Add: INR currency (#8136)
[openttd-github.git] / src / lang / arabic_egypt.txt
blob819b3488ace5565e7aaa5bbc1b02978d6deef8d9
1 ##name Arabic (Egypt)
2 ##ownname Arabic (Egypt)
3 ##isocode ar_EG
4 ##plural 1
5 ##textdir rtl
6 ##digitsep ٬
7 ##digitsepcur ٬
8 ##decimalsep ٫
9 ##winlangid 0x0c01
10 ##grflangid 0x14
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :وصلة غير معرفة
23 STR_JUST_NOTHING                                                :لا شيئ
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :ركاب
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :فحم
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :بريد
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :نفط
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :ماشيه
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :بضائع
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :حبوب
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :خشب
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :خام حديد
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :صلب
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :مقتنيات ثمينه
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :منجم نحاس
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :ذرة
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :فواكة
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :ألماس
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :طعام
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :ورق
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :ذهب
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :ماء
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :قمح
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :مطاط
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :سكر
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :دُمَي
51 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :حلويات
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :كولا
53 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :سكر نبات
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :فقاعات
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :توفي
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :بطاريات
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :بلاستيك
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :مشروبات غازيه
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :راكب
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :فحم
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :بريد
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :نفط
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :ماشيه
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :بضائع
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :حبوب
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :خشب
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :خام الحديد
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :صلب
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :مقتنيات ثمينة
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :خام نحاس
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :ذرة
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :فواكة
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :جواهر
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :طعام
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :ورق
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :ذهب
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :ماء
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :قمح
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :مطاط
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :سكر
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :دُمِيه
85 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :حلويات
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :كولا
87 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :سكر نبات
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :فقاعات
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :توفي
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :بطاريات
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :بلاستيك
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :مشروب غازى
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} راكب
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} من الفحم
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP} كيس بريد
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} من النفط
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}رأس ماشية
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP} صندوق بضائع
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} من الحبوب
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} من الخشب
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} من خام الحديد
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} من الحديد
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}صندوق من المقتنيات الثمينة
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} من خام النحاس
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} من الذرة
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} من الفواكة
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}كيس ألماس
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} من الطعام
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} من الورق
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP} كيس ذهب
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} من المياة
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} من القمح
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} من المطاط
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} من السكر
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP} لعبة
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP} كيس حلويات
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} من الكولا
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} من الحلاوة القطنية
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA}فقاعات
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} من التوفي
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA}بطاريات
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG}من البلاستيك
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA}الشراب المخفوق
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :غير متاح
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}راكب
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}فحم
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}بريد
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}نفط
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ماشية
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}بضائع
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}حبوب
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}خشب
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}خام حديد
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}حديد
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}ممتلكات ثمينة
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}خام النحاس
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}ذرة
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}فواكة
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}جواهر
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}طعام
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}ورق
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ذهب
149 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}ماء
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}قمح
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}مطاط
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}سكر
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}العاب
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}حلويات
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}كولا
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}سكر نبات
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}فقاعات
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}توفي
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}بطاريات
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}بلاستيك
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}شراب مخفوق
162 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}لا شيء
163 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}الكل
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP} راكب
167 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP} كيس
168 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP} طن
169 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP} لتر
170 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} وحدة
171 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP} صندوق
173 # Colours, do not shuffle
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :ازرق غامق
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :اخضر فاتح
176 STR_COLOUR_PINK                                                 :وردي
177 STR_COLOUR_YELLOW                                               :اصفر
178 STR_COLOUR_RED                                                  :احمر
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :سماوي
180 STR_COLOUR_GREEN                                                :اخضر
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :اخضر غامق
182 STR_COLOUR_BLUE                                                 :ازرق
183 STR_COLOUR_CREAM                                                :كريمي
184 STR_COLOUR_MAUVE                                                :موف
185 STR_COLOUR_PURPLE                                               :زهري
186 STR_COLOUR_ORANGE                                               :برتقالي
187 STR_COLOUR_BROWN                                                :بني
188 STR_COLOUR_GREY                                                 :رمادي
189 STR_COLOUR_WHITE                                                :ابيض
191 # Units used in OpenTTD
192 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}ميل/س
193 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}كم/س
194 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}م/ث
196 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}حصان
197 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}حصان
198 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}ك واط
200 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP} طن
201 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}طن
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}كجم
204 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP} طن
205 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}كجم
207 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}غال
208 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}ل
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}م3
211 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP} لتر
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}م3
214 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP} كيلو نيوتن
216 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP} قدم
217 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP} متر
219 # Common window strings
220 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK} ادخل فلتر
221 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
223 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK} اختر طريقة الترتيب - تنازلي / تصاعدي
224 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK} اختر نوع الترتيب
225 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}حدد معايير المُرَشِح
226 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK} رتب بـ
227 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}الموقع
228 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}اعادة تسمية
230 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}اغلاق الاطار
231 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
232 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}نافذة الظل - تعرض العنوان فقط
233 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}اظهر معلومات صائد اخطاء الاضافات الجديدة.
