Update: Rename mapgen Sea Level string in other language files
[openttd-github.git] / src / lang / polish.txt
blob031b425e578c2d1764f9ba840e33b1c9d16d3610
1 ##name Polish
2 ##ownname Polski
3 ##isocode pl_PL
4 ##plural 7
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0415
10 ##grflangid 0x30
11 ##gender m f n
12 ##case d c b n m w
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Nic
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasażerowie
31 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d                                   :pasażerów
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.c                                   :pasażerom
33 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.b                                   :pasażerów
34 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n                                   :pasażerami
35 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.m                                   :pasażerach
36 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.w                                   :pasażerowie
37 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Węgiel
38 STR_CARGO_PLURAL_COAL.d                                         :węgla
39 STR_CARGO_PLURAL_COAL.c                                         :węglowi
40 STR_CARGO_PLURAL_COAL.b                                         :węgiel
41 STR_CARGO_PLURAL_COAL.n                                         :węglem
42 STR_CARGO_PLURAL_COAL.m                                         :węglu
43 STR_CARGO_PLURAL_COAL.w                                         :węglu
44 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Poczta
45 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d                                         :poczty
46 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.c                                         :poczcie
47 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.b                                         :pocztę
48 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n                                         :pocztą
49 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.m                                         :poczcie
50 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.w                                         :poczto
51 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ropa
52 STR_CARGO_PLURAL_OIL.d                                          :ropy
53 STR_CARGO_PLURAL_OIL.c                                          :ropie
54 STR_CARGO_PLURAL_OIL.b                                          :ropę
55 STR_CARGO_PLURAL_OIL.n                                          :ropą
56 STR_CARGO_PLURAL_OIL.m                                          :ropie
57 STR_CARGO_PLURAL_OIL.w                                          :ropo
58 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Żywiec
59 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d                                    :żywca
60 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.c                                    :żywcowi
61 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.b                                    :żywiec
62 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n                                    :żywcem
63 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.m                                    :żywcu
64 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.w                                    :żywcze
65 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Towary
66 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d                                        :towarów
67 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.c                                        :towarom
68 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.b                                        :towary
69 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n                                        :towarami
70 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.m                                        :towarach
71 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.w                                        :towary
72 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Zboże
73 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d                                        :zboża
74 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.c                                        :zbożu
75 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.b                                        :zboże
76 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n                                        :zbożem
77 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.m                                        :zbożu
78 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.w                                        :zboże
79 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Drewno
80 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d                                         :drewna
81 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.c                                         :drewnu
82 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.b                                         :drewno
83 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n                                         :drewnem
84 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.m                                         :drewnie
85 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.w                                         :drewno
86 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Ruda żelaza
87 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d                                     :rudy żelaza
88 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.c                                     :rudzie żelaza
89 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.b                                     :rudę żelaza
90 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n                                     :rudą żelaza
91 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.m                                     :rudzie żelaza
92 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.w                                     :rudo żelaza
93 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stal
94 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d                                        :stali
95 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.c                                        :stali
96 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.b                                        :stal
97 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n                                        :stalą
98 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.m                                        :stali
99 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.w                                        :stali
100 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Kosztowności
101 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.d                                    :kosztowności
102 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.c                                    :kosztownościom
103 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.b                                    :kosztowności
104 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n                                    :kosztownościami
105 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.m                                    :kosztownościach
106 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.w                                    :kosztowności
107 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Ruda miedzi
108 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d                                   :rudy miedzi
109 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.c                                   :rudzie miedzi
110 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.b                                   :rudę miedzi
111 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n                                   :rudą miedzi
112 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.m                                   :rudzie miedzi
113 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.w                                   :rudo miedzi
114 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukurydza
115 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d                                        :kukurydzy
116 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.c                                        :kukurydzy
117 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.b                                        :kukurydzę
118 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n                                        :kukurydzą
119 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.m                                        :kukurydzy
120 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.w                                        :kukurydzo
121 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Owoce
122 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d                                        :owoców
123 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.c                                        :owocom
124 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.b                                        :owoce
125 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n                                        :owocami
126 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.m                                        :owocach
127 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.w                                        :owoce
128 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamenty
129 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d                                     :diamentów
130 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.c                                     :diamentom
131 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.b                                     :diamenty
132 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n                                     :diamentami
133 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.m                                     :diamentach
134 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.w                                     :diamenty
135 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Żywność
136 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d                                         :żywności
137 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.c                                         :żywności
138 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.b                                         :żywność
139 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n                                         :żywnością
140 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.m                                         :żywności
141 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.w                                         :żywności
142 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
143 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d                                        :papieru
144 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.c                                        :papierowi
145 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.b                                        :papier
146 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n                                        :papierem
147 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.m                                        :papierze
148 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.w                                        :papierze
149 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Złoto
150 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d                                         :złota
151 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.c                                         :złotu
152 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.b                                         :złoto
153 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n                                         :złotem
154 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.m                                         :złocie
155 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.w                                         :złoto
156 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Woda
157 STR_CARGO_PLURAL_WATER.d                                        :wody
158 STR_CARGO_PLURAL_WATER.c                                        :wodzie
159 STR_CARGO_PLURAL_WATER.b                                        :wodę
160 STR_CARGO_PLURAL_WATER.n                                        :wodą
161 STR_CARGO_PLURAL_WATER.m                                        :wodzie
162 STR_CARGO_PLURAL_WATER.w                                        :wodo
163 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pszenica
164 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d                                        :pszenicy
165 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.c                                        :pszenicy
166 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.b                                        :pszenicę
167 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n                                        :pszenicą
168 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.m                                        :pszenicy
169 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.w                                        :pszenico
170 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kauczuk
171 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d                                       :kauczuku
172 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.c                                       :kauczukowi
173 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.b                                       :kauczuk
174 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n                                       :kauczukiem
175 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.m                                       :kauczuku
176 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.w                                       :kauczuku
177 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukier
178 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d                                        :cukru
179 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.c                                        :cukrowi
180 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.b                                        :cukier
181 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n                                        :cukrem
182 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.m                                        :cukrze
183 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.w                                        :cukrze
184 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Zabawki
185 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d                                         :zabawek
186 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.c                                         :zabawkom
187 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.b                                         :zabawki
188 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n                                         :zabawkami
189 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.m                                         :zabawkach
190 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.w                                         :zabawki
191 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Słodycze
192 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.d                                       :słodyczy
193 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.c                                       :słodyczom
194 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.b                                       :słodycze
195 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.n                                       :słodyczami
196 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.m                                       :słodyczach
197 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.w                                       :słodycze
198 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
199 STR_CARGO_PLURAL_COLA.d                                         :coli
200 STR_CARGO_PLURAL_COLA.c                                         :coli
201 STR_CARGO_PLURAL_COLA.b                                         :colę
202 STR_CARGO_PLURAL_COLA.n                                         :colą
203 STR_CARGO_PLURAL_COLA.m                                         :coli
204 STR_CARGO_PLURAL_COLA.w                                         :colo
205 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Wata cukrowa
206 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.d                                   :waty cukrowej
207 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.c                                   :wacie cukrowej
208 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.b                                   :watę cukrową
209 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.n                                   :watą cukrową
210 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.m                                   :wacie cukrowej
211 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.w                                   :wato cukrowa
212 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bąbelki
213 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d                                      :bąbelków
214 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.c                                      :bąbelkom
215 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.b                                      :bąbelki
216 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n                                      :bąbelkami
217 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.m                                      :bąbelkach
218 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.w                                      :bąbelki
219 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffi
220 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d                                       :toffi
221 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.c                                       :toffi
222 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.b                                       :toffi
223 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n                                       :toffi
224 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.m                                       :toffi
225 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.w                                       :toffi
226 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterie
227 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d                                    :baterii
228 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.c                                    :bateriom
229 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.b                                    :baterie
230 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n                                    :bateriami
231 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.m                                    :bateriach
232 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.w                                    :baterie
233 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
234 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d                                      :plastiku
235 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.c                                      :plastikowi
236 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.b                                      :plastik
237 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n                                      :plastikiem
238 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.m                                      :plastiku
239 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.w                                      :plastiku
240 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Napoje gazowane
241 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d                                 :napoi gazowanych
242 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.c                                 :napojom gazowanym
243 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b                                 :napoje gazowane
244 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n                                 :napojami gazowanymi
245 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m                                 :napojach gazowanych
246 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w                                 :napoje gazowane
248 # Singular cargo name
249 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
250 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasażer
251 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d                                  :pasażera
252 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.c                                  :pasażerowi
253 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.b                                  :pasażera
254 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n                                  :pasażerem
255 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.m                                  :pasażerze
256 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.w                                  :pasażerze
257 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Węgiel
258 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d                                       :węgla
259 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.c                                       :węglowi
260 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.b                                       :węgiel
261 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n                                       :węglem
262 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.m                                       :węglu
263 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.w                                       :węglu
264 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Poczta
265 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d                                       :poczty
266 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.c                                       :poczcie
267 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.b                                       :pocztę
268 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n                                       :pocztą
269 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.m                                       :poczcie
270 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.w                                       :poczto
271 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ropa
272 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d                                        :ropy
273 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.c                                        :ropie
274 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.b                                        :ropę
275 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n                                        :ropą
276 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.m                                        :ropie
277 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.w                                        :ropo
278 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Żywiec
279 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d                                  :żywca
280 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.c                                  :żywcowi
281 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.b                                  :żywiec
282 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n                                  :żywcem
283 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.m                                  :żywcu
284 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.w                                  :żywcu
285 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Towar
286 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.d                                      :towaru
287 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.c                                      :towarowi
288 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.b                                      :towar
289 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n                                      :towarem
290 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.m                                      :towarze
291 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.w                                      :towarze
292 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Zboże
293 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d                                      :zboża
294 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.c                                      :zbożu
295 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.b                                      :zboże
296 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n                                      :zbożem
297 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.m                                      :zbożu
298 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.w                                      :zboże
299 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Drewno
300 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d                                       :drewna
301 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.c                                       :drewnu
302 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.b                                       :drewno
303 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n                                       :drewnem
304 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.m                                       :drewnie
305 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.w                                       :drewno
306 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Ruda żelaza
307 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d                                   :rudy żelaza
308 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.c                                   :rudzie żelaza
309 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.b                                   :rudę żelaza
310 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n                                   :rudą żelaza
311 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.m                                   :rudzie żelaza
312 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.w                                   :rudo żelaza
313 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stal
314 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d                                      :stali
315 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.c                                      :stali
316 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.b                                      :stal
317 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n                                      :stalą
318 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.m                                      :stali
319 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.w                                      :stali
320 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Kosztowność
321 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.d                                  :kosztowności
322 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.c                                  :kosztowności
323 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.b                                  :kosztowność
324 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n                                  :kosztownością
325 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.m                                  :kosztowności
326 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.w                                  :kosztowności
327 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Ruda miedzi
328 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d                                 :rudy miedzi
329 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.c                                 :rudzie miedzi
330 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.b                                 :rudę miedzi
331 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n                                 :rudą miedzi
332 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.m                                 :rudzie miedzi
333 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.w                                 :rudo miedzi
334 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurydza
335 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d                                      :kukurydzy
336 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.c                                      :kukurydzy
337 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.b                                      :kukurydzę
338 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n                                      :kukurydzą
339 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.m                                      :kukurydzy
340 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.w                                      :kukurydzo
341 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Owoc
342 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d                                      :owoca
343 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.c                                      :owocowi
344 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.b                                      :owoc
345 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n                                      :owocem
346 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.m                                      :owocu
347 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.w                                      :owocu
348 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diament
349 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d                                    :diamentu
350 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.c                                    :diamentowi
351 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.b                                    :diament
352 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n                                    :diamentem
353 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.m                                    :diamencie
354 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.w                                    :diamencie
355 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Żywność
356 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d                                       :żywności
357 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.c                                       :żywności
358 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.b                                       :żywność
359 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n                                       :żywnością
360 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.m                                       :żywności
361 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.w                                       :żywności
362 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
363 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d                                      :papieru
364 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.c                                      :papierowi
365 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.b                                      :papier
366 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n                                      :papierem
367 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.m                                      :papierze
368 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.w                                      :papierze
369 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Złoto
370 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d                                       :złota
371 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.c                                       :złotu
372 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.b                                       :złoto
373 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n                                       :złotem
374 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.m                                       :złocie
375 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.w                                       :złoto
376 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Woda
377 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d                                      :wody
378 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.c                                      :wodzie
379 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.b                                      :wodę
380 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n                                      :wodą
381 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.m                                      :wodzie
382 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.w                                      :wodo
383 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pszenica
384 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d                                      :pszenicy
385 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.c                                      :pszenicy
386 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.b                                      :pszenicę
387 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n                                      :pszenicą
388 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.m                                      :pszenicy
389 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.w                                      :pszenico
390 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kauczuk
391 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d                                     :kauczuku
392 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.c                                     :kauczukowi
393 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.b                                     :kauczuk
394 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n                                     :kauczukiem
395 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.m                                     :kauczuku
396 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.w                                     :kauczuku
397 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukier
398 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d                                      :cukru
399 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.c                                      :cukrowi
400 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.b                                      :cukier
401 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n                                      :cukrem
402 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.m                                      :cukrze
403 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.w                                      :cukrze
404 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Zabawka
405 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d                                        :zabawki
406 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.c                                        :zabawce
407 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.b                                        :zabawkę
408 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n                                        :zabawką
409 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.m                                        :zabawce
410 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.w                                        :zabawko
411 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Słodycz
412 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.d                                     :słodyczy
413 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.c                                     :słodyczy
414 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.b                                     :słodycz
415 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.n                                     :słodyczą
416 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.m                                     :słodyczy
417 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
418 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d                                       :coli
419 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.c                                       :coli
420 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.b                                       :colę
421 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n                                       :colą
422 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.m                                       :coli
423 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.w                                       :colo
424 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Wata cukrowa
425 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.d                                 :waty cukrowej
426 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.c                                 :wacie cukrowej
427 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.b                                 :watę cukrową
428 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.n                                 :watą cukrową
429 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.m                                 :wacie cukrowej
430 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.w                                 :wato cukrowa
431 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bąbelek
432 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d                                     :bąbelka
433 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.c                                     :bąbelkowi
434 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.b                                     :bąbelek
435 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n                                     :bąbelkiem
436 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.m                                     :bąbelku
437 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.w                                     :bąbelku
438 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffi
439 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d                                     :toffi
440 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.c                                     :toffi
441 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.b                                     :toffi
442 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n                                     :toffi
443 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.m                                     :toffi
444 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.w                                     :toffi
445 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Bateria
446 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d                                    :baterii
447 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.c                                    :baterii
448 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.b                                    :baterię
449 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n                                    :baterią
450 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.m                                    :baterii
451 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.w                                    :baterio
452 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
453 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d                                    :plastiku
454 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.c                                    :plastikowi
455 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.b                                    :plastik
456 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n                                    :plastikiem
457 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.m                                    :plastiku
458 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.w                                    :plastiku
459 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Napój gazowany
460 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d                                :napoju gazowanego
461 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.c                                :napojowi gazowanemu
462 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b                                :napój gazowany
463 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n                                :napojem gazowanym
464 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m                                :napoju gazowanym
465 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w                                :napoju gazowany
467 # Quantity of cargo
468 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
469 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
470 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} węgla
471 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} poczty
472 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} ropy
473 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""} żywca
474 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń} towarów
475 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} zboża
476 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} drewna
477 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rudy żelaza
478 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stali
479 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} kosztowności
480 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} rudy miedzi
481 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurydzy
482 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} owoców
483 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} diamentów
484 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} żywności
485 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papieru
486 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków} złota
487 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} wody
488 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pszenicy
489 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kauczuku
490 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} cukru
491 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}zabaw{P ka ki ek}
492 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} słodyczy
493 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} coli
494 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} waty cukrowej
495 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
496 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffi
497 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
498 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastiku
499 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} nap{P ój oje ojów} gazowan{P y e ych}
500 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/D
502 # Two letter abbreviation of cargo name
503 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
504 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PŻ
505 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}WG
506 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PC
507 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}RP
508 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ŻC
509 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TW
510 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ZB
511 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}DR
512 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RŻ
513 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
514 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}KS
515 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}RM
516 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KK
517 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}OW
518 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
519 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ŻN
520 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PP
521 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZŁ
522 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WD
523 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PS
524 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KC
525 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}CK
526 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ZA
527 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SŁ
528 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
529 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}WC
530 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BB
531 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
532 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BT
533 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
534 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}NG
535 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}0
536 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}+
538 # 'Mode' of transport for cargoes
539 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
540 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków}
541 STR_BAGS.d                                                      :{COMMA} worków
542 STR_BAGS.c                                                      :{COMMA} workom
543 STR_BAGS.b                                                      :{COMMA} worki
544 STR_BAGS.n                                                      :{COMMA} workami
545 STR_BAGS.m                                                      :{COMMA} workach
546 STR_BAGS.w                                                      :{COMMA} worki
547 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
548 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
549 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""}
550 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń}
552 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Domyślny
553 ###length 17
554 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Ciemnoniebieski
555 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bladozielony
556 STR_COLOUR_PINK                                                 :Różowy
557 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Żółty
558 STR_COLOUR_RED                                                  :Czerwony
559 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Jasnoniebieski
560 STR_COLOUR_GREEN                                                :Zielony
561 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciemnozielony
562 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Niebieski
563 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremowy
564 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Fiołkoworóżowy
565 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpurowy
566 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Pomarańczowy
567 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brązowy
568 STR_COLOUR_GREY                                                 :Szary
569 STR_COLOUR_WHITE                                                :Biały
570 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Losowy
572 # Units used in OpenTTD
573 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
574 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
575 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
576 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}p{P ole ola ól}/dzień
578 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}KM
579 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}KM
580 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
582 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
583 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
584 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
586 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
587 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
588 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
590 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
591 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
592 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
594 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galon{P "" y ów}
595 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
596 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
598 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
599 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
600 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
602 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}st{P opa opy óp}
603 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
604 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
606 # Common window strings
607 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtr:
608 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Wpisz jedno lub więcej słów kluczowych, aby przefiltrować listę
609 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wpisz jedno lub więcej słów kluczowych, aby przefiltrować listę
611 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Wybierz kolejność grupowania
612 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Wybierz kolejność sortowania (malejąco/rosnąco)
613 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
614 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
615 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortuj wg
616 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Zasięg
617 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Przełącz wyświetlanie zasięgu
619 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zamknij okno
620 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij, aby przesunąć okno
621 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
622 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaż informacje debugerra NewGRF
623 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Zmień rozmiar okna na domyślny. Ctrl+klik zapisze obecne wymiary jako domyślne
624 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Zaznacz to okno jako niezamykalne przyciskiem „Zamknij wszystkie okna”. Ctrl+klik dodatkowo zapisze to ustawienie jako domyślne
625 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliknij i przeciągnij, by zmienić rozmiar okna
626 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Przełącz na duży/mały rozmiar okna
627 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
628 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
629 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem burzenia a szacowaniem jego kosztów
631 # Show engines button
632 ###length VEHICLE_TYPES
633 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Pokaż ukryte
634 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Pokaż ukryte
635 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Pokaż ukryte
636 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Pokaż ukryte
638 ###length VEHICLE_TYPES
639 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy taboru
640 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy pojazdów
641 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy statków
642 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy samolotów
644 # Query window
645 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Domyślna
646 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anuluj
647 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
648 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Uwaga: Administratorzy serwera mogą być w stanie przeczytać każdy wpisany tutaj tekst.
