13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(șir nedefinit)
23 STR_JUST_NOTHING :Nimic
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Călători
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Cărbune
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Colete poștale
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petrol
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Animale
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bunuri
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Cereale
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Lemne
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minereu de fier
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Oțel
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valori
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minereu de cupru
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Porumb
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fructe
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamante
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimente
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Hârtie
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Aur
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Apă
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Grâu
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Cauciuc
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Zahăr
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jucării
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Dulciuri
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Vată de zahăr
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Balonașe
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramele
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterii
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sucuri acidulate
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Călător
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Cărbune
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Colet poștal
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petrol
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Animale
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bunuri
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Cereale
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Lemne
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minereu de fier
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Oțel
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valori
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minereu de cupru
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Porumb
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fructe
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimente
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Hârtie
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aur
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Apă
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Grâu
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Cauciuc
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Zahăr
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jucărie
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Dulciuri
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Vată de zahăr
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balonaș
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramea
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterie
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Suc acidulat
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de cărbune
97 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petrol
98 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereale
99 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de lemne
100 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de fier
101 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de oțel
102 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de cupru
103 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de porumb
104 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fructe
105 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimente
106 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de hârtie
107 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de apă
108 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de grâu
109 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cauciuc
110 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de zahăr
111 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
112 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de vată de zahăr
113 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel
114 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plastic
115 STR_QUANTITY_N_A :N/A
117 # Two letter abbreviation of cargo name
119 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}CL
120 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CB
121 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
122 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PT
123 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}AN
124 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BN
125 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}CR
126 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}LM
127 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
128 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}OT
129 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
130 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CP
131 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}PR
132 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
133 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
134 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}AL
135 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}HR
136 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AU
137 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AP
138 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GR
139 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CC
140 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ZH
141 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JC
142 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}BB
143 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CO
144 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}VZ
145 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
146 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CM
147 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
148 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
149 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SC
150 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NU
151 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TOT
153 # 'Mode' of transport for cargoes
154 STR_TONS :{COMMA} tone
155 STR_LITERS :{COMMA} litri
156 STR_ITEMS :{COMMA} bucăți
158 # Colours, do not shuffle
159 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Albastru închis
160 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pal
162 STR_COLOUR_YELLOW :Galben
164 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Albastru deschis
165 STR_COLOUR_GREEN :Verde
166 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
167 STR_COLOUR_BLUE :Albastru
168 STR_COLOUR_CREAM :Crem
169 STR_COLOUR_MAUVE :Mov
170 STR_COLOUR_PURPLE :Purpuriu
171 STR_COLOUR_ORANGE :Portocaliu
172 STR_COLOUR_BROWN :Maro
174 STR_COLOUR_WHITE :Alb
175 STR_COLOUR_RANDOM :Aleator
176 STR_COLOUR_DEFAULT :Prestabilit
178 # Units used in OpenTTD
179 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
180 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
181 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
183 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cp
184 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cp
185 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
187 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
188 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
189 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
191 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
193 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
194 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
195 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
197 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
199 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
200 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
201 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
203 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
204 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
205 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
207 # Common window strings
208 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
209 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtru
210 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduceți un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
212 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selectează ordinea de grupare
213 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
214 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
215 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
216 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
217 STR_BUTTON_CATCHMENT :Arie de acoperire
218 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Comută afișajul ariei de acoperire
220 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
221 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
222 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
223 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
224 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionează fereastra la dimensiunea standard. Ctrl+Click pentru a surprascrie dimensiunea standard cu dimensiunea curentă
225 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marchează ca această fereastră să nu fie închisă de tasta "Închide toate ferestrele". Ctrl+Click pentru a salva starea ca implicită
226 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
227 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
228 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
229 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
230 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrățel de teren. Ctrl pentru selectare pe diagonală. Shift comută construcție/estimare cost
232 # Show engines button
233 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Arată ascunse
234 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arată ascunse
235 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Arată ascunse
236 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Arată ascunse
238 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și trenurile vor fi afișate
239 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și autovehiculele vor fi afișate
240 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest button, și vapoarele ascunse vor fi afișate
241 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și aeronavele ascunse vor fi afișate
244 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prestabilit(e)
245 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anulează
246 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
247 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Avertisment: Administratorii serverului pot citi orice text introdus aici.
249 # On screen keyboard window
250 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
251 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
253 # Measurement tooltip
254 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lungime: {NUM}
255 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
256 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
257 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {HEIGHT}
260 # These are used in buttons
261 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nume
262 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dată
263 # These are used in dropdowns
264 STR_SORT_BY_NAME :Nume
265 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producţie
266 STR_SORT_BY_TYPE :Tip
267 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat
268 STR_SORT_BY_NUMBER :Număr
269 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit anul trecut
270 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit anul acesta
271 STR_SORT_BY_AGE :Vechime
272 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Eficienţă
273 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacitatea totală în funcţie de încărcătură
274 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Viteza maximă
275 STR_SORT_BY_MODEL :Model
276 STR_SORT_BY_VALUE :Valoare
277 STR_SORT_BY_LENGTH :Lungime
278 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durată de viaţă rămasă
279 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Întârzieri
280 STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul staţiei
281 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Încărcătură totală în aşteptare
282 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Încărcătură disponibilă în aşteptare
283 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Cel mai mare rating
284 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Cel mai mic rating
285 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMotor (model clasic)
286 STR_SORT_BY_COST :Cost
287 STR_SORT_BY_POWER :Putere
288 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Efort tractor
289 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data lansării
290 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost exploatare
291 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Putere/Cost exploatare
292 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitate încărcătură
293 STR_SORT_BY_RANGE :Raza de acțiune
294 STR_SORT_BY_POPULATION :Populaţia
295 STR_SORT_BY_RATING :Cotaţie
296 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Număr de vehicule
297 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Profit total în anul trecut
298 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Profit mediu în anul trecut
300 # Group by options for vehicle list
301 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Comenzi comune
303 # Tooltips for the main toolbar
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauză joc
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opţiuni
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afişează harta
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afişează subvenţiile
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afişează informaţiile financiare ale companiei
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afişează date generale despre companie
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Afişează cartea de poveste
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Afişează lista de scopuri
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afişează grafice
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afișează lista cu trenurile companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afișează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afișează lista cu navele companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afișează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Măreşte imaginea
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Micşorează imaginea
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte căi ferate
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construieşte drumuri
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construiește linii de tramvai
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construieşte porturi
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construieşte aeroporturi
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Afişează instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afişează ultimul mesaj (ultima ştire), opţiunile pentru mesaje
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Comută bara de unelte
336 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oraş
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcţii rutiere
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcție tramvai
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează arbori. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasează semn
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
353 ############ range for SE file menu starts
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvează harta înălţimilor
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Încarcă harta de înălţimi
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editorul de scenarii
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
360 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc
361 ############ range for SE file menu starts
363 ############ range for settings menu starts
364 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opţiunile jocului
365 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Setări
366 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Setări IA / Script Joc
367 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setări NewGRF
368 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opţiuni transparenţă
369 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele oraşelor
370 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele staţiilor
371 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afişează numele punctelor de tranzit
372 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afişează semnele de pe hartă
373 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Afişează numele și semnele competitorilor
374 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animaţie completă
375 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalii grafice complete
376 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Peisaj transparent
377 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nume staţii/semne transparente
378 ############ range ends here
380 ############ range for file menu starts
381 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul
382 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
383 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ieşire în meniul principal
384 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
385 STR_FILE_MENU_EXIT :Ieşire din joc
386 ############ range ends here
389 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii
390 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ecran suplimentar
391 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda flux încărcătură
392 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
394 ############ range for town menu starts
395 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista oraşelor
396 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fondează oraş
397 ############ range ends here
399 ############ range for subsidies menu starts
400 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenţii
401 ############ range ends here
403 ############ range for graph menu starts
404 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operaţional
405 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Venituri
406 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Număr încărcături livrate
407 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evoluţia performanţei
408 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
409 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plăţilor pe încărcături
410 ############ range ends here
412 ############ range for company league menu starts
413 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
414 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating de performanţă detaliat
415 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela cu scoruri maxime
416 ############ range ends here
418 ############ range for industry menu starts
419 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industriilor
420 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanțuri industriale
421 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Obiectiv industrial nou
422 ############ range ends here
424 ############ range for railway construction menu starts
425 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată
426 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată electrificată
427 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcţie monoşină
428 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcţie pernă magnetică
429 ############ range ends here
431 ############ range for road construction menu starts
432 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcţii rutiere
433 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcție tramvai
434 ############ range ends here
436 ############ range for waterways construction menu starts
437 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcţie rute acvatice
438 ############ range ends here
440 ############ range for airport construction menu starts
441 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construire aeroport
442 ############ range ends here
444 ############ range for landscaping menu starts
445 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificare peisaj
446 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantează arbori
447 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasează semn
448 ############ range ends here
450 ############ range for music menu starts
451 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sunet/muzică
452 ############ range ends here
454 ############ range for message menu starts
455 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima ştire
456 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
457 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Șterge toate mesajele
458 ############ range ends here
460 ############ range for about menu starts
461 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informaţii despre teren
462 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
463 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consolă pornit/oprit
464 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligenţă Artificială / Script Joc
465 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul
466 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Arată FPS
467 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
468 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Aliniere imagini
469 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Afişează/ascunde casetele de încadrare
470 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Comutator pentru colorarea secțiunilor murdare
471 ############ range ends here
473 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
474 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
475 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
476 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
477 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
478 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
479 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
480 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
481 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
482 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
483 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
484 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
485 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
486 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
487 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
488 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
489 ############ range for ordinal numbers ends
491 ############ range for days starts
492 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
493 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
494 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
495 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
496 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
497 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
498 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
499 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
500 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
501 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
502 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
503 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
504 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
505 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
506 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
507 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
508 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
509 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
510 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
511 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
512 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
513 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
514 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
515 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
516 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
517 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
518 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
519 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
520 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
521 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
522 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
523 ############ range for days ends
525 ############ range for months starts
526 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ian
527 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
528 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
529 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
530 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
531 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Iun
532 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Iul
533 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
534 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
535 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
536 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
537 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
539 STR_MONTH_JAN :ianuarie
540 STR_MONTH_FEB :februarie
541 STR_MONTH_MAR :martie
542 STR_MONTH_APR :aprilie
546 STR_MONTH_AUG :august
547 STR_MONTH_SEP :septembrie
548 STR_MONTH_OCT :octombrie
549 STR_MONTH_NOV :noiembrie
550 STR_MONTH_DEC :decembrie
551 ############ range for months ends
554 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legendă
555 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează legenda graficelor
556 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
557 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
558 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
559 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
561 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graficul profitului din operare
562 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graficul veniturilor
563 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unităţi de marfă livrate
564 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Evaluarea performanţelor companiilor (maxim=1000)
565 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valorile companiilor
567 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Preţurile transportului de călători şi mărfuri
568 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Zile în tranzit
569 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
570 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
571 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
572 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afişează toate mărfurile în graficul de plăţi
573 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nu afişa niciun tip de marfă în graficul de plăţi
574 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afişarea graficului de marfă
575 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
577 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile ratingului performanţei
580 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
581 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
583 # Company league window
584 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
585 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
586 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inginer
587 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
588 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordonator transporturi
589 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor
590 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
591 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Director executiv
592 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
593 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Preşedinte
594 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
596 # Performance detail window
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating de performanţă detaliat
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
603 ############ Those following lines need to be in this order!!
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Staţii:
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrări:
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mărfuri:
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
614 ############ End of order list
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de vehicule profitabile pe anul precedent. Include autovehicule, trenuri, nave şi aeronave
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numărul staţiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor staţii compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, staţii de autobuz, etc.
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cele mai mici încasări (doar vehiculele mai vechi de 2 ani sunt listate)
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de încărcături transportate în ultimele 12 luni.
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipuri de mărfuri transportate în ultimele 3 luni.
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Balanţa curentă
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Ponderea creditelor
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punctajul total din numărul maxim posibil
627 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Tonomatul cu jazz
628 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
629 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oldies
630 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderne
631 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
632 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 1
633 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
634 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
635 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
636 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
637 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
638 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
639 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
640 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
641 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
642 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
643 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
644 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecţie
645 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sari la piesa următoare din selecţie
646 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Opreşte muzica
647 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Porneşte muzica
648 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Foloseşte aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii şi al efectelor sonore
649 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectează programul 'toate melodiile'
650 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'oldies'
651 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'modern'
652 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
653 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 1
654 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 2
655 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
656 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afişeaza fereastra pentru selecţia melodiilor
659 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
660 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lista melodiilor
661 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
662 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Şterge
663 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Schimbă setul
664 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Şterge programul curent (doar pentru cele personale)
665 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Schimbă selecția muzicală pe un alt set instalat
666 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
667 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
670 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}
671 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Clasamentul companiilor în {NUM}
672 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
673 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Om de afaceri
674 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Întreprinzător
675 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriaş
676 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalist
677 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
678 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
679 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnatul Secolului
680 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
681 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
682 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} a dobândit titlul de '{STRING}'!
683 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} al {COMPANY} dobândeşte titlul de '{STRING}'!
686 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harta - {STRING}
688 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
689 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicule
690 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
691 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxul încărcăturilor
692 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
693 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetaţie
694 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
695 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arată relieful pe hartă
696 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
697 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arată industriile pe hartă
698 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Arată fluxul încărcăturilor pe hartă
699 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
700 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arată vegetaţia pe hartă
701 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
702 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click pe tipul de industrie pentru a comuta afișarea acestuia. Ctrl+Click dezactivează toate tipurile cu excepția celui selectat. Ctrl+Click din nou pentru a reactiva toate tipurile de industrii
703 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click pe o companie pentru a comuta afișarea proprietăților acesteia. Ctrl-Click dezactivează toate companiile cu excepția celei selectate. Ctrl-Click din nou pentru a activa toate companiile
704 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Click pe un tip de încărcătură pentru a afișa sau nu proprietățile. Ctrl+Click dezactivează toate tipurile de încărcături cu excepția celei curente. Ctrl+Click a doua oară pentru a vedea toate tipurile de încărcătură
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Drumuri
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Căi ferate
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Staţii/Aeroporturi/Porturi
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicule
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenuri
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autovehicule
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Nave
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronave
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute de transport
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gară
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Loc încărcare camioane
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Staţie de autobuz
720 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Port
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren pietros
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Pajişte
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren viran
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Teren agricol
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Copaci
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Pietre
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Apă
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Fără proprietar
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Oraşe
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrii
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deşert
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Zăpadă
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele oraşelor pe hartă
736 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrează harta mică la poziţia actuală
737 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
738 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
739 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
740 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
741 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactivează toate
742 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activează toate
743 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Afişează înălţimea
744 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nu afişa nicio industrie pe hartă
745 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Afişează toate industriile pe hartă
746 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Comută afişarea hărţii de înălţimi
747 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
748 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
749 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
752 # Status bar messages
753 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Re-afişează ultimul mesaj
754 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
755 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZĂ * *
756 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZĂ (se actualizează graficul conexiunilor) * *
757 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
758 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
760 # News message history
761 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
762 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
763 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
765 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
766 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
768 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tren la {STATION}!