234 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}علم هذه النافذة كغير قابلة للإقفال باستخدام زر إغلاق كل النوافذ, اضغط مع Ctrl لجعل الأمر إفتراضيا
235 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
236 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
237 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
238 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
239 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}هدم المباني و غيرها في مربع من الأرض.
241 # Show engines button
244 # Query window
245 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}افتراضي
246 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}الغاء
247 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}موافق
249 # On screen keyboard window
250 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
251 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
253 # Measurement tooltip
254 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK} الطول: {NUM}
255 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
256 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
257 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
260 # These are used in buttons
261 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}اسم
262 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}تاريخ
263 # These are used in dropdowns
264 STR_SORT_BY_NAME                                                :الاسم
265 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :إنتاج
266 STR_SORT_BY_TYPE                                                :نوع
267 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :الحمولة المنقولة
268 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :رقم
269 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :دخل السنة الماضية
270 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :دخل هذه السنة
271 STR_SORT_BY_AGE                                                 :عمر
272 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :الصلاحية
273 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :مجموع السعة لكل نوع مشحون
274 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :السرعة القصوى
275 STR_SORT_BY_MODEL                                               :موديل
276 STR_SORT_BY_VALUE                                               :القيمة
277 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :الطول
278 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :العمر المتبقي
279 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :تاخير جدولة الاوامر
280 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :نوع المحطة
281 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :اعلى نسبة شحن
282 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :اقل نسبة شحن
283 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :نوع المحرك (قياسي)
284 STR_SORT_BY_COST                                                :التكلفة
285 STR_SORT_BY_POWER                                               :الطاقة
286 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :قوة الجذب
287 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :بداية الإنتاج
288 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :تكلفة التشغيل
289 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :القوة/تكلفة التشغيل
290 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :سعة الشحن
291 STR_SORT_BY_RANGE                                               :مدى
292 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :عدد السكان
294 # Tooltips for the main toolbar
295 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ايقاف اللعبة
296 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}سرع اللعبه
297 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}خيارات
298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}عرض الخريطة, لقطات اضافية , العلامات
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}عرض دليل المدن
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}اظهار العروض
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}عرض قائمة محطات الشركة.
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}عرض السجل المالي للشركة
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}عرض معلومات الشركة
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}عرض المخططات
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}عرض جدول ترتيب الشركات
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}عرض قائمة قطارات الشركة.
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}عرض قائمة عربات الشركة.
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}عرض قائمة سفن الشركة.
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}عرض قائمة طائرات الشركة.
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}تكبير الصورة
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}تصغير الصورة
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}ادوات بناء سكة حديد
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}ادوات بناء الطرق
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}ادوات السفن
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}بناء مطارات
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}بدل صف الادوات
324 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
325 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}حفظ, فتح, خروج من محرر الخرائط
326 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}النسخة المفتوحة
327 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}محرر الخريطة
328 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
329 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
330 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}اضغط لادخال سنة البداية
331 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
332 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
333 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}بناء المدن
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}بناء المصانع
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}بناء الطرق
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}زراعة اشجار
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}وضع علامة
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}وضع جسم
340 ############ range for SE file menu starts
341 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :حفظ الخريطة
342 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :فتح خريطة
343 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :حفظ خريطة مرتفعات مصورة
344 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :فتح خريطة مرتفعات
345 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :خروج من المحرر
346 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
347 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :انهاء
348 ############ range for SE file menu starts
350 ############ range for settings menu starts
351 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :إعدادات اللعبه
352 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :الإعدادات
353 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :الذكاء الصناعي/ اعدادات اللعبة
354 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :إعدادات اﻹضافات
355 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :خيارات الشفافية
356 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :عرض اسماء المدن
357 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :عرض اسماء المحطات
358 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :عرض نقاط العبور
359 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :عرض العلامات
360 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :عرض علامات و اسماء المنافسين
361 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :تأثيرات متحركة كاملة
362 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :كل التفاصيل
363 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :مباني شفافة
364 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :اسماء المحطات شفافة
365 ############ range ends here
367 ############ range for file menu starts
368 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :حفظ
369 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :تحميل
370 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :اغلاق اللعبة
371 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
372 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :خروج
373 ############ range ends here
375 # map menu
376 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :خريطة العالم
377 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :شاشة عرض اضافية
378 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :قائمة العلامات
380 ############ range for town menu starts
381 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :دليل المدن
382 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :جد المدينة
383 ############ range ends here
385 ############ range for subsidies menu starts
386 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :العروض
387 ############ range ends here
389 ############ range for graph menu starts
390 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :مخطط التشغيل
391 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :مخطط الارباح
392 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :مخطط البضاعة المشحونة
393 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :مخطط الأداء
394 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :مخطط قيمة الشركات
395 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :معدل تكلفة النقل
396 ############ range ends here
398 ############ range for company league menu starts
399 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :ترتيب الشركات
400 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :تقييم أداء مفصل
401 ############ range ends here
403 ############ range for industry menu starts
404 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :دليل المصانع
405 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :مول بناء مصنع
406 ############ range ends here
408 ############ range for railway construction menu starts