650 # On screen keyboard window
651 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
652 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
654 # Measurement tooltip
655 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Długość: {NUM}
656 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
657 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
658 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
661 # These are used in buttons
662 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nazwa
663 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
664 # These are used in dropdowns
665 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nazwa
666 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcja
667 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
668 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Przetransportowano
669 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numer
670 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zysk w ostatnim roku
671 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zysk w tym roku
672 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Wiek
673 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodność
674 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Całkowita ładowność po typie ładunku
675 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Prędkość maksymalna
676 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
677 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wartość
678 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Długość
679 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Pozostały czas życia
680 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Opóźnienie rozkładu jazdy
681 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stacji
682 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Cały czekający ładunek
683 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dostępny czekający ładunek
684 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Ładunek najwyżej oceniany
685 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Ładunek najniżej oceniany
686 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
687 STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
688 STR_SORT_BY_POWER                                               :Moc
689 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Siła pociągowa
690 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data wprowadzenia
691 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Koszt utrzymania
692 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moc/Koszt utrzymania
693 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ładowność
694 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Zasięg
695 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Liczba mieszkańców
696 STR_SORT_BY_RATING                                              :Ocena
697 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Ilość pojazdów
698 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Całkowity zysk w zeszłym roku
699 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Całkowity zysk w obecnym roku
700 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Średni zysk w zeszłym roku
701 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Średni zysk w obecnym roku
703 # Group by options for vehicle list
704 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Brak
705 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Polecenia współdzielone
707 # Order button in shared orders vehicle list
708 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Polecenia
709 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Otwórz widok poleceń
711 # Tooltips for the main toolbar
712 ###length 31
713 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
714 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Przyspieszenie czasu w grze
715 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcje
716 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
717 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Wyświetl mapę, dodatkowy podgląd lub listę napisów
718 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Wyświetl listę miast
719 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Wyświetl dotacje
720 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
721 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
722 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
723 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Wyświetl przewodnik
724 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Wyświetl listę celów
725 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Wyświetl wykresy
726 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Wyświetl ranking firm
727 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
728 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy. Ctrl+klik przełącza otwieranie listy grup/pojazdów
729 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Wyświetl listę pojazdów drogowych firmy. Ctrl+klik przełącza otwieranie listy grup/pojazdów
730 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy. Ctrl+klik przełącza otwieranie listy grup/pojazdów
731 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy. Ctrl+klik przełącza otwieranie listy grup/pojazdów
732 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Przybliżenie
733 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalenie
734 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Budowa kolei
735 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Budowa dróg
736 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Budowa tramwajów
737 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Budowa portów
738 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Budowa lotnisk
739 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
740 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Wyświetl okno dźwięk/muzyka
741 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Wyświetl ostatnią wiadomość/ogłoszenie, wyświetl ustawienia wiadomości
742 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacje o terenie, konsola, debugowanie skryptów, zrzut ekranu, o grze OpenTTD
743 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
745 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
746 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
747 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
748 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Edytor scenariuszy
749 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
750 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok
751 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową
752 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
753 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
754 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Tworzenie miast
755 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
756 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Konstrukcja dróg
757 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Konstrukcja torów tramwajowych
758 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadź drzewa. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
759 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umieść napis
760 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Umieść obiekt. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
762 # Scenario editor file menu
763 ###length 7
764 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Zapisz scenariusz
765 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Wczytaj scenariusz
766 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Zapisz mapę wysokości
767 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Wczytaj mapę wysokości
768 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Opuść edytor scenariuszy
769 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
770 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Wyjście
772 # Settings menu
773 ###length 14
774 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcje gry
775 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Ustawienia
776 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Ustawienia SI / Game Script
777 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Ustawienia NewGRF
778 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opcje przeźroczystości
779 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Wyświetlanie nazw miast
780 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Wyświetlanie nazw stacji
781 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wyświetlanie nazw posterunków
782 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Wyświetlanie napisów
783 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Znaki konkurentów i nazwy są wyświetlane
784 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Pełna animacja
785 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Wszystkie detale
786 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Przeźroczyste budynki
787 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Przeźroczyste znaki
789 # File menu
790 ###length 5
791 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Zapisz grę
792 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Wczytaj grę
793 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Opuść grę
794 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
795 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Wyjście
797 # Map menu
798 ###length 4
799 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa świata
800 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Dodatkowy podgląd
801 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda przepływu ładunków
802 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista napisów
804 # Town menu
805 ###length 2
806 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista miast
807 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Załóż miasto
809 # Subsidies menu
810 ###length 1
811 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotacje
813 # Graph menu
814 ###length 6
815 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Wykres zysku operacyjnego
816 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Wykres przychodów
817 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Wykres dostarczonego ładunku
818 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Wykres oceny wydajności
819 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Wykres wartości firmy
820 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Stawki za ładunek
822 # Company league menu
823 ###length 3
824 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Ranking firm
825 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Szczegółowa tabela wydajności
826 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela wyników
828 # Industry menu
829 ###length 3
830 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Spis przedsiębiorstw
831 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Łańcuchy produkcji
832 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
834 # URailway construction menu
835 ###length 4
836 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Konstrukcja linii kolejowej
837 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
838 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Konstrukcja linii jednoszynowej
839 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Konstrukcja linii Maglev
841 # Road construction menu
842 ###length 2
843 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Budowa drogi
844 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Budowa linii tramwajowej
846 # Waterways construction menu
847 ###length 1
848 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstrukcja kanału wodnego
850 # Aairport construction menu
851 ###length 1
852 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Konstrukcje lotnicze
854 # Landscaping menu
855 ###length 3
856 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Krajobraz
857 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadź drzewa
858 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umieść napis
860 # Music menu
861 ###length 1
862 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Dźwięk/muzyka
864 # Message menu
865 ###length 3
866 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
867 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Poprzednie wiadomości
868 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Usuń wszystkie wiadomości
870 # About menu
871 ###length 10
872 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacje o terenie
873 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
874 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę
875 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debugowanie SI / Game Script
876 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu
877 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Wyświetl liczbę klatek na sekundę
878 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Informacje o „OpenTTD”
879 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Wyrównywanie sprite'ów
880 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Włącz/wyłącz ramki
881 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Włącz/wyłącz kolorowanie brudnych bloków
883 # Place in highscore window
884 ###length 15
885 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
886 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
887 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
888 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
889 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
890 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
891 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
892 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
893 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
894 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
895 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
896 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
897 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
898 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
899 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
901 ###length 31
902 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
903 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
904 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
905 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
906 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
907 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
908 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
909 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
910 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
911 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
912 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
913 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
914 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
915 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
916 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
917 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
918 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
919 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
920 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
921 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
922 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
923 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
924 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
925 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
926 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
927 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
928 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
929 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
930 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
931 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
932 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
934 ###length 12
935 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :sty
936 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :lut
937 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
938 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :kwi
939 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :maj
940 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :cze
941 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :lip
942 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :sie
943 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :wrz
944 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :paź
945 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :lis
946 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :gru
948 ###length 12
949 STR_MONTH_JAN                                                   :Styczeń
950 STR_MONTH_FEB                                                   :Luty
951 STR_MONTH_MAR                                                   :Marzec
952 STR_MONTH_APR                                                   :Kwiecień
953 STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
954 STR_MONTH_JUN                                                   :Czerwiec
955 STR_MONTH_JUL                                                   :Lipiec
956 STR_MONTH_AUG                                                   :Sierpień
957 STR_MONTH_SEP                                                   :Wrzesień
958 STR_MONTH_OCT                                                   :Październik
959 STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
960 STR_MONTH_DEC                                                   :Grudzień
962 # Graph window
963 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
964 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pokaż legendę do wykresów
965 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
966 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
967 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
968 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
970 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Wykres zysku operacyjnego
971 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Wykres przychodów
972 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Dostarczone jednostki ładunku
973 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocena wydajności firmy (maks. ocena=1000)
974 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Wartości firm
976 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Stawki za ładunek
977 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dni w transporcie
978 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
979 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
980 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
981 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek
982 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ukryj wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek
983 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
984 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
986 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż szczegóły oceny wydajności
988 # Graph key window
989 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda do wykresów firm
990 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
992 # Company league window
993 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ranking firm
994 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
995 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inżynier
996 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Administrator Ruchu
997 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordynator Transportu
998 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Nadzorca Dróg
999 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Dyrektor
1000 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Dyrektor Wykonawczy
1001 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Przewodniczący
1002 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezes
1003 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnat
1005 # Performance detail window
1006 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Szczegóły oceny wydajności
1007 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Szczegóły
1008 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
1009 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
1010 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
1011 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż szczegóły tej firmy
1013 ###length 10
1014 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Pojazdy:
1015 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacje:
1016 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. zysk:
1017 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. przychód:
1018 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. przychód:
1019 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Przewieziono:
1020 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek:
1021 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pieniądze:
1022 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pożyczka:
1023 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Łącznie:
1025 ###length 10
1026 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: dotyczy pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
1027 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych stacji. Dworce, przystanki, lotniska itp. są liczone osobno, nawet jeśli są połączone w jedną stację
1028 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata)
1029 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z najmniejszym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
1030 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z największym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
1031 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
1032 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Ilość różnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
1033 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Ilość dostępnych środków pieniężnych
1034 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
1035 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Suma przyznanych punktów
1037 # Music window
1038 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
1039 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Wszystko
1040 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stary styl
1041 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nowy styl
1042 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
1043 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 1
1044 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 2
1045 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność muzyki
1046 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność efektów
1047 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
1048 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
1049 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
1050 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Brak dostępnej muzyki
1051 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
1052 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ścieżka
1053 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tytuł
1054 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Losowo
1055 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
1056 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
1057 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
1058 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
1059 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Odtwarzaj muzykę
1060 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
1061 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
1062 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
1063 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
1064 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
1065 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
1066 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
1067 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Losowe odtwarzanie wł./wył.
1068 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
1070 # Playlist window
1071 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Program muzyczny - '{STRING}'
1072 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
1073 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
1074 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
1075 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Wyczyść
1076 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Zmień zestaw
1077 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
1078 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Zmień wybór muzyki na następny zainstalowany zestaw
1079 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Kliknij na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
1080 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
1082 # Highscore window
1083 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}
1084 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking Firm w {NUM}
1085 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
1086 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Biznesmen
1087 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Przedsiębiorca
1088 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Przemysłowiec
1089 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
1090 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
1091 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Potentat
1092 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon Stulecia
1093 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
1094 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
1095 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
1096 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
1098 # Smallmap window
1099 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
1101 ###length 7
1102 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Ukształtowanie
1103 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Pojazdy
1104 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Przedsiębiorstwa
1105 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Przepływ ładunków
1106 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trasy
1107 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Roślinność
1108 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Właściciele
1110 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
1111 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
1112 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
1113 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż przepływ ładunków na mapie
1114 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Pokaż infrastrukturę na mapie
1115 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
1116 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
1117 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik na typie przedsiębiorstwa przełącza jego wyświetlanie. Ctrl+klik wyłącza wszystkie typy prócz wybranego. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie typy przedsiębiorstw
1118 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik na firmie wyświetla jej własność. Ctrl+klik wyłącza wszystkie firmy prócz wybranej. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie firmy
1119 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kliknij na ładunek, aby przełączyć wyświetlanie jego przepływu. Ctrl+klik wyłącza wszystkie ładunki oprócz wybranego. Ponowny Ctrl+klik włącza wszystkie ładunki
1121 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drogi
1122 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Kolej
1123 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
1124 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
1125 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Pojazdy
1126 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pociągi
1127 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Samochody i tramwaje
1128 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Statki
1129 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Samoloty
1130 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Trasy transportowe
1131 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Las
1132 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lasu
1133 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja kolejowa
1134 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
1135 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Przystanek
1136 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lotnisko
1137 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Port
1138 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Wyboisty teren
1139 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Trawa
1140 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
1141 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Las deszczowy
1142 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pola
1143 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drzewa
1144 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skały
1145 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Woda
1146 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Brak właściciela
1147 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Miasta
1148 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
1149 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pustynia
1150 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Śnieg
1152 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
1153 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
1154 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
1155 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
1156 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
1157 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
1158 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Wyłącz wszystko
1159 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Włącz wszystko
1160 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Pokaż wysokość
1161 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nie pokazuj przedsiębiorstw na mapie
1162 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Pokaż wszystkie przedsiębiorstwa na mapie
1163 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
1164 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nie wyświetlaj własności firm na mapie
1165 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Wyświetl własności wszystkich firm na mapie
1166 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nie wyświetlaj ładunków na mapie
1167 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na mapie
1169 # Status bar messages
1170 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
1171 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
1172 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *
1173 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUZA (oczekiwanie na aktualizację wykresów) *  *
1174 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOZAPIS
1175 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *
1177 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(obserwator)
1179 # News message history
1180 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Poprzednie wiadomości
1181 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
1182 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
1184 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Wiadomość
1185 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
1187 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
1188 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
1189 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
1190 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
1191 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
1192 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
1193 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
1195 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
1196 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
1197 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
1198 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
1199 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
1201 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
1202 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z 'UFO'!
1203 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii w pobliżu {TOWN}!
1204 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
1205 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' wylądowało w pobliżu {TOWN}!
1206 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
1207 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
1209 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Firma ma problemy!
1210 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
1211 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
1212 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
1213 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrut!
1214 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
1215 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
1216 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę w pobliżu miasta {TOWN}!
1217 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
1218 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezes)
1220 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsoruje konstrukcję nowego miasta {TOWN}!
1221 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Zostało wybudowane nowe miasto o nazwie {TOWN}!
1223 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
1224 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
1226 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamknięcie!
1227 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
1228 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
1230 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
1231 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
1232 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
1234 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
1235 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
1236 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
1237 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
1238 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
1239 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
1240 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
1241 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
1243 ###length VEHICLE_TYPES
1244 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} czeka w warsztatach
1245 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
1246 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} czeka w stoczni
1247 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
1248 ###next-name-looks-similar
1250 # Order review system / warnings
1251 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ma za mało poleceń w rozkładzie
1252 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ma nieważne polecenie
1253 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ma zdublowane polecenia
1254 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w poleceniach
1255 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} ma w poleceniach lotnisko ze zbyt krótkim pasem startowym
1257 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
1258 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
1259 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
1260 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować
1261 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} się zgubił
1262 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY_LONG}
1263 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nie może dotrzeć do kolejnego punktu docelowego, ponieważ punkt ten leży poza jego zasięgiem
1265 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
1266 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
1268 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
1269 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1270 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
1272 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Otwórz grupę okien skoncentrowanych na grupie pojazdów
1274 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d}
1275 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d} ani {STRING.d}
1276 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b}
1277 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b} i {STRING.b}
1279 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Dotacja wygasła:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
1280 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już dotowany
1281 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez następn{P 3 y e ych} {NUM} {P rok lata lat} przez lokalne władze!
1282 ###length 4
1283 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następn{P 4 y e ych} {NUM} {P rok lata lat}!
1284 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następn{P 4 y e ych} {NUM} {P rok lata lat}!
1285 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następn{P 4 y e ych} {NUM} {P rok lata lat}!
1286 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następn{P 4 y e ych} {NUM} {P rok lata lat}!
1288 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
1289 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
1290 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalne władze miasta {TOWN} podpisują umowę z {STRING} na wyłączność usług transportowych!
1292 # Extra view window
1293 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Podgląd {COMMA}
1294 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Zmień podgląd
1295 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj pozycję widoku głównego do podglądu
1296 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Zmień widok główny
1297 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopiuj pozycję tego podglądu do widoku głównego
1299 # Game options window
1300 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcje gry
1301 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Waluta
1302 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Wybór waluty
1304 ###length 42
1305 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funt brytyjski (£)
1306 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar amerykański ($)
1307 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
1308 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jen japoński (¥)
1309 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Szyling austriacki (ATS)
1310 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Frank belgijski (BEF)
1311 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Frank szwajcarski (CHF)
1312 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Korona czeska (CZK)
1313 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marki niemieckie (DEM)
1314 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Korona duńska (DKK)
1315 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta hiszpańska (ESP)
1316 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marka fińska (FIM)
1317 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frank francuski (FRF)
1318 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma grecka (GRD)
1319 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint węgierski (HUF)
1320 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Korona islandzka (ISK)
1321 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira włoska (ITL)
1322 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Gulden holenderski (NLG)
1323 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Korona norweska (NOK)
1324 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polski złoty (PLN)
1325 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Lej rumuński (RON)
1326 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rubel rosyjski (RUR)
1327 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar słowenski (SIT)
1328 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Korona szwedzka (SEK)
1329 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira turecka (TRY)
1330 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Korona słowacka (SKK)
1331 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real brazylijski (BRL)
1332 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Korony estońskie (EEK)
1333 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lit litewski (LTL)
1334 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won południowokoreański (KRW)
1335 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Południowej Afryki (ZAR)
1336 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Własna...
1337 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari gruzińskie (GEL)
1338 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial irański (IRR)
1339 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nowy rubel rosyjski (RUB)
1340 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso meksykańskie (MXN)
1341 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nowy dolar tajwański (TWD)
1342 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Juan chiński (CNY)
1343 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dolar hongkoński (HKD)
1344 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia Indyjska (INR)
1345 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia Indonezyjska (IDR)
1346 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit malezyjski (MYR)
1348 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autozapis
1349 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
1351 # Autosave dropdown
1352 ###length 5
1353 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Wył.
1354 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Co 1 miesiąc
1355 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Co 3 miesiące
1356 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Co 6 miesięcy
1357 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Co 12 miesięcy
1359 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Język
1360 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz język interfejsu
1361 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} (ukończono {NUM}%)
1363 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pełny ekran
1364 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaznacz, jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
1366 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
1367 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
1368 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :inna
1369 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1371 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Przyspieszenie sprzętowe
1372 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Zaznacz to pole, aby zezwolić OpenTTD na użycie przyspieszenia sprzętowego. Ustawienia zostaną zastosowane dopiero po ponownym uruchomieniu gry.
1373 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Ustawienie to zacznie obowiązywać dopiero po ponownym uruchomieniu gry.
1375 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Synchronizacja pionowa
1376 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Zaznacz to pole aby włączyć synchronizację pionową. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie gry. Działa tylko z włączoną akceleracją sprzętową.
1378 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING}
1380 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Rozmiar interfejsu
1381 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu
1383 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(wykryj automatycznie)
1384 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normalny
1385 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Podwójny
1386 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Poczwórny
1388 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Wielkość czcionki
1389 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Wybierz wielkość czcionki interfejsu
1391 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(wykryj automatycznie)
1392 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normalna
1393 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Podwójna
1394 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Poczwórna
1396 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafika
1398 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Częstotliwość odświeżania obrazu
1399 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Wybierz częstotliwość odświeżania ekranu
1400 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1401 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Częstotliwość odświeżania wyższa niż 60Hz może mieć wpływ na wydajność.
1403 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Podstawowy zestaw grafik
1404 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw grafik do użycia
1405 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} brak/uszkodzony plik{P "" i ów}
1406 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o grafice
1408 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Podstawowy zestaw dźwięków
1409 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw dźwięków do użycia
1410 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o zestawie podstawowych dźwięków
1412 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Podstawowy zestaw muzyki
1413 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia
1414 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} plik{P "" i ów} uszkodzony
1415 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej
1417 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nie udało się pobrać listy obsługiwanych rozdzielczości
1418 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Uruchomienie trybu pełnoekranowego nie powiodło się
1420 # Custom currency window
1422 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Własna waluta
1423 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1424 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego funta (£)
1425 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£)
1426 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)
1428 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1429 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
1431 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
1432 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
1433 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
1434 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
1436 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
1437 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}nigdy
1438 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na euro
1439 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz na euro wcześniej
1440 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz na euro później
1442 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1443 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funtów (£) w twojej walucie
1444 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
1446 STR_NONE                                                        :Brak
1447 STR_FUNDING_ONLY                                                :Tylko sponsorowanie
1448 STR_MINIMAL                                                     :Minimum
1449 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Bardzo mało
1450 STR_NUM_LOW                                                     :Mało
1451 STR_NUM_NORMAL                                                  :Średnio
1452 STR_NUM_HIGH                                                    :Dużo
1453 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Własna
1454 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Własna ({NUM})
1456 STR_VARIETY_NONE                                                :Brak
1457 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Bardzo mała
1458 STR_VARIETY_LOW                                                 :Mała
1459 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Średnia
1460 STR_VARIETY_HIGH                                                :Duża
1461 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Bardzo duża
1463 ###length 5
1464 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Bardzo wolno
1465 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Wolno
1466 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Umiarkowanie
1467 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Szybko
1468 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Bardzo szybko
1470 ###length 6
1471 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Bardzo niski
1472 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Niski
1473 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Średni
1474 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Wysoki
1475 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Własny
1476 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Własny ({NUM}%)
1478 ###length 4
1479 STR_RIVERS_NONE                                                 :Brak
1480 STR_RIVERS_FEW                                                  :Mało
1481 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Średnio
1482 STR_RIVERS_LOT                                                  :Dużo
1484 ###length 3
1485 STR_DISASTER_NONE                                               :Brak
1486 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Zredukowane
1487 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalne
1489 ###length 4
1490 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1491 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1492 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1493 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1495 ###length 4
1496 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Klimat umiarkowany
1497 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Klimat arktyczny
1498 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Klimat tropikalny
1499 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Krajobraz zabawkowy
1501 ###length 7
1502 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Bardzo płaski
1503 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Płaski
1504 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Pagórkowaty
1505 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Górzysty
1506 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpejski
1507 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Niestandardowa wysokość
1508 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Niestandardowa wysokość ({NUM})
1510 ###length 4
1511 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Łagodne
1512 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerancyjne
1513 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Wrogie
1514 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Przyjazne (bez wpływu na działania firmy)
1516 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez system "Dodatki online"
1518 # Settings tree window
1519 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Ustawienia
1520 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtr:
1521 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Otwórz wszystko
1522 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Zamknij wszystko
1523 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Zresetuj wszystkie ustawienia
1524 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(wyjaśnienie niedostępne)
1525 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie gry)
1528 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Ustawienie gry (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
1529 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Ustawienie gry (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną grę)
1530 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ustawienie firmy (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
1531 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ustawienie firmy (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną firmę)
1532 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Uwaga!
1533 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Ta czynność spowoduje przywrócenie wszystkich ustawień gry do wartości domyślnych.{}Czy na pewno chcesz kontynuować?
1535 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
1536 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Typ:
1537 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Ogranicza poniższą listę używając zdefiniowanych filtrów
1538 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Podstawowe (pokaż tylko ważne opcje)
1539 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Zaawansowane (pokaż większość opcji)
1540 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspert (pokaż wszystkie opcje, włącznie z dziwnymi)
1541 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ustawienie z inną wartością niż domyślna
1542 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ustawienia z wartościami innymi niż twoje ustawienia dla nowej gry
1544 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ogranicza poniższą listę do pewnych typów ustawień
1545 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Wszystkie typy ustawień
1546 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Ustawienia klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; wpływa na wszystkie gry)
1547 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
1548 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną grę)
1549 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
1550 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną firmę)
1552 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Żadne -
1553 ###length 3
1554 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Kategoria {BLACK}do {WHITE}{STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Typ {BLACK}do {WHITE}Wszystkie typy ustawień
1556 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki według ustawień{}{SILVER}Kategorii {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER} Typu {BLACK} {WHITE}Wszystkie typy ustawień
1558 ###length 3
1559 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :wył.
1560 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :wł.
1561 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Wyłączone
1563 ###length 3
1564 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :wył.