769 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul autobuz la {STATION}!
770 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul camion la {STATION}!
771 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru călători la {STATION}!
772 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
773 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima navă la {STATION}!
774 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima aeronavă la {STATION}!
776 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
777 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Şoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
778 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
779 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
780 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
782 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
783 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
784 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
785 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
786 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
787 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Prăbuşirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
788 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundaţii!{}Se estimează cel puţin {COMMA} victime!
790 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
791 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută sau declarată în faliment dacă situaţia financiară nu se va îmbunătăţi curând!
792 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
793 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la preţul de {CURRENCY_LONG}!
794 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Faliment!
795 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă şi toate activele au fost valorificate de creditori!
796 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}A apărut o nouă companie de transport!
797 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} şi-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
798 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING}!
799 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Preşedinte)
801 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorizat construcţia unui nou oras {TOWN}!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
806 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunţă închiderea iminentă!
807 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
808 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
810 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
811 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
812 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
814 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
815 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
816 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
817 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
818 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
819 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
820 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
821 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
823 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
824 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
825 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
826 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
828 # Order review system / warnings
829 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} are prea puţine ordine în program
830 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
831 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate
832 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă în ordine
833 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} are în ordinele sale un aeroport a cărui pistă este prea scurtă
835 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
836 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
837 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
838 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie
839 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
840 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY_LONG}
841 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
843 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiţionarea programată a eşuat
844 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreînnoire eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
846 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
847 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
848 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil! - {ENGINE}
851 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
852 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
853 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
854 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} şi {STRING}
856 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
857 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
858 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe un an din partea autorităţilor locale!
859 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de un an!
860 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble timp de un an!
861 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple timp de un an!
862 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de un an!
864 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanțat de {STRING} pentru reconstrucția străzilor aduce 6 luni de haos participanților la trafic!
865 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
866 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală a oraşului {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru un an de drepturi exclusive de transport!
869 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ecran {COMMA}
870 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiază în ecran
871 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
872 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Importă din ecran
873 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiază locaţia acestui ecran în ecranul principal
875 # Game options window
876 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opţiuni
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitate monetară
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege unitatea monetară
880 ############ start of currency region
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Liră sterlină (£)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar american ($)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen japonez (¥)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Şiling austriac (ATS)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belgian (BEF)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc elveţian (CHF)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroană cehă (CZK)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcă germană (DEM)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroană daneză (DKK)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcă finlandeză (FIM)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francez (FRF)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drahmă grecească (GRD)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint unguresc (HUF)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroană islandeză (ISK)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Liră italiană (ITL)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden olandez (NLG)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroană norvegiană (NOK)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlot polonez (PLN)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu românesc (RON)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublă rusească (RUR)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar sloven (SIT)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroană suedeză (SEK)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Liră turcească (TRY)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroană slovacă (SKK)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazilian (BRL)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroane estoniene (EEK)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituanian (LTL)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-corean (KRW)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-african (ZAR)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizată...
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgian (GEL)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iranian (IRR)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ruble rusești (RUB)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexican (MXN)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Noul Dolar Taiwanez (NTD)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinezesc (CNY)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indiană (INR)
920 ############ end of currency region
922 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Pe partea stângă
923 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Pe partea dreaptă
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Numele oraşelor
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege naţionalitatea numelor oraşelor
928 ############ start of townname region
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englezeşti (Original)
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franţuzeşti
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemţeşti
932 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englezeşti (Adiţional)
933 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Amuzante
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suedeze
936 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Olandeze
937 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandeze
938 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poloneze
939 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovace
940 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegiene
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungureşti
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriece
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Româneşti
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Ceheşti
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Elveţiene
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Daneze
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turceşti
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italieneşti
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalană
950 ############ end of townname region
952 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată
953 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
955 ############ start of autosave dropdown
956 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dezactivată
957 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :În fiecare lună
958 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :La fiecare 3 luni
959 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :La fiecare 6 luni
960 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :La fiecare 12 luni
961 ############ end of autosave dropdown
963 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Limba
964 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Alege limba în care doreşti afişată interfaţa
966 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecran întreg
967 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Bifează această căsuţă pentru a juca pe tot ecranul
969 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rezoluţia ecranului
970 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
971 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :(alta/nespecificată)
972 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
975 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Mărime interfată
976 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea elementelor de interfaţa
978 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normală
979 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Mărime dublă
980 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Mărime împătrită
982 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege dimensiunea fontului pentru interfață
984 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(auto-detecție)
985 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
986 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Mărime dublă
989 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
991 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafic de bază
992 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
993 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sunete de bază
996 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selectează un set de sunete pentru a fi folosit în joc
997 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de sunete de bază
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Setul de muzică de bază
1000 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selectaţi setul de muzică de bază
1001 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de muzică de bază
1003 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nu s-a putut obține lista de rezoluții suportate
1004 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eşuat
1006 # Custom currency window
1008 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie
1009 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1010 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Scade valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1011 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1012 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
1014 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1015 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Caracterul separator pentru monedă
1017 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1018 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează prefixul monedei
1019 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
1020 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează sufixul monedei
1022 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{NUM}
1023 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
1024 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anul în care se schimbă în Euro
1025 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
1026 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
1028 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1029 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
1030 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
1032 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
1035 STR_FUNDING_ONLY :Doar finanțare
1037 STR_NUM_VERY_LOW :Foarte scăzut
1039 STR_NUM_NORMAL :Normal
1040 STR_NUM_HIGH :Ridicat
1041 STR_NUM_CUSTOM :Personalizat
1042 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizat ({NUM})
1044 STR_VARIETY_NONE :Nimic
1045 STR_VARIETY_VERY_LOW :Foarte mic
1046 STR_VARIETY_LOW :Mic
1047 STR_VARIETY_MEDIUM :Mediu
1048 STR_VARIETY_HIGH :Mare
1049 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Foarte mare
1051 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Foarte încet
1052 STR_AI_SPEED_SLOW :Încet
1053 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mediu
1054 STR_AI_SPEED_FAST :Repede
1055 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Foarte repede
1057 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Foarte scăzut
1058 STR_SEA_LEVEL_LOW :Scăzut
1059 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mediu
1060 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ridicat
1061 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizat
1062 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizat ({NUM}%)
1064 STR_RIVERS_NONE :Deloc
1065 STR_RIVERS_FEW :Puţine
1066 STR_RIVERS_MODERATE :Mediu
1067 STR_RIVERS_LOT :Multe
1069 STR_DISASTER_NONE :Deloc
1070 STR_DISASTER_REDUCED :Redus
1071 STR_DISASTER_NORMAL :Frecvenţă normală
1073 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
1078 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Foarte plat
1079 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
1080 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Deluros
1081 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntos
1082 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1084 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisivă
1085 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantă
1086 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostilă
1088 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
1090 # Settings tree window
1091 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Setări
1092 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
1093 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Extinde toate
1094 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsează toate
1095 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(descrierea nu este disponibilă)
1096 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
1097 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
1099 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Setări joc (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1100 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în fişierul de salvare; afectează doar jocul curent)
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1102 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Setări companie (stocate în fişierul de salvare; afectează doar compania curentă)
1104 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
1105 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip:
1106 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos doar la setările modificate
1107 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Setări de bază (afişează numai setări importante)
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Setări avansate (afişează majoritatea setărilor)
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Setări expert (afişează toate setările)
1110 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
1111 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
1113 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
1114 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Toate tipurile de setări
1115 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
1116 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
1118 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1119 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
1120 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Tipul {BLACK}în {WHITE}Toate tipurile de setări
1122 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nespecificat -
1124 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiv
1125 STR_CONFIG_SETTING_ON :Activ
1126 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Dezactivat
1128 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Oprit
1129 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propria companie
1130 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Toate companiile
1132 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Deloc
1133 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1134 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realist
1136 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :stânga
1137 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centru
1138 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :dreapta
1140 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valoarea maximă a împrumutului initial: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
1142 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rata dobânzii: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
1144 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costuri de funcționare: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
1146 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Viteza de construcție: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
1148 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
1150 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
1152 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costuri de construcție: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
1154 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiuni: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Dacă este activată, este posibil să existe recesiuni la perioade de câțiva ani. În timpul recesiunii, toată producția este semnificativ redusă (revine la nivelul anterior când recesiunea se termină)
1156 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
1158 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dezastre: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
1160 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitudinea consiliului orașului cu privire la restructurarea zonei: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in zonă
1163 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nu poţi seta înălţimea maxima a hărţii la aceasta valoare. Cel puţin un munte pe hartă are o înălţime mai mare.
1164 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
1166 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de staţii şi aeroporturi
1168 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Dacă este activată, industriile cu stații atașate (cum ar fi Platforma petrolieră) pot fi deservite și de stațiile alăturate ale companiilor. Dacă e dezactivată, aceste industrii nu vor putea fi servite decât prin intermediul stațiilor atașate. Nicio stație din preajmă a unei companii nu le va putea deservi, iar stația atașată nu va putea deservi decât industria sa.
1169 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {STRING}
1170 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitează eliminarea de clădiri şi infrastructură deţinute de oraş
1171 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
1172 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Configurează lungimea maximă a trenurilor
1173 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
1175 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
1177 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelul de acceleraţie al vehiculelor rutiere: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
1179 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1181 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1182 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1184 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interzice trenurilor şi navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de şină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrăţel faţă de întoarcerile obişnuite de la 45 de grade pentru alte combinaţii de şină. Aceasta se aplică şi unghiului de întoarcere al navelor
1186 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permite unirea staţiilor neînvecinate: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adăugarea de elemente unei staţii fără a atinge direct elemente existente. Necesită Ctrl+Click pentru adăugărea elementelor noi
1188 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflaţia: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
1190 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
1192 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Întăltimea maximă a podurilor: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Întăltimea maximă pentru construcţia de poduri
1194 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
1196 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
1198 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :niciuna
1199 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ca alte industrii
1200 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecţie
1201 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Suprafaţa zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spaţiu liber în jurul industriilor pentru construcţia de şine, etc
1203 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permite mai multe industrii similare în acelaşi oras: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :De obicei, un oraş nu doreşte mai multe industrii de acelaşi tip. Cu această setare, se permin mai multe industrii de acelaşi tip în acelaşi oraş
1205 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Arată semnalele: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selectează pe care parte a şinei să fie plasate semnalele
1207 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Pe partea stângă
1208 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :În direcţia de mers
1209 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Pe partea dreaptă
1210 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Afişează finanţele la sfârşitul fiecărui an: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Dacă este activat, fereastra de finanţe apare automat la sfârşitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
1212 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ordinele noi sunt implicit 'fără oprire': {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :În mod obişnuit, un vehicul va opri în fiecare staţie prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece prin toate staţiile în drumul către destinaţia finală, fără a oprii. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1214 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Ordinele noi pentru trenuri opresc implicit la {STRING} platformei
1215 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Locul unde un tren va oprii pe platformă. La 'capătul apropiat' inseamnă că trenul va oprii aproape de locul de intrare, 'mijloc' inseamnă mijlocul platformei, iar 'capătul îndepărtat' înseamnă departe de locul de intrare. Notă: această setare are efect doar pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1216 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :capătul apropiat al
1217 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mijlocul
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :capătul îndepartat al
1219 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Mută imaginea când mouse-ul este la marginea ecranului: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Cand este activată, ecranele se vor deplasa cînd mouse-ul este aproape de margine
1221 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :dezactivat
1222 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
1223 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :ecranul principal
1224 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :fiecare ecran
1225 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permite mituirea autorităţilor locale: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
1227 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oras, staţiilor oponenţilor (de pasageri şi mărfuri) nu vor primi niciun fel de cargo pentru un an întreg
1229 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permite finaţarea clădirilor noi: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
1231 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
1233 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
1235 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
1237 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
1239 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1240 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :niciunul
1243 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :redus
1244 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
1245 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permite construirea staţiilor pe drumurile din proprietatea oraşului: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de un oraș
1247 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permite construirea staţiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
1249 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
1250 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mentenanță infrastructură: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
1253 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Alegeți culoarea de început pentru companie
1255 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
1258 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertisment dacă vehiculul s-a pierdut: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Afișează mesaje despre vehiculele care nu pot găsi o cale către destinația curentă
1260 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Verificarea ordinelor vehiculelor: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Dacaă este activată, ordinele vehiculelor sunt verificate periodic, iar unele probleme evidente sunt raportate printr-o notificare
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nu
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, dar exclude vehiculele oprite
1264 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :pentru toate vehiculele
1265 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertisment dacă profitul unui vehicul este negativ: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :După activare, o notificare este afișată dacă un vehicul nu a facut nici un profit intr-un an calendaristic
1267 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor
1269 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Înnoire automată pentru vehiculele învechite: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :După activare, orice vehicul care este învechit va fi reînnoit automat când condițiile de înlocuire automată sunt îndeplinite
1271 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoreînnoire când vehiculul {STRING} vârsta maximă
1272 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Vârsta aproximativă când un vehicul ar trebui autoreînnoit
1273 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Fonduri minime pentru înnoire automată: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Suma minimă care trebuie să rămână disponibilă atunci când se face autoreînnoirea
1275 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
1277 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Afișează texte informative: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Durata dinaintea afișării sfaturilor când se ține mausul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea sfaturilor poate fi setată pentru clic-dreapta
1279 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Click dreapta
1280 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Afişează populaţia unui oras lângă nume: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Afișează populația orașelor în numele afișate pe hartă
1282 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosimea liniilor din grafice: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosimea liniilor din grafice. O linie subțire este mai informativă, o linie mai groasă este mai ușor de văzut și are culorile mai usor de distins
1284 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Afișează numele NewGRF în fereastra de construcție a vehiculului: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Peisaj: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Peisajele definesc scenariile de bază a jocului cu cerințe diferite pentru încărcături și dezvoltare a orașelor. NewGRF și scripturile de joc permit un control mai fin
1288 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator teren: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Generatorul original depinde de setul grafic, și compune forme de teren fixate. TerraGenesis este un generator de zgomot Perlin cu setări de control mai fine
1290 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1291 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1292 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tip teren: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Doar TerraGenesis) Frecvența dealurilor din peisaj
1294 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitatea industriei: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
1296 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
1298 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. De asemenea, zăpada afectează generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor.