409 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :بناء سكة قطار حديدية
410 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :بناء سكة الحديد الكهربائية
411 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :بناء سكة قطار احادية
412 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :بناء سكة قطار ممغنطة
413 ############ range ends here
415 ############ range for road construction menu starts
416 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :بناء الطرق
417 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :بناء الترام
418 ############ range ends here
420 ############ range for waterways construction menu starts
421 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :بناء ممرات مائيه
422 ############ range ends here
424 ############ range for airport construction menu starts
425 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :بناء المطار
426 ############ range ends here
428 ############ range for landscaping menu starts
429 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :تصميم الخريطة
430 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :زراعة اشجار
431 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :وضع علامات
432 ############ range ends here
434 ############ range for music menu starts
435 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :الموسيقى/الصوت
436 ############ range ends here
438 ############ range for message menu starts
439 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :الرسالة الأخيرة/التقرير الجديد
440 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :الرسائل السابقة
441 ############ range ends here
443 ############ range for about menu starts
444 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :معلومات مربع في الخريطة
445 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
446 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :توقل كونسول
447 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
448 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :صورة من الشاشة - Ctrl-S -
449 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :حول 'OpenTTD'
450 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :موائم العفريتات
451 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :اضهار /اخفاء مربح الحوارات/الخيارات
452 ############ range ends here
454 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
455 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
456 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
457 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
458 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
459 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
460 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
461 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
462 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
463 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
464 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
465 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
466 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
467 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
468 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
469 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
470 ############ range for ordinal numbers ends
472 ############ range for days starts
473 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
474 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
475 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
476 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
477 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
478 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
479 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
480 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
481 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
482 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
483 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
484 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
485 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
486 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
487 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
488 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
489 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
490 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
491 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
492 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
493 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
494 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
495 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
496 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
497 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
498 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
499 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
500 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
501 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
502 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
503 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
504 ############ range for days ends
506 ############ range for months starts
507 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :يناير
508 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :فبراير
509 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :مارس
510 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :ابريل
511 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :مايو
512 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :يونيو
513 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :يوليو
514 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :اغسطس
515 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :سبتمبر
516 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :اكتوبر
517 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :نوفمبر
518 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :ديسمبر
520 STR_MONTH_JAN                                                   :يناير
521 STR_MONTH_FEB                                                   :فبراير
522 STR_MONTH_MAR                                                   :مارس
523 STR_MONTH_APR                                                   :ابريل
524 STR_MONTH_MAY                                                   :مايو
525 STR_MONTH_JUN                                                   :يونيو
526 STR_MONTH_JUL                                                   :يوليو
527 STR_MONTH_AUG                                                   :اغسطس
528 STR_MONTH_SEP                                                   :سبتمبر
529 STR_MONTH_OCT                                                   :اكتوبر
530 STR_MONTH_NOV                                                   :نوفمبر
531 STR_MONTH_DEC                                                   :ديسمبر
532 ############ range for months ends
534 # Graph window
535 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}مفتاح
536 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}اظهار مفتاح الرسم البياني
537 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
538 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
539 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
540 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
542 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}الرسم البياني لتشغيل
543 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}الرسم البياني للدخل
544 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}عدد الوحدات المنقولة
545 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}تقييم الأداء العام للشركة ---- اقصى اداء = 1000
546 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}قيمة الشركة
548 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}النسبة التنازلية لقيمة نقل البضائع
549 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}يوم في النقل
550 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}الدخل من نقل 10 وحدات (او 10,000 لتر) من البضاعة مسافة 20 مربع
551 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}فعل الكل
552 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}اوقف الكل
553 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}اعرض جميع انواع البضائع في جدول اسعار النقل.
554 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}لا تعرض البضائع في جدول اسعار النقل.
555 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}اظهار / اخفاء الشحن
556 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
558 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}عرض كامل تفاصيل الأداء
560 # Graph key window
561 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}مفتاح الشركات في الرسم البياني
562 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}اضغط لعرض/اخفاء الشركة في الرسم
564 # Company league window
565 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}ترتيب الشركات
566 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
567 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :مهندس
568 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :مدير طرق
569 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :منظم نقل
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :مشرف على الطرق
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :مدير عام
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :الرئيس المنفذ
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :كبير التجار
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :ملك
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :امبراطور
577 # Performance detail window
578 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}التقييم المفصل
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}تفاصيل
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}عرض التفاصيل عن هذه الشركة
584 ############ Those following lines need to be in this order!!