1565 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :dla własnej firmy
1566 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :dla wszystkich firm
1568 ###length 3
1569 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :brak
1570 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :oryginalnie
1571 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :realistycznie
1573 ###length 3
1574 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :z lewej strony
1575 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :wyśrodkowany
1576 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :z prawej strony
1578 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji)
1581 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Oprocentowanie: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
1584 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Koszty amortyzacji: {STRING}
1585 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Ustaw poziom kosztów utrzymania i amortyzacji pojazdów i infrastruktury
1587 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Szybkość budowy: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ogranicz ilość czynności konstrukcyjnych wykonywanych przez SI
1590 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Awarie pojazdów: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontroluj jak często nieodpowiednio serwisowane pojazdy mogą się psuć
1593 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Mnożnik dofinansowania: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Ustaw wysokość zapłaty za połączenia dofinansowywane
1596 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Czas trwania dotacji: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Określ liczbę lat, na które przyznawana jest dotacja
1599 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{NUM} {P rok lata lat}
1600 ###setting-zero-is-special
1601 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Brak dotacji
1603 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Koszty konstrukcji: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Ustaw poziom kosztów konstrukcji i kupna
1606 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Kryzys: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Jeśli włączone, kryzys może wystąpić co kilka lat. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
1609 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu
1612 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofy: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ustaw katastrofy, które mogą okazjonalnie zablokować lub zniszczyć pojazdy albo infrastrukturę
1615 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Nastawienie władz lokalnych: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Wybierz, jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływają na ich ocenę w mieście i na dalsze działania związane z budową na jego obszarze
1618 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Limit wysokości mapy: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Ustawia limit wysokości mapy. Z ustawieniem "(automatyczna)" odpowiednia wartość zostanie dobrana po wygenerowaniu terenu
1620 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1621 ###setting-zero-is-special
1622 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automatyczna)
1623 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nie możesz ustawić limitu wysokości mapy na tę wartość. Co najmniej jedna góra na mapie jest wyższa
1625 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami itp.: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Pozwalaj na modyfikowanie terenu pod budynkami i torami bez usuwania ich
1628 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Używaj różnych rozmiarów pokrywania obszaru dla różnych typów stacji i lotnisk
1631 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Stacje firmowe mogą obsługiwać przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami neutralnymi: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Jeśli włączone, przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami (takie jak platformy wiertnicze) mogą być obsługiwane także przez stacje firmowe znajdujące się w pobliżu. Jeśli wyłączone, przedsiębiorstwa te mogą być obsługiwane wyłącznie przez dołączone do nich stacje. Żadne pobliskie stacje firmowe nie będą mogły ich obsługiwać, a ponadto dołączone stacje nie będą obsługiwały niczego innego poza ich przedsiębiorstwem
1634 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Ułatwiaj usuwanie infrastruktury i budynków należących do miast
1637 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksymalna długość pociągów: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ustaw maksymalną długość pociągów
1639 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} p{P ole ola ól}
1641 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Ilość dymu / iskier lokomotywy: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ustaw jak dużo dymu lub iskier jest emitowanych przez pojazdy
1644 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model przyspieszania pociągu: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Wybierz model fizyki przyspieszania pociągów. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pociągi jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pociągi zwalniają na stokach i zakrętach, biorąc pod uwagę różne właściwości, takie jak długość i siłę pociągową
1647 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model przyspieszania samochodów: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wybierz model fizyki przyspieszania pojazdów drogowych. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pojazdy jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pojazdy zwalniają, biorąc pod uwagę różne parametry silnika, jak np. siła pociągowa
1650 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nachylenie stoków dla pociągów: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pochylenie pola stoku dla pociągów. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
1652 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1654 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Nachylenie stoków dla pojazdów drogowych: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
1657 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zabroń pociągom skręcać o 90 stopni: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy (lub na odwrót), zmuszając pociąg do ostrzejszego skrętu (zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów)
1660 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części
1663 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacja: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Włącz lub wyłącz inflację (sytuacja ekonomiczna, w związku z którą koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty)
1666 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksymalna długość mostu: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych mostów
1669 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maksymalna wysokość mostu: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksymalna wysokośc dla budowy mostów
1672 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksymalna długość tunelu: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych tuneli
1675 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda finansowania podstawowych przedsiębiorstw. „Niedostępna” oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, „poszukiwania” oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie (oraz losowo budowa może zakończyć się porażką), „jak inne przedsiębiorstwa” oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
1677 ###length 3
1678 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Niedostępna
1679 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Jak inne przedsiębiorstwa
1680 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Poszukiwania
1682 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Płaska przestrzeń wokół przedsiębiorstw: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Ilość płaskiej przestrzeni wokół zakładu. To zapewnia puste miejsce dostępne przy zakładach do budowy torów itp.
1685 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalnie żadne miasto nie chce mieć więcej niż jednego przedsiębiorstwa danego typu. Ta opcja pozwala na funkcjonowanie kilku takich samych przedsiębiorstw przy jednym mieście
1688 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Pokaż semafory: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Wybierz po której stronie torów stawiać semafory
1690 ###length 3
1691 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Po lewej
1692 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Po stronie kierunku jazdy
1693 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Po prawej
1695 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
1698 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nowe polecenia są domyślnie 'bez zatrzymywania się': {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
1701 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nowe rozkazy pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
1702 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. 'Początek' oznacza blisko kierunku przyjazdu, 'środek' oznacza środkową część peronu, a 'koniec' oznacza daleko od kierunku przyjazdu. Zapamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Wszystkie rozkazy mogą być zmienione, bez względu na wartość ustawienia
1703 ###length 3
1704 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :początku
1705 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :środku
1706 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :końcu
1708 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Kiedy włączone, okna podglądu będą się przewijać, gdy kursor znajdzie się przy krańcu okna
1710 ###length 4
1711 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Wyłączone
1712 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Główne okno podglądu, tylko w trybie pełnego ekran
1713 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Główne okno podglądu
1714 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Wszystkie okna podglądu
1716 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {STRING}
1717 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
1719 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
1720 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego ładunku przez cały rok
1722 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Pozwól na fundowanie budynków: {STRING}
1723 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
1725 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Pozwalaj na sponsorowanie odbudowy lokalnych dróg: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Pozwalaj firmom na przekazywanie miastom funduszy na rekonstrukcję dróg, by sabotować transport drogowy w mieście
1728 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
1731 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ustaw wpływ przewozu ładunków w pociągach. Wyższa wartość sprawia, że przewóz ładunków jest bardziej wymagający dla pociągów, zwłaszcza na wzniesieniach.
1734 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Prędkość samolotów: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
1736 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1738 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Liczba katastrof lotniczych: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ustaw szanse losowych katastrof lotniczych.{}* Duże samoloty zawsze ryzykują katastrofą lądując na małych lotniskach
1740 ###length 3
1741 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Brak*
1742 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Zredukowana
1743 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalna
1745 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach będących własnością miast
1747 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach innych firm: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach będących własnością innych graczy
1749 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy
1751 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Utrzymywanie infrastruktury: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Kiedy włączone, utrzymanie infrastruktury jest naliczane w kosztach. Koszty wzrastają nadproporcjonalnie do rozmiarów sieci połączeń, a więc dotykają bardziej duże niż małe firmy
1754 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Początkowy kolor firmy: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Wybierz początkowy kolor dla firmy
1757 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia
1760 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ostrzeż, jeśli pojazd się zgubi: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Pokazuj wiadomości o pojazdach, które nie są w stanie znaleźć ścieżki do swoich wyznaczonych celów
1763 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, rozkazy wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
1765 ###length 3
1766 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nie
1767 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Tak, ale wyklucz zatrzymane
1768 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Wszystkich pojazdów
1770 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym
1773 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
1776 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
1779 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
1780 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony
1781 ###length 2
1782 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do
1783 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po
1785 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING}
1786 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się w banku zanim auto-odnawianie będzie brane pod uwagę
1788 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
1789 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
1790 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P a y ""}
1792 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Pokaż podpowiedzi: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Opóźnienie wyświetlania podpowiedzi po najechaniu myszą na element interfejsu. Ewentualnie podpowiedzi mogą być przypisane do prawego przycisku myszy, jeśli wartość ta będzie ustawiona na 0.
1794 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
1795 ###setting-zero-is-special
1796 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :prawy klik
1798 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Pokaż populację miasta w jego nazwie: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Wyświetlaj populację miast w ich etykietach na mapie
1801 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grubość linii na wykresie: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia
1804 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Pokaż nazwę NewGRF-a w oknie budowy pojazdu: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Dodaj wiersz do okna budowy pojazdów, pokazujący z którego NewGRF-a wybrany pojazd pochodzi.
1807 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Krajobraz: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Krajobrazy określają podstawowe scenariusze gry, które różnią się przedsiębiorstwami, ładunkiem i wymogami dla rozwoju miast. Pliki NewGRF i skrypty umożliwiają dokładniejszą kontrolę warunków rozgrywki
1810 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generator krajobrazu: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Oryginalny generator tworzy tylko proste kształty krajobrazu i jest zależny od podstawowego zestawu grafiki. TerraGenesis jest oparty na generatorze szumu Perlina, który umożliwia precyzyjną kontrolę parametrów
1812 ###length 2
1813 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
1814 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1816 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Typ terenu: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Określa ukształtowanie terenu (tylko dla TerraGenesis)
1819 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
1820 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
1822 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich. To ustawienie pozwala ograniczyć jak daleko od krawędzi mapy mogą być budowane rafinerie i platformy wiertnicze. Na mapach większych niż 256 pól, wartość ta jest skalowana w górę.
1825 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana wyłącznie poprzez Edytor scenariusza, normalnie jest obliczana za pomocą ustawienia "pokrycia śniegiem"
1828 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Pokrycie śniegiem: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Ustawia przybliżoną ilość śniegu w krajobrazie arktycznym. Śnieg wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy. Teren tuż ponad poziomem morza jest zawsze bez śniegu
1830 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1832 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Pokrycie pustynią: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Ustawia przybliżoną ilość pustyni w krajobrazie tropikalnym. Pustynia wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy.
1834 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1836 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Gładkość terenu: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Tylko dla TerraGenesis) Określa liczbę wzgórz na mapie. Łagodne krajobrazy posiadają nieliczne, bardzo rozległe wzgórza, natomiast na terenach pofałdowanych jest ich znacznie więcej i mogą wyglądać podobnie
1838 ###length 4
1839 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
1840 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
1841 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Pofałdowany
1842 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo pofałdowany
1844 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Różnorodność terenu: {STRING}
1845 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Tylko dla TerraGenesis) Umożliwia jednoczesne występowanie obszarów górskich i płaskich. Działa na zasadzie obniżania powierzchni, dlatego inny parametr powinien definiować teren górzysty
1847 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Liczba rzek: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Określa liczbę rzek na mapie
1850 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
1851 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm "Oryginalny" rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a "Ulepszony" gromadzi je w skupiska
1852 ###length 3
1853 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brak
1854 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Oryginalny
1855 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ulepszony
1857 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Pojazdy drogowe: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
1860 ###length 2
1861 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Jazda po lewej
1862 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Jazda po prawej
1864 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Obrót mapy wysokości: {STRING}
1865 ###length 2
1866 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Przeciwnie do wsk. zegara
1867 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Zgodnie ze wsk. zegara
1869 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {STRING}
1870 ###length 2
1871 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
1872 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą
1874 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksymalna rozpiętość stacji: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maksymalny obszar na jakim mogą znajdować się poszczególne elementy stacji. Pamiętaj, że wysoka wartość spowalnia grę
1877 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Serwisuj helikoptery po każdym lądowaniu, nawet jeśli na lądowisku nie ma hangaru
1880 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu
1883 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
1884 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Kolor terenu na minimapie
1885 ###length 3
1886 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :zielony
1887 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :ciemnozielony
1888 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :fioletowy
1890 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Kolorystyka przepływu ładunków: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Ustaw kolorystykę używaną do wyświetlania przepływu ładunków.
1892 ###length 4
1893 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Od zielonego do czerwonego (oryginalna)
1894 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Od zielonego do niebieskiego
1895 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Od szarego do czerwonego
1896 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Skala szarości
1898 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Zachowanie podczas przeciągania mapy
1900 ###length 4
1901 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Przeciągnij okno podglądu prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
1902 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
1903 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy
1904 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy
1906 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
1907 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Określ, w jaki sposób widok główny ma być przesuwany do określonej lokalizacji po kliknięciu na minimapie lub po użyciu funkcji przeniesienia do określonego obiektu na mapie. Jeśli opcja ta jest włączona, widok przesuwa się płynnie, natomiast jeśli jest wyłączona, przeskakuje natychmiast do wybranego miejsca.
1909 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
1912 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Pokaż barwy pojazdów wg grup: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Wyłączenie tego ustawienia powoduje, że jeśli gracz ustawił, oprócz koloru firmy, różne kolory dla różnych grup pojazdów, kolory te nie są widoczne (pokazywany jest w ich miejscu domyślny kolor firmy)
1914 ###length 3
1915 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :brak
1916 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :własnej firmy
1917 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :wszystkich firm
1919 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Przypisz przyciski <ENTER> i <Ctrl+ENTER> odpowiednio do czatu firmowego i czatu publicznego
1922 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Prędkość przesuwania widoku: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroluj czułość przewijania kółkiem myszki
1925 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funkcja rolki myszy: {STRING}
1926 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Włączenie przewijania z użyciem dwuwymiarowych rolek myszy
1927 ###length 3
1928 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :powiększ widok
1929 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :przesuń widok
1930 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :wył.
1932 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Klawiatura ekranowa: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wybierz metodę włączania klawiatury ekranowej do wprowadzania tekstu do pól tekstowych używając tylko urządzenia wskazującego. Jest to dedykowane dla małych urządzeń bez klawiatury
1934 ###length 4
1935 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Wyłączone
1936 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Podwójny klik
1937 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Pojedyncze kliknięcie (w przybliżeniu)
1938 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Pojedyncze kliknięcie (natychmiast)
1940 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Używanie usługi przekaźnika: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Jeśli nawiązanie połączenia z serwerem nie powiedzie się, można użyć usługi przekaźnika do nawiązania połączenia. „Nigdy" nie zezwoli na to, „pytaj” najpierw zapyta, „zezwól” pozwoli na to bez pytania
1942 ###length 3
1943 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Nigdy
1944 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Pytaj
1945 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Zezwól
1947 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulacja prawego przycisku myszy: {STRING}
1948 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Wybierz metodę emulacji klikania prawym przyciskiem myszki
1949 ###length 3
1950 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klik
1951 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klik
1952 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Wyłączona
1954 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Zamknij okno prawym przyciskiem: {STRING}
1955 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Zamyka okno poprzez kliknięcie prawym przyciskiem. Wyłącza pomoc kontekstową!
1957 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autozapis: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
1960 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Użyj {STRING} formatu daty dla nazw zapisów gry
1961 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format daty w nazwach plików zapisu gry
1962 ###length 3
1963 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :długiego (31 grudnia 2008)
1964 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krótkiego (31-12-2008)
1965 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1967 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kiedy włączone, gra zostanie automatycznie zatrzymana na samym początku, pozwalając na lepsze rozpoznanie mapy
1970 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Zezwól w czasie wstrzymania gry na: {STRING}
1971 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Wybierz, jakich akcji można dokonywać, gdy gra jest wstrzymana (włączona jest pauza)
1972 ###length 4
1973 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Brak działań
1974 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Wszystkie niezwiązane z konstrukcją
1975 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Wszystkie oprócz modyfikowania terenu
1976 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Wszystkie działania
1978 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Używaj grup w liście pojazdów: {STRING}
1979 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Wlącz obsługę zaawansowanych list pojazdów do grupowania pojazdów
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Pokazuj wskaźniki załadunku: {STRING}
1982 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Wybierz, czy wskaźnik załadunku pokazuje się nad ładowanym/rozładowywanym pojazdem
1984 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {STRING}
1985 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :W rozkładach jazdy, czas podróży pokaż w tickach gry zamiast w dniach
1987 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
1990 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
1991 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie 'idź do'
1993 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Domyślny typ torów: {STRING}
1994 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. 'Pierwszy dostępny' wybiera najstarszy rodzaj torów, 'najnowszy' wybiera najnowszy rodzaj torów, a 'najczęściej używany' wybiera ten, który jest używany najczęściej
1995 ###length 3
1996 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :pierwszy dostępny
1997 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :najnowszy
1998 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najczęściej używany
2000 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Pokaż zarezerwowane tory: {STRING}
2001 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Nadaj inny kolor zarezerwowanym torom, aby pomóc w odnajdywaniu problemów z pociągami odmawiającymi wjazdu na blok trasy
2003 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Zachowaj narzędzia budowy mostów, tuneli, itp. po użyciu
2006 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatycznie usuwaj sygnały podczas budowy torów: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automatycznie usuwaj sygnały, które przeszkadzają w budowie toru. Pamiętaj, że może to doprowadzić do zderzenia pociągów, w przypadku usunięcia ważnych sygnałów.
2009 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Ograniczenie prędkości przyspieszonego czasu w grze: {STRING}
2010 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Ograniczenie prędkości gry, kiedy przyspieszenie czasu jest włączone. 0 = bez ograniczenia (tak szybko, jak pozwoli na to komputer). Wartości poniżej 100% spowolnią grę. Górny limit jest zależny od specyfikacji komputera i może się różnić w zależności od rozgrywki.
2011 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% normalnej prędkości gry
2012 ###setting-zero-is-special
2013 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Brak ograniczenia (tak szybko, jak pozwoli na to komputer)
2015 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Pasek informacji: {STRING}
2016 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Odtwarzaj dźwięk dla podsumowania wiadomości
2018 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Gazeta: {STRING}
2019 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Odtwarzaj dźwięk po wyświetleniu gazety
2021 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Koniec roku: {STRING}
2022 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku podsumowując roczną sytuację przedsiębiorstwa w porównaniu do roku poprzedniego
2024 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Budowa: {STRING}
2025 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięk po udanej budowie lub innych działaniach
2027 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Kliknięcia: {STRING}
2028 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Dźwięk przy kliknięciach
2030 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Wypadki/katastrofy: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Odtwarzaj efekty dźwiękowe wypadków i katastrof
2033 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Pojazdy: {STRING}
2034 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Odtwarzaj efekty dźwiękowe pojazdów
2036 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Otoczenie: {STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięki otoczenia - środowisko, przedsiębiorstwa i miasta
2039 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Makymalna liczba pociągów na firmę: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksymalna ilość pociągów, jakie firma może posiadać
2042 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maksymalna liczba samochodów na firmę: {STRING}
2043 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksymalna ilość pojazdów drogowych, jakie firma może posiadać
2045 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maksymalna liczba samolotów na firmę: {STRING}
2046 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksymalna ilość maszyn latających, jakie firma może posiadać
2048 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maksymalna liczba statków na firmę: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksymalna ilość statków, jakie firma może posiadać
2051 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Pociągi niedostępne dla komputera: {STRING}
2052 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Włączona opcja nie pozwala na budowanie pociągów graczom komputerowym
2054 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Samochody niedostępne dla komputera: {STRING}
2055 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Włączona opcja nie pozwala na budowanie dróg graczom komputerowym
2057 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Samoloty niedostępne dla komputera: {STRING}
2058 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Włączona opcja nie pozwala na budowanie lotnisk graczom komputerowym
2060 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Statki niedostępne dla komputera: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Włączona opcja nie pozwala na budowanie statków graczom komputerowym
2063 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Domyślny profil ustawień: {STRING}
2064 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Wybierz, którego profilu ustawień używać dla losowych SI lub dla wartości początkowych przy dodawaniu nowych SI lub Game Script
2065 ###length 3
2066 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Łatwy
2067 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Średni
2068 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Trudny
2070 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {STRING}
2071 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Pozwól komputerowym graczom SI na udział w grach dla wielu graczy
2073 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :ilość #opcodes przed uśpieniem skryptu: {STRING}
2074 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce
2075 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maksymalne zużycie pamięci na skrypt: {STRING}
2076 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Ilość pamięci jaką może zużywać pojedynczy skrypt zanim zostanie przymusowo zakończony. Może wymagać zwiększenia dla większych map.
2077 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
2079 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
2080 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Wybierz, czy serwisowanie pojazdów odbywa się na podstawie czasu od ostatniego serwisu, czy sprawności malejącej o pewien procent maksymalnej sprawności
2082 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING}
2083 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2084 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Domyślny interwał serwisowania pojazdów: {STRING}
2085 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów drogowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2086 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Domyślny interwał serwisowania samolotów: {STRING}
2087 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2088 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING}
2089 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2090 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}/%
2091 ###setting-zero-is-special
2092 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Wyłączone
2094 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {STRING}
2095 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kiedy włączone, pojazdy nie są serwisowane, jeśli nie mogą się popsuć
2097 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
2098 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
2100 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Tylko jeden rodzaj torów: {STRING}
2101 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Przy włączonym ustawieniu nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć
2103 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza: {STRING}
2104 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji gracza
2106 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika: {STRING}
2107 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do nowej stacji konkurenta
2109 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Wypadki / klęski: {STRING}
2110 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zdarzy się wypadek lub nastąpi katastrofa
2112 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Wypadki pojazdów konkurentów: {STRING}
2113 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Wyświetl wiadomość w gazecie o rozbitych pojazdach konkurentów
2115 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informacja firmy: {STRING}
2116 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstaje nowa firma lub kiedy istniejącym firmom grozi bankructwo
2118 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Otwarcie przedsiębiorstw: {STRING}
2119 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstają nowe przedsiębiorstwa
2121 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Zamknięcie przedsiębiorstw: {STRING}
2122 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy przedsiębiorstwa są likwidowane
2124 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Zmiany ekonomiczne: {STRING}
2125 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Wyświetl wiadomość w gazecie o globalnych zmianach w ekonomii
2127 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez firmę: {STRING}
2128 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez firmę
2130 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników: {STRING}
2131 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
2133 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Zmiany w produkcji w pozostałych przedsiębiorstwach: {STRING}
2134 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które nie są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
2136 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rada / informacja o pojazdach firmy: {STRING}
2137 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Wyświetl wiadomość o pojazdach wymagających uwagi
2139 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nowe pojazdy: {STRING}
2140 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
2142 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
2143 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu ładunków przez stacje
2145 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Dotacje: {STRING}
2146 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z dotacjami
2148 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Ogólne informacje: {STRING}
2149 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach takich jak zakup ekskluzywnych praw lub fundowanie przebudowy dróg
2150 ###length 3
2151 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Wyłączone
2152 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sumaryczne
2153 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pełne
2155 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Pojawienie się kolorowych wiadomości w: {STRING}
2156 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Rok, w którym wiadomości w gazetach są drukowane w kolorze. Przed tym rokiem drukowane są monochromatyczne czarno-białe
2157 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data rozpoczęcia gry: {STRING}
2159 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Punktacja na koniec roku: {STRING}
2160 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Rok, w którym gra się kończy na cel punktacji. Na koniec tego roku, punkty firmy są zarejestrowane i ekran wyników najwyższych jest pokazywany, ale gracze mogą po tym dalej grać.{}Jeżeli jest to przed rokiem startowym, ekran wyników najwyższych nie jest nigdy pokazywany.