1300 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Acoperire cu deșert: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșert afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
1302 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1303 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Doar TerraGenesis) Alegeți frecvența dealurilor: Peisajele line au dealuri mai puține și mai întinse. Peisajele dure au multe dealuri și pot arăta repetitiv
1305 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Foarte fin
1306 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Fin
1307 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Dur
1308 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Foarte dur
1309 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuția varietății: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Specifică dacă harta conține și zone muntoase și teren plat. Deoarece aceasta face harta mai plată, alte setări ar trebui să adauge zone muntoase
1311 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Alege câte râuri să fie generate
1312 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Alegeți distribuția copacilor pe hartă: 'Original' plantează copacii dispersați uniform, 'Îmbunătățit' îi plantează grupat
1314 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Niciunul
1315 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1316 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Îmbunătăţit
1317 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Autovehicule: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Alege banda pentru condus
1319 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotaţie hartă înălţimi: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Spre stânga
1321 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Spre dreapta
1322 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Nivelul înălţimii pentru hărţile plane: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea nordică nu sunt goale
1324 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea hărţii nu contin apă
1326 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
1328 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
1330 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
1332 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Culoarea terenului pe harta mică
1334 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
1335 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
1336 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mov
1337 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamentul derulării hărții
1338 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1339 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mută harta cu clic stânga
1340 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Derulare uşoară ecran: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
1342 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Arată o indicaţie de distanţă la folosirea uneltelor de construcţie: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
1344 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Arată culorile companiilor: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
1346 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niciunul
1347 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria companie
1348 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toate companiile
1349 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
1351 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funcţia roţii mouse-ului: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
1353 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom hartă
1354 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Derulează harta
1355 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactivă
1356 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
1358 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatură virtuală: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
1360 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dezactivat
1361 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Click dublu
1362 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un singur click (când este în focus)
1363 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un singur click (instant)
1365 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulare click-dreapta: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
1367 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Comandă+Click
1368 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+Click
1369 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Oprit
1371 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Închidere fereastră la clic-dreapta: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Închide o fereastră prin clic-dreapta înăuntrul ei. Dezactivează sfatul oferit la clic-dreapta!
1374 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autosalvare: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Alege intervalul de timp dintre salvările automate
1377 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Foloseşte formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
1378 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatul datei in numele salvărilor
1379 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lung (31 Dec 2008)
1380 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :scurt (31-12-2008)
1381 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1383 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
1385 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
1387 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nicio acţiune
1388 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :toate acţiunile non-construcție
1389 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :toate exceptând modificarea peisajului
1390 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :toate acțiunile
1391 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Foloseşte lista avansată de vehicule: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
1393 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Foloseşte indicatorii de încărcare: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
1395 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Arată orarul pe programări în unități de timp interne în loc de zile: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Arată timpii de călatorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
1397 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Afişează plecările şi sosirile în orare: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Arată timpii estimați de plecare și sosire în orar
1399 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creare rapidă a ordinelor pentru vehicule: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
1401 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
1403 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prima disponibilă
1404 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Ultima disponibilă
1405 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Cea mai folosită
1406 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Arată liniile rezervate: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
1408 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
1410 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupează cheltuielile în raportul financiar al companiei: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definește stilul ferestrei care afișează cheltuielile companiei
1412 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare.
1413 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% din viteza normală a jocului
1416 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Afișaj știri: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
1418 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ziar: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea ziarelor
1420 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Finalul anului: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
1422 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcție: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
1424 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Apăsări de butoane: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sunet la apăsarea butoanelor
1426 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Dezastre/accidente: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
1428 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicule: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Redă sunetele vehiculelor
1430 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
1433 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Dezactivează construcția de infrastructuri pentru care nu există vehicule disponibile: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Dacă este activată, infrastructura este disponibilă doar când există vehicule sau nave, prevenind astfel pierderea de timp si fonduri pe infrastructură inutilă în acel moment
1435 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
1437 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
1439 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
1441 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
1444 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
1446 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
1448 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
1450 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Dezactivează navele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi nave
1453 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Configurația implicită: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Alege o configurație care va fi folosită pentru AI aleator, sau care va fi furniza valori implicite când se adaugă un nou AI sau script
1455 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Ușor
1456 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mediu
1457 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Dificil
1459 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permite Inteligenţă Artificială în multiplayer: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
1461 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
1463 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximul de memorie utilizată per script: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Câtă memorie poate consuma un singur script înainte să fie terminat forțat. Cantitatea necesară ar putea fi mai mare pentru hărți mari.
1465 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1467 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervaluri de service în procente: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Alege dacă întreținerea vehiculelor este activată de trecerea unei anumite perioade de timp, sau scăzând un anumit procent din gradul de rezistență al vehiculului
1469 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalul de întreținere implicit al trenurilor: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule feroviare, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1471 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dezactivat
1472 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalul de întreținere implicit al vehiculelor rutiere: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule rutiere, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1474 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalul de întreținere implicit al aeronavelor: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi aeronave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru aeronave
1476 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalul de întreținere implicit al navelor: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi nave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru nave
1478 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deactivare service când defecţiunile nu sunt active: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Dacă este activată, vehiculele nu vor întreținute dacă nu se pot defecta
1480 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activează limite de viteză pentru vagoane: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Dacă este activată, folosește și limita de viteză a vagoanelor pentru a stabili viteza maximă a trenului
1482 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Dezactivează şinele electrice: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, se dezactivează cerința de a avea cale feroviară electrificată pentru a putea folosi locomotive electrice pe această cale feroviară
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Sosirea primului vehicul la una din staţiile tale: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a companiei primește primul vehicul
1487 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sosirea primului vehicul la una din staţiile competitorilor: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a unui competitor primește primul vehicul
1489 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidente / dezastre: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Afișează un ziar când există un accident sau un dezastru natural
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informaţii despre companie: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă companie este înființată, sau când o companie este pe cale de a intra în faliment
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Inaugurare industrii: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă industrie este înființată
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Închidere industrii: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Afișează un ziar când o industrie este inchisă
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Schimbări economice: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Afișează un ziar când apar schimbări globale ale economiei
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu compania: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de companie, se schimbă
1501 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu concurenţa: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de competitori, se schimbă
1503 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Alte schimbări în producţia industrială: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
1507 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Vehicule noi: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
1509 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
1511 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvenţii: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
1513 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informaţii generale: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
1516 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Oprit
1517 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Pe scurt
1518 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pe larg
1520 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Ştirile color apar în: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
1522 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anul de început al jocului: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1524 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Niciodată
1525 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipul economiei: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1527 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Lin
1528 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Înghețată
1529 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
1531 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
1533 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Configurează distanţa la care se vor construi semnale pe şină până la următorul obstacol (semnal, intersecţie), dacâ se trage cu mouse-ul
1535 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :La plasarea mai multor semale, păstrează distanţa fixă între acestea: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construieşte automat semafoare înainte de: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
1538 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activare GUI pentru semnale: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Afişează o fereastră pentru alegerea tipului de semnal de construit, în loc de Ctrl+Click
1540 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tip semnal implicit: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipul de semnal implicit
1542 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Semnal de bloc
1543 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Semnale pentru linii
1544 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sens unic avansat
1545 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcţie
1547 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Doar normal
1548 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Doar avansat
1549 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Toate
1551 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Modelul drumurilor pentru oraşele noi: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Poziţionarea sistemului rutier în oraşe
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :original
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :drumuri mai bune
1555 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grilă 2x2
1556 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grilă 3x3
1557 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleator
1558 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Oraşele pot construi drumuri: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
1560 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Oraşele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
1562 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permite controlarea nivelului de zgomot al aeroportului de către oras: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Dacă această opțiune este dezactivată, pot exista două aeroporturi în fiecare oraș. Când opțiunea este activată, numărul de aeroporturi este limitat de nivelul de zgomot acceptat de oraș, care depinde de populație, mărimea aeroportului și distanța față de oraș
1564 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Crearea oraşelor în joc: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
1566 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :nepermis
1567 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permis
1568 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permis, aspect particularizat al oraşului
1569 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Modalitatea de generare a cargoului dintr-un oraș: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cât cargo este produs de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
1571 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Pătratică (originală)
1572 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniar
1574 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
1576 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1577 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Cresc și se extind peste tot
1579 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
1581 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Poziţia barei de stare: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Poziţia orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
1583 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Dezactivat
1585 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1587 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :dezactivat
1588 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivelul maxim de apropiere a câmpului vizual. Luați aminte că nivelele înalte ridică necesarul de memorie
1590 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :x4
1593 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :x2
1594 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1595 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :x2
1596 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :x4
1597 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :x8
1598 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Viteza creşterii oraşelor
1600 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Deloc
1601 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lentă
1602 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normală
1603 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapidă
1604 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Foarte rapidă
1605 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporţia oraşelor care vor deveni mari: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Numărul de oraşe care devin mari, astfel un oraş care porneşte prin a fi mai mare şi creşte mai rapid
1607 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 din {COMMA}
1608 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :deloc
1609 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicator iniţial dimensiune oraş: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Dimensiunea medie a oraşelor mari relativ la oraşele normale, la începutul jocului
1612 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Interval de timp între recalculările graficului de conexiuni. Fiecare recalculare calculează planurile unei componente ale graficului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va duce la actualizarea întregului grafic la fiecare X zile, ci doar o componentă va fi actualizată. Cu cât e mai mică valoarea, cu atât mai timp CPU va fi necesar pentru calcule. Cu cât e mai mare valoarea, cu atât va dura mai mult până va începe distribuția mărfii pe rute noi.
1613 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
1614 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetric
1615 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetric
1616 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
1618 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modalitatea de distribuire a poştei: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
1620 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetric" înseamnă că pot fi trimise cantități diferite de marfă în ambele direcții. "manual" înseamnă că nu se va face distribuție automată pentru acele mărfuri.
1623 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Acurateţea distribuţiei: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efectul distanţei asupra cererii: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Dacă setezi această valoare peste 0, distanța dintre stația origine A al mărfii și o posibilă stație B va afecta cantitatea de marfă trimisă din punctul A în B. Cu cât e mai departe B de A cu atât va fi mai mică cantitatea de marfă transportată. Cu cât mărești această valoare, cu atât mai puțină marfă se livrează spre destinațiile îndepărtate si cu atât mai multă la cele mai apropiate.
1626 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturaţia căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitate viteză: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Afişează viteza în interfaţă folosind unităţile selectate
1631 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
1632 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metric (km/h)
1633 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1635 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitate putere vehicule: {STRING}
1636 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Afişează puterea vehiculelor în interfaţă folosind unităţile selectate
1637 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (cp)
1638 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metric (cp)
1639 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1641 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitate pentru greutate: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Afişează greutatea în interfaţă folosind unităţile selectate
1643 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/tonă scurtă)
1644 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metric (t/tonă)
1645 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1647 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitate volum: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Afişează volumele în interfaţă folosind unităţile selectate
1649 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
1650 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metric (l)
1651 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1653 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitate efort de tracţiune: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Afişează efortul de tracţiune, denumit şi forţa de tracţiune, în interfaţă folosind unităţile selectate
1655 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
1656 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metric (kgf)
1657 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1659 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitate înălţime: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Afişează înălţimile în interfaţă folosind unităţile selectate
1661 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
1662 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metric (m)
1663 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1665 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localizare
1666 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafică
1667 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efecte sonore
1668 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfaţă
1669 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}General
1670 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Câmpuri vizuale
1671 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcţie
1672 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Știri / Consilieri
1673 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Companie
1674 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Contabilitate
1675 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicule
1676 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizică
1677 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Direcţionare
1678 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitări
1679 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Dezastre / Accidente
1680 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generare lume
1681 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Mediu
1682 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autorități
1683 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Oraşe
1684 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrii
1685 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribuţie cargo
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Concurenţi
1687 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jucători virtuali
1689 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1690 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomandat)
1692 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Algoritm de rutare pentru trenuri: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritm de rutare pentru trenuri
1694 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Algoritm de rutare pentru autovehicule: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmul de rutare folosit pentru autovehicule
1696 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Algoritm de rutare pentru nave: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmul de rutare folosit pentru nave
1698 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Întoarcere automată la semafoare: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permite trenurilor să întoarcă la semafor, dacă aşteaptă de mult timp
1701 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Schimbă valoarea setării
1704 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eroare cu fișierul de configurație...
1705 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... eroare în array-ul '{STRING}'
1706 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valoare incorectă '{STRING}' pentru '{STRING}'
1707 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractere rămase la sfărșitul setării '{STRING}'
1708 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignor NewGRF-ul '{STRING}': GRF ID duplicat cu '{STRING}'
1709 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignor NewGRF-ul invalid '{STRING}': {STRING}
1710 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :negăsit
1711 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigur pentru utilizare statică
1712 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
1713 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
1714 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :necunoscut
1715 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
1716 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
1717 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1718 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1719 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1720 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Fără memorie
1721 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
1723 # Video initalization errors
1724 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... GPU incompatibil. Accelerarea hardware este dezactivată
1727 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1729 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
1730 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă joc
1731 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacă scenariu
1732 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hartă topografică
1733 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor hartă
1734 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
1736 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opţiuni
1737 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
1738 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări
1739 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setări NewGRF
1740 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Resurse online
1741 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Setări IA / Scripturi Joc
1742 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ieşire
1744 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configuraţie a harţii
1745 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă un joc salvat
1746 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
1747 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
1748 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
1749 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Începe un joc multiplayer
1751 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
1752 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
1753 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
1754 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
1756 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
1757 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
1758 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări afişare
1759 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afişează setările NewGRF
1760 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
1761 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Afişează setările pentru Inteligența Artificială şi pentru Scripturi Joc
1762 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
1766 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
1767 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent?
