13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(baris tidak ditentukan)
23 STR_JUST_NOTHING :Tiada apa
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Penumpang
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Arang batu
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Surat
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Minyak
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Ternakan
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Barangan
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Bijirin
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Kayu
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Bijih besi
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Keluli
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Barangan berharga
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bijih tembaga
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Jagung
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Buah-buahan
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Berlian
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Makanan
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Kertas
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Emas
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Air
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Gandum
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Getah
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Gula
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Mainan
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Gula-gula
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Minuman cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Gula kapas
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Buih
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tofi
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Bateri
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Minuman bergas
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Penumpang
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Arang batu
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Surat
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Minyak
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Ternakan
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Barangan
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Bijirin
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Kayu
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Bijih besi
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Keluli
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Barang berharga
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bijih tembaga
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Jagung
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Buah-buahan
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Berlian
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Makanan
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Kertas
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Emas
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Air
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Gandum
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Getah
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Gula
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Mainan
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Manisan
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Minuman cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Gula kapas
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Buih
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Tofi
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateri
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Minuman bergas
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}penumpang{P "" s}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} arang batu
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} beg surat
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} minyak
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ekor ternakan
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kotak barangan
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} bijirin
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} kayu
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} bijih besi
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} keluli
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} beg barangan berharga
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bijih tembaga
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} jagung
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} buah-buahan
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} beg berlian
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} makanan
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} kertas
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} beg mengandungi emas
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} air
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} gandum
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} getah
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} gula
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} mainan
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} beg manisan
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} minuman cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} gula kapas
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} buih
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} tofi
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} minuman bergas
127 STR_QUANTITY_N_A :Tiada
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PEN
132 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}BA
133 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}SR
134 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}MI
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}TR
136 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BR
137 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}BJ
138 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}KA
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
140 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}BS
141 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}BB
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}TB
143 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}JG
144 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}BU
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}BL
146 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MK
147 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}KR
148 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}EM
149 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AR
150 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GD
151 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GT
152 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}GU
153 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}MA
154 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GG
155 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}GK
157 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
158 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
159 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
160 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
162 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}TIADA
163 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SEMUA
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS :{COMMA} penumpang
167 STR_BAGS :{COMMA} beg
168 STR_TONS :{COMMA} tan
169 STR_LITERS :{COMMA} liter
170 STR_ITEMS :{COMMA} barangan
171 STR_CRATES :{COMMA} kotak
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Biru Gelap
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hijau Pucat
176 STR_COLOUR_PINK :Merah Jambu
177 STR_COLOUR_YELLOW :Kuning
178 STR_COLOUR_RED :Merah
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Biru Muda
180 STR_COLOUR_GREEN :Hijau
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau Gelap
182 STR_COLOUR_BLUE :Biru
183 STR_COLOUR_CREAM :Krim
184 STR_COLOUR_MAUVE :Ungu Muda
185 STR_COLOUR_PURPLE :Ungu
186 STR_COLOUR_ORANGE :Jingga
187 STR_COLOUR_BROWN :Perang
188 STR_COLOUR_GREY :Kelabu
189 STR_COLOUR_WHITE :Putih
191 # Units used in OpenTTD
192 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} bp/j
193 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/j
194 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
196 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}kk
197 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}kk
198 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
200 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
201 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
203 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tan{P "" s}
204 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tan
205 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
207 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
208 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
210 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
211 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
213 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
215 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ka
216 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
217 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
219 # Common window strings
220 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Tapis barisan:
221 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan penapis rangkaian
222 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menapis senarai
224 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)
225 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Pilih cara susunan
226 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pilih cara penapisan
227 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Menyusun mengikuti
229 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup tetingkap
230 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
231 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja
232 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRF
233 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK} Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'. Ctrl+Click untuk menyimpan keadaan sebagai praset
234 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap
235 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
236 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah
237 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kanan
238 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.
240 # Show engines button
241 ###length VEHICLE_TYPES
242 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tunjukkan perkara yang tersembunyi
244 ###length VEHICLE_TYPES
245 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dengan membenarkan pilihan ini, kapal tersembunyi turut ditunjukkan
248 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Asal
249 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Batal
250 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
252 # On screen keyboard window
253 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
254 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
256 # Measurement tooltip
257 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}
258 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}
259 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
260 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
263 # These are used in buttons
264 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nama
265 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Tarikh
266 # These are used in dropdowns
267 STR_SORT_BY_NAME :Nama
268 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Pengeluaran
269 STR_SORT_BY_TYPE :Jenis
270 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Telah diangkut
271 STR_SORT_BY_NUMBER :Nombor
272 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Keuntungan tahun lepas
273 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Keuntungan tahun ini
274 STR_SORT_BY_AGE :Umur
275 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Reliabiliti
276 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Jumlah muatan untuk setiap jenis kargo
277 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Kelajuan maksimum
278 STR_SORT_BY_MODEL :Model
279 STR_SORT_BY_VALUE :Nilai
280 STR_SORT_BY_LENGTH :Panjang
281 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Baki jangka hayat
282 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kelewatan jadual waktu
283 STR_SORT_BY_FACILITY :Jenis stesen
284 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Jumlah kargo menunggu
285 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Penarafan kargo tertinggi
286 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Penarafan kargo terendah
287 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID Enjin (susunan klasik)
288 STR_SORT_BY_COST :Kos
289 STR_SORT_BY_POWER :Tenaga
290 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Daya penarikan
291 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Tarikh Diperkenalkan
292 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Kos Pengendalian
293 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kuasa/Kos Pengendalian
294 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Muatan Kargo
295 STR_SORT_BY_RANGE :Jarak
296 STR_SORT_BY_POPULATION :Jumlah Penduduk
298 # Group by options for vehicle list
300 # Order button in shared orders vehicle list
302 # Tooltips for the main toolbar
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rancakkan permainan
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Pilihan
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tanda
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Paparkan panduan bandar
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Paparkan subsidi
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Paparan senarai stesen milik syarikat
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Paparan maklumat kewangan syarikat
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Paparan maklumat umum syarikat
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Paparan graf
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Membesarkan pemandangan
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Tarik pemandangan ke luar
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bina landasan keretapi
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bina jalanraya
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bina pelabuhan kapal
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bina lapangan terbang
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesej
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTD
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Tukarkan palang alat
333 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Penyunting Senario
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik untuk memasuki tahun permulaan
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Paparkan peta, direktori bandar
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pembentukan lanskap
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pembentukan bandar
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pembentukan industri
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembinaan jalanraya
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kos
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Letakkan papan tanda
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kos
349 # Scenario editor file menu
351 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan senario
352 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Buka senario
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Heightmap disimpan
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Buka heightmap
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abai penyunting senario
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Keluar
361 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pilihan permainan
362 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Tetapan
363 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Al/Tetapan skrip permainan
364 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Tetapan NewGRF
365 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pilihan Ketelusan
366 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Paparkan nama bandar
367 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Paparkan nama stesen
368 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Paparkan nama tandatuju
369 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Paparkan papan-papan tanda
370 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Dipaparkan tanda dan nama pesaing
371 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animasi penuh
372 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Perincian penuh
373 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Bangunan-bangunan telus
374 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Teluskan tanda arah
378 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan Permainan
379 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Buka Permainan
380 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Tinggalkan Permainan
381 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
382 STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
386 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
387 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Tetingkap pemandangan tambahan
388 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Senarai papan tanda
392 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Senarai Nama Bandar
393 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Binakan bandar
397 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
401 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf keuntungan operasi
402 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf Pendapatan
403 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf Penghantaran Kargo
404 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf sejarah prestasi
405 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf nilai syarikat
406 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kadar bayaran kargo
408 # Company league menu
410 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Jadual liga syarikat
411 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Penarafan prestasi secara terperinci
412 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Carta mata tertinggi
416 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Direktori Industri
417 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Rantaian industri
418 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Biaya industri baru
420 # URailway construction menu
422 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan keretapi
423 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan keretapi berelektrik
424 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan monorel
425 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan maglev
427 # Road construction menu
429 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pembinaan jalanraya
430 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Pembinaan laluan trem
432 # Waterways construction menu
434 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Pembinaan tali air
436 # Aairport construction menu
438 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Pembinaan lapangan terbang
442 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Pemindaan lanskap
443 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Tanam pokok-pokok
444 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Letakkan papan tanda
448 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Bunyi/muzik
452 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pesanan/laporan berita terkini
453 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Pesanan sebelumnya
457 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maklumat kawasan tanah
458 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
459 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Papar atau padamkan konsol
460 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Al/Skrip pepijat permainan
461 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Tangkapan skrin (Ctrl+S)
462 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
463 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Penjajar peperi
464 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Papar atau padamkan kotak
465 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Tukar warna blok kotor
467 # Place in highscore window
469 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
470 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
471 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
472 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
473 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
474 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
475 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
476 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
477 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
478 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
479 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
480 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
481 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
482 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
483 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
486 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
487 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
488 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
489 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
490 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
491 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
492 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
493 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
494 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
495 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
496 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
497 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
498 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
499 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
500 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
501 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
502 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
503 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
504 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
505 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
506 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
507 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
508 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
509 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
510 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
511 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
512 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
513 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
514 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
515 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
516 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
519 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
520 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
521 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mac
522 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
523 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mei
524 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
525 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
526 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ogos
527 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
528 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
529 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
530 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dis
533 STR_MONTH_JAN :Januari
534 STR_MONTH_FEB :Februari
541 STR_MONTH_SEP :September
542 STR_MONTH_OCT :Oktober
543 STR_MONTH_NOV :November
544 STR_MONTH_DEC :Disember
547 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kunci
548 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan kunci kepada graf
549 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
550 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
551 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
552 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
554 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf Keuntungan Operasi
555 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf Pendapatan
556 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unit kargo yang telah dihantar
557 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Penilaian prestasi syarikat (nilai maksimum=1000)
558 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Nilai syarikat
560 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kadar Bayaran Kargo
561 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Jumlah hari dalam perjalanan
562 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Bayaran untuk hantaran 10 unit (atau 10,000 liter) kargo sejauh 20 petak
563 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Guna Semua
564 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Nyahaktifkan Semua
565 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Paparkan semua muatan pada graf kadar pembayaran muatan
566 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Tiada paparan muatan pada graf kadar pembayaran muatan
567 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Papar atau padamkan graf kargo
568 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
570 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan penarafan prestasi secara terperinci
573 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kunci graf syarikat
574 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk papar atau padam pencatatan syarikat pada graf
576 # Company league window
577 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Jadual Liga Syarikat
578 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
579 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Jurutera
580 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Pengurus Lalulintas
581 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Penyelaras Pengangkutan
582 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Penyelia Jalanraya
583 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Pengarah
584 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ketua Eksekutif
585 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pengerusi
586 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presiden
587 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Jutawan
589 # Performance detail window
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Penarafan prestasi terperinci
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Terperinci
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Lihat perincian tentang syarikat ini
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kenderaan:
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stesen-stesen:
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Keuntungan Min.:
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Pendapatan min.:
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Pendapatan maks.:
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Jumlah hantaran:
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kargo:
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Wang:
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pinjaman:
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Jumlah:
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah kenderaan yang meraih keuntungan pada tahun lepas. Ini termasuk kenderaan jalan raya, keretapi, kapal dan pesawat
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK} Bilangan stesen baru diservis. Stesen keretapi, perhentian bas, lapangan terbang dan sebagainya dikira secara berasingan walaupun mereka tergolong dalam stesen yang sama
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Keuntungan kenderaan yang mempunyai pendapatan terendah (hanya kenderaan yang berumur lebih daripada dua tahun termasuk kira)
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang yang masuk dalam sebulan dengan keuntungan terendah dalam 12 suku tahun yang lepas
614 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat di dalam bank
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehi
622 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Pemain muzik Jazz
623 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Semua
624 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Lama
625 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Baru
626 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
627 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 1
628 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 2
629 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Muzik
630 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Kesan Bunyi
631 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
632 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
633 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
634 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
635 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Lagu
636 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tajuk Lagu
637 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Rawak
638 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Rancangan
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Tukar kepada lagu sebelumnya dalam pilihan
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Tukar kepada lagu seterusnya dalam pilihan
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hentikan muzik
642 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Mainkan muzik
643 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tarik pengelincir untuk menentukan volum muzik dan kesan bunyi
644 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih rancangan 'semua lagu'
645 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya lama'
646 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya baru'
647 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya Ezy Street'
648 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 1'
649 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 2'
650 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Mainkan muzik secara rawak atau tidak
651 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Tunjukkan tetingkap pilihan lagu
654 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
655 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks Lagu
656 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
657 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Bersih
658 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Batal progam semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)
659 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik pada lagu untuk memasukkan ke dalam rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
660 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik pada lagu untuk mengeluarkan daripada rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
663 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat utama yang mencapai {NUM}
664 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Jadual Liga Syarikat dalam {NUM}
665 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
666 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Ahli perniagaan
667 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Usahawan
668 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Ahli perindustrian
669 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalis
670 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Hartawan
671 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
672 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Taikun abad semasa
673 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
674 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
675 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
676 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
679 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}MAP-{STRING}
682 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Bentuk
683 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kenderaan
684 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
685 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Laluan
686 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Tumbuhan
687 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan bentuk rupa bumi dalam peta
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan kenderaan dalam peta
691 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan industri dalam peta
692 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tunjukkan laluan kenderaan dalam peta
693 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan tumbuh-tumbuhan dalam peta
694 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan pemilik tanah dalam peta
695 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik pada jenis industri untuk lihat atau padam. Ctrl+Klik nyahaktifkan semua kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk memaparkan semua jenis industri
696 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik pada syarikat untuk memaparkan hartanahnya. Ctrl+Klik untuk mengecualikan semua syarikat kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk membolehkan semula untuk semua syarikat
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jalanraya
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Landasan Keretapi
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stesyen/Lapangan Terbang/Pelabuhan
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bangunan/Industri
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Keretapi
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan Jalanraya
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kapal
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Pesawat
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Laluan Pengangkutan
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Hutan
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stesen Keretapi
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ruang Punggah Lori
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Hentian Bas
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lapangan Terbang/Helipad
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pelabuhan
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Tidak Rata
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Berumput
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Lapang
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Padang
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Pokok-pokok
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Batu
720 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Air
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bandar-bandar
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Kilang
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Padang Pasir
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Salji
727 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Papar atau padamkan nama bandar dalam peta
728 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Ketengahkan peta kecil ke kedudukan semasa
729 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
730 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
731 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
732 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nyahaktifkan semua
733 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktifkan semua
734 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tunjukkan ketinggian
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Paparkan tiada industri pada peta
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Paparkan senarai semua industri pada peta
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Papar atau padamkan heightmap
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Paparkan hartanah tanpa syarikat pada peta
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Paparkan seluruh maklumat hartanah syarikat pada peta
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Tunjukkan semua kargo di atas peta
742 # Status bar messages
743 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Tunjukkan mesej atau laporan berita terakhir
744 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
745 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * DIHENTIKAN * *
746 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPANAN AUTOMATIK
747 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SEDANG SIMPAN PERMAINAN * *
750 # News message history
751 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Pesanan Sebelumnya
752 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Senarai laporan berita terkini
753 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
755 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesanan
756 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
758 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}keretapi pertama di {STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}bas pertama di {STATION}!
760 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}lori pertama di {STATION}!
761 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem penumpang di {STATION}!
762 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem tambang muatan pertama di {STATION}!
763 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}kapal pertama di {STATION}!
764 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}pesawat pertama di {STATION}!
766 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Keretapi!{}{COMMA} maut dalam kebakaran
767 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}Pemandu nahas dilanggar keretapi
768 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}{COMMA} maut dilanggar keretapi
769 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}{COMMA} maut di {STATION}
770 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}Pesawat kehabisan minyak, {COMMA} maut
772 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Zeppelin di {STATION}!
773 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Kenderaan musnah dilanggar 'UFO'!
774 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Letupan di kilang penapisan minyak berhampiran {TOWN}!
775 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Kecurigaan apabila kilang dimusnahkan berhampiran {TOWN}!
776 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' mendarat berhampiran {TOWN}!
777 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Tanah runtuh di lombong batu arang berhampiran {TOWN}!
778 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Banjir!{}Seramai {COMMA} hilang, dianggap lemas selepas banjir kilat!
780 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan dalam bahaya!
781 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan dilelong atau diisytihar bankrup tidak lama lagi jika prestasi tidak meningkat!
782 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat pengangkutan bergabung!
783 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} untuk {CURRENCY_LONG}!
784 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrup!
785 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pihak pemiutang dan semua aset dijual!
786 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan baru dilancarkan!
787 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} memulakan pembinaan berhampiran {TOWN}!
788 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
789 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Pengurus)
791 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} membiaya pembinaan bandar baru {TOWN}!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang dibina berhampiran {TOWN}!
794 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang diusahakan berhampiran {TOWN}!
796 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} segera mengumumkan penutupannya!
797 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Masalah pembekalan menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
798 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Kekurangan pokok-pokok berhampiran menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
800 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Persatuan Kewangan Eropah!{}{}Matawang Euro diperkenalkan sebagai matawang utama untuk urusniaga harian di negara anda!
801 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Kegawatan Ekonomi Sedunia!{}{}Pakar kewangan bimbang ekonomi semakin teruk!
802 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ekonomi Pulih!{}{}Peningkatan dalam perdagangan memberi keyakinan kepada industri!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} meningkatkan pengeluaran!
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Batu arang berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Minyak berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
807 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Kaedah pertanian moden dikenalkan di {INDUSTRY}. Pengeluaran dijangka berganda dua!
808 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} meningkat {COMMA}%!
809 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {INDUSTRY} menurun 50%
810 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Serangan serangga di {INDUSTRY} menyebabkan huru-hara!{}Pengeluaran menurun 50%
811 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} menurun {COMMA}%!
813 ###length VEHICLE_TYPES
814 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
815 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
816 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
817 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
818 ###next-name-looks-similar
820 # Order review system / warnings
821 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai terlalu sedikit arahan dalam jadual
822 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan yang tidak sah
823 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan berganda
824 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai stesen yang tidak sah dalam arahannya
826 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} semakin usang
827 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang
828 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang dan memerlukan penggantian segera
829 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat mencari laluan untuk meneruskan perjalanan.
830 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} telah sesat.