2161 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
2162 ###setting-zero-is-special
2163 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nigdy
2165 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Typ ekonomii: {STRING}
2166 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Płynna ekonomia oznacza, że zmiany w produkcji zachodzą częściej i w mniejszych krokach. Zamrożona gospodarka zatrzymuje zmiany w produkcji i zamykanie przedsiębiorstw. To ustawienie może nie mieć żadnego wpływu, jeśli przemysł jest regulowany przez NewGRF-y.
2167 ###length 3
2168 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Oryginalna
2169 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Płynna
2170 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Zamrożona
2172 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING}
2173 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, pozwala na kupowanie i sprzedawanie udziałów w firmie. Udziały będą dostępne tylko dla firm z odpowiednim stażem
2175 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Minimalny wiek firmy pozwalający na handel udziałami: {STRING}
2176 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Ustaw minimalny wiek firmy pozwalający innym kupować i sprzedawać jej akcje.
2178 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Podział przychodów w przypadku przeładunków: {STRING}
2179 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Manipulowanie zrównoważeniem podziałów w łańcuchu dowozowym: przy 0% przychód zostanie zaksięgowany na konto wyłącznie ostatniego pojazdu w łańcuchu, wyższa wartość zwiększa zrównoważenie podziału
2181 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
2182 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
2183 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} p{P ole ola ól}
2184 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING}
2185 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Wybierz sposób budowania semaforów przy przeciąganiu z wciśniętym Ctrl. Kiedy wyłączone, semafory są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, semafory są stawiane co X pól, sprawiając, że stawianie semaforów na rownoległych torach jest łatwiejsze
2187 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING}
2188 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
2190 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Przełączaj typy sygnalizatorów: {STRING}
2191 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Wybierz, między jakimi typami sygnalizatorów przełączać po naciśnięciu Ctrl+klik przy budowaniu sygnalizatorów
2192 ###length 2
2193 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :tylko sygnalizatory trasy
2194 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Wszystkie widoczne
2196 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Pokazuj typy sygnalizatorów: {STRING}
2197 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Wybierz, które typy sygnalizatorów mają być wyświetlane na pasku narzędzi sygnalizatorów
2198 ###length 2
2199 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Tylko sygnalizatory trasy
2200 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Wszystkie sygnalizatory
2202 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Układ dróg dla nowych miast: {STRING}
2203 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Układ sieci dróg w miastach
2204 ###length 5
2205 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Oryginalny
2206 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Lepsze drogi
2207 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :siatka 2x2
2208 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :siatka 3x3
2209 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Losowy
2211 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Miasta, które mogą budować drogi: {STRING}
2212 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Pozwalaj miastom na budowę dróg, by się rozrastać. Wyłącz, by miasta same nie mogły budować dróg
2213 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Miasta, które mogą budować przejazdy kolejowe: {STRING}
2214 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Aktywacja tej opcji pozwala miastom budować przejazdy kolejowe
2216 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Pozwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {STRING}
2217 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kiedy ta opcja jest wyłączona, w miastach można zbudować 2 lotniska. Kiedy ta opcja jest włączona, liczba lotnisk jest ograniczona przez tolerancję hałasu tego miasta, która zależna jest od populacji oraz rozmiaru lotniska i jego odległości
2219 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Zakładanie miast w grze: {STRING}
2220 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Aktywacja tej opcji umożliwia graczom zakładanie nowych miast w grze
2221 ###length 3
2222 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Zabronione
2223 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Dozwolone
2224 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Dozwolone, dowolny układ miasta
2226 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Generowanie ładunku przez miasta: {STRING}
2227 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Ilość ładunku produkowana przez domy w mieście względem ogólnej populacji miasta.{}Wzrost kwadratowy: miasto o podwojonej wielkości generuje czterokrotnie więcej pasażerów.{}Wzrost liniowy: miasto o podwojonej wielkości generuje dwukrotnie więcej pasażerów.
2228 ###length 2
2229 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kwadratowy (originalny)
2230 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Liniowy
2232 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
2233 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na zakłady opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
2234 ###length 4
2235 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Rosną, ale nie rozprzestrzeniają się {RED}(Klimat tropikalny: Tartaki nie działają)
2236 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Rosną, ale rozprzestrzeniają się tylko w lasach deszczowych
2237 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Rosną i rozprzestrzeniają się wszędzie
2238 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Nie rosną, nie rozprzestrzeniają się {RED}(Klimat tropikalny: Tartaki nie działają)
2240 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING}
2241 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Pozioma pozycja głównego paska narzędzi na górze ekranu
2242 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Pozycja paska stanu: {STRING}
2243 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Pozioma pozycja paska statusu na dole ekranu
2244 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Promień przyciągania okna: {STRING}
2245 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Odległość między okienkami zanim przesuwane okno zostanie automatycznie dosunięte do sąsiedniego okna
2246 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel{P "" e i}
2247 ###setting-zero-is-special
2248 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Wyłączone
2249 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING}
2250 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Liczba nie przyklejonych okienek zanim stare okienka zostaną automatycznie zamknięte, by zrobić miejsce dla nowych
2251 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2252 ###setting-zero-is-special
2253 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :wyłączone
2255 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksymalne przybliżenie: {STRING}
2256 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksymalne zbliżenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość oznacza większe zużycie pamięci
2257 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksymalne oddalenie: {STRING}
2258 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksymalne oddalenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość może powodować opóźnienia (lagi) podczas ich używania
2259 ###length 6
2260 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2261 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2262 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :normalne
2263 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2264 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2265 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2267 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Najwyższa używana rozdzielczość sprite'ów: {STRING}
2268 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Ogranicz maksymalną rozdzielczość dla sprite'ów. Ograniczenie rozdzielczości sprite'ów spowoduje brak użycia grafiki w wysokiej rozdzielczości, nawet, jeśli jest ona dostępna. Może to pomóc w utrzymaniu jednolitego wyglądu gry, gdy używasz mieszanki plików GRF z grafiką w wysokiej rozdzielczości i bez niej.
2269 ###length 3
2270 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2271 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2272 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2274 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Szybkość rozwoju miast: {STRING}
2275 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Szybkość rozwoju miast
2276 ###length 5
2277 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :brak
2278 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :mała
2279 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normalna
2280 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :duża
2281 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :bardzo duża
2283 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporcje miast, które będą metropoliami: {STRING}
2284 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Liczba miast, które staną się metropoliami - czyli miastami, które na początku są większe i szybciej się rozwijają
2285 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 z {COMMA}
2286 ###setting-zero-is-special
2287 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Żadne
2288 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {STRING}
2289 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Średni rozmiar metropolii w porównaniu do normalnych miast na początku gry
2291 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizuj graf dystrybucji co {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
2292 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Czas pomiędzy kolejnymi przeliczeniami grafu połączeń. Każde przeliczenie oblicza plany dla jednego komponentu grafu. Wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały graf będzie aktualizowany co X dni. Aktualizowane będą tylko niektóre komponenty. Im mniejszą wartość ustawisz, tym więcej czasu będzie potrzebował procesor, aby wykonać obliczenia. Im większą wartość ustawisz, tym więcej czasu upłynie, zanim rozpocznie się dystrybucja ładunków po nowych trasach.
2293 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Przeznacz {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni} na przeliczenie grafu dystrybucji
2294 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Czas potrzebny na każde przeliczenie komponentu grafu połączeń. Po rozpoczęciu przeliczania tworzony jest wątek, który może działać przez podaną liczbę dni. Im mniejszą wartość ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że wątek nie zostanie ukończony w wyznaczonym czasie. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia („lag”). Im większą wartość ustawisz, tym dłużej będzie trwała aktualizacja dystrybucji, gdy zmienią się trasy.
2296 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
2297 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżować ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może podróżować dowolna liczba pasażerów. Tryb „ręczny” oznacza, że dla pasażerów nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
2298 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
2299 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysłana dowolna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
2300 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Tryb dystrybucji dla klasy ładunków CHRONIONYCH: {STRING}
2301 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Klasa ładunków CHRONIONYCH zawiera kosztowności w klimacie umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w klimacie arktycznym. NewGRF-y mogą to zmienić. Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość danego ładunku zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości danego ładunku mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla danego ładunku nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. Zaleca się ustawienie tej opcji na asymetryczną lub ręczną, grając w klimacie tropikalnym, ponieważ banki nie będą odsyłać złota do kopalni złota. Dla klimatu umiarkowanego i arktycznego możesz wybrać symetryczny, ponieważ banki będą odsyłać kosztowności z powrotem do banku, z którego pochodzi pierwotny ładunek.
2302 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Tryb dystrybucji dla pozostałych klas ładunków: {STRING}
2303 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości ładunków mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
2304 ###length 3
2305 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :ręczny
2306 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymetryczny
2307 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symetryczny
2309 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Dokładność dystrybucji: {STRING}
2310 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Im wyższą wartość ustawisz, tym więcej czasu procesor będzie potrzebował na obliczenie grafu połączeń. Jeśli będzie to trwało zbyt długo, możesz zauważyć opóźnienia. Jeśli jednak ustawisz niską wartość, dystrybucja będzie niedokładna i możesz zauważyć, że ładunki nie są wysyłane do miejsc, gdzie się ich spodziewasz.
2312 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
2313 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
2314 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
2315 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej ładunku będzie zwróconego jeśli określona ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
2317 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Nasycenie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
2318 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości.
2320 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Jednostki prędkości: {STRING}
2321 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kiedy prędkość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2322 ###length 4
2323 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperialne (mph)
2324 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metryczne (km/h)
2325 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2326 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Jednostki gry (pola/dzień)
2328 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Jednostka mocy pojazdów: {STRING}
2329 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kiedy moc pojazdu jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2330 ###length 3
2331 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperialne (hp)
2332 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metryczne (hp)
2333 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2335 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Jednostki wagi: {STRING}
2336 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek waga jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2337 ###length 3
2338 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (skrót t/tona)
2339 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metryczne (t/tony)
2340 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2342 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Jednostki objętości: {STRING}
2343 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek objętość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2344 ###length 3
2345 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperialne (gal)
2346 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metryczne (l)
2347 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2349 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jednostka siły napędowej: {STRING}
2350 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Jeśli kiedykolwiek siła napędowa jest pokazana w interfejsie użytkownika, pokaż ją w wybranych jednostkach
2351 ###length 3
2352 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperialna (lbf)
2353 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metryczna (kgf)
2354 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2356 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Jednostki wysokości: {STRING}
2357 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek wysokości są pokazywane w interfejsie użytkownika, pokaż je w wybranych jednostkach
2358 ###length 3
2359 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (ft)
2360 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metryczne (m)
2361 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2363 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalizacja
2364 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafika
2365 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Dźwięk
2366 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Interfejs
2367 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Ogólne
2368 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Widok
2369 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstrukcje
2370 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Wiadomości i porady
2371 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Firma
2372 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Finanse
2373 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Pojazdy
2374 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fizyka
2375 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Wyznaczanie trasy
2376 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Ograniczenia
2377 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Awarie i katastrofy
2378 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Tworzenie mapy
2379 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Środowisko
2380 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Władze lokalne
2381 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Miasta
2382 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Przedsiębiorstwa
2383 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Dystrybucja ładunków
2384 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Rywale
2385 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Gracze komputerowi
2386 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Sieć
2388 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Wytyczanie drogi dla pociągów: {STRING}
2389 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :System wyszukiwania trasy dla pociągów
2390 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Wytyczanie drogi dla pojazdów: {STRING}
2391 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :System wyszukiwania trasy dla pojazdów drogowych
2392 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Wytyczanie drogi dla statków: {STRING}
2393 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :System wyszukiwania trasy dla statków
2394 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatycznie zawracaj przy sygnałach: {STRING}
2395 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Pozwól pociągom zawracać przed semaforem, jeśli czekają tam bardzo długo
2396 ###length 2
2397 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2398 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Zalecane)
2400 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Zmiana wartości
2402 # Config errors
2403 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Błąd w pliku konfiguracyjnym
2404 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... błąd w tablicy '{STRING}'
2405 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nieprawidłowa wartość '{STRING}' dla '{STRING}'
2406 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia '{STRING}'
2407 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorowanie NewGRF-a '{STRING}': zduplikowany GRF ID z '{STRING}'
2408 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRF-ów '{STRING}': {STRING}
2409 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nie znaleziono
2410 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :{G=n}niebezpieczne w stałym użyciu
2411 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :systemowe NewGRF
2412 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :niezgodne z tą wersją OpenTTD
2413 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nieznany
2414 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... poziom kompresji '{STRING}' nie jest poprawny
2415 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format zapisu gry '{STRING}' jest niedostępny. Powracanie do '{STRING}'
2416 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics '{STRING}': nie odnaleziono
2417 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds '{STRING}': nie odnaleziono
2418 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music '{STRING}': nie odnaleziono
2419 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Brak pamięci
2420 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nie powiodła się rezerwacja pamięci cache dla sprite'ów od wielkości {BYTES}. Pamięć cache sprite'ów została zredukowana do {BYTES}. Obniży to wydajność OpenTTD. By zmniejszyć zapotrzebowanie pamięci, możesz spróbować wyłączyć grafikę 32bpp i/lub poziomy zbliżenia
2422 # Video initalization errors
2423 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Błąd ustawień obrazu...
2424 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... nie znaleziono kompatybilnego procesora graficznego. Przyspieszenie sprzętowe wyłączone.
2426 # Intro window
2427 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2429 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nowa gra
2430 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Wczytaj grę
2431 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Scenariusze
2432 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Graj z mapą wysokościową
2433 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Edytor scenariuszy
2434 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Gra wieloosobowa
2436 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opcje gry
2437 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela wyników
2438 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Ustawienia
2439 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ustawienia NewGRF
2440 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sprawdź dodatki online
2441 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ustawienia SI/Game Script
2442 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Wyjście
2444 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Ctrl+klik pomija konfigurowanie mapy
2445 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
2446 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
2447 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Rozpocznij nową grę, używając przygotowanego scenariusza
2448 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
2449 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Rozpocznij grę wieloosobową
2451 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Wybierz krajobraz „umiarkowany”
2452 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wybierz krajobraz „arktyczny”
2453 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Wybierz krajobraz „tropikalny”
2454 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wybierz krajobraz „zabawkowy”
2456 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Wyświetl opcje gry
2457 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
2458 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Wyświetl ustawienia gry
2459 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
2460 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
2461 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Pokaż ustawienia SI / Game Script
2462 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Wyjdź z „OpenTTD”
2464 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
2465 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku readme.txt.
2467 # Quit window
2468 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Wyjście
2469 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wyjść z OpenTTD?
2470 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tak
2471 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie
2473 # Abandon game
2474 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Wyjście
2475 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić tę rozgrywkę?
2476 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić ten scenariusz?
2478 # Cheat window
2479 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszustwa
2480 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
2481 STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Uwaga: każde użycie tych ustawień zostanie zanotowane w pliku zapisu gry
2482 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
2483 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
2484 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING}
2485 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować ze sobą: {ORANGE}{STRING}
2486 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą (tak często) się rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
2487 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
2488 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Edytuj maksymalną wysokość gór na mapie
2489 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2490 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmień obecny rok
2491 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Włącz modyfikowanie wielkości produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
2493 # Livery window
2494 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schemat kolorów
2496 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
2497 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
2498 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
2499 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
2500 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
2501 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl+klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
2502 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu. Ctrl+klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
2503 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
2505 ###length 23
2506 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
2507 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
2508 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
2509 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
2510 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Lokomotywa jednoszynowa
2511 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotywa Maglev
2512 STR_LIVERY_DMU                                                  :SZT
2513 STR_LIVERY_EMU                                                  :EZT
2514 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Wagon pasażerski (parowóz)
2515 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Wagon pasażerski (spalinowy)
2516 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Wagon pasażerski (elektryczny)
2517 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Wagon osobowy (jednotorowy)
2518 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Wagon osobowy (Maglev)
2519 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon towarowy
2520 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
2521 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ciężarówka
2522 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasażerski
2523 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
2524 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
2525 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mały samolot
2526 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duży samolot
2527 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramwaj pasażerski
2528 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramwaj towarowy
2530 # Face selection window
2531 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Wybór twarzy
2532 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
2533 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
2534 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Losuj
2536 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mężczyzna
2537 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz męską twarz
2538 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kobieta
2539 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz kobiecą twarz
2540 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nowa twarz
2541 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
2542 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Zaawansowane
2543 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy
2544 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Prosty widok
2545 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy
2546 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Wczytaj
2547 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
2548 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD
2549 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Numer twarzy gracza
2550 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy
2551 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa
2552 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza
2553 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
2554 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
2555 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
2556 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako twoja ulubiona
2557 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europejska
2558 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
2559 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrykańska
2560 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
2561 STR_FACE_YES                                                    :Tak
2562 STR_FACE_NO                                                     :Nie
2563 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
2564 STR_FACE_HAIR                                                   :Włosy:
2565 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień włosy
2566 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Brwi:
2567 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zmień brwi
2568 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Kolor oczu:
2569 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zmień kolor oczu
2570 STR_FACE_GLASSES                                                :Okulary
2571 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Uaktywnij okulary
2572 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Zmień okulary
2573 STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
2574 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień nos
2575 STR_FACE_LIPS                                                   :Usta:
2576 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Wąsy:
2577 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
2578 STR_FACE_CHIN                                                   :Broda:
2579 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień brodę
2580 STR_FACE_JACKET                                                 :Marynarka:
2581 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmień marynarkę
2582 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kołnierz:
2583 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmień kołnierz
2584 STR_FACE_TIE                                                    :Krawat:
2585 STR_FACE_EARRING                                                :Kolczyk:
2586 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
2588 # Matches ServerGameType
2589 ###length 3
2590 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Lokalny
2591 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Publiczny
2592 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Tylko na zaproszenie
2594 # Network server list
2595 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Gra wieloosobowa
2596 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nazwa gracza:
2597 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
2599 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nazwa
2600 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nazwa gry
2601 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2602 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientów
2603 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
2604 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2605 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Rozmiar mapy
2606 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni
2607 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
2608 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Bieżąca data
2609 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Lata
2610 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ilość lat{}trwania gry
2611 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
2613 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
2614 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Serwer, do którego ostatnio dołączyłeś:
2615 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kliknij, aby wybrać serwer na którym grałeś ostatnio
2617 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMACJE O GRZE
2618 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2619 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
2620 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2621 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
2622 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING}
2623 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Kod zaproszenia: {WHITE}{STRING}
2624 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
2625 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT}
2626 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2627 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Chronione hasłem!
2628 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
2629 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERWER PEŁNY
2630 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}SERWER CIĘ ZBANOWAŁ
2631 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}ZBYT STARY SERWER
2632 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
2633 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
2635 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Przyłącz się do gry
2636 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Odśwież serwer
2637 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
2639 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Przeszukaj internet
2640 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Znajdź w internecie serwery publiczne
2641 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Przeszukaj LAN
2642 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Znajdź serwery w sieci lokalnej
2643 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Zapisz serwer
2644 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaje serwer do listy. Może to być adres serwera lub kod zaproszenia
2645 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Uruchom serwer
2646 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Uruchom własny serwer
2648 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Wprowadź swoje imię
2649 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Wprowadź adres serwera lub kod zaproszenia
2651 # Start new multiplayer server
2652 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Rozpocznij nową grę wieloosobową
2654 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nazwa gry:
2655 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
2656 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Ustaw hasło
2657 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
2659 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Widoczność
2660 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Czy inni ludzie mogą zobaczyć twój serwer na publicznej liście
2661 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów}
2662 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Dopuszczalna liczba klientów:
2663 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie miejsca muszą być zapełnione.
2664 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firm{P a y ""}
2665 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maksymalna liczba firm:
2666 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
2668 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
2670 # Network connecting window
2671 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Łączenie...
2673 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
2674 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}Dotychczas pobrano {BYTES}
2675 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dotąd pobranych
2677 ###length 8
2678 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Łączenie...
2679 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autoryzacja...
2680 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie...
2681 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy...
2682 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych...
2683 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rejestracja...
2684 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze...
2685 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach...
2687 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Rozłącz
2689 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
2690 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
2692 # Network company list added strings
2693 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Połączeni gracze
2694 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Obserwuj
2696 # Network client list
2697 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Połączeni gracze
2698 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Serwer
2699 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nazwa
2700 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nazwa serwera, na którym grasz
2701 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Edytuj nazwę swojego serwera
2702 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Nazwa serwera
2703 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Widoczność
2704 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Czy inni ludzie mogą zobaczyć twój serwer na publicznej liście
2705 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Kod zaproszenia
2706 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Kod zaproszenia, którego mogą użyć inni gracze, by dołączyć do tego serwera
2707 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Typ połączenia
2708 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Czy i jak twój serwer może być osiągalny dla innych
2709 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Gracz
2710 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nazwa
2711 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Twoja nazwa gracza
2712 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Edytuj swoją nazwę gracza
2713 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Twoja nazwa gracza
2714 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Działania administracyjne, które można wykonać dla tego klienta
2715 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Działania administracyjne, które można wykonać dla tej firmy
2716 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Dołącz do tej firmy
2717 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Wyślij wiadomość do tego gracza
2718 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij wiadomość do wszystkich graczy tej firmy
2719 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Wyślij wiadomość do wszystkich obserwatorów
2720 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Obserwatorzy
2721 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nowa firma)
2722 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Utwórz nową firmę i dołącz do niej
2723 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}To jesteś ty
2724 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}To jest gospodarz gry
2725 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} / {NUM} firm{P a y ""}
2727 # Matches ConnectionType
2728 ###length 5
2729 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lokalny
2730 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Zdalni gracze nie mogą się łączyć
2731 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Publiczny
2732 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Za NAT-em
2733 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Przez przekaźnik
2735 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Wyrzuć
2736 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Zbanuj
2737 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Usuń
2738 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Wyczyść hasło
2740 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Działanie administratora
2741 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wyrzucić gracza „{STRING}”?