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}العربات:
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}المحطات:
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}المكسب الادنى:
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}الدخل الأقل:
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}الدخل الاعلى:
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}نقلت:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}الشحن:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}السيولة المالية:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}الدين:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}المجموع:
595 ############ End of order list
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}عدد العربات, وتشمل عربات الطريق,و القطارات,و السفن و الطائرات.
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}كل انواع المحطات (محطة قطار, موقف باص, مطار, الخ) حتى لو كانت مرتبطة ببعضها كمحطة واحدة
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK} دخل المركبات ذات الدخل الادنى (لكل العربات اكثر من سنتين في الخدمة).
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}ادنى دخل تم تحقيقة في ربع واحد من الاثنى عشر ربعا الماضية
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}اعلى مكاسب تم تحقيقها في ربع واحد من الاثنى عشر ربعا الماضية
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}الوحدات التي نقلت الاثنى عشر شهرا الماضية
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}عدد انواع الشحن الي تم نقلها في الربع الأخير
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}السيولة المالية المتوفرة للشركة في البنك.
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}مقدار الدين الذي اخذته هذه الشركة
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}مجموع النقاط من المجموع الكلي الممكن
607 # Music window
608 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}صندوق الموسيقى
609 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}الكل
610 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}النمط القديم
611 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}النمط الجديد
612 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}شارع از
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}معدل1
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}معدل2
615 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}مستوى الصوت
616 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}مؤثرات الصوت
617 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
618 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
619 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}-----
620 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
621 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK} مسار
622 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK} عنوان
623 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK} عشوائي
624 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK} برنامج
625 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}تجاوز للمسار السابق
626 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}تجاوز للمسار التالي
627 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}ايقاف الموسيقى
628 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}ابدأ تشغيل الموسيقى
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}اسحب لضبط مستوى الصوت و المؤثرات
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}اختار " جميع المسارات"
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}اختار ،المسارات القديمة
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}اختار المسارات الحديثة
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}اختر'Ezy Street style music'برنامج
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}اختياري 1
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}اختياري 2
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}تشغيل / ايقاف العشوائي
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}اظهار اطار اختيار الموسيقى
639 # Playlist window
640 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
641 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}قائمة المعزوفات
642 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}برنامج - '{STRING}'
643 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}مسح
644 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}مسح البرنامج الاختياري الحالي
645 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}اضغط على المسار الموسيقي لإضافتة للقائمة
646 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}اضغط على المسار لازالته من القائمة
648 # Highscore window
649 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}الشركات الكبرى التي وصلت لـ {NUM}
650 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}ترتيب الشركات {NUM}
651 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
652 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :رجل اعمال
653 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :مغامر
654 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :مديرالمصانع
655 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :عمدة التجارة
656 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :وزير التجارة و النقل
657 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :ملك التجارة و النقل
658 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :امبراطور القرن
659 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}. {COMPANY}
660 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
661 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}حققت شركة {COMPANY} بجدارة'{STRING}'
662 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}حقق {PRESIDENT_NAME}مدير شركة {COMPANY} '{STRING}' بجدارة
664 # Smallmap window
665 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}الخريطة- {STRING}
667 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :يحتوي على
668 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :عربات
669 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :مصانع
670 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :طرق
671 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :نبات
672 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :ملاك
673 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}عرض التضاريس على الخريطة
674 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}عرض المركبات على الخريطة
675 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}عرض المصانع على الخريطة
676 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}عرض الطرق على الخريطة
677 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}عرض الشجر على الخريطة
678 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}عرض ملاك الاراضي على الخريطة
679 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}اضغط على مصنع لعرضة. اضغط + مفتاح كنترول لاخفاء جميع المصانع ماعدا المختارة. اضغط + كنترول لاظهار المصانع مجددا.
680 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}اضغط على الشركة لعرض ممتلكاتها. اضغط + مفتاح كنترول لاخفاء كل الشركات ماعدا المختارة. اضغط + مفتاح كنترول لعرضها ثانية.