831 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Keuntungan {WHITE}{VEHICLE} pada tahun lepas ialah {CURRENCY_LONG}
832 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat ke destinasi seterusnya disebabkab di luar jarak
834 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} berhenti kerana arahan arahan pengubahsuian gagal
835 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Pembaharuan automatik gagal dengan {VEHICLE}{}{STRING}
837 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru kini boleh dibeli!
838 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
839 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} baru kini boleh boleh dibeli! - {ENGINE}
842 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
843 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} or {STRING}
844 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} kini menerima {STRING}
845 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} kini menerima {STRING} dan {STRING}
847 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tempoh tawaran subsidi tamat:{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
848 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi ditarik:{}{}Servis {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
851 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Kesesakan lalulintas di {TOWN}!{}{}Rancangan pembinaan semula jalanraya dibiayai oleh {STRING} akan menyeksa pemandu kenderaan selama 6 bulan!
852 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoly pengangkutan!
853 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT} {BLACK} Pihak Berkuasa Tempatan {TOWN} menanda tangani kontrak dengan {STRING} untuk satu tahun hak pengangkutan eksklusif!
856 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Tetingkap Pemandangan {COMMA}
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Ubah tetingkap paparan
858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan ini
859 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Ubah paparan utama
860 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Salin lokasi tetingkap paparan ini ke paparan utama
862 # Game options window
863 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Permainan
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unit kewangan
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan unit kewangan
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Paun British (GBP)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar Amerika (USD)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen Jepun (JPY)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Syiling Austria (ATS)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Frank Belgium (BEF)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Frank Swiss (CHF)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Czech (CZK)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Jerman (DEM)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Denmark (DKK)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Sepanyol (ESP)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finland (FIM)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Perancis (FRF)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Yunani (GRD)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Hungary (HUF)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Iceland (ISK)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Itali (ITL)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder Belanda (NLG)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norway (NOK)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ZÅ‚oty Poland (PLN)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romania (RON)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble Rusia (RUR)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovenia (SIT)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Sweden (SEK)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turki (TRY)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slovak (SKK)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazil (BRL)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lithuanian Litas (LTL)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :South Korean Won (KRW)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :South African Rand (ZAR)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sesuaikan...
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgian Lari (GEL)
902 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpanan automatik
903 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatik
907 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Matikan
908 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
909 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
910 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
911 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
913 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Bahasa
914 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih bahasa antaramuka yang ingin digunakan
916 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Skrin Penuh
917 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Tanda kotak ini untuk bermain OpenTTD dalam mod skrin penuh
919 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolusi Skrin
920 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih resolusi skrin untuk digunakan
921 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :lain
926 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Saiz Antaramuka
927 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sila pilih saiz elemen antara muka untuk digunakan
929 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Biasa
930 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Saiz berganda
931 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Saiz kuad
937 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafik asas
938 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set grafik asas untuk digunakan
939 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fail hilang/rosak
940 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set grafik asas ini
942 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set bunyi asas
943 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set bunyi asas untuk digunakan
944 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set bunyi asas ini
946 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set muzik asas
947 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set muzik asas yang akan digunakan
948 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fail sudah rosak
949 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat lebih tentang set muzik asas
951 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Gagal untuk mendapat senarai resolusi yang disokong
952 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Mod skrin penuh gagal dilakukan
954 # Custom currency window
956 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Matawang pilihan diri
957 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kadar pertukaran: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
958 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
959 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
960 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
962 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Pemisah: {ORANGE}{STRING}
963 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan pemisah mata wang anda
965 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Imbuhan awalan: {ORANGE}{STRING}
966 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
967 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Imbuhan akhiran: {ORANGE}{STRING}
968 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan akhiran untuk mata wang anda
970 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}{NUM}
971 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}tidak
972 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan tahun untuk menukar ke Euro
973 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro dahulu
974 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro kemudian
976 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
977 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mata wang anda berbanding 10000 Pound (£)
978 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Tukar parameter matawang pilihan diri
981 STR_FUNDING_ONLY :Melalui pembiayaan sahaja
983 STR_NUM_VERY_LOW :Sangat Rendah
985 STR_NUM_NORMAL :Biasa
987 STR_NUM_CUSTOM :Custom
988 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pilihan Diri ({NUM})
990 STR_VARIETY_NONE :Tiada
991 STR_VARIETY_VERY_LOW :Sangat Rendah
992 STR_VARIETY_LOW :Rendah
993 STR_VARIETY_MEDIUM :Biasa
994 STR_VARIETY_HIGH :Tinggi
995 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sangat Tinggi
998 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sangat Lembab
999 STR_AI_SPEED_SLOW :Lembab
1000 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Biasa
1001 STR_AI_SPEED_FAST :Pantas
1002 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sangat Pantas
1005 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sangat Rendah
1006 STR_SEA_LEVEL_LOW :Rendah
1007 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Biasa
1008 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Tinggi
1009 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pilihan Diri
1010 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Pilihan ({NUM}%)
1013 STR_RIVERS_NONE :Tiada
1014 STR_RIVERS_FEW :Sedikit
1015 STR_RIVERS_MODERATE :Pertengahan
1016 STR_RIVERS_LOT :Banyak
1019 STR_DISASTER_NONE :Tiada
1020 STR_DISASTER_REDUCED :Dikurangkan
1021 STR_DISASTER_NORMAL :Biasa
1024 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1030 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lanskap temperate
1031 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Lanskap subartik
1032 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Lanskap subtropik
1033 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lanskap alam permainan
1036 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sangat Rata
1037 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Rata
1038 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Berbukit
1039 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergunung
1040 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1043 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Bertoleransi
1044 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Kurang mengizinkan
1045 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Mengizinkan
1047 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Tiada AI yang bersesuaian...{}Anda boleh memuat turun beberapa AI dari sistem 'Kandungan Atas Talian'
1049 # Settings tree window
1050 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Tetapan
1051 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Tapis baris:
1052 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Kembangkan semua
1053 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Musnahkan semua
1054 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(Tiada penjelasan)
1055 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Nilai lalai: {ORANGE}{STRING}
1056 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Jenis tetapan: {ORANGE}{STRING}
1057 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Tetapan klien (tidak disimpan dalam penyimpanan; menjejaskan semua permainan)
1058 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Tetapan permainan (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1059 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Tetapan permainan (disimpan di dalam menyelamatkan; hanya berkesan kepada permainan semasa)
1060 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Tetapan syarikat (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1061 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Tetapan syarikat (disimpan di penyimpanan; hanya berkesan kepada syarikat semasa)
1063 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1064 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Hadkan senarai di bawah menggunakan penapis yang telah ditetapkan
1065 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Asas (menunjukkan tetapan yang penting sahaja)
1066 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Terperinci (tunjukkan kebanyakan tetapan)
1067 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (memaparkan semua tetapan, termasuk yang pelik)
1068 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Tetapan dengan nilai berbeza dari yang lalai
1069 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Tetapan dengan nilai yang berbeza daripada tetapan baru permainananda
1072 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Tiada -
1076 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Matikan
1077 STR_CONFIG_SETTING_ON :Hidupkan
1078 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Dilumpuhkan
1081 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Matikan
1082 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Syarikat sendiri
1083 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Semua syarikat
1086 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Tiada
1087 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Asal
1088 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistik
1091 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kiri
1092 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Tengah
1093 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Kanan
1095 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum pinjaman permulaan: {STRING}
1096 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Rantaian industri
1098 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kadar faedah: {STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kadar faedah pinjaman; juga mengawal inflasi, jika dibolehkan
1101 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Kos penyelenggaraan: {STRING}
1102 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Tetapkan tahap penyelenggaraan dan kos perjalanan kenderaan dan infrastuktur
1104 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Kelajuan pembinaan: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Had jumlah pembinaan untuk AI
1107 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kerosakkan kenderaan: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Mengawal kekerapan kerosakkan kenderaan yang tidak dilindungi secukupnya di perkhidmatan
1110 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Gandaan subsidi: {STRING}
1111 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tetapkan jumlah bayaran untuk sambungan bersubsidi
1114 ###setting-zero-is-special
1116 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Kos pembinaan: {STRING}
1117 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Tetapkan tahap pembinaan dan kos pembelian
1119 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kemelesetan: {STRING}
1120 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jika diupayakan, kemelesetan mungkin berlaku setiap tahun. Semasa kemelesetan, pengeluaran adalah lebih rendah (ia kembali ke tahap sebelumnya apabila kemelesetan berakhir)
1122 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Kereta api dilarang berpatah balik di stesen: {STRING}
1123 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jika diupayakan kereta api tidak kembali di stesen bukan perhentian, ia berpatah balik ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1125 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Bencana: {STRING}
1126 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Jika kereta api diupayakan tidak kembali ke stesen bukan perhentian, ia diterbalikkan ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1128 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Sikap majlis bandaraya terhadap penyusunan semula kawasan: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Pilih tahap kebisingan dan kerosakan persekitaran
1131 ###setting-zero-is-special
1132 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Kamu tidak boleh ubah ketinggian maxima kepada nilai ini. Sekurang-kurangnya satu gunung di dalam peta lebih tinggi.
1134 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Benarkan pengubahsuaian tanah di bawah bangunan, landasan, dan sebagainya (autocerun): {STRING}
1135 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Benarkan landskap di arah bangunan dan trek tanpa memusnahkannya
1137 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Benarkan kawasan tangkapan yang lebih realistik: {STRING}
1138 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Mempunyai kawasan tadahan yang berbeza saiz untuk jenis stesen dan lapangan terbang
1141 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Benarkan lebih pemusnahan jalanraya, jambatan, dan sbgnya yang dimiliki bandar: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Jadikan lebih mudah untuk menghapuskan infrastruktur dan bangunan milik bandaran
1144 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Panjang maksimum keretapi: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Tetapkan panjang maksimum keretapi
1146 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} petak{P 0 "" s}
1148 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Jumlah asap/cetusan kenderaan: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Tetapkan berapa banyak asap atau berapa banyak bunga api yang dikeluarkan oleh kenderaan
1151 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model pecutan keretapi: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Pilih model fizik untuk pecutan keretapi. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun dan keluk yang bergantung kepada sifat-sifat pelbagai, seperti panjang dan usaha tarikan
1154 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model pecutan kenderaan jalanraya : {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Pilih model fizik untuk pecutan kenderaan jalan raya. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun bergantung kepada sifat-sifat pelbagai enjin, contohnya bagi usaha tarikan
1157 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Kecuraman cerun untuk keretapi: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kecuraman laluan curam untuk keretapi. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1159 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1161 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kecuraman cerun untuk kenderaan jalan raya: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kecuraman laluan curam untuk kenderaan jalan raya. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1164 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Halangkan keretapi dan kapal daripada membuat pusingan 90 darjah: {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Pusingan 90 darjah apabila trek yang mendatar secara langsung diikuti oleh suatu trek menegak pada laluan bersebelahan sekeligus menjadikan keretapi kearah 90 darjah apabila melalui laluan 45 darjah untuk kombilasa trek lain. Ini juga berlaku kepada laluan membelok kapal
1167 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Benarkan penyambungan stesen yang tidak bersebelahan: {STRING}
1168 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Benarkan menambah bahagian untuk stesen tanpa menyentuh bahagian yang sedia ada. Perlu Ctrl + Klik sambil meletakkan bahagian-bahagian baru
1170 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasi: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Mengupayakan inflasi kepada ekonomi, di mana kos adalah sedikit lebih cepat meningkat daripada pembayaran
1173 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Panjang maksimum jambatan: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Panjang maksimum untuk binaan jambatan
1176 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Ketinggian jambatan maksima: {STRING}
1177 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Ketinggian maksimum untuk membina jambatan
1179 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Panjang maksimum terowong: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Panjang maksimum binaan terowong
1182 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Cara pembinaan manual industri utama: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Kaedah pembiayaan industri utama. 'Tiada' bermakna ia tidak mungkin untuk membiayai apa-apa, 'gali' bermakna pembiayaan adalah mungkin, tetapi pembinaan berlaku di tempat rawak di atas peta dan juga mungkin gagal, 'sebagai industri lain' bermakna industri mentah boleh dibina oleh syarikat seperti industri pemprosesan di mana-mana kedudukan kesukaan mereka
1185 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Tiada
1186 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Seperti industri lain
1187 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Mencarigali
1189 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Kawasan rata di seratah industri: {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Jumlah ruang rata di kawasan industri. Ini memastikan ruang kosong akan kekal tersedia di kawasan bangunan industri dan sebagainya
1192 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Benarkan pelbagai industri sejenis di setiap bandar: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Biasanya sebuah bandar tidak mahu lebih daripada beberapa industri. Dengan tetapan ini membolehakn beberapa industri di bandar yang sama
1195 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Pamer isyarat: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Di sebelah kanan
1199 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Tunjukkan tetingkap kewangan setiap penghujung tahun: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Arahan baru ialah 'tanpa henti' secara lazim: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Arahan keretapi baru berhenti secara lazim di pletfom {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :berhampiran hujung
1206 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :tengah-tengah
1207 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :hujung sekali
1209 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Gerakkan pemandangan apabila tetikus di sempadan: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Dinyah-upayakan
1212 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Dinyah-upayakan
1213 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Peninjau utama, skrin penuh sahaja
1214 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Peninjau utama
1215 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Setiap peninjau
1217 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Benarkan pihak berkuasa dirasuah: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Membolehkan syarikat untuk cuba merasuah pihak berkuasa bandar tempatan. Jika rasuah disedari oleh pemeriksa, syarikat tidak mampu berbuat apa-apa di bandar selama enam bulan
1220 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Benarkan pembelian hak pengangkutan eksklusif: {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jika sebuah syarikat membeli hak pengangkutan eksklusif untuk sebuah bandar, stesen lawan (penumpang dan uatan) tidak akan menerima apa-apa muatan bagi keseluruhan tahun
1223 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Benarkan pembiayaan bangunan: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Membenarkan pembiayaan pembinaan semula jalanraya tempatan: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Benarkan pembinaan jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1228 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Benarkan menghantar wang ke syarikat lain: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Membolehkan pemindahan wang antara syarikat dalam mod berbilang pemain
1231 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Pengganda keberatan tambang muatan untuk simulasi keretapi berat: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Tetapkan kesan fret yang dibawa oleh keretapi. Satu nilai yang lebih tinggi membuatkan fret yang dibawa lebih mencabar untuk keretapi, terutama di bukit
1234 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor kelajuan pesawat: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Tetapkan kelajuan relatif pesawat berbanding jenis kenderaan lain, untuk mengurangkan jumlah pendapatan yang diangkut oleh pesawat
1236 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1238 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Bilangan kemalangan pesawat: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Tetapkan peluang berlaku kemalangan untuk pesawat
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Tiada
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Dikurangkan
1243 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1245 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya bandar: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1247 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya yang dimiliki oleh pesaing: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1249 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Menukar tetapan ini adalah mustahil apabila terdapat kenderaan.
1251 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Penyelenggaraan Infrastruktur: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Apabila diupayakan,infrastuktur menyebabkan kos penyelenggaraan. Kadar kos tumbuh berdasarkan saiz rangkaian, sekaligus menjejaskan syarikat yang lebih besar daripada yang kecil
1255 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lapangan terbang tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Beri amaran sekiranya kenderaan sesat: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kaji semula arahan kenderaan: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Tidak
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ya, tetapi tidak termasuk kenderaan yang berhenti
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Semua kenderaan
1265 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Beri amaran jika pendapatan kenderaan adalah negatif: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kenderaan tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Gunakan pembaharuan automatik apabila kenderaan usang : {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} bulan{P 0 "" s} selepas
1274 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Wang minimum yang diperlukan untuk pembaharuan automatik: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Jangkamasa mesej ralat: {STRING}
1278 ###setting-zero-is-special
1280 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Tunjukkan jumlah penduduk dalam label nama bandar: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Ketebalan garisan di dalam graf: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Janaan tanah: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Asal
1289 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1293 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Penapisan minyak hanya dibina berhampiran sempadan peta, yang di pantai peta
1295 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Ketinggian garis salji: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Kekasaran rupa bumi (TerraGenesis sahaja) : {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sangat Licin
1302 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Licin
1303 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kasar
1304 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sangat Kasar
1307 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jumlah sungai: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Pilih jumlah sungai untuk dijanakan
1310 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma letakan pokok: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Tiada
1313 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Asal
1314 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Diperbaiki
1316 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Kenderaan: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Memandu di sebelah kiri
1320 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Memandu di sebelah kanan
1322 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Putaran heightmap: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Lawan jam
1325 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pusingan jam
1327 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Tahap ketinggian peta senario rata: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Satu atau lebih petak di bucu utara tidak kosong
1330 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Satu atau lebih petak di salah satu bucu bukan air
1333 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Serviskan helikopter di helipad secara automatik: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Pautkan palang alat lanskap kepada palang alat keretapi/jalanraya/air/lapangan terbang: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Warna tanah yang digunakan di peta kecil: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Hijau
1340 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau Gelap
1341 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ungu
1347 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Skrol tetingkap pemandangan yang licin: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Tunjukkan bantuan ukuran ketika menggunakan alat binaan: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Tunjukkan seragam syarikat: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Tiada
1354 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Syarikat sendiri
1355 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Semua syarikat
1357 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Gunakan perbincangan pasukan dengan <ENTER>: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kelajuan roda skrol pada peta: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kawal kesensitifan skrol roda tetikus
1362 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Kegunaan roda skrol: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Membesarkan peta
1365 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrol peta
1366 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Matikan
1368 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Papan kekunci di skrin: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenar
1371 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dinyah-upayakan
1372 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dua klik
1373 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Satu klik (bila difokuskan)
1374 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Satu klik (segera)
1378 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulasi klik kanan: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Klik
1381 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
1382 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Matikan
1385 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Simpanan automatik:{STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Pilih jarak waktu antara menyimpankan permainan automatik
1388 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gunakan format tarikh {STRING} untuk simpanan permainan.