2742 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zbanować gracza „{STRING}”?
2743 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Czy na pewno chcesz usunąć firmę „{COMPANY}”?
2744 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zresetować hasło firmy „{COMPANY}”?
2746 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Używać przekaźnika?
2747 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Nie udało się nawiązać połączenia między tobą a serwerem „{STRING}”.{}Czy chcesz przekazać tę sesję za pośrednictwem „{STRING}”?
2748 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nie
2749 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Tak, ten jeden raz
2750 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Tak, nie pytaj ponownie
2752 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Widzowie
2754 # Network set password
2755 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
2756 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
2757 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Hasło firmy
2758 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Hasło domyślne
2759 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
2761 # Network company info join/password
2762 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Dołącz
2763 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
2764 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Hasło
2765 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ochrona hasłem twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
2766 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Ustaw hasło firmy
2768 # Network chat
2769 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Wyślij
2770 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Zespół] :
2771 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Prywatna] {STRING}:
2772 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Wszyscy] :
2774 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2775 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Zespół] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
2776 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2777 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
2778 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2779 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2780 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
2782 # Network messages
2783 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nie znaleziono urządzeń sieciowych
2784 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Przekroczono limit czasu połączenia z serwerem lub zostało ono odrzucone
2785 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
2786 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Błąd synchronizacji gry sieciowej.
2787 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Utracono połączenie z grą sieciową.
2788 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
2789 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nie można uruchomić serwera
2790 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane
2791 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Twoja nazwa gracza nie została ustawiona. Nazwę można ustawić w górnej części okna Gra wieloosobowa
2792 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Nazwa twojego serwera nie została ustawiona. Nazwę można ustawić w górnej części okna Gra wieloosobowa
2793 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
2794 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Złe hasło
2795 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serwer jest pełny
2796 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Masz zabroniony dostęp do tego serwera
2797 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera
2798 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Powód: {STRING}
2799 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
2800 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
2801 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
2802 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
2803 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
2804 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
2805 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Twoja nazwa gracza jest nieprawidłowa
2807 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Możliwa utrata połączenia
2808 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Przez ostatni{P 0 ą e e} {NUM} sekund{P ę y ""} nie otrzymano żadnych danych z serwera
2810 ###length 21
2811 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :błąd ogólny
2812 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :błąd synchronizacji
2813 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nie można załadować mapy
2814 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :połączenie utracone
2815 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :błąd protokołu
2816 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :niezgodność NewGRF
2817 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nie autoryzowane
2818 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :odebrany nieznany pakiet
2819 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :zła wersja
2820 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nazwa już w użyciu
2821 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :złe hasło gry
2822 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :zła nazwa firmy w DoCommand
2823 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :wyrzucony przez serwer
2824 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :próbował użyć ułatwień
2825 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serwer jest pełny
2826 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :wysyłał zbyt wiele komend
2827 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nie otrzymano hasła w odpowiednim czasie
2828 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :przekroczono czas
2829 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :pobieranie mapy trwało zbyt długo
2830 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :przetwarzanie mapy trwało za długo
2831 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :nieprawidłowa nazwa klienta
2833 # Network related errors
2834 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2836 ###length 12
2837 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Gra wstrzymana ({STRING})
2838 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING})
2839 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
2840 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2841 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2842 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2843 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Gra wznowiona ({STRING})
2844 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ilość graczy
2845 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :łączenie klientów
2846 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ręczny
2847 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :skrypt gry
2848 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :oczekiwanie na aktualizację wykresów
2850 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :opuszczanie
2851 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} dołączył do gry.
2852 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} dołączył do gry (Klient #{2:NUM})
2853 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} dołączył do firmy #{2:NUM}
2854 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} dołączył do obserwatorów
2855 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} założył nową firmę (#{2:NUM})
2856 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} opuścił grę ({2:STRING})
2857 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmienił swoją nazwę na {STRING}
2858 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Firma {0:STRING} przekazała firmie {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2859 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serwer zamknął sesję
2860 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Restart serwera...{}Proszę czekać...
2861 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} został wyrzucony. Powód: ({STRING})
2863 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Rejestracja serwera nie powiodła się
2864 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Zarejestrował się inny serwer z tym samym kodem zaproszenia. Przełączanie na „lokalny” typ gry.
2865 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Twój serwer nie pozwala na połączenia zdalne
2866 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Inni gracze nie będą mogli połączyć się z twoim serwerem
2868 # Content downloading window
2869 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Przeglądarka dodatkowej zawartości
2870 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
2871 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodzaj zawartości
2872 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nazwa
2873 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nazwa zawartości
2874 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknij na linii, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
2875 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Zaznacz wszystko
2876 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
2877 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Wybierz uaktualnienia
2878 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
2879 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznacz wszystko
2880 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
2881 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Przeszukaj zewnętrzne strony internetowe
2882 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeszukaj dodatki niedostępne w serwisie OpenTTD na stronach nie współpracujących z OpenTTD
2883 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Opuszczasz OpenTTD!
2884 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Warunki pobierania dodatków z zewnętrznych stron internetowych są inne.{}Będziesz musiał(a) odnieść się do zewnętrznych stron w celu uzyskania wskazówek dotyczących instalacji dodatku w OpenTTD.{}Czy chcesz kontynuować?
2885 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
2886 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Wejdź na stronę
2887 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wejdź na stronę, by pobrać tę zawartość
2888 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Pobierz
2889 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Rozpocznij pobieranie zaznaczonych danych
2890 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
2891 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
2893 ###length 5
2894 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Ten dodatek nie został wybrany do pobrania
2895 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Dodatek ten został wybrany do pobrania
2896 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Zależność ta została wybrana do pobrania
2897 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Już to posiadasz
2898 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ta zawartość jest nieznana i nie może zostać pobrana do OpenTTD
2900 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Jest to uaktualnienie dla dodatku {STRING}
2901 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
2902 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
2903 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
2904 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2905 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2906 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
2907 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
2908 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
2909 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
2910 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla "zlib"...
2911 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
2913 # Order of these is important!
2914 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafiki bazowe
2915 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2916 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :SI
2917 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Biblioteka SI
2918 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenariusz
2919 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa wysokościowa
2920 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Podstawowe dźwięki
2921 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Podstawowa muzyka
2922 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skrypt gry
2923 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Bilbioteka GS
2925 # Content downloading progress window
2926 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Pobieranie dodatkowej zawartości...
2927 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Żądanie plików...
2928 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Aktualnie pobierane {STRING} ({NUM} z {NUM})
2929 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Pobieranie ukończone
2930 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}Pobrano {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
2932 # Content downloading error messages
2933 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
2934 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
2935 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... plik tylko do odczytu
2936 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
2938 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Brak grafiki
2939 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD potrzebuje grafiki do poprawnego działania, ale żadne nie zostały znalezione. Czy zgadzasz się, żeby OpenTTD pobrał i zainstalował grafikę?
2940 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Tak, pobierz grafikę
2941 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nie, opuść OpenTTD
2943 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się
2944 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Pobieranie grafiki nie powiodło się.{}Proszę pobrać grafikę ręcznie.
2945 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Wyjście z OpenTTD
2947 # Transparency settings window
2948 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcje przeźroczystości
2949 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla znaków. Ctrl+klik, aby zablokować
2950 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla drzew. Ctrl+klik, aby zablokować
2951 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla budynków miejskich. Ctrl+klik, aby zablokować
2952 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla przedsiębiorstw. Ctrl+klik, aby zablokować
2953 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie i pkt. orientacyjne. Ctrl+klik, aby zablokować
2954 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla mostów. Ctrl+klik, aby zablokować
2955 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla obiektów takich jak latarnie morskie i anteny. Ctrl+klik, aby zablokować
2956 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). Ctrl+klik, aby zablokować
2957 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla wskaźników załadunku. Ctrl+klik, aby zablokować
2958 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
2960 # Linkgraph legend window
2961 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda przepływu ładunków
2962 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Wszystkie
2963 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Żadne
2964 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Wybierz firmy, które mają być wyświetlane
2965 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2967 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2968 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nieużywany
2969 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}nasycony
2970 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}przeładowany
2972 # Linkgraph tooltip
2973 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} miesięcznie do przetransportowania z {STATION} do {STATION} ({COMMA}% przepustowości){STRING}
2974 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} do przetransportowania z powrotem ({COMMA}% przepustowości)
2975 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Średni czas podróży: {NUM}{NBSP}d{P zień ni ni}
2977 # Base for station construction window(s)
2978 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Podświetlaj zasięg
2979 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Wył.
2980 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Wł.
2981 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
2982 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
2983 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
2984 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Zasoby: {GOLD}{CARGO_LIST}
2985 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}Koszt utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/rok
2987 # Join station window
2988 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Połącz stację
2989 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
2991 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Połącz posterunki
2992 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zbuduj oddzielny posterunek
2994 # Generic toolbar
2995 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Nieaktywne, ponieważ nie są dostępne pojazdy korzystające z takiej infrastruktury
2997 # Rail construction toolbar
2998 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii kolejowej
2999 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
3000 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii jednoszynowej
3001 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii Maglev
3003 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3004 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3005 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Budowa warsztatów (do kupowania i serwisowania pociągów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3006 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Zamiana torów na posterunek. Ctrl umożliwia łączenie posterunków. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3007 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3008 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem kosztów
3009 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3010 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3011 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
3012 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3014 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Kolej
3015 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Kolej elektryczna
3016 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Kolej jednoszynowa
3017 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Kolej magnetyczna (Maglev)
3019 # Rail depot construction window
3020 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ukierunkowanie hali warsztatów
3021 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie warsztatów
3023 # Rail waypoint construction window
3024 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Posterunek
3025 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wybierz typ posterunku
3027 # Rail station construction window
3028 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Wybór stacji
3029 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ukierunkowanie
3030 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
3031 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Ilość peronów
3032 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
3033 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Długość peronu
3034 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz długość stacji
3035 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Przeciągnij i upuść
3036 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Buduj stację używając "przeciągnij i upuść"
3038 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
3039 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
3041 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Typowa stacja
3042 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Posterunki
3044 # Signal window
3045 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Wybór sygnałów
3046 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Przełącznik pokazujący zaawansowane typy sygnałów
3047 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
3048 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym wypadku czerwony.
3049 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
3050 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
3051 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3052 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3053 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
3054 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony
3055 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
3056 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
3057 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3058 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3059 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
3060 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
3061 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
3062 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
3064 # Bridge selection window
3065 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
3066 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wybierz most drogowy
3067 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
3068 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3069 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
3070 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Podwieszany, stalowy
3071 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Dźwigarowy, stalowy
3072 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Wspornikowy, stalowy
3073 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Podwieszany, betonowy
3074 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drewniany
3075 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonowy
3076 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cylindryczny, stalowy
3077 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cylindryczny, krzemowy
3080 # Road construction toolbar
3081 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Budowa dróg
3082 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Budowa linii tramwajowej
3083 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Zbuduj drogę. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3084 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3085 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Zbuduj drogę używając trybu Autoroad. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3086 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotram. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3087 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3088 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3089 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3090 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3091 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3092 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3093 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Włącz/wyłącz drogi jednokierunkowe
3094 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Zbuduj most drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3095 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3096 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3097 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3098 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
3099 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowej
3100 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Zamiana typu dróg. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3101 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Zamiana typu torów tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3103 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Droga
3104 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tory tramwajowe
3106 # Road depot construction window
3107 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
3108 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz orientację zajezdni samochodowej
3109 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
3110 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz orientację zajezdni tramwajowej
3112 # Road vehicle station construction window
3113 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
3114 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
3115 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
3116 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
3117 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
3118 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
3119 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
3120 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
3122 # Waterways toolbar (last two for SE only)
3123 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
3124 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanał wodny
3125 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Buduj kanały. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3126 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Buduj śluzy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3127 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3128 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3129 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako pkt. orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3130 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3131 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przytrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
3132 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej.
3134 # Ship depot construction window
3135 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
3136 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stoczni
3138 # Dock construction window
3139 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
3141 # Airport toolbar
3142 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lotniska
3143 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3145 # Airport construction window
3146 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Wybór lotniska
3147 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
3148 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kategoria lotniska
3149 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Układ {NUM}
3151 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Małe
3152 STR_AIRPORT_CITY                                                :Miejskie
3153 STR_AIRPORT_METRO                                               :Stołeczne
3154 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Międzynarodowe
3155 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lokalne
3156 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Międzykontynentalne
3157 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Klasyczne
3158 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Serwisowe
3159 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Lotnisko helikopterów
3161 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Małe lotniska
3162 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Duże lotniska
3163 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Główne lotniska
3164 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lądowiska
3166 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
3168 # Landscaping toolbar
3169 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
3170 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu. Przeciągnięcie obniża pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3171 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu. Przeciągnięcie podnosi pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3172 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyrównaj teren do wysykości pierwszego zaznaczonego rogu. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
3173 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem kupowania a szacowaniem jego kosztów
3175 # Object construction window
3176 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Wybór obiektu
3177 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowy a szacowaniem jej kosztów
3178 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wybierz rodzaj obiektu do budowy
3179 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Podgląd obiektu
3180 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól
3182 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Latarnie morskie
3183 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Nadajniki
3185 # Tree planting window (last eight for SE only)
3186 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drzewa
3187 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia. Jeśli na wybranym miejscu są już drzewa, to dodasz więcej drzew różnego typu, bez względu na wybraną opcję.
3188 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drzewa różnych rodzajów
3189 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sadzenie drzew różnych rodzajów. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
3190 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Losowe drzewa
3191 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami
3192 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normalny
3193 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :Sadź pojedyncze drzewa, przeciągając nad terenem.
3194 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :Zagajnik
3195 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :Sadź niewielkie lasy, przeciągając nad terenem.
3196 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :Las
3197 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :Sadź duże lasy, przeciągając nad terenem.
3199 # Land generation window (SE)
3200 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Tworzenie terenu
3201 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
3202 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj Ctrl, aby usunąć
3203 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
3204 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
3205 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
3206 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
3207 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Resetuj krajobraz
3208 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Usuń całą własność firmy z mapy
3210 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Resetuj krajobraz
3211 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Czy na pewno chcesz usunąć całą własność firmy?
3213 # Town generation window (SE)
3214 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Tworzenie miast
3215 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nowe miasto
3216 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zbuduj nowe miasto. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt
3217 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Losowe miasto
3218 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
3219 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Wiele losowych miast
3220 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
3222 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nazwa miasta:
3223 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Wprowadź nazwę miasta
3224 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknij by wprowadzić nazwę miasta
3225 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Losowa nazwa
3226 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Stwórz nową losową nazwę
3228 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Wielkość miasta:
3229 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Małe
3230 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Średnie
3231 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Duże
3232 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Losowo
3233 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
3234 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolia
3235 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Metropolie rozwijają się szybciej od zwykłych miast{}W zależności od ustawień, są one większe przy zakładaniu
3237 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Układ dróg miasta:
3238 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
3239 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Oryginalnie
3240 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Lepsze drogi
3241 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Siatka 2x2
3242 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Siatka 3x3
3243 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Losowo
3245 # Fund new industry window
3246 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
3247 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
3248 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Utwórz losowe przedsiębiorstwa
3249 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
3250 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Utwórz losowe przedsiębiorstwa
3251 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Czy na pewno chcesz ufundować wiele losowych przedsiębiorstw?
3252 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3253 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Zleć poszukiwanie
3254 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Zbuduj
3255 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ufunduj
3256 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Usuń wszystkie przedsiębiorstwa
3257 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Usuwa wszystkie przedsiębiorstwa, istniejące obecnie na mapie
3258 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Usuń wszystkie przedsiębiorstwa
3259 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie istniejące przedsiębiorstwa?
3261 # Industry cargoes window
3262 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
3263 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
3264 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
3265 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
3266 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Domy
3267 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwo, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
3268 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na ładunek, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
3269 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Łańcuch przetwarzania
3270 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyświetl dostawców i odbiorców ładunku
3271 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Pokaż na mapie
3272 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
3273 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Wybierz ładunek
3274 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ładunek, który chcesz wyświetlić
3275 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Wybierz zakład
3276 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz zakład, który chcesz wyświetlić
3278 # Land area window
3279 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacja o terenie
3280 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
3281 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
3282 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
3283 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3284 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Brak
3285 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
3286 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
3287 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Właściciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
3288 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Właściciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
3289 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
3290 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Brak
3291 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
3292 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3293 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Rodzaj stacji: {LTBLUE}{STRING}
3294 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
3295 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Rodzaj lotniska: {LTBLUE}{STRING}
3296 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nazwa lotniska: {LTBLUE}{STRING}
3297 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nazwa pola lotniska: {LTBLUE}{STRING}
3298 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3299 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
3300 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3301 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Typ torów: {LTBLUE}{STRING}
3302 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Rodzaj drogi: {LTBLUE}{STRING}
3303 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Typ torów tramwajowych: {LTBLUE}{STRING}
3304 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limit prędkości linii kolejowej: {LTBLUE}{VELOCITY}
3305 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Drogowe ograniczenie prędkości: {LTBLUE}{VELOCITY}
3306 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limit prędkości tramwajów: {LTBLUE}{VELOCITY}
3308 # Description of land area of different tiles
3309 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Skały
3310 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Wyboisty teren
3311 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Odkryty teren
3312 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trawa
3313 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Pola
3314 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zaśnieżony teren
3315 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Pustynia
3317 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{G=m}Tor kolejowy
3318 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Tor kolejowy z semaforam blokowymi
3319 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Tor kolejowy z semaforami wejściowymi
3320 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Tor kolejowy z semaforem wyjściowym
3321 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Tor kolejowy z semaforami złożonymi
3322 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Tor kolejowy z semaforami trasy
3323 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Tor kolejowy z jednokierunkowymi semaforami trasy
3324 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wejścia
3325 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wyjścia
3326 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami złożonymi
3327 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami trasy
3328 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
3329 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Tor kolejowy z semaforami wejścia i wyjścia
3330 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami złożonymi
3331 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami trasy
3332 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami wejścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
3333 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami złożonymi
3334 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami trasy
3335 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
3336 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Tor kolejowy z semaforami złożonymi i semaforami trasy
3337 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Tor kolejowy z semaforami złożonymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
3338 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami trasy i jednokierunkowymi semaforami trasy
3339 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{G=f}Warsztaty kolejowe
3341 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Droga
3342 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Droga z oświetleniem ulicznym
3343 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Droga z drzewami
3344 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Zajezdnia samochodowa
3345 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Przejazd kolejowy
3346 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tor tramwajowy
3348 # Houses come directly from their building names
3349 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (w budowie)
3351 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drzewa
3352 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Las deszczowy
3353 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy
3355 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stacja kolejowa
3356 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
3357 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lotnisko
3358 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stacja załadunku ciężarówek
3359 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Przystanek
3360 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
3361 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
3362 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Posterunek
3364 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Woda
3365 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanał
3366 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Śluza
3367 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rzeka
3368 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Wybrzeże lub brzeg rzeki
3369 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Stocznia
3371 # Industries come directly from their industry names
3373 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunel kolejowy
3374 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunel drogowy
3376 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Podwieszany most kolejowy ze stali
3377 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
3378 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Stalowy wspornikowy most kolejowy
3379 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
3380 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Drewniany most kolejowy
3381 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Most kolejowy z betonu
3382 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cylindryczny most kolejowy
3384 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Podwieszany most drogowy ze stali
3385 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Dźwigarowy most drogowy ze stali
3386 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Wspornikowy most drogowy ze stali
3387 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
3388 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Drewniany most drogowy
3389 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonowy most drogowy
3390 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cylindryczny most drogowy
3392 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akwedukt
3394 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Nadajnik
3395 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Latarnia morska
3396 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Siedziba firmy
3397 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Teren w posiadaniu firmy
3399 # About OpenTTD window
3400 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
3401 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Pierwotne prawa autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
3402 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
3403 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} Zespół OpenTTD
3405 # Framerate display window
3406 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Liczba klatek na sekundę
3407 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3408 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Tempo symulacji: {STRING}
3409 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Liczba ticków gry symulowanych na sekundę.
3410 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Klatki na sekundę: {STRING}
3411 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę.
3412 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Obecny współczynnik szybkości gry: {DECIMAL}x
3413 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji.
3414 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Obecny
3415 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Średnia
3416 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Pamięć
3417 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Dane oparte na {COMMA} pomiarach
3418 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3419 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3420 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3421 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} klatek/sek.
3422 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} klatek/sek.
3423 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} klatek/sek.
3424 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3425 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3426 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} sek.
3428 ###length 15
3429 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Pętla gry łącznie:
3430 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Obsługa ładunku:
3431 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Tyknięcia pociągów:
3432 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Tyknięcia pojazdów drogowych:
3433 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Tyknięcia statków:
3434 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Tyknięcia samolotów:
3435 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Tyknięcia świata:
3436 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Opóźnienie wykresu połączeń:
3437 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderowanie grafiki:
3438 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Okna ze światem:
3439 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Wyjście wideo:
3440 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Miksowanie dźwięku:
3441 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK} GS/SI łącznie:
3442 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Game Script:
3443 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} SI {NUM} {STRING}
3445 ###length 15
3446 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Pętla gry
3447 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Obsługa ładunku
3448 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tyknięcia pociągów
3449 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tyknięcia pojazdów drogowych
3450 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Tyknięcia statków
3451 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Tyknęcia samolotów
3452 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Tyknięcia świata
3453 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Opóźnienie wykresu połączeń
3454 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Renderowanie grafiki
3455 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderowanie okna podgląu świata
3456 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Wyjście wideo
3457 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Miksowanie dźwięku
3458 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Wszystkie skrypty GS/SI
3459 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Game Script
3460 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :SI {NUM} {STRING}
3463 # Save/load game/scenario
3464 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Zapisz grę
3465 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Wczytaj grę
3466 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Zapisz scenariusz
3467 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Wczytaj scenariusz
3468 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
3469 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Zapisz mapę wysokości
3470 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
3471 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
3472 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
3473 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
3474 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Usuń
3475 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
3476 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Zapisz
3477 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
3478 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Wczytaj
3479 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Wczytaj wybraną grę
3480 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Wczytaj wybraną mapę wysokości
3481 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Szczegóły gry
3482 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Brak dostępnych informacji
3483 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3484 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3485 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtr:
3486 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Zastąp plik
3487 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący stan gry?