682 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}شوارع
683 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK} سكة القطار
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}محطات / مطارات / موانئ
685 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}مباني / مصانع
686 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}عربات
687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}قطارات
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}عربات
689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}سفن
690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}طائرات
691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}طرق النقل
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK} غابة
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}محطة قطار
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}محطة بضائع لسيارات
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}محطة باصات
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}مطار
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}مرفء
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}هضاب
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}ارض عشبية
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}ارض جرداء
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}حقول
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}اشجار
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}صخور
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}مياة
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}غير مملوكة
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}مدن
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}مصانع
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}صحراء
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}ثلج
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}عرض/اخفاء اسماء المدن
712 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}وسط الخريطة الصغيرة على الموقع الحالي
713 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
714 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
715 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
716 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}تعطيل الكل
717 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}تفعيل الكل
718 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}عرض الارتفاع
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}عدم عرض اي مصنع في الخريطة
720 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}عرض جميع المصانع في الخريطة
721 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}بدل عرض خريطة التضاريس
722 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}عدم عرض ممتلكات اي شركة على الخارطة
723 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}عرض جميع املاك الشركة على الخريطة
725 # Status bar messages
726 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}اظهر اخر رسالة / تقرير
727 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
728 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  متوقف  *  *
729 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}حفظ تلقائي
730 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  يتم حفظ اللعبة  *  *
732 # News message history
733 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}الرسائل السابقة
734 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}قائمة بآخر الاخبار
735 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
737 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}رسالة
738 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
740 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK} ... المواطنون يحتفلون{} اول قطار وصل في {STATION}!
741 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}يحتفل الأهالي ...{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
742 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون ...{}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
743 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
744 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ترام لمحطة {STATION}!
745 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون ...{}بوصول اول سفينة الى {STATION}!
746 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون . . .{}بوصول أول طائرة الى {STATION}!
748 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم قطاراً!{}{COMMA} مات فى الحريق بعد الحادث
749 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
750 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
751 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}{COMMA}ماتوا في الحريق بمطار {STATION}
752 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}انتهى الوقود من الطائرة, {COMMA}توفي اثر الحادث !
754 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}حادثة منطاد في {STATION}!
755 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم عربة في حادث تصادم بجسم غامض !
756 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}تفجير محطة تكرير نفط قرب {TOWN}!
757 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}تفجير مصنع في حادثة مريبة قرب {TOWN}!
758 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}مركبة غير معروفة هبطت قرب {TOWN}!
759 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}الخمود في منجم الفحم يتسبب في سلسلة انفجارات قرب {TOWN}!
760 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}فيضانات !{}على الأقل {COMMA} مفقودين او في عداد الأموات بعد فيضانات عارمة !
762 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}الشركة في مأزق!
763 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} سوف تباع قريبا او يعلن افلاسها ان لم يتحسن ادائها قريبا!!
764 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}مدمج الشركات
765 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} بيعت لـ : {STRING} بقيمة: {CURRENCY_LONG}!
766 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}افلاس!
767 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} اغلقت من قبل الدائنين و بيعت كل الأصول !!
768 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}تم اطلاق شركة نقل جديدة!
769 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}بدأت العمل قرب {TOWN}!
770 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}تم الاستحواذ عليها بواسطة {STRING}!
771 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} ( المدير)
773 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} رعى اعمال البناء في {TOWN}!
775 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} جديد تحت الانشاء قرب {TOWN}!
776 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} جديدة يتم تجهيزها قرب {TOWN}!
778 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}يعلن الاغلاق الفوري
779 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}تسبب نقص في الامدادات الى الاغلاق الفوري ل {STRING}
780 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK} النقص في الشجر بالجوار ادى الى الاغلاق الفوري ل {STRING}.
782 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}العملة الموحدة للدول الأوربية!{}{}تم اعتماد العملة الأوربية الموحدة - اليورو - للمعاملات اليومية في دولتك!
783 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}ركود اقتصادي!{}{}خبراء الأقتصاد خائفون من ركود اقتصادي وشيك
784 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}الركود انتهى!{}{}العودة للصعود في الاقتصاد اعطى الثقة في قوة الاقتصاد
786 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} يزيد الانتاج
787 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}وجد نواة فحم في {INDUSTRY}!{}يتوقع مضاعفة الانتاج
788 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}وجد مستودع جوفي للنفط في {INDUSTRY}!{}يتوقع ان يتضاعف الانتاج
789 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}استحدثت طرق جديدة للزراعة في {INDUSTRY}{} يتوقع ان يتضاعف الانتاج
790 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK} زاد انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK} انخفض الانتاج بواقع 50 % في {INDUSTRY}
792 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK} عدوى من الحشرات في{INDUSTRY}!{} تسببت في نقص الانتاج ب 50 %.