1768 STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
1769 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nu
1772 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
1773 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
1774 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest scenariu?
1777 STR_CHEATS :{WHITE}Cheat-uri
1778 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
1779 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Măreşte fondurile cu {CURRENCY_LONG}
1780 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
1781 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii şi lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
1782 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
1783 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
1784 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Schimbă înălţimea maximă a harţii: {ORANGE}{NUM}
1785 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă înălţimea maxima a munţilor pe hartă
1786 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
1787 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
1788 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
1789 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'ţara jucăriilor'
1790 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1791 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă anul curent
1792 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producţie: {ORANGE}{STRING}
1795 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Schemă de culori
1797 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează schemele generale de culori
1798 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
1799 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
1800 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
1801 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
1802 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea principală pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
1803 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
1804 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
1806 STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
1807 STR_LIVERY_STEAM :Locomotivă cu abur
1808 STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivă diesel
1809 STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivă electrică
1810 STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivă monosină
1811 STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivă pernă magnetică
1814 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagon călători (Aburi)
1815 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagon călători (Diesel)
1816 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagon călători (Electric)
1817 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagon călători (Monoşină)
1818 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagon călători (Pernă Mag.)
1819 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagon de marfă
1820 STR_LIVERY_BUS :Autobuz
1821 STR_LIVERY_TRUCK :Camion
1822 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry pasageri
1823 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vas comercial
1824 STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicopter
1825 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronavă mică
1826 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronavă mare
1827 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvai călători
1828 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvai marfă
1830 # Face selection window
1831 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Alegerea pozei
1832 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anulează alegerea unei poze noi
1833 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptă poza selectată
1834 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleator
1836 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Bărbat
1837 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură masculină
1838 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femeie
1839 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură feminină
1840 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Poză nouă
1841 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generează poză aleatoare
1842 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansat
1843 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie avansată a feţei
1844 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplu
1845 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie simplă a feţei
1846 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Încărcare
1847 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă o faţă preferată
1848 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Faţa dvs. preferată a fost încărcată din fişierul de configurare al OpenTTD.
1849 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nr. faţă jucător
1850 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președintele companiei
1851 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președinte
1852 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Noul cod numeric pentru faţă a fost stabilit
1853 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nu am putut seta numărul de faţă al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 şi 4.294.967.295!
1854 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvează
1855 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează faţa preferată
1856 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Această faţă va fi salvată ca faţa preferată în fişierul de configurare al OpenTTD.
1857 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
1858 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Alege feţe europene
1859 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
1860 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Alege feţe africane
1863 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Permite mustaţă sau cercei
1865 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă părul
1866 STR_FACE_EYEBROWS :Sprâncene:
1867 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sprâncenele
1868 STR_FACE_EYECOLOUR :Culoare ochi:
1869 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
1870 STR_FACE_GLASSES :Ochelari:
1871 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Permite ochelari
1872 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Schimbă ochelari
1874 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă nasul
1875 STR_FACE_LIPS :Buze:
1876 STR_FACE_MOUSTACHE :Mustaţă:
1877 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă buzele sau mustaţa
1878 STR_FACE_CHIN :Bărbie:
1879 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă bărbia
1880 STR_FACE_JACKET :Haină:
1881 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă haina
1882 STR_FACE_COLLAR :Guler:
1883 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă gulerul
1884 STR_FACE_TIE :Cravată:
1885 STR_FACE_EARRING :Cercei:
1886 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
1888 # Network server list
1889 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
1890 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucătorului:
1891 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
1893 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nume
1894 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului
1895 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1896 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clienţi
1897 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
1898 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1899 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dimensiune hartă
1900 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Click pentru sortarea după suprafaţă
1901 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
1902 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data curentă
1903 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ani
1904 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de ani{}de când rulează jocul
1905 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
1908 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO JOC
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1913 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Limba: {WHITE}{STRING}
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
1915 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mărimea hărţii: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
1918 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
1919 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
1920 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protejat cu parolă!
1921 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
1922 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PLIN
1923 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
1924 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
1926 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Intră în joc
1927 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualizează serverul
1928 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
1930 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Caută servere publice în internet
1931 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Caută în LAN
1932 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adaugă un server
1933 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă un server la lista care va fi verificată pentru jocuri active
1934 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Porneşte serverul
1935 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Porneşte un server propriu
1937 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
1938 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduceţi adresa serverului
1940 # Start new multiplayer server
1941 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Începe un joc nou
1943 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nume joc:
1944 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului va fi afişat celorlalţi jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
1945 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Pune parolă
1946 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ţi jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizaţi
1948 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_LABEL :{BLACK}Publicat
1949 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Alege între un joc publicat (prin Internet) și unul privat (reț) game
1950 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nu
1951 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Da
1952 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
1953 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
1954 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Companii maxim:
1955 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
1956 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Spectatori maxim:
1957 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de spectatori
1958 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Limba vorbită:
1959 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ceilalţi jucători vor şti în ce limbă se discută pe server.
1961 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
1963 # Network game languages
1964 ############ Leave those lines in this order!!
1965 STR_NETWORK_LANG_ANY :Oricare
1966 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleză
1967 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Germană
1968 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franceză
1969 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliană
1970 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgară
1971 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chineză
1972 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Cehă
1973 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Daneză
1974 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Olandeză
1975 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
1976 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandeză
1977 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Maghiară
1978 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandeză
1979 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiană
1980 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoneză
1981 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreană
1982 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituaniană
1983 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvegiană
1984 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poloneză
1985 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugheză
1986 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Română
1987 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusă
1988 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovacă
1989 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenă
1990 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaniolă
1991 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suedeză
1992 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turcă
1993 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucrainiană
1994 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
1995 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croată
1996 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalană
1997 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonă
1998 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciană
1999 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greacă
2000 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonă
2001 ############ End of leave-in-this-order
2003 # Network game lobby
2004 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Chatul jocului multiplayer
2006 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}În pregătire pentru joc: {ORANGE}{STRING}
2007 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista companiilor din jocul curent. Poţi colabora cu o companie sau să infiinţezi una
2009 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO COMPANIE
2010 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Numele companiei: {WHITE}{STRING}
2011 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurarea: {WHITE}{NUM}
2012 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2013 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanţa curentă: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2014 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Venituri anul trecut: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2015 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performanţa: {WHITE}{NUM}
2017 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicule: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2018 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Staţii: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2019 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jucători: {WHITE}{STRING}
2021 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Companie nouă
2022 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Fondează o companie nouă
2023 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Modul spectator
2024 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vizionează jocul din poziţia de spectator
2025 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Alătură-te companiei
2026 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajută la conducerea acestei companii
2028 # Network connecting window
2029 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectare...
2031 ############ Leave those lines in this order!!
2032 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectare...
2033 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizare...
2034 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Aşteptaţi...
2035 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
2036 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
2037 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
2039 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Preluare informaţii joc...
2040 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Preluare informaţii companie...
2041 ############ End of leave-in-this-order
2042 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
2043 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcaţi până acum
2045 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deconectare
2047 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
2048 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
2050 # Network company list added strings
2051 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista de clienţi
2052 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Observă
2053 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Companie nouă
2055 # Network client list
2056 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Dă afară
2057 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Interzice acces
2058 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Vorbeşte către toţi
2059 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Vorbeşte către companie
2060 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mesaj privat
2062 STR_NETWORK_SERVER :Server
2063 STR_NETWORK_CLIENT :Client
2064 STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectatori
2066 # Network set password
2067 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
2068 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
2069 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Parola pentru companie
2070 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Parola implicită pentru companie
2071 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Foloseşte implicit parola acestei comanii pentru cele nou create
2073 # Network company info join/password
2074 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Intră
2075 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
2076 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
2077 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ţi compania cu o parolă pentru a preveni accesul neautorizat
2078 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Alege parola companiei
2081 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Trimite
2082 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Echipă] :
2083 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Mesaj privat] {STRING}:
2084 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Toţi] :
2086 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2087 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2088 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2089 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2090 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Toţi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2091 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
2094 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
2095 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nu am găsit niciun joc în reţea
2096 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serverul nu a răspuns cererii
2097 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
2098 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronizarea jocului în reţea a eşuat
2099 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă
2100 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nu am reuşit să încarc jocul salvat
2101 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
2102 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nu pot efectua conectarea
2103 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Conexiunea #{NUM} a expirat
2104 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
2105 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
2106 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Parolă greşită
2107 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serverul este plin
2108 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
2109 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
2110 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
2111 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
2112 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
2113 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
2114 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
2115 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
2117 ############ Leave those lines in this order!!
2118 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :eroare generală
2119 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :eroare de desincronizare
2120 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nu pot încărca harta
2121 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexiune pierdută
2122 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :eroare de protocol
2123 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nepotrivire NewGRF
2124 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neautorizat
2125 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recepţionat pachet invalid sau neaşteptat
2126 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versiune incorectă
2127 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nume folosit deja
2128 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :parolă incorectă
2129 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Id de companie gresit in DoCommand
2130 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :dat afară de pe server
2131 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :a încercat să folosească un cheat
2132 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server plin
2133 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :trimitea prea multe comenzi
2134 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
2135 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :a expirat timpul alocat
2136 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a expirat timpul alocat descărcării hărţii
2137 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :a expirat timpul alocat procesării hărţii
2138 ############ End of leave-in-this-order
2140 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
2141 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
2143 # Network related errors
2144 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2145 ############ Leave those lines in this order!!
2146 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Joc în pauză ({STRING})
2147 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jocul încă este în pauză ({STRING})
2148 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING})
2149 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2150 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2151 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2152 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jocul continuă ({STRING})
2153 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :număr de jucători
2154 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :conectare clienţi
2155 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2156 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script-ul jocului
2157 ############ End of leave-in-this-order
2158 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :iese
2159 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a intrat în joc
2160 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
2161 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
2162 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a intrat ca spectator
2163 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
2164 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a ieşit din joc ({2:STRING})
2165 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} şi-a schimbat numele în {STRING}
2166 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a dat {2:CURRENCY_LONG} către {1:STRING}
2167 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
2168 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm aşteptaţi...
2169 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} a fost dat afară. Motiv: ({STRING})
2171 # Content downloading window
2172 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descărcare resurse online
2173 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tip
2174 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipul resursei
2175 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nume
2176 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numele resursei
2177 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
2178 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selectează tot
2179 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
2180 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualizări
2181 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
2182 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselectează tot
2183 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
2184 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Caută pe site-uri externe
2185 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Caută conținut care nu este disponibil pe serverele OpenTTD pe site-uri care nu sunt asociate cu OpenTTD
2186 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Ești pe cale de a ieși din OpenTTD!
2187 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Termenii și condițiile impuse la descărcarea de pe site-uri web externe pot varia:{}Va trebui să accesezi site-urile externe pentru informații referitoare la modul de instalare a conținutului în OpenTTD.{}Dorești să continui?
2188 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
2189 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vizitează site-ul web
2190 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vizitează site-ul web al acestei resurse
2191 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarcă
2192 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Porneşte descărcarea resurselor selectate
2193 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
2194 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO RESURSĂ
2195 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
2196 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
2197 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
2198 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Deja ai această resursă
2199 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută şi nu poate fi descărcată în OpenTTD
2200 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
2201 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
2202 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
2203 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
2204 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2205 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
2206 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
2207 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
2208 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
2209 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
2210 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
2211 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
2213 # Order of these is important!
2214 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafică de bază
2215 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2216 STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
2217 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librărie IA
2218 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariu
2219 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hartă topografică
2220 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Set sunet de bază
2221 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Muzică de bază
2222 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script joc
2223 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Librărie script joc
2225 # Content downloading progress window
2226 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarc resursele...
2227 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicit fişierele...
2228 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
2229 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descărcare completă
2230 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
2232 # Content downloading error messages
2233 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Conectare la server eşuată...
2234 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descărcare eșuată
2235 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexiune întreruptă
2236 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
2237 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
2239 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Elemente grafice lipsă
2240 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteţi ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
2241 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
2242 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
2244 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Descărcarea a eșuat
2245 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Descărcarea graficii a eșuat.{}Vă rugăm descărcați manual grafica.
