2943 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Varer naudsynt for folketalsauke:
2944 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} naudsynt
2945 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt om vinteren
2946 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
2947 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt naudsynt)
2948 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
2949 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}By veks {RED}ikkje{BLACK}
2950 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
2951 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på byen. CTRL+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge
2952 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bystyre
2953 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne informasjon om bystyret
2954 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Byt namn på byen
2956 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid
2957 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Auk bystorleik
2958 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slett
2959 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slett byen heilt
2961 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Byt namn
2963 # Town local authority window
2964 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
2965 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
2966 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2967 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
2968 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - Klikk på val for meir informasjon
2969 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gjer det
2970 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
2972 ###length 8
2973 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
2974 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
2975 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
2976 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet
2977 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
2978 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygningar
2979 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettar
2980 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestikk bystyret
2981 ###next-name-looks-similar
2983 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2984 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2985 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2986 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2987 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2988 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2990 # Goal window
2991 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Mål
2992 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globale mål
2993 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2994 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ingen -
2995 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
2996 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
2997 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikk på mål for å gå til industri/by/rute. Ctrl+klikk åpner eit nytt tilleggsvindauge over industrien/byen/ruta sin lokasjon.
2999 # Goal question window
3000 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Spørsmål
3001 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informasjon
3002 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Åtvaring
3003 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Feil
3005 # Goal Question button list
3006 ###length 18
3007 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
3008 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3009 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nei
3010 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
3011 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Avslå
3012 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Godta
3013 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
3014 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Prøv att
3015 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Førre
3016 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Neste
3017 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stopp
3018 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3019 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Køyr
3020 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Hald fram
3021 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Start om
3022 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Utsett
3023 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gje opp
3024 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Lukk
3026 # Subsidies window
3027 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidiar
3028 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
3029 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ingen
3030 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
3031 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
3033 # Story book window
3034 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
3035 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global historiebok
3036 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3037 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Side {NUM}
3038 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel side å hoppe beint til
3039 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Førre
3040 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bla til førre sida
3041 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Neste
3042 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bla til neste side
3043 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ugyldig mål-referanse
3045 # Station list window
3046 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
3047 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
3048 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
3049 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3050 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3051 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
3052 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vel alle anlegga
3054 # Station view window
3055 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3056 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3057 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
3059 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Aksepterer
3060 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne liste over godtekne varer
3061 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtek: {WHITE}{CARGO_LIST}
3063 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Eigaren av stasjonen har eksklusive transportrettar i den her byen.
3064 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har kjøp eksklusive transportrettar i byen.
3066 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
3067 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
3068 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3070 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Samle etter
3071 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stasjon: Ventar...
3072 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Beløp: Ventar...
3073 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stasjon: Planlagt
3074 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Beløp: Planlagt
3075 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} frå {STATION}
3076 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3077 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3078 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} frå ein ukjend stasjon
3079 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} til kva helst stasjon
3080 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via kva helst stasjon
3081 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} frå den her stasjonen
3082 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoggar her
3083 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} til den her stasjonen
3084 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan opphald
3086 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Kilde-Via-Destinasjon
3087 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Kilde-Destinasjon-Via
3088 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Kilde-Destinasjon
3089 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destinasjon-Kilde
3090 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinasjon-Kilde-Via
3091 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destinasjon-Via-Kilde
3093 ###length 8
3094 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Forferdeleg
3095 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Særs skralt
3096 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dårleg
3097 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Middels
3098 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :God
3099 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Særs god
3100 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmerkt
3101 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framifrå
3103 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
3104 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt namn på stasjonen
3106 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3107 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3108 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne alle luftfartøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3109 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3111 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
3113 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Steng flyplassen
3114 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hindre at luftfartøy lander på flyplassen
3116 # Waypoint/buoy view window
3117 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3118 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på kontrollpunktet. CTRL+klikk syner kontrollpunktet i eit nytt tilleggsvindauge
3119 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Byt namn på kontrollpunkt
3120 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på bøyen. CTRL+klikk syner bøyen i eit nytt tilleggsvindauge
3121 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Byt namn på bøyen
3123 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
3125 # Finances window
3126 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3127 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3129 ###length 3
3132 ###length 13
3133 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksjon
3134 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye køyretøy
3135 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Driftskostnader på tog
3136 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
3137 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader på luftfartøy
3138 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Driftskostnader på skip
3139 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
3140 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Anna
3142 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3143 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3144 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
3145 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
3146 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3147 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3148 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån meir ({CURRENCY_LONG})
3149 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Auk storleiken på lånet. CTRL+klikk tek opp maks. lån.
3150 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal attende ({CURRENCY_LONG})
3151 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal attende delar av lånet. CTRL+Klikk betal attende så mykje som mogleg
3152 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
3154 # Company view
3155 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3156 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef)
3158 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
3159 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Firmafarge:
3160 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Køyretøy:
3161 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
3162 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} køyretøy
3163 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
3164 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
3165 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
3166 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3167 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
3168 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} togsporruter
3169 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} vegruter
3170 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vannruter
3171 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stasjonsruter
3172 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} flyplassar
3173 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ingen
3175 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovudkontor
3176 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
3177 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Syne hovudkontor
3178 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
3179 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
3180 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytt hovudkontoret til firmaet, til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser prisoverslag utan å flytte hovudkontoret.