793 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK} نقص انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
795 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ينتظر في المستودع
796 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
797 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في حوض السفن
798 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
800 # Order review system / warnings
801 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} لديها اوامر قليلة جدا في جدولها
802 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر غير صالح
803 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر مكرر
804 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} لديها محطة غير صالحة في القائمة
805 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} لدبها ضمن الطلبات مطارا قصير المدرج
807 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة
808 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة جدا
809 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} قديمة جدا وتحتاج الى استبدال فوري
810 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} لا يستطيع ايجاد طريق للمواصلة
811 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} تائه
812 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} دخل العربة السنة السابقة {CURRENCY_LONG}
813 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE}لا يمكن الوصول للمحطة التالية لانها خارج المدى
815 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}امرالاستبدال توقف {VEHICLE}
816 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}فشل تطبيق الاستبدال الذاتي ل{VEHICLE}{}{STRING}
818 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}جديد {STRING}الآن متاحة !
819 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
820 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}جديد {STRING} الآن متاح ! - {ENGINE}
823 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} لم تعد تقبل {STRING}
824 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION}لم تعد تقبل {STRING} او {STRING}
825 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} الآن تقبل {STRING}
826 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION}الآن تقبل {STRING} و {STRING}
828 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK} اعلان عن انتهاء عرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لن يعطي ارباح اضافية بعد الآن .
829 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK} تم سحب العرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لم يعد معروض
830 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}اعلان عن عرض{}{} نقل اول {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة ارباح في السنة القادمة.
831 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة 50% ارباح للسنة القادمة
832 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING}من {STRING}الى {STRING} سوف يعطي ضعف الدخل للسنة القادمة
833 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}شركة {STRING} فازت بالعرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي 3 اضعاف الدخل للسنة القادمة
834 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK} شركة {STRING} فازت بالعرض !{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي اربعة اضعاف الدخل للسنة القادمة
836 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK} فوضى طرق عارمة في مدينة {TOWN}!{}{}اعادة ترميم الطرق مولت من قبل شركة {STRING}{} تجلي ستة أشهر من الشقاء لعربات الطريق.
838 # Extra view window
839 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}شاشة العرض {COMMA}
840 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
841 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}انسخ موقع الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
842 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}لصق من شاشة العرض
843 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
845 # Game options window
846 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}إعدادات اللعبه
847 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}وحدة العملة
848 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}اختيار وحدة العملة
850 ############ start of currency region
851 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :جنية(£)
852 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :دولار ($)
853 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :يورو (€)
854 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :ين (¥)
855 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :شلنق استرالي (ATS)
856 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :فرنك بلجيكي (BEF)
857 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :فرنك سويسري (CHF)
858 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :كرونا تشيكية (CZK)
859 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :مارك الماني (DEM)
860 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :كرونا دنمركي
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :بيستا (ESP)
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :ماركا فنلندي(FIM)
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :فرنك (FRF)
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :دراخما يونانية (GRD)
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :فورنت هنغاري (HUF)
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :كرونا ايسلاندية (ISK)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :ليرة ايطالية (ITL)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :غلدر هولندي (NLG)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :كرونا نرويجية (NOK)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :زلوتي بولندي (PLN)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :لور يوناني (RON)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :روبل روسي (RUR)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :تولار سوفاني (SIT)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :كرونا سويدية (SEK)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :ليرة تركية (TRY)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :كرونا سلوفاكية (SKK)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :ريال برازيلي (BRL)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :كرونا استونية (EEK)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :مخصص ...
880 ############ end of currency region
882 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}العربات البرية
883 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}اختار الجانب الذي تسير فيه المركبات
884 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :القيادة على اليسار
885 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :القيادة على اليمين
887 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}اسماء المدن
888 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}اختيار طريقة عرض اسماء المدن
890 ############ start of townname region
891 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :English (Original)
892 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :فرنسي
893 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :الماني
894 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :انجليزي اضافي
895 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :امريكي لاتيني
896 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :مضحك
897 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :سويدي
898 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :هولندي
899 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :فنلندي
900 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :بلغاري
901 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :سلوفاكي
902 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :نرويجي
903 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :هنغاري
904 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :نمساوي
905 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :روماني
906 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :تشيكي
907 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :سويدي
908 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :دنماكي
909 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :تركي
910 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :ايطالي
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :كتالونية