1390 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :panjang (31hb Dis 2008)
1391 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :pendek (31-12-2008)
1392 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1394 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Berhenti automatik ketika memulakan permainan yang baru: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Semasa dihentikan, dibenarkan: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Tiada tindakan
1399 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Semua tindakan yang bukan pembinaan
1400 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Semua tetapi pemandangan mengubah tindakan
1401 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Semua tindakan
1403 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gunakan senarai lanjutan kenderaan: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Gunakan penunjuk muatan: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Tunjukkan jadual menggunakan tanda rait dan bukan hari: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tunjukkan jangkaan waktu ketibaan dan pelepasan dalam jadual
1412 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Pewujudan pantas arahan kenderaan: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Yang tersedia terawal
1417 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Yang tersedia sebelumnya
1418 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Yang selalu digunakan
1420 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Tunjukkan landasan yang ditempah: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Simpan alat pembinaan untuk jambatan, terowong, dll. buka selepas guna
1426 ###setting-zero-is-special
1431 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Pembinaan: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Amaun maksimum kenderaan jalanraya setiap syarikat: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Jumlah maksimum kenderaan darat sesebuah syarikat
1442 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Amaun maksimum pesawat setiap syarikat: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Amaun maksimum kapal setiap syarikat: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Nafikan keretapi untuk komputer: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Nafikan kenderaan jalanraya untuk komputer: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Nafikan pesawat untuk komputer: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Nafikan kapal untuk komputer: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Tetapan profil lalai: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Pilih tetapan profil untuk rawak menggunakan AI atau nilai awal apabila menggunakan AI baru atau skrip permainan
1457 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Mudah
1458 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Sederhana
1459 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Sukar
1461 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Benarkan Kepintaran Tiruan dalam permainan pemain berbilang: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Benarkan AI komputer menyertai permainan berbilang pemain
1464 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes sebelum skrip adalah digantung: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tempoh waktu servis dalam peratusan: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pilih sama ada selenggara kenderaan dimulakan sejak tempoh masa dari servis terakhir atau apabila peratusan kebolehupayaan kenderaan berkurang kepada peratusan tertentu.
1469 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Tetapkan selang masa servis untuk pesawat baru kepada tetapan asal jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk pesawat tersebut
1470 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Tetapkan selang masa servis untuk kapal baru kepada tetapan asal jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk kapal tersebut
1471 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}hari{P 0 "" s}/%
1472 ###setting-zero-is-special
1473 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dilumpuhkan
1475 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Servis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Benarkan had kelajuan untuk gerabak: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Tiada landasan elektrik: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ketibaan kenderaan di stesen pemain: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ketibaan kenderaan di stesen pesaing: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Kemalangan / bencana: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Maklumat syarikat: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Paparkan surat khabar mengenai pembukaan syarikat baru, atau apabila syarikat dalam risiko untuk muflis
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Pembukaan industri: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Penutupan industri: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Paparkan keratan akhbar apabila ada industri yang ditutup
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Perubahan ekonomi: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Paparkan keratan akhbar apabila berlaku perubahan tahap pengeluaran industri yang diservis oleh pesaing
1503 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Kenderaan baru: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Penukaran pada penerimaan kargo: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Tunjukkan mesej berkenaan perubahan kebolehterimaan sesetengah kargo di stesen terlibat
1512 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidi: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Maklumat umum: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Padam
1517 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ringkasan
1518 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Penuh
1520 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Berita berwarna muncul pada tahun: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Tahun permulaan: {STRING}
1523 ###setting-zero-is-special
1527 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Benarkan membeli saham syarikat lain: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bina semafor secara automatik sebelum: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Tetapkan tahun apabila isyarat berjenis elektrik digunakan untuk landasan. Sebelum tahun ini, isyarat bukan elektrik akan digunakan (memiliki fungsi yang sama, tetapi berlainan reka bentuk)
1535 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Kitar semua jenis isyarat: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Isyarat laluan sahaja
1538 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Semua
1542 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Susunan jalanraya untuk bandar baru: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Asli
1545 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Jalanraya yang lebih baik
1546 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grid 2x2
1547 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grid 3x3
1548 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Rawak
1550 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bandar dibenarkan membina jalanraya: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Bandar-bandar dibenarkan untuk membina lintasan bertingkat: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Benarkan kadar kebisingan yang dikawal oleh bandar untuk lapangan terbang: {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Pembinaan bandar dalam permainan: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Dilarang
1558 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dibenarkan
1559 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dibenarkan, susunan bandar sendiri
1563 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Peletakan pokok-pokok dalam permainan: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Kedudukan palang alat utama: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Kedudukan bar status: {STRING}
1568 ###setting-zero-is-special
1569 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Had maksimum tetingkap tidak melekat: {STRING}
1570 ###setting-zero-is-special
1572 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1576 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1577 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Biasa
1578 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1579 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1580 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1584 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Kelajuaan pertumbuhan bandar: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Tiada
1587 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lambat
1588 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Biasa
1589 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Pantas
1590 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sangat pantas
1592 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 dalam {COMMA}
1593 ###setting-zero-is-special
1594 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Tiada
1595 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Sistem Imperial (kuasa kuda/hp)
1607 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Sistem metrik (kuasa kuda/hp)
1608 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :Unit SI (kW)
1613 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :Unit SI (m³)
1619 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Bunyi
1620 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
1621 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Pembinaan
1622 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Berita / Penasihat
1623 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Syarikat
1624 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kenderaan
1625 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Laluan
1626 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Kecelakaan / Kemalangan
1627 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Bandar-bandar
1628 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industri-industri
1629 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Pesaing
1630 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Pemain komputer
1632 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pencari laluan untuk keretapi: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pencari laluan untuk kenderaan jalanraya: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pencari laluan untuk kapal: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Berundur secara automatik di isyarat: {STRING}
1636 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Benarkan keretapi berundur di lampu isyarat, jika ia menuggu lama
1638 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1639 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Disyorkan)
1641 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Tukar nilai tetapan
1644 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kesilapan pada fail konfigurasi...
1645 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kesilapan pada array '{STRING}'
1646 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nilai tidak sah '{STRING}' untuk '{STRING}'
1647 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... karekter ikutan berada di belakang tetapan '{STRING}'
1648 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF diabaikan '{STRING}': pendua GRF ID dengan '{STRING}'
1649 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... NewGRF tidak sah diabaikan '{STRING}': {STRING}
1650 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :tidak dapat dijumpai
1651 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :tidak selamat untuk pengunaan statik
1652 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF sistem
1653 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
1654 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tidak diketahui
1655 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tahap kompresi'{STRING}' tidak sah
1656 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format simpanan permainan'{STRING}' tiada diperolehi. Kembali ke '{STRING}'
1657 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1658 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE} ... abaikan set bunyi Base '{STRING}': tidak ditemui
1659 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1661 # Video initalization errors
1664 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1666 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan Baru
1667 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Buka Permainan
1668 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Main Senario
1669 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Main Heightmap
1670 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Penyunting Senario
1671 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pemain berbilang
1673 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pilihan Permainan
1674 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Carta mata tertinggi
1675 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Tetapan
1676 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Tetapan NewGRF
1677 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Periksa Kandungan Atas Talian
1678 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Al/Tetapan Skrip Permainan
1679 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
1681 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulakan permainan baru. Ctrl+Klik akan melangkaui konfigurasi peta
1682 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Buka permainan yang tersimpan
1683 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mulakan permainan baru, dengan menggunakan heightmap sebagai lanskap
1684 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulakan permainan baru dengan mengunakan senario sendiri
1685 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Bentukkan dunia permainanan/senario sendiri
1686 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mulakan permainan pemain berbilang
1688 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'temperate'
1689 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK} Pilih lanskap gaya 'subartik'
1690 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'subtropik'
1691 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'alam permainan'
1693 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Paparkan pilihan permainan
1694 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Paparan carta mata tertinggi
1695 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Pamerkan pilihan
1696 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paparkan tetapan NewGRF
1697 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Periksa kandungan baru atau yang telah dikemaskini untuk dimuat turun
1698 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paparan Al/Tetapan Skrip Permainan
1699 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar 'OpenTTD'
1701 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Terjemahan ini kekurangan {NUM} string. Sila bantu menjadikan OpenTTD lebih baik dengan mendaftar sebagai penterjemah. Lihat readme.txt untuk maklumat.
1704 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
1705 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ya
1706 STR_QUIT_NO :{BLACK}Tidak
1709 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Tinggalkan Permainan
1710 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar dari permainan ini?
1711 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari senario ini?
1714 STR_CHEATS :{WHITE}Penipuan (Cheats)
1715 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kotak bertanda menunjukkan anda pernah menggunakan penipuan (cheats) ini
1716 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tambahkan wang sebanyak {CURRENCY_LONG}
1717 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain sebagai syarikat: {ORANGE}{COMMA}
1718 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Jentolak ajaib (buang industri dan objek lain yang biasanya tidak boleh dibuang): {ORANGE}{STRING}
1719 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Terowong boleh bersilang: {ORANGE}{STRING}
1720 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat jet tidak akan (sentiasa) terhempas di lapangan terbang kecil: {ORANGE}{STRING}
1721 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ubah ketinggian maxima di dalam peta: {ORANGE}{NUM}
1722 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian maxima gunung di dalam peta
1723 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tukar tarikh: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1724 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukar tahun semasa
1725 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Bolehkan pengubahsuaian nilai-nilai pengeluaran: {ORANGE}{STRING}
1729 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna am
1730 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna keretapi
1731 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna kenderaan jalanraya
1732 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna kapal
1733 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna pesawat
1734 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK} Pilih warna utama untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1735 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK} Pilih warna sekunder untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1736 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim ini
1739 STR_LIVERY_DEFAULT :Seragaman Lazim
1740 STR_LIVERY_STEAM :Enjin Stim
1741 STR_LIVERY_DIESEL :Enjin Disel
1742 STR_LIVERY_ELECTRIC :Enjin Elektrik
1743 STR_LIVERY_MONORAIL :Enjin Monorel
1744 STR_LIVERY_MAGLEV :Enjin Maglev
1747 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Gerabak Penumpang (Stim)
1748 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Gerabak Penumpang (Disel)
1749 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Gerabak Penumpang (Elektrik)
1750 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Gerabak Penumpang (Monorel)
1751 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Gerabak Penumpang (Maglev)
1752 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Gerabak Tambang Muatan
1754 STR_LIVERY_TRUCK :Lori
1755 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Feri Penumpang
1756 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Kargo
1757 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
1758 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pesawat Kecil
1759 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Pesawat Besar
1760 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
1761 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Trem Tambang Muatan
1763 # Face selection window
1764 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Pilihan Wajah
1765 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Batal pilihan wajah baru
1766 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
1767 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Rambangkan
1769 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Lelaki
1770 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah lelaki
1771 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Perempuan
1772 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah perempuan
1773 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Wajah Baru
1774 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Janakan wajah secara rawak
1775 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Lanjutan
1776 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan wajah lanjutan.
1777 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Mudah
1778 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan wajah mudah.
1779 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Buka
1780 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Buka wajah kegemaran anda
1781 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Wajah kegemaran anda telah dimuat daripada fail config OpenTTD.
1782 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wajah pemain no.
1783 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden syarikat
1784 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden
1785 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Kod baru nombor wajah telah ditetapkan.
1786 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nombor wajah pemain tidak dapat ditetapkan - nombor mesti di antara 0 dan 4,294,967,295!
1787 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Simpan
1788 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan wajah kegemaran anda
1789 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai wajah kegemaran anda dalam fail config OpenTTD.
1790 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eropah
1791 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pilih wajah orang Eropah
1792 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
1793 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pilih wajah orang Afrika
1796 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Benarkan misai atau anting-anting
1797 STR_FACE_HAIR :Rambut:
1798 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Tukar rambut
1799 STR_FACE_EYEBROWS :Bulu kening:
1800 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Tukar bulu kening
1801 STR_FACE_EYECOLOUR :Warna mata:
1802 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Tukar warna mata
1803 STR_FACE_GLASSES :Cermin mata:
1804 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Pakaikan cermin mata
1805 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Tukar cermin mata
1806 STR_FACE_NOSE :Hidung:
1807 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Tukar hidung
1808 STR_FACE_LIPS :Bibir:
1809 STR_FACE_MOUSTACHE :Misai:
1810 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Tukar bibir atau misai
1811 STR_FACE_CHIN :Dagu:
1812 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Tukar dagu
1813 STR_FACE_JACKET :Jaket:
1814 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Tukar jaket
1815 STR_FACE_COLLAR :Kolar:
1816 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Tukar kolar
1817 STR_FACE_TIE :Tali leher:
1818 STR_FACE_EARRING :Anting-anting:
1819 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tukar tali leher atau anting-anting
1821 # Matches ServerGameType
1824 # Network server list
1825 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Pemain berbilang
1826 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nama pemain:
1827 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pemain lain akan kenal anda dengan nama ini
1829 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nama
1830 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name permainan
1831 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1832 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klien
1833 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klien tersambung / klient maks{}Syarikat tersambung / syarikat maks
1834 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1835 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Saiz peta
1836 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Saiz peta permainan{}Klik untuk menyusun mengikut kawasan
1837 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tarikh
1838 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tarikh semasa
1839 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Tahun
1840 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah tahun{}permainan ini sudah berjalan
1841 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Bahasa, versi pelayan, dan sebagainya
1843 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik salah satu permainan dalam senarai untuk memilihnya
1844 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Pelayan yang disambung anda sebelum ini:
1845 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik untuk memilih pelayan yang anda main sebelum ini
1847 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MAKLUMAT PERMAINAN
1848 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klien: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1849 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Lanskap: {WHITE}{STRING}
1850 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Saiz peta: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1851 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi pelayan: {WHITE}{STRING}
1852 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Alamat pelayan: {WHITE}{STRING}
1853 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Tarikh permulaan: {WHITE}{DATE_SHORT}
1854 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tarikh sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT}
1855 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Dilindungi kata laluan!
1856 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PELAYAN DI LUAR TALIAN (OFFLINE)
1857 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}PELAYAN PENUH
1858 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSI TIDAK BERPADANAN
1859 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF TIDAK BERPADANAN
1861 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Sertai permainan
1862 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Kemaskini
1863 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Kemaskini maklumat pelayan
1865 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tambah pelayan
1866 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Memasukkan pelayan ke dalam senarai yang sentiasa akan disemak untuk permainan yang sedang berjalan.
1867 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Mulakan pelayan
1868 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Mulakan pelayan sendiri
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama anda
1872 # Start new multiplayer server
1873 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Mulakan permainan baru berbilang pemain
1875 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nama permainan:
1876 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama permainan akan dipaparkan kepada pemain lain dalam menu pilihan permainan berbilang pemain
1877 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Tetapkan kata laluan
1878 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awam
1880 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} pelanggan
1881 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Amaun maksimum pemain:
1882 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisi
1883 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} syarikat
1884 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Amaun maksimum syarikat:
1885 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Hadkan bilangan syarikat dalam pelayan
1887 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk permainan rangkaian
1889 # Network connecting window
1890 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Menyambung...
1892 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klien dihadapan anda
1893 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} telah dimuat turun sehingga kini
1894 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dimuat turun setakat ini
1897 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Menyambung...
1898 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Memberi kebenaran...
1899 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Sedang menunggu...
1900 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Sedang memuat turun peta...
1901 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Sedang memproses data...
1902 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Sedang mendaftar...
1903 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat permainan...
1904 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat syarikat...
1906 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Terputus
1908 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Pelayan dilindungi. Masukkan kata laluan
1909 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Syarikat ini dilindungi. Masukkan kata laluan
1911 # Network company list added strings
1912 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Senarai klien
1914 # Network client list
1916 # Matches ConnectionType
1922 STR_NETWORK_SPECTATORS :Penyaksi
1924 # Network set password
1925 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Jangan simpan kata laluan ini
1926 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Berikan syarikat kata laluan yang baru
1927 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kata laluan syarikat
1928 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Kata laluan syarikat yang lazim
1929 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Gunakan kata laluan syarikat ini sebagai yang lazim untuk syarikat baru
1931 # Network company info join/password
1932 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Sertai
1933 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Sertai dan main sebagai syarikat ini
1934 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kata laluan
1935 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lindungi syarikat anda dengan kata laluan untuk mengelak daripada penyertaan pengguna tanpa izin.
1936 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Tetapkan kata laluan syarikat
1939 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Hantar
1940 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Pasukan] :
1941 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Peribadi] {STRING}:
1942 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Semua] :
1944 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Pasukan] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1945 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Pasukan] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1946 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Peribadi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1947 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Peribadi] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1948 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1949 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan rangkaian
1952 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Alat rangkaian tidak dijumpa atau dikumpul tanpa ENABLE_NETWORK
1953 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Pelayan itu tidak menjawabkan permohonan ini
1954 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Tidak boleh sambung kerana NewGRF yang tidak sama
1955 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sinkronisasi permainan rangkaian gagal
1956 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Sambungan permainan rangkaian terputus
1957 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Simpanan permainan tidak dapat dibuka
1958 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Tidak boleh memulakan pelayan ini
1959 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Kesilapan protokol telah dikesan dan penyambungan ditutup
1960 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versi klien ini tidak berpadanan dengan versi pelayan
1961 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Kata laluan salah
1962 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Pelayan ini penuh
1963 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Anda telah dilarang daripada main di pelayan ini
1964 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Anda telah ditendang keluar daripada permainan ini
1965 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Penipuan (Cheats) tidak dibenarkan di pelayan ini
1966 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Anda menghantar terlalu banyak arahan ke pelayan ini
1967 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Anda mengambil masa terlalu lama untuk memasukkan kata laluan
1968 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Komputer anda terlalu perlahan untuk bersaing dengan server
1969 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk muat turun peta
1970 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk menyertai Pelayan
1972 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mungkin kehilangan penyambungan
1973 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Tiada data diterima pada beberapa {NUM} saat yang terakhir
1976 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :kesilapan am
1977 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :kesilapan sinkronisasi (desync)
1978 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :tidak boleh membuka peta
1979 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambungan terputus
1980 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :kesilapan protokol
1981 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF tidak berpadanan
1982 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :tiada kebenaran
1983 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paket yang tidak sah atau tidak diduga telah diterima
1984 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versi yang salah
1985 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nama sudah digunakan
1986 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :kata laluan salah
1987 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :salah syarikat dalam DoCommand
1988 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :ditendang oleh pelayan
1989 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :cuba menggunakan penipuan (cheats)
1990 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :pelayan penuh
1991 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :menghantar terlalu banyak arahan
1992 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :Tiada kata laluan diterima dalam waktu ditetapkan
1993 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :Masa tamat umum
1994 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :muat turun peta terlalu lama
1995 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :proses peta megambil masa terlalu lama
1997 # Network related errors
1998 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2001 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Permainan dihentikan ({STRING})
2002 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Permainan masih dihentikan ({STRING})
2003 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING})
2004 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2005 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Permainan masih terhenti ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2006 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Permainan bersambung ({STRING})
2007 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :jumlah pemain
2008 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :menyambungkan klien
2009 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2010 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :Skrip permainan
2012 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :sedang meninggalkan permainan
2013 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} telah menyertai permainan ini
2014 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} telah menyertai permainan ini (Klien #{2:NUM})
2015 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} telah menyertai syarikat #{2:NUM}
2016 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} telah menjadi penyaksi
2017 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} telah menubuhkan syarikat baru (#{2:NUM})
2018 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} sudah meninggalkan permainan ini ({2:STRING})
2019 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} telah menukar namanya kepada {STRING}
2020 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Pelayan telah menutup sesi ini
2021 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Pelayan sedang dimulakan semula...{}Harap bersabar...