3181 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljar
3182 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturteljing
3184 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt andlet
3185 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
3186 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Firmafarge
3187 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt firmafarge
3188 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmanamn
3189 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Byt firmanamn
3190 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namnet til sjefen
3191 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Byt namnet på sjefen
3193 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmanamn
3194 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Namnet til sjefen
3196 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Me ser etter eit firma som er villig til å overta firmaet vårt.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3198 # Company infrastructure window
3199 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur tilhøyrer {COMPANY}
3200 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Togsporbitar:
3201 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signal
3202 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Vegstubbar:
3203 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vannruter:
3204 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalar
3205 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stasjonar:
3206 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stasjonsruter
3207 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flyplassar
3209 # Industry directory
3210 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
3211 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3212 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - Klikk på namnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit tilleggsvindauge
3214 # Industry view
3215 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3216 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon førre månad:
3217 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3218 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
3219 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3220 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Verksemda legg snarleg ned drifta!
3224 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Byt produksjon (8-gongen, opptil 2040)
3225 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosent, opp til 800%)
3227 # Vehicle lists
3228 ###length VEHICLE_TYPES
3229 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
3230 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
3231 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
3232 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Luftfartøy
3234 ###length VEHICLE_TYPES
3235 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
3236 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
3237 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
3238 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3240 ###length VEHICLE_TYPES
3241 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tilgjengelege tog
3242 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tilgjengelege køyretøy
3243 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tilgjengelege skip
3244 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tilgjengelege luftfartøy
3246 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Behandle liste
3247 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
3248 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Byt ut køyretøy
3249 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehald
3250 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY_LONG} (førre år: {CURRENCY_LONG})
3252 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til togstall
3253 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til garasje
3254 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skipsdokk
3255 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangar
3257 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
3258 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
3259 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege modellar for denne køyretøytypen.
3261 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
3263 # Group window
3264 ###length VEHICLE_TYPES
3265 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
3266 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle køyretøty
3267 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
3268 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle luftfartøy
3270 ###length VEHICLE_TYPES
3271 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ugrupperte tog
3272 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :køyretøy utan gruppe
3273 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ugrupperte skip
3274 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Luftfartøy utan gruppe
3277 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
3278 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
3279 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slett den valde gruppa
3280 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
3281 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
3283 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Slett gruppe
3284 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppa og alle underpunkt?
3286 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte køyretøy
3287 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køyretøy
3289 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
3292 # Build vehicle window
3293 ###length 4
3294 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye tog/vogner for jernbane
3295 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nytt elektrisk tog
3296 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nye tog/vogner for monorail
3297 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nye tog/vogner for maglev
3299 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nye køyretøy
3301 # Vehicle availability
3302 ###length VEHICLE_TYPES
3303 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nye tog/vogner
3304 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nye skip
3305 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nytt luftfartøy
3307 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3308 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3309 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3310 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Fart på hav: {GOLD}{VELOCITY}
3311 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Fart på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
3312 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3313 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
3314 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
3315 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3316 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3317 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3318 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3319 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3320 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3321 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}{STRING}
3322 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetypar
3323 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utanom {CARGO_LIST}
3324 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
3325 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
3327 ###length 3
3329 ###length VEHICLE_TYPES
3330 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Tog-/vognliste - klikk på tog/vogn for meir informasjon
3331 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
3332 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skipsliste - klikk på skip for meir informasjon
3333 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Luftfartøyliste - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3335 ###length VEHICLE_TYPES
3336 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp tog/vogner
3337 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp køyretøy
3338 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Bygg skip
3339 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Bygg luftfartøy
3341 ###length VEHICLE_TYPES
3343 ###length VEHICLE_TYPES
3344 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg den valde farkosten. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3345 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3346 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg det valde skipet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3347 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg det valde luftfartøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3349 ###length VEHICLE_TYPES
3351 ###length VEHICLE_TYPES
3352 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Gje nytt namn
3353 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre namn
3354 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre namn
3355 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre namn
3357 ###length VEHICLE_TYPES
3358 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Gje nytt namn til tog-/vogntypen
3359 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
3360 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
3361 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namn til luftfartøytype
3363 ###length VEHICLE_TYPES
3364 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Skjul
3365 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Skjul
3366 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Skjul
3367 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Skjul
3369 ###length VEHICLE_TYPES
3370 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Syne
3371 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Syne
3372 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Syne
3373 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Syne
3375 ###length VEHICLE_TYPES
3376 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Bytt skjul/vis type tog
3377 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Bytt skjul/vis type køyretøy
3378 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Bytt skjul/vis type skip
3379 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Bytt skjul/vis type luftfartøy
3381 ###length VEHICLE_TYPES
3382 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
3383 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
3384 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
3385 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endre namn til luftfartøytype
3387 # Depot window
3388 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3390 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3391 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3393 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3394 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3395 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} køyretøy{STRING}
3396 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3398 ###length VEHICLE_TYPES
3399 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å leggje til/fjerne frå tog, høgreklikk for meir informasjon. Held inne CTRL for å gjere begge funksjonane gjeldande for heile togkjeda
3400 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Køyretøy - høgreklikk på køyretøy for meir informasjon
3401 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - høgreklikk på skip for meir informasjon
3402 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Luftfartøy - høgreklikk på luftfartøy for meir informasjon
3404 ###length VEHICLE_TYPES
3405 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
3406 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra køyretøy her for å selje det
3407 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip her for å selje det
3408 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra luftfartøy her for å selje
3410 ###length VEHICLE_TYPES
3411 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
3412 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
3413 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sel alle skipa i skipsdokken
3414 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sel alle luftfartøya i hangaren
3416 ###length VEHICLE_TYPES
3417 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
3418 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoerstatt alle køyretøya i garasjen
3419 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i skipsdokken
3420 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøya i hangaren
3422 ###length VEHICLE_TYPES
3423 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nye tog/vogner
3424 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye køyretøy
3425 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
3426 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nytt luftfartøy
3428 ###length VEHICLE_TYPES
3429 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
3430 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
3431 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg nytt skip
3432 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg nytt luftfartøy
3434 ###length VEHICLE_TYPES
3435 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klon tog
3436 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klon køyretøy
3437 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klon skip
3438 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klon luftfartøy
3440 ###length VEHICLE_TYPES
3441 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3442 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit køyretyg inni eller utanfor garasjen. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe
3443 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3444 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3446 ###length VEHICLE_TYPES
3447 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på togstallen. CTRL+klikk syner togstallen i eit nytt tilleggsvindauge
3448 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på garasjen. CTRL+klikk syner garasjen i eit nytt tilleggsvindauge
3449 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på skipsdokken. CTRL+klikk syner skipsdokken i eit nytt tilleggsvindauge
3450 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på hangaren. CTRL+klikk syner hangaren i eit nytt tilleggsvindauge
3452 ###length VEHICLE_TYPES
3453 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
3454 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane
3455 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har denne skipsdokken i ordrane
3456 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne ei liste over alle luftfartøya som har denne hangaren i ordrane
3458 ###length VEHICLE_TYPES
3459 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
3460 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
3461 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i skipsdokken
3462 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøya i hangaren
3464 ###length VEHICLE_TYPES
3465 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
3466 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya i garasjen
3467 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i skipsdokken
3468 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøya i hangaren
3470 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
3471 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i garasje/stall/hangar/dokk. Er du sikker?