3488 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (folder)
3489 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (folder nadrzędny)
3491 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Wprowadź nazwę pod jaką zapisać grę
3493 # World generation
3494 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Tworzenie świata
3495 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Rozmiar mapy:
3496 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz rozmiar mapy w kwadratach. Liczba dostępnych kwadratów będzie nieco mniejsza
3497 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3498 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Liczba miast:
3499 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Nazwy miast:
3500 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
3501 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
3502 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Liczba przedsiębiorstw:
3503 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Najwyższy szczyt:
3504 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Zwiększ wysokość najwyższego szczytu na mapie o jeden poziom
3505 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Zmniejsz wysokość najwyższego szczytu na mapie o jeden poziom
3506 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Pokrycie śniegiem:
3507 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Zwiększ pokrycie śniegiem o 10%
3508 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Zmniejsz pokrycie śniegiem o 10%
3509 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3510 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Pokrycie pustynią:
3511 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Zwiększ pokrycie pustynią o 10%
3512 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Zmniejsz pokrycie pustynią o 10%
3513 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3514 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator terenu:
3515 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ terenu:
3516 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Poziom wody:
3517 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Liczba rzek:
3518 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gładkość:
3519 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Różnorodność:
3520 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Stwórz
3522 ###length 21
3523 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Angielskie (Oryginalne)
3524 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Francuskie
3525 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Niemieckie
3526 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Angielskie (Rozszerzone)
3527 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Południowoamerykańskie
3528 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Śmieszne (Angielskie)
3529 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Szwedzkie
3530 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Holenderskie
3531 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Fińskie
3532 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polskie
3533 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Słowackie
3534 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norweskie
3535 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Węgierskie
3536 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Austriackie
3537 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Rumuńskie
3538 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Czeskie
3539 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Szwajcarskie
3540 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Duńskie
3541 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Tureckie
3542 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Włoskie
3543 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalońskie
3545 # Strings for map borders at game generation
3546 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Krańce mapy:
3547 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Płn.-zach.
3548 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Płn.-wsch.
3549 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Płd.-wsch.
3550 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Płd.-zach.
3551 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Ląd
3552 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Woda
3553 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Losowe
3554 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Losowo
3555 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Użytkownika
3557 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
3558 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
3559 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Rozmiar:
3560 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3562 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Żądana wysokość najwyższego szczytu
3563 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Najwyższy szczyt
3564 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Pokrycie śniegiem (w %)
3565 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Pokrycie pustynią (w %)
3566 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
3568 # SE Map generation
3569 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ scenariusza
3570 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Płaski świat
3571 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Stwórz płaski świat
3572 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Losowy teren
3573 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
3574 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
3575 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
3577 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
3579 # Map generation progress
3580 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Tworzenie świata...
3581 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Przerwij
3582 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
3583 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
3584 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
3585 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3586 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Tworzenie świata
3587 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generator rzek
3588 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tworzenie drzew
3589 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Tworzenie obiektów
3590 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
3591 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Ustawianie gry
3592 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Uaktywnianie pól
3593 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Uruchamianie skryptu
3594 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Przygotowywanie gry
3596 # NewGRF settings
3597 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ustawienia NewGRF
3598 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Szczegółowe informacje o NewGRF
3599 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktywne pliki NewGRF
3600 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Nieaktywne pliki NewGRF
3601 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Wybierz konfigurację:
3602 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtr:
3603 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
3604 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Zapisz schemat
3605 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
3606 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Usuń schemat
3607 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
3608 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
3609 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do twojego ustawienia
3610 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Przeskanuj pliki
3611 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
3612 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Usuń
3613 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
3614 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Do góry
3615 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
3616 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Na dół
3617 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
3618 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Aktualizacja
3619 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Aktualizacja pliku NewGRF do już zainstalowanej nowszej wersji
3620 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF
3622 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Ustaw parametry
3623 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Pokaż parametry
3624 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Zmień paletę
3625 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
3626 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Zastosuj zmiany
3628 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Znajdź brakujące dodatki online
3629 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
3631 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
3632 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}Identyfikator GRF: {SILVER}{STRING}
3633 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Wersja: {SILVER}{NUM}
3634 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Kompatybilność z wersją min.: {SILVER}{NUM}
3635 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
3636 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
3637 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Domyślna (D)
3638 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Domyślna (D) / 32 bpp
3639 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Dawna (W)
3640 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Dawna (W) / 32 bpp
3641 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
3642 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Brak
3644 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Brak dostępnych informacji
3645 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
3646 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Niedostępny
3647 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{G=n}{RED}Niekompatybilne z tą wersją OpenTTD
3649 # NewGRF save preset window
3650 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Zapis schematu
3651 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista dostępnych schematów. Wybierz jeden z nich, aby wykonać zapis z taką nazwą
3652 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Wprowadź nazwę schematu
3653 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aktualna nazwa dla zapisywanego schematu
3654 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Anuluj
3655 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nie wprowadzaj zmian
3656 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Zapisz
3657 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zapisz schemat z wybraną nazwą
3659 # NewGRF parameters window
3660 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Zmień parametry NewGRF
3661 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zamknij
3662 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetuj
3663 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Przywróć domyślne wartości parametrów
3664 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametr {NUM}
3665 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3666 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Liczba parametrów: {ORANGE}{NUM}
3668 # NewGRF inspect window
3669 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
3670 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Poprzedni
3671 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru
3673 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} w {HEX}
3674 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Obiekt
3675 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Typ szyn
3677 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
3679 # Sprite aligner window
3680 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Dostosowanie obrazka {COMMA} ({STRING})
3681 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Następny obrazek
3682 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od ostatniego do pierwszego
3683 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Idź do obrazka
3684 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do danego obrazka. Jeśli dany obrazek nie jest normalnym obrazkiem, idź do następnego normalnego obrazka
3685 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Poprzedni obrazek
3686 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od pierwszego do ostatniego
3687 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Przedstawienie wybranego orbazka. Dostosowanie jest ignorowane podczas rysowania tego obrazka
3688 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Poruszaj obrazkiem, zmieniając przesunięcia X i Y. Ctrl+klik aby przesunąć o 8 jednostek  na raz.
3689 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetuj zależność
3690 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetuj aktualne offsety zależne
3691 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Całkowity)
3692 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Zależny)
3693 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Wybierz obrazek
3694 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz obrazek z dowolnego miejsca na ekranie
3696 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Idź do obrazka
3698 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3699 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3700 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
3701 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
3702 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
3703 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Wystąpił błąd krytyczny NewGRF:{}{STRING}
3704 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Wystąpił błąd NewGRF:{}{STRING}
3705 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD
3706 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} jest przeznaczony dla TTD w wersji {2:STRING}
3707 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} jest zaprojektowany do użycia z {2:STRING}
3708 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Niewłaściwy parametr dla {1:STRING}: parametr {2:STRING} ({3:NUM})
3709 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musi być wczytany przed {2:STRING}
3710 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musi być wczytany po {2:STRING}
3711 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} wymaga OpenTTD w wersji {2:STRING} lub nowszej
3712 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :pliku GRF który miał być tłumaczony
3713 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Wczytano zbyt wiele NewGRF
3714 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ładowanie {1:STRING} jako statyczne NewGRF z {2:STRING} może spowodować desynchronizacje
3715 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nieoczekiwany sprite (sprite {3:NUM})
3716 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nieznana wartość Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3717 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Próba użycia niepoprawnego ID (sprite {3:NUM})
3718 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?)
3719 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Zawiera wiele wpisów Action 8 (sprite {3:NUM})
3720 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
3721 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
3722 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
3723 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
3724 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
3725 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Niewłaściwy wywołanie produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3727 # NewGRF related 'general' warnings
3728 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Uwaga!
3729 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do uruchomionej gry; to może zawiesić OpenTTD lub uszkodzić stan gry. W takim przypadku nie wysyłaj raportów o błędach.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
3731 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
3732 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
3733 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nie można dodać pliku: osiągnięto limit plików NewGRF
3735 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
3736 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
3737 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
3738 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
3740 # NewGRF status
3741 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nic
3742 ###length 3
3743 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Wszystkie pliki są dostępne
3744 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Znaleziono kompatybilne pliki
3745 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Brakujące pliki
3747 # NewGRF 'it's broken' warnings
3748 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
3749 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
3750 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
3751 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
3752 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
3754 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
3755 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
3756 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
3757 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
3758 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu produkcji w {2:HEX}
3760 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3761 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nieprawidłowy ładunek>
3762 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3763 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednost{P ka ki ek} <nieprawidłowego ładunku>
3764 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nieprawidłowy model pojazdu>
3765 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nieprawidłowy przemysł>
3767 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3768 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<nieprawidłowy pojazd>
3770 # NewGRF scanning window
3771 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skanowanie NewGRF-ów
3772 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skanuję NewGRF-y. Może to zająć chwilę w zależności od ich ilości...
3773 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Przeskanowano {NUM} NewGRF{P "" -y -ów} z około {NUM} NewGRF{P "" -y -ów}
3774 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skanowanie w poszukiwaniu archiwum
3776 # Sign list window
3777 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista napisów - {COMMA} napis{P "" y ów}
3778 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Wielkość znaków
3779 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem
3781 # Sign window
3782 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edycja tekstu napisu
3783 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji napisu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację napisu
3784 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego napisu
3785 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
3787 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
3789 # Town directory window
3790 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Miasta
3791 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Żaden -
3792 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3793 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropolia){BLACK} ({COMMA})
3794 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nazwy miast - kliknij na nazwę miasta, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację miasta
3795 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
3797 # Town view window
3798 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3799 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Metropolia)
3800 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domów: {ORANGE}{COMMA}
3801 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} w ostatnim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  najwięcej: {ORANGE}{COMMA}
3802 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Ładunek potrzebny do rozwoju miasta:
3803 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
3804 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
3805 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
3806 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany)
3807 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony)
3808 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni}
3809 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane)
3810 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
3811 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
3812 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
3813 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalne władze
3814 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
3815 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień nazwę miasta
3817 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozszerz
3818 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
3819 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Skasuj
3820 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Skasuj to miasto
3822 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Zmień nazwę miasta
3824 # Town local authority window
3825 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokalne władze m. {TOWN}
3826 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Strefa
3827 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż strefę granic władz lokalnych
3828 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ocena transportu firmy:
3829 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3830 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Możliwe działania:
3831 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista działań do wykonania w tym mieście - kliknięcie pokazuje szczegóły
3832 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Wykonaj
3833 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wykonaj zaznaczone działanie z listy powyżej
3835 ###length 8
3836 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Mała kampania reklamowa
3837 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Średnia kampania reklamowa
3838 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Duża kampania reklamowa
3839 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Ufunduj miastu rekonstrukcję dróg
3840 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Zbuduj statuę właściciela
3841 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Ufunduj nowe budynki
3842 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kup wyłączność transportową
3843 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Daj łapówkę lokalnym władzom
3845 ###length 8
3846 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić trochę pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowy wzrost oceny stacji w małym promieniu wokół centrum miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3847 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Rozpocznij średnią kampanię reklamową, aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowy wzrost oceny stacji w średnim promieniu wokół centrum miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3848 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić mnóstwo pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowy wzrost oceny stacji w dużym promieniu wokół centrum miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3849 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg.{}Spowoduje to zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3850 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia twojej firmy.{}Trwale podniesie to ocenę twoich stacji w pobliżu tego miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3851 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Ufunduj nowe budynki komercyjne w mieście.{}Daje jednorazowy impuls do szybszego wzrostu miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3852 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście.{} Lokalne władze nie pozwolą pasażerom ani przedsiębiorstwom korzystać z usług innych firm.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3853 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Daj łapówkę lokalnym władzom. Powiększ swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3855 # Goal window
3856 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Cele firmy {COMPANY}
3857 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Cele globalne
3858 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Cele globalne
3859 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Globalne
3860 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Pokaż cele globalne
3861 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Firmowe
3862 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :Pokaż cele firmowe
3863 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3864 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Brak -
3865 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3866 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3867 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kliknij na celu by wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu
3869 # Goal question window
3870 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Pytanie
3871 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacja
3872 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Ostrzeżenie
3873 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Błąd
3875 # Goal Question button list
3876 ###length 18
3877 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Anuluj
3878 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3879 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nie
3880 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Tak
3881 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Odrzuć
3882 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Akceptuj
3883 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoruj
3884 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Spróbuj ponownie
3885 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Poprzedni
3886 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Następny
3887 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
3888 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3889 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Idź
3890 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Kontynuuj
3891 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Restartuj
3892 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Odłóż
3893 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Poddaj się
3894 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zamknij
3896 # Subsidies window
3897 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Dotacje
3898 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Oferta dotacji dla usługi przewozu:
3899 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
3900 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Żadne -
3901 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usługi już dotowane:
3902 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
3903 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknij na usługę, aby wyśrodkować widok główny na przedsiębiorstwo/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa/miasta
3905 # Story book window
3906 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Przewodnik firmy {COMPANY}
3907 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Ogólny przewodnik
3908 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Ogólny przewodnik
3909 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3910 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Strona {NUM}
3911 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skocz na właściwą stronę wybierając ją z listy.
3912 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Wstecz
3913 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idź na poprzednią stronę
3914 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Dalej
3915 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idź na następną stronę
3916 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu
3918 # Station list window
3919 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nazwy stacji - kliknij na nazwę stacji, aby wyśrodkować na niej widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację stacji
3920 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
3921 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
3922 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3923 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3924 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nic -
3925 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
3926 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
3927 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Brak czekającego ładunku jakiegokolwiek typu
3929 # Station view window
3930 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3931 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3932 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} zarezerwowane do załadunku)
3934 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Akceptuje
3935 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
3936 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}{CARGO_LIST}
3938 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
3939 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :Firma {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupiła wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
3941 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Oceny
3942 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
3943 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
3944 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3946 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupuj według
3947 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stacja: W oczekiwaniu
3948 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Ilość: W oczekiwaniu
3949 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stacja: Planowana
3950 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Ilość: Planowana
3951 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ze stacji {STATION}
3952 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} przez stację {STATION}
3953 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na stację {STATION}
3954 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} z nieznanej stacji
3955 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} na dowolną stację
3956 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} za pośrednictwem dowolnej stacji
3957 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tej stacji
3958 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} zatrzymuje się na tej stacji
3959 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} na tę stację
3960 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3962 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Źródło-Przez-Cel
3963 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Źródło-Cel-Przez
3964 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Przez-Źródło-Cel
3965 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Przez-Cel-Źródło
3966 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Cel-Źródło-Przez
3967 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Cel-Przez-Źródło
3969 ###length 8
3970 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Okropne
3971 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Bardzo słabe
3972 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Słabe
3973 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Przeciętne
3974 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobre
3975 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Bardzo dobre
3976 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Wspaniałe
3977 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezwykłe
3979 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
3980 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
3982 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
3983 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokazuje wszystkie pojazdy, które mają ten przystanek w swoim rozkładzie
3984 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
3985 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
3987 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Zmień nazwę stacji
3989 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Zamknij lotnisko
3990 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku
3992 # Waypoint/buoy view window
3993 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3994 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
3995 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
3996 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
3997 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmień nazwę boi
3999 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego
4001 # Finances window
4002 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finanse {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4003 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
4005 ###length 3
4006 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Przychody
4007 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Koszty operacyjne
4008 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Wydatki kapitałowe
4011 ###length 13
4012 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcje
4013 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nowe pojazdy
4014 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Pociągi
4015 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Pojazdy drogowe
4016 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Samoloty
4017 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Statki
4018 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktura
4019 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Pociągi
4020 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Pojazdy drogowe
4021 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Samoloty
4022 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Statki
4023 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Odsetki od pożyczki
4024 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Inne
4026 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
4027 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
4028 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
4029 STR_FINANCES_NET_PROFIT                                         :{WHITE}Zysk netto
4030 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bilans bankowy
4031 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Środki własne
4032 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Pożyczka
4033 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Oprocentowanie pożyczki: {BLACK}{NUM}%
4034 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
4035 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
4036 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
4037 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+klik pożycza największą możliwą kwotę
4038 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwrot {CURRENCY_LONG}
4039 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Spłać część pożyczki. Ctrl+klik spłaca największą możliwą kwotę pożyczki
4040 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura
4042 # Company view
4043 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4044 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Prezes)
4046 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
4047 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schemat kolorów:
4048 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Pojazdy:
4049 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
4050 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
4051 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
4052 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
4053 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Brak
4054 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
4055 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
4056 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktura:
4057 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} kolei
4058 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} drogi
4059 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} wody
4060 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} stacji
4061 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lotnisk{P o a ""}
4062 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Brak
4064 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Budowa Siedziby
4065 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbuduj siedzibę firmy
4066 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Zobacz SG
4067 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobacz siedzibę firmy
4068 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Przenieś SG
4069 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Zbuduj siedzibę główną w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez przenoszenia siedziby
4070 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Szczegóły
4071 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobacz szczegółowe wartości infrastruktury
4072 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Przekaż pieniądze
4073 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Przekaż część pieniędzy tej firmie
4075 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nowa twarz
4076 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa
4077 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Schemat kolorów
4078 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
4079 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nazwa Firmy
4080 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień nazwę firmy
4081 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Prezes
4082 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień imię prezesa
4084 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
4085 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
4086 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4087 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4089 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nazwa firmy
4090 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nazwisko prezesa
4091 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Wpisz kwotę, jaką chcesz przekazać
4093 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę.{}{}Chcesz zakupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
4095 # Company infrastructure window
4096 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura firmy {COMPANY}
4097 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Elementy kolei:
4098 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Sygnalizatory
4099 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Elementy dróg:
4100 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Elementy torów tramwajowych:
4101 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Pola wody:
4102 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanały
4103 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stacje:
4104 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Pola stacji
4105 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lotniska
4106 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
4108 # Industry directory
4109 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa
4110 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Żaden -
4111 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% przetransportowano){BLACK}
4112 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
4113 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
4114 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
4115 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
4116 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej...
4117 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw - kliknij na nazwę przedsiębiorstwa, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa
4118 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Akceptowany ładunek: {SILVER}{STRING}
4119 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produkowany ładunek: {SILVER}{STRING}
4120 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Wszystkie typy ładunku
4121 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Żadne
4123 # Industry view
4124 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
4125 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
4126 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
4127 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji przedsiębiorstwa. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
4128 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
4129 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
4131 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Potrzebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4132 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Wytwarza: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4133 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
4135 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Potrzebuje:
4136 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4137 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} oczekuje{STRING}
4139 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmiana produkcji (wielokrotność 8, do 2040)
4140 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Zmiana poziomu produkcji (procentowo, do 800%)
4142 # Vehicle lists
4143 ###length VEHICLE_TYPES
4144 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} pociąg{P "" i ów}
4145 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samoch{P ód ody odów}
4146 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} stat{P ek ki ków}
4147 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samolot{P "" y ów}
4149 ###length VEHICLE_TYPES
4150 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
4151 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pojazdy drogowe - klik na pojeździe po więcej informacji
4152 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
4153 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
4155 ###length VEHICLE_TYPES
4156 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostępne lokomotywy
4157 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostępne pojazdy
4158 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostępne statki
4159 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostępne samoloty
4161 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Zarządzaj listą
4162 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liście
4163 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Zastąp pojazdy
4164 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Wyślij do serwisu
4165 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY_LONG} (ostatni rok: {CURRENCY_LONG})
4167 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Wyślij do warsztatów
4168 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Wyślij do zajezdni
4169 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Wyślij do stoczni
4170 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Wyślij do hangaru
4172 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pojazdy z listy
4173 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknij, aby wystartować wszystkie pojazdy z listy
4174 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobacz listę pojazdów dostępnych dla tego typu transportu
4176 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Polecenia współdziel{P 0 i ą i} {COMMA} pojazd{P "" y ów}
4178 # Group window
4179 ###length VEHICLE_TYPES
4180 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Wszystkie pociągi
4181 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Wszystkie pojazdy
4182 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Wszystkie statki
4183 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Wszystkie samoloty
4185 ###length VEHICLE_TYPES
4186 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Pociągi bez grupy
4187 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Pojazdy bez grupy
4188 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Statki bez grupy
4189 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Samoloty bez grupy
4191 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4193 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
4194 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
4195 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
4196 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
4197 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień kolor zaznaczonej grupy
4198 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknij, aby chronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów. Ctrl+klik, aby chronić również podgrupy
4200 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Skasuj grupę
4201 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Czy na pewno chcesz skasować tę grupę i wszystkie podrzędne?
4203 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj poj. współdzielące
4204 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy
4206 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Zmień nazwę grupy
4208 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Zysk w tym roku:
4209 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Zysk w zeszłym roku:
4210 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktualne wykorzystanie:
4211 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4213 # Build vehicle window
4214 ###length 4
4215 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nowe pociągi
4216 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nowe pociągi elektryczne
4217 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nowe pociągi jednoszynowe
4218 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nowe pociągi Maglev
4220 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nowy pojazd drogowy
4221 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nowe tramwaje
4223 # Vehicle availability
4224 ###length VEHICLE_TYPES
4225 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nowe pojazdy szynowe
4226 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nowe pojazdy drogowe
4227 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nowe statki
4228 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nowy samolot
4230 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4231 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosz przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4232 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
4233 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
4234 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Prędkość na oceanie: {GOLD}{VELOCITY}
4235 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Prędkość na kanale/rzece: {GOLD}{VELOCITY}
4236 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Koszt utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
4237 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4238 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(przebudowywalny)
4239 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
4240 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
4241 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4242 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4243 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4244 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
4245 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
4246 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4247 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4248 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
4249 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :wszystkie typy ładunków
4250 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Żadne
4251 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Tylko lokomotywy
4252 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :wszystko oprócz {CARGO_LIST}
4253 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE}
4254 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól
4255 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Typ samolotu: {GOLD}{STRING}
4257 ###length VEHICLE_TYPES
4258 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
4259 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojazd, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
4260 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
4261 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu
4263 ###length VEHICLE_TYPES
4264 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kup tabor kolejowy
4265 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kup pojazd drogowy
4266 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kup statek
4267 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kup samolot
4269 ###length VEHICLE_TYPES
4270 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
4271 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
4272 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Kup i przebuduj statek
4273 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Kup i przebuduj samolot
4275 ###length VEHICLE_TYPES
4276 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kup zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4277 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4278 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kup zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4279 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kup zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4281 ###length VEHICLE_TYPES
4282 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4283 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4284 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4285 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4287 ###length VEHICLE_TYPES
4288 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Zmień nazwę
4289 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Zmień nazwę
4290 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Zmień nazwę
4291 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Zmień nazwę
4293 ###length VEHICLE_TYPES
4294 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
4295 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmień nazwę typu pojazdu
4296 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
4297 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
4299 ###length VEHICLE_TYPES
4300 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ukryj
4301 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ukryj
4302 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ukryj
4303 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ukryj
4305 ###length VEHICLE_TYPES
4306 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Wyświetl
4307 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Wyświetl
4308 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Wyświetl
4309 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Wyświetl
4311 ###length VEHICLE_TYPES
4312 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu taboru
4313 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu pojazdu
4314 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu statku
4315 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu ssamolotu
4317 ###length VEHICLE_TYPES
4318 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
4319 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Zmień nazwę typu pojazdu
4320 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
4321 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
4323 # Depot window
4324 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4326 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmiana nazwy hali warsztatów
4327 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Zmień nazwę hali warsztatów
4329 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4330 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4331 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
4332 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4334 ###length VEHICLE_TYPES
4335 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, kliknij na pociągu prawym aby uzyskać informacje. Przytrzymanie Ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu
4336 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojazdy - prawy klik na pojeździe pozwala uzyskać więcej informacji
4337 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Statki - prawy klik pozwala uzyskać informacje o statku
4338 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Samolot - prawy klik na samolocie pozwala uzyskać informacje
4340 ###length VEHICLE_TYPES
4341 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
4342 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeciągnij tutaj pojazd, aby go sprzedać
4343 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
4344 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
4346 ###length VEHICLE_TYPES
4347 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z hali warsztatów
4348 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z tej zajezdni
4349 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
4350 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
4352 ###length VEHICLE_TYPES
4353 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pociągów z hali warsztatów
4354 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pojazdów stojących w zajezdni
4355 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoodnowa wszystkich statków stojących w stoczni
4356 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoodnowa wszystkich samolotów stojących w hangarze
4358 ###length VEHICLE_TYPES
4359 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nowe pojazdy
4360 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nowe pojazdy
4361 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nowe statki
4362 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nowy samolot
4364 ###length VEHICLE_TYPES
4365 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kup nowy pociąg
4366 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kup nowy pojazd drogowy
4367 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kup nowy statek
4368 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kup nowy samolot
4370 ###length VEHICLE_TYPES
4371 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonuj pociąg
4372 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonuj pojazd
4373 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonuj statek
4374 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonuj samolot
4376 ###length VEHICLE_TYPES
4377 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk, a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz warsztatów. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4378 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4379 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4380 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
4382 ###length VEHICLE_TYPES
4383 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji warsztatów. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na ich lokalizację
4384 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
4385 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
4386 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
4388 ###length VEHICLE_TYPES
4389 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
4390 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pojazdów z tą zajezdnią w swoich poleceniach
4391 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznią w swoich poleceniach
4392 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
4394 ###length VEHICLE_TYPES
4395 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pociągi w hali warsztatów
4396 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy w zajezdni
4397 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
4398 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
4400 ###length VEHICLE_TYPES
4401 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pociągi z warsztatów
4402 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pojazdy w zajezdni
4403 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie statki w stoczni
4404 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie samoloty w hangarze
4406 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę, by sprzedać cały pociąg
4407 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Czy na pewno chcesz sprzedać wszystkie pojazdy znajdujące się w zajezdni?
4409 # Engine preview window
4410 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
4411 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy zechcesz przez rok użytkować ten pojazd na wyłączność, abyśmy mogli sprawdzić, jak się sprawuje, zanim zostanie powszechnie udostępniony?
4413 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotywa
4414 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b                        :lokomotywę
4415 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :{G=f}lokomotywa elektryczna
4416 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
4417 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b                        :lokomotywę jednoszynową
4418 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}lokomotywa Maglev
4419 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b                          :lokomotywę Maglev
4421 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}pojazd
4422 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b                               :pojazd
4423 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramwaj
4425 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}samolot
4426 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b                                   :samolot
4427 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}statek
4428 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b                                       :statek
4430 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY}  Moc: {POWER}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {CARGO_LONG}
4431 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Koszt: {0:CURRENCY_LONG} Masa: {1:WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {2:VELOCITY}  Moc: {3:POWER} Maks. siła pociągowa: {6:FORCE}{}Koszt utrzymania: {4:CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {5:CARGO_LONG}
4432 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
4433 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
4434 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
4435 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
4436 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
4438 # Autoreplace window
4439 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING}
4441 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Używane pojazdy
4442 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista posiadanych pojazdów
4443 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Dostępne pojazdy
4444 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Lista pojazdów dostępnych do zamiany
4446 ###length VEHICLE_TYPES
4447 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Pociąg
4448 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Pojazd
4449 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Statek
4450 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Samolot
4452 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
4453 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
4455 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
4456 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zastąp wszystkie pojazdy teraz
4457 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zastąp tylko stare pojazdy
4458 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
4459 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nie zastępowane
4460 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
4461 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kiedy stary
4462 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
4463 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
4465 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
4466 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotywy
4467 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Wagony
4468 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Wszystkie pojazdy szynowe
4469 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Wszystkie pojazdy drogowe
4471 ###length 2
4472 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
4473 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Wybierz jakiego typu pojazdy chcesz zastąpić
4474 ###next-name-looks-similar
4476 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
4477 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Kolej
4478 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Kolej elektryczna
4479 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Kolej jednoszynowa
4480 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Kolej Maglev
4482 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Pojazdy drogowe
4483 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramwaje
4485 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Usunięcie wagonów: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4486 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu
4487 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klik, aby zastosować również do podgrup
4489 # Vehicle view
4490 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4492 ###length VEHICLE_TYPES
4493 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pociąg. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
4494 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pojazd. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
4495 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się statek. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
4496 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się samolot. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
4498 ###length VEHICLE_TYPES
4499 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis
4500 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni. Ctrl - tylko serwis
4501 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Wyślij statek do stoczni. Ctrl - tylko serwis
4502 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru. Ctrl - tylko serwis
4504 ###length VEHICLE_TYPES
4505 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
4506 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
4507 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacunkowy koszt
4508 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje tylko szacowany koszt
4510 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
4511 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
4512 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
4513 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu docelowym polecenia. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
4515 ###length VEHICLE_TYPES
4516 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
4517 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Przebudowa pojazdu do przewozu innego typu ładunku
4518 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
4519 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
4521 ###length VEHICLE_TYPES
4522 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż polecenia pociągu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pociągu
4523 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pojazdu
4524 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż polecenia statku. Ctrl+klik pokazuje harmonogram rejsów statku.
4525 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu. Ctrl+klik pokazuje harmonogram lotów samolotu.
4527 ###length VEHICLE_TYPES
4528 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
4529 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Pokaż szczegóły pojazdu
4530 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
4531 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
4533 ###length VEHICLE_TYPES
4534 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć pociąg
4535 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć pojazd
4536 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć statek
4537 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot
4539 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4540 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
4541 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Opuszcza
4542 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Wypadek!
4543 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Zepsuty
4544 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zatrzymany
4545 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
4546 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Brak zasilania
4547 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
4548 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu
4550 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
4551 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
4552 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4553 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY}
4554 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
4556 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {STATION}, {VELOCITY}
4557 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4558 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Nie może dotrzeć do {DEPOT}, {VELOCITY}
4559 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               : {LTBLUE}Nie może dotrzeć do {DEPOT}, {VELOCITY}
4561 # Vehicle stopped/started animations
4562 ###length 2
4563 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zatrzymany
4564 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zatrzymany
4566 ###length 2
4567 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Uruchomiono
4568 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Uruchomiono
4570 # Vehicle details
4571 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
4573 ###length VEHICLE_TYPES
4574 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Zmień nazwę pociągu
4575 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Zmień nazwę pojazdu
4576 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Zmień nazwę statku
4577 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Zmień nazwę samolotu
4579 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Koszt utrzymania: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
4580 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
4581 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
4583 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
4584 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING}
4585 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Zasięg: {LTBLUE}{COMMA}
4586 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
4587 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
4589 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (w zeszłym roku: {CURRENCY_LONG})
4590 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
4592 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4593 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}żadna{STRING}
4594 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4595 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4596 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4598 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4600 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4601 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4602 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zwiększa okres między serwisowaniami o 5
4603 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zmniejsza okres między serwisowaniami o 5
4605 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
4606 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Domyślne
4607 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
4608 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
4610 ###length VEHICLE_TYPES
4611 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nazwa pociągu
4612 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nazwa pojazdu
4613 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nazwa statku
4614 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nazwa samolotu
4616 # Extra buttons for train details windows
4617 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4618 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4620 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Całkowita ładowność tego pociągu:
4621 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4622 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4624 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Pusty
4625 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
4626 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
4628 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek
4629 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
4630 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacje
4631 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
4632 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Ładowność
4633 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż ładowność każdego wagonu
4634 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Całkowita ładowność
4635 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż całkowitą ładowność pociągu, według typu ładunku
4637 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}
4639 # Vehicle refit
4640 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
4641 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
4642 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
4643 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4644 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
4645 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4646 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Przeciągając myszkę można wybierać więcej pojazdów. Klikając na puste pole zaznaczysz cały pojazd. Ctrl+klik zaznaczy pojazd i dołączony skład
4648 ###length VEHICLE_TYPES
4649 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
4650 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz ładunek, jaki ma przewozić ten pojazd
4651 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
4652 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
4654 ###length VEHICLE_TYPES
4655 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Przebudowa pociągu
4656 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Przebudowa pojazdu
4657 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Przebudowa statku
4658 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Przebudowa samolotu
4660 ###length VEHICLE_TYPES
4661 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4662 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebuduj pojazd do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4663 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4664 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4666 # Order view
4667 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
4668 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rozkład
4669 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
4671 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+klik przenosi do stacji docelowej
4672 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4673 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
4675 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Koniec poleceń - -
4676 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koniec współdzielonych poleceń - -
4678 # Order bottom buttons
4679 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Bezpośrednio
4680 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idź do
4681 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idź bezpośrednio do
4682 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idź przez
4683 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idź bezpośrednio przez
4684 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
4686 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
4687 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Załaduj jeśli dostępne
4688 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pełny załadunek wszystkiego
4689 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pełny załadunek któregoś z towarów
4690 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nie ładuj
4691 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu
4693 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Rozładuj i załaduj
4694 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Rozładuj jeśli akceptowane
4695 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Rozładuj wszystko
4696 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pozostaw do przeładunku
4697 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nie rozładowuj
4698 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu
4700 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Przebudowa
4701 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie
4702 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Przebudowa na stacji
4703 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie. Przebudowa na stacji zostanie wykonana jedynie, jeśli dany pojazd na to pozwala i nie powoduje to zmiany jego wyglądu
4704 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Ustalony ładunek
4705 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Dostępny ładunek
4707 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Serwis
4708 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Zawsze do
4709 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Serwisuj jeśli trzeba
4710 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zatrzymaj
4711 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
4713 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
4715 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4716 ###length 8
4717 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procent załadowania
4718 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Niezawodność
4719 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Prędkość maksymalna
4720 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Wiek (w latach)
4721 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Wymaga serwisowania
4722 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Zawsze
4723 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Pozostały czas życia (w latach)
4724 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Maksymalna niezawodność
4725 ###next-name-looks-similar
4727 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
4728 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :jest równy
4729 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :różny od
4730 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :mniejszy niż
4731 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mniejszy lub równy
4732 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :większy niż
4733 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :większy lub równy
4734 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :prawda
4735 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :nie prawda
4737 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
4738 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Podaj wartość do porównania
4740 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Pomiń
4741 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia
4743 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Usuń
4744 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
4745 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
4746 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Przestań dzielić
4747 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przestań dzielić listę poleceń. Ctrl+Klik dodatkowo usuwa wszystkie polecenia tego pojazdu
4749 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idź do
4750 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idź do najbliższego serwisu
4751 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Leć do najbliższego hangaru
4752 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Warunkowy skok poleceń
4753 STR_ORDER_SHARE                                                 :Współdzielenie poleceń
4754 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawi polecenie stacji na 'pełny załadunek dowolnego towaru', pkt. orientacyjnego na 'bez zatrzymywania się', a zajezdni na 'serwisuj'. Kliknięcie innego pojazdu kopiuje jego polecenia, ctrl+klik (lub 'Współdzielenie poleceń') pozwala na dzielenie z nim poleceń. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie pojazdu
4756 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
4758 # String parts to build the order string
4759 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Idź przez {WAYPOINT}
4760 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Idź bezpośrednio przez {WAYPOINT}
4762 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Serwisuj w
4763 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Serwisuj bezpośrednio w
4765 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbliższego
4766 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbliższego hangaru
4767 ###length 3
4768 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :serwisu w warsztatach
4769 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :serwisu w zajezdni
4770 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Doku
4771 ###next-name-looks-similar
4773 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4774 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4776 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Przebuduj na {STRING.b})
4777 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
4778 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
4780 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4781 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nie może korzystać ze stacji){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4783 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(sugerowany)
4785 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pełny załadunek)
4786 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
4787 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nie ładuj)
4788 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Rozładuj i zabierz ładunek)
4789 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek)
4790 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4791 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Rozładuj i pozostaw pusty)
4792 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Przeładunek i zabranie ładunku)
4793 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek)
4794 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek któregoś z towarów)
4795 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Przeładunek, pozostaw pusty)
4796 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek)
4797 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
4798 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4799 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Nie rozładowuj i nie ładuj)
4801 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Przebuduj na {STRING.b})
4802 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
4803 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4804 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
4805 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
4806 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4807 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i zabranie ładunku)
4808 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na pełny załadunek)
4809 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na dowolny pełny załadunek)
4810 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
4811 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
4812 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek)
4814 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :dostępny ładunek
4816 ###length 3
4817 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[bliższy koniec]
4818 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[środek]
4819 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[dalszy koniec]
4821 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Kolejny punkt docelowy jest poza zasięgiem)
4823 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skocz do rozkazu {COMMA}
4824 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
4825 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skocz do rozkazu {0:COMMA} kiedy {2:STRING} że {1:STRING}
4827 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Błędne polecenie)
4829 # Time table window
4830 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
4831 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Rozkazy
4832 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz do okna poleceń
4834 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć
4836 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nie podróżuje
4837 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
4838 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Przejazd (bez ustalonego czasu)
4839 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Podróżuj (poza rozkładem) z maksymalną prędkością {2:VELOCITY}
4840 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Przejazd przez {STRING}
4841 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
4842 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Przejazd przez {STRING} (poza rozkładem)
4843 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Podróżuj przez {STRING} z prędkością {VELOCITY} maks. (poza rozkładem)
4844 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(postój w {STRING} poza rozkładem)
4845 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(przejazd przez {STRING} poza rozkładem)
4846 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i zostań tam przez {STRING}
4847 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i podróżuje przez{STRING}
4848 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}
4849 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" i ów}
4851 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
4852 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
4854 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
4855 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
4856 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
4857 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ten rozkład jazdy jeszcze się nie rozpoczął
4858 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}
4860 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data początkowa
4861 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz początkową datę rozkładu jazdy. Ctrl+klik rozłoży równomierne wszystkie pojazdy współdzielące ten rozkład, począwszy od podanej daty, zgodnie z ich kolejnością, o ile rozkład ten jest kompletny
4863 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmień czas
4864 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
4866 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Usuń czas
4867 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
4869 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Zmień limit prędkości
4870 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu
4872 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Wyczyść limit prędkości
4873 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu
4875 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
4876 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
4878 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automat. wypełnienie
4879 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu (Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania)
4881 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Wymagany
4882 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Zaplanowany
4883 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i zaplanowanymi
4885 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :P:
4886 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :O:
4889 # Date window (for timetable)
4890 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Ustaw datę
4891 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Ustaw datę
4892 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Użyj wybranej daty jako datę rozpoczęcia rozkładu jazdy
4893 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Wybierz dzień
4894 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz miesiąc
4895 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz rok
4898 # AI debug window
4899 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Debugowanie SI / Game Script
4900 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4901 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nazwa skryptu
4902 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Ustawienia
4903 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmień ustawienia skryptu
4904 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Przeładuj SI
4905 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wyłącz SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
4906 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Włącz/wyłącz przerwanie, kiedy wiadomość SI zgadza się z wiadomością przerywającą
4907 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Zatrzymaj gdy:
4908 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zatrzymaj gdy
4909 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kiedy wiadomość SI zgadza się, gra zostaje wstrzymana
4910 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Uwzględnij wielkość
4911 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
4912 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Kontynuuj
4913 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
4914 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI
4915 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
4916 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sprawdź log Game Script
4918 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry
4919 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
4920 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko na serwerze
4922 # AI configuration window
4923 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracja SI / Game Script
4924 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany podczas kolejnej gry
4925 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}SI, które zostaną załadowane podczas kolejnej gry
4926 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ludzki gracz
4927 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Losowe SI
4928 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(brak)
4929 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Maksymalna liczba przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
4931 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Przesuń w górę
4932 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
4933 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Przesuń w dół
4934 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy
4936 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
4937 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}SI
4939 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wybierz {STRING}
4940 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4941 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :SI
4942 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Game Script
4943 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj kolejny skrypt
4944 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguruj
4945 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfiguruj parametry skryptu
4947 # Available AIs window
4948 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostępne {STRING}
4949 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Gracze SI
4950 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Game Scripty
4951 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Kliknij, aby wybrać skrypt
4953 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4954 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Wersja: {ORANGE}{NUM}
4955 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}Adres: {ORANGE}{STRING}
4957 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Zaakceptuj
4958 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz zaznaczony skrypt
4959 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Anuluj
4960 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nie zmieniaj skryptu
4962 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Zrób zrzut ekranu
4963 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normalny zrzut ekranu
4964 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Zrzut ekranu z maksymalnym przybliżeniem
4965 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Zrzut ekranu z domyślnym przybliżeniem
4966 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Zrzut ekranu całej mapy
4967 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Zrzut ekranu mapy wysokościowej
4968 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Zrzut ekranu minimapy
4970 # AI Parameters
4971 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametry
4972 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :SI
4973 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
4974 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zamknij
4975 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetuj
4976 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4977 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Liczba dni do aktywowania tej SI po uruchomieniu poprzedniej (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING}
4980 # Textfile window
4981 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Zawijaj tekst
4982 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zawiń tekst w oknie, aby zmieścił się bez konieczności przewijania
4983 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Odczytaj plik „readme”
4984 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Lista zmian
4985 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencja
4986 ###length 3
4987 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} - plik readme.txt
4988 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} {STRING} - lista zmian
4989 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} {STRING} - licencja
4992 # Vehicle loading indicators
4993 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4994 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4995 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4996 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4997 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4998 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4999 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
5000 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
5002 # Income 'floats'
5003 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5004 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5005 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
5006 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
5007 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
5008 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
5009 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
5010 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
5011 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5012 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5013 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG}
5014 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG}
5016 # Saveload messages
5017 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
5018 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Błąd autozapisu
5019 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nie można odczytać napędu
5020 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
5021 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nie można usunąć pliku
5022 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
5023 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Błąd wewnętrzny: {STRING}
5024 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
5025 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
5026 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Plik nie jest odczytywalny
5027 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Plik nie jest zapisywalny
5028 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
5029 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Zapis jest stworzony w zmodyfikowanej wersji gry
5030 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
5031 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte
5033 # Map generation messages
5034 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}... brak odpowiednich miejsc dla miast
5035 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nie ma żadnego miasta w scenariuszu
5037 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
5038 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... nie znaleziono pliku
5039 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG
5040 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... coś poszło nie tak (prawdopodobnie zepsuty plik)
5042 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
5043 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie można skonwertować tego typu obrazu
5045 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... obraz jest za duży
5047 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
5048 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źródłowej. Kontynuować tworzenie?
5050 # Soundset messages
5051 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Znaleziono tylko podstawowy schemat dźwiękowy. Jeśli chcesz mieć pełny dźwięk, zainstaluj inny schemat dźwiękowy używając menadżera pobierania
5053 # Screenshot related messages
5054 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Ogromny zrzut ekranu
5055 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?
5057 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Mapa wysokości pomyślnie zapisana jako '{STRING}'. Najwyższy szczyt wynosi {NUM}
5058 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
5059 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
5061 # Error message titles
5062 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Wiadomość
5063 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
5065 # Generic construction errors
5066 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Poza krawędzią mapy
5067 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
5068 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY_LONG}
5069 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Wymagany płaski teren
5070 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
5071 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nie można tego zrobić...
5072 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
5073 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
5074 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... niewłaściwa parcela
5075 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... już zbudowano
5076 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... w posiadaniu {STRING}
5077 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... teren jest własnością innej firmy
5078 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... osiągnięto limit kształtowania terenu
5079 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... osiągnięto limit czyszczenia pól
5080 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... wykorzystano limit sadzenia drzew
5081 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
5082 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} na drodze
5083 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Niedozwolone w trakcie pauzy
5085 # Local authority errors
5086 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na to
5087 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
5088 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
5089 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Twoja próba przekupstwa została wykryta przez miejscowych śledczych
5091 # Levelling errors
5092 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
5093 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
5094 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
5095 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
5096 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... już na poziomie morza
5097 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zbyt wysoko
5098 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... już wyrównany
5099 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Potem most powyżej byłby zbyt wysoko.
5101 # Company related errors
5102 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
5103 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
5105 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY_LONG}
5106 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
5107 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pożyczka już jest spłacona
5108 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} wymagane
5109 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
5110 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
5111 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Nie możesz przekazać pieniędzy tej firmie...
5112 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nie można kupić firmy...
5113 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
5114 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
5115 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
5116 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
5118 # Town related errors
5119 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nie można wybudować miasta
5120 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
5121 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
5122 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nie można rozszerzyć miasta...
5123 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zbyt blisko krawędzi mapy
5124 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zbyt blisko innego miasta
5125 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zbyt wiele miast
5126 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
5127 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Ustawienia->Środowisko->Miasta
5128 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trwają roboty drogowe
5129 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do tego miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
5130 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... w centrum tego miasta nie ma odpowiedniego miejsca na pomnik
5132 # Industry related errors
5133 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zbyt wiele przedsiębiorstw
5134 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
5135 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
5136 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
5137 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
5138 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
5139 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
5140 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
5141 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
5142 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... może być wybudowane tylko na pustyni
5143 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... można wybudować tylko w mieście (zastępując domy)
5144 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... można wybudować tylko w pobliżu centrum miast
5145 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
5146 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
5147 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
5148 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... można zbudować tylko powyżej linii śniegu
5149 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... można zbudować tylko poniżej linii śniegu
5151 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nie ma odpowiednich miejsc dla przedsiębiorstw '{STRING}'
5152 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Zmień parametry tworzenia map, żeby uzyskać lepsze mapy
5154 # Station construction related errors
5155 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
5156 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
5157 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
5158 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
5159 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
5160 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
5161 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
5163 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
5164 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
5165 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Za dużo stacji
5166 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
5167 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zbyt wiele przystanków autobusowych
5168 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
5169 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
5170 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
5171 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
5172 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta droga należy do miasta
5173 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
5174 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć zakrętów
5175 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć skrzyżowań
5177 # Station destruction related errors
5178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
5179 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
5180 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
5181 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
5182 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
5183 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
5184 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
5185 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...brak stacji
5187 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
5188 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek autobusowy
5189 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
5190 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć przystanek tramwajowy
5191 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć tramwajową stację załadunkową
5192 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
5193 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
5195 # Waypoint related errors
5196 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego posterunku
5197 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zbyt blisko innego posterunku
5199 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
5200 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
5201 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy posterunku...
5203 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nie można usunąć stąd posterunku kolejowego...
5204 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Musisz usunąć najpierw posterunek kolejowy
5205 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na drodze
5206 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!
5208 # Depot related errors
5209 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować warsztatów kolejowych...
5210 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
5211 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni tramwajowej...
5212 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
5214 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy warsztatów...
5216 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... musi być zatrzymany w hali warsztatów
5217 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
5218 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... musi być zatrzymany w stoczni
5219 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... musi być zatrzymany w hangarze
5221 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko, gdy jest zatrzymany w hali warsztatów
5222 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
5223 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
5224 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... składa się z wielu jednostek
5225 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Niezgodne typy torów
5227 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
5228 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
5229 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do najbliższych warsztatów
5230 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
5232 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Zły typ zajezdni
5234 # Autoreplace related errors
5235 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
5236 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania
5237 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limit funduszy)
5238 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}{STRING} to ładunek nieobsługiwany przez ten pojazd.
5239 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nowy pojazd nie może być tak przebudowywany (polecenie {NUM})
5241 # Rail construction errors
5242 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
5243 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć sygnalizację
5244 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nieodpowiednie tory/brak torów
5245 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
5246 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
5247 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Przejazd kolejowy nie dozwolony dla tego typu torów
5248 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Przejazdy kolejowe nie są dozwolone dla tego typu drogi
5249 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
5250 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
5251 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
5252 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
5253 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
5254 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... brak torów kolejowych
5255 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... brak sygnałów
5257 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
5259 # Road construction errors
5260 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
5261 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
5262 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
5263 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
5264 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
5265 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
5266 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...brak drogi
5267 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...brak torowiska tramwajowego
5268 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Nie można zmienić typu drogi w tym miejscu...
5269 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Nie można zmienić typu torów tramwajowych w tym miejscu...
5270 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Brak właściwej drogi
5271 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Brak właściwej linii tramwajowej
5273 # Waterway construction errors
5274 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
5275 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nie można tutaj zbudować śluzy...
5276 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Nie można tutaj umieścić rzeki...
5277 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musi być wybudowane na wodzie
5278 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nie można zbudować na wodzie
5279 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nie można zbudować na otwartym morzu
5280 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nie można zbudować na kanale
5281 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nie można budować na rzece
5282 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
5283 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...
5285 # Tree related errors
5286 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... drzewo już tu jest
5287 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... niewłaściwy teren pod drzewo
5288 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
5290 # Bridge related errors
5291 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
5292 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
5293 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
5294 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
5295 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
5296 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Most jest zbyt wysoki dla tego terenu.
5297 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
5298 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie
5299 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... za długi most
5300 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec mostu poza mapą
5302 # Tunnel related errors
5303 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
5304 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
5305 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
5306 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Inny tunel na drodze
5307 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
5308 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
5309 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel jest za długi
5311 # Object related errors
5312 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... zbyt wiele obiektów
5313 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nie można zbudować obiektu...
5314 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiekt na drodze
5315 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
5316 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...
5317 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... to już jest twoje!
5318 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... osiągnięto limit budowy obiektów
5320 # Group related errors
5321 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
5322 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
5323 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
5324 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
5325 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... pętle w hierarchii grupy są niedozwolone
5326 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
5327 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
5328 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
5330 # Generic vehicle errors
5332 ###length VEHICLE_TYPES
5333 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Pociąg na drodze
5334 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Pojazd na drodze
5335 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Statek na drodze
5336 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Samolot na drodze
5338 ###length VEHICLE_TYPES
5339 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
5340 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
5341 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Statek jest niedostępny
5342 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Samolot jest niedostępny
5344 ###length VEHICLE_TYPES
5345 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
5346 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można przebudować pojazdu...
5347 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nie można przebudować statku...
5348 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
5350 ###length VEHICLE_TYPES
5351 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
5352 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pojazdu...
5353 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
5354 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
5356 ###length VEHICLE_TYPES
5357 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
5358 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pojazdu...
5359 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
5360 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu...
5362 ###length VEHICLE_TYPES
5363 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do warsztatów...
5364 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nie można wysłać pojazdu do zajezdni...
5365 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
5366 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
5368 ###length VEHICLE_TYPES
5369 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nie można kupić pociągu...
5370 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego...
5371 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nie można kupić statku...
5372 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie można kupić samolotu...
5374 ###length VEHICLE_TYPES
5375 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pociągu...
5376 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
5377 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
5378 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
5380 ###length VEHICLE_TYPES
5381 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
5382 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można sprzedać pojazdu...
5383 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
5384 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
5386 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
5387 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniami...
5389 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... pojazd jest zniszczony
5391 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Żadne pojazdy nie będą dostępne
5392 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Zmień konfigurację swoich NewGRF-ów
5393 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
5394 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
5396 # Specific vehicle errors
5397 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
5398 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
5399 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Pociąg nie ma mocy
5401 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
5403 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Samolot jest w locie
5405 # Order related errors
5406 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
5407 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
5408 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nie można wstawić nowego polecenia...
5409 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
5410 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
5411 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
5412 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
5413 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
5414 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
5415 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
5416 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
5418 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
5419 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
5420 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
5421 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
5422 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... samolot nie ma wystarczającego zasięgu
5424 # Timetable related errors
5425 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
5426 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach
5427 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
5429 # Sign related errors
5430 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zbyt wiele napisów
5431 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Nie można umieścić tutaj napisu...
5432 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwy napisu...
5433 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nie można usunąć napisu...
5435 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5436 ###external 1
5437 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe
5439 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5440 ###external 10
5441 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
5442 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
5443 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
5444 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
5445 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
5446 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
5447 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
5448 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
5449 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon DOS.
5450 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
5452 ##id 0x2000
5453 # Town building names
5454 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Wysoki biurowiec
5455 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Biurowiec
5456 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Mały blok mieszkalny
5457 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kościół
5458 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Duży biurowiec
5459 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Domki miejskie
5460 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
5461 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Pomnik
5462 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontanna
5463 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
5464 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Biurowiec
5465 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Sklepy i biura
5466 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nowoczesny biurowiec
5467 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Magazyny
5468 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Biurowiec
5469 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
5470 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare domy
5471 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Domki
5472 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domy
5473 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Mieszkania
5474 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Wysoki biurowiec
5475 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Sklepy i biura
5476 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Sklepy i biura
5477 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatr
5478 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
5479 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Biura
5480 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
5481 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
5482 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centrum handlowe
5483 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
5484 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipi
5485 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Dom-czajniczek
5486 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Świnka-skarbonka
5488 ##id 0x4800
5489 # industry names
5490 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Kopalnia węgla
5491 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d                                   :kopalni węgla
5492 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Elektrownia
5493 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.d                               :elektrowni
5494 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=m}Tartak
5495 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d                                     :tartaku
5496 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Las
5497 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.d                                      :lasu
5498 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Rafineria
5499 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.d                                :rafinerii
5500 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Platforma wiertnicza
5501 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.d                                     :platformy wiertniczej
5502 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Fabryka
5503 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d                                     :fabryki
5504 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Drukarnia
5505 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.d                              :drukarni
5506 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Huta
5507 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.d                                  :huty
5508 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Farma
5509 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d                                        :farmy
5510 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Kopalnia rudy miedzi
5511 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.d                             :kopalni rudy miedzi
5512 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Pole naftowe
5513 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.d                                   :pola naftowego
5514 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Bank
5515 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.d                                        :banku
5516 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Przetwórnia żywności
5517 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                       :przetwórni żywności
5518 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=m}Zakład papierniczy
5519 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.d                                  :zakładu papierniczego
5520 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Kopalnia złota
5521 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.d                                   :kopalni złota
5522 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Bank
5523 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.d                          :banku
5524 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Kopalnia diamentów
5525 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.d                                :kopalni diamentów
5526 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Kopalnia rudy żelaza
5527 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.d                               :kopalni rudy żelaza
5528 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Plantacja owoców
5529 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.d                            :plantacji owoców
5530 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Plantacja kauczuku
5531 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.d                           :plantacji kauczuku
5532 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=n}Ujęcie wody
5533 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.d                                :ujęcia wody
5534 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Wieża ciśnień
5535 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.d                                 :wieży ciśnień
5536 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Fabryka
5537 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d                                   :fabryki
5538 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Farma
5539 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d                                      :farmy
5540 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=m}Tartak
5541 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d                                 :tartaku
5542 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Las waty cukrowej
5543 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.d                         :lasu waty cukrowej
5544 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=m}Zakład cukierniczy
5545 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.d                               :zakładu cukierniczego
5546 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Farma baterii
5547 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.d                                :farmy baterii
5548 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=f}Studnia coli
5549 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.d                                  :studni coli
5550 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Sklep z zabawkami
5551 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.d                                    :sklepu z zabawkami
5552 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Fabryka zabawek
5553 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.d                                 :fabryki zabawek
5554 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Fontanny plastiku
5555 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.d                           :fontann plastiku
5556 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Fabryka napojów gazowanych
5557 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                         :fabryki napojów gazowanych
5558 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generator bąbelków
5559 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.d                            :generatora bąbelków
5560 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Odkrywka toffi
5561 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d                               :odkrywkę toffi
5562 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Kopalnia cukru
5563 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d                                  :kopalni cukru
5565 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5566 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5568 ##id 0x6000
5569 STR_SV_EMPTY                                                    :
5570 STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nazwy
5571 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Pociąg {COMMA}
5572 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Pojazd {COMMA}
5573 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Statek {COMMA}
5574 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Samolot {COMMA}
5576 ###length 27
5577 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5578 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Północ
5579 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Południe
5580 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Wschód
5581 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachód
5582 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Główny
5583 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
5584 STR_SV_STNAME_HALT                                              :Przedmieścia {STRING}
5585 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
5586 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgórza
5587 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Podlesie
5588 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
5589 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Wymiana
5590 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lotnisko {STRING}
5591 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Platforma Wiertnicza {STRING}
5592 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
5593 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
5594 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5595 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5596 ##id 0x6020
5597 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Pawilon
5598 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bocznica
5599 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
5600 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
5601 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
5602 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
5603 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
5604 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacja nr {NUM}
5606 ############ end of savegame specific region!
5608 ##id 0x8000
5609 ###length 116
5610 # Vehicle names
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parowóz)
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Parowóz)
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Parowóz)
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Parowóz)
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
5629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
5630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
5631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
5632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
5633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
5634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrowóz)
5635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrowóz)
5636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrowóz)
5637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrowóz)
5638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Wagon pasażerski
5639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Wagon pocztowy
5640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Wagon na węgiel
5641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cysterna na ropę
5642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Wagon na żywiec
5643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Wagon towarowy
5644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Wagon na ziarno
5645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Wagon na drewno
5646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Wagon na rudę żelaza
5647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Wagon na stal
5648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Wagon opancerzony
5649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Wagon na żywność
5650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Wagon na papier
5651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Wagon na rudę miedzi
5652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę
5653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Wagon na owoce
5654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Wagon na kauczuk
5655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Wagon na cukier
5656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Wagon na watę cukrową
5657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Wagon na toffi
5658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Wagon na bąbelki
5659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cysterna na colę
5660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Wagon na cukierki
5661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Wagon na zabawki
5662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Wagon na baterie
5663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Wagon na napoje gazowane
5664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Wagon na plastik
5665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrowóz)
5666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
5667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Wagon pasażerski
5669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Wagon pocztowy
5670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Wagon na węgiel
5671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cysterna na ropę
5672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Wagon na żywiec
5673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Wagon towarowy
5674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Wagon na ziarno
5675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Wagon na drewno
5676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Wagon na rudę żelaza
5677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Wagon na stal
5678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Wagon opancerzony
5679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Wagon na żywność
5680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Wagon na papier
5681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Wagon na rudę miedzi
5682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cysterna na wodę
5683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Wagon na owoce
5684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Wagon na kauczuk
5685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Wagon na cukier
5686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Wagon na watę cukrową
5687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Wagon na toffi
5688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Wagon na bąbelki
5689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cysterna na colę
5690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Wagon na cukierki
5691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Wagon na zabawki
5692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Wagon na baterie
5693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Wagon na napoje gazowane
5694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Wagon na plastik
5695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
5696 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
5697 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
5698 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
5699 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5700 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Wagon pasażerski
5701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Wagon pocztowy
5702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Wagon na węgiel
5703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cysterna na ropę
5704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Wagon na żywiec
5705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Wagon towarowy
5706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Wagon na ziarno
5707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Wagon na drewno
5708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Wagon na rudę żelaza
5709 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Wagon na stal
5710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Wagon opancerzony
5711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Wagon na żywność
5712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Wagon na papier
5713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Wagon na rudę miedzi
5714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cysterna na wodę
5715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Wagon na owoce
5716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Wagon na kauczuk
5717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Wagon na cukier
5718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Wagon na watę cukrową
5719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Wagon na toffi
5720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Wagon na bąbelki
5721 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cysterna na colę
5722 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Wagon na cukierki
5723 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Wagon na zabawki
5724 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Wagon na baterie
5725 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Wagon na napoje gazowane
5726 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Wagon na plastik
5728 ###length 88
5729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobus MPS Regal
5730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobus Hereford Leopard
5731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobus Foster
5732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
5733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobus Ploddyphut MkI
5734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobus Ploddyphut MkII
5735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobus Ploddyphut MkIII
5736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Ciężarówka na węgiel Balogh
5737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Ciężarówka na węgiel Uhl
5738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Ciężarówka na węgiel DW
5739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Ciężarówka pocztowa MPS
5740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Ciężarówka pocztowa Reynard
5741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Ciężarówka pocztowa Perry
5742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Ciężarówka pocztowa MightyMover
5743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Ciężarówka pocztowa Powernaught
5744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
5745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cysterna Witcombe
5746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cysterna Foster
5747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cysterna Perry
5748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Ciężarówka na żywiec Talbott
5749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Ciężarówka na żywiec Uhl
5750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Ciężarówka na żywiec Foster
5751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Ciężarówka towarowa Balogh
5752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Ciężarówka towarowa Craighead
5753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Ciężarówka towarowa Goss
5754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Ciężarówka na ziarno Hereford
5755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Ciężarówka na ziarno Thomas
5756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Ciężarówka na ziarno Goss
5757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Ciężarówka na drewno Witcombe
5758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Ciężarówka na drewno Foster
5759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Ciężarówka na drewno Moreland
5760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
5761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
5762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
5763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Ciężarówka na stal Balogh
5764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Ciężarówka na stal Uhl
5765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Ciężarówka na stal Kelling
5766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Ciężarówka opancerzona Balogh
5767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Ciężarówka opancerzona Uhl
5768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Ciężarówka opancerzona Foster
5769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Ciężarówka na żywność Foster
5770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Ciężarówka na żywność Perry
5771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Ciężarówka na żywność Chippy
5772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Ciężarówka na papier Uhl
5773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Ciężarówka na papier Balogh
5774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Ciężarówka na papier MPS
5775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
5776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
5777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
5778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę Uhl
5779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cysterna na wodę Balogh
5780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę MPS
5781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Ciężarówka na owoce Balogh
5782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Ciężarówka na owoce Uhl
5783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Ciężarówka na owoce Kelling
5784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Ciężarówka na kauczuk Balogh
5785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Ciężarówka na kauczuk Uhl
5786 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Ciężarówka na kauczuk RMT
5787 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Ciężarówka na cukier MightyMover
5788 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Ciężarówka na cukier Powernaught
5789 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Ciężarówka na cukier Wizzowow
5790 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Cysterna na colę MightyMover
5791 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Cysterna na colę Powernaught
5792 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Cysterna na colę Wizzowow
5793 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
5794 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
5795 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
5796 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Ciężarówka na toffi MightyMover
5797 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Ciężarówka na toffi Powernaught
5798 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Ciężarówka na toffi Wizzowow
5799 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Ciężarówka na zabawki MightyMover
5800 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Ciężarówka na zabawki Powernaught
5801 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
5802 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Ciężarówka na cukierki MightyMover
5803 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Ciężarówka na cukierki Powernaught
5804 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
5805 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Ciężarówka na baterie MightyMover
5806 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Ciężarówka na baterie Powernaught
5807 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Ciężarówka na baterie Wizzowow
5808 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
5809 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
5810 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
5811 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Ciężarówka na plastik MightyMover
5812 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Ciężarówka na plastik Powernaught
5813 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Ciężarówka na plastik Wizzowow
5814 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
5815 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
5816 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Ciężarówka na bąbelki Wizzowow
5818 ###length 11
5819 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tankowiec MPS
5820 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tankowiec CS-Inc.
5821 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Liniowiec MPS
5822 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Liniowiec FFP
5823 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Wodolot Bakewell 300
5824 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Liniowiec Chugger-Chug
5825 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Liniowiec Shivershake
5826 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Drobnicowiec Yate
5827 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Drobnicowiec Bakewell
5828 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Drobnicowiec MightyMover
5829 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Drobnicowiec Powernaut
5831 ###length 41
5832 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5833 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5834 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5835 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5836 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5837 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5838 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5839 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5840 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5841 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5842 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5843 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5844 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5845 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5846 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5847 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5848 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5849 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5850 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5851 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5852 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5853 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5854 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5855 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5856 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5857 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5858 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5859 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5860 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5861 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5862 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5863 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5864 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5865 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5866 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5867 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5868 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5869 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5870 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
5871 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
5872 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut
5874 ##id 0x8800
5875 # Formatting of some strings
5876 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5877 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5878 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5879 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5881 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
5882 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupa {COMMA}
5883 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5884 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
5886 ###length 2
5887 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boja {TOWN}
5888 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Boja {TOWN} #{COMMA}
5890 ###length 2
5891 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Post. {TOWN}
5892 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Post. {TOWN} #{COMMA}
5894 ###length 6
5895 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Warsztaty {TOWN}
5896 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
5897 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Zajezdnia {TOWN}
5898 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Zajezdnia {TOWN} #{COMMA}
5899 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Stocznia {TOWN}
5900 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Stocznia {TOWN} #{COMMA}
5901 ###next-name-looks-similar
5903 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar {STATION}
5904 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5906 STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nieznana stacja
5907 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Napis
5908 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :ktoś
5910 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5911 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Obserwator, {1:STRING}
5913 # Viewport strings
5914 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5915 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5916 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5917 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5919 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5920 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5922 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5923 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5925 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5926 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5928 # Simple strings to get specific types of data
5929 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5930 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5931 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5932 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5933 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ukryty)
5934 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5935 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5936 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5937 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5938 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5939 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5940 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5941 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5943 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5944 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5945 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5946 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5947 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5948 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5949 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5950 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5951 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5952 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5953 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5954 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5955 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5956 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5957 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5959 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5960 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5961 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5962 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5963 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5964 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5965 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5966 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5967 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5968 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5969 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5970 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5971 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5972 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5973 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5974 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5975 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5976 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5977 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5978 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5979 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5980 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5981 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5982 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5983 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5984 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5985 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5986 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5988 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5989 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5990 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5991 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5992 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5993 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5994 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5996 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5997 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5998 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5999 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
6000 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
6002 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})