2024 # Content downloading window
2025 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun
2026 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Jenis
2027 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jenis kandungan
2028 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nama
2029 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nama kandungan
2030 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik di garisan untuk melihat butiran{}Tandakan kotak supaya dipilih untuk dimuat turun
2031 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pilih semua
2032 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan untuk dimuat turun
2033 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih peningkatan (upgrades)
2034 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turun
2035 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nyahpilihkan semua
2036 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turun
2037 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Anda sedang meninggalkan OpenTTD!
2038 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Saringan tag/nama:
2039 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Lawati halaman
2040 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Lawati halaman untuk kandungan ini
2041 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Muat turun
2042 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mulai muat turun kandungan yang ditanda
2043 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Jumlah saiz muat turun: {WHITE}{BYTES}
2044 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}MAKLUMAT KANDUNGAN
2047 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Anda telah memilih untuk tidak memuat turun kandungan ini
2048 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Anda telah memilih untuk memuat turun kandungan ini
2049 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Tanggungan ini telah dipilih untuk dimuat turun
2050 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Anda sudah mempunyai kandungan ini
2051 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Kandungan ini tidak diketahui dan tidak boleh dimuat turunkan dalam OpenTTD
2053 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ini ialah penggantian untuk {STRING}
2054 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
2055 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
2056 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Penerangan: {WHITE}{STRING}
2057 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2058 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Jenis: {WHITE}{STRING}
2059 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Saiz download: {WHITE}{BYTES}
2060 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Dipilih kerana: {WHITE}{STRING}
2061 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Tanggungan: {WHITE}{STRING}
2062 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}
2063 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD diaturcara tanpa sokongan "zlib"...
2064 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pemuat turunan kandungan adalah mustahil!
2066 # Order of these is important!
2067 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafik asas
2068 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2069 STR_CONTENT_TYPE_AI :Kepintaran Tiruan
2070 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Pustaka Kepintaran Tiruan
2071 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senario
2072 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
2073 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Bunyi asas
2074 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Muzik asas
2075 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skrip permainan
2076 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Pustaka GS
2078 # Content downloading progress window
2079 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun...
2080 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fail sedang dipohon...
2081 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Sedang memuat turun {STRING} ({NUM} daripada {NUM})
2082 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Muat turun selesai
2083 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} daripada {BYTES} dimuat turun ({NUM} %)
2085 # Content downloading error messages
2086 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Tidak boleh menyambung ke pelayan kontent...
2087 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Muat turun gagal...
2088 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail tidak boleh ditulis
2089 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Tidak dapat menyahmampat fail yang dimuat turun
2091 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafik hilang
2092 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD memerlukan grafik berfungsi tetapi tiada grafik diperolehi. Adakah anda benarkan OpenTTD untuk memuat turun dan memasang grafik?
2093 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ya, muat turun grafik
2094 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Tidak, keluar dari OpenTTD
2097 # Transparency settings window
2098 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Pilihan transparansi
2099 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gulir kejernihan nama untuk isyarat stesen. Ctrl+Klik untuk mengunci.
2100 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan pokok-pokok atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
2101 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan rumah-rumah atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
2102 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan industri-industri atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2103 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan objek-objek yang boleh dibina (seperti stesen, depoh atau tandatuju) atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2104 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan jambatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2105 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan objek seperti rumah api atau menara pemancar. Ctrl+Klik untuk mengunci
2106 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan sistem aliran elektrik atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2107 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan penunjuk muatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2108 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
2110 # Linkgraph legend window
2112 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2113 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}tepu
2117 # Base for station construction window(s)
2118 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
2119 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Tiada
2120 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ada
2121 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Jangan serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
2122 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
2123 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}{CARGO_LIST}
2124 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Bekalan-berkalan: {GOLD}{CARGO_LIST}
2126 # Join station window
2127 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Gabungkan stesen
2128 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bina stesen asingan
2130 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Sambungkan tandatuju
2131 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bina tandatuju yang berasingan
2135 # Rail construction toolbar
2136 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Keretapi
2137 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Keretapi Berelektrik
2138 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Monorel
2139 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Maglev
2141 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bina landasan keretapi. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan landasan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2142 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bina landasan menggunakan mod Landasan Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan landasan. Shift untuk anggaran kos
2143 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bina depoh keretapi (untuk membeli dan servis keretapi). Shift untuk anggaran kos
2144 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Tukar landasan kepada tandatuju. Ctrl membolehkan penyambungan tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2145 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bina stesen keretapi. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2146 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bina isyarat keretapi. Ctrl untuk menukar antara semafor/isyarat lampu{}Tarik untuk membina isyarat sepanjang landasan yang lurus. Ctrl untuk membina isyarat sehingga persimpangan{}Ctrl+Klik untuk memapar atau memadam tetingkap pilihan isyarat. Shift untuk anggaran kos
2147 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2148 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong keretapi. Shift untuk anggaran kos
2149 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Bina atau buang untuk landasan keretapi, isyarat, tandatuju atau stesen. Tekan dan kekalkan Ctrl untuk membuang landasan daripada tandatuju atau stesen
2150 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Menukarkan/Menaiktarafkan jenis landasan. Shift untuk anggaran kos
2152 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Keretapi
2153 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Keretapi elektrik
2154 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorel
2155 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Keretapi Maglev
2157 # Rail depot construction window
2158 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Keretapi
2159 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh keretapi
2161 # Rail waypoint construction window
2162 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Tandatuju
2163 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis tandatuju
2165 # Rail station construction window
2166 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilihan Stesen Keretapi
2167 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Penghalaan
2168 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan stesen keretapi
2169 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Bilangan landasan
2170 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapi
2171 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Kepanjangan platform
2172 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kepanjangan stesen keretapi
2173 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Seret & Lepas
2174 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bina stesen menggunakan kaedah seret & lepas
2176 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas stesen untuk dipaparkan
2177 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis stesen untuk dibina
2179 STR_STATION_CLASS_DFLT :Stesen lazim
2180 STR_STATION_CLASS_WAYP :Tandatuju
2183 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Pilihan isyarat
2184 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat sekatan (semafor){}Isyarat ini adalah paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok pada satu-satu masa
2185 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Masuk (semafor){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah
2186 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Keluar (semafor){}Sama seperti isyarat sekatan tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo
2187 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Kombo (semafor){}Isyarat kombo boleh dijadikan sebagai isyarat keluar dan masuk. Ini membenarkan anda membina banyak cabangan pra-isyarat.
2188 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan (semafor){}Isyarat laluan membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa boleh diberi dari belah belakang.
2189 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (semafor){}Isyarat laluan sehala membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa tidak boleh diberi dari belah belakang.
2190 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat sekatan (elektrik){}Isyarat ini adalah yang paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok yang sama pada satu-satu masa
2191 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Masuk (elektrik){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah.
2192 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Keluar (elektrik){}Sama seperti isyarat blok tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo.
2193 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Kombo (elektrik){}Isyarat kombo ini hanya bertindak sebagai isyarat masuk dan keluar. Ini membolehkan anda membina lebih banyak cabangan pra-isyarat.
2194 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan (elektrik){}Isyarat laluan membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada waktu yang sama, sekiranya keretapi boleh menempah laluan ke titik perhentian dengan selamat. Piawaian isyarat laluan boleh dipindahkan daripada belakang
2195 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (elektrik){}Isyarat laluan sehala membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat perhentian dengan selamat. Isyarat laluan sehala tidak boleh dipindahkan daripada belakang.
2196 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan isyarat{}Apabila dipilih, isyarat yang diklik akan digantikan dengan jenis isyarat yang dipilih, Ctrl+Klik akan menukar di antara variannya. Shift+Klik akan menunjukkan anggaran kos penukaran
2197 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Kepadatan seretan isyarat
2198 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangkan kepadatan seretan isyarat
2199 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Tinggikan kepadatan seretan isyarat
2201 # Bridge selection window
2202 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jambatan Keretapi
2203 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jambatan Jalanraya
2204 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan jambatan - klik di jambatan pilihan anda untuk membinanya
2205 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2206 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2207 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Tergantung, Keluli
2208 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Berpalang, Keluli
2209 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Kantilever, keluli
2210 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Tergantung, Konkrit
2211 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Kayu
2212 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Konkrit
2213 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Keluli
2214 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silikon
2217 # Road construction toolbar
2218 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Jalanraya
2219 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Laluan Trem
2220 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bina sebahagian jalanraya. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2221 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bina laluan trem. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2222 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bina bahagian jalanraya menggunakan mod Jalanraya Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2223 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bina laluan trem menggunakan mod Laluan Trem Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2224 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bina depoh kenderaan jalanraya (untuk membeli dan servis kenderaan). Shift untuk anggaran kos
2225 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bina depoh trem (untuk membeli dan servis trem). Shift untuk anggaran kos
2226 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bina hentian bas. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2227 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bina stesen trem penumpang. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2228 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bina ruang punggah lori. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2229 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bina ruang punggah trem. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2230 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktifkan/Nyahaktifkan jalanraya sehala
2231 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2232 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan trem. Shift untuk anggaran kos
2233 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2234 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong trem. Shift untuk anggaran kos
2235 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan jalanraya
2236 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan laluan trem
2239 # Road depot construction window
2240 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Kenderaan Jalanraya
2241 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kenderaan jalanraya
2242 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Trem
2243 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh trem
2245 # Road vehicle station construction window
2246 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Hentian Bas
2247 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan hentian bas
2248 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Lori
2249 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah lori
2250 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Hentian Trem
2251 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan hentian trem
2252 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Trem
2253 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah trem
2255 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2256 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Tali Air
2257 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Tali Air
2258 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bina terusan. Shift untuk anggaran kos
2259 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bina kunci air. Shift untuk anggaran kos
2260 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bina depoh kapal (untuk membeli dan servis kapal). Shift untuk anggaran kos
2261 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bina pelabuhan kapal. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2262 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Letak dan gunakan pelampung sebagai tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2263 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bina saluran air. Shift untuk anggaran kos
2264 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kawasan air.{}Bina terusan, tetapi jika Ctrl ditekan sewaktu di paras laut, kawasan sekeliling akan dibanjiri
2265 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Letak sungai.
2267 # Ship depot construction window
2268 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Kapal
2269 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kapal
2271 # Dock construction window
2272 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pelabuhan
2275 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lapangan Terbang
2276 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bina lapangan terbang. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2278 # Airport construction window
2279 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilihan Lapangan Terbang
2280 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz/jenis lapangan terbang
2281 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Kelas lapangan terbang
2282 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Susun atur {NUM}
2284 STR_AIRPORT_SMALL :Kecil
2285 STR_AIRPORT_CITY :Bandar
2286 STR_AIRPORT_METRO :Lapangan terbang metropolitan
2287 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Lapangan terbang antarabangsa
2288 STR_AIRPORT_COMMUTER :Komuter
2289 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Antarabenua
2290 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipad
2291 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Depoh heli
2292 STR_AIRPORT_HELISTATION :Stesen heli
2294 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lapangan terbang kecil
2295 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Lapangan terbang besar
2296 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Lapangan terbang hab
2297 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Lapangan terbang helikopter
2299 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
2301 # Landscaping toolbar
2302 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Lanskap
2303 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan rendahkan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2304 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Tinggikan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan tinggikan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk menunjukkan anggaran harga
2305 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ratakan tanah mengikut aras ketinggian kawasan yang mula dipilih. Ctrl memilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2306 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan. Shift untuk anggaran kos
2308 # Object construction window
2309 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pilihan Objek
2310 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pilih objek untuk dibina. Shift untuk anggaran kos
2311 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas untuk objek yang ingin dibina
2312 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pranonton objek
2313 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Saiz: {GOLD}{NUM} x {NUM} petak
2315 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Rumah Api
2316 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Pemancar
2318 # Tree planting window (last eight for SE only)
2319 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pokok-pokok
2320 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis pokok untuk ditanam
2321 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Jenis pokok yang rawak
2322 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Tanam pelbagai jenis pokok secara rawak. Shift untuk anggaran kos
2323 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tanam pokok secara rawak
2324 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap
2326 # Land generation window (SE)
2327 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Tanah
2328 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Letakkan kawasan berbatu atas lanskap
2329 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pilih kawasan gurun{}Tekan Ctrl untuk membuangkannya
2330 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2331 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2332 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Janakan tanah secara rawak
2333 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Hasilkan senario baru
2334 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Bentukkan lanskap semula
2335 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Keluarkan semua harta milik syarikat dari peta
2337 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Bentukkan lanskap semula
2338 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Anda pasti untuk membuang semua harta milik syarikat?
2340 # Town generation window (SE)
2341 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Bandar
2342 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bandar Baru
2343 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Binakan bandar baru. Shift+Klik untuk menunjukkan hanya anggaran kos
2344 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bina Bandar Secara Rawak
2345 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bina bandar di tempat yang rawak
2346 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Banyak bandar rawak
2347 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan bandar secara rambang
2349 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nama bandar:
2350 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Masukkan nama bandar
2351 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik untuk memasukkan nama bandar
2352 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Rambangkan nama
2353 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Janakan nama rambang yang baru
2355 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Saiz bandar:
2356 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
2357 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sederhana
2358 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
2359 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rawak
2360 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz bandar
2361 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Bandar
2362 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Bandaraya membesar dengan lebih cepat daripada bandar{}Bergantung kepada tetapan, bandaraya akan lebih besar sewaktu dibina
2364 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Susunan jalanraya bandar:
2365 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilih susunan jalanraya untuk bandar ini
2366 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asal
2367 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalanraya yang lebih baik
2368 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
2369 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
2370 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rambang
2372 # Fund new industry window
2373 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Biaya industri baru
2374 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang sesuai daripada senarai ini
2375 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Banyak industri rambang
2376 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan industri secara rambang
2377 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kos: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2378 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
2379 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bina
2380 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biaya
2382 # Industry cargoes window
2383 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Rantaian industri untuk {STRING} industri
2384 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Rantaian industri untuk kargo {STRING}
2385 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industri pengeluaran
2386 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industri penerimaan
2387 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Rumah
2388 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik pada industri untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2389 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik pada kargo untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2390 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Paparkan rangkaian
2391 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Paparkan kargo yang dibekalkan dan diterima oleh industri
2392 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pautan ke peta kecil
2393 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang dipaparkan di peta kecil juga
2394 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Pilih muatan
2395 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih muatan yang ingin anda paparkan
2396 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Pilih industri
2397 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang anda ingin paparkan
2400 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maklumat Kawasan Tanah
2401 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {LTBLUE}N/A
2402 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {RED}{CURRENCY_LONG}
2403 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Hasil bila dilapangkan: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2404 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Tidak diperolehi
2405 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
2406 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik jalanraya: {LTBLUE}{STRING}
2407 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik laluan trem: {LTBLUE}{STRING}
2408 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik landasan keretapi: {LTBLUE}{STRING}
2409 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pihak berkuasa: {LTBLUE}{STRING}
2410 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Tiada
2411 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2412 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Dibina: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2413 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Kelas stesen: {LTBLUE}{STRING}
2414 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jenis stesen: {LTBLUE}{STRING}
2415 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Kelas lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2416 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nama lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2417 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nama petak Lapangan Terbang: {LTBLUE}{STRING}
2418 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2419 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
2420 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2421 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Jenis landasan: {LTBLUE}{STRING}
2422 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Had kelajuan landasan: {LTBLUE}{VELOCITY}
2424 # Description of land area of different tiles
2425 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Batu
2426 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah kasar
2427 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tanah kosong
2428 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rumput
2429 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang
2430 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tanah diliputi salji
2431 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Padang pasir
2433 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Landasan keretapi
2434 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan
2435 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat
2436 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar
2437 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo
2438 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat laluan
2439 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat satu hala
2440 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
2441 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan keluar
2442 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan kombo
2443 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan laluan
2444 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan satu hala
2445 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat keluar
2446 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat kombo
2447 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan
2448 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan satu hala
2449 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan kombo.
2450 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan laluan
2451 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan satu hala
2452 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan signal laluan
2453 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan satu hala
2454 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat laluan dan isyarat laluan satu hala
2455 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depoh penyelenggaraan kereta api
2457 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalanraya
2458 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Jalan raya berlampu
2459 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Jalanraya dibarisi pokok
2460 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoh kenderaan jalanraya
2461 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jalanraya/lintasan keretapi
2462 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Laluan trem
2464 # Houses come directly from their building names
2465 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (sedang dibina)
2467 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Pokok
2468 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan rimba
2469 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Pokok kaktus
2471 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stesen keretapi
2472 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar pesawat
2473 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lapangan terbang
2474 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ruang muatan lori
2475 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Hentian bas
2476 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pelabuhan kapal
2477 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Pelampung
2478 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Tandatuju
2480 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
2481 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Terusan
2482 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kunci Air
2483 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Sungai
2484 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pesisiran air
2485 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depoh kapal
2487 # Industries come directly from their industry names
2489 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Terowong keretapi
2490 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Terowong jalanraya
2492 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jambatan keluli tergantung untuk keretapi
2493 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Jambatan keluli berpalang untuk keretapi
2494 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Jambatan kantilever keluli untuk keretapi
2495 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk keretapi
2496 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jambatan kayu untuk keretapi
2497 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jambatan konkrit untuk keretapi
2498 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jambatan tubular untuk keretapi
2500 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Jambatan keluli tergantung untuk kenderaan jalanraya
2501 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Jambatan keluli berpalang untuk kenderaan jalanraya
2502 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Jambatan kantilever keluli untuk jalanraya
2503 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk kenderaan jalanraya
2504 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Jambatan kayu untuk kenderaan jalanraya
2505 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Jambatan konkrit untuk jalanraya
2506 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Jambatan tubular untuk kenderaan jalanraya
2508 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akueduk
2510 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Menara pemancar
2511 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Rumah api
2512 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ibu pejabat syarikat
2513 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tanah dimiliki syarikat
2515 # About OpenTTD window
2516 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
2517 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hakcipta Asal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hakcipta terpelihara
2518 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
2519 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} The OpenTTD team
2521 # Framerate display window
2528 # Save/load game/scenario
2529 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Simpankan Permainan
2530 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Buka Permainan
2531 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Senario
2532 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Buka Senario
2533 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Buka Heightmap
2534 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Simpan Heightmap
2535 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik di sini untuk terus ke direktori lazim semasa untuk simpan/buka
2536 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bebas
2537 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai cakera, direktori dan fail-fail permainan yang tersimpan
2538 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nama yang kini terpilih untuk permainan yang tersimpan
2539 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
2540 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan simpanan permainan yang dipilih
2541 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Simpan
2542 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan permainan semasa, menggunakan nama yang terpilih
2543 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Buka
2544 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Buka permainan yang terpilih
2545 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Butiran Permainan
2546 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tiada maklumat sedia ada.