912 ############ end of townname region
914 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}حفظ آلي
915 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
917 ############ start of autosave dropdown
918 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :بدون
919 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :كل شهر
920 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :كل 3 اشهر
921 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :كل 6 اشهر
922 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :كل سنة
923 ############ end of autosave dropdown
925 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}لغة
926 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر لغة الواجهه
928 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}شاشة كاملة
929 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}اختر هذا المربع للعب OpenTTD على لشاشة الكاملة
931 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}دقة الشاشة
932 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}اختر دقة الشاشة
933 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :اخرى
935 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}حجم اللوحة
936 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}حدد العنصر المطلوب
938 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :تقريب عادي
939 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :تقريب ×2
940 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :تقريب ×4
944 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK} الواجهة الرسومية الاساسية
945 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK} اختر مجموعة الواجهة الرسومية
946 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} ملف مفقود او غير صالح
947 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK} معلومات اضافية عن القاعدة الرسومية
949 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}قاعدة الاصوات الاساسية
950 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر الاصوات الاساسية للاستخدام
951 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}معلومات اضافية حول مجوعة الصوت
953 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}قاعده الموسيقى الاساسيه
954 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}اختر الموسيقى الاساسية التي تود استخدامها
955 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ملف غير صالح{P ""}
956 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}معلومات اضافية عن الموسيقى الاساسية
958 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}فشل في استرداد قائمة الدقة المدعومة
959 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة
961 # Custom currency window
963 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}عمله مخصصه
964 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}معامل التبديل: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
965 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK} £ قلل قيمة عملتك لكل جنية استرليني
966 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
967 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
969 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE} فاصل العملة: {ORANGE}{STRING}
970 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK} حدد الفاصل لعملتك
972 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{STRING}
973 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
974 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{STRING}
975 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK} حدد الرمز اللاحق لعملتك
977 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}{NUM}
978 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}أبدا
979 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK} حدد السنة لتبديل العملة لليورو
980 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK} بدل الى اليورو مبكرا
981 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK} بدل الى اليورو متاخرا
983 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}عرض: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
984 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK} 10000 جنية استرليني في عملتك
985 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}غير الخيارات الاختيارة
987 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}العدد الاقصى للمتنافسين: {ORANGE}{COMMA}
989 STR_NONE                                                        :بدون
990 STR_FUNDING_ONLY                                                :التمويل فقط
991 STR_MINIMAL                                                     :الادنى
992 STR_NUM_VERY_LOW                                                :منخفض جدا
993 STR_NUM_LOW                                                     :قليل
994 STR_NUM_NORMAL                                                  :طبيعي
995 STR_NUM_HIGH                                                    :عالي
996 STR_NUM_CUSTOM                                                  :اختياري
997 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :مخصص ({NUM})
999 STR_VARIETY_NONE                                                :بدون
1000 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :منخفض جدا
1001 STR_VARIETY_LOW                                                 :منخفض
1002 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :متوسط
1003 STR_VARIETY_HIGH                                                :مرتفع
1004 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :مرتفع جدا
1006 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :بطيء جدا
1007 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :بطيء
1008 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :متوسط
1009 STR_AI_SPEED_FAST                                               :سريع
1010 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :سريع جدا
1012 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :منخفض
1013 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :بسيط
1014 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :متوسط
1015 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :عالي
1016 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :مخصص
1017 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :مخصص ({NUM}%)
1019 STR_RIVERS_NONE                                                 :بدون
1020 STR_RIVERS_FEW                                                  :قليلة
1021 STR_RIVERS_MODERATE                                             :متوسطة
1022 STR_RIVERS_LOT                                                  :كثيرة
1024 STR_DISASTER_NONE                                               :بدون
1025 STR_DISASTER_REDUCED                                            :قليل
1026 STR_DISASTER_NORMAL                                             :طبيعي
1028 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :*1.5
1029 STR_SUBSIDY_X2                                                  :*2
1030 STR_SUBSIDY_X3                                                  :*3
1031 STR_SUBSIDY_X4                                                  :*4
1033 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :مسطح تماما
1034 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :مسطح
1035 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :مرتفعات - هضاب
1036 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :جبال
1037 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :شاهق
1039 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :متساهل
1040 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :متقبل
1041 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :معاد
1043 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}لايوجد ذكاء اصطناعي متاح ...{}تستطيع تجميل العديد من الذكاء الاصطناعي عن طريق اللانترنت
1045 # Settings tree window
1046 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}الإعدادات
1047 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}مدد الكل
1048 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}إسحب الكل
1050 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK} فئة:
1051 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}نوع:
1052 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :اﻹعدادات الاساسيه
1054 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}احصر القائمة على انواع اعدادات محددة