3473 # Engine preview window
3474 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
3475 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Me har nyleg designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å teste denne farkosten i eit år, slik at me kan sjå korleis det verkar før me gjer han tilgjengeleg på markedet?
3477 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
3478 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
3479 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv
3481 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :køyretøy
3483 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :luftfartøy
3484 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
3487 # Autoreplace window
3488 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatt {STRING} - {STRING}
3490 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Køyretøy i bruk
3491 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolonne med køyretøy som du eig
3492 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Tilgjengelege køyretøy
3493 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Kolonne med køyretøy som kan erstattast
3495 ###length VEHICLE_TYPES
3496 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
3497 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Køyretøy
3498 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
3499 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Luftfartøy
3501 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
3502 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
3504 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start utskiftinga av køyretøy
3505 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Forny alle køyretøya no
3506 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Berre forny gamle køyretøy
3507 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
3508 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Erstatter ikkje
3509 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ingen køyretøy vald
3510 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} når gamal
3511 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
3512 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
3514 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget
3515 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotiv
3516 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner
3518 ###length 2
3519 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
3520 ###next-name-looks-similar
3522 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
3523 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanekøyretøy
3524 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriske jernbanekøyretøy
3525 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail-køyretøy
3526 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-køyretøy
3529 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
3531 # Vehicle view
3532 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3534 ###length VEHICLE_TYPES
3536 ###length VEHICLE_TYPES
3537 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til togstallen. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3538 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send køyretøyet til garasjen. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3539 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til skipsdokken. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3540 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send luftfartøyet til hangaren. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3542 ###length VEHICLE_TYPES
3543 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3544 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3545 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3546 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3548 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å køyre utan å ha fått klarsignal
3549 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt køyreretning
3550 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Byt køyreretning
3552 ###length VEHICLE_TYPES
3553 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype
3554 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype
3555 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype
3556 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte ein annan varetype
3558 ###length VEHICLE_TYPES
3559 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne ordrane til toget. CTRL+klikk syner togets rutetabell
3560 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. CTRL+klikk syner rutetabell
3561 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne ordrane til skipet. CTRL+klikk syner rutetabell
3562 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne ordrane til luftfartøyet. CTRL+klikk syner luftfartøyets rutetabell
3564 ###length VEHICLE_TYPES
3565 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne detaljar om toget
3566 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Syne køyretøydetaljar
3567 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne skipsdetaljar
3568 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne detaljar om luftfartøy
3570 ###length VEHICLE_TYPES
3572 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3573 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastar / Lossar
3574 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Reiser
3575 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasja!
3576 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Havarert
3577 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppa
3578 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
3579 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen straum
3580 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ventar på klart spor
3581 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
3583 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
3584 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
3585 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3586 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}På veg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
3587 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Vedlikehald ved {DEPOT}, {VELOCITY}
3590 # Vehicle stopped/started animations
3591 ###length 2
3592 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
3593 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
3595 ###length 2
3596 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
3597 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
3599 # Vehicle details
3600 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
3602 ###length VEHICLE_TYPES
3603 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Namngje tog
3604 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Namngje køyretøy
3605 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Namngje skip
3606 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje luftfartøy
3608 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
3609 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
3610 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
3612 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3613 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3614 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
3616 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG})
3617 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
3619 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3620 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
3621 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3622 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3623 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasitet:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3625 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3628 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Eining for vedlikehaldsintervall
3629 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
3630 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosent
3632 ###length VEHICLE_TYPES
3633 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Namngje tog
3634 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Namngje køyretøy
3635 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Namngje skip
3636 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namngje luftfartøy
3638 # Extra buttons for train details windows
3639 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3640 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3642 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total varekapasitet for dette toget:
3643 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3644 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3646 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
3647 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION}
3648 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION} (x{NUM})
3650 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Varer
3651 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald
3652 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
3653 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne detaljar om tog
3654 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
3655 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene
3656 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
3657 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype
3659 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
3661 # Vehicle refit
3662 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
3663 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vel varetype:
3664 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {RED}{CURRENCY_LONG}
3665 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3666 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
3667 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekter frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3668 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg køyretyg for ombygging. Dra med musa for å velje fleire køyretyg. Klikk på eit tomt område for å velje heile køyretyget. Ctrl+klikk vil velje eit køyretyg og den føgjande kjeda.