2547 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2548 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2550 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk simpanan permainan
2553 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Penjanaan Dunia
2554 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Saiz peta:
2555 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz peta dalam petak. Nombor petak bersesuaian akan lebih kecil sedikit
2556 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2557 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Jumlah bandar:
2558 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nama bandar
2559 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tema untuk nama bandar
2560 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Tarikh:
2561 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Jumlah industri:
2562 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Janaan tanah:
2563 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Jenis rupa bumi:
2564 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Paras laut:
2565 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Sungai:
2566 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Kelicinan:
2567 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Pembahagian variasi:
2568 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Janakan
2571 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inggeris (Asal)
2572 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Peranchis
2573 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Jerman
2574 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inggeris (Tambahan)
2575 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Amerika Latin
2576 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Mengarut
2577 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Swedish
2578 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Dutch
2579 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finnish
2580 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polish
2581 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovak
2582 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norwegian
2583 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungarian
2584 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrian
2585 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanian
2586 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Czech
2587 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Swiss
2588 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danish
2589 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turkish
2590 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italian
2591 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
2593 # Strings for map borders at game generation
2594 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Hujung peta:
2595 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Barat laut
2596 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Timur laut
2597 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Tenggara
2598 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Barat daya
2599 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Bebas
2600 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Air
2601 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Rambang
2602 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Rambang
2603 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
2605 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Putaran heightmap:
2606 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama heightmap:
2607 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Saiz:
2608 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2610 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukar tahun permulaan
2613 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Jenis Senario
2614 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tanah rata
2615 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Janakan tanah rata
2616 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tanah rambang
2617 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Ketinggian tanah rata:
2618 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Rendahkan ketinggian tanah rata satu petak
2619 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Tinggikan ketinggian tanah rata satu petak
2621 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukar ketinggian tanah rata
2623 # Map generation progress
2624 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Dunia Sedang Dijana...
2625 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Batal
2626 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Batal Penjanaan Dunia
2627 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Pastikah anda ingin membatalkan penjanaan ini?
2628 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% selesai
2629 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2630 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Penjanaan dunia
2631 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Penjanaan sungai
2632 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Penjanaan pokok
2633 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
2634 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasar
2635 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Permainan sedang diuruskan
2636 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lingkaran petak sedang dijalankan
2637 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skrip sedang berjalan
2638 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Permainan sedang disediakan
2641 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tetapan NewGRF
2642 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Maklumat NewGRF terperinci
2643 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fail NewGRF yang aktif
2644 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fail NewGRF yang tidak aktif
2645 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Pilih praset:
2646 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}String saringan:
2647 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Buka pratetapan yang dipilih
2648 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan pratetapan
2649 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan senarai ini sebagai pratetapan
2650 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Padamkan pratetapan
2651 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan pratetapan yang telah dipilih
2652 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tambah
2653 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tambah fail NewGRF yang terpilih kepada konfigurasi anda
2654 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Imbas semula fail-fail
2655 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Kemaskini senarai fail NewGRF yang tersedia
2656 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Buang
2657 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Buang fail NewGRF yang terpilih daripada senarai
2658 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Gerak Ke Atas
2659 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Gerakkan ke atas senarai NewGRF yang terpilih
2660 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Gerak Ke Bawah
2661 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Gerakkan ke bawah senarai NewGRF yang terpilih
2662 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Naik Taraf
2663 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Senarai fail NewGRF yang telah dipasang.
2665 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Tetapkan parameter
2666 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Tunjukkan parameter
2667 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Papar atau padam palet
2668 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Papar atau padam NewGRF yang terpilih.{}Lakukan ini apabila grafik daripada NewGRF kelihatan merah-jambu dalam permainan
2669 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lakukan pertukaran
2671 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Dapatkan kandungan yang tidak ada dari atas talian
2672 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa jika kandungan yang tidak ada boleh didapati dari atas talian
2674 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nama fail: {SILVER}{STRING}
2675 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2676 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versi: {SILVER}{NUM}
2677 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. versi serasi: {SILVER}{NUM}
2678 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2679 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
2680 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2682 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Tiada maklumat
2683 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fail yang berpadanan tidak dijumpai
2684 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Dinyahaktifkan
2685 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
2687 # NewGRF save preset window
2688 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Simpan pratetapan
2689 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk pratetapan
2690 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Batal
2691 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan
2693 # NewGRF parameters window
2694 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ubah parameter NewGRF
2695 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Tutup
2696 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Tetapan semula
2697 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan semua parameter kepada nilai asal mereka
2698 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
2699 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2700 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Bilangan parameter: {ORANGE}{NUM}
2702 # NewGRF inspect window
2703 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Periksa - {STRING}
2704 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Ibu
2705 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa objek itu yang dalam skop ibu
2707 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} di {HEX}
2708 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objek
2709 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jenis landasan
2711 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Pemboleh ubah NewGRF, parameter 60+x (hexadecimal)
2713 # Sprite aligner window
2714 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Megalih peperi {COMMA} ({STRING})
2715 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Peperi seterusnya
2716 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Teruskan ke peperi seterusan yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2717 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke peperi
2718 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke peperi yang diberi. Kalau peperi itu bukan peperi normal, teruskan ke peperi normal.
2719 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Peperi sebelumnya
2720 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2721 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.
2722 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Alihkan "sprite" ke lokasi lain lantas mengubah ofset X dan Y. "Ctrl+Click" untuk ubah lokasi "sprite" lapan unit pada satu-satu masa
2723 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pilih peperi
2724 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrin
2726 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Pergi ke peperi
2728 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2729 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2730 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Amaran: {SILVER}{STRING}
2731 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kesilapan: {SILVER}{STRING}
2732 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Bahaya: {SILVER}{STRING}
2733 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Kesilapan NewGRF yang bahaya telah berlaku:{}{STRING}
2734 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} tidak akan berfungsi dengan versi TTDPatch seperti yang dilaporkan oleh OpenTTD.
2735 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} adalah untuk TTD versi {STRING}.
2736 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} direkabentuk untuk digunakan bersama {STRING}
2737 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parameter yang tidak sah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2738 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mesti dimuatkan sebelum {STRING}.
2739 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mesti dimuatkan selepas {STRING}.
2740 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} memerlukan OpenTTD versi {STRING} atau kemudian.
2741 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fail GRF yang ianya direka untuk menterjemah
2742 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak NewGRF dimuatkan.
2743 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuatkan {1:STRING} sebagai NewGRF statik dengan {STRING} mungkin boleh menyebabkan kesilapan sinkronisasi (desync).
2744 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Peperi luar jangkaan (sprite {3:NUM})
2745 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tindakan tidak diketahui pada properti 0 {4:HEX} (peperi {3:NUM})
2746 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Cubaan untuk menggunakan ID tidak sah (peperi {3:NUM})
2747 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} mengandungi peperi yang rosak. Semua peperi yang rosak akan ditunjukkan menggunakan tanda soal (?) merah.
2748 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Mengandungi pelbagai Tindakan 8 kemasukan (peperi {3:NUM})
2749 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Bacaan melepasi penghujung peperi-pseudo (peperi {3:NUM})
2750 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Sumber GRF yang diminta tidak diperolehi (peperi {3:NUM})
2751 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} telah dinyahaktifkan oleh {STRING}
2752 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Tidak sah/diketahui format susun atur (peperi {3:NUM})
2754 # NewGRF related 'general' warnings
2755 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Amaran!
2756 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. Jangan buat laporan pepijat berkenaan isu ini.{}Adakah anda betul pasti tentang ini?
2758 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Tidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikat
2759 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat)
2760 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Tidak menambah fail: File GRF baru telah mencapai had
2762 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF secocok telah dimuat untuk menggantikan fail yang tidak dijumpai
2763 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fail GRF yang tidak dijumpai telah dinyahaktifkan
2764 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fail GRF tidak dijumpai
2765 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pembatalan hentian dengan sementara boleh merosakkan OpenTTD. Jangan lapurkan kerosakan untuk kerosakan berikutnya.{}Adakah anda betul pasti mahu membatalkan hentian sementara ini?
2768 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Tiada
2770 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Ada semua fail-fail
2771 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Menjumpai fail serasi
2772 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Kehilangan fail-fail
2774 # NewGRF 'it's broken' warnings
2775 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Perilaku NewGRF '{0:STRING}' mungkin menyebabkan desync dan/atau terbabas.
2776 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ia mengubah keadaan wagon-berkuasa untuk'{1:ENGINE}' apabila tidak berada di dalam depoh
2777 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ianya menukar panjang kenderaan untuk '{1:ENGINE}' apabila beada di luar depoh.
2778 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Keretapi '{VEHICLE}' yang dimiliki '{COMPANY}' mempunyai kepanjangan yang tidak sah. Ia mungkin disebabkan masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin desync atau terbabas
2780 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' menyediakan maklumat yang salah.
2781 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Maklumat kargo/ubahsuai untuk '{1:ENGINE}' berbeza daripada senarai pembelian selepas dibina. Ini mungkin akan menyebabkan pembaharuan/penggantian automatik gagal diubahsuai dengan betul.
2782 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan putaran tiada penghujung bagi pengeluaran yang dipanggil semula
2783 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} kembali hasil yang tidak diketahui/tidak sah {2:HEX}
2785 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2786 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<kargo tidak sah>
2787 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2788 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} dari <kargo tidak benar>
2789 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model kenderaan tidak sah>
2790 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industry tidak sah>
2792 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2794 # NewGRF scanning window
2795 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Imbasan NewGRFs
2796 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Imbasan NewGRFs. Bergantung kepada jumlah, ini akan mengambil sedikit masa...
2797 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF diimbas daripada anggaran {NUM} NewGRF
2798 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Mengimbas arkib
2801 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Senarai Papan Tanda - {COMMA} Papan Tanda
2802 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Padankan kes
2803 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Papar/padam kes yang hampir sama apabila membandingkan nama tanda terhadap rentetan penapis
2806 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Tukarkan teks papan tanda
2807 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke papan tanda seterusnya
2808 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke papan tanda sebelumnya
2810 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk papan tanda
2812 # Town directory window
2813 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bandar-bandar
2814 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2815 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2816 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai bandar - klik nama bandar untuk memusatkan pemandangan ke bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2817 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Jumlah penduduk dunia: {COMMA}
2820 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2821 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Bandaraya)
2822 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Jumlah penduduk: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Rumah: {ORANGE}{COMMA}
2823 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargi yang diperlukan untuk pembesaran bandar:
2824 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} diperlukan
2825 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} diperlukan sewaktu musim sejuk
2826 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} telah dihantar
2827 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (masih diperlukan)
2828 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (telah dihantar)
2829 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Bandar berkembang setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK} hari
2830 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Bandar berkembang setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK} hari (dibiayai)
2831 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Bandar {RED}tidak{BLACK} berkembang
2832 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Had kebisingan dalam bandar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2833 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2834 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Majlis tempatan
2835 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan maklumat pihak berkuasa tempatan
2836 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama bandar
2838 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Kembangkan
2839 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Besarkan saiz bandar
2840 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
2841 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan bandar ini sepenuhnya
2843 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Namakan Bandar
2845 # Town local authority window
2846 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan
2847 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Penarafan syarikat pengangkutan:
2848 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2849 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tindakan yang boleh diambil:
2850 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Senarai tindakan yang boleh diambil di bandar ini - klik pada butiran untuk maklumat lanjutan
2851 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lakukan
2852 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Lakukan tindakan yang diserlahkan dalam senarai di atas
2855 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen pengiklanan kecil
2856 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen pengiklanan sederhana
2857 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen pengiklanan besar
2858 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Biaya pembinaan semula jalanraya tempatan
2859 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bina tugu pemilik syarikat
2860 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Biaya pembinaan bangunan baru
2861 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Beli hak pengangkutan eksklusif
2862 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Rasuah pihak berkuasa tempatan
2865 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang kecil, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2866 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang sederhana, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2867 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang besar, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2868 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Biaya pembinaan semula rangkaian jalanraya bandar. Menyebabkan kesesakan lalulintas selama 6 bulan.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2869 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bina tugu sebagai penghormatan kepada syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2870 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Biaya pembinaan bangunan komersil baru dalam bandar.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2871 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Beli hak pengangkutan eksklusif selama 1 tahun di bandar ini. Pihak berkuasa bandar akan hanya membenarkan penumpang dan kargo menggunakan stesen-stesen syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2872 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Rasuah pihak berkuasa bandar untuk meninggikan penarafan anda, dengan risiko hukuman yang sangat berat.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2875 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2876 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2877 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada industri/bandar/petak untuk memusatkan pandangan. Ctrl+Klik akan membuka pusat pandangan di atas industri/bandar/petak
2879 # Goal question window
2880 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Soalan
2881 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Maklumat
2882 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Amaran
2883 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Kesilapan
2885 # Goal Question button list
2887 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Batal
2888 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2889 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Tidak
2890 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ya
2891 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Menolak
2892 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Terima
2893 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Abai
2894 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Cuba Semula
2895 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Sebelum
2896 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Seterusnya
2897 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Berhenti
2898 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Mula
2899 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pergi
2900 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Sambung
2901 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Mula semula
2902 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Tangguh
2903 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Menyerah
2904 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Tutup
2907 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
2908 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidi yang ditawarkan untuk perkhidmatan:
2909 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} (sebelum {DATE_SHORT})
2910 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2911 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Perkhidmatan yang telah disubsidikan:
2912 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, sehingga {DATE_SHORT})
2913 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2916 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
2917 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seterusnya
2919 # Station list window
2920 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2921 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
2922 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stesen
2923 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2924 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
2925 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tiada -
2926 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua kemudahan
2927 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua kargo (termasuk kargo tiada menunggu)
2928 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tiada kargo menunggu
2930 # Station view window
2931 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2932 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2934 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Terima
2935 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan senarai kargo yang diterima
2936 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}{CARGO_LIST}
2939 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Penarafan
2940 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
2941 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Bekalan bulanan dan penarafan tempatan:
2943 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Jumlah: Telah dirancang
2944 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} melalui {STATION}
2945 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ke {STATION}
2946 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} sedang berhenti di stesen ini
2950 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Sangat teruk
2951 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sangat Teruk
2952 STR_CARGO_RATING_POOR :Teruk
2953 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Sederhana
2954 STR_CARGO_RATING_GOOD :Baik
2955 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sangat Baik
2956 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Cemerlang
2957 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Mengkagumkan
2959 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi stesen. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2960 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukarkan nama stesen
2962 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2963 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan darat yang mempunyai stesen ini di dalam jadual mereka
2964 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual mereka
2965 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2967 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Namakan semula stesen/ruang punggahan
2969 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Halang pesawat daripada mendarat di lapangan terbang ini
2971 # Waypoint/buoy view window
2972 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2973 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi tandatuju. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi tandatuju
2974 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Tukar nama tandatuju
2975 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi pelampung. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi pelampung
2976 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Tukar nama pelampung
2978 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Tukar nama tandatuju
2981 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kewangan {BLACK}{COMPANY_NUM}
2982 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2988 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Pembinaan
2989 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kenderaan Baru
2990 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Keretapi
2991 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Kenderaan
2992 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Pesawat
2993 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Kapal
2994 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Bunga Pinjaman
2995 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Lain-lain
2997 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2998 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2999 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Baki Bank
3000 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pinjaman
3001 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Pinjaman Maksimum: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3002 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3003 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pinjam {CURRENCY_LONG}
3004 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Tinggikan nilai pinjaman. Ctrl+Klik untuk meminjam sebanyak mungkin
3005 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Bayar semula {CURRENCY_LONG}
3006 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bayar semula sebahagian pinjaman. Ctrl+Klik untuk membayar semula sebanyak mungkin
3007 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3010 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3011 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Pengurus)
3013 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ditubuhkan: {WHITE}{NUM}
3014 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Skim Warna:
3015 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kenderaan:
3016 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} kenderaan
3017 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kenderaan jalanraya
3018 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} pesawat
3019 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kapal-kapal
3020 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Tiada
3021 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Nilai syarikat: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3022 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% dimiliki oleh {COMPANY})
3023 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3024 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} cebisan landasan
3025 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} cebisan jalanraya
3026 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} petak air
3027 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} petak stesen
3028 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lapangan terbang
3029 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Tiada
3031 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bina Ibu Pejabat
3032 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bina ibu pejabat syarikat
3033 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Lihat Ibu Pejabat
3034 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Lihat ibu pejabat syarikat
3035 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Tempatkan semula ibu pejabat
3036 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bina semula ibu pejabat syarikat di tempat lain dengan kos 1% nilai syarikat. Shift+Klik untuk menunjukkan anggaran kos tanpa pemindahan HQ
3037 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Butiran
3038 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Lihat kiraan infrastruktur secara terperinci
3040 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Wajah Baru
3041 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah baru untuk pengurus
3042 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Skim Warna
3043 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar seragaman kenderaan syarikat
3044 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Syarikat
3045 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama syarikat
3046 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Pengurus
3047 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama pengurus
3049 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Beli 25% saham dalam syarikat ini
3050 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Jual 25% saham dalam syarikat ini
3051 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Beli 25% saham dalam syarikat ini. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli saham
3052 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Jual 25% saham dalam syarikat ini. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa menjual saham
3054 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nama Syarikat
3055 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nama Pengurus
3057 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Kami sedang mencari syarikat pengangkutan yang boleh mengambil alih syarikat kami.{}{}Adakah anda ingin membeli {COMPANY} untuk {CURRENCY_LONG}?