2247 # Transparency settings window
2248 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Optiuni transparenţă
2249 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
2250 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
2251 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
2252 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
2253 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru construcţii, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
2254 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
2255 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri de tip faruri şi antene. Ctrl+Click pentru blocare
2256 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
2257 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl+Click pentru blocare
2258 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
2260 # Linkgraph legend window
2261 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda flux încărcătură
2262 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Toate
2263 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nici una
2264 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
2265 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2267 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2268 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
2269 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
2270 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
2272 # Base for station construction window(s)
2273 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
2274 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiv
2275 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activ
2276 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
2277 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
2278 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
2279 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Resurse: {GOLD}{CARGO_LIST}
2281 # Join station window
2282 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Uneşte staţia
2283 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
2285 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
2286 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
2290 # Rail construction toolbar
2291 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată
2292 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată electrificată
2293 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie monoşină
2294 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie pernă magnetică
2296 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2297 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2298 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construieşte un depou feroviar (pentru achiziţie şi service de trenuri). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2299 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteşte linia în punct de tranzit. Ctrl permite alipirea punctelor de tranzit distante. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2300 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construieşte gară. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2301 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mouse-ul pentru a construi semnale automat pe o porţiune de şină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncţiune{}Ctrl+Click comută deschiderea ferestrei de selectie a tipului semnalului. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2302 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2303 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel feroviar. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2304 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
2305 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2307 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Cale ferată
2308 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Șină electrificată
2309 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoșină
2310 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Pernă magnetică
2312 # Rail depot construction window
2313 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
2314 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului
2316 # Rail waypoint construction window
2317 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punct de tranzit
2318 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
2320 # Rail station construction window
2321 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de gară
2322 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
2323 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea gării
2324 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Număr de linii
2325 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
2326 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea platformei
2327 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
2328 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
2329 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte o staţie prin drag & drop
2331 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
2332 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
2334 STR_STATION_CLASS_DFLT :Staţie implicită
2335 STR_STATION_CLASS_WAYP :Puncte de tranzit
2338 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Alegere semnal
2339 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2340 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2341 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
2342 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
2343 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2344 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2345 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2346 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2347 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
2348 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
2349 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2350 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2351 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversie semnal{}Când este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti în tipul şi varianta selectată de semnalizare. Ctrl+Click va comuta varianta existentă. Shift+Click afişează costul estimat al conversiei
2352 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2353 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Redu distanța semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2354 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Creşte densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2356 # Bridge selection window
2357 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod de cale ferată
2358 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
2359 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
2360 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2361 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2362 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Oţel
2363 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă, Oţel
2364 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc, Oţel
2365 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
2366 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
2367 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2368 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Oţel
2369 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
2372 # Road construction toolbar
2373 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţii rutiere
2374 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie tramvai
2375 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2376 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construieşte şină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2377 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea folosind modul Auto-şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2378 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construieşte secţiune de şină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2379 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieşte o autobază (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2380 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieşte depou tramvaie (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2381 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construieşte staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2382 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construieşte staţie de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2383 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construieşte platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2384 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construieşte staţie pentru tramvai de marfă. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2385 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
2386 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2387 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2388 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2389 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2390 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
2391 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Comută construcţie/înlăturare pentru şine de tramvai
2392 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul drumului. Shift comută construcția/afișarea costului estimat
2393 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul tramvaiului. Shift comută construcția/afișarea costului estimat
2395 STR_ROAD_NAME_TRAM :Șină de tramvai
2397 # Road depot construction window
2398 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea autobazei
2399 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea autobazei
2400 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
2401 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
2403 # Road vehicle station construction window
2404 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de autobuz
2405 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
2406 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
2407 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
2408 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2409 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2410 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2411 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2413 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2414 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcţie rute acvatice
2415 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Rute acvatice
2416 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte canale. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2417 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte ecluză. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2418 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte şantier naval (pentru achiziţionare şi service nave). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2419 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte port. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2420 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
2421 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte apeduct. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2422 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, excepţie când Ctrl este apăsat la nivelul mării, ce va determina inundarea împrejurimilor
2423 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează râuri
2425 # Ship depot construction window
2426 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientarea şantierului naval
2427 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
2429 # Dock construction window
2430 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
2433 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporturi
2434 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte aeroport. Ctrl pemite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2436 # Airport construction window
2437 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
2438 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
2439 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Clasa aeroportului
2440 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Amplasare {NUM}
2442 STR_AIRPORT_SMALL :Mic
2443 STR_AIRPORT_CITY :Orăşenesc
2444 STR_AIRPORT_METRO :Metropolitan
2445 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internaţional
2446 STR_AIRPORT_COMMUTER :Navetist
2447 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
2448 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helidrom
2449 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar elicoptere
2450 STR_AIRPORT_HELISTATION :Bază elicoptere
2452 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroporturi mici
2453 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroporturi mari
2454 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroporturi centrale
2455 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliporturi
2457 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
2459 # Landscaping toolbar
2460 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
2461 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a coborî primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2462 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Creşte altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a ridica primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2463 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează terenul la înălțimea primului colț selectat. Ctrl pentru selecție pe diagonală
2464 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară. Shift comută între cumpărare/afişare cost estimat
2466 # Object construction window
2467 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecţia obiectelor
2468 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selectaţi obiectele pentru construcţie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2469 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selectează clasa obiectului de construit
2470 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previzualizarea obiectului
2471 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensiune: {GOLD}{NUM} x {NUM} pătrăţele
2473 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faruri
2474 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmiţătoare
2476 # Tree planting window (last eight for SE only)
2477 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
2478 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
2479 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
2480 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
2481 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
2482 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
2483 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2484 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantează copaci trăgându-i peste peisaj.
2485 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantează păduri întinse prin tragerea peste peisaj.
2487 # Land generation window (SE)
2488 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
2489 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
2490 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
2491 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
2492 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
2493 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generează teren aleator
2494 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creează o hartă nouă
2495 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetează peisajul
2496 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietăţile deţinute de companii
2498 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetare peisaj
2499 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Eşti sigur că vrei să elimini toate proprietăţile deţinute de companii?
2501 # Town generation window (SE)
2502 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generare oraş
2503 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş nou
2504 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş nou. Shift+Click arată costul estimat
2505 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş aleator
2506 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
2507 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe oraşe aleatoare
2508 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu oraşe generate aleator
2510 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nume oraş:
2511 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introdu numele oraşului
2512 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click pentru a introduce numele oraşului
2513 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nume aleator
2514 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generează un nume aleator
2516 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mărime oraş:
2517 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mic
2518 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediu
2519 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
2520 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
2521 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea oraşului
2522 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
2523 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
2525 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
2526 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
2527 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2528 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătăţit
2529 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grilă 2x2
2530 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grilă 3x3
2531 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleator
2533 # Fund new industry window
2534 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
2535 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
2536 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Creează multe industrii aleatoare
2537 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
2538 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2539 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectează
2540 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieşte
2541 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanţează
2543 # Industry cargoes window
2544 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
2545 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
2546 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrii producătoare
2547 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrii acceptante
2548 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Case
2549 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2550 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2551 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afişează lanţ
2552 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afişează industriile care furnizează şi acceptă cargo
2553 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link către harta mică
2554 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selectează industriile afişate şi pe harta mică
2555 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Alege tipul de marfă
2556 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
2557 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Alege industria
2558 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
2561 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informaţii teren
2562 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
2563 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
2564 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2565 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
2566 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
2567 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
2568 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
2569 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
2570 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
2571 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nici una
2572 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2573 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2574 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
2575 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
2576 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2577 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2578 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
2579 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2580 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
2581 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2582 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tip șină: {LTBLUE}{STRING}
2583 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tip de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
2584 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
2585 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Viteza limită a drumului: {LTBLUE}{VELOCITY}
2586 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită de viteză tramvai: {LTBLUE}{VELOCITY}
2588 # Description of land area of different tiles
2589 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stânci
2590 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros
2591 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran
2592 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Verdeaţă
2593 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol
2594 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit
2595 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deşert
2597 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cale ferată cale ferată
2598 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare
2599 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare
2600 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire
2601 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo
2602 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare
2603 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare unidirecționale
2604 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și presemafoare
2605 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de ieșire
2606 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare combo
2607 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare
2608 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2609 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de ieșire
2610 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare combo
2611 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare
2612 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2613 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare combo
2614 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale
2615 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale unidirecționale
2616 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale
2617 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale unidirecționale
2618 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare direcționale şi semafoare directionale unidirecționale
2619 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cale ferată depou trenuri
2621 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Şosea
2622 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stradă iluminată
2623 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Stradă cu copaci pe margine
2624 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
2625 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Trecere la nivel cu calea ferată
2626 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Şină de tramvai
2628 # Houses come directly from their building names
2629 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în construcţie)
2631 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbori
2632 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Pădure tropicală
2633 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuşi
2635 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gară
2636 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2637 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
2638 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Platformă pentru camioane
2639 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Staţie de autobuz
2640 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
2641 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
2642 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punct de tranzit
2644 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
2645 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
2646 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluză
2647 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Râu
2648 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coastă sau mal
2649 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Şantier naval
2651 # Industries come directly from their industry names
2653 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel feroviar
2654 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel rutier
2656 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pod feroviar suspendat din oţel
2657 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pod feroviar tip grindă din oţel
2658 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pod feroviar tip arc din oţel
2659 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pod feroviar suspendat din beton
2660 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pod feroviar din lemn
2661 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pod feroviar din beton
2662 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pod feroviar tubular
2664 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pod rutier suspendat din oţel
2665 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pod rutier tip grindă din oţel
2666 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pod rutier tip arc din oţel
2667 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pod rutier suspendat din beton armat
2668 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pod rutier din lemn
2669 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pod rutier din beton
2670 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pod rutier tubular
2672 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Apeduct
2674 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmiţător
2675 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
2676 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
2677 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în proprietatea unei companii
2679 # About OpenTTD window
2680 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
2681 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
2682 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
2683 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Echipa OpenTTD
2685 # Framerate display window
2686 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}FPS
2687 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
2688 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Număr de evenimente de joc simulate per secundă.
2689 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de cadre video randate per secundă.
2690 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Medie
2691 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorie
2692 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA}
2693 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
2694 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} cadre/s
2695 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} cadre/s
2696 STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
2697 STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
2698 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
2699 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
2700 ############ Leave those lines in this order!!
2701 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Decalaj grafic de conexiuni:
2702 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Randare grafică:
2703 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vizoare globale:
2704 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Ieșire video:
2705 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script joc:
2706 ############ End of leave-in-this-order
2707 ############ Leave those lines in this order!!
2708 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Buclă de joc
2709 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manipularea încărcăturilor
2710 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Randarea vizorului global
2711 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixaj de sunet
2712 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING}
2713 ############ End of leave-in-this-order
2716 # Save/load game/scenario
2717 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
2718 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarcă joc
2719 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
2720 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
2721 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
2722 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvează harta înălţimilor
2723 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
2724 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
2725 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
2726 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
2727 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
2728 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
2729 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvează
2730 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
2731 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Încarcă
2732 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
2733 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă harta selectată
2734 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalii joc
2735 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
2736 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2737 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2738 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrare după:
2740 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
2743 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
2744 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mărime hartă:
2745 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
2746 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2747 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de oraşe:
2748 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
2749 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
2750 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Cel mai înalt vârf:
2751 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Mărește întinderea deșertului cu zece procente
2752 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduce întinderea deșertului cu zece procente
2753 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator de teren:
2754 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
2755 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul mării:
2756 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Râuri:
2757 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
2758 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
2759 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generează
2761 # Strings for map borders at game generation
2762 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
2763 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
2764 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
2765 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
2766 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
2767 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
2768 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Apă
2769 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleator
2770 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleator
2771 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
2773 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
2774 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
2775 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dimensiune:
2776 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2778 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Acoperire cu zăpadă (în %)
2779 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Acoperire cu deșert (în %)
2780 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică anul de început
2783 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipul scenariului
2784 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Teren plat
2785 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generează un teren plat
2786 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Teren aleator
2787 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Înălţimea terenului plat:
2788 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în jos
2789 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în sus
2791 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea terenului plat
2793 # Map generation progress
2794 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generez lumea...
2795 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Anulează
2796 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
2797 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Sigur doreşti să anulezi generarea?
2798 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% efectuat
2799 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2800 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
2801 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generarea râurilor
2802 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
2803 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
2804 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zonă dură şi pietroasă
2805 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Se configurează jocul
2806 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
2807 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Se rulează script-ul
2808 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pregătesc jocul
2811 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setări NewGRF
2812 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informaţie detaliată NewGRF
2813 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fişiere NewGRF active
2814 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fişiere NewGRF inactive
2815 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selectează preset:
2816 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtru:
2817 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
2818 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează presetare
2819 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
2820 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduceţi un nume pentru presetare
2821 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Şterge presetarea
2822 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge presetarea selectată
2823 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adaugă
2824 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă fişierul NewGRF ales în configuraţie
2825 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Redetectează fişierele
2826 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează lista de fişiere NewGRF disponibile
2827 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Elimină
2828 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină fişierul NewGRF selectat din listă
2829 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mută în sus
2830 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai sus în listă
2831 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mută în jos
2832 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai jos în listă
2833 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upgrade
2834 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizați fișierele NewGRF pentru care aveți o versiune mai nouă instalată
2835 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}O listă a fişierelor NewGRF instalate
2837 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Setează parametri
2838 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afișează parametrii
2839 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comută paleta
2840 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
2841 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările
2843 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Caută online resursele lipsă
2844 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
2846 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nume fişier: {SILVER}{STRING}
2847 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
2848 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
2849 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
2850 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2851 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
2852 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Implicit (D)
2853 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Implicit (D) / 32 bpp
2854 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
2855 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
2856 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nimic
2858 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
2859 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Niciun fisier potrivit
2860 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Dezactivat
2861 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
2863 # NewGRF save preset window
2864 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvează presetarea
2865 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista presetărilor disponibile; alegeți una pentru salvare cu numele de mai jos
2866 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Adaugă denumire presetare
2867 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Anulează
2868 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba setarea implicită
2869 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează
2870 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează setarea pe numele selectat
2872 # NewGRF parameters window
2873 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
2874 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Închide
2875 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetează
2876 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite
2877 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametru {NUM}
2878 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2879 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
2881 # NewGRF inspect window
2882 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspectează - {STRING}
2883 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Părinte
2884 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
2886 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} la {HEX}
2887 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiect
2888 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tip şină
2890 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
2892 # Sprite aligner window
2893 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aliniere imagine {COMMA} ({STRING})
2894 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Imaginea următoare
2895 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
2896 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mergi la imagine
2897 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
2898 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Imaginea precedentă
2899 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
2900 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
2901 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mișcă imaginea schimbând distanțele pe axele X şi Y. Ctrl+Clic pentru mutarea imaginii câte opt unități la un pas
2902 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetează relativele
2903 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetază limitele relative actuale
2904 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Absolut)
2905 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Relativ)
2906 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Alege imagine
2907 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
2909 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mergi la imagine
2911 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2912 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2913 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenţie: {SILVER}{STRING}
2914 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
2915 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2916 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O eroare fatală NewGRF a avut loc:{}{STRING}
2917 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nu va funcţiona cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
2918 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD
2919 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
2920 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
2921 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {STRING}
2922 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {STRING}
2923 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {STRING} sau mai nouă
2924 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fişierul GRF conceput pentru traducere
2925 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
2926 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizări
2927 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
2928 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2929 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
2930 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
2931 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
2932 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
2933 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
2934 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
2935 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
2937 # NewGRF related 'general' warnings
2938 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atenţie!
2939 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
2941 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
2942 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
2943 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
2945 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
2946 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
2947 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
2948 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
2951 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nimic
2952 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Toate fişierele necesare sunt prezente
2953 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite
2954 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fişiere lipsă
2956 # NewGRF 'it's broken' warnings
2957 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări
2958 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
2959 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
2960 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
2962 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte
2963 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
2964 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
2965 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat răspunsul invalid/necunoscut {2:HEX}
2967 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2968 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<cargo invalid>
2969 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2970 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <cargo invalid>
2971 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model vehicul invalid>
2972 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<tip de industrie invalid>
2974 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2975 STR_INVALID_VEHICLE :<vehicul invalid>
2977 # NewGRF scanning window
2978 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
2979 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
2980 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanez pentru arhive
2983 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
2984 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
2985 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea de majuscule/minuscule când se compara numele semnelor cu textul filtrului
2988 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editează textul semnului
2989 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația semnului. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația semnului
2990 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul urmator
2991 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul anterior
2993 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
2995 # Town directory window
2996 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Oraşe
2997 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic -
2998 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2999 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
3000 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populaţia totală: {COMMA}
3003 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3004 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
3005 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populaţia: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Locuinţe: {ORANGE}{COMMA}
3006 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3007 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării oraşului:
3008 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necesare
3009 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare iarna
3010 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livrate
3011 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (mai sunt necesare)
3012 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrate)
3013 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orașul {RED}nu{BLACK} crește
3014 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limita zgomotului în oraş: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maxim: {ORANGE}{COMMA}
3015 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia oraşului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
3016 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorit. locală
3017 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează informaţii referitoare la autoritatea locală
3018 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele oraşului
3020 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Extinde
3021 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
3022 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
3023 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge acest oraş
3025 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Redenumire oraş
3027 # Town local authority window
3028 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
3029 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
3030 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3031 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acţiuni disponibile:
3032 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acţiuni disponibile pentru acest oraş - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
3033 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Alege
3034 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Activează acţiunea selectată din listă
3036 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mică
3037 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară medie
3038 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mare
3039 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanțează reconstrucția străzilor
3040 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ridică un monument dedicat preşedintelui companiei
3041 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanţează construcţia de noi clădiri
3042 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cumpără drepturi exclusive de transport
3043 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mituieşte autoritatea locală
3045 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniţiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3046 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniţiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3047 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iniţiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3048 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finanțează reconstrucția rețelei locale de drumuri.{}Aceasta cauzează perturbări majore ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3049 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construieşte o statuie în cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3050 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finanţează construcţia de noi clădiri comerciale în oraş.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3051 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Cumpără drepturi exclusive de transport în acest oraş pe o perioadă de un an. Autorităţile locale vor permite doar companiei tale să transporte călători şi mărfuri.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3052 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mituieşte autorităţile locale pentru a-ţi îmbunătăţi ratingul, dar cu riscul de a fi prins şi de a plăti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3055 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scopuri
3056 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Obiective globale
3057 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Afișează obiectivele globale
3058 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Companie
3059 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Afișează obiectivele companiei
3060 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3061 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nici unul -
3062 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3063 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3064 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe ţintă pentru a centra ecranul principal pe industrie/oraş/zonă. Ctrl+Click deschide o fereastră nouă de vizualizare a industriei/oraşului/zonei
3066 # Goal question window
3067 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Întrebare
3068 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informație
3069 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Atenționare
3070 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Eroare
3072 ############ Start of Goal Question button list
3073 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Anulează
3074 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3075 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nu
3076 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
3077 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Refuză
3078 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptă
3079 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoră
3080 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Încearcă din nou
3081 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anteriorul
3082 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Următorul
3083 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3084 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3085 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Începe
3086 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuă
3087 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reîncearcă
3088 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Amână
3089 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Renunță
3090 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Închide
3091 ############ End of Goal Question button list
3094 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenţii (F6)
3095 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvenţii disponibile:
3096 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} (după {DATE_SHORT})
3097 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} - nici una -
3098 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
3099 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
3100 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
3103 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Carte de poveste
3104 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cartea de poveste globală
3105 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3106 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
3107 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
3108 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
3109 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
3110 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Următor
3111 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina următoare
3112 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referinţă invalidă pentru scop
3114 # Station list window
3115 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3116 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
3117 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3118 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3119 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
3120 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilităţile
3121 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
3122 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
3124 # Station view window
3125 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3126 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3127 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pe drum de la {STATION})
3128 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
3130 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acceptă
3131 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
3132 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
3134 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Această staţie are drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3135 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3137 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluări
3138 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
3139 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3141 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupează după
3142 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Staţie: Aşteptare
3143 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Sumă: Aşteptare
3144 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Staţie: Planificat
3145 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Sumă: Planificat
3146 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
3147 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3148 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
3149 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de la staţie necunoscută
3150 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} către orice staţie
3151 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice staţie
3152 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această staţie
3153 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} opreşte la această staţie
3154 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} către această staţie
3155 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3157 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sursă-Via-Destinaţie
3158 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sursă-Destinaţie-Via
3159 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Sursă-Destinaţie
3160 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinaţie-Sursă
3161 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinaţie-Sursă-Via
3162 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinaţie-Via-Sursă
3164 ############ range for rating starts
3165 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Deplorabil
3166 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Foarte scăzut
3167 STR_CARGO_RATING_POOR :Slab
3168 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocru
3169 STR_CARGO_RATING_GOOD :Bun
3170 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Foarte bun
3171 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelent
3172 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fantastic
3173 ############ range for rating ends
3175 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia staţiei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3176 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele staţiei
3178 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
3179 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
3180 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
3181 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
3183 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Redenumeşte staţia
3185 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Închide aeroport
3186 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
3188 # Waypoint/buoy view window
3189 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3190 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia punctului de tranzit
3191 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Schimba numele haltei
3192 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează fereastra principală pe locaţia balizei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia balizei
3193 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Schimbă numele balizei
3195 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editează numele haltei
3198 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Situaţia financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3199 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Cheltuieli/Venituri
3200 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3201 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcţii
3202 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Vehicule noi
3203 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri trenuri
3204 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri de exploatare autovehicule
3205 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri aeronave
3206 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri nave
3207 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Întreţinere proprietăţi
3208 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Venituri trenuri
3209 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Venituri autovehicule
3210 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Venituri aeronave
3211 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Venituri nave
3212 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
3213 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altele
3214 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3215 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3216 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
3217 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanţă curentă
3218 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Credite
3219 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3220 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3221 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Împrumută {CURRENCY_LONG}
3222 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani. Ctrl-click pentru a împrumuta suma maximă posibilă
3223 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Plăteşte înapoi {CURRENCY_LONG}
3224 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Plăteşte înapoi o parte din credite. Ctrl-click pentru a plăti cât de mult permit finanţele
3225 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructură
3228 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3229 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Preşedinte)
3231 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Anul înfiinţării: {WHITE}{NUM}
3232 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemă culori:
3233 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicule:
3234 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Niciunul
3235 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3236 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% deţinute de {COMPANY})
3237 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructură:
3238 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} pătrățele de cale ferată
3239 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} pătrățele cu drumuri
3240 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pătrățele de apă
3241 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pătrățele stații
3242 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Niciuna
3244 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Constr. sediu
3245 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte sediul companiei
3246 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vezi sediul
3247 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vezi sediul companiei
3248 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mută sediu
3249 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Mută sediul companiei (costă 1% din valoarea companiei). Shift+Click arată estimarea de cost fără a muta sediul companiei
3250 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalii
3251 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
3252 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dă banii
3253 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dă bani acestei companii
3255 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Schimbă poza
3256 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
3257 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemă culori
3258 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
3259 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume companie
3260 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele companiei
3261 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume preşedinte
3262 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele preşedintelui
3264 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
3265 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
3266 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere acţiuni
3267 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să efectueze vânzarea
3269 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al companiei
3270 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al preşedintelui
3272 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră{}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY_LONG}?
3274 # Company infrastructure window
3275 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
3276 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Pătrățele de cale ferată:
3277 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Semnale
3278 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Pătrățele cu drumuri:
3279 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Suprafață apă:
3280 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canale
3281 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stații:
3282 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Suprafață stații
3283 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporturi
3284 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3286 # Industry directory
3287 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrii
3288 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic-
3289 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportat){BLACK}
3290 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3291 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3292 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} și încă {NUM}...
3293 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click deschide o fereastră cu locaţia industriei
3294 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Marfă acceptată: {SILVER}{STRING}
3295 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Marfă produsă: {SILVER}{STRING}
3296 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
3297 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Niciunul
3300 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3301 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producţia lunii trecute:
3302 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
3303 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia industriei
3304 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivelul producţiei: {YELLOW}{COMMA}%
3305 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
3307 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3309 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3311 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
3312 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Modifică nivelul producţiei (procent, până la 800%)
3315 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
3317 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - click pe un trn pentru detalii
3318 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
3319 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
3320 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
3322 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG})
3324 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenuri disponibile
3325 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicule disponibile
3326 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Nave disponibile
3327 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronave disponibile
3328 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vezi o listă de proiecte de motoare disponibile pentru acest tip de vehicul
3330 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestioneaza lista
3331 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trimite instructiunile tuturor vehiculelor din aceasta lista
3332 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Inlocuieste vehiculele
3333 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Trimite in service
3335 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Trimite la depou
3336 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Trimite la depou
3337 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Trimite la depou
3338 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Trimite la hangar
3340 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
3341 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista
3345 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Toate trenurile
3346 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Toate autovehiculele
3347 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Toate navele
3348 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Toate aeronavele
3350 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenuri negrupate
3351 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutiere negrupate
3352 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
3353 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
3355 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3357 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - apasă pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
3358 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Apasă pentru a crea un grup
3359 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge grupul selectat
3360 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
3361 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă uniforma grupului selectat
3362 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale
3364 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Şterge Grup
3365 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
3367 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adaugă vehicule partajate
3368 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate vehiculele
3370 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeşte un grup
3372 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitul pe anul acesta:
3373 STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilizare curentă:
3374 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
3376 # Build vehicle window
3377 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
3378 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Noi Vehicule Electrice pe Sine
3379 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Noi vehicule monoşină
3380 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
3382 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Autovehicule noi
3383 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Tramvaie noi
3385 ############ range for vehicle availability starts
3386 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Vehicule pe şine
3387 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nave noi
3388 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
3389 ############ range for vehicle availability ends
3391 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3392 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
3393 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3394 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
3395 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
3396 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
3397 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3398 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
3399 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
3400 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
3401 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3402 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3403 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3404 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3405 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3406 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
3407 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
3408 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Niciunul
3409 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu excepţia {CARGO_LIST}
3410 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
3411 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
3413 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
3414 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
3415 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
3416 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
3418 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
3419 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
3420 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără navă
3421 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă
3423 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
3424 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
3426 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
3427 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere autovehiculul
3428 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără nava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3429 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3431 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără și repară trenul selectat. Shift+Click arată costul estimat fără cumpărare
3432 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără și repară aeronava selectată. Shift+clic afișează costul estimat fără achiziție
3434 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3435 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3436 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3437 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Redenumire
3439 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
3440 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
3441 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
3442 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
3444 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3445 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3446 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3447 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3449 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3450 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3451 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3452 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3454 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de tren
3455 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de autovehicul
3456 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de navă
3457 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de aeronavă
3459 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
3460 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
3461 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
3462 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
3465 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3467 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimba numele depoului
3468 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Redenumire depou
3470 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3471 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3472 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3474 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu click stânga pentru a adauga/elimina din tren, click dreapta pe vehicul pentru informaţii. Tasta Ctrl aplică funcţiile pentru întreaga garnitură
3475 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informaţii
3476 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informaţii
3477 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informaţii
3479 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
3480 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
3481 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
3482 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
3484 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
3486 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate trenurile din the depou
3487 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
3488 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
3489 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
3491 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate din depou
3492 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate autovehiculele din depou
3493 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate vasele din depou
3494 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
3496 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Vehicule noi
3497 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Autovehicule noi
3498 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nave noi
3499 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aeronavă nouă
3501 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
3502 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
3503 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o navă nouă
3504 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
3506 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonare tren
3507 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonare vehicul
3508 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonare navă
3509 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavă
3511 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi fă click pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3512 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3513 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă click pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3514 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3516 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia depoului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia depoului
3517 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia acestei autobaze. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia autobazei
3518 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia şantierului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia şantierului
3519 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia hangarului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia hangarului
3521 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor trenurilor din depoul actual
3522 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor autovehiculelor din depoul actual
3523 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor vaselor din depoul actual
3524 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor aeronavelor din orice hangar al acestui aeroport
3526 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor trenurilor din depou
3527 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor autovehiculelor din depou
3528 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
3529 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
3531 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
3532 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
3533 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
3534 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
3536 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Eşti sigur?
3538 # Engine preview window
3539 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
3540 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Aţi fi interesaţi de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanţele înaintea lansării oficiale?