1055 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :كل الاعدادات
1056 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :اعدادات العميل (لا يخزن في الحفظ ؛ يطبق على كل الالعاب)
1057 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :اعدادات اللعبة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الالعاب الجديدة فقط)
1058 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :اعدادات اللعبة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على اللعبة الحالية فقط)
1059 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :اعدادات الشركة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الالعاب الجديدة فقط)
1060 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :اعدادات الشركة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الشركة الحالية فقط)
1061 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}عرض جميع النتائج بالنسبة للإعداد{}{SILVER} الفئة {BLACK} إلى {WHITE}{STRING} {BLACK}و{SILVER}نوع {BLACK} إلى{WHITE} جميع انواع الإعدادات
1062 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE} - بدون -
1064 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :قفل
1065 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :فتح
1066 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :غير مفعل
1068 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :بدون
1069 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :لشركتك
1070 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :كل الشركات
1072 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :بدون
1073 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :اصلي
1074 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :واقعي
1076 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :يسار
1077 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :متوسط
1078 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :يمين
1081 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :السماح بتحريك الأرض تحت المباني, الطرق, الخ : {STRING}
1082 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :السماح بحدود اكثر واقعية للمحطات بحسب الحجم: {STRING}
1083 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :السماح بحذف اكثر من الطرق المملوكة للمدينة و الجسور و غيرها: {STRING}
1084 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :كمية دخان/شرار القطارات:{STRING}
1085 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :موديل تسارع القطارات: {STRING}
1086 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :نمط تسارع عربات الطريق: {STRING}
1087 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :منع القطارات والسفن من الدوران بزاوية تسعين درجة : {STRING}
1088 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :السماح بربط محطتين غير متجاورتين : {STRING}
1089 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :التضخم: {STRING}
1090 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :طريقة بناء المصانع الأولية يدوية : {STRING}
1091 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :بدون
1092 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :ككل المصانع الأخرى
1093 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :تنقيب
1094 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :السماح بوجود أكثر من مصنع من نفس النوع في المدينة الواحدة: {STRING}
1095 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :أعرض نافذة المالية في آخر السنة: {STRING}
1096 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :الامر الجديد - بدون توقف - قياسيا: {STRING}
1097 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :اوامر القطار الجديدة تتوقف قياسيا في {STRING} رصيف المحطة
1098 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :قرب النهاية
1099 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :وسط
1100 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :النهاية القصوى
1101 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :حرك الشاشة عندما تكون المؤشر على الحافة: {STRING}
1102 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :السماح برشوة السلطات االمحليه: {STRING}
1103 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :السماح بشراء حقوق النقل الحصري: {STRING}
1104 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :السماح بتمويل المباني: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :السماح بتمويل تعمير الطرق المحلية: {STRING}
1106 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :السماح بتحويل المال للشركات الأخرى: {STRING}
1107 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :مضاعفة وزن الشحنة لمحاكاة القطارات الثقيلة: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :عدد الطائرات المتحطمة: {STRING}
1109 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :بدون
1110 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :منخفض
1111 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :طبيعي
1112 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :السماح للعربات بالعبور خلال المواقف المملوكة داخل المدن: {STRING}
1113 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :السماح بمرور العربات خلال المحطات المملوكة للمنافسين: {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}تغير هذا الخيار غير متاح عندما يكون هناك عربات
1115 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :صيانة البنية التحتية: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :المطارات لا تنتهي صلاحيتها {STRING}
1120 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :حذر إذا فقدت المركبة {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :استعراض اوامر العربات: {STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :لا
1123 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :نعم, بستثناء العربات الموقوفه
1124 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :لكل العربات
1125 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :حذر عندما يكون الدخل سالبا :{STRING}
1126 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :المركبات لا تنتهي صلاحيتها ابدا : {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :جدد العربات عندما تصبح قديمة : {STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :التجديد التلقائي عند توفر السيولة الدنيا للتجديد: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :أعرض عدد السكان مع الاسم على العلامة: {STRING}
1130 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :سمك الخطوط في العرض: {STRING}
1132 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :الارض: {STRING}
1133 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :مولد الأرض: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :المكون الاصلي يعتمد على قواعد الجرفكس,ويشكل اراض ثابته,مكوون تيراجنسس يعتمد على المكون الأساسي مع متحكمات اسلس
1135 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :الأصلي
1136 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :مرتفعات منزلقة
1137 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :نوع الارض: {STRING}
1138 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis only) مستوى الهضبات في الارض
1139 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :الكثافة الصناعية: {STRING}
1140 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :إختر مقدار الصناعات التي يجب تكوينها وعلى اي مستوى يجب ان تكون خلال اللعبة
1141 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :ارتفاع خط الثلج: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :تحكم على اي ارتفاع يبدأ نزول الثلج في المناطق القطبية,تؤثر الثلوج على مستوى تطور القطاع الصناعي ونمو المدن
1143 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :خشونة التضاريس: {STRING}
1144 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis only)إختر تكرار الهضبات: الاراض المستويه تحتوي على البضع منها,هضبات موزعه عرضيا اكثر,الاراض الوعرة تحتوي الكثير من الهضاب,التي من الممكن ان تكون متكررة
1145 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :ناعم جدا
1146 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :ناعم
1147 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :خشن
1148 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :خشن جدا
1149 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :توزيع منوع: {STRING}
1150 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis only)التحكم بالخريطة هل تحتوي علىجبال ومناطق مسطحه, لأن هذا الإعداد يجعل الخارطة مستوية, هنالك إعدادات أخرى يجب ان تغير إلى الