13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
23 STR_JUST_NOTHING :Intet
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerer
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kul
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olie
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kvæg
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Træ
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jernmalm
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Værdigenstande
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobbermalm
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frugt
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mad
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vand
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Hvede
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Legetøj
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Slik
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Candyfloss
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamel
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sodavand
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kul
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olie
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Kvæg
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Træ
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jernmalm
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Værdigenstande
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobbermalm
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frugt
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mad
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vand
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Hvede
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Legetøj
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Slik
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Candyfloss
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamel
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sodavand
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kul
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sæk{P "" ke} post
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olie
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stk. kvæg
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} træ
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sæk{P "" ke} værdigendstande
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} majs
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frugt
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sæk{P "" ke} diamanter
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mad
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sæk{P "" ke} guld
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vand
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} hvede
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} legetøj
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sæk{P "" ke} slik
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} candyfloss
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamel
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavand
127 STR_QUANTITY_N_A :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
132 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KU
133 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
134 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KV
136 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}SG
137 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
138 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TR
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JM
140 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
141 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VÆ
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KO
143 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
144 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
146 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MD
147 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
148 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GU
149 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VA
150 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}HV
151 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
152 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
153 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LT
154 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
155 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
157 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BO
158 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KA
159 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SV
162 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}INT
163 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALT
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS :{COMMA} passagerer{P "" s}
167 STR_BAGS :{COMMA} sæk{P "" ke}
168 STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s}
169 STR_LITERS :{COMMA} liter
170 STR_ITEMS :{COMMA} styk{P "" ker}
171 STR_CRATES :{COMMA} kasse{P "" r}
173 STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleggrøn
177 STR_COLOUR_PINK :Lyserød
178 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
181 STR_COLOUR_GREEN :Grøn
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
184 STR_COLOUR_CREAM :Lysebrun
185 STR_COLOUR_MAUVE :Grålilla
186 STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
187 STR_COLOUR_ORANGE :Orange
188 STR_COLOUR_BROWN :Brun
190 STR_COLOUR_WHITE :Hvid
191 STR_COLOUR_RANDOM :Tilfældig
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miles/t
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
197 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}felter/dag
199 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk
200 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk
201 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P "" s}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P "" s}
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
219 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
220 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kp
221 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
223 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} fod
224 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
225 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
227 # Common window strings
228 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer udtryk:
229 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
230 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
232 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vælg grupperingssortering
233 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
234 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
235 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
236 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
237 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dækning
238 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Aktiver visning af dækningsområde
240 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
241 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
242 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
243 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
244 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gendan vinduets standardstørrelse. Ctrl+Klik for at gemme nuværende størrelse som standard
245 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten. Ctrl+Klik for også at gemme tilstand som standart
246 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
247 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
248 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
249 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
250 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
252 # Show engines button
253 ###length VEHICLE_TYPES
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Vis skjulte
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Vis skjulte
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Vis skjulte
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Vis skjulte
259 ###length VEHICLE_TYPES
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte tog også vist
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte køretøjer også vist
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte skibe også vist
263 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte fly også vist
266 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
267 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
268 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
269 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advarsel: Server administratoren kan være i stand til at læse al tekst skrevet her.
271 # On screen keyboard window
272 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
273 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
275 # Measurement tooltip
276 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
277 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
278 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
279 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
282 # These are used in buttons
283 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
284 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
285 # These are used in dropdowns
286 STR_SORT_BY_NAME :Navn
287 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
288 STR_SORT_BY_TYPE :Type
289 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret
290 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
291 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år
292 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år
293 STR_SORT_BY_AGE :Alder
294 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed
295 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype
296 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tophastighed
297 STR_SORT_BY_MODEL :Model
298 STR_SORT_BY_VALUE :Værdi
299 STR_SORT_BY_LENGTH :Længde
300 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levetid
301 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Køreplans forsinkelse
302 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
303 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Total ventende fragt
304 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgængelig ventende fragt
305 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Højeste værdi af last
306 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste værdi af last
307 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Lokomotiv ID (klassisk)
308 STR_SORT_BY_COST :Omkostning
309 STR_SORT_BY_POWER :Drivmiddel
310 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trækkraft
311 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdato
312 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftsomkostning
313 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ydelse/Omkostninger
314 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
315 STR_SORT_BY_RANGE :Interval
316 STR_SORT_BY_POPULATION :Indbyggertal
317 STR_SORT_BY_RATING :Bedømmelse
318 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antal fartøjer
319 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Samlet afkast sidste år
320 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Samlet afkast dette år
321 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gennemsnit afkast sidste år
322 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gennemsnit afkast dette år
324 # Group by options for vehicle list
325 STR_GROUP_BY_NONE :Ingen
326 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Delte ordrer
328 # Order button in shared orders vehicle list
329 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
330 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Åbn ordrevisningen
332 # Tooltips for the main toolbar
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spillet på pause
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valg
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kortet
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis historiebog
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom ind
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ud
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Byg sporveje
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Information om landområde, konsol, debug af script, skærmbillede, om OpenTTD
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift værktøjslinier
366 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
367 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
376 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Sporvejskonstruktion
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placér objekt. Shift viser tidsestimat
383 # Scenario editor file menu
385 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
386 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
387 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Gem højdekort
388 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
389 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlad scenarieeditor
390 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
391 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
395 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opsætning
396 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Indstillinger
397 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/spilscript-indstillinger
398 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
399 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
400 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist
401 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist
402 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypointnavne vist
403 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Viste skilte
404 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Modstander skilte og navne vist
405 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fuld animation
406 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Fuld detalje
407 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gennemsigtige bygninger
408 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gennemsigtige skilte
412 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
413 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Fortsæt spil
414 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
415 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
416 STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
420 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
421 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Nyt lokalitetsvindue
422 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Laststrømforklaring
423 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
427 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
428 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stift by
432 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
436 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
437 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
438 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
439 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
440 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
441 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
443 # Company league menu
445 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
446 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
447 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Topresultater
451 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
452 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikæder
453 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
455 # URailway construction menu
457 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
458 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
459 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
460 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
462 # Road construction menu
464 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
465 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
467 # Waterways construction menu
469 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
471 # Aairport construction menu
473 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
477 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
478 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
479 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
483 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
487 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
488 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
489 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Slet alle beskeder
493 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
494 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
495 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
496 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller/spilscript debug
497 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
498 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis spilhastighed
499 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
500 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spritejustering
501 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå afgrænsningsrammerne til/fra
502 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå farvning af beskidte blokke til/fra
504 # Place in highscore window
506 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
507 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
508 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
509 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
510 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
511 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
512 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
513 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
514 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
515 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
516 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
517 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
518 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
519 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
520 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
523 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
524 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
525 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
526 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
527 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
528 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
529 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
530 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
531 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
532 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
533 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
534 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
535 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
536 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
537 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
538 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
539 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
540 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
541 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
542 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
543 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
544 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
545 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
546 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
547 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
548 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
549 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
550 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
551 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
552 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
553 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
556 STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
557 STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
558 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
559 STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
560 STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
561 STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
562 STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
563 STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
564 STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
565 STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
566 STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
567 STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
570 STR_MONTH_JAN :Januar
571 STR_MONTH_FEB :februar
577 STR_MONTH_AUG :august
578 STR_MONTH_SEP :september
579 STR_MONTH_OCT :oktober
580 STR_MONTH_NOV :november
581 STR_MONTH_DEC :december
584 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
585 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis nøglen til grafer
586 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
587 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
588 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
589 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
591 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
592 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
593 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
594 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
595 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
597 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
598 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Antal dage undervejs
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
600 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt til
601 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt fra
602 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vis alt fragt på fragtbetalings rate grafen
603 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vis intet fragt på fragtbetalings rate grafen
604 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
605 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
607 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
610 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
611 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
613 # Company league window
614 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
615 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
616 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
617 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
619 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
620 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
621 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
622 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Forretningschef
623 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
624 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
626 # Performance detail window
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette firma
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
636 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}I alt:
647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer der gav afkast sidste år; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyligt servicerede stationer. Togstationer, busstoppesteder, lufthavne og så videre tælles separat, selv om de tilhører den samme station
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
659 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
660 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
661 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Old Style
662 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}New Style
663 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
664 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 1
665 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 2
666 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musik lydstyrke
667 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
668 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
669 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
670 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
671 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musik tilgængelig
672 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
673 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
674 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
675 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Bland
676 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programmer
677 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
678 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt skyderen for at justere musik- og effektlydstyrken
682 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
683 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
684 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
685 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
686 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
687 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
692 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Music Program - '{STRING}'
693 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
694 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerliste
695 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
696 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ryd
697 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Skift sæt
698 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
699 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ændre musik listen til et anden installeret sæt
700 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
701 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
704 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}
705 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
706 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
707 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsdriver
708 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
709 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
710 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
711 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
712 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
713 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundredes Matador
714 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
715 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
716 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} får '{STRING}' status!
717 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
720 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
723 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
724 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
725 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
726 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Laststrøm
727 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
728 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
729 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis laststrøm på kortet
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik på en industritype for at vise den.
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kik på et selskab for at se dens ejendomme. Ctrl+klik deaktiverer alle selskaber undtagen det valgte. Ctrl+klik igen for atter at aktivere
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik på en last for at skifte visning af dens egenskab. Ctrl+Klik slår alle laster undtagen den valgte fra. Ctrl+Klik på den igen for at slå alle laster til
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Veje
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køretøjer
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Toge
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vejkøretøjer
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skibe
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fly
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skov
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Banegård
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Fragtcentral
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Rutebilstation
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Hårdt terræn
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Græs
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart terræn
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskov
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Marker
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Træer
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Klipper
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vand
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ejer
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sne
772 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
773 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
774 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
775 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
776 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
777 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
778 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
779 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
780 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vis højde
781 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis ingen industrier på kortet
782 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis alle industrier på kortet
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Slå visning af højdekort til/fra
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis ingen selskabsejendomme på kortet
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis alle selskabsejendomme på kortet
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis ikke fragt på kortet
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Hvis alt fragt på kortet
789 # Status bar messages
790 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
791 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
792 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
793 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSE (afventer forbindelsesgraf opdatering) * *
794 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
795 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
797 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(tilskuer)
799 # News message history
800 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Beskedhistorik
801 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
802 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
804 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
805 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
807 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
808 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
809 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
810 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
811 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
812 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
813 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
815 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
816 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammehav efter sammenstød med tog
817 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammehav efter kollision med et tog
818 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
819 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
821 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
822 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
823 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
824 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
825 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
826 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
827 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
829 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
830 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
831 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
832 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
833 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankerot!
834 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
835 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
836 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
837 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
838 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktør)
840 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsoreret stiftelsen af en ny by, {TOWN}!
841 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En by ved navn {TOWN} er blevet stiftet!
843 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
844 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
846 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
847 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
848 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
850 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
851 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Global lavkonjuktur!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
852 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
854 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
855 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
860 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
861 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
863 ###length VEHICLE_TYPES
864 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} afventer i remisen
865 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
866 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
867 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
868 ###next-name-looks-similar
870 # Order review system / warnings
871 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
872 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
873 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
874 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
875 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i sine ordrer en lufthavn, hvis bane er for kort
877 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
878 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
879 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
880 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
881 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
882 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY_LONG}
883 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke nå til næste destination, da den er uden for rækkevidde
885 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi en tilpasningsordre fejlede
886 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
888 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
889 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
890 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
892 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Åbn gruppevinduet med fokus på dette fartøjs gruppe
894 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
895 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
896 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
897 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
899 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
900 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
901 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil udløse {NUM} års tilskud fra de lokale myndigheder!
903 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års 50% forøget udbytte!
904 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års dobbelt udbytte!
905 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års tredobbelt udbytte!
906 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års firedobbelt udbytte!
908 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
909 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
910 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Myndighederne i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} på et års eksklusive transportrettigheder!
913 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
914 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent hovedvisning
915 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Bevæg denne visning til samme sted som hovedvisningen
916 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Flyt hovedvisning
917 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bevæg hovedvisningen til samme sted som dette vindue
919 # Game options window
920 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opsætning
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhed
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valg af valutaenhed
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britiske Pund (£)
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikanske dollars ($)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske Yen (JPY)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc (BEF)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner (DKK)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanske Peseta (ESP)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franske Franc (FRF)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer (GRD)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner (ISK)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire (ITL)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner (NOK)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei (RON)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel (RUR)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner (SEK)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real (BRL)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon (EEK)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske Litas (LTL)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk Won (KRW)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk Rand (ZAR)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari (GEL)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rialer (IRR)
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny Russisk Rubel (RUB)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk Peso (MXN)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny Taiwan dollar (NTD)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesisk Renminbi (CNY)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar (HKD)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupi (INR)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk Rupiah (IDR)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk Ringgit (MYR)
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
973 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
974 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
975 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
976 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
977 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
979 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprog
980 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
981 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% færdig)
983 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
984 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
986 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skærmopløsning
987 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
988 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :andet
989 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
991 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardware-acceleration
992 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt for at tillade at OpenTTD forsøger at bruge hardwareacceleration. Ændringer af indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet.
993 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet.
995 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
996 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Afmærk dette felt for at v-synkronisere skærmen. Ændringer af indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet. Fungerer kun med hardware-acceleration aktiveret.
999 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}grænseflade størrelse
1000 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den grænseflade størrelse du ønsker at benytte
1002 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(auto-bestem)
1003 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1004 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobbelt størrelse
1005 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quad (4x) størrelse
1007 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Skriftstørrelse
1008 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg skriftstørrelsen du ønsker i grænsefladen
1010 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(auto-bestem)
1011 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1012 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobbelt størrelse
1013 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quad (4x) størrelse
1015 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafik
1017 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Skærm opdateringshastighed
1018 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den opdateringshastighed der skal bruges på skærmen
1019 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Opdateringshastigheder over 60Hz kan påvirke ydeevnen.
1022 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafiksæt
1023 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det basis-grafiksæt der skal bruges
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} forsvund{P en ne}/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basis-grafiksættet
1027 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basis-lydsæt
1028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vælg basis-lydsættet der skal bruges
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mere information om basis-lydsættet
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis-musiksæt
1032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vælg basismusik-sæt
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} beskadiget fil{P "" s}
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basismusik-sættet
1036 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Det lykkedes ikke at hente en liste over understøttede opløsninger
1037 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
1039 # Custom currency window
1041 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
1042 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1043 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
1044 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
1045 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
1047 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{STRING}
1048 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
1050 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{STRING}
1051 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
1052 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{STRING}
1053 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
1055 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
1056 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
1057 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
1058 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
1059 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
1061 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1062 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1063 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefinerede møntfodsparametre
1066 STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering
1067 STR_MINIMAL :Minimal
1068 STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
1070 STR_NUM_NORMAL :Normal
1072 STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
1073 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Brugerdefineret ({NUM})
1075 STR_VARIETY_NONE :Ingen
1076 STR_VARIETY_VERY_LOW :Meget lav
1077 STR_VARIETY_LOW :Lav
1078 STR_VARIETY_MEDIUM :Mellem
1079 STR_VARIETY_HIGH :Høj
1080 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Meget høj
1083 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
1084 STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
1085 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
1086 STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
1087 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
1090 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
1091 STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
1092 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
1093 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
1094 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Brugerdefineret
1095 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Brugerdefineret ({NUM}%)
1098 STR_RIVERS_NONE :Ingen
1100 STR_RIVERS_MODERATE :Mellem
1101 STR_RIVERS_LOT :Mange
1104 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1105 STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
1106 STR_DISASTER_NORMAL :Normal
1109 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1115 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
1116 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
1117 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
1118 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
1121 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
1122 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
1123 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
1124 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
1125 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1126 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Brugerdefineret højde
1127 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Brugerdefineret højde ({NUM})
1130 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1131 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
1132 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv
1134 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Der blev ikke fundet en egnet computer-spiller...{}Du kan downloade flere forskellige computer-spillere gennem 'Online Indhold'.
1136 # Settings tree window
1137 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Indstillinger
1138 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter streng:
1139 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Udvid alle
1140 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle
1141 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Nulstil alle værdier
1142 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgængelig)
1143 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard: {ORANGE}{STRING}
1144 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Indstillingstype: {ORANGE}{STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
1146 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelle spil)
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
1150 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
1151 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Denne handling vil nulstille alle spilindstillinger til deres standardværdier.{}Ønsker du at fortsætte?
1153 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1154 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1155 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrænser listen nedenfor så den kun viser ændrede indstillinger
1156 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund Indstillinger
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancerede indstillinger
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert indstillinger / alle indstillinger
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Indstillinger med en anden værdi end standard
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Indstillinger med en anden værdi end dine nyt-spil indstillinger
1162 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrænser listen nedenfor til at visse indstillingstyper
1163 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle indstillingstyper
1164 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
1165 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelt spil)
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
1170 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen -
1172 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Kategori {BLACK}to {WHITE}{STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
1174 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{} {SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE} {STRING} {BLACK}og {SILVER} Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
1177 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Fra
1178 STR_CONFIG_SETTING_ON :Til
1179 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktiveret
1182 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Fra
1183 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget firma
1184 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firmaer
1187 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1188 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1189 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1192 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
1193 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Center
1194 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Højre
1196 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum startlån: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning)
1199 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflationen hvis aktiveret
1202 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftsomkostninger: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Indstil niveauet for vedligeholdelse og driftsomkostninger af kørertøjer og infrastruktur
1205 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighed: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begræns antallet af igangværende konstruktioner for AI'er
1208 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køretøjs nedbrud: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Indstil hvor tit uservicerede kørertøjer må bryde ned
1211 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tilskudrate: {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Indstil, hvor meget der bliver betalt for tilskudsordninger
1214 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Varighed på tilskudsordning: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Styrer hvor mange år tilskudsordninger tildeles for
1217 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} år
1218 ###setting-zero-is-special
1219 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ingen tilskudsordninger
1221 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionspriser: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Indstil prisniveau for køb og konstruktion
1224 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kriser: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Lavkonjunkturer forekomme hvert 5. år hvis denne indstilling er slået til. Ved lavkonjunktur falder produktionen markant (produktionen returnerer til tidligere niveau når lavkonjunkturen er ovre)
1227 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forbyd toge at køre baglængs i stationer: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktiveret, vil tog ikke vende på stationer der ikke er endestationer, også selvom der er en kortere rute til deres næste destination ved at vende
1230 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
1231 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slå katastrofer, som lejlighedsvis kan blokere eller ødelægge køretøjer eller infrastruktur, til og fra
1233 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Byrådets holdning til omstrukturering: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vælg hvor meget selskaber støj og miljømæssige skader påvirker byvurdering og fremtidige byggeretigheder i området
1236 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Højdegrænse for kortet: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Indstil den maksimale højde af kortets landskab. Med "(auto)" bliver en god værdi valgt efter landskabsgenerering
1238 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1239 ###setting-zero-is-special
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikke sætte kortets højdegrænse til denne værdi. Mindst ét bjerg på kortet er højere.
1243 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillad landskabsformning under bygninger og spor uden at fjerne dem
1246 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Har forskellige størrelser oplande til forskellige typer af stationer og lufthavne
1249 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Selskabers stationer kan betjene industrier med tilknyttede neutrale stationer: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Når aktiveret kan industries med tilknyttede stationer (så som Boreplatforme) også betjenes af andre selskabers stationer i nærheden. Når deaktiveret, kan disse industrier kun betjenes af deres egen tilknyttede station. Andre stationer i nærheden kan ikke betjene dem, og industriens tilknyttede station vil heller ikke betjene andet end industrien.
1252 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillad nedriving af flere by-ejede veje, broer og tunneler: {STRING}
1253 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gør det nemmere at fjerne by-ejede infrastruktur og bygninger
1255 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Den maksimale længde af tog: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Indstil den maksimale længde af tog
1257 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} felt{P 0 "" er}
1259 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mængde af røg fra køretøj: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Indstil, hvor meget røg, eller hvor mange gnister udsendes af køretøjer
1262 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodel for tog: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vælg fysik model for tog acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger og kurver afhængigt af forskellige egenskaber, så som længde og trækkraft
1265 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Køretøjs accelerations model: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vælg fysik model for køretøj acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger afhængigt af forskellige egenskaber af motoren, for eksempel 'trækkraft'
1268 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stejlhed for tog: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for et tog. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
1270 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1272 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stejlhed for vejkøretøjer: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for vej køretøjer. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
1275 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbyd tog at dreje 90 grader: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer.
1278 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad at tilføje dele til en station uden direkte at berøre eksisterende dele. Ctrl+Klik for at sætte nye dele
1281 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflation i økonomien, hvor omkostningerne er lidt hurtigere stigende end betalinger
1284 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimal bro længde: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal længde af broer
1287 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal bro højde: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal højde der kan bygges bro over
1290 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimal tunnel længde: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal længde af tunneler
1293 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metode til manuel opførsel af primær industri: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode til finansiering af en primær industri. 'Ingen' betyder, at det ikke er muligt at finansiere nogen, 'efterforskning' betyder finansiering er mulig, men byggeriet sker et tilfældigt sted på kortet, og kan lige så godt slå fejl, "som andre industrier" betyder rå industrier kan konstrueres af firmaer ligesom forarbejdningsindustrier i enhver position de ønsker
1296 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1297 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industrier
1298 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Efterforskning
1300 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Fladt område omkring industier: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mængden af fladt område omkring en industri. Dette sikrer tom plads vil forblive tilgængelige omkring en industri for bygge spor osv.
1303 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillad flere af samme slags industri per by: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil en by ikke vil have mere end en industri af hver type. Med denne indstilling, vil det give flere industrier af samme type i samme by
1306 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vælge hvilken side af sporet signaler skal placeres på
1309 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På venstre
1310 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På køresiden
1311 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På højre
1313 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis finansvinduet i slutningen af året: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hvert år, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
1316 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordrer er 'uden stop' som standard: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalt vil et køretøj stoppe ved hver station den passerer. Ved at aktivere denne indstilling, vil det passere alle stationer på vej til sin endelige destination uden at stoppe. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til en specific adfærd alligevel
1319 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordrer stopper som standard ved {STRING} af perronen
1320 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Stedet hvor et tog vil standse ved perronen som standard. Den "nærmeste ende" forstås tæt på indgangen, 'midten' betyder i midten af platformen, og "fjerneste ende" forstås længest væk fra indgang. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til anden adfærd alligevel
1322 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :den nærmeste ende
1323 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
1324 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :den fjerneste ende
1326 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panorér vindue når musen er ved kanten: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når den er aktiveret, vil skærmbilledet begynde at rulle, når musen er nær kanten af skærmen
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktiveret
1330 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoved visningsport, kun i fuldskærm
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hoved visningsport
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle visningsporte
1334 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillade firmaer at forsøge at bestikke den lokale myndighed. Hvis bestikkelsen bliver opdaget af en inspektør vil selskabet ikke være i stand til at handle i byen i seks måneder
1337 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillad køb af eksklusive transportrettigheder: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i et helt år
1340 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillad sponsorer bygninger: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for finansiering af nye huse
1343 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillad finansiering af vejfornyelse: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for vej re-konstruktion for at sabotere vej-baserede tjenester i byen
1346 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillad at sende penge til andre firmaer: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillad overførsel af penge mellem firmaer i netværksspil
1349 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vægtfaktor for fragt for at simulere tunge tog: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Indstil effekten af fragt i togene. En højere værdi gør fragt i togene mere krævende for tog, især på bakker
1352 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fly hastigheds-faktor: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Indstil den relative hastighed af fly i forhold til andre køretøjstyper, for at reducere mængden af indkomst for transport med fly
1354 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1356 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flystyrt: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Angiv sandsynligheden for at fly styrter ned.{}* Store fly har altid en risiko for at styrte når de lander på små lufthavne.
1359 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen*
1360 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduceret
1361 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1363 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillad gennemkørsels-stop på veje ejet af en by: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillad konstruktion af gennemkørsels-stop på by-ejede veje
1365 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillad gennemkørsels-stoppesteder på veje ejet af konkurrenter: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillad konstruktion af gennemkørsels-stop på veje ejet af andre firmaer
1367 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Denne indstilling kan ikke ændres, når der er køretøjer.
1369 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktur vedligeholdelse: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktiveret, infrastruktur forårsager vedligeholdelsesomkostninger. Omkostningerne vokser over-proportional med nettets størrelse, hvilket påvirker større virksomheder mere end de små
1372 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Foretrukken selskabsfarve: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vælg den foretrukne farve egne selskaber skal starte med
1375 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lufthavnenes levealder udløber aldrig: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktiveres denne indstilling gøres at hver lufthavnstype forbliver tilgængelig for evigt efter dens indførelse
1378 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Advar hvis et faretøj bliver væk: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Få meddelelser om køretøjer, der ikke til at finde en vej til deres destination
1381 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontroller køretøjers ordreliste: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Hvis aktiveret, bliver ordrerne af køretøjerne regelmæssigt kontrolleret, og nogle åbenlyse problemer rapporteres med en nyhedsmeddelelse når de opdages
1384 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
1385 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men udelad stoppede køretøjer
1386 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Af alle køretøjer
1388 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Advar hvis et køretøjs indtjening er negativ: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver en nyhedsmeddelelse sendt når et køretøj der ikke har haft overskud inden for et kalenderår
1391 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køretøjernes levealder udløber aldrig: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
1394 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisk forny når køretøjets alder er {STRING} max alder
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder, hvor et køretøj bør betragtes til automatisk fornyelse
1400 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
1401 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} måned{P 0 "" er} efter
1403 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. kontanter før automatisk køretøjsfornyelse: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimal mængde penge, der skal forblive i banken, før man overvejer automatisk fornyelse af køretøjer
1406 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighed af fejlmeddelelse: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighed for visning fejlmeddelelser i en rød vindue. Bemærk, at nogle (kritisk) fejlmeddelelser ikke lukkes automatisk efter dette tidspunkt, men skal lukkes manuelt
1408 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
1410 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vis værktøjstip: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0.
1412 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold markøren i {COMMA} sekund{P 0 "" er}
1413 ###setting-zero-is-special
1414 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Højre klik
1416 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vis byens indbyggertal i bynavnet: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vis befolkningen i byerne i deres etiket på kortet
1419 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetykkelse i grafer: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Bredde af linjerne i graferne. En tynd linie er mere læsbar, en tykkere linje er nemmere at se og det er lettere at skelne mellem farverne
1422 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Vis navn på NewGRF i byg fartøj vinduet: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Tilføjer en linje til byg fartøj vinduet som viser, hvilken NewGRF det valgte fartøj stammer fra.
1425 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskab: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskaber definerer grundlæggende gameplay-scenarier med forskellige godstyper og krav for byers vækst. NewGRF og spilscripts giver dog mulighed for yderligere styring.
1428 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskabs generator: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den oprindelige generator afhænger af basen grafik sæt, og komponerer faste landskab former. TerraGenesis er en Perlin baseret generator med finere kontrol indstillinger
1431 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1432 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1434 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terræn type: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Kun TerraGenesis) Størrelse af højderygge
1437 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industri tæthed: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angiv hvor mange industrier skal genereres og hvilket niveau der bevares i løbet af spillet
1440 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal afstand fra kant til olieindustrier: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Grænse for hvor langt fra kortets kant olieraffinaderier kan blive bygget. På ø-kort sikrer dette at de er nær kysten. På kort større end 256 felter bliver denne værdi automatisk skaleret op.
1443 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snelinjehøjden: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Styrer ved hvilken højde sneen starter i det sub-arktiske landskab. Sne påvirker også industri-generering og byers krav for at vokse.Kan kun ændres i Scenarieeditoren, og beregnes ellers via "snedække".
1446 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snedække: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Styrer den omtrentlige mængde sne i det sub-arktiske landskab. Sne påvirker også industri-generering og byernes krav for at vokse. Anvendes kun under landskabsgenerering. Land lige over havniveau er altid snefrit.
1448 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1450 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ørkendækning: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Styrer den omtrentlige mængde ørken i det tropiske landskab. Ørken påvirker også industri-generering. Anvendes kun under landskabsgenerering.
1452 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1454 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis kun) Vælg frekvensen af bakkerne: Glatte landskaber har færre, mere udbredt bakker. Ujævne landskaber har mange bakker, der kan se gentaget ud
1457 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget blødt
1458 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Blødt
1459 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Råt
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget råt
1462 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Forskelligheds fordeling: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis kun) Kontrollere, om kortet indeholder både bjerg- og flade områder. Da dette kun gør kortet fladere bør andre indstillinger sættes til bjergrigt
1465 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Floder antal: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vælg, hvor mange floder at skabe
1468 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme ved placering af træer: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vælg fordelingen af træer på kortet: "Original" planter træer ensartet spredt, "forbedret" planter dem i grupper
1471 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
1472 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1473 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
1475 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vejkøretøjer: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vælg køre side
1479 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Kør i venstre side
1480 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Kør i højre side
1482 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotér højdekort: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mod uret
1485 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med uret
1487 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Den højde et flat scenariekort får: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Et eller flere felter ved den nordlige kant er ikke tomme
1490 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Et eller flere felter ved en af kanterne er ikke vand
1492 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimal stations spredning: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Største område dele af en enkelt station kan spredes ud på. Bemærk, at høje værdier vil gøre spillet langsommere
1495 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk service på helikopterlandingspladser: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servicér helikoptere ved hver landing, selv om der ikke er noget depot i lufthavnen
1498 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Forbind landskabsværktøjer med skinne/vej/vand/lufthavn: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Når der åbnes for konstruktionsværktøjer for en transporttype, skal landskabsværktøjer også åbnes
1501 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Land farve brugt i det lille kort: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Land farve brugt i det lille kort
1504 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn
1505 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
1506 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
1510 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Visningsport bevægelse: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Virkemåde for bevægelse af kortet
1513 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bevæg syns vinduet med højre mussetast, musse position låst
1514 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bevæg kortet med højre mussetast, musse position låst
1515 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Bevæg kortet med højre musseknap
1516 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Bevæg kortet med venstre musseknap
1518 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Jævn scrolling af udsnit: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontroller hvordan de vigtigste visning ruller til en bestemt position, når du klikker på det lille kort eller når de udsteder en kommando til at rulle til en bestemt genstand på kortet. Hvis aktiveret, ruller udsigtspunktet jævnt, hvis deaktiveret springer den direkte til det valgte punkt
1521 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vis måleværktøjstip ved brug af div. bygge-værktøjer: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vis afstande og højdeforskelle, når der trækkes under konstruktioner
1524 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vis selskabsfarver: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroler anvendelse af køretøjet-typespecifikke leveringer for køretøjer (i modsætning til virksomhedsspecifikke)
1527 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
1528 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget selskab
1529 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle selskaber
1531 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretræk hold-chat med <ENTER>: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingen af virksomheds-intern og offentlig chat til <ENTER> hhv. <Ctrl+ENTER>
1534 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rulleknap-hastighed på kort: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Styr følsomheden af muse-hjul rulning
1537 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Rulleknappens funktion: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Aktiver rulning med to-dimensionelle muse-hjul
1540 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kort
1541 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rul kort
1542 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Slået fra
1544 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tillad skærmtastatur: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vælg hvordan skærmtastature åbnes ved indtasting i redigeringfelter kun med markør. Dette er beregnet til små enheder uden egentlig tastatur
1547 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktiveret
1548 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbelt click
1549 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt click (når fokuseret)
1550 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt click (umiddelbart)
1552 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Anvend relæ-tjeneste: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Hvis det mislykkes at skabe forbindelse til serveren, er det muligt at anvende en relæ-tjeneste til at skabe en forbindelse. "Aldrig" forbyder dette, "spørg" vil spørge først, "tillad" vil tillade det uden at spørge.