3059 # Company infrastructure window
3060 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur {COMPANY}
3061 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Cebisan landasan:
3062 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Isyarat
3063 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Cebisan jalanraya:
3064 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Petak air:
3065 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Terusan
3066 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stesen:
3067 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Petak stesen
3068 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lapangan Terbang
3069 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/thn
3071 # Industry directory
3072 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industri
3073 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Tiada -
3074 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3075 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nama industri - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke industri. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
3078 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3079 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Pengeluaran bulan lepas:
3080 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% dihantar)
3081 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi industri. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
3082 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tahap produksi: {YELLOW}{COMMA}%
3083 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW} Industri mengumumkan penutupan serta merta!
3086 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Diperlukan:
3088 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ubah pengeluaran (gandaan 8, sehingga 2040)
3089 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ubah tahap produksi (peratus, hingga 800%)
3092 ###length VEHICLE_TYPES
3093 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Keretapi
3094 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kenderaan Jalanraya
3095 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
3096 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
3098 ###length VEHICLE_TYPES
3099 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Keretapi - klik atas keretapi untuk maklumat
3100 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
3101 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik atas kapal untuk maklumat
3102 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
3104 ###length VEHICLE_TYPES
3105 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Keretapi sedia ada
3106 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kenderaan sedia ada
3107 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kapal sedia ada
3108 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pesawat sedia ada
3110 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uruskan senarai
3111 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senarai
3112 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Tukar kenderaan
3113 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Hantar untuk Diservis
3114 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
3116 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Hantar ke Depoh
3117 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
3118 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
3119 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hantar ke Hangar
3121 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai
3122 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai
3123 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lihat senarai rekabentuk enjin untuk jenis kenderaan ini
3125 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Arahan yang dikongsi {COMMA} Kenderaan
3128 ###length VEHICLE_TYPES
3129 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Semua keretapi
3130 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Semua kenderaan jalanraya
3131 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Semua kapal
3132 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Semua kapal
3134 ###length VEHICLE_TYPES
3135 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Keretapi yang belum berkumpulan
3136 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Kenderaan jalanraya yang belum berkumpulan
3137 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Kapal yang belum berkumpulan
3138 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Pesawat yang belum berkumpulan
3141 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menyenaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan tersebut. Tarik dan lepaskan kumpulan untuk menyusun kumpulan mengikut heirarki
3142 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk mewujudkan kumpulan
3143 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan kumpulan yang telah dipilih
3144 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama kumpulan yang terpilih
3145 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghalang kumpulan ini daripada digantikan secara automatik
3148 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tambah kenderaan berkongsi
3149 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Buang semua kenderaan
3151 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Namakan semula kenderaan
3154 # Build vehicle window
3156 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Keretapi Baru
3157 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Keretapi Elektrik Baru
3158 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorel Baru
3159 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Maglev Baru
3161 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Kenderaan Jalanraya Baru
3163 # Vehicle availability
3164 ###length VEHICLE_TYPES
3165 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Keretapi Baru
3166 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Kapal Baru
3167 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Pesawat Baru
3169 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3170 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kuasa: {GOLD}{POWER}
3171 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3172 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Kelajuan di lautan: {GOLD}{VELOCITY}
3173 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kelajuan pada terusan/sungai: {GOLD}{VELOCITY}
3174 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Kos Pengendalian: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/tahun
3175 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3176 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(boleh diubahsuai)
3177 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Direka: {GOLD}{NUM}{BLACK} Jangkahayat: {GOLD}{COMMA} tahun
3178 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Reliabiliti Maks: {GOLD}{COMMA}%
3179 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3180 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3181 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3182 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3183 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Gerabak Berkuasa: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3184 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ubahsuai kepada: {GOLD}{STRING}
3185 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Semua jenis kargo
3186 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Semua kecuali {CARGO_LIST}
3187 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Usaha Penarikan Maks.: {GOLD}{FORCE}
3188 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Jarak: {GOLD}{COMMA} petak
3190 ###length VEHICLE_TYPES
3191 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan keretapi - Klik atas kenderaan untuk maklumat
3192 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
3193 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan kapal - klik atas kapal untuk maklumat
3194 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
3196 ###length VEHICLE_TYPES
3197 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kenderaan
3198 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kenderaan
3199 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kapal
3200 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Pesawat
3202 ###length VEHICLE_TYPES
3204 ###length VEHICLE_TYPES
3205 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli gerabak keretapi yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3206 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3207 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kapal yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3208 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli pesawat yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3210 ###length VEHICLE_TYPES
3212 ###length VEHICLE_TYPES
3213 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3214 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3215 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3216 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3218 ###length VEHICLE_TYPES
3219 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula jenis keretapi
3220 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3221 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula jenis kapal
3222 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula pesawat
3224 ###length VEHICLE_TYPES
3225 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3226 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3227 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3228 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3230 ###length VEHICLE_TYPES
3231 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3232 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3233 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3234 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3236 ###length VEHICLE_TYPES
3237 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan kereta api
3238 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK} Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan jalan raya
3239 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kapal
3240 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Togol menyembunyikan / memaparkan jenis pesawat
3242 ###length VEHICLE_TYPES
3243 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis keretapi
3244 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3245 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis kapal
3246 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis pesawat
3249 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3251 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama depoh
3252 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Namakan semula depoh
3254 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3255 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3256 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kenderaan{STRING}
3257 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3259 ###length VEHICLE_TYPES
3260 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Keretapi - seret gerabak dengan butang kiri untuk tambah/kurangkan daripada keretapi, butang kanan untuk maklumat. Pegang Ctrl untuk membuatkan kedua-dua fungsi dapat digunakan kepada rangkaian berikutnya.
3261 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kenderaan - klik kanan pada kenderaan untuk maklumat
3262 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik kanan pada kapal untuk maklumat
3263 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk maklumat
3265 ###length VEHICLE_TYPES
3266 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret gerabak keretapi ke sini untuk menjualkannya
3267 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret kenderaan jalanraya ke sini untuk menjualkannya
3268 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret kapal ke sini untuk menjualkannya
3269 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret pesawat ke sini untuk menjualkannya
3271 ###length VEHICLE_TYPES
3272 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua keretapi dalam depoh
3273 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kenderaan jalanraya dalam depoh
3274 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kapal dalam depoh
3275 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua pesawat dalam hangar
3277 ###length VEHICLE_TYPES
3278 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan keretapi dalam depoh secara automatik
3279 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan kenderaan jalanraya dalam depoh secara automatik
3280 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan kenderaan kapal dalam depoh secara automatik
3281 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan pesawat dalam depoh secara automatik
3283 ###length VEHICLE_TYPES
3284 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kenderaan Baru
3285 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kenderaan Baru
3286 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kapal Baru
3287 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pesawat Baru
3289 ###length VEHICLE_TYPES
3290 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli gerabak keretapi baru
3291 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya baru
3292 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kapal baru
3293 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli pesawat baru
3295 ###length VEHICLE_TYPES
3296 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonkan Train
3297 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonkan Kenderaan
3298 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonkan Kapal
3299 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonkan Pesawat
3301 ###length VEHICLE_TYPES
3302 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ini akan membeli satu salinan kereta api termasuk semua kereta. Klik butang ini dan kemudian pada kereta api di dalam atau di luar depot. Ctrl + Klik akan berkongsi perintah. Shift + Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3303 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kenderaan jalanraya. Klik butang ini dan kemudian di kenderaan jalanraya di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3304 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kapal. Klik butang ini dan kemudian di kapal di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3305 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ini akan membeli salinan pesawat. Klik butang ini dan kemudian di pesawat di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3307 ###length VEHICLE_TYPES
3308 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh keretapi. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh keretapi
3309 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kenderaan jalanraya
3310 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kapal
3311 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi hangar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi hangar
3313 ###length VEHICLE_TYPES
3314 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua keretapi yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3315 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3316 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua kapal yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3317 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua pesawat yang mengandungi hangar ini dalam arahan mereka
3319 ###length VEHICLE_TYPES
3320 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua keretapi di dalam depoh
3321 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3322 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depoh
3323 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua pesawat di dalam hangar
3325 ###length VEHICLE_TYPES
3326 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua keretapi di dalam depoh
3327 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3328 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kapal di dalam depoh
3329 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua pesawat di dalam hangar
3331 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret enjin keretapi ke sini untuk menjualkan semua gerabak keretapi itu
3332 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan menjual semua kenderaan dalam depoh. Pastikah anda?
3334 # Engine preview window
3335 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Pesanan daripada pengusaha kenderaan
3336 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Kami baru sahaja mereka {STRING} yang baru - adakah anda berminat untuk menggunakan kenderaan ini secara eksklusif, supaya kami dapat menilai tahap kelancarannya sebelum kami menjualnya kepada pihak awam?
3338 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :keretapi
3339 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :keretapi monorel
3340 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :keretapi maglev
3342 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :kenderaan jalanraya
3344 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat
3345 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal
3347 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kelajuan: {VELOCITY} Kuasa: {POWER}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasiti: {CARGO_LONG}
3348 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kelajuan: {VELOCITY} Kuasa: {POWER} Maks. E.K.: {6:FORCE}{}Kos Pengendalian: {4:CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasiti: {5:CARGO_LONG}
3349 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Kelajuan Maks.: {VELOCITY}{}Kapasiti: {CARGO_LONG}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn
3351 # Autoreplace window
3352 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Gantikan {STRING} - {STRING}
3355 ###length VEHICLE_TYPES
3356 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Keretapi
3357 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kenderaan Jalanraya
3358 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
3359 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
3361 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin untuk diganti
3362 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
3364 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulakan Penggantian Kenderaan
3365 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kanan
3366 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak digantikan
3367 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tiada kenderaan telah dipilih
3368 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Hentikan Penggantian Kenderaan
3369 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
3371 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagon
3372 STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
3373 STR_REPLACE_WAGONS :Gerabak
3376 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan
3377 ###next-name-looks-similar
3379 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya ada
3380 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kenderaan keretapi
3381 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kenderaan Keretapi Elektrik
3382 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorel Kenderaan
3383 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kenderaan Maglev
3386 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang
3389 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3391 ###length VEHICLE_TYPES
3393 ###length VEHICLE_TYPES
3394 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar keretapi ke depoh. Ctrl+Klik akan hanya selenggara
3395 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar kenderaan ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3396 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar kapal ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3397 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar pesawat ke hangar. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3399 ###length VEHICLE_TYPES
3400 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan keretapi termasuk semua gerabak. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk memaparkan anggaran kos tanpa pembelian
3401 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk paparkan anggaran kos tanpa pembelian
3402 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kapal. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukan anggaran kos tanpa pembelian
3403 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan pesawat. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3405 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Paksa keretapi untuk maju tanpa menunggu kebenaran lampu isyarat
3406 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Mengubah haluan keretapi ke arah belakang
3407 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Mengubah kenderaan untuk berpatah balik
3409 ###length VEHICLE_TYPES
3410 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3411 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kenderaan untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3412 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kapal supaya boleh membawa kargo berlainan jenis
3413 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3415 ###length VEHICLE_TYPES
3416 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan keretapi. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual keretapi
3417 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan kenderaan. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kenderaan
3418 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan kapal. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kapal
3419 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan pesawat. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual pesawat
3421 ###length VEHICLE_TYPES
3422 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3423 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kenderaan
3424 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kapal
3425 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran pesawat
3427 ###length VEHICLE_TYPES
3429 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3430 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Punggah naik / Punggah turun
3431 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Beredar
3432 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kemalangan!
3433 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Mengalami kerosakan
3434 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Berhenti
3435 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Sedang berhenti, {VELOCITY}
3436 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Tiada kuasa
3437 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Menunggu kekosongan laluan
3438 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Destinasi seterusnya terlalu jauh
3440 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
3441 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Tiada perintah, {VELOCITY}
3442 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Bergerak ke arah {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3443 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke {DEPOT}, {VELOCITY}
3444 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di {DEPOT}, {VELOCITY}
3447 # Vehicle stopped/started animations
3449 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Berhenti
3450 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Berhenti
3453 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Mula
3454 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Sudah Mula
3457 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Butiran)
3459 ###length VEHICLE_TYPES
3460 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nama keretapi
3461 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nama kenderaan jalanraya
3462 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nama kapal
3463 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namakan pesawat
3465 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kos Pengendalian: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
3466 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
3467 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
3469 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3470 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING}
3471 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lingkungan: {LTBLUE}{COMMA} petak
3472 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3473 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Maks.: {LTBLUE}{FORCE}
3475 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lepas: {CURRENCY_LONG})
3476 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliabiliti: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kerosakkan sejak penyelenggaraan terkahir: {LTBLUE}{COMMA}
3478 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3479 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}Tiada{STRING}
3480 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3481 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3482 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3484 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pindahkan kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3486 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tempoh Penyenggelaraan: {LTBLUE}{COMMA}hari{BLACK} Penyenggelaraan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3487 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tempoh Penyenggelaraan: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Penyenggelaraan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3488 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tambah 10 tempoh penyenggelaraan. Ctrl+Klik untuk tambah 5 tempoh penyenggelaraan
3489 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kurangkan 10 tempoh penyenggelaraan. Ctrl+Klik untuk kurangkan 5 tempoh penyenggelaraan
3491 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Hari
3492 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Peratusan
3494 ###length VEHICLE_TYPES
3495 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama keretapi
3496 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kenderaan jalanraya
3497 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nama kapal
3498 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namakan pesawat
3500 # Extra buttons for train details windows
3501 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3502 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3504 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:
3505 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3506 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3508 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Kosong
3509 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION}
3510 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION} (x{NUM})
3512 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
3513 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kargo yang dibawa
3514 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Maklumat
3515 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3516 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiti
3517 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan muatan setiap kenderaan
3518 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Jumlah Kargo
3519 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan jumlah muatan keretapi, diasingkan dengan jenis kargo
3521 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}
3524 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ubahsuai)
3525 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pilih jenis kargo untuk dibawa:
3526 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Muatan Baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kos ubahsuai: {RED}{CURRENCY_LONG}
3527 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3528 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Kapasiti baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Harga kos penukaran: {RED}{CURRENCY_LONG}
3529 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3530 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kenderaan untuk diubahsuai. Mengheret tetikus membolehkan memilih beberapa kenderaan. Klik pada kawasan kosong akan memilih keseluruhan kenderaan. Ctrl+Klik akan memilih kenderaan dan rangkaian yang berikut
3532 ###length VEHICLE_TYPES
3533 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh keretapi
3534 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kenderaan jalanraya
3535 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3536 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3538 ###length VEHICLE_TYPES
3539 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai keretapi
3540 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya
3541 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai kapal
3542 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai pesawat
3544 ###length VEHICLE_TYPES
3545 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3546 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3547 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kapal untuk jenis kargo yang dipilih
3548 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3551 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Arahan)
3552 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jadual waktu
3553 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke paparan jadual waktu
3555 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai Arahan - klik pada satu arahan untuk menekannya. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3556 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3557 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3559 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Penghujung Arahan- -
3560 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Penghujung Arahan Berkongsi - -
3562 # Order bottom buttons
3563 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Tanpa henti
3564 STR_ORDER_GO_TO :Pergi ke
3565 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pergi tanpa henti ke
3566 STR_ORDER_GO_VIA :Pergi melalui
3567 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pergi tanpa henti melalui
3568 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Tukar perilaku berhenti untuk arahan yang telah dipilih
3570 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Muatan penuh apa saja kargo
3571 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Muat naik sekiranya ada
3572 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Muat penuh semua kargo
3573 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Muat penuh sebarang kargo
3574 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Tiada muat naik
3575 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Tukar perilaku muat naik pada arahan yang telah dipilih
3577 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Muat turun semua
3578 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Muat turun sekiranya diterima
3579 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Muat turun semua
3580 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pindah
3581 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Tiada muat turun
3582 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Tukar perilaku muat turun untuk arahan yang telah dipilih
3584 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ubahsuai
3585 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai
3586 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ubahsuai-Auto
3587 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai secara auto mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai. Ubahsuai secara auto ini hanya boleh dilakukan sekiranya kenderaan membenarkannya.