3670 ###length VEHICLE_TYPES
3671 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte
3672 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte
3673 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vel kva type varer skipet skal frakte
3674 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel kva type varer luftfartøyet skal frakte
3676 ###length VEHICLE_TYPES
3677 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om toget
3678 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om bil
3679 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skip
3680 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om luftfartøy
3682 ###length VEHICLE_TYPES
3683 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den valde varetypen
3684 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte den valde varetypen
3685 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valde varetypen
3686 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valde varetypen
3688 # Order view
3689 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
3690 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
3691 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Byt til rutetabellvising
3693 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klikk på ein ordre for å velje han. Ctrl+klikk ruller til stasjonen
3694 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3696 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slutt på ordre - -
3697 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slutt på delte ordrar - -
3699 # Order bottom buttons
3700 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Direkte
3701 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Køyr til
3702 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Køyr direkte til
3703 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Køyr via
3704 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Køyr direkte via
3705 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Byt stopprutinane for den merkte ordra
3707 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
3708 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last på om tilgjengeleg
3709 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Last fullt av alle varetypar
3710 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Last fullt, vilkårleg last
3711 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ingen lasting
3712 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Byt lastingsrutinane for den merkte ordren
3714 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Loss av alt
3715 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Loss av dersom godtatt
3716 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Loss av alt
3717 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Overfør
3718 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ingen lossing
3719 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren
3721 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
3722 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra
3723 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatisk ombygging
3724 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg kva for ein varetype det skal automatisk byggjast om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstruksar. Automatisk ombygging vil berre bli utført hvis køyretyget tillet det.
3725 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast varetype
3726 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tilgjengeleg vare
3728 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
3729 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehald om naudsynt
3730 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
3732 # Depot action tooltips, one per vehicle type
3733 ###length VEHICLE_TYPES
3734 ###next-name-looks-similar
3736 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på
3738 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3739 ###length 8
3740 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastprosent
3741 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pålitelegheit
3742 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maks. hastigheit
3743 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Alder (år)
3744 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Treng vedlikehald
3745 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid
3746 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Attvarande levetid (år)
3747 ###next-name-looks-similar
3749 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Korleis samanlikne køyretøyets data til den gjevne verdien
3750 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er lik
3751 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikkje lik
3752 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er mindre enn
3753 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er mindre eller lik
3754 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er meir enn
3755 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er meir eller lik
3756 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er rett
3757 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er feil
3759 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verdien til å samanlikne køyretøyets data mot
3760 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
3762 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hopp over
3763 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL+klikk hopper til valt ordre
3765 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Slett
3766 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slett den valde ordren
3767 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slett alle ordrar
3768 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stop deling
3769 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stop deling av ordrelista. Ctrl+Klikk sletter i tillegg ordrane for dette køyretøyet
3771 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Køyr til
3772 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Køyr til næraste garasje/stall/hangar/dokk
3773 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gå til næraste hangar
3774 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinga ordrehopp
3775 STR_ORDER_SHARE                                                 :Del ordrar
3776 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget
3778 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
3780 # String parts to build the order string
3781 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Køyr om {WAYPOINT}
3782 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Køyr utan stopp om {WAYPOINT}
3784 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vedlikehald ved
3785 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vedlikehald direkte ved
3787 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :næraste
3788 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den næraste hangaren
3789 ###length 3
3790 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Togstall
3791 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garasje
3792 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skipsdokk
3793 ###next-name-looks-similar
3795 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3796 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3798 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg om til {STRING})
3799 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Bygg om til {STRING} og stopp)
3800 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
3803 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3805 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(implisitt)
3807 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Last fullt)
3808 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Last fullt, vilkårleg last)
3809 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lasting)
3810 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Loss av og last på varer)
3811 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Loss av og vent til lasten er full)
3812 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Loss av og vent på første fulle last)
3813 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Loss av og forlat tom)
3814 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overfør og last på varer)
3815 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overfør og vent på full last)
3816 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overfør og vent på første fulle last)
3817 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overfør og forlat tom)
3818 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ingen avlessing og less på varer)
3819 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Inga avlessing og vent på full last)
3820 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Inga avlessing og vent på første fulle last)
3821 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ingen lossing og ingen lasting)
3823 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automatisk ombyggjing til {STRING})
3824 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3825 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Full last av minst ein varetype med automatisk ombyggjing til {STRING})
3826 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Less av og ta last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3827 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Less av og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3828 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Less av og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3829 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Overfør og less på varer med automatisk ombygging til {STRING})
3830 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Overfør og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3831 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Overfør og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3832 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Inga avlessing og last på varer med automatisk ombyggjing til {STRING})
3833 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Inga avlessing og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3834 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Inga avlessing og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3836 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tilgjengeleg vare
3838 ###length 3
3839 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[starten]
3840 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[midten]
3841 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[andre enden]
3843 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Neste destinasjon er utanfor rekkevidde)
3845 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
3846 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
3847 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
3849 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig ordre)
3851 # Time table window
3852 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
3853 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordrer
3854 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt til ordrevising
3856 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rutetabell - klikk på ein ordre for å merka han
3858 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ingen reise
3859 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reis (automatisk; blir sett på ruteplan med neste manuelle ordre)
3860 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reis (ikkje på rutetabell)
3861 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reis med maks {2:VELOCITY} (utan rutetabell)
3862 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reis i {STRING}
3863 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
3864 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(reis {STRING}, ikkje på rutetabell)
3865 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :og bli værande i {STRING}
3866 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og reis i {STRING}
3868 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
3869 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
3871 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
3872 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
3873 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
3874 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Denne rutetabellen har ikkje starta enda
3878 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Byt Tid
3879 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt tida den merka ordra skal bruke
3881 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Fjern Tid
3882 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
3884 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Byt fartsgrense
3885 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt maks reisehastigheit for den merka ordra
3887 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Fjern fartsgrense
3888 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Fjern maks reisehastigheit for den merka ordra
3890 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
3891 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
3893 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
3894 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL+klikk for å prøve å halde ventetider)
3896 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Forventa
3897 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planlagt
3898 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Byt mellom antatt og planlagt
3902 # Date window (for timetable)
3903 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Sett dato
3904 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Sett dato
3905 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nytt den valde datoen som startdato for rutetabellen
3906 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vel dag
3907 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vel månad
3908 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vel år
3911 # AI debug window
3912 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI- / Spelscriptfeilsøking
3913 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3914 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Namnet til AI-spelaren
3915 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Innstillingar
3916 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt AI-innstillingar
3917 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn AI på ny
3918 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny
3919 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen
3920 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
3921 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
3922 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet.
3923 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
3924 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen
3925 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Hald fram
3926 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen
3927 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis feilsøkingsresultatar frå denne AIen
3928 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spelscript
3929 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sjekk spelscriptloggen
3931 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ingen passande AI kunne lastast inn.{}Denne AI er ein liksom-AI og kjem ikkje til å gjera noko.{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
3932 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til forfattaren av AI-en med eit skjermbilete av AI- / Spelscript-feilsøkingsvindauget.
3933 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI- / Spelscript-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for tenaren
3935 # AI configuration window
3936 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spelscriptet som blir lasta i neste spel
3937 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AIane som blir lasta i neste spel
3938 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menneskeleg spelar
3939 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilfeldig AI
3940 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ingen)
3941 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Maks. antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
3943 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytt oppover
3944 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytt valt AI oppover lista
3945 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytt nedover
3946 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt valt AI nedover i lista
3948 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spelscript
3949 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIar
3951 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
3952 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spelscript
3953 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Last eit anna script
3954 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurere
3955 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
3957 # Available AIs window
3958 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tilgjengeleg {STRING}
3959 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIar
3960 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Spelscript
3961 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
3963 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Forfattar: {ORANGE}{STRING}
3964 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
3965 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3967 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Godta
3968 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Merk utheva AI
3969 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
3970 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikkje endre AI
3973 # Script Parameters
3974 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
3975 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lukk
3976 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Tilbakestill
3977 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3980 # Textfile window
3981 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Bryt tekst
3982 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bryt teksten etter storleiken på vindauget
3983 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vis lesmeg
3984 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Endringslogg
3985 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisens
3986 ###length 5
3987 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} lesmeg for {STRING}
3988 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} endringslogg for {STRING}
3989 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lisens for {STRING}
3992 # Vehicle loading indicators
3993 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
3994 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
3995 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
3996 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
3997 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3998 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3999 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4000 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4002 # Income 'floats'
4003 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4004 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4005 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4006 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4007 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4008 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4009 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4010 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4011 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4012 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4013 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY_LONG}
4014 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY_LONG}
4016 # Saveload messages
4017 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
4018 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autolagring gjekk gale
4019 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
4020 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikkje slette fil
4021 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Intern feil: {STRING}
4022 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Øydelagd lagra spel - {STRING}
4023 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spelet er lagra i ein nyare versjon
4024 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Kan ikkje lese fila
4025 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Kan ikkje skrive til fila
4026 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritetssjekk av data mislukkast
4027 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
4028 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna
4030 # Map generation messages
4031 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}... ingen passande by-plasseringar
4032 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det er ingen byar i dette scenarioet
4034 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå PNG...
4035 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fann ikkje fila
4036 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikkje konvertere bilettypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst
4037 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale (truleg ei øydelagd fil)
4039 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå BMP...
4040 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kan ikkje konvertere bilettype
4042 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... bilde er for stort
4044 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalaåtvaring
4045 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
4047 # Soundset messages
4048 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via innhaldsnedlastinga
4050 # Screenshot related messages
4051 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Stort skjermskudd
4052 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skjermskuddet får ei oppløysing på {COMMA} x {COMMA} pikslar. Det kan ta litt tid. Vil du fortsette?
4054 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
4055 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
4057 # Error message titles
4058 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Melding
4059 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Melding frå {STRING}
4061 # Generic construction errors
4062 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utanfor kartet
4063 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nære kanten av kartet
4064 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY_LONG}
4065 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er naudsynt
4066 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet hallar feil veg
4067 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
4068 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rivst først
4069 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
4070 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... feltet er ikkje høveleg
4071 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allereie bygd
4072 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... eigd av {STRING}
4073 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... feltet er eigd av eit anna firma
4074 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... landskapningsgrense nådd
4075 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... rutetømminga si grense er nådd
4076 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... øvre grense for antal tre er nådd
4077 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Namnet må vera unikt
4078 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} er i vegen
4079 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikkje tillet når spelet er pausa
4081 # Local authority errors
4082 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
4083 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillet ikkje fleire flyplassar i denne byen
4084 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}s bystyre nektar deg byggjetillatelse til flyplass pga. støybekymringar
4085 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bestikkinga du prøvde på har blitt oppdaga av ein regional etterforskar
4087 # Levelling errors
4088 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
4089 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
4090 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
4091 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
4092 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Allereie på havnivå
4093 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}For høgt
4094 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allereie flatt
4095 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Etterpå vil brua over det bli for høg.
4097 # Company related errors
4098 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikkje byta firmanamn...
4099 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
4101 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maks. lån er {CURRENCY_LONG}
4102 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
4103 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... lånet er allereie betalt attende
4104 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... du treng {CURRENCY_LONG}
4105 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
4106 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
4107 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
4108 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
4110 # Town related errors
4111 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikkje byggje nokon byar
4112 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
4113 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
4114 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikkje utvida byen...
4115 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... for nært kanten på kartet
4116 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... for nær ein annan by
4117 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... for mange byar
4118 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... det er ikkje meir plass på kartet
4119 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vegarbeid pågår
4120 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast
4121 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... det er ingen passande plass til statue i sentrum av denne byen
4123 # Industry related errors
4124 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industriar
4125 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikkje generere industriar...
4126 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
4127 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her...
4128 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for nær ein annan industri
4129 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... må grunnleggja ein by først
4130 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... berre ein er tillett per by
4131 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
4132 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kan berre byggjast i regnskogområde
4133 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan berre byggjast i ørkenområde
4134 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kan berre byggjast i byar
4135 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan berre byggjast i nærleiken av bysentrum
4136 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan berre byggjast i lavtliggande område
4137 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan berre plasserast nær kanten på kartet
4138 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skog kan berre plantast over snøgrensa
4139 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan berre byggjast over snøgrensa
4140 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan berre byggjast under snøgrensa
4142 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Der er ingen egna plass for '{STRING}' industriar
4143 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Byt innstillingar for å generera eit betre kart
4145 # Station construction related errors
4146 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her...
4147 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
4148 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
4149 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikkje byggje passasjertrikkestasjon...
4150 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikkje byggje varetrikkestasjon...
4151 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
4152 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
4154 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
4155 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stasjonen er spreidd for mykje
4156 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}For mange stasjonar/lasteteområder
4157 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}For mange togstasjon-delar
4158 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}For mange busshaldeplassar
4159 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}For mange lasteterminalar
4160 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}For nær ei anna hamn
4161 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}For nær ein annan flyplass
4162 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
4163 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... denne vegen eigast av ein by
4164 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... vegen peiker feil veg
4165 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha svingar
4166 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha kryss
4168 # Station destruction related errors
4169 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
4170 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
4171 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon...
4172 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon...
4173 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan ikkje fjerne passasjertrikkestasjon...
4174 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne varetrikkestasjon...
4175 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Må fjerne stoppestad først
4176 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ingen stasjon her
4178 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
4179 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Må rive bussterminal først
4180 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må rive lasteterminal først
4181 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Må fjerne passasjertrikkestasjon først
4182 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Må fjerne varetrikkestasjon først
4183 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Må rive hamn først
4184 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Må rive flyplass først
4186 # Waypoint related errors
4187 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grensar til meir enn eitt eksiterande kontrollpunkt
4188 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For nær eit anna kontrollpunkt
4190 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
4191 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
4192 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikkje byta kontrollpunktnamnet...
4194 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
4195 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerna kontrollpunkt først
4196 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bøya er i vegen
4197 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bøya er i bruk av eit anna firma!
4199 # Depot related errors
4200 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
4201 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
4202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestall her...
4203 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdokk her...
4205 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikkje byte namn på garasje/stall/hangar/dokk...
4207 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... må vere stoppa i ein togstall
4208 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... må vere stoppa i ein garasje
4209 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... må vere stoppa i ein skipsdokk
4210 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... må vere stoppa i ein hangar
4212 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
4213 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
4214 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4215 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... samansett av fleire enhetar
4216 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Jernbanetypane passar ikkje saman
4218 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
4219 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
4220 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
4221 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikkje finne garasje/stall/hangar/dokk i nærleiken
4223 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Gal type garasje/stall/hangar/dokk
4225 # Depot unbunching related errors
4227 # Autoreplace related errors
4228 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
4229 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til
4230 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengegrense)
4232 # Rail construction errors
4233 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
4234 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne signaler først
4235 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Upassande jernbanespor
4236 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
4237 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Vegen er einvegskøyrd eller blokkert
4238 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Overgang ikkje tillate for denne typen jernbane
4239 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje signaler her...
4240 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
4241 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
4242 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikkje fjerne signaler herfrå...
4243 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikkje konvertere signaler her...
4244 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ingen jernbanespor
4245 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ingen signal
4247 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
4249 # Road construction errors
4250 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne veg først
4251 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
4252 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
4253 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkespor her...
4254 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
4255 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkespor herfrå...
4256 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ingen veg
4257 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ingen trikkespor
4259 # Waterway construction errors
4260 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
4261 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
4262 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
4263 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... må byggjast på sjøen
4264 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan ikkje byggje på vatn
4265 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kan ikkje byggjast på åpen sjø
4266 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ein kanal
4267 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ei elv
4268 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Må fjerna kanal først
4269 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikkje bygge akvedukt her...
4271 # Tree related errors
4272 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allereie eit tre her
4273 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
4274 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
4276 # Bridge related errors
4277 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
4278 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bru først
4279 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
4280 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
4281 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
4282 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Brua er for høg for terrenget.
4283 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
4284 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... endane på brua må vere på land
4285 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... brua er for lang
4286 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Brua vil ende på utsida av kartet
4288 # Tunnel related errors
4289 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
4290 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
4291 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
4292 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Annan tunnel i vegen
4293 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
4294 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
4295 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel for lang
4297 # Object related errors
4298 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... for mange objekt
4299 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje objektet...
4300 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i vegen
4301 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... hovudkontor til firma er i vegen
4302 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette landområdet...
4303 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... du eig det alt!
4305 # Group related errors
4306 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
4307 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
4308 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
4309 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Kan ikkje setja overordna gruppe...
4310 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
4311 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
4312 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
4314 # Generic vehicle errors
4316 ###length VEHICLE_TYPES
4317 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i vegen
4318 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Køyretøy i vegen
4319 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Det er eit skip i vegen
4320 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Det er eit luftfartøy i vegen
4322 ###length VEHICLE_TYPES
4323 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Jernbanekøyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4324 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4325 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
4326 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Luftfartøyet er ikkje tilgjengeleg
4328 ###length VEHICLE_TYPES
4329 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje om toget...
4330 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
4331 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
4332 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikkje byggje om luftfartøy...
4334 ###length VEHICLE_TYPES
4335 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
4336 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
4337 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
4338 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikkje namngje luftfartøy...
4340 ###length VEHICLE_TYPES
4341 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
4342 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte køyretyg...
4343 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte skip...
4344 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte luftfartyg...
4346 ###length VEHICLE_TYPES
4347 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
4348 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
4349 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikkje sende skip til skipsdokk...
4350 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikkje sende luftfartyg til hangar...
4352 ###length VEHICLE_TYPES
4353 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikkje kjøpe jernbanekøyretøy...
4354 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
4355 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
4356 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje luftfartøy...
4358 ###length VEHICLE_TYPES
4359 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikkje gje lokomotiv-/vogntypen nytt namn...
4360 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
4361 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
4362 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
4364 ###length VEHICLE_TYPES
4365 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
4366 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
4367 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
4368 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje selje luftfartøy...
4370 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
4371 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikkje endre vedlikehaldsintervall...
4373 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... køyretøy er øydelagd
4376 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ingen køyretøy vert tilgjengelege
4377 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Byt NewGRF-innstillingar
4378 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
4379 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
4382 # Specific vehicle errors
4383 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
4384 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
4385 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Toget har ikkje strøm
4387 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4389 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lluftfartøyet er i lufta
4391 # Order related errors
4392 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
4393 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordrar
4394 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
4395 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
4396 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
4397 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra...
4398 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre...
4399 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre...
4400 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
4401 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
4402 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... eit køyretøy som delar denne ordra kan ikkje gå til den stasjonen
4404 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
4405 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan ikkje stoppe deling av ordrar...
4406 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
4407 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... for langt borte frå førre destinasjon
4408 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... luftfartyg har ikkje nok rekkevidde
4410 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
4412 # Timetable related errors
4413 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet...
4414 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Køyretøy kan kun venta på stasjonar
4415 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
4417 # Sign related errors
4418 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... for mange skilt
4419 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
4420 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan ikkje byta teksta på skiltet...
4421 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
4423 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4424 ###external 1
4425 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe
4427 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4428 ###external 10
4429 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4430 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
4431 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4432 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4433 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4434 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ei lydpakke utan nokon lydar.
4435 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4436 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ei musikkpakke utan noko musikk.
4438 ##id 0x2000
4439 # Town building names
4440 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Høghus
4441 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontorblokk
4442 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Leilegheitsblokk
4443 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kyrkje
4444 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stor kontorblokk
4445 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Byhus
4446 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
4447 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
4448 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontene
4449 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4450 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorblokk
4451 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikkar og kontor
4452 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne kontorblokk
4453 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varehus
4454 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorblokk
4455 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4456 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle hus
4457 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
4458 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
4459 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Leilegheiter
4460 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høg kontorblokk
4461 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikkar og kontor
4462 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikkar og kontor
4463 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
4464 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4465 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontor
4466 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
4467 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
4468 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kjøpesenter
4469 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
4470 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indianertelt
4471 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekjelehus
4472 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparebøsse
4474 ##id 0x4800
4475 # industry names
4476 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kolgruve
4477 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftstasjon
4478 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Sagbruk
4479 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Skog
4480 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Oljeraffineri
4481 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Oljeplattform
4482 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrikk
4483 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Trykkjeri
4484 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Smelteverk
4485 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Gard
4486 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kopargruve
4487 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oljebrønn
4488 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
4489 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Matforedlingsfabrikk
4490 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papirfabrikk
4491 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Gullgruve
4492 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
4493 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantgruve
4494 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Jerngruve
4495 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruktplantasje
4496 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Gummiplantasje
4497 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vassreservoar
4498 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vasstårn
4499 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrikk
4500 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Gard
4501 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Sagbruk
4502 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sukkerspinnskog
4503 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Godterifabrikk
4504 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batterigard
4505 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colabrønnar
4506 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Leiketøysbutikk
4507 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Leiketøysfabrikk
4508 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastfontener
4509 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Mineralvatnfabrikk
4510 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Boblegenerator
4511 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamellbrudd
4512 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sukkergruve
4514 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4515 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4517 ##id 0x6000
4518 STR_SV_EMPTY                                                    :
4519 STR_SV_UNNAMED                                                  :Utan namn
4520 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
4521 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Køyretøy {COMMA}
4522 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
4523 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfartøy {COMMA}
4525 ###length 27
4526 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4527 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
4528 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
4529 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} aust
4530 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
4531 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
4532 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
4533 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} haldeplass
4534 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
4535 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}toppen
4536 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} skogholt
4537 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
4538 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
4539 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} flyplass
4540 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
4541 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruver
4542 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} hamn
4543 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4544 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4545 ##id 0x6020
4546 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} anneks
4547 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}vegen
4548 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} torg
4549 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
4550 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
4551 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterplass
4552 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
4553 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stasjon #{NUM}
4555 ############ end of savegame specific region!
4557 ##id 0x8000
4558 ###length 116
4559 # Vehicle names
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (damp)
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (damp)
4568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (damp)
4569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (damp)
4570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (damp)
4571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
4572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
4573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
4574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
4575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
4576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
4577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
4578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
4579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrisk)
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrisk)
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrisk)
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrisk)
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passasjervogn
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvogn
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kolvogn
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetankvogn
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Buskapvogn
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvogn
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kornvogn
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Tømmervogn
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Jernmalmvogn
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvogn
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Armert vogn
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvogn
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papirvogn
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Koparmalmvogn
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vassvogn
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvogn
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivogn
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukkervogn
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukkerspinnvogn
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellvogn
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Boblevogn
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colavogn
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Godterivogn
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leiketøyvogn
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivogn
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Mineralvatnvogn
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvogn
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrisk)
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrisk)
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passasjervogn
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvogn
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kolvogn
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetankvogn
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Buskapvogn
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Godsvogn
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kornvogn
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Tømmervogn
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Jernmalmvogn
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvogn
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Armert vogn
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvogn
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papirvogn
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Koparmalmvogn
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vassvogn
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvogn
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivogn
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukkervogn
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukkerspinnvogn
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamellvogn
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Boblevogn
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colavogn
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Godterivogn
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leiketøyvogn
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivogn
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Mineralvatnvogn
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvogn
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passasjervogn
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvogn
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kolvogn
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetankvogn
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Buskapvogn
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Godsvogn
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kornvogn
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Tømmervogn
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Jernmalmvogn
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stålvogn
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Armert vogn
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvogn
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papirvogn
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Koparmalmvogn
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vassvogn
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvogn
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummivogn
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukkervogn
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukkerspinnvogn
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamellvogn
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Boblevogn
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colavogn
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Godterivogn
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leiketøyvogn
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivogn
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Mineralvatnvogn
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastvogn
4677 ###length 88
4678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal-buss
4679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard-buss
4680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-buss
4681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII-superbuss
4682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI-buss
4683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII-buss
4684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII-buss
4685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-kolbil
4686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-kolbil
4687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-kolbil
4688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postbil
4689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postbil
4690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postbil
4691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postbil
4692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postbil
4693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postbil
4694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-tankbil for olje
4695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-tankbil for olje
4696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-tankbil for olje
4697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-lastebil for buskap
4698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-lastebil for buskap
4699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-lastebil for buskap
4700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-lastebil for gods
4701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-lastebil for gods
4702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-lastebil for gods
4703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-lastebil for korn
4704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-lastebil for korn
4705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-lastebil for korn
4706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tømmerbil
4707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tømmerbil
4708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tømmerbil
4709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-lastebil for jernmalm
4710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-lastebil for jernmalm
4711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-lastebil for jernmalm
4712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-lastebil for stål
4713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-lastebil for stål
4714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-lastebil for stål
4715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Armert Balogh-bil
4716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Armert Uhl-bil
4717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Armert Foster-bil
4718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-lastebil for mat
4719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-lastebil for mat
4720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-lastebil for mat
4721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-lastebil for papir
4722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-lastebil for papir
4723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-lastebil for papir
4724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-lastebil for koparmalm
4725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-lastebil for koparmalm
4726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-lastebil for koparmalm
4727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-tankbil for vatn
4728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-tankbil for vatn
4729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-tankbil for vatn
4730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-lastebil for frukt
4731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-lastebil for frukt
4732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-lastebil for frukt
4733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-lastebil for gummi
4734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-lastebil for gummi
4735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-lastebil for gummi
4736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-lastebil for sukker
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-lastebil for sukker
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for sukker
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-lastebil for cola
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-lastebil for cola
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-lastebil for cola
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for karamell
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for karamell
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for karamell
4748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lastebil for leiketøy
4749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lastebil for leiketøy
4750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lastebil for leiketøy
4751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lastebil for godteri
4752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lastebil for godteri
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for godteri
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-lastebil for batteri
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-lastebil for batteri
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for batteri
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-tankbil for mineralvatn
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-tankbil for mineralvatn
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-tankbil for mineralvatn
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-lastebil for plast
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-lastebil for plast
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for plast
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for bobler
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for bobler
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for bobler
4767 ###length 11
4768 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-oljetanker
4769 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-oljetanker
4770 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-passasjerferje
4771 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-passasjerferje
4772 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300-luftputeskip
4773 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-passasjerferje
4774 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-passasjerferje
4775 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate konteinarskip
4776 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell konteinarskip
4777 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-konteinarskip
4778 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut konteinarskip
4780 ###length 41
4781 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4782 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4783 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4784 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4785 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4786 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4787 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4788 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4789 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4790 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4791 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4792 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4793 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4794 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4795 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4796 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4797 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4798 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4799 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4800 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4801 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4802 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4803 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4804 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4805 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4806 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4807 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4808 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4809 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4810 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4811 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4812 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4813 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4814 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4815 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4816 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4817 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4818 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4819 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopter
4820 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2-helikopter
4821 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopter
4823 ##id 0x8800
4824 # Formatting of some strings
4825 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
4826 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4827 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4828 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
4830 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
4831 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
4832 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4834 ###length 2
4835 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bøye
4836 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bøye #{COMMA}
4838 ###length 2
4839 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} kontrollpunkt
4840 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Kontrollpunkt #{COMMA}
4842 ###length 6
4843 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Togstall
4844 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Togstall #{COMMA}
4845 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garasje
4846 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garasje #{COMMA}
4847 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skipsdokk
4848 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
4849 ###next-name-looks-similar
4851 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4852 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
4854 STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukjend stasjon
4855 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
4856 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nokon
4858 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4859 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuar, {1:STRING}
4861 # Viewport strings
4862 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4863 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4864 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4865 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4867 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4868 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4870 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4871 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4873 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4874 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4876 # Simple strings to get specific types of data
4877 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4878 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4879 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4880 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4881 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (skjult)
4882 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4883 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4884 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4885 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4886 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4887 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4888 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4889 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4892 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4893 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4894 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4895 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4896 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4897 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4898 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4899 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4900 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4901 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4902 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4903 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4904 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4905 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4906 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4908 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4909 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4910 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4912 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4913 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4914 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4915 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4916 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4917 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4918 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4920 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4921 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4922 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4923 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4924 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4926 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})