3542 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotivă
3543 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă monoşină
3544 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotivă pernă magnetică
3546 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autovehicul
3547 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvai
3549 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronavă
3550 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :navă
3552 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Vitezã: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {CARGO_LONG}
3553 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER} Ef. T. Max.: {6:FORCE}{}Cost rulaj: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {5:CARGO_LONG}
3554 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanţă: {CURRENCY_LONG}/an
3555 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteza maximă: {VELOCITY}{}Tip avion: {STRING} Rază: {COMMA} pătrățele{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost întreținere: {CURRENCY_LONG}/an
3557 # Autoreplace window
3558 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieşte {STRING} - {STRING}
3559 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trenul
3560 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
3561 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nava
3562 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
3564 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehicule în uz
3565 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor pe care le deții
3566 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule disponibile
3567 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor disponibile pentru înlocuire
3569 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
3570 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
3572 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
3573 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Înlocuieşte toate vehiculele acum
3574 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Înlocuieşte doar vehiculele vechi
3575 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
3576 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
3577 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
3578 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} când este învechit
3579 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
3580 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
3582 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
3583 STR_REPLACE_ENGINES :Motoare
3584 STR_REPLACE_WAGONS :Vagoane
3585 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Toate vehiculele pe șine
3586 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Toate vehiculele rutiere
3588 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care doreşti să înlocuieşti locomotivele
3589 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
3590 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
3591 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
3592 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule Electrificate pe Sine
3593 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
3594 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Pernă Magnetică
3596 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autovehicule
3597 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaie
3599 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{STRING}
3600 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din faţă) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
3603 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3605 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locația navei. Dublu clic va urmări nava în vizorul principal. Ctrl+Clic deschide un nou vizor pe locația navei
3607 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
3608 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
3609 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
3610 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
3612 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa trenul
3613 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
3614 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
3615 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
3617 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
3619 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
3620 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
3621 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
3622 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
3624 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
3625 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
3627 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile trenului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3628 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3629 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile navei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3630 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3632 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile trenului
3633 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
3634 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile navei
3635 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
3637 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea trenului actual - clic pentru oprirea/pornirea trenului
3640 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3641 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
3642 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Pleaca
3643 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
3644 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Defect
3645 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Oprit
3646 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
3647 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Fara curent
3648 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Astept cale libera
3649 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
3651 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
3652 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
3653 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3654 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
3655 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
3657 # Vehicle stopped/started animations
3658 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Oprit
3659 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Oprit
3660 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
3661 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pornit
3664 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
3665 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume
3667 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Numele trenului
3668 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Numele autovehiculului
3669 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Denumeşte această navă
3670 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Denumeşte aeronava
3672 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
3673 # The next two need to stay in this order
3675 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3676 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3677 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
3679 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
3680 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
3682 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3683 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
3684 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3685 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3686 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3688 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3690 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK} Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3691 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3692 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte intervalul de service cu 10. Ctrl+click măreşte intervalul de service cu 5
3693 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Micşorează intervalul de service cu 10. Ctrl+Click micşorează intervalul de service cu 5
3695 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
3696 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
3697 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Zile
3698 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
3700 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Numele trenului
3701 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Numele autovehiculului
3702 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Denumeşte această navă
3703 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Denumeşte aeronava
3705 # Extra buttons for train details windows
3706 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3707 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3709 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
3710 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3711 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3713 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gol
3714 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
3715 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
3717 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Încărcătură
3718 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
3719 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatii
3720 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
3721 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacităţi
3722 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
3723 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
3724 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
3726 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
3729 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
3730 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
3731 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3732 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3733 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3734 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3735 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selectează vehiculele pentru modificare. Trage cu mouse-ul pentru a selecta mai multe vehicule. Click pe spațiu gol pentru a selecta intregul vehicul. Ctrl+Click va selecta un vehicul si lanțul atașat
3737 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
3738 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
3739 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
3740 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
3742 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifică tip încărcătură
3743 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptare autovehicul
3744 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
3745 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
3747 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
3748 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
3749 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
3750 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
3753 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
3754 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orar
3755 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
3757 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click poziţionează ecranul pe staţia destinație
3758 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3759 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3761 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Sfârşitul comenzilor - -
3762 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
3764 # Order bottom buttons
3765 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
3766 STR_ORDER_GO_TO :Du-te la
3767 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Du-te fără oprire la
3768 STR_ORDER_GO_VIA :Du-te prin
3769 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Du-te fără oprire prin
3770 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire pentru ordinul selectat
3772 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Încarcă orice produs
3773 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Încarcă dacă este disponibil
3774 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Încarcă toate produsele
3775 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Încarcă orice produs
3776 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nu încărca
3777 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare pentru ordinul selectat
3779 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarcă tot
3780 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarcă dacă este acceptat
3781 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarcă tot
3782 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferă
3783 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nu descărca
3784 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare pentru ordinul selectat
3786 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Rearanjeaza
3787 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
3788 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-modificare
3789 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selectează tipul de marfă pentru modificare cu acest ordin. Ctrl+click pentru a elimina o instrucțiune de modificare încărcătură. Modificarea automată va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
3790 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Tip încărcătură nemodificabil
3791 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Încărcătură disponibilă
3793 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
3794 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Merge mereu
3795 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service dacă este nevoie
3796 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
3797 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sari peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
3799 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
3801 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3802 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procentaj încărcare
3803 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Eficienţă
3804 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Viteză maximă
3805 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vechime (ani)
3806 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necesită service
3807 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Întotdeauna
3808 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Durată de viaţă rămasă
3809 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Fiabilitate maximă
3811 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
3812 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :este egal cu
3813 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nu este egal cu
3814 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :este mai mic decât
3815 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mai mic sau egal cu
3816 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :este mai mare decât
3817 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mai mare sau egal cu
3818 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :este adevărat
3819 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :este fals
3821 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valoarea cu care se compară
3822 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
3824 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Treci la următoarea
3825 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Renunţă la comanda actuală si preia-o pe urmatoarea. CTRL + click face salt la comanda selectată
3827 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
3828 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge comanda selectată
3829 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Şterge toate ordinele
3830 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Opreşte sincronizarea
3831 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Opreşte sincronizarea ordinelor. Ctrl-Click şterge toate ordinele pentru acest vehicul
3833 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mergi la
3834 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel mai apropiat depou
3835 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
3836 STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt în ordine condiţionată
3837 STR_ORDER_SHARE :Sincronizează ordinele
3838 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
3840 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
3842 # String parts to build the order string
3843 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Mergi via {WAYPOINT}
3844 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
3846 STR_ORDER_SERVICE_AT :Service la
3847 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop la
3849 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :cel mai apropiat
3850 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :cel mai apropiat Hangar
3851 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depou de Trenuri
3852 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
3853 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Şantier Naval
3854 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3855 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3857 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Rearanjeaza in {STRING})
3858 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
3859 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
3861 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3862 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Stație inutilizabilă){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
3864 STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicit)
3866 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Încărcare maximă)
3867 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Încărcare orice produs)
3868 STR_ORDER_NO_LOAD :(Fără încărcare)
3869 STR_ORDER_UNLOAD :(Descarcă şi preia încărcătura)
3870 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarcă şi aşteaptă încărcare maximă)
3871 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarcă şi aşteaptă orice încărcătură)
3872 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarcă şi pleacă)
3873 STR_ORDER_TRANSFER :(Transferă - preia încărcătura)
3874 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferă şi aşteaptă încărcare maximă)
3875 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferă şi aşteaptă orice încărcătură)
3876 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferă - pleacă descărcat)
3877 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nu descărca şi preia încărcătura)
3878 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
3879 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
3880 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Fără încărcare sau descărcare)
3882 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Înlocuire automată cu {STRING})
3883 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Încărcare completă cu auto-modificare pentru {STRING})
3884 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Încarcă complet orice tip de marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
3885 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarcă și preia marfă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3886 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarcă și așteaptă incărcare completă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3887 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarcă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3888 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferă și ia marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
3889 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă cu auto-înlocuire la {STRING})
3890 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire la {STRING})
3891 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Incărcare marfă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3892 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Incărcare marfă completă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3893 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Incărcare marfă completă orice tip fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3895 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :încărcătura disponibilă
3897 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[la capătul apropiat]
3898 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[la mijloc]
3899 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[la capătul îndepărtat]
3901 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
3903 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salt la comanda {COMMA}
3904 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
3905 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
3907 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
3910 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
3911 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
3912 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
3914 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
3916 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :NU este calatorie
3917 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
3918 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Calatorie (fara orar)
3919 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
3920 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Calatorii pentru {STRING}
3921 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
3922 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
3923 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
3924 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(călătorie pentru {STRING}, neprogramată)
3925 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :şi opreşte pentru {STRING}
3926 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :şi călătoreşte pentru {STRING}
3928 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
3929 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
3931 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Acest vehicul se incadreaza in timp
3932 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
3933 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Momentan, acest vehicul si-a devansat programul {STRING}
3934 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Acest orar nu a început încă
3935 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
3937 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Dată pornire
3939 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifică timpul
3940 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
3942 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
3943 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
3945 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Schimbă limita de viteză
3946 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
3948 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Şterge limita de viteză
3949 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
3951 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
3952 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
3954 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-completare
3955 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
3957 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Estimat
3958 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planificat
3959 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Comută între estimare şi orar
3961 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
3962 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
3965 # Date window (for timetable)
3966 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Setează data
3967 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Setează data
3968 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Foloseşte data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
3969 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Alege ziua
3970 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege luna
3971 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Alege anul
3975 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depanare IA / Script Joc
3976 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3977 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele scriptului
3978 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Setări
3979 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă setările scriptului
3980 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
3981 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
3982 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activează/dezactivează suspendarea când un mesaj de la IA se potriveşte cu string-ul de oprire
3983 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Opreşte la:
3984 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Opreşte la
3985 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Când un mesaj al modului de IA se potriveşte cu acest string, se suspendă jocul
3986 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
3987 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fişierele log ale AI cu string-ul de oprire
3988 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuă
3989 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Continuă execuţia modulului de Inteligenţă Artificială
3990 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează datele de debug ale acestui modul de IA
3991 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
3992 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică log-ul Game Script
3994 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncţională.{}Poţi descărca IA-uri folsind opţiunea "Resurse online" din meniul principal.
3995 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}O Inteligentă Artificială/Script Joc s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA/Script Joc
3996 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA / Script Joc este disponibilă doar serverului
3998 # AI configuration window
3999 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurație Inteligentă Artificială / Scripturi Joc
4000 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script Joc încărcat în jocul următor
4001 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Modulul de IA care va fi încărcat în jocul următor
4002 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jucator uman
4003 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleator
4004 STR_AI_CONFIG_NONE :(niciunul)
4006 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}În sus
4007 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată sus în listă
4008 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}În jos
4009 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată jos în listă
4011 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Joc
4012 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
4014 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selectare {STRING}
4015 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4016 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
4017 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script Joc
4018 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă un alt script
4019 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurază
4020 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurează parametrii scriptului
4022 # Available AIs window
4023 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponibil {STRING}
4024 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
4025 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripturi Joc
4026 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a alege un script
4028 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4029 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
4030 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4032 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
4033 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Alege scriptul marcat
4034 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anulează
4035 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba scriptul
4037 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Capturează ecranul
4038 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de ecran obișnuită
4039 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime maximă
4040 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime normală
4041 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă întreagă
4042 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă topografică
4043 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă a lumii
4046 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrii
4047 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
4048 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script Joc
4049 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide
4050 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează
4051 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4052 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Perioada (în zile) după care această librărie IA va fi activată, după cea anterioară (valoare aproximativă): {ORANGE}{STRING}
4056 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
4057 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
4058 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
4059 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Încadrează textul
4060 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Încadrează textul ferestrei ca să fie vizibil integral, fără derulare
4061 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vezi fișierul readme
4062 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă modificări
4063 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenţă
4066 # Vehicle loading indicators
4067 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4068 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4069 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4070 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4071 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4072 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4073 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4074 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4077 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4078 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4079 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4080 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4081 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4082 STR_FEEDER :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4083 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4084 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4085 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4086 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4087 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY_LONG}
4088 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY_LONG}
4091 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
4092 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
4093 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
4094 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului eşuată{}{STRING}
4095 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ştergerea jocului eşuată
4096 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Încărcarea jocului eşuată{}{STRING}
4097 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Eroare internă: {STRING}
4098 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvare eronată - {STRING}
4099 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvarea a fost făcută cu o versiune mai nouă
4100 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fişierul nu poate fi citit
4101 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fişierul nu poate fi scris
4102 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritatea datelor compromisă
4103 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Salvarea este realizată cu o versiune modificată
4104 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<indisponibil>
4105 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate
4107 # Map generation messages
4108 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generarea hărţii a eşuat...{}... nici o locaţie potrivită pentru oraş
4109 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... în acest scenariu nu există nici un oraş
4111 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
4112 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fişierul lipseşte
4113 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am reuşit conversia tipului de imagine. Este necesară o imagine PNG pe 8 sau 24 de biţi
4114 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... ceva nu a funcţionat cum trebuie (probabil fişierul este defect)
4116 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
4117 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am putut converti tipul de imagine
4119 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imaginea e prea mare
4121 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertisment de scala
4122 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
4125 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Doar un set nul de efecte sonore a fost găsit. Dacă doreşti sunete, instalează un set de sunete folosind sistemul de Resurse Online
4127 # Screenshot related messages
4128 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare
4129 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Imaginea capturată va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura ceva timp. Dorești să continui?
4131 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}'
4132 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
4134 # Error message titles
4135 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
4136 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
4138 # Generic construction errors
4139 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depăşeşte limita hărţii
4140 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hărţii
4141 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nu ai destui bani - îţi trebuie {CURRENCY_LONG}
4142 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesită teren plat
4143 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinaţie nepotrivită
4144 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu se poate face asta...
4145 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
4146 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu se poate curăţa terenul...
4147 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locaţie nepotrivită
4148 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... deja construit
4149 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... apartine companiei {STRING}
4150 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... terenul se află în proprietatea altei companii
4151 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita de modificări ale peisajului pe care le poți face
4152 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita numarului de zone pe care le poti curăța
4153 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limita de plantare a copacilor a fost atinsă
4154 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
4155 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} în cale
4156 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nepermis când jocul este în pauză
4158 # Local authority errors
4159 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Autorităţile locale din {TOWN} refuză să permită această acţiune
4160 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză să permită construirea unui nou aeroport în acest oraş
4161 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea unui nou aeroport datorită poluării fonice
4162 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tentativa de mituire a fost descoperită de un investigator regional
4165 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate înălţa terenul...
4166 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
4167 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
4168 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
4169 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Deja la nivelul mării
4170 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
4171 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... este deja plat
4172 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}După aceea podul deasupra ar deveni prea înalt.
4174 # Company related errors
4175 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
4176 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu se poate schimba numele preşedintelui...
4178 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... creditul maxim permis este de {CURRENCY_LONG}
4179 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poţi împrumuta bani...
4180 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nu ai nici un credit de plătit
4181 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... ai nevoie de {CURRENCY_LONG}
4182 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poţi plăti creditul...
4183 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poţi dona din banii împrumutaţi de la bancă...
4184 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
4185 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
4186 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu se pot cumpăra 25% din acţiunile acestei companii...
4187 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu se pot vinde 25% din acţiunile acestei companii...
4188 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Această companie încă nu vinde acţiuni...
4190 # Town related errors
4191 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
4192 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
4193 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
4194 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Oraşul nu poate fi extins...
4195 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... prea aproape de marginea hărţii
4196 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... prea aproape de alt oraş
4197 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... prea multe oraşe
4198 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
4199 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
4200 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
4201 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Acest oraş nu poate fi şters...{}O staţie sau un depou face referire la acest oraş, sau o parcelă deţinută de oraş nu poate fi eliminată
4202 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nu există nici un loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraş
4204 # Industry related errors
4205 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prea multe industrii
4206 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
4207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
4208 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
4209 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
4210 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
4211 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
4212 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
4213 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
4214 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deşert
4215 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe (înlocuind casele)
4216 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... se poate construi doar lângă centrul orașului
4217 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... poate fi construit(ă) doar în zone joase
4218 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... se poate construi doar la marginea hărţii
4219 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
4220 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
4221 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
4223 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
4225 # Station construction related errors
4226 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
4227 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu se poate construi staţie de autobuz...
4228 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
4229 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4231 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nu pot construi port aici...
4232 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
4234 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor staţii
4235 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... staţie prea întinsă
4236 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe staţii
4237 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Staţia are prea multe componente
4238 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de autobuz
4239 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de camion
4240 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
4241 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
4242 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
4243 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... drum în proprietatea oraşului
4244 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... drum orientat în direcţia greşită
4245 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... haltele nu pot avea colţuri
4246 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecţii
4248 # Station destruction related errors
4249 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din staţie...
4250 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolaţi gara
4251 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Staţia de autobuz nu poate fi demolată...
4252 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Staţia de camioane nu poate fi ştearsă...
4253 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4254 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4255 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtată staţia mai întâi
4256 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...nu există staţie aici
4258 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
4259 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de autobuz
4260 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
4261 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4262 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4263 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
4264 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
4266 # Waypoint related errors
4267 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Uneşte mai multe puncte de tranzit
4268 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
4270 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
4271 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
4272 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
4274 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
4275 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
4276 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... baliză în cale
4277 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
4279 # Depot related errors
4280 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
4281 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
4282 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
4283 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
4285 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
4287 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
4288 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
4289 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprită într-un şantier naval
4290 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
4292 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
4293 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
4294 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
4295 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
4296 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipuri de sine incompatibile
4298 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
4299 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
4300 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
4301 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
4303 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tip incorect de depou
4305 # Autoreplace related errors
4306 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
4307 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
4308 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(fonduri limitate)
4310 # Rail construction errors
4311 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
4312 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
4313 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
4314 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
4315 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
4316 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
4317 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
4318 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
4319 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
4320 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
4321 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
4322 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...nu există cale ferată aici
4323 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...nu există semafoare
4325 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tipul de şină nu poate fi convertit aici...
4327 # Road construction errors
4328 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
4329 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
4330 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
4331 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
4332 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
4333 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
4334 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...nu există drum aici
4335 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...nu există şină de tramvai aici
4336 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Niciun tramvai adecvat
4338 # Waterway construction errors
4339 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
4340 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
4341 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
4342 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... trebuie construit pe apă
4343 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
4344 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
4345 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
4346 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
4347 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
4348 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
4350 # Tree related errors
4351 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... sunt deja plantaţi arbori
4352 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
4353 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
4355 # Bridge related errors
4356 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
4357 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
4358 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în acelaşi loc
4359 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
4360 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
4361 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea înalt pentru acest teren.
4362 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
4363 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
4364 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... podul este prea lung
4365 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Podul s-ar termina în afara hărții
4367 # Tunnel related errors
4368 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
4369 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
4370 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
4371 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
4372 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
4373 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
4374 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel prea lung
4376 # Object related errors
4377 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... prea multe obiecte
4378 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
4379 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
4380 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sediu de companie în cale
4381 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
4382 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... este deja în proprietatea ta!
4384 # Group related errors
4385 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grup...
4386 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu pot şterge grup...
4387 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nu pot redenumi grup...
4388 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nu pot seta grupul predecesor...
4389 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
4390 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehiculul in acest grup...
4391 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehicule partajate in grup...
4393 # Generic vehicle errors
4394 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
4395 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autovehicul in cale
4396 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navă în cale
4397 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavă în cale
4399 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
4400 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
4401 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
4402 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
4404 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
4405 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
4406 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nu pot denumi nava...
4407 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
4409 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
4410 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
4411 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
4412 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
4414 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
4415 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
4416 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
4417 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
4419 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nu pot cumpăra vehiculul feroviar...
4420 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
4421 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nu pot cumpara nava...
4422 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot cumpăra aeronava...
4424 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
4425 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
4426 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
4427 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
4429 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
4430 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
4431 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
4432 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
4434 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4435 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4436 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vasul nu este disponibil
4437 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
4439 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
4440 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere...
4442 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehiculul este distrus
4444 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Niciun vehicul nu va fi disponibil
4445 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă configuraţia NewGRF
4446 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
4447 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
4449 # Specific vehicle errors
4450 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
4451 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
4452 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenul nu are putere
4454 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
4456 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronava se află în zbor
4458 # Order related errors
4459 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
4460 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
4461 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
4462 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate şterge această comandă...
4463 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
4464 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
4465 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nu pot renunta la comanda actuala...
4466 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nu pot sări la ordinul selectat...
4467 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la toate staţiile
4468 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la acea staţie
4469 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehicul care are acest ordin nu poate ajunge la acea staţie
4471 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
4472 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot opri sincronizarea listei de ordine...
4473 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
4474 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prea departe de destinaţia precedentă
4475 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... avionul nu are o rază de acțiune suficientă
4477 # Timetable related errors
4478 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
4479 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehiculele pot aştepta numai în staţii
4480 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această staţie
4482 # Sign related errors
4483 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prea multe semne
4484 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
4485 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
4486 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot sterge semnul...
4488 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4489 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
4491 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4492 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4493 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafica originală a Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediția germană).
4494 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4495 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sunetele originale ale ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4496 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sunetele originale ale Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4497 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
4498 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4499 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4500 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Setul original de muzică al Transport Tycoon (Original/World Editor) pentru DOS.
4501 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un set de muzică fără muzică inclusă.
4504 # Town building names
4505 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
4506 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire de birouri
4507 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc mic de apartamente
4508 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Biserică
4509 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire mare de birouri
4510 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
4511 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
4512 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuie
4513 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fântână
4514 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
4515 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire de birouri
4516 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Magazine şi birouri
4517 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Clădire modernă de birouri
4518 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depozit
4519 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc de birouri
4520 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
4521 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vechi
4522 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Căsuţe
4523 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
4524 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Blocuri
4525 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire înaltă de birouri
4526 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Magazine şi birouri
4527 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Magazine şi birouri
4528 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatru
4529 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
4530 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Birouri
4531 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
4532 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinematograf
4533 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centru comercial
4534 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
4535 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Corturi
4536 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casă-ceainic
4537 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Puşculiţă
4541 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mină de cărbune
4542 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termocentrală
4543 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Fabrică de cherestea
4544 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Pădure
4545 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinărie
4546 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Platformă petrolieră
4547 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrică de conserve
4548 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tipografie
4549 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Oţelărie
4550 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Fermă
4551 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mină de cupru
4552 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Sonde de petrol
4553 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bancă
4554 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Combinat alimentar
4555 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fabrică de hârtie
4556 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mină de aur
4557 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bancă
4558 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mină de diamante
4559 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mină de fier
4560 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Livadă
4561 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaţie de cauciuc
4562 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Rezervor
4563 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Turn de apă
4564 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrică de conserve
4565 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Fermă
4566 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Fabrică de cherestea
4567 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Pădure de vată de zahăr
4568 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fabrică de bomboane
4569 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Fermă de baterii
4570 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Fântâni de cola
4571 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Magazin de jucării
4572 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fabrică de jucării
4573 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fântâni de plastic
4574 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabrică de sucuri
4575 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator de balonaşe
4576 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Carieră de caramel
4577 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mină de zahăr
4579 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4580 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4583 STR_SV_UNNAMED :NoName
4584 STR_SV_TRAIN_NAME :Trenul #{COMMA}
4585 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Autovehiculul #{COMMA}
4586 STR_SV_SHIP_NAME :Nava #{COMMA}
4587 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronava #{COMMA}
4589 STR_SV_STNAME :{STRING}
4590 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
4591 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
4592 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
4593 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
4594 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centru
4595 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
4596 STR_SV_STNAME_HALT :Popasul {STRING}
4597 STR_SV_STNAME_VALLEY :Valea {STRING}
4598 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Dealurile {STRING}
4599 STR_SV_STNAME_WOODS :Pădurea {STRING}
4600 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lacul {STRING}
4601 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Piaţa {STRING}
4602 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroportul {STRING}
4603 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma {STRING}
4604 STR_SV_STNAME_MINES :Minele {STRING}
4605 STR_SV_STNAME_DOCKS :Portul {STRING}
4606 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4607 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4609 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexa {STRING}
4610 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Belvedere
4611 STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramura {STRING}
4612 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de Sus
4613 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Jos
4614 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliportul {STRING}
4615 STR_SV_STNAME_FOREST :Pădurea {STRING}
4616 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Staţia #{NUM}
4617 ############ end of savegame specific region!
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Aburi)
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Aburi)
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Aburi)
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Aburi)
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Aburi)
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electric)
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electric)
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electric)
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon penru fructe
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electric)
4676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electric)
4677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
4679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
4680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
4681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
4682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
4683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
4684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
4685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
4686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
4687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
4688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
4689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
4690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
4691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
4692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
4693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
4694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
4695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
4696 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
4697 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
4698 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
4699 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
4700 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
4701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
4702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
4703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
4704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
4705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
4706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric)
4707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
4708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
4709 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
4711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
4712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
4713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
4714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
4715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
4716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
4717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
4718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
4719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
4720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagon blindat
4721 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
4722 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
4723 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
4724 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
4725 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
4726 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
4727 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
4728 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
4729 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
4730 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
4731 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
4732 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
4733 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
4734 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
4735 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
4736 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobuz MPS Regal
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobuz Hereford Leopard
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobuz Foster
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobuz Foster MkII Superbus
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobuz Ploddyphut MkI
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkII
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkIII
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Balogh
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Uhl
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni DW
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camion poştal MPS
4748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camion poştal Reynard
4749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camion poştal Perry
4750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camion poştal MightyMover
4751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camion poştal Powernaught
4752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camion poştal Wizzowow
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Witcombe
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Foster
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Perry
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Talbott
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Uhl
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Foster
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Balogh
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Craighead
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Goss
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Hereford
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Thomas
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Goss
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Witcombe
4766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Foster
4767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Moreland
4768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier MPS
4769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Uhl
4770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Chippy
4771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Balogh
4772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Uhl
4773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Kelling
4774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Balogh
4775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Uhl
4776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Foster
4777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Foster
4778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Perry
4779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Chippy
4780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Uhl
4781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Balogh
4782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie MPS
4783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru MPS
4784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Uhl
4785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Goss
4786 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Uhl
4787 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Balogh
4788 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă MPS
4789 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Balogh
4790 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Uhl
4791 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Kelling
4792 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Balogh
4793 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Uhl
4794 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc RMT
4795 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr MightyMover
4796 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Powernaught
4797 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Wizzowow
4798 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion pentru cola MightyMover
4799 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Powernaught
4800 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Wizzowow
4801 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr MightyMover
4802 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr Powernaught
4803 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion pentru vată de zahăr Wizzowow
4804 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel MightyMover
4805 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Powernaught
4806 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Wizzowow
4807 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion pentru jucării MightyMover
4808 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion pentru jucării Powernaught
4809 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion pentru jucării Wizzowow
4810 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane MightyMover
4811 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Powernaught
4812 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Wizzowow
4813 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii MightyMover
4814 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Powernaught
4815 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Wizzowow
4816 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri MightyMover
4817 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri Powernaught
4818 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion pentru sucuri Wizzowow
4819 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic MightyMover
4820 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Powernaught
4821 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Wizzowow
4822 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe MightyMover
4823 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe Powernaught
4824 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe Wizzowow
4825 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tanc petrolier MPS
4826 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tanc petrolier CS-Inc.
4827 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători MPS
4828 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători FFP
4829 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglisor Bakewell 300
4830 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Feribot de călători Chugger-Chug
4831 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători Shivershake
4832 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navă de marfă Yate
4833 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navă de marfă Bakewell
4834 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navă de marfă MightyMover
4835 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navă de marfă Powernaut
4836 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4837 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4838 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4839 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4840 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4841 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4842 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4843 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4844 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4845 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4846 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4847 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4848 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4849 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4850 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4851 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4852 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4853 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4854 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4855 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4856 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4857 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4858 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4859 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4860 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4861 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4862 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4863 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4864 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4865 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4866 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4867 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4868 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4869 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4870 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4871 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4872 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4873 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4874 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicopter Tricario
4875 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicopter Guru X2
4876 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicopter Powernaut
4879 # Formatting of some strings
4880 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4881 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4882 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4883 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4885 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Baliza
4886 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Baliza #{COMMA}
4887 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companie {COMMA})
4888 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
4889 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4890 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Halta {TOWN}
4891 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
4893 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depou trenuri {TOWN}
4894 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
4895 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depou vehicule {TOWN}
4896 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depou autovehicule #{COMMA}
4897 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depou nave {TOWN}
4898 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depou nave #{COMMA}
4899 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4901 STR_UNKNOWN_STATION :staţie necunoscută
4902 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Semn
4903 STR_COMPANY_SOMEONE :cineva
4905 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4906 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {1:STRING}
4909 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4910 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4911 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4912 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4914 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4915 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4917 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4918 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4920 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4921 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4923 # Simple strings to get specific types of data
4924 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4925 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4926 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4927 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4928 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ascuns)
4929 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4930 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4931 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4932 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4933 STR_STATION_NAME :{STATION}
4934 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4935 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4936 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4938 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4939 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4940 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4941 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4942 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4943 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4945 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4946 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4947 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4948 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4949 STR_JUST_STRING :{STRING}
4950 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4951 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4952 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4954 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4955 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4956 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4957 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4958 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4959 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4960 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4961 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4962 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4963 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4964 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4965 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4966 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4967 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4968 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4969 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4970 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4971 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4972 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4973 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4974 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4975 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4976 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4977 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4978 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4979 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4980 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4981 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4983 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4984 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4985 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4986 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4987 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4988 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4989 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4991 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4992 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4993 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4994 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4995 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4997 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})