1555 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Aldrig
1556 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Spørg
1557 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Tillad
1559 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Højreklik-emulering: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vælg metode til at emulere højre muse-knap klik
1562 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommandoklik
1563 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrolklik
1564 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Fra
1566 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Luk vindue ved højre-klik: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Lukker vinduet ved at højreklikke inde i det. Deaktiverer værktøjstip ved at højreklikke!
1569 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Auto gem: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vælg interval mellem automatisk gemte spil
1572 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Brug {STRING} datoformat til navne på gemte spil.
1573 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatet af datoen i gemte spil filnavne
1575 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008)
1576 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1577 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1579 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sæt automatisk på pause når nyt spil startes: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Når aktiveret, vil spillet automatisk pause når du starter et nyt spil, det giver mulighed for at studerer kortet nærmere
1582 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når pauset tillad: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vælg hvilke handlinger der kan udføres, mens spillet er sat på pause
1585 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlinger
1586 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle ikke-byggemæssige handlinger
1587 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alle på nær landskabs-ændrende handlinger
1588 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger
1590 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Brug avanceret køretøjsliste: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver brug af avancerede køretøjs-lister for gruppering af køretøjer
1593 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Benyt laste-indikatorer: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vælg om lastnings-indikatorer vises ved pålæsning og aflæsning af køretøjer
1596 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vis køreplan i tik i stedet for dage: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vis rejsetider i køreplaner i spil ticks i stedet for dage
1599 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vis ankomst og afgang i tidsplaner: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vis forventede ankomst-og afgangstider i tidsplaner
1602 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hurtig oprettelse af køretøjsordrer: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forvælg 'gå-til' når du åbner ordrer vinduet
1605 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard sportype (efter nyt spil/indlæst spil): {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Hvilken sportype der skal vælges efter start eller indlæsning af et spil. 'Første tilgængelige' vælger den ældste type spor, 'sidste tilgængelige' vælger den nyeste form for spor, og 'mest anvendte' vælger den type, der i øjeblikket er mest i brug
1608 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgængelige
1609 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sidste tilgængelige
1610 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest anvendte
1612 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vis reserverede spor: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Giv reserverede spor en anden farve for at hjælpe med problemer med tog der nægter at indgå i sti-baserede blokke
1615 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggeværktøjer aktive efter brug: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hold bygnings-værktøjer til broer, tunneler, mv. åben efter brug
1618 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Fjern automatisk signaler under jernbane-bygning: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Fjerner automatisk signaler under jernbane-bygning, hvis signalerne er i vejen. Bemærk at dette potentielt kan føre til togsammenstød.
1621 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Hurtig kørsel hastighedsgrænse: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrænser hvor hurtigt spillet kører, når hurtig kørsel er aktiveret. 0 = ingen grænse (så hurtigt som din computer er i stand til.) Værdier under 100% sænker spillets hastighed. Den øvre grænse afhænger af din computers specifikationer og kan variere afhængig af spillet.
1623 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal simulationshastighed
1624 ###setting-zero-is-special
1625 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen grænse (så hurtigt din computer er i stand til)
1627 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nyhedssymbol: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Afspil lyd for opsummerede nyheds beskeder
1630 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Nyhedsavis: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Afspil lyd ved visning af aviser
1633 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Årets slutning: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Afspil lyd ved årsregnskabet, som viser firmaets resultater sammenlignet med det tidligere år
1636 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktion: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Afspil lyd efter vellykkede konstruktioner eller andre handlinger
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knap tryk: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bip ved klik på knapperne
1642 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/Ulykker: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Afspil uheld og katastrofers lydeffekter
1645 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Køretøjer: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Afspil køretøjers lydeffekter
1648 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Afspil omgivelseslyde for landskaber, industrier og byer
1651 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks. antal tog per spiller: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimum antal toge et firma kan have
1654 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks. antal køretøjer per spiller: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimum antal vejkøretøjer et firma kan have
1657 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks. antal fly per spiller: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimum antal fly et firma kan have
1660 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks. antal skibe per spiller: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimum antal skibe et firma kan have
1663 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Deaktiver toge for computeren: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering af denne indstilling gør bygning af tog umuligt for en computer modstander
1666 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Deaktiver køretøjer for computeren: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering af denne indstilling gør bygning af vejkøretøjer umuligt for en computer modstander
1669 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Deaktiver fly for computeren: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Denne indstilling vil gøre det umuligt for en computerstyret spiller at bygge fly
1672 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Deaktiver skibe for computeren: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Denne indstilling gør det umuligt for en computerspiller at bygge skibe, når den er slået til.
1675 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standart indstillingsprofil: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vælg hvilke indstillinger der skal bruges for tilfældig AIs eller for oprindelige værdier, når du tilføjer en ny AI eller spil Script
1678 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Let
1679 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mellem
1680 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Svær
1682 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillad computerspillere i netværksspil: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillad computerstyrede spillere at deltage i multiplayer spil
1685 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før scriptet bliver stoppet: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximale nummer af udregninger et script kan eksekvere i en tur
1687 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maks hukommelsesforbrug per script: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor meget hukommelse et enkelt script må anvende før det bliver tvungent afbrudt. Det kan være nødvendigt at forøge dette for spil på store kort.
1689 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1691 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervaller er i procent: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vælg om vedligeholdelse bliver udløst af forløbet tid, eller pålideligheden som falder en givet procenttal i forhold til maximum pålideligheden
1694 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedligeholdelses interval for tog: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skinnekøretøjer.
1696 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedligeholdelses interval for vejkøretøjer: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye vejkøretøjer.
1698 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard serviceinterval for fly: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye fly.
1700 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard serviceinterval for skibe: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skibe.
1702 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" e}/%
1703 ###setting-zero-is-special
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiveret
1706 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Når tilladt, bliver køretøjer ikke serviceret, hvis de ikke kan bryde ned
1709 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når tilladt, brug også fartgrænse på vogne, for at bestemme makshastigheden på tog
1712 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Slå elektriske jernbaner fra: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Tilladelse af denne indstilling slår nødvendigheden af elektrisk jernbaner fra, for at få elektriske tog til at kører
1715 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ankomst af første køretøj til spillerens station: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis en avis når det første køretøj ankommer til en ny spillers station
1718 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ankomst af første køretøj til modstanderens station: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis når det første køretøj ankommer til en konkurrents station
1721 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Uheld / katastrofer: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vis en avis når ulykker eller katastrofer forekommer
1724 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Ulykker med konkurrenters fartøjer: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis om forulykkede fartøjer der tilhører konkurrenter
1727 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Selskabsinformation: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vis en avis når nye selskaber starter, eller når selskaber er i risiko for at gå konkurs
1730 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Åbning af industrier: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vis en avis når nye industrier åbner
1733 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Lukning af industrier: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vis en avis når industrier lukker ned
1736 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiændringer: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis en avis om globale ændringer i økonomi
1739 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet stiger for en industri som benyttes af selskabet
1742 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e): {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som benyttes af konkurenter ændres
1745 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andre produktionsændringer for industri: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som ikke benyttes af selskabet eller konkurenter ændres
1748 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / information om firmaets køretøjer: {STRING}
1749 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vis meddelelser om køretøjer der kræver opmærksomhed
1751 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye køretøjer: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vis en avis, når en ny køretøjstype bliver tilgængelig
1754 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ændring i accepteret fragt: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vis meddelelser om stationer som ændrer accept af nogen godstyper
1757 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Tilskudsordninger: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vis en avis om tilskuds relaterede begivenheder
1760 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generel information: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vis en avis om almindelige begivenhedder, som køb af eksklusive rettighedder, eller finansiering af vejkonstruktion
1763 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Fra
1764 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kortfattet
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fuld
1767 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Farvede nyheder dukker op i: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Året hvor nyheds-annonceringer bliver udskrevet i farver. Før dette år, bruger det sort / hvid
1769 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start dato: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår for pointoptælling: {STRING}
1772 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årstal hvor spillet slutter pointoptælling. Ved slutningen af dette år bliver selskabets point optaget, og topresultater-skærmen bliver vist. Spillerne kan fortsætte med at spille efter dette.{}Hvis dette er før spillets start år, bliver topresultater-skærmen aldrig vist.
1773 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1774 ###setting-zero-is-special
1775 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig
1777 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Økonomitype: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Udjævnet økonomi ændrer produktionsniveauet oftere, og i mindre trin. Frossen økonomi forhindrer ændringer i produktionsniveauet og industrilukninger. Denne indstilling kan muligvis ikke have nogen effekt hvis industrityperne stammer fra en NewGRF.
1780 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1781 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Udjævnet
1782 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frossen
1784 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillad at købe aktier i andre selskaber: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Hvis aktiveret, tillades køb og salg af selskabsaktier. Aktier vil kun være tilgængelige for selskaber der er nået en hvis alder
1787 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Mindste selskabsalder for aktiehandel: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Indstil mindste alder på selskaber, før andre kan købe og sælge aktier i dem.
1790 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentdel af deloverskud som skal betales i hovedsystemer: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentdel af indkomst givet til de mellemliggende dele i hovedsystemer, giver mere kontrol over indkomst
1793 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Når der trækkes, placer signaler hvert: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Indstil afstanden på hvilke signaler vil blive bygget på et spor op til den næste forhindring (signal, kryds), hvis signalerne trækkes
1795 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} felt{P 0 "" er}
1796 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Når der trækkes, hold fastlagt afstand mellem signaler: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Vælg opførslen på signalplassering ved Ctrl+trækning af signaler. Hvis deaktivert, bliver signaler placeret ved tunneler eller broer for at undgå lange strækninger uden signaler. Hvis aktivert, bliver signalerne placeret for hver N rute, noget som gør justering af signaler på parallelle spor enklere
1799 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Byg automatisk semaforer før: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Sæt året hvor elektriske signaler vil blive brugt på spor. Før dette år vil ikke-elektriske signaler blive brugt (hvilket har den fuldstændig same funktion, men anderledes udseende)
1802 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bladr gennem signaltyper: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+klikkes på et bygget signal med signalværktøjet
1805 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun togvejssignaler
1806 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle viste
1808 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Vis signaltyper: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Vælg hvilke signaltyper der vises i signal-værktøjslinjen
1811 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Kun togvejssignaler
1812 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Alle signaler
1814 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vej-layout for nye byer: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout for vejnettet i byer
1817 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Standard
1818 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Optimerede veje
1819 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 gitter
1820 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 vej gitter
1821 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilfældig
1823 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byer kan bygge veje: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillad byer at bygge veje når de vokser. Deaktiver for at forbyde byer selv at bygge veje
1825 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byer kan bygge niveaukryds: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Slå denne indstilling til for at tillade byer, at bygge niveaukryds
1828 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillad byer at fastsætte støjgrænser for lufthavne: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Hvis denne indstilling er slået fra, kan der bygges to lufthavne i hver by. Hvis denne indstilling er slået til, er grænsen fastsat af støjgrænsen for den enkelte byen, hvilket afhænger af population, lufthavnstørrelse og afstand
1831 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :At stifte byer i selve spillet: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Hvis denne indstilling er slået til er det tilladt for spillere at stifte nye byer i spillet
1834 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Forbudt
1835 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tilladt
1836 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tilladt, tilpasset by-layout
1838 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Godsgenerering i byer: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hvor meget gods der bliver produceret af byers bygninger, i forhold til byens samlede indbyggertal.{}Kvadratisk vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer fire gange så mange passagerer.{}Lineær vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer dobbelt så mange passagerer.
1841 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
1842 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineær
1844 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering af træer i spillet: {STRING}
1845 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontroller den tilfældige fremkomst af træer i løbet af spillet. Dette vil påvirke industrier der er afhængige af træers vækst, f.eks. skovhuggerier.
1847 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Vokser men spreder ikke {RED}(ødelægger skovhuggeri)
1848 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Vokser men spreder kun i regnskove
1849 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Voks og spred ud overalt
1850 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Vokser ikke, spreder ikke {RED}(ødelægger skovhuggeri)
1852 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Placering af værktøjslinje: {STRING}
1853 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal placering af hovedværktøjlinjen i toppen af skærmen
1854 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position af statusbar: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal placering af statuslinjen i bunden af skærmen
1856 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Vinduers fastgørelses radius: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Afstanden mellem vinduer før vinduet automatisk flyttes på linje med det nærliggende vindue
1858 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
1859 ###setting-zero-is-special
1860 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deaktiveret
1861 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Vinduesbegræsning (ikke-sticky): {STRING}
1862 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal ikke klæbende vinduer åbnet før gamle vinduer automatisk bliver lukket for at gøre plads til nye vinduer
1863 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1864 ###setting-zero-is-special
1865 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :deaktiveret
1867 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimalt zoom-in niveau: {STRING}
1868 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximalt zoom-in niveau for skærmbilledet. Højere zoom niveau vil øge hukommelseskravet
1869 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimalt zoom-ud niveau: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Det maksimale niveau man kan zoomes ud. Højere niveauer kan forsage forsinkelser i programmet ved brug
1872 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1873 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1874 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1875 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1876 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1879 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Højeste sprite-opløsning der må anvendes: {STRING}
1880 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrænser den maksimale opløsning for sprites. Denne begrænsning vil forhindre brug af højopløsningsgrafik selv når den er tilgængelig. Dette kan bevare en ensartet fremtoning af spillet når der er en blanding af GRF filer med og uden højopløsningsgrafik.
1882 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
1883 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1884 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
1886 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Byvækst tempo: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheden af by vækst
1889 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
1890 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsom
1891 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
1892 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hurtig
1893 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Meget hurtig
1895 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel af byer der er storbyer: {STRING}
1896 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Mængden af byer der vil blive betragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere
1897 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 ud af {COMMA}
1898 ###setting-zero-is-special
1899 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen
1900 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Startværdi for bystørrelsesfaktor: {STRING}
1901 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gennemsnitlig størrelse af storbyer i forhold til normale byer ved start af spillet
1903 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Opdatér distributionsgraf hver {STRING} dag{P 0:2 "" e}
1904 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellem efterfølgende genberegninger af forbindelsesgrafen. Hver genberegning beregner planerne for et komponent af grafen. Det betyder, at en værdi X for denne indstilling ikke betyder at hele grafen vil blive opdateret hver X dage. Kun nogle komponenter vil. Jo kortere du sætter indstillingen, jo mere CPU-tid vil være nødvendig for at beregne forbindelsesgrafen. Jo længere du sætter indstillingen, jo længere vil det tage før lastdistribution starter på nye ruter.
1905 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Tag {STRING} dag{P 0:2 "" e} for genberegning af distributionsgraf
1906 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tid taget for hver genberegning af et forbindelsesgrafkomponent. Når en genberegning startes, skabes en tråd som er tilladt at køre dette antal dage. Jo kortere du sætter denne indstilling, jo mere sandsynligt er det at tråden ikke er færdig når det er meningen. Så stopper spillet indtil den er ("lag"). Jo længere du sætter denne indstilling, jo længere tager det for distributionen at blive opdateret når ruter ændres.
1908 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionsmodel for passagerer: {STRING}
1909 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder at omtrent det samme antal passagerer vil rejse fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige antal passagerer kan rejse i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for passagerer.
1910 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionsmodel for post: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde post vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder post kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for post.
1912 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionsmodel for PANSRET lastklasse: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :PANSRET lastklassen indeholder værdigenstande i det tempererede klima, diamanter i det subtropiske klima, eller guld i det subarktiske klima. NewGRF kan ændre dette. "symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde af denne last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder af denne last kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for denne last. Det anbefales at sætte denne indstilling til assymetrisk eller manuel når der spilles subarktisk, da banker ikke sender guld tilbage til guldminer. For tempereret og subtropisk kan du også vælge symmetrisk, da banker vil sende værdigenstande tilbage til oprindelsesbanken for et læs værdigenstande.
1914 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionsmodel for andre lastklasser: {STRING}
1915 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder last kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for disse laster. Du vil nok ønske at sætte dette til "asymmetrisk" eller manuel.
1917 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk
1919 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk
1921 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnøjagtighed: {STRING}
1922 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo højere du sætter denne indstilling, jo mere CPU-tid vil beregningen af forbindelsesgrafen tage. Hvis den tager for længe, kan du opleve lag. Hvis du derimod sætter indstillingen til en lav værdi, vil distributionen være unøjagtig, og du kan opleve last ikke blive sendt til de steder, du forventer.
1924 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt af afstand på efterspørgsel: {STRING}
1925 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du sætter denne indstilling til en værdi større end 0, vil afstanden mellem oprindelsesstation A for noget last og en mulig destination B have en effekt på mængden af last sendt fra A til B. Jo længere væk B er fra A, jo mindre last vil blive sendt. Jo højere du sætter denne indstilling, jo mindre last vil blive sendt til fjerne stationer, og jo mere last vil blive sendt til nærliggende stationer.
1926 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mængde returnerende last for symmetrisk model: {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved at sætte denne indstilling til mindre end 100%, opfører den symmetriske distribution sig mere som den asymmetriske. Mindre last vil blive tvunget sendt tilbage hvis en bestemt mængde er blevet sendt til en station. Hvis du sætter denne indstilling til 0%, vil den symmetriske distribution opfører sig ligesom den asymmetriske.
1929 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Mætning af korte veje før brug af veje med høj kapacitet: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Der er ofte flere veje mellem to givne stationer. Cargodist vil mætte den korteste vej først, så bruge den næstkorteste vej indtil den er mættet, osv.. Mætning bestemmes af en vurdering af kapacitet og planlagt brug. Når den har mættet alle veje, og hvis der stadig er efterspørgsel tilbage, vil den overbelaste alle veje, og foretrække vejene med høj kapacitet. Det meste af tiden vil algoritmen dog ikke vurdere kapaciteten nøjagtigt. Denne indstilling giver dig mulighed for at bestemme op til hvilken procentdel en kortere vej skal være mættet i første omgang før den næste, længere vej vælges. Sæt denne indstilling til mindre end 100% for at undgå overfyldte stationer i tilfælde af overvurderet kapacitet.
1932 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighedsenheder: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Når en hastighed er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
1935 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperisk (mph)
1936 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t)
1937 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1938 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Spil-enheder (felter/dag)
1940 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Køretøjskraftenheder: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Når et køretøjs kraft er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
1943 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperisk (hk)
1944 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
1945 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1947 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Vægtenheder: {STRING}
1948 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Når en vægt vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
1950 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (kort t/ton)
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/ton)
1952 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1954 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Rumfangsenheder: {STRING}
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Når en volumen vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
1957 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperisk (gal)
1958 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
1959 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1961 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trækevneenheder: {STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Når trækevne, også kendt som trækkraft, er vist i brugergrænsefladen, så vis det i de valgte enheder
1964 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperisk (lbf)
1965 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kp)
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1968 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Højdeenheder: {STRING}
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Når højde er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
1971 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (fod)
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1975 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisering
1976 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafiksæt / Manglende grafik
1977 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Lydeffekter
1978 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Brugerflade
1979 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generelt
1980 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Viewports
1981 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
1982 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nyheder / Rådgivere
1983 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Firma
1984 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Regnskab
1985 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Køretøjer
1986 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fysik / Tilstand
1987 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruteplanlægning
1988 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Begrænsninger
1989 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofer / Ulykker
1990 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Verden generation
1991 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Miljø
1992 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Myndigheder
1993 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Byer
1994 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
1995 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Fragtdistribution
1996 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Modstandere
1997 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerstyrede spillere
1998 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Netværk
2000 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Stifinder til tog: {STRING}
2001 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Stifinder til brug for toge
2002 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Stifinder til vejkøretøjer: {STRING}
2003 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stifinder til brug for vejkøretøjer
2004 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Stifinder til skibe: {STRING}
2005 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Stifinder til brug for skibe
2006 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Vend automatisk ved signaler: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tillad tog at vende ved et signal, hvis det har ventet i lang tid
2009 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2010 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalet)
2012 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Skift indstillingsværdi
2015 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fejl i konfigurationsfilen...
2016 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fejl i array '{STRING}'
2017 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig værdi '{STRING}' for '{STRING}'
2018 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... efterfølgende karakterer i slutningen af indstilling '{STRING}'
2019 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': identisk GRF ID med '{STRING}'
2020 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
2021 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikke fundet
2022 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker til fast brug
2023 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
2024 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne version af OpenTTD
2025 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukendt
2026 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... komprimeringsniveau '{STRING}' er ikke gyldigt
2027 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame format '{STRING}' er ikke tilgængeligt. Går tilbage til '{STRING}'
2028 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Grafik sæt '{STRING}': ikke fundet
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Lyde sæt '{STRING}': ikke fundet
2030 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Musik sæt '{STRING}': ikke fundet
2031 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Utilstrækkelig hukommelse
2032 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokering af {BYTES} spritecache fejlede. Spritecachen blev indskrænket til {BYTES}. Dette vil sænke OpenTTDs ydelse. Du kan forsøge at slå 32bpp grafik og/eller zoom-ind niveauer for at reducere hukommelseskravet
2034 # Video initalization errors
2035 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Fejl med grafikindstillinger...
2036 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ingen kompatibel GPU fundet. Hardware-acceleration deaktiveret
2039 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2041 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
2042 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Fortsæt spil
2043 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
2044 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
2045 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
2046 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
2048 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opsætning
2049 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK} Topresultater
2050 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Indstillinger
2051 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
2052 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek Online Indhold
2053 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spilscript indstillinger
2054 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
2056 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil. Ctrl+Klik springer kortindstillingerne over.
2057 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Fortsæt et gemt spil
2058 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
2059 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
2060 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
2061 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
2063 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
2064 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
2065 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
2066 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Sæt spillet op
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Hvis topscoreliste
2070 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skærm indstillinger
2071 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis computerspiller/spilscript indstillinger
2074 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
2076 STR_INTRO_BASESET :{BLACK} Det aktuelt valgte base grafiksæt mangler {NUM} sprite {P "" s}. Se venligst efter opdateringer til basesættet.
2077 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne oversættelse mangler {NUM} streng{P "" e}. Hjælp venligst med at gøre OpenTTD bedre ved at tilmelde dig som oversætter. Se readme.txt for detaljer.
2080 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
2081 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på du vil afslutte OpenTTD?
2082 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
2083 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
2086 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
2087 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
2088 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
2091 STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
2092 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
2093 STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Bemærk: Al anvendelse af disse indstillinger bliver registreret i det gemte spil
2094 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY_LONG}
2095 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
2096 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
2097 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krydse hinanden: {ORANGE}{STRING}
2098 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
2099 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger den maksimale map højde: {ORANGE}{NUM}
2100 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den maksimale højde af bjerge på kortet
2101 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2102 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift år
2103 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
2106 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Farvetema
2108 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
2109 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
2110 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
2111 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
2112 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
2113 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
2114 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
2115 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
2118 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
2119 STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
2120 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
2121 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
2122 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
2123 STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
2124 STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
2125 STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
2126 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
2127 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
2128 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
2129 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
2130 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
2131 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
2133 STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
2134 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
2135 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
2136 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2137 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
2138 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
2139 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
2140 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
2142 # Face selection window
2143 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
2144 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
2145 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
2146 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
2148 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
2149 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
2150 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
2151 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
2152 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
2153 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
2154 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
2155 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
2156 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
2157 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
2158 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
2159 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
2160 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er indlæst fra OpenTTD konfigurationsfilen.
2161 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
2162 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
2163 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
2164 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
2165 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
2166 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
2167 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
2168 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
2169 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
2170 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
2171 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
2172 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
2175 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
2177 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
2178 STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
2179 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
2180 STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
2181 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Skift øjenfarve
2182 STR_FACE_GLASSES :Briller:
2183 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
2184 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
2185 STR_FACE_NOSE :Næse:
2186 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
2187 STR_FACE_LIPS :Læber:
2188 STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
2189 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
2190 STR_FACE_CHIN :Hage:
2191 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
2192 STR_FACE_JACKET :Jakke:
2193 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
2194 STR_FACE_COLLAR :Krave:
2195 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
2196 STR_FACE_TIE :Slips:
2197 STR_FACE_EARRING :Ørering:
2198 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
2200 # Matches ServerGameType
2202 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokal
2203 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Offentlig
2204 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Kun inviterede
2206 # Network server list
2207 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netværksspil
2208 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
2209 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
2211 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
2212 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillets navn
2213 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2214 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
2215 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
2216 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2217 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstørrelse
2218 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
2219 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
2222 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af år{}spillet varer
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
2227 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPIL INFO
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2231 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
2232 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2233 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitationskode: {WHITE}{STRING}
2236 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2237 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuværende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spilscript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Beskyttet af kodeord!
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEREN ER OFFLINE
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEREN ER FULD
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVER HAR UDELUKKET DIG
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER ER FOR GAMMEL
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og serverens version passer ikke sammen
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Søg på internettet
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Søg på internettet efter offentlige servere
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Søg på LAN
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Søg på det lokale netværk efter servere
2255 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen. Dette kan enten være en server-adresse eller en invitationskode.
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
2258 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Indtast server-adresse eller invitationskode
2263 # Start new multiplayer server
2264 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nyt netværksspil
2266 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
2267 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
2268 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
2269 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
2271 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighed
2272 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt andre kan se din server i den offentlige liste
2273 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2274 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
2275 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} selskab{P "" er}
2277 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. selskaber:
2278 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal selskaber
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
2282 # Network connecting window
2283 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tilslutter...
2285 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran dig
2286 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} hentet indtil videre
2287 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} hentet indtil videre
2290 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tilslutter..
2291 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkender..
2292 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
2293 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Henter kort..
2294 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
2296 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spil-info..
2297 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter selskabsinfo..
2299 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
2301 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
2302 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
2304 # Network company list added strings
2305 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Online spillere
2306 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Bliv tilskuer
2308 # Network client list
2309 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Online Spillere
2310 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2311 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Navn
2312 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på serveren du spiller på
2313 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger navnet på din server
2314 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Navn på server
2315 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Synlighed
2316 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt andre folk kan se din server på den offentlige liste
2317 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitationskode
2318 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Invitationskode som andre spillere kan bruge til at tilslutte denne server
2319 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Forbindelsestype
2320 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt og hvordan din server kan nås af andre
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spiller
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Navn
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dit spillernavn
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger dit spillernavn
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Dit spillernavn
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administrative handlinger der kan udføres for denne klient
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrative handlinger der kan udføres for dette selskab
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dette selskab
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Send en besked til denne spiller
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Send en besked til alle spillere i dette selskab
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Send en besked til alle tilskuere
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Tilskuere
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nyt selskab)
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Etabler et nyt selskab og tilslut dig det
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dette er dig
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dette er værten for dette spil
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} / {NUM} selskab{P "" er}
2339 # Matches ConnectionType
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokal
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Spillere udefra kan ikke forbinde
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Offentlig
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Bag NAT
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via relæ
2347 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Smid ud
2348 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Udeluk
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Slet
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Lås adgangskode op
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Admin handling
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at smide spilleren '{STRING}' ud?
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at udelukke spilleren '{STRING}'?
2355 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at slette selskabet '{COMPANY}'?
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at nulstille adgangskoden til selskabet '{COMPANY}'?
2358 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Anvend relæ?
2359 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Det lykkedes ikke at etablere en forbindelse mellem dig og serveren '{STRING}'.{}Ønsker du at anvende '{STRING}' som relæ for denne gang?
2360 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nej
2361 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, denne gang
2362 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, spørg ikke igen
2364 STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
2366 # Network set password
2367 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
2368 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
2369 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
2370 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firma-adgangskode
2371 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
2373 # Network company info join/password
2374 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
2375 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
2376 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
2377 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til det.
2378 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
2381 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
2382 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
2383 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2384 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
2386 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2387 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2388 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2389 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2390 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2391 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2392 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
2395 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen netværksheder fundet
2396 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveren besvarede ikke forbindelsen i tide eller afviste forbindelsen
2397 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikke tilslutte grundet NewGRF ulighed
2398 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netværks synkroniseringsfejl
2399 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netværksforbindelse mistet
2400 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikke hente gemt spil
2401 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunne ikke starte serveren
2402 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Der opstod en protokol-fejl og forbindelsen blev lukket
2403 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Dit spillernavn er ikke registreret. Navnet kan sættes i toppen af Netværksspil vinduet.
2404 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Dit servernavn er ikke indstillet. Navnet kan indstilles øverst i Netværksspil vinduet
2405 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revisionen af denne klient passer ikke sammen med serverens revision
2406 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Forkert kodeord
2407 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveren er fuld
2408 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er udelukket fra denne server
2409 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev smidt ud af spillet
2410 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grund: {STRING}
2411 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Snyderi er ikke tilladt på denne server
2412 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
2413 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog for lang tid om at indtaste adgangskoden
2414 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din computer er for langsom at holde trit med serveren
2415 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din computer tog for lang tid om at downloade kortet
2416 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din computer var for længe om at forbinde til serveren
2417 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Dit spillernavn er ikke gyldigt
2419 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig forbindelses tab
2420 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De{P 0 t ""} sidste {NUM} sekund{P "" er} er der ikke ankommet data fra serveren
2423 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generel fejl
2424 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfejl
2425 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunne ikke hente kortet
2426 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen blev afbrudt
2427 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol fejl
2428 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ulighed
2429 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autoriseret
2430 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :modtog en ikke gyldig eller underlig pakke
2431 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :forkert revision
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i brug
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :forkert spil kodeord
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :forkert firma-id i DoCommand
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :smidt ud af serveren
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendte for mange kommandoer
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :modtog ingen adgangskode i tide
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generel timeout
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :det tog for lang tid at downloade kortet
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :det tog for lang tid at bearbejde kortet
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ugyldigt klientnavn
2445 # Network related errors
2446 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2449 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spillet er pauset ({STRING})
2450 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spillet er stadig pauset ({STRING})
2451 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING})
2452 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2453 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2454 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2455 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet er sat igang ({STRING})
2456 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spillere spillere
2457 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :forbinder klienter
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spil script
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :afventer forbindelsesgraf opdatering
2462 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlader
2463 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
2464 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet (Klient #{2:NUM})
2465 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har tilsluttet sig selskabet #{2:NUM}
2466 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har tilsluttet sig som tilskuer
2467 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nyt selskab (#{2:NUM})
2468 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forladt spillet ({2:STRING})
2469 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
2470 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING}
2471 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveren har lukket ned for dette spil
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveren genstarter...{}Vent venligst...
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} blev smidt ud. Grund: ({STRING})
2475 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Server registrering mislykkedes
2476 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En anden server har registreret sig med samme invitationskode. Skifter til "lokal" spiltype.
2477 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Din server tillader ikke forbindelser udefra
2478 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne forbinde til din server
2480 # Content downloading window
2481 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
2482 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2483 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
2484 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
2485 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
2486 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
2487 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
2488 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
2489 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
2490 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
2491 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
2492 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
2493 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søg på eksterne websider
2494 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Søgeresultat ikke tilgængeligt på OpenTTD's indholdstjeneste for websteder som ikke er associeret med OpenTTD
2495 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlader OpenTTD!
2496 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Betingelserne for download af indhold fra eksterne websteder varierer.{}Du må referere til de eksterne sites for vejledning i hvordan indholdet skal installeres i OpenTTD.{} Ønsker du at fortsætte?
2497 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
2498 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besøg hjemmeside
2499 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besøg hjemmesiden for dette indhold
2500 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
2501 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
2502 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
2503 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
2506 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
2507 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
2508 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
2509 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
2510 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
2512 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
2513 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
2514 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2515 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2516 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2517 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2518 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
2519 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
2520 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
2521 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
2522 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
2523 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
2525 # Order of these is important!
2526 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
2527 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2528 STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
2529 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
2530 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
2531 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
2532 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basislyde
2533 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
2534 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spilscript
2535 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS bibliotek
2537 # Content downloading progress window
2538 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
2539 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
2540 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
2541 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
2542 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
2544 # Content downloading error messages
2545 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
2546 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
2547 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
2548 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
2550 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglende grafik
2551 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Grafikfiler er nødvendigt for at køre OpenTTD, men der blev ikke fundet nogle filer. Vil du tillade at OpenTTD downloader og installerer de nødvendige grafikfiler?
2552 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, download grafikfilerne
2553 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, afslut OpenTTD
2555 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Download mislykkedes
2556 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Download af grafikfiler mislykkedes.{}Venligst hent grafikfilerne manuelt.
2557 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Afslut OpenTTD
2559 # Transparency settings window
2560 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
2561 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for skilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
2562 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
2563 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
2564 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
2565 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og waypoint. Ctrl+klik låser.
2566 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
2567 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
2568 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
2569 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
2570 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
2572 # Linkgraph legend window
2573 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Laststrømforklaring
2574 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2575 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
2576 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vælg firmaer at vise
2577 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2579 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2580 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrugt
2581 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mættet
2582 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
2586 # Base for station construction window(s)
2587 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
2588 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
2589 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
2590 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
2591 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
2592 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
2593 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
2595 # Join station window
2596 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sammenkæd station
2597 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
2599 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Forbind waypoint
2600 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat waypoint
2603 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Deaktiveret da der aktuelt ikke er nogen fartøjer tilgængelige for denne infrastruktur
2605 # Rail construction toolbar
2606 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jernbanekonstruktion
2607 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
2608 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailkonstruktion
2609 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetskinnekonstruktion
2611 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2612 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2613 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2614 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ombyg jernbane til waypoint. Ctrl muliggør sammenslutning af waypoint. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2615 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2616 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg jernbanesignaler. Ctrl skifter mellem semaforer og lyssignaler.{}Hvis musen trækkes langs en lige strækning, bygges signaler med jævne mellemrum. Hold Ctrl nede for at bygge signaler indtil næste kryds.{}Ctrl+klik skifter mellem at åbne eller ikke åbne signalvælgeren. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2617 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2618 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, waypoints og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra waypoints og stationer.
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ombyg/opgradér typen af jernbane. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2622 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane
2623 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane
2624 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2625 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetsvævebane
2627 # Rail depot construction window
2628 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
2629 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg orientering af remise
2631 # Rail waypoint construction window
2632 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
2633 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg udseende af waypoint
2635 # Rail station construction window
2636 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
2637 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
2638 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
2639 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
2640 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
2641 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
2642 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
2643 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
2644 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
2646 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
2647 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
2649 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
2650 STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
2653 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvælger
2654 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis eller skjul avancerede signaltyper
2655 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
2656 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
2657 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
2658 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
2659 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
2660 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignal kan ikke passeres fra bagsiden.
2661 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (elektrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
2662 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
2663 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
2664 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
2665 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
2666 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden.
2667 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2668 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand
2669 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand
2670 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand
2672 # Bridge selection window
2673 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg jernbanebro
2674 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
2675 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på din foretrukne brotype for at bygge den
2676 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2677 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2678 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
2679 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
2680 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Gerberbro, stål
2681 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
2682 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
2683 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2684 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
2685 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
2688 # Road construction toolbar
2689 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
2690 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
2691 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2692 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2693 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2694 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2695 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til køb og servicering af vejkøretøjer). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2696 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og serviceing af sporvogne). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2697 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg en rutebilstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2698 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2699 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg en fragtcentral. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2700 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en fragt-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2701 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg en bro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg en sporvejsbro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg en tunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg en sporvejstunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/opgrader typen af vej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/opgrader typen af sporvej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
2711 STR_ROAD_NAME_ROAD :Vej
2712 STR_ROAD_NAME_TRAM :Sporvej
2714 # Road depot construction window
2715 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
2716 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
2717 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
2718 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
2720 # Road vehicle station construction window
2721 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
2722 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
2723 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
2724 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
2725 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af passager-sporvognsstation
2726 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
2727 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
2728 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
2730 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2731 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
2732 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
2733 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Skift tasten vælger mellem byg og vis pris
2734 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg en sluse. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2735 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en skibsdok (til køb og servicering af skibe). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2736 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg en havn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2737 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer en bøje, der kan bruges som yderligere navigationspunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2738 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2739 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
2740 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder. Ctrl markerer området diagonalt.
2742 # Ship depot construction window
2743 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
2744 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
2746 # Dock construction window
2747 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
2750 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
2751 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2753 # Airport construction window
2754 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
2755 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
2756 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lufthavnsklasse
2757 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2759 STR_AIRPORT_SMALL :Lille
2760 STR_AIRPORT_CITY :By
2761 STR_AIRPORT_METRO :Metropollufthavn
2762 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International lufthavn
2763 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler
2764 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2765 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterlandingsplads
2766 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterværksted
2767 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterplads
2769 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små lufthavne
2770 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store lufthavne
2771 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Central lufthavn
2772 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterlufthavn
2774 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
2776 # Landscaping toolbar
2777 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
2778 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet. Ved trækning sænkes det først valgte hjørne, og udligner det valgte område til samme niveau. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2779 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Ved trækning hæves det først valgte hjørne, og resten af det valgte område udlignes til samme højde. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2780 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et område til en højde svarende til det først markerede hjørne. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2781 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til fremtidig brug. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2783 # Object construction window
2784 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt valg
2785 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vælg objektet der skal bygges. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2786 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken objekttype du vil bygge
2787 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forvisning af objektet
2788 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} felter
2790 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
2791 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendere
2793 # Tree planting window (last eight for SE only)
2794 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
2795 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes. Hvis feltet allerede har et træ, vil dette tilføje flere træer i blandede typer, uafhængigt af den valgte type
2796 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
2797 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2798 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
2799 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
2800 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2801 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant individuelle træer ved at trække hen over landskabet.
2802 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Lund
2803 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skove ved at trække hen over landskabet.
2804 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skov
2805 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant store skove ved at trække hen over landskabet
2807 # Land generation window (SE)
2808 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
2809 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
2810 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold Ctrl nede for at fjerne det.
2811 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
2812 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
2813 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
2814 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
2815 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
2816 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
2818 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
2819 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
2821 # Town generation window (SE)
2822 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
2823 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
2824 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2825 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
2826 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grundlæg et tilfældigt sted
2827 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
2828 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
2830 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bynavn:
2831 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Indtast bynavn
2832 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik for at indtaste bynavn
2833 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfældigt navn
2834 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt navn
2836 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
2837 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
2838 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
2839 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
2840 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
2841 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
2842 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Storby
2843 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
2845 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
2846 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
2847 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
2848 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
2849 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 vej gitter
2850 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
2851 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
2853 # Fund new industry window
2854 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
2855 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
2856 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Skab tilfældige industrier
2857 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
2858 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Skab tilfældige industrier
2859 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at skabe mange tilfældige industrier?
2860 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2861 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
2862 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
2863 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
2864 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Fjern alle industrier
2865 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle industrier der nuværende er på kortet
2866 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Fjern alle industrier
2867 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at fjerne alle industrier?
2869 # Industry cargoes window
2870 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikæde for {STRING} industri
2871 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikæde for {STRING} gods
2872 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerer industrier
2873 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterer industrier
2874 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huse
2875 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik på industrien for at se dens leverandører og kunder
2876 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik på godset for at se dens leverandører og kunder
2877 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vis kæde
2878 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis godsforsynende og -accepterende industrier
2879 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link til lille kort
2880 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vælg også de viste industrier på lille kort
2881 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vælg lasttype
2882 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype du ønsker at få vist
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vælg industri
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg industrien du ønsker at få vist
2887 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
2888 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet over feltets placering. Ctrl+klik åbner et nye vindue over feltet.
2889 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
2890 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY_LONG}
2891 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2892 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
2893 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
2894 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
2895 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
2896 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
2897 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
2898 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
2899 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lufthavnsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lufthavns navn: {LTBLUE}{STRING}
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lufthavn brik navn: {LTBLUE}{STRING}
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2909 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tog type: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vejtype: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Sporvejstype: {LTBLUE}{STRING}
2912 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Togspors hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
2913 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vej hastighedsbegrænsning: {LTBLUE}{VELOCITY}
2914 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Sporvogn hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
2916 # Description of land area of different tiles
2917 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
2918 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
2919 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
2920 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
2921 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
2922 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
2923 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
2925 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
2926 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med bloksignaler
2927 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med with pre-signaler
2928 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane spor med udgangs-signaler
2929 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede signaler
2930 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbanespor med togvejssignaler
2931 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med en-vejs togvejssignaler
2932 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med blok- og pre-signaler
2933 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbanespor med blok- og udgangs-signaler
2934 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med blok- og kombinerede signaler
2935 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbanespor med blok- og togvejssignaler
2936 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med blok- og en-vejs togvejssignaler
2937 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med pre- og udgangs-signaler
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med pre- og kombinerede signaler
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbanespor med for- og togvejssignaler
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med pre- og en-vejs togvejssignaler
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og kombinerede signaler
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og togvejssignaler
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og en-vejs togvejssignaler
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og togvejssignaler
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og en-vejs togvejssignaler
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med togvejs- og en-vejs togvejssignaler
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane togdepot
2949 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vej
2950 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
2951 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
2952 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
2953 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
2954 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvej
2956 # Houses come directly from their building names
2957 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
2959 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
2960 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
2961 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
2963 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
2964 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
2965 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
2966 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
2967 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
2968 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
2969 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
2970 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
2972 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
2973 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2974 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
2975 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
2976 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
2977 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
2979 # Industries come directly from their industry names
2981 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
2982 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
2984 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stål-jernbanehængebro
2985 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stålbjælke jernbanebro
2986 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stålgerber jernbanebro
2987 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Armeret beton jernbanehængebro
2988 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Træ-jernbanebro
2989 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton-jernbanebro
2990 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Stålrør-jernbanebro
2992 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stål-vejhængebro
2993 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stålbjælke vejbro
2994 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stålgerber vejbro
2995 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Armeret beton vejhængebro
2996 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Træ-vejbro
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton-vejbro
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Stålrør-vejbro
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
3002 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
3003 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
3004 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
3005 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
3007 # About OpenTTD window
3008 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
3009 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
3010 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
3011 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD teamet
3013 # Framerate display window
3014 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Spilhastighed
3015 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3016 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationshastighed: {STRING}
3017 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet.
3018 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik hastighed: {STRING}
3019 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet.
3020 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuel spilhastighedsfaktor: {DECIMAL}x
3021 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed.
3022 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuel
3023 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gennemsnit
3024 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Hukommelse
3025 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data baseret på {COMMA} målinger
3026 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3027 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3028 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3029 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} billeder/s
3030 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} billeder/s
3031 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} billeder/s
3032 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3033 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3034 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3037 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spillogik total:
3038 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Fragthåndtering:
3039 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Togtrin:
3040 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Køretøjstrin:
3041 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skibstrin:
3042 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flytrin:
3043 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Verdenstrin:
3044 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Forbindelsesgraf forsinkelser:
3045 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik-tegning:
3046 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Landskabsvisninger:
3047 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Grafik-output:
3048 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksning:
3049 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Spilscript/AI total:
3050 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spilscript:
3051 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
3054 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spillogik
3055 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Fragthåndtering
3056 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Togtrin
3057 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Køretøjstrin
3058 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skibstrin
3059 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT : Flytrin
3060 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdenstrin
3061 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Forbindelsesgraf forsinkelser
3062 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik-tegning
3063 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Tegning af landskabsvisninger
3064 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Grafik-output
3065 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Lydmiksning
3066 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Spil/AI script total
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscript
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
3071 # Save/load game/scenario
3072 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
3073 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Fortsæt spil
3074 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
3075 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
3076 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
3077 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Gem højdekort
3078 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til den nuværende standard gem/indlæs mappe
3079 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
3080 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
3081 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
3082 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
3083 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
3084 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
3085 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
3086 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Åbn
3087 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Åbn det markerede spil
3088 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs valgte højdemap
3089 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spil Detaljer
3090 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information til rådighed
3091 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3092 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3093 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter-udtryk:
3094 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Overskriv fil
3095 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Er du sikker på du vil overskrive den eksisterende fil?
3096 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Mappe)
3097 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Overmappe)
3099 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
3102 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
3103 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
3104 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kortets størrelse i fliser. Antallet af tilgængelige fliser vil være en anelse mindre
3105 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3106 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
3107 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Bynavne:
3108 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg stil for bynavne
3109 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
3110 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
3111 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Højeste bjergtop:
3112 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Forøger den maksimale højde på højeste bjergtop på kortet med én
3113 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sænker den maksimale højde på højeste bjergtop på kortet med én
3114 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Snedække:
3115 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Forøger snedækket med ti procent
3116 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sænker snedækket med ti procent
3117 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3118 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Ørkendækning:
3119 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Forøger ørkendækningen med ti procent
3120 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sænker ørkendækningen med ti procent
3121 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3122 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
3123 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
3124 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Havniveau
3125 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Floder:
3126 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
3127 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietet af distributionen:
3128 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
3131 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
3132 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franske
3133 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tyske
3134 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelske (ekstra)
3135 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanske
3136 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Fjollede
3137 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenske
3138 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandske
3139 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finske
3140 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polske
3141 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiske
3142 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norske
3143 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarske
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østrigske
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumænske
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkiske
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziske
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danske
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkiske
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienske
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanske
3153 # Strings for map borders at game generation
3154 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
3155 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
3156 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
3157 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
3158 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
3159 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
3160 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
3161 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
3162 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
3163 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
3165 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
3166 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
3167 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Størrelse:
3168 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3170 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ønsket højeste bjergtop
3171 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Højeste bjergtop
3172 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Snedække (i %)
3173 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ørkendækning (i %)
3174 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
3177 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
3178 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
3179 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
3180 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
3181 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
3182 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
3183 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
3185 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
3187 # Map generation progress
3188 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
3189 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
3190 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
3191 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
3192 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
3193 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3194 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
3195 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flod-generering
3196 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
3197 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
3198 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
3199 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
3200 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører felt-løkken
3201 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kørende script
3202 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
3205 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
3206 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljeret NewGRF information
3207 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF filer
3208 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF filer
3209 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vælg forudindstillet
3210 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrer udtryk:
3211 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
3212 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
3213 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
3214 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
3215 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
3216 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
3217 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
3218 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
3223 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Opgradering
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Opgrader NewGRF filer, som har en nyere version installeret
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret.
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametre
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible version: {SILVER}{NUM}
3243 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Traditionel (W)
3248 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Traditionel (W) / 32 bpp
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ikke kompatibel med denne version af OpenTTD
3257 # NewGRF save preset window
3258 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Gem forudindstilling
3259 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK} Liste over tilgængelige presets, skal du vælge en til at kopiere det til gemte navn nedenfor
3260 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Indtast et navn til den forudindstillede
3261 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Aktuelt valgte navn til den forudindstillede at gemme
3262 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuller
3263 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Du må ikke ændre den forudindstillede
3264 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem
3265 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem forudindstilling til den aktuelle valgte navn
3267 # NewGRF parameters window
3268 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ændre NewGRF parameterne
3269 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Luk
3270 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulstil
3271 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Sæt alle parameter til deres standart niveau
3272 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
3273 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3274 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrer: {ORANGE}{NUM}
3276 # NewGRF inspect window
3277 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspicer - {STRING}
3278 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Forældrer
3279 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspicer objektet fra foregående råderum
3281 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX}
3282 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
3283 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
3285 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
3287 # Sprite aligner window
3288 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justerer sprite {COMMA} ({STRING})
3289 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Næste sprite
3290 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til næste normale sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og med omløb fra enden til starten
3291 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
3292 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til den givne sprite. Hvis den ikke er en normalt sprite, fortsæt til næste normale sprite
3293 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite
3294 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og omløb fra starten til slutningen
3295 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
3296 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen. Ctrl+Klik for at flytte spriten otte enheder af gangen
3297 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Nulstil relativ
3298 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den nuværende relative forskydning
3299 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Absolut)
3300 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Relativt)
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vælg sprite
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en sprite fra et vilkårligt sted på skærmen
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
3306 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3307 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3308 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
3309 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
3310 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
3311 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}En fatal NewGRF-fejl er opstået:{}{STRING}
3312 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Der er opstået en NewGRF-fejl:{}{STRING}
3313 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
3314 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
3315 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
3316 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
3317 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} skal indlæses før {STRING}.
3318 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} skal indlæses efter {STRING}.
3319 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
3320 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
3321 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
3322 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
3323 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
3324 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3325 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (sprite {3:NUM})
3326 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
3327 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (sprite {3:NUM})
3328 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læste ud over slutningen af pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
3329 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (sprite {3:NUM})
3330 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
3331 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt/ukendt sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
3332 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i værdiliste for egenskab (sprite {3:NUM}, egenskab {4:HEX})
3333 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig produktion-callback for industri (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3335 # NewGRF related 'general' warnings
3336 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
3337 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
3339 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
3340 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
3341 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikke tilføje fil: Grænsen for antal NewGRF filer er nået
3343 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
3344 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
3345 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
3346 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
3349 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen
3351 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede
3352 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Har fundet kompatible filer
3353 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
3355 # NewGRF 'it's broken' warnings
3356 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
3357 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for '{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
3358 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
3359 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
3360 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
3362 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
3363 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
3364 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
3365 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returnerede ukendt/ugyldigt resultat {2:HEX}
3366 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerede ugyldig godstype i produktion-callback ved {2:HEX}
3368 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3369 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ikke gyldigt gods>
3370 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3371 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} af <ikke gyldigt gods>
3372 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ugyldig køretøjsmodel>
3373 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ikke gyldig industri type>
3375 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3376 STR_INVALID_VEHICLE :<utilgængeligt køretøj>
3378 # NewGRF scanning window
3379 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanner NewGRFs
3380 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Scanner NewGRFs. Afhængig af mængden, vil dette tage noget tid...
3381 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} scannet, ud af ca. {NUM} NewGRF{P "" er}
3382 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanner for arkiver
3385 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
3386 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
3387 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav når der sammenlignes skiltenavne med filter teksten
3390 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
3391 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved skiltets placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved skiltets placering
3392 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
3393 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
3395 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
3397 # Town directory window
3398 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
3399 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3400 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3401 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (storby){BLACK} ({COMMA})
3402 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet.
3403 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
3406 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3407 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (storby)
3408 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
3409 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mulig: {ORANGE}{COMMA}
3410 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
3411 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
3412 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
3413 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} leveret
3414 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stadig krævet)
3415 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (leveret)
3416 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag{P "" e}
3417 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag{P "" e} (sponsoreret)
3418 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
3419 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
3420 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
3421 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
3422 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
3423 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
3425 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
3426 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
3427 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
3428 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
3430 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
3432 # Town local authority window
3433 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
3434 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
3435 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Vis zone og grænse for den lokale myndighed
3436 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
3437 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3438 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
3439 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
3440 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
3441 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den valgte handling i listen herover
3444 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
3445 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
3446 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
3447 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiér lokal vejfornyelse
3448 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue af selskabets ejer
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
3450 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
3451 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestik de lokale myndigheder
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en lille radius omkring bymidten.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en mellemstor radius omkring bymidten.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3456 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en stor radius omkring bymidten.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3457 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansiér vejfornyelse i midtbyen.{}Forårsager store forstyrrelser for vejtrafikken i de næste 6 måneder.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3458 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Giver en permanent forbedring af stationsbedømmelser i denne by.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansiér opførelse af nye bygninger i byen.{}Giver en midlertidig forøgelse af byens væksthastighed.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3460 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen.{}De lokale myndigheder vil forbyde passagerer og last at bruge dine konkurrenters stationer.{}Prist: {CURRENCY_LONG}
3461 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
3464 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
3465 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale Mål
3466 STR_GOALS_SPECTATOR :Globale Mål
3467 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Global
3468 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis globale mål
3469 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Selskab
3470 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis selskabs mål
3471 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3472 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3473 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3474 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3475 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på mål for at centrere hovedvinduet over industri/by/felt Ctrl+klik åbner et nyt vindue over industri/by/felt lokation
3477 # Goal question window
3478 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Spørgsmål
3479 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Information
3480 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Advarsel
3481 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Fejl
3483 # Goal Question button list
3485 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuller
3486 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3487 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
3488 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3489 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Afvis
3490 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepter
3491 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
3492 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv igen
3493 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Forrige
3494 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næste
3495 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3496 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3497 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Kør
3498 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsæt
3499 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Genstart
3500 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Udskyd
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Overgiv dig
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Luk
3505 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
3506 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
3507 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
3508 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3509 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
3510 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
3511 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
3514 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebog
3515 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Historiebog
3516 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Historiebog
3517 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3518 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM}
3519 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved at vælge den i denne rulleliste.
3520 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Forrige
3521 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige side
3522 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Næste
3523 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste side
3524 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig målreference
3526 # Station list window
3527 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
3528 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
3529 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
3530 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3531 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3532 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
3533 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
3534 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
3535 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
3537 # Station view window
3538 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3539 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3540 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} forbeholdt lastning)
3542 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterer
3543 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
3544 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}{CARGO_LIST}
3546 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK} Denne station har eksklusive transport rettigheder i denne by.
3547 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW} {COMPANY} {BLACK} købte eksklusive transport rettigheder i denne by.
3549 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
3550 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
3551 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månedligt udbud og lokal bedømmelse
3552 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3554 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppér på
3555 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Ventende
3556 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mængde: Ventende
3557 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Planlagt
3558 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mængde: Planlagt
3559 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fra {STATION}
3560 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3561 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3562 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fra ukendt station
3563 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til enhver station
3564 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via enhver station
3565 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fra denne station
3566 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopper ved denne station
3567 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til denne station
3568 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uden stop
3570 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Kilde-Via-Destination
3571 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Kilde-Destination-Via
3572 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Kilde-Destination
3573 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destination-Kilde
3574 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destination-Kilde-Via
3575 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destination-Via-Kilde
3578 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Rædselsfuld
3579 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Meget dårlig
3580 STR_CARGO_RATING_POOR :Dårlig
3581 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middelmådig
3582 STR_CARGO_RATING_GOOD :God
3583 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Meget god
3584 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Fortrinlig
3585 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enestående
3587 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet.
3588 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
3590 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
3591 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
3592 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
3593 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
3595 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
3597 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Luk lufthavn
3598 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forhindre at fly lander i denne lufthavn
3600 # Waypoint/buoy view window
3601 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3602 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over vejpunktets lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved waypointets lokalitet.
3603 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb waypoint
3604 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved bøjens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved bøjens placering
3605 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
3607 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb waypoint
3610 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANY_NUM}
3611 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3617 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
3618 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
3619 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
3620 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
3621 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
3622 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
3623 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
3624 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
3626 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3627 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3628 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
3629 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3630 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3631 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3632 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån {CURRENCY_LONG}
3633 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
3634 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {CURRENCY_LONG}
3635 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
3636 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3639 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3640 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktør)
3642 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
3643 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
3644 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
3645 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
3646 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
3647 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
3648 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
3649 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
3650 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3651 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
3652 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3653 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykke{P "" r}
3654 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykke{P "" r}
3655 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felt{P "" er}
3656 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felt{P "" er}
3657 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" e}
3658 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
3660 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
3661 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter
3662 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
3663 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis selskabets hovedkvarter
3664 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
3665 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien. Shift skifter mellem at flytte og vise prisoverslag.
3666 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
3667 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Se detaljerede infrastruktur-tal
3668 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Giv penge
3669 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Giv penge til dette selskab
3671 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
3672 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
3673 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
3674 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets farve på køretøjer
3675 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
3676 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets navn
3677 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
3678 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift direktørens navn
3680 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
3681 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
3682 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede omkostninger uden at købe nogle aktier
3683 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede indtægter uden at sælge nogle aktier
3685 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
3686 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
3687 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Skriv hvor mange penge du ønsker at give
3689 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3691 # Company infrastructure window
3692 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur for {COMPANY}
3693 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spor-stykker:
3694 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
3695 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vej-stykker:
3696 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Sporvejsdele:
3697 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vand-felter:
3698 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
3699 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationer:
3700 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Station felter
3701 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lufthavne
3702 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3704 # Industry directory
3705 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
3706 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3707 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporteret){BLACK}
3708 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3709 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3710 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3711 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3712 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
3713 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
3714 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Accepteret last: {SILVER}{STRING}
3715 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produceret last: {SILVER}{STRING}
3716 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle lasttyper
3717 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen
3720 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3721 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
3722 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
3723 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
3724 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}%
3725 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrien har rapporteret øjeblikkelig nedlukning!
3727 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3728 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3729 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3731 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kræver:
3732 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3733 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
3735 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion (multipla af 8, op til 2040)
3736 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ændre produktions niveauet (Op til 800%)
3739 ###length VEHICLE_TYPES
3740 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
3741 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
3742 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
3743 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
3745 ###length VEHICLE_TYPES
3746 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
3747 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
3748 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
3749 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
3751 ###length VEHICLE_TYPES
3752 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgængelige tog
3753 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgæn. vejkøretøjer
3754 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgængelige skibe
3755 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgængelige fly
3757 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
3758 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
3759 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
3760 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
3761 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
3763 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
3764 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
3765 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
3766 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
3768 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
3769 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
3770 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
3772 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
3775 ###length VEHICLE_TYPES
3776 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
3777 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
3778 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
3779 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
3781 ###length VEHICLE_TYPES
3782 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
3783 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
3784 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
3785 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
3787 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3789 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
3790 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
3791 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
3792 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
3793 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Skift farvetema for den valgte gruppe
3794 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning Ctrl+klik beskytter også undergrupper.
3796 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slet gruppe
3797 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppe og eventuelle under grupper?
3799 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
3800 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
3802 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
3804 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år:
3805 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år:
3806 STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuværende brug:
3807 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
3809 # Build vehicle window
3811 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye jernbanekøretøjer
3812 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye elektriske jernbanekøretøjer
3813 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye monorailkøretøjer
3814 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye magnetskinnekøretøjer
3816 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køretøjer
3817 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nye sporvogne
3819 # Vehicle availability
3820 ###length VEHICLE_TYPES
3821 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jernbanekøretøjer
3822 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye vejkøretøjer
3823 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skibe
3824 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nyt fly
3826 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3827 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3828 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
3829 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
3830 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighed på havet: {GOLD}{VELOCITY}
3831 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighed på kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
3832 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
3833 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3834 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan tilpasses)
3835 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
3836 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
3837 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3838 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3839 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3840 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
3841 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
3842 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3843 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3844 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan tilpasses til: {GOLD}{STRING}
3845 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
3846 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
3847 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Kun lokomotiver
3848 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {CARGO_LIST}
3849 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
3850 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rækkevidde: {GOLD}{COMMA} felter
3851 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fly type: {GOLD}{STRING}
3853 ###length VEHICLE_TYPES
3854 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
3855 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
3856 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skib valgliste. Klik på skib for information. Ctrl + Klik for at skifte skjule skibstypen
3857 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøj valgliste. Klik på fly til orientering. Ctrl + Klik for at skifte skjule flytypen
3859 ###length VEHICLE_TYPES
3860 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
3861 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
3862 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb skib
3863 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb et fly
3865 ###length VEHICLE_TYPES
3866 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
3867 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
3868 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas skib
3869 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas fly
3871 ###length VEHICLE_TYPES
3872 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede lokomotiv/togvogn. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
3873 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede køretøj. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
3874 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede skib. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
3875 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede fly. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
3877 ###length VEHICLE_TYPES
3878 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede lokomotiv/togvogn. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
3879 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede vejkøretøj. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
3880 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede skib. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
3881 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede fly. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
3883 ###length VEHICLE_TYPES
3884 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
3885 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
3886 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
3887 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
3889 ###length VEHICLE_TYPES
3890 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
3891 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
3892 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
3893 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ømdøb flytypen
3895 ###length VEHICLE_TYPES
3896 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjule
3897 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjule
3898 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3899 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjul
3901 ###length VEHICLE_TYPES
3902 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3903 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3904 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
3905 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Display
3907 ###length VEHICLE_TYPES
3908 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af tog type
3909 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af kørtøjstype
3910 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af skibstype
3911 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af flytype
3913 ###length VEHICLE_TYPES
3914 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
3915 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
3916 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
3917 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
3920 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3922 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændere depotets navn
3923 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Omdøb depot
3925 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3926 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3927 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
3928 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3930 ###length VEHICLE_TYPES
3931 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - højreklik på vogn/lokomotiv for information, træk for at tilføje til/fjerne fra togsættet. Hold Ctrl nede for at bruge funktionerne på hele den efterfølgende togkæde.