3588 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Kargo tetap
3589 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Kargo sedia ada
3591 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Perkhidmatan
3592 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sentiasa pergi
3593 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Selenggara sekiranya perlu
3594 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
3595 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Langkau susunan kecuali selenggara diperlukan
3597 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkan
3599 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3601 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Peratus muatan
3602 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Reliabiliti
3603 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Kelajuan maksimum
3604 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Umur (tahun)
3605 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Memerlukan penyelenggaraan
3606 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Selalu
3607 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Baki jangka hayat (tahun)
3608 ###next-name-looks-similar
3610 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Bagaimana mahu membandingkan data kenderaan dengan nilai yang diberi
3611 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :adalah sama dengan
3612 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :adalah tidak sama dengan
3613 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :adalah kurang daripada
3614 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :adalah kurang atau sama dengan
3615 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :adalah lebih daripada
3616 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :adalah lebih atau sama dengan
3617 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :adalah benar
3618 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :adalah palsu
3620 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Nilai data kenderaan yang dinilai dengan
3621 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Masukkan nilai untuk dibandingkan dengan
3623 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Langkau
3624 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Langkau susunan semasa, dan mulakan yang berikutnya. Ctrl+Klik langkau ke susunan yang dipilih
3626 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
3627 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan susunan yang terpilih
3628 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan semua arahan
3629 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Berhenti kongsi
3630 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Berhenti berkongsi senarai arahan. Ctrl+Klik memadam semua arahan untuk kenderaan ini
3632 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pergi Ke
3633 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pergi ke depoh paling hampir
3634 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pergi ke hangar paling hampir
3635 STR_ORDER_CONDITIONAL :Lompatan arahan bersyarat
3636 STR_ORDER_SHARE :Kongsi arahan
3637 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan arahan baru ke dalam susunan senarai yang terpilih, atau tambah pada penghujung senarai. "Ctrl" mengubah arahan stesen kepada 'muatan penuh untuk apa-apa kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahan depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau "Ctrl" membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
3639 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang sama
3641 # String parts to build the order string
3642 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pergi melalui {WAYPOINT}
3643 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi tanpa henti melalui {WAYPOINT}
3645 STR_ORDER_SERVICE_AT :Selenggara di
3646 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servis tanpa henti di
3648 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :paling hampir
3649 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar yang paling hampir
3651 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depoh Keretapi
3652 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoh Kenderaan Jalanraya
3653 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depoh Kapal
3654 ###next-name-looks-similar
3656 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3657 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3659 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ubahsuai ke {STRING})
3660 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ubahsuai ke {STRING} dan berhenti)
3661 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Berhenti)
3663 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3665 STR_ORDER_IMPLICIT :(Tersirat)
3667 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Muatan penuh)
3668 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Muat penuh sebarang kargo)
3669 STR_ORDER_NO_LOAD :(Tiada muat naik)
3670 STR_ORDER_UNLOAD :(Muat turun dan ambil kargo)
3671 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Muat turun dan tunggu muatan penuh)
3672 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Muat turun dan tunggu penuh sebarang kargo)
3673 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Muat turun dan beredar dengan kosong)
3674 STR_ORDER_TRANSFER :(Pindah dan ambil kargo)
3675 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pindah dan tunggu sehinggan muatan penuh)
3676 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pindah dan tunggu sehinggan sebarang muatan penuh)
3677 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pindah dan beredar dengan kosong)
3678 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Tiada muat turun dan ambil kargo)
3679 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh)
3680 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga sebarang muatan penuh)
3681 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Tidak dipunggah naik dan turun)
3683 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ubahsuai secara auto ke {STRING})
3684 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3685 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Muatan penuh sebarang kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3686 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Muat turun dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3687 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3688 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Muat turun dan tunggu sebarang muatan hingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3689 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pindah dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3690 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pindah dan tunggu muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3691 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pindah dan tunggu sebarang kargo sehingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3692 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :Tiada muat turun dan ambil kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3693 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3694 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Tiada muat turun dan tunggu sebarang kargo dengan kapasiti penuh dengan ubahsuai secara automatik ke {STRING})
3696 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :kargo sedia ada
3699 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[hampir penghujung]
3700 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[tengah]
3701 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[penghujung sekali]
3703 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Di luar jarak destinasi seterusnya)
3705 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lompat ke arahan {COMMA}
3706 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING} {COMMA}
3707 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING}
3709 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Arahan Tidak Sah)
3712 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jadual waktu)
3713 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Arahan
3714 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke paparan arahan
3716 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jadual waktu - klik ke atas arahan untuk memilihnya
3718 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Tiada kembara
3719 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kembara (automatik; arahan manual berikutnya mengikut jadual waktu)
3720 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kembara (tanpa jadual waktu)
3721 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Kembara ke {STRING}
3722 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :dan tinggal untuk {STRING}
3723 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :dan kembara untuk {STRING}
3724 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} hari
3725 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} detik
3727 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil {STRING} untuk menghabis
3728 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya {STRING} untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)
3730 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak mengikut jadual
3731 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} lewat
3732 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} awal
3733 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Jadual waktu ini belum bermula
3734 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Jadual waktu ini akan bermula pada {STRING}
3736 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Tarikh mula
3738 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Tukar Masa
3739 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar tempoh masa bagi jadual waktu yang terpilih
3741 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Kosongkan Masa
3742 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Kosongkan tempoh masa untuk arahan yang terpilih
3744 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Tukar Had Laju
3745 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tukar kelajuan perjalanan maksima untuk arahan yang dipilih
3747 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Kosongkan Had Laju
3748 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kosongkan kelajuan maksima untuk arahan yang terpilih
3750 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Kiraan Lewat
3751 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset kiraan kelewatan, supaya kenderaan sampai mengikut jadual
3753 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Isi secara auto
3754 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Penuhkan jadual waktu secara automatik dengan nilai dari perjalanan berikutnya (Ctrl+Klik untuk mencuba menyimpan waktu menunggu)
3756 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Dijangka
3757 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Dijadualkan
3758 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Tukar di antara dijangkakan dan dijadualkan
3760 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :T:
3761 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :B:
3764 # Date window (for timetable)
3765 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Tetapkan tarikh
3766 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Tetapkan tarikh
3767 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Gunakan tarikh yang terpilih sebagai tarikh mula untuk jadual waktu
3768 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih hari
3769 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih bulan
3770 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tahun
3774 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Kepintaran Tiruan / Nyahpepijat SkripPermainan
3775 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3776 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama skrip
3777 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Tetapan
3778 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tukar tetapan untuk skrip
3779 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Muat semula Kepintaran Tiruan
3780 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Tamatkan Kepintaran Tiruan, muat semula skrip, dan mulakan semula Kepintaran Tiruan
3781 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Bolehkan/Lumpuhkan pemecahan apabila satu log Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan pecahan
3782 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Putusan on:
3783 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}On Putus
3784 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Apabila log mesej Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan ini, pemainan akan berhenti sementara.
3785 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Pemadanan kes
3786 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Papar padam pemadanan apabila membandingkan log mesej AI dengan rententan putu
3787 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Sambung
3788 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Keluar jeda dan menyambung AI
3789 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lihat hasil nyahpepijat untuk Kepintaran Tiruan ini
3790 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skrip Permainan
3791 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa Log Skrip Permainan
3793 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Tiada Kepintaran Tiruan dijumpai untuk dimuatkan.{}Ini adalah Kepintaran Tiruan sementara dan tidak akan melakukan apa-apa.{}Anda boleh memuat turun beberapa Kepintaran Tiruan melalui sistem 'Kandungan Talian'
3794 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Salah satu Kepintaran Tiruan telah terbabas. Sila lapurkan kepada penulis Kepintaran Tiruan dengan tangkapan skrin Tetingkap NyahPepijat Kepintaran Tiruan
3795 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tetingkap Kepintaran Tiruan / SkripPermainan Nyahpepijat hanya tersedia bagi pelayan
3797 # AI configuration window
3798 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfigurasi Kepintaran Tiruan / Permainan
3799 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}SkripPermainan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3800 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Kepintaran Tiruan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3801 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Pemain manusia
3802 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Kepintaran Tiruan rawak
3803 STR_AI_CONFIG_NONE :(tiada)
3804 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Jumlah maksimum pesaing: {ORANGE}{COMMA}
3806 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pindah ke Atas
3807 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih di dalam senarai ke atas
3808 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pindah ke bawah
3809 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih ke bawah di dalam senarai
3811 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}SkripPermainan
3812 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KepintaranTiruan
3814 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pilih {STRING}
3815 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3816 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Kepintaran Tiruan
3817 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :SkripPermainan
3818 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Muat skrip yang lain
3819 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Aturcara
3820 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Aturcara parameter skrip
3822 # Available AIs window
3823 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Sedia ada{STRING}
3824 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs
3825 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :SkripPermainan
3826 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk pilih skrip
3828 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Penulis: {ORANGE}{STRING}
3829 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
3830 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3832 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Terima
3833 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skrip yang diserlahkan
3834 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Batal
3835 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Jangan ubah skrip
3839 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter
3840 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
3841 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :SkripPermainan
3842 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tutup
3843 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Semula
3844 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3845 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Bilangan hari Kepintaran Tiruan dimulakan selepas yang terdahulu (lebih kurang): {ORANGE}{STRING}
3849 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Lihat readme
3850 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}LogUbah
3851 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lesen
3853 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme untuk {STRING}
3854 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} LogUbah untuk {STRING}
3855 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lesen untuk {STRING}
3858 # Vehicle loading indicators
3859 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3860 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3861 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3862 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3863 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3864 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3865 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3866 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
3869 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kos: {CURRENCY_LONG}
3870 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Harga: {CURRENCY_LONG}
3871 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3872 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3873 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3874 STR_FEEDER :{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3875 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Jangkaan Kos: {CURRENCY_LONG}
3876 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Jangkaan Keuntungan: {CURRENCY_LONG}
3879 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berlaku,{}sila tunggu sehingga selesai!
3880 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Penyimpanan automatik gagal dilakukan
3881 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Gagal dalam membaca cakera
3882 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Penyimpanan Permainan Gagal{}{STRING}
3883 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tidak boleh memadamkan fail
3884 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Pembukaan Permainan Gagal{}{STRING}
3885 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Kesilapan dalaman: {STRING}
3886 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Simpanan permainan yang rosak - {STRING}
3887 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Simpanan permainan ini telah dibuat dengan versi yang lebih baru
3888 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail tidak boleh dibaca
3889 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fail tidak boleh ditulis
3890 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Pemeriksaan ketulusan data gagal
3891 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<tidak terdapat>
3892 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Permainan ini telah disimpan dengan versi yang tidak mempunyai sokongan trem. Semua trem telah dibuang
3894 # Map generation messages
3895 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Janaan peta dibatalkan...{}... tiada lokasi bandar yang sesuai
3896 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... senario ini tidak mempunyai bandar
3898 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada PNG...
3899 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fail tidak dapat dijumpa
3900 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej. Imej PNG 8 atau 24-bit diperlukan
3901 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... ada kesilapan. Maaf ya. (mungkin fail rosak)
3903 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada BMP...
3904 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej.
3906 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imej terlalu besar
3908 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Amaran skala
3909 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Menukar saiz source map dengan terlalu banyak tidak disyorkan. Teruskan janaan?
3912 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Hanya satu set bunyi "fallback" ditemui. Jika anda mahu bunyi, pasang satu set bunyi melalui sistem memuat turun kandungan
3914 # Screenshot related messages
3915 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Bidikan skrin terlalu besar
3916 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Pembidik skrin akan mempunyai resolusi {COMMA} x {COMMA} pixel. Mengambil pembidik skrin mungkin mengambil masa. Anda ingin teruskan?
3918 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
3919 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
3921 # Error message titles
3922 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesanan
3923 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesanan dari {STRING}
3925 # Generic construction errors
3926 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Keluar peta
3927 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu hampir ke tepi peta
3928 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Wang tidak mencukupi - {CURRENCY_LONG} diperlukan
3929 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tanah rata diperlukan
3930 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tanah mencerun ke arah yang salah
3931 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak boleh lakukan...
3932 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan mesti dirobohkan dahulu
3933 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak boleh lapangkan...
3934 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... kawasan tidak sesuai
3935 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... sudah dibina
3936 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... dimiliki oleh {STRING}
3937 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... kawasan dimiliki oleh syarikat lain
3938 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limit kerja lanskap telah dicapai
3939 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit pembersihan petak dicapai
3940 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nama mesti unik
3941 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} menghalang
3942 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Tidak dibenarkan semasa dihentikan
3944 # Local authority errors
3945 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan tidak membenarkannya
3946 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak boleh membenarkan satu lagi lapangan terbang dibina di bandar ini
3947 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak membenarkan pembinaan lapangan terbang kerana khuatir ianya bising
3948 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cubaan rasuah anda telah didedahkan oleh seorang penyiasat wilayah
3951 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tanah ini tidak dapat ditinggikan...
3952 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tanah ini tidak dapat direndahkan...
3953 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Tanah ini tidak dapat diratakan...
3954 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Penggalian akan merosakkan terowong
3955 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... sudah berada di paras laut
3956 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... terlalu tinggi
3957 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... sudah rata
3958 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Selepas itu jambatan atasnya akan jadi terlalu tinggi.
3960 # Company related errors
3961 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nama syarikat tidak dapat ditukar...
3962 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nama pengurus tidak boleh ditukar...
3964 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... saiz pinjaman maksimum yang dibenarkan ialah {CURRENCY_LONG}
3965 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Tidak boleh meminjam wang lagi...
3966 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... tiada pinjaman untuk dibayar semula
3967 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} diperlukan
3968 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Tidak boleh membayar semula pinjaman...
3969 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Tidak boleh memberi wang yang dipinjamkan oleh bank...
3970 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Tidak boleh beli syarikat ini...
3971 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ibu pejabat syarikat tidak dapat dibina...
3972 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tidak boleh beli 25% saham dalam syarikat ini...
3973 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tidak boleh jual 25% saham dalam syarikat ini...
3974 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Syarikat ini tidak cukup berusia untuk berpasaran saham...
3976 # Town related errors
3977 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak boleh bina bandar
3978 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nama bandar tidak dapat ditukar...
3979 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak boleh membina bandar di sini...
3980 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Tidak boleh besarkan bandar...
3981 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... terlalu hampir ke hujung peta
3982 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... terlalu hampir ke bandar lain
3983 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... bandar terlalu banyak
3984 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ruang tidak mencukupi di dalam peta
3985 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bandar ini tidak akan membina jalan. Anda boleh membenarkan pembinaan jalan melalui Tetapan Lanjutan->Ekonomi->Bandar
3986 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Kerja-kerja jalanraya sedang berjalan
3987 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak boleh padam bandar ini...{}Tidak boleh dipadamkan kerana terdapat sebuah stesen atau depoh yang dipunyai bandar atau petak bandar
3988 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... tiada lokasi sesuai untuk arca di tengah bandar
3990 # Industry related errors
3991 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... terlalu banyak kilang
3992 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak boleh menjana industri...
3993 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak boleh bina {STRING} di sini...
3994 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industri jenis ini tidak dapat dibina di sini...
3995 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... terlalu hampir dengan industri lain
3996 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mesti membangunkan bandar dahulu
3997 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... hanya satu dibenarkan untuk setiap bandar
3998 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar dengan jumlah penduduk sekurang-kurangnya 1200
3999 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan hutan
4000 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan gurun
4001 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar
4002 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... hanya boleh dibina berhampiran pusat bandar
4003 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan rendah
4004 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... hanya boleh diletakkan pada kedudukan berhampiran sempadan peta
4005 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... hutan hanya boleh ditanam di atas paras garisan salji
4006 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... hanya boleh dibina di atas paras garisan salji
4007 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... hanya boleh dibina di bawah paras garisan salji
4010 # Station construction related errors
4011 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Stesen keretapi tidak dapat dibina di sini...
4012 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Hentian bas tidak dapat dibina di sini...
4013 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ruang punggah lori tidak dapat dibina di sini...
4014 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Stesen penumpang trem tidak dapat dibina di sini...
4015 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Stesen tambang muatan trem tidak dapat dibina di sini...
4016 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Pelabuhan tidak dapat dibina di sini...
4017 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lapangan terbang tidak dapat dibina di sini...
4019 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Lebih daripada satu stesen/kawasan muatan bersempadanan
4020 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stesen terlalu meluas
4021 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Terlampau stesen/kawasan muatan
4022 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Terlampau banyak bahagian-bahagian stesen keretapi
4023 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Terlampau banyak stesen bas
4024 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Terlampau banyak ruang punggah lori
4025 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu hampir dengan pelabuhan lain
4026 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Terlalu hampir dengan lapangan terbang lain
4027 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nama stesen tidak dapat ditukar...
4028 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... jalanraya ini dimiliki oleh bandar
4029 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... jalanraya menghala ke arah yang salah
4030 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh mempunyai selekoh
4031 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh ada simpang
4033 # Station destruction related errors
4034 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Bahagian stesen ini tidak dapat dibuang...
4035 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
4036 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan hentian bas...
4037 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan ruang punggah lori...
4038 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem penumpang...
4039 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem tambang muatan...
4040 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Mesti buang hentian jalan dahulu
4041 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... tiada stesen di sini
4043 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
4044 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Hentian bas mesti dirobohkan dahulu
4045 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Ruang punggah lori mesti dirobohkan dahulu
4046 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Stesen penumpang trem mesti dirobohkan dahulu
4047 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Stesen tambang muatan trem mesti dirobohkan dahulu
4048 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pelabuhan mesti dirobohkan dahulu
4049 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lapangan terbang mesti dirobohkan dahulu
4051 # Waypoint related errors
4052 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Lebih daripada satu tandatuju bersempadanan
4053 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Terlalu hampir dengan tandatuju lain
4055 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibina di sini...
4056 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Pelampung tidak dapat diletak di sini...
4057 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nama tandatuju tidak dapat ditukar...
4059 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibuang di sini...
4060 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Tandatuju keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
4061 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... pelampung menghalang
4062 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... pelampung sedang diguna oleh syarikat lain!
4064 # Depot related errors
4065 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depoh keretapi tidak dapat dibina di sini...
4066 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Depoh kenderaan jalanraya tidak dapat dibina di sini...
4067 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Depoh trem tidak dapat dibina di sini...
4068 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depoh kapal tidak dapat dibina di sini...
4070 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nama depoh tidak dapat ditukar...
4072 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
4073 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
4074 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
4075 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam hangar
4077 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Keretapi hanya boleh diubah apabila dihentikan di dalam depoh
4078 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Keretapi terlalu panjang
4079 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh ditukar arah...
4080 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... terdiri daripada beberapa unit
4081 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Landasan tidak secocok
4083 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan...
4084 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Enjin di belakang sentiasa akan mengikuti enjin depan
4085 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Laluan ke depoh terdekat tidak dapat dijumpa
4086 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Depoh terdekat tidak dapat dikesan
4088 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Jenis depoh salah
4090 # Autoreplace related errors
4091 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} terlalu panjang selepas diganti
4092 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Peraturan penggantian/pembaharuan automatik tidak ditetapkan.
4093 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(had wang)
4095 # Rail construction errors
4096 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Gabungan landasan yang mustahil
4097 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Tanda-tanda mesti dibuang dahulu
4098 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tiada landasan keretapi yang sesuai
4099 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
4100 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalanraya adalah sehala atau telah disekat
4101 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Persimpangan bertingkat adalah tidak dibenarkan untuk jenis landasan ini
4102 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibina di sini...
4103 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibina di sini...
4104 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibuang...
4105 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibuang dari sini...
4106 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Isyarat tidak dapat ditukar di sini...
4107 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tiada landasan keretapi
4108 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tiada isyarat
4110 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak boleh tukar jenis landasan di sini...
4112 # Road construction errors
4113 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Jalanraya mesti dibuang dahulu
4114 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... persimpangan tidak dibenarkan di jalan sehala
4115 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibina di sini...
4116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibina di sini...
4117 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibuang dari sini...
4118 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibuang dari sini...
4119 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tiada jalanraya
4120 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tiada laluan trem
4122 # Waterway construction errors
4123 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Terusan tidak dapat di bina di sini...
4124 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kunci air tidak dapat dibina di sini...
4125 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak boleh letak sungai di sini...
4126 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mesti dibina di permukaan air
4127 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... tidak boleh dibina di permukaan air
4128 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas lautan
4129 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas terusan
4130 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas sungai
4131 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Terusan mesti dirobohkan dahulu
4132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akueduk tidak dapat dibina di sini...
4134 # Tree related errors
4135 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... sudah ada pokok di sini
4136 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... salah jenis bumi untuk jenis pokok ini
4137 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Pokok tidak dapat ditanam di sini...
4139 # Bridge related errors
4140 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Jambatan tidak dapat dibina di sini...
4141 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Jambatan mesti dirobohkan dahulu
4142 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Tidak boleh mula dan tamat di petak yang sama
4143 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Kedua-dua kepala jambatan bukan pada paras yang sama
4144 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jambatan terlalu rendah untuk rupa bumi ini
4145 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jambatan terlalu tinggi untuk kawasan ini.
4146 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Mula dan hujung mesti pada garisan yang sama
4147 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... kedua-dua kepala jambatan mesti berada di atas tanah
4148 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... jambatan telalu panjang
4149 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Jambatan akan keluar di luar peta
4151 # Tunnel related errors
4152 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Terowong tidak dapat dibina di sini...
4153 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Tapak tidak sesuai untuk pintu masuk terowong
4154 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Terowong mesti dirobohkan dahulu
4155 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Terdapat sebuah lagi terowong menghalang
4156 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Hujung terowong akan keluar di luar batasan peta
4157 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tanah tidak dapat dikorek untuk pembinaan hujung terowong
4158 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... terowong terlalu panjang
4160 # Object related errors
4161 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... terlalu banyak objek
4162 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Tidak dapat bina objek...
4163 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objek sedang menghalang
4164 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ibu pejabat syarikat menghalang
4165 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kawasan ini tidak dapat dibeli...
4166 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... anda sudah memilikinya!
4168 # Group related errors
4169 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kumpulan tidak dapat diwujudkan...
4170 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak boleh padamkan kumpulan ini...
4171 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nama kumpulan tidak dapat diubah...
4172 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Semua kenderaan tidak dapat dikeluarkan daripada kumpulan ini...
4173 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan ke dalam kumpulan ini...
4174 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan dalam kumpulan...
4176 # Generic vehicle errors
4178 ###length VEHICLE_TYPES
4179 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah keretapi sedang menghalang
4180 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah kenderaan sedang menghalang
4181 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah kapal sedang menghalang
4182 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah pesawat sedang menghalang
4184 ###length VEHICLE_TYPES
4185 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
4186 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
4187 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak sedia
4188 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pesawat tidak sedia
4190 ###length VEHICLE_TYPES
4191 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak dapat diubahsuai...
4192 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat diubahsuai...
4193 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kapal tidak boleh diubahsuai...
4194 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat diubahsuai...
4196 ###length VEHICLE_TYPES
4197 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak dapat dinamakan...
4198 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dinamakan...
4199 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat dinamakan...
4200 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat dinamakan...
4202 ###length VEHICLE_TYPES
4203 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4204 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4205 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4206 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4208 ###length VEHICLE_TYPES
4209 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Keretapi tidak dapat dihantar ke depoh...
4210 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dihantar ke depoh...
4211 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kapal tidak dapat dihantar ke depoh...
4212 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Pesawat tidak dapat dihantar ke hangar...
4214 ###length VEHICLE_TYPES
4215 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dibeli...
4216 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dibeli...
4217 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat dibeli...
4218 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat dibeli...
4220 ###length VEHICLE_TYPES
4221 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Jenis keretapi tidak dapat ditukar nama...
4222 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Jenis kenderaan tidak dapat ditukar nama...
4223 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Jenis kapal tidak dapat ditukar nama...
4224 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Jenis pesawat tidak dapat ditukar nama...
4226 ###length VEHICLE_TYPES
4227 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dijual...
4228 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dijual...
4229 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat dijual...
4230 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat dijual...
4232 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kenderaan dalam permainan
4233 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak boleh tukar tempoh perkhidmatan...
4235 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kenderaan sudah musnah
4237 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulakan permainan baru selepas {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu
4239 # Specific vehicle errors
4240 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
4241 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
4242 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Gerabak tanpa kepala keretapi
4244 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dipusing...
4246 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Pesawat masih di udara
4248 # Order related errors
4249 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Tiada ruang untuk arahan selebihnya
4250 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Arahan terlalu banyak
4251 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Arahan baru tidak dapat dimasukkan...
4252 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak boleh dipadamkan arahan ini...
4253 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Arahan tidak boleh diubahsuai...
4254 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak boleh menyusun semula arahan ini...
4255 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan semasa...
4256 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan tersebut...
4257 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke semua stesen
4258 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke stesen itu
4259 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... sebuah kenderaan yang sedang berkongsi arahan ini tidak boleh pergi ke stesen itu
4261 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh dikongsi...
4262 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat dihentikan senarai arahan perkongsian
4263 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh disalin...
4264 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... terlalu jauh dari destinasi sebelumnya
4265 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... pesawat tidak memiliki jarak mencukupi
4267 # Timetable related errors
4268 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dijadualkan...
4269 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kenderaan hanya boleh menunggu di stesen
4270 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen berikut
4272 # Sign related errors
4273 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... papan tanda terlalu banyak
4274 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Papan tanda tidak dapat diletak di sini...
4275 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nama papan tanda tidak dapat ditukar...
4276 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Papan tanda tidak dapat dibuang...
4278 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4280 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe
4282 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4284 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
4285 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
4286 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
4287 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Bunyi asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows
4288 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Sebuah pek suara tanpa apa-apa suara
4289 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
4290 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi DOS
4291 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pek muzik tanpa muzik sebenar.
4294 # Town building names
4295 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat tinggi
4296 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat
4297 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bangunan pangsapuri kecil
4298 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
4299 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat besar
4300 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rumah-rumah bandar
4301 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
4302 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Tugu
4303 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Pancuran Air
4304 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
4305 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bangunan pejabat
4306 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kedai dan pejabat
4307 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Bangunan pejabat moden
4308 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
4309 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bangunan pejabat
4310 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
4311 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah lama
4312 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kotej-kotej
4313 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Rumah-rumah
4314 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Pangsapuri
4315 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bangunan pejabat tinggi
4316 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4317 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4318 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Panggung Wayang
4319 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
4320 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pejabat
4321 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
4322 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Panggung Wayang
4323 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat membeli-belah
4324 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
4325 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Khemah Teepee
4326 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Rumah Teko
4327 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Rumah Tabung
4331 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Lombong Batu Arang
4332 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Stesen Janakuasa
4333 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Kilang Papan
4334 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Hutan
4335 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Kilang Penapisan Minyak
4336 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Pelantar Minyak
4337 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Kilang
4338 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Kilang Pencetak
4339 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Kilang Keluli
4340 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Ladang Pertanian
4341 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Lombong Bijih Tembaga
4342 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Perigi Minyak
4343 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
4344 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Kilang Pemprosesan Makanan
4345 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Kilang Kertas
4346 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Lombong Emas
4347 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
4348 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Lombong Berlian
4349 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Lombong Bijih Besi
4350 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Ladang Buah-buahan
4351 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Ladang Getah
4352 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Sumber Air
4353 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Menara Tangki Air
4354 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Kilang
4355 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Ladang Pertanian
4356 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Kilang Kayu Balak
4357 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Ladang Gula-gula Kapas
4358 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Kilang Gula-gula Kapas
4359 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Ladang Bateri
4360 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Telaga Minuman Kola
4361 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Kedai Mainan
4362 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Kilang Mainan
4363 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Pancuran Plastik
4364 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Kilang Minuman Bergas
4365 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Penjana Buih-buihan
4366 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Kuari Tofi
4367 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Lombong Gula
4369 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4370 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4374 STR_SV_UNNAMED :Tiada nama
4375 STR_SV_TRAIN_NAME :Keretapi {COMMA}
4376 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Kenderaan {COMMA}
4377 STR_SV_SHIP_NAME :Kapal {COMMA}
4378 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Pesawat {COMMA}
4381 STR_SV_STNAME :{STRING}
4382 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Utara
4383 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Selatan
4384 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Timur
4385 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Barat
4386 STR_SV_STNAME_CENTRAL :Kota {STRING}
4387 STR_SV_STNAME_TRANSFER :Simpang {STRING}
4388 STR_SV_STNAME_HALT :Hentian {STRING}
4389 STR_SV_STNAME_VALLEY :Lembah {STRING}
4390 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Bukit {STRING}
4391 STR_SV_STNAME_WOODS :Ladang {STRING}
4392 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Pesisiran {STRING}
4393 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Taman {STRING}
4394 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lapangan Terbang {STRING}
4395 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Pelantar Minyak {STRING}
4396 STR_SV_STNAME_MINES :Lombong {STRING}
4397 STR_SV_STNAME_DOCKS :Pelabuhan {STRING}
4398 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4399 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4401 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Jaya
4402 STR_SV_STNAME_SIDINGS :Hulu {STRING}
4403 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Baru
4404 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Dalam
4405 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Luar
4406 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipad {STRING}
4407 STR_SV_STNAME_FOREST :Kampung {STRING}
4408 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stesen #{NUM}
4410 ############ end of savegame specific region!
4415 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stim)
4416 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4417 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4418 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4419 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4420 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4421 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4422 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stim)
4423 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stim)
4424 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stim)
4425 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stim)
4426 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Disel)
4427 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Disel)
4428 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Disel)
4429 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Disel)
4430 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Disel)
4431 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Disel)
4432 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Disel)
4433 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Disel)
4434 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Disel)
4435 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Disel)
4436 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Disel)
4437 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Disel)
4438 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrik)
4439 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrik)
4440 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrik)
4441 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrik)
4442 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Gerabak Penumpang
4443 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Gerabak Pos
4444 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Gerabak Batu Arang
4445 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Gerabak Tangki Minyak
4446 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gerabak Ternakan
4447 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Gerabak Barangan
4448 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Gerabak Bijirin
4449 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Gerabak Balak
4450 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Besi
4451 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Gerabak Keluli
4452 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gerabak Berperisai
4453 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Gerabak Makanan
4454 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Gerabak Kertas
4455 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Tembaga
4456 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Gerabak Tangki Air
4457 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Gerabak Buah-buahan
4458 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gerabak Getah
4459 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Gerabak Gula
4460 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerabak Gula-gula Kapas
4461 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Gerabak Tofi
4462 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Gerabak Buih-buihan
4463 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Gerabak Minuman Kola
4464 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Gerabak Gula
4465 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Gerabak Mainan
4466 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Gerabak Bateri
4467 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerabak Minuman Bergas
4468 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Gerabak Plastik
4469 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrik)
4470 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrik)
4471 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4472 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Gerabak Penumpang
4473 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Gerabak Pos
4474 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Gerabak Batu Arang
4475 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Gerabak Tangki Minyak
4476 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Gerabak Ternakan
4477 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Gerabak Barangan
4478 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Gerabak Bijirin
4479 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Gerabak Balak
4480 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Besi
4481 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Gerabak Keluli
4482 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gerabak Berperisai
4483 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Gerabak Makanan
4484 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Gerabak Kertas
4485 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Tembaga
4486 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Gerabak Tangki Air
4487 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Gerabak Buah-buahan
4488 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gerabak Getah
4489 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Gerabak Gula
4490 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerabak Gula-gula Kapas
4491 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Gerabak Tofi
4492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Gerabak Buih-buihan
4493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Gerabak Minuman Kola
4494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Gerabak Gula-gula
4495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Gerabak Mainan
4496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Gerabak Bateri
4497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerabak Minuman Bergas
4498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Gerabak Plastik
4499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
4500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
4501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrik)
4502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrik)
4503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Gerabak Penumpang
4505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Gerabak Pos
4506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Gerabak Batu Arang
4507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Gerabak Tangki Minyak
4508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Gerabak Ternakan
4509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Gerabak Barangan
4510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Gerabak Bijirin
4511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Gerabak Balak
4512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Besi
4513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Gerabak Keluli
4514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gerabak Berperisai
4515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Gerabak Makanan
4516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Gerabak Kertas
4517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Tembaga
4518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Gerabak Tangki Air
4519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Gerabak Buah-buahan
4520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gerabak Getah
4521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Gerabak Gula
4522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerabak Gula-gula Kapas
4523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Gerabak Tofi
4524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Gerabak Buih-buihan
4525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Gerabak Minuman Kola
4526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Gerabak Gula-gula
4527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Gerabak Mainan
4528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Gerabak Bateri
4529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerabak Minuman Bergas
4530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Gerabak Plastik
4533 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Bas MPS Regal
4534 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bas Hereford Leopard
4535 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Bas Foster
4536 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Bas Foster MkII Super
4537 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bas Ploddyphut MkI
4538 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bas Ploddyphut MkII
4539 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bas Ploddyphut MkIII
4540 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Lori Batu Arang Balogh
4541 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Lori Batu Arang Uhl
4542 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Lori Batu Arang DW
4543 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Lori Pos MPS
4544 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Lori Pos Reynard
4545 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Lori Pos Perry
4546 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Lori Pos MightyMover
4547 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Lori Pos Powernaught
4548 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Lori Pos Wizzowow
4549 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Lori Tangki Minyak Witcombe
4550 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Lori Tangki Minyak Foster
4551 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Lori Tangki Minyak Perry
4552 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Van Ternakan Talbott
4553 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Van Ternakan Uhl
4554 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Van Ternakan Foster
4555 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Lori Barangan Balogh
4556 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Lori Barangan Craighead
4557 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Lori Barangan Goss
4558 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Lori Bijirin Hereford
4559 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Lori Bijirin Thomas
4560 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Lori Bijirin Goss
4561 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Lori Balak Witcombe
4562 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Lori Balak Foster
4563 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Lori Balak Moreland
4564 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Lori Bijih Besi MPS
4565 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Lori Bijih Besi Uhl
4566 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Lori Bijih Besi Chippy
4567 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Lori Keluli Balogh
4568 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Lori Keluli Uhl
4569 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Lori Keluli Kelling
4570 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Lori Berperisai Balogh
4571 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Lori Berperisai Uhl
4572 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Lori Berperisai Foster
4573 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Van Makanan Foster
4574 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Van Makanan Perry
4575 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Van Makanan Chippy
4576 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Lori Kertas Uhl
4577 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Lori Kertas Balogh
4578 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Lori Kertas MPS
4579 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Lori Bijih Tembaga MPS
4580 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Lori Bijih Tembaga Uhl
4581 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Lori Bijih Tembaga Goss
4582 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Lori Air Uhl
4583 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Lori Air Balogh
4584 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Lori Air MPS
4585 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Lori Getah Balogh
4586 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Lori Getah Uhl
4587 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Lori Buah-buahan Kelling
4588 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Lori Getah Balogh
4589 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Lori Getah Uhl
4590 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Lori Getah RMT
4591 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Lori Gula MightyMover
4592 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Lori Gula Powernaught
4593 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Lori Gula Wizzowow
4594 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Lori Minuman Kola MightyMover
4595 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Lori Minuman Kola Powernaught
4596 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Lori Minuman Kola Wizzowow
4597 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Lori Gula-gula Kapas MightyMover
4598 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Lori Gula-gula Kapas Powernaught
4599 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula Kapas Wizzowow
4600 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Lori Tofi MightyMover
4601 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Lori Tofi Powernaught
4602 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Lori Tofi Wizzowow
4603 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Van Mainan MightyMover
4604 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Van Mainan Powernaught
4605 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Van Mainan Wizzowow
4606 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula MightyMover
4607 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula Powernaught
4608 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula Wizzowow
4609 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Lori Bateri MightyMover
4610 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Lori Bateri Powernaught
4611 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Lori Bateri Wizzowow
4612 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Lori Minuman Bergas MightyMover
4613 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Lori Minuman Bergas Powernaught
4614 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Lori Minuman Bergas Wizzowow
4615 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Lori Plastik MightyMover
4616 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Lori Plastik Powernaught
4617 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Lori Plastic Wizzowow
4618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Lori Buih-buihan MightyMover
4619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Lori Buih-buihan Powernaught
4620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Lori Buih-buihan Wizzowow
4623 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Kapal Tangki Minyak MPS
4624 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Kapal Tangki Minyak CS-Inc.
4625 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Feri Penumpang MPS
4626 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Kapal Penumpang FFP
4627 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
4628 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Feri Penumpang Chugger-Chug
4629 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Feri Penumpang Shivershake
4630 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Kapal kargo Yate
4631 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Kapal kargo Bakewell
4632 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Kapal kargo MightyMover
4633 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Kapal kargo Powernaut
4636 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4637 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4638 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4639 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4640 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4641 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4642 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4643 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4644 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4645 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4646 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4647 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4648 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4649 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4650 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4651 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4652 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4653 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4654 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Teksi Udara A21
4655 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Teksi Udara A31
4656 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Teksi Udara A32
4657 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Teksi Udara A33
4658 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4659 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4660 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Teksi Udara A34-1000
4661 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4662 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4663 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4664 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4665 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4666 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4667 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4668 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4669 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4670 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4671 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4672 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4673 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4674 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
4675 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
4676 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
4679 # Formatting of some strings
4680 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4681 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4682 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4683 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4685 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
4686 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
4687 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4690 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Pelampung
4691 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Pelampung #{COMMA}
4694 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Tandatuju
4695 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Tandatuju #{COMMA}
4698 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Depoh Kereta Api
4699 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depoh Kereta Api #{COMMA}
4700 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Depoh Kenderaan
4701 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depoh Kenderaan #{COMMA}
4702 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Depoh Kapal
4703 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depoh Kapal #{COMMA}
4704 ###next-name-looks-similar
4706 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4707 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
4709 STR_UNKNOWN_STATION :stesen tidak diketahui
4710 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Papan tanda
4711 STR_COMPANY_SOMEONE :seseorang
4713 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4714 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Penyaksi, {1:STRING}
4717 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4718 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4719 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4720 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4722 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4723 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4725 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4726 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4728 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4729 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4731 # Simple strings to get specific types of data
4732 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4733 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4734 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4735 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4736 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (tersembunyi)
4737 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4738 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4739 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4740 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4741 STR_STATION_NAME :{STATION}
4742 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4743 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4744 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4746 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4747 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4748 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4749 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4750 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4751 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4753 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4754 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4755 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4756 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4757 STR_JUST_STRING :{STRING}
4758 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4759 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4761 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4762 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4763 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4764 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4765 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4766 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4767 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4768 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4769 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4770 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4771 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4772 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4773 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4774 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4775 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4776 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4777 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4778 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4779 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4780 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4781 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4782 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4783 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4784 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4785 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4786 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4787 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4788 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4790 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4791 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4792 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4793 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4794 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4795 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4796 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4798 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4799 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4800 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4801 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4802 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4804 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})