3932 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - højreklik på et køretøj for information
3933 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - højreklik på et skib for information
3934 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - højreklik på et fly for information
3936 ###length VEHICLE_TYPES
3937 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
3938 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
3939 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
3940 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
3942 ###length VEHICLE_TYPES
3943 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
3944 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
3945 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
3946 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
3948 ###length VEHICLE_TYPES
3949 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
3950 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
3951 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
3952 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
3954 ###length VEHICLE_TYPES
3955 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
3956 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
3957 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
3958 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
3960 ###length VEHICLE_TYPES
3961 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt tog/togvogn
3962 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt køretøj
3963 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt skib
3964 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt fly
3966 ###length VEHICLE_TYPES
3967 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
3968 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
3969 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
3970 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
3972 ###length VEHICLE_TYPES
3973 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. Ctrl-klik vil kopiere ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
3974 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser anslået pris uden køb
3975 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Klik på denne knap og så på et skib indeni eller udenfor dokken. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
3976 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser estimerede omkostninger uden at indkøbe
3978 ###length VEHICLE_TYPES
3979 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over remisens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved remisens placering
3980 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved værkstedets placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved køretøjsværkstedets placering
3981 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved skibsdokkens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved skibsdokkens placering
3982 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved hangarens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved hangarens placering
3984 ###length VEHICLE_TYPES
3985 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
3986 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
3987 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
3988 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hent en liste over alle fly der har hvilken som helst hangar ved denne lufthavn i deres ordrer
3990 ###length VEHICLE_TYPES
3991 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
3992 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
3993 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
3994 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
3996 ###length VEHICLE_TYPES
3997 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
3998 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
3999 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
4000 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
4002 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
4003 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
4005 # Engine preview window
4006 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
4007 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
4009 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
4010 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrisk jernbanelokomotiv
4011 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
4012 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnettog
4014 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
4015 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :sporvogn
4017 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
4018 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
4020 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
4021 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighed: {VELOCITY} Hestekræfter: {POWER} Maks. Trækkraft: {6:FORCE}{}Driftsomkostning: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
4022 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
4023 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}{}Aircraft type: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
4024 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}{}Fly type: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
4025 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}{}Fly type: {STRING} Rækkevidde: {COMMA} felter{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
4026 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed{VELOCITY}{}Fly type: {STRING} Rækkevidde: {COMMA} felter{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
4028 # Autoreplace window
4029 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
4031 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Køretøjer i brug
4032 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køretøjer, som du ejer
4033 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tilgængelige køretøjer
4034 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køretøjer til rådighed til udskiftning
4036 ###length VEHICLE_TYPES
4037 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
4038 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
4039 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
4040 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
4042 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
4043 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
4045 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
4046 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Erstat alle køretøjer nu
4047 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Erstat kun gamle køretøjer
4048 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
4049 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
4050 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
4051 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når det er gammelt
4052 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
4053 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
4055 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vognudskiftningsvindue
4056 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
4057 STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
4058 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanevogne
4059 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle vejkøretøjer
4062 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinne type, du ønsker at udskifte lokomotiver til
4063 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vælg vejtypen du ønsker at udskifte køretøjer for
4064 ###next-name-looks-similar
4066 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
4067 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
4068 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
4069 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
4070 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
4072 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vejkøretøjer
4073 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Sporvogne
4075 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogne ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4076 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
4077 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik for også at anvende på undergrupper
4080 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4082 ###length VEHICLE_TYPES
4083 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på togets placering. Dobbeltklik vil følge toget i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på togets placering.
4084 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på køretøjets placering. Dobbeltklik vil følge køretøjet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på køretøjets placering.
4085 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på skibets placering. Dobbeltklik vil følge skibet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på skibets placering.
4086 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på flyets placering. Dobbeltklik vil følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på flyets placering
4088 ###length VEHICLE_TYPES
4089 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
4090 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
4091 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
4092 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
4094 ###length VEHICLE_TYPES
4095 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4096 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af vejkøretøjet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4097 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4098 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4100 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
4101 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
4102 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
4103 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvisningen på ordrens destination. Ctrl+klik åbner et nyt lokalitetsvindue på ordredestinationens placering
4105 ###length VEHICLE_TYPES
4106 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas toget til at køre med en anden lasttype
4107 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas vejkøretøj til at køre med en anden lasttype
4108 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas skibet til at sejle med en anden lasttype
4109 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med en anden lasttype
4111 ###length VEHICLE_TYPES
4112 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer. Ctrl+Klik for at vise togets tidsplan.
4113 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer. Ctrl+Klik for at vise køretøjets tidsplan.
4114 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer. Ctrl+Klik for at vise skibets tidsplan.
4115 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer. Ctrl+Klik for at vise flyets tidsplan
4117 ###length VEHICLE_TYPES
4118 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
4119 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
4120 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
4121 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
4123 ###length VEHICLE_TYPES
4124 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Togets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte toget
4125 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte køretøj
4126 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Skibets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte skibet
4127 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Flyets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte flyet
4129 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4130 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
4131 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
4132 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
4133 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
4134 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
4135 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
4136 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
4137 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
4138 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til næste destination
4140 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
4141 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
4142 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4143 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Retning mod {DEPOT}, {VELOCITY}
4144 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service ved {DEPOT}, {VELOCITY}
4146 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {STATION}, {VELOCITY}
4147 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4148 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
4149 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
4151 # Vehicle stopped/started animations
4153 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
4154 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet
4157 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
4158 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet
4161 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
4163 ###length VEHICLE_TYPES
4164 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
4165 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
4166 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
4167 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
4169 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
4170 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
4171 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
4173 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4174 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING}
4175 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rækkevidde: {LTBLUE}{COMMA} felter
4176 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4177 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
4179 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
4180 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
4182 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4183 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
4184 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4185 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4186 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4188 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4190 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4191 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4192 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik forøger serviceintervallet med 5
4193 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik nedsætter serviceintervallet med 5
4195 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
4196 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4197 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dage
4198 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
4200 ###length VEHICLE_TYPES
4201 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
4202 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
4203 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
4204 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
4206 # Extra buttons for train details windows
4207 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4208 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4210 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
4211 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4212 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4214 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
4215 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
4216 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
4218 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
4219 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
4220 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
4221 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
4222 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
4223 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
4224 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
4225 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
4230 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (tilpas)
4231 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
4232 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pris for tilpasning: {RED}{CURRENCY_LONG}
4233 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Indtægt fra tilpasning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4234 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG},{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pris for tilpasning: {RED}{CURRENCY_LONG}
4235 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Indtægt fra tilpasning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4236 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vælg køretøjer der skal tilpasses. Klik og træk med musen for at vælge flere køretøjer. Klik på et tomt felt for at vælge hele køretøjet. Ctrl+klik vælger et køretøj og den efterfølgende kæde
4238 ###length VEHICLE_TYPES
4239 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
4240 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
4241 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
4242 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
4244 ###length VEHICLE_TYPES
4245 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas tog
4246 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas vejkøretøj
4247 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas skibet
4248 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas fly
4250 ###length VEHICLE_TYPES
4251 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas tog til at køre med den markerede lasttype
4252 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas vejkøretøjet til at køre med den markerede lasttype
4253 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas skibet til den markerede lasttype
4254 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med den markerede lasttype
4257 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
4258 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
4259 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
4261 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
4262 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4263 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
4265 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på ordrer - -
4266 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delt ordreliste - -
4268 # Order bottom buttons
4269 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
4270 STR_ORDER_GO_TO :Gå til
4271 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til
4272 STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
4273 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uden stop via
4274 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
4276 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
4277 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
4278 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af al fragt
4279 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårlig type fragt
4280 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
4281 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
4283 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
4284 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis fragt accepteres
4285 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
4286 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
4287 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
4288 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
4290 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Tilpas
4291 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal tilpasses til i denne ordre. Ctrl+klik for at fjerne tilpasningsinstruktion
4292 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-tilpas
4293 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af last der skal auto-tilpasses denne ordre. Ctrl+Click for at fjerne auto-tilpas-funktionen. Auto-tilpasning vil kun kunne gøres, hvis køretøjet tillader det
4294 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Bestemt last
4295 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgængelig last
4297 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
4298 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
4299 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
4300 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
4301 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
4303 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
4305 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4307 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
4308 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålidelighed
4309 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
4310 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
4311 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
4312 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
4313 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levetid (år)
4314 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimal pålidelighed
4315 ###next-name-looks-similar
4317 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
4318 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
4319 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
4320 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
4321 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
4322 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
4323 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
4324 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
4325 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
4327 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
4328 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
4330 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
4331 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
4333 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
4334 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
4335 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slet alle ordrer
4336 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Ophør med at dele
4337 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Ophør med at dele order-liste. Ctrl+klik sletter også ordrerne for dette fartøj.
4339 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
4340 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
4341 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
4342 STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
4343 STR_ORDER_SHARE :Del ordrer
4344 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', waypoint ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
4346 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
4348 # String parts to build the order string
4349 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
4350 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
4352 STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
4353 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
4355 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
4356 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
4358 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
4359 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
4360 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
4361 ###next-name-looks-similar
4363 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4364 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4366 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Tilpas til {STRING})
4367 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpas til {STRING} og stop)
4368 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
4370 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4371 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruge station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4373 STR_ORDER_IMPLICIT :(Automatisk)
4375 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
4376 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårlig type fragt)
4377 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
4378 STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag fragt)
4379 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
4380 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilken som helst type fragt)
4381 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
4382 STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last fragt)
4383 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
4384 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilken som helst type fragt)
4385 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
4386 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last fragt)
4387 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
4388 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke af og vent på fuld last af hvilken som helst type)
4389 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Los ikke og last ikke)
4391 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-tilpas til {STRING})
4392 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fuld last med auto-tilpas til {STRING})
4393 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
4394 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Los og medtag last med auto-tilpas til {STRING})
4395 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Los og vent på fuld last med auto-tilpas til {STRING})
4396 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Los og vent på fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
4397 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og medtag last med auto-tilpas til {STRING})
4398 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på fuld last med auto-tilpas til {STRING})
4399 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
4400 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ingen losning og medtag last med with auto-tilpas til {STRING})
4401 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ingen losning og vent på fuld last med with auto-tilpas til {STRING})
4402 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ingen losning og vent på fuld vilkårlig last med with auto-tilpas til {STRING})
4404 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgængelig last
4407 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
4408 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
4409 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
4411 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næste destination er uden for område)
4413 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
4414 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
4415 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
4417 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
4420 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
4421 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
4422 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
4424 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
4426 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Rejs ikke
4427 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rejs (automatisk; planlagt med næste manuelle ordre)
4428 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Rejs (ikke iflg. køreplan)
4429 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Rejs med højst {2:VELOCITY} (ikke skemalagt)
4430 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Rejs i {STRING}
4431 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Rejs mod {STRING} med højst {VELOCITY}
4432 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Køreplan (for {STRING}, ikke skemalagt)
4433 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Køreplan (for {STRING}, ikke skemalagt) med på de fleste {VELOCITY}
4434 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ophold for {STRING}, ikke skemalagt)
4435 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(rejse for {STRING}, ikke skemalagt)
4436 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
4437 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
4438 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
4439 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
4441 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
4442 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
4444 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
4445 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
4446 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
4447 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne tidsplan er endnu ikke begyndt.
4448 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Denne tidsplan vil starte på {STRING}
4450 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato
4451 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en dato som starttidspunkt for denne køreplan. Ctrl+Klik sætter starttidspunkt for denne køreplan, og distribuerer alle køretøjer der deler denne ordre ligeligt baseret på deres relative rækkefølge, hvis ordren er fuldstændigt tidsplanlagt
4453 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
4454 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
4456 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
4457 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
4459 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ændr hastighedsbegrænsning
4460 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ændr den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
4462 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nulstil hastighedsbegrænsning
4463 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
4465 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
4466 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
4468 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
4469 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
4471 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventet
4472 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
4473 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift mellem forventet og tidslagt
4475 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank:
4476 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Afg:
4479 # Date window (for timetable)
4480 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sæt dato
4481 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sæt startdato
4482 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Brug valgte dato som tidsplanens startdato
4483 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg dag
4484 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg måned
4485 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vælg år
4489 STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI/Spilscript-debug
4490 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4491 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på scriptet
4492 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger
4493 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift indstillinger for computerspilleren
4494 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
4495 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
4496 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK} Aktiver / deaktiver breakpoint funktionen, når en AI logmeddelelsen er lig breakpoint tekststrengen
4497 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Breakpiont slået til:
4498 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Breakpoint slået til
4499 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en computerspillers log besked er lig denne tekststreng, vil spillet gå på standby.
4500 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
4501 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav ved sammenligning af AI log beskeder messages mod teksten
4502 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt
4503 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen
4504 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se debug output for denne AI
4505 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spil Script
4506 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen
4508 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Indhold'-systemet.
4509 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En af de kørende scripts gik ned. Rapporter det venligst til script-udvikleren sammen med et skærmbillede af AI/spilscript-debugvinduet.
4510 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller/script-debugvindue er kun tilgængeligt for serveren
4512 # AI configuration window
4513 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration af computerspiller/spilscript
4514 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spilscriptet der vil bliver indlæst i næste spil
4515 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIer der vil bliver loaded i næste spil
4516 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
4517 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
4518 STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen)
4519 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
4521 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt op
4522 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valgte computerspiller op i listen
4523 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt nedad
4524 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valgte computerspiller ned i listen
4526 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spilscript
4527 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KI'er
4529 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vælg {STRING}
4530 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :Ingen ændringer
4531 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
4532 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spilscript
4533 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs et andet script
4534 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
4535 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for script'et
4537 # Available AIs window
4538 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelig {STRING}
4539 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIer
4540 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscripts
4541 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge et script
4543 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Skaber: {ORANGE}{STRING}
4544 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4545 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4547 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
4548 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret script
4549 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
4550 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke script'et
4552 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tag skærmbillede
4553 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalt skærmbillede
4554 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Fuldt zoomet-ind skærmbillede
4555 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standard zoom skærmbillede
4556 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Fuldt kort skærmbillede
4557 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Højdekort skærmbillede
4558 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikort skærmbillede
4561 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre
4562 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
4563 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscript
4564 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
4565 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
4566 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4567 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Antal dage denne AI skal starte efter den forrige (plus/minus): {ORANGE}{STRING}
4571 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Ombryd tekst
4572 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ombryd teksten i vinduet, så det hele passer uden at skulle rulle
4573 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Se readme
4574 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ændringslog
4575 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licens
4577 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme for {STRING}
4578 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} ændringslog for {STRING}
4579 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licens for {STRING}
4582 # Vehicle loading indicators
4583 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4584 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4585 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4586 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4587 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4588 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4589 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4590 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4593 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
4594 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
4595 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
4596 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
4597 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
4598 STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
4599 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
4600 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
4601 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
4602 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
4603 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY_LONG}
4604 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY_LONG}
4607 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
4608 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
4609 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
4610 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under gemning af spil{}{STRING}
4611 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
4612 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fejl under indlæsning af spil{}{STRING}
4613 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern fejl: {STRING}
4614 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt gemt spil - {STRING}
4615 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er gemt med en nyere version
4616 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen kan ikke læses
4617 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen kan ikke skrives
4618 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Dataintegritets-tjek fejlede
4619 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Spillet er gemt med en ændret version
4620 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ikke tilgængelig>
4621 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
4623 # Map generation messages
4624 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}... ingen brugbare lokaliteter til byer
4625 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... der er ingen byer i dette scenarie
4627 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra PNG...
4628 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... filen blev ikke fundet.
4629 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
4630 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
4632 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra BMP...
4633 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikke konvertere billedtypen.
4635 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... billede er for stort
4637 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
4638 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
4641 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun nød lydsetet blev fundet. Hvis du gerne vil have lyd bliver du nød til at installere et lydsæt ved hjælp af indholds download systemet.
4643 # Screenshot related messages
4644 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Kæmpe skærmbillede
4645 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skærmbilledet vil få en opløsning på {COMMA} x {COMMA} pixels. Det kan tage et stykke tid at tage skærmbilledet, ønsker du at forstætte?
4647 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Højdekort er blevet gemt som '{STRING}'. Højeste bjergtop er {NUM}
4648 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
4649 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
4651 # Error message titles
4652 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
4653 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
4655 # Generic construction errors
4656 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
4657 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
4658 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY_LONG}
4659 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
4660 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
4661 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke...
4662 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
4663 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området...
4664 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... upassende placering
4665 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allerede bygget
4666 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ejes af {STRING}
4667 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ejes af et andet selskab
4668 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænsen for landskabsændringer er nået
4669 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænsen for rydning af felter er nået
4670 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænse for plantning af træer er nået
4671 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
4672 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vejen
4673 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikke tilladt imens spillet er på pause
4675 # Local authority errors
4676 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
4677 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
4678 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
4679 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit bestikkelsesforsøg er blevet opdaget af en regional efterforsker
4682 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
4683 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
4684 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke udflade landet her...
4685 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
4686 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... allerede ved havoverfladen
4687 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... for højt
4688 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
4689 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Bagefter vil broen over dette ville være for høj.
4691 # Company related errors
4692 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
4693 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
4695 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimale størrelse af lån er {CURRENCY_LONG}
4696 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
4697 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ingen lån at tilbagebetale
4698 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krævet
4699 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
4700 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
4701 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan ikke give penge til dette selskab...
4702 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
4703 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
4704 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
4705 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
4706 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
4708 # Town related errors
4709 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
4710 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
4711 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
4712 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikke udvide byen...
4713 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for tæt på kanten af kortet
4714 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for tæt på en anden by
4715 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byer
4716 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der er ikke mere plads på kortet
4717 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
4718 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
4719 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne by...{}En station eller et depot refererer til byen, eller en brik der er ejet a byen kan ikke fjernes
4720 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Der er ingen egnede steder at placere en statue
4722 # Industry related errors
4723 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industrier
4724 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
4725 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
4726 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
4727 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for tæt på en anden industribygning
4728 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... det er nødvendigt at bygge en by først
4729 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... kun en tilladt per by
4730 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
4731 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan kun bygges i regnskovsområder
4732 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
4733 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan kun bygges i byer (erstatter huse)
4734 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan kun bygges nær centrum af byer
4735 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
4736 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan kun placeres nær kanten af kortet
4737 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skov kan kun plantes over snelinjen
4738 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE} ... kan kun bygges over snegrænsen
4739 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE} ... kan kun bygges under snegrænsen
4741 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der var ingen egnede steder for '{STRING}' industrier
4742 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Skift kort generations parametre for at få et bedre kort
4744 # Station construction related errors
4745 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
4746 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
4747 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
4748 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
4749 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
4750 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
4751 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
4753 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
4754 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stationen er for spredt
4755 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
4756 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
4757 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
4758 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
4759 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
4760 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
4761 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
4762 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vej er ejet af en by
4763 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vejen peger i den forkerte retning
4764 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive-through stops kan ikke have hjørner
4765 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive-through stops kan ikke have kryds
4767 # Station destruction related errors
4768 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
4769 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
4770 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
4771 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
4772 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
4773 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
4774 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
4775 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... der er ingen station her
4777 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
4778 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
4779 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
4780 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
4781 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
4782 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
4783 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
4785 # Waypoint related errors
4786 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere end et eksisterende waypoint
4787 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet waypoint
4789 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge waypoint for tog her...
4790 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
4791 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe waypoint...
4793 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne waypoint for tog her...
4794 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbanewaypoint skal fjernes først
4795 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... der er en bøje i vejen
4796 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug af et andet firma!
4798 # Depot related errors
4799 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
4800 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
4801 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
4802 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
4804 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikke omdøbe depot...
4806 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet inde i et depot
4807 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet inde i et værksted først
4808 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet i et depot
4809 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... skal være stoppet i en hangar
4811 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
4812 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
4813 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
4814 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består af flere enheder
4815 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
4817 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
4818 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
4819 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
4820 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
4822 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
4824 # Autoreplace related errors
4825 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
4826 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
4827 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
4828 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nyt fartøj kan ikke transportere {STRING}
4829 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nyt køretøj kan ikke auto-tilpasses i ordren{NUM}
4831 # Rail construction errors
4832 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
4833 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne signalet først
4834 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen egnet jernbane
4835 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
4836 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
4837 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type skinner
4838 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type vej
4839 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
4840 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
4841 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
4842 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
4843 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke ombygge signaler her...
4844 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... der er ikke noget spor
4845 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... der er ingen signaler
4847 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
4849 # Road construction errors
4850 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
4851 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
4852 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
4853 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
4854 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
4855 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
4856 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... der er ingen vej
4857 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... der er ikke noget spor
4858 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan ikke konvertere vejtype her...
4859 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan ikke konvertere sporvejstype her...
4860 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ingen passende vej
4861 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ingen egnet sporvej
4863 # Waterway construction errors
4864 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
4865 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
4866 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
4867 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... skal bygges på vand
4868 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikke bygge på vand
4869 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE} ... kan ikke bygge på åbent hav
4870 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE} ... kan ikke bygge på kanalen
4871 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE} ... kan ikke bygge på floden
4872 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
4873 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
4875 # Tree related errors
4876 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... der er allerede træer her
4877 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... forkert terræn for træ type
4878 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
4880 # Bridge related errors
4881 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
4882 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
4883 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
4884 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
4885 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
4886 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for høj for dette terræn.
4887 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
4888 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... begge ender af en bro skal være på land
4889 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... broen er for lang
4890 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Broen ville slutte udenfor kortet
4892 # Tunnel related errors
4893 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
4894 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
4895 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
4896 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
4897 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
4898 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
4899 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel er for lang
4901 # Object related errors
4902 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objecter
4903 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
4904 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
4905 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... selskabets hovedkontor i vejen
4906 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
4907 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du ejer det allerede!
4909 # Group related errors
4910 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
4911 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
4912 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
4913 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikke sætte overordnede gruppe ...
4914 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... løkker i gruppe-hierarkiet er ikke tilladt
4915 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
4916 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
4917 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
4919 # Generic vehicle errors
4921 ###length VEHICLE_TYPES
4922 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
4923 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
4924 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
4925 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
4927 ###length VEHICLE_TYPES
4928 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
4929 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
4930 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
4931 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
4933 ###length VEHICLE_TYPES
4934 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke tilpasse tog...
4935 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilpasse vejkøretøj
4936 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke tilpasse skib...
4937 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke tilpasse fly...
4939 ###length VEHICLE_TYPES
4940 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
4941 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
4942 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
4943 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
4945 ###length VEHICLE_TYPES
4946 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
4947 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
4948 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
4949 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
4951 ###length VEHICLE_TYPES
4952 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
4953 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
4954 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
4955 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
4957 ###length VEHICLE_TYPES
4958 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke købe jernbanekøretøj...
4959 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke købe køretøj...
4960 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke købe skibet...
4961 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke købe flyet...
4963 ###length VEHICLE_TYPES
4964 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
4965 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
4966 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
4967 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
4969 ###length VEHICLE_TYPES
4970 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
4971 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
4972 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
4973 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
4975 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
4976 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
4978 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fartøjet er ødelagt
4980 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen køretøjer vil være tilgængelige overhovedet
4981 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift din NewGRF-konfiguration
4982 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen køretøjer er tilgængelige endnu
4983 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter {DATE_SHORT} eller brug en NewGRF der giver tidlige køretøjer
4985 # Specific vehicle errors
4986 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
4987 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
4988 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget får ingen strøm
4990 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
4992 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
4994 # Order related errors
4995 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
4996 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
4997 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
4998 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
4999 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
5000 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
5001 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
5002 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
5003 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... køretøj kan ikke køre til alle stationer
5004 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... køretøj kan ikke køre til denne station
5005 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
5007 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
5008 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke ophøre med at dele ordrer-liste...
5009 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
5010 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt fra forrige destination
5011 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... fly har ikke nok rækkevidde
5013 # Timetable related errors
5014 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
5015 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
5016 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
5018 # Sign related errors
5019 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilte
5020 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
5021 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
5022 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
5024 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5026 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Et simulationsspil baseret på Transport Tycoon Deluxe
5028 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5030 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
5031 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
5032 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
5033 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
5034 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
5035 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uden lyde.
5036 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
5037 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
5038 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS-version.
5039 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikpakke uden musik.
5042 # Town building names
5043 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
5044 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
5045 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
5046 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
5047 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
5048 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
5049 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5050 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
5051 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
5052 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5053 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
5054 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
5055 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
5056 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
5057 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
5058 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5059 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
5060 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
5061 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
5062 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
5063 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
5064 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
5065 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
5066 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
5067 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5068 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
5069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
5070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
5071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
5072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
5079 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kulmine
5080 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftværk
5081 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Savværk
5082 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skov
5083 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olieraffinaderi
5084 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boreplatform
5085 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
5086 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkeri
5087 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålværk
5088 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondegård
5089 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kobbermalmsmine
5090 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oliekilde
5091 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
5092 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Fødevareindustri
5093 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirmølle
5094 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldmine
5095 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
5096 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmine
5097 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jernmalmsmine
5098 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Frugtplantage
5099 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
5100 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vandværk
5101 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vandtårn
5102 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
5103 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondegård
5104 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Skovhuggeri
5105 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Candyfloss Skov
5106 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Slikfabrik
5107 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigård
5108 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønd
5109 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Legetøjsforretning
5110 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Legetøjsfabrik
5111 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikspringvand
5112 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodavandsfabrik
5113 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
5114 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
5115 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkermine
5117 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5118 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5122 STR_SV_UNNAMED :Ikke navngivet
5123 STR_SV_TRAIN_NAME :Tog #{COMMA}
5124 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vejkøretøj #{COMMA}
5125 STR_SV_SHIP_NAME :Skib #{COMMA}
5126 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly #{COMMA}
5129 STR_SV_STNAME :{STRING}
5130 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
5131 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Syd
5132 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Øst
5133 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
5134 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Hovedbanegård
5135 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Centrum
5136 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stop
5137 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalen
5138 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Bakke
5139 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Park
5140 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sø
5141 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Marked
5142 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lufthavn
5143 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oliefelt
5144 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miner
5145 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Havn
5146 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5147 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5149 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Forstad
5150 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidespor
5151 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Torv
5152 STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
5153 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
5154 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads
5155 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
5156 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
5158 ############ end of savegame specific region!
5163 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
5164 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5165 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5166 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5167 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5168 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5169 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5170 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
5171 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Damp)
5172 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
5173 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
5174 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
5175 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
5176 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
5177 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
5178 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
5179 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5180 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5181 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
5186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisk)
5187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisk)
5188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisk)
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisk)
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Personvogn
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kulvogn
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olievogn
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Trævogn
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Fødevarevogn
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Slikvogn
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Legetøjsvogn
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisk)
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisk)
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Personvogn
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kulvogn
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olietank
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Trævogn
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Fødevarevogn
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Slikvogn
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Legetøjsvogn
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisk)
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisk)
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisk)
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisk)
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Personvogn
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kulvogn
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olietank
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Trævogn
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Fødevarevogn
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatankvogn
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Slikvogn
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Legetøjsvogn
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
5281 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
5282 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
5283 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
5284 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
5285 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
5286 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
5287 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
5288 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kullastbil
5289 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kullastbil
5290 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kullastbil
5291 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postlastbil
5292 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postlastbil
5293 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postlastbil
5294 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postlastbil
5295 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postlastbil
5296 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postlastbil
5297 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olietankbil
5298 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olietankbil
5299 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olietankbil
5300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kreaturlastbil
5301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kreaturlastbil
5302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kreaturlastbil
5303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
5304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
5305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
5306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kornlastbil
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kornlastbil
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kornlastbil
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Trælastbil
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Trælastbil
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Trælastbil
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jernmalmslastbil
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jernmalmslastbil
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jernmalmslastbil
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stållastbil
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stållastbil
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stållastbil
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Pansret Bil
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Pansret Bil
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Pansret Bil
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Fødevarelastbil
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Fødevarelastbil
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Fødevarelastbil
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papirlastbil
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papirlastbil
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papirlastbil
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kobbermalmslastbil
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kobbermalmslastbil
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobbermalmslastbil
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vandtankbil
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vandtankbil
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vandtankbil
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Frugtlastbil
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Frugtlastbil
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frugtlastbil
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummilastbil
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummilastbil
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummilastbil
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukkerlastbil
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukkerlastbil
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukkerlastbil
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colalastbil
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colalastbil
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colalastbil
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyflosslastbil
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyflosslastbil
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyflosslastbil
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellastbil
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellastbil
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellastbil
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Legetøjslastbil
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Legetøjslastbil
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Legetøjslastbil
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sliklastbil
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sliklastbil
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sliklastbil
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastbil
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastbil
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastbil
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Sodavandslastbil
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Sodavandslastbil
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Sodavandslastbil
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiklastbil
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiklastbil
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiklastbil
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bublelastlastbil
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bublelastlastbil
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bublelastlastbil
5371 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Olietanker
5372 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olietanker
5373 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerfærge
5374 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerfærge
5375 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftpudebåd
5376 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerfærge
5377 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerfærge
5378 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Fragtskib
5379 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Fragtskib
5380 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Fragtskib
5381 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Fragtskib
5384 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5385 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5386 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5387 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5388 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5389 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5390 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5391 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5392 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5393 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5394 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5395 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5396 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5397 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5398 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5399 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5401 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5402 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5403 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5404 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5405 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5406 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5407 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5408 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5409 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
5427 # Formatting of some strings
5428 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5429 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5430 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5431 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5433 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
5434 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
5435 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5436 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5439 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
5440 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
5443 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
5444 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
5447 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tog Depot
5448 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tog Depot #{COMMA}
5449 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Køretøjs Depot
5450 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Køretøj Depot #{COMMA}
5451 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skibs Depot
5452 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skibs Depot #{COMMA}
5453 ###next-name-looks-similar
5455 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5456 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5458 STR_UNKNOWN_STATION :ukendt station
5459 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
5460 STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden
5462 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5463 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {1:STRING}
5466 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5467 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5468 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5469 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5471 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5472 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5474 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5475 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5477 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5478 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5480 # Simple strings to get specific types of data
5481 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5482 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5483 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5484 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5485 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skjult)
5486 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5487 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5488 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5489 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5490 STR_STATION_NAME :{STATION}
5491 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5492 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5493 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5495 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5496 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5497 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5498 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5499 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5500 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5502 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5503 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5504 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5505 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5506 STR_JUST_STRING :{STRING}
5507 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5508 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5509 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5511 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5512 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5513 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5514 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5515 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5516 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5517 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5518 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5519 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5520 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5521 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5522 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5523 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5524 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5525 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5526 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5527 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5528 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5529 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5530 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5531 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5532 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5533 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5534 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5535 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5536 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5537 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5538 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5540 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5541 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5542 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5543 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5544 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5545 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5546 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5548 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5549 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5550 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5551 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5552 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5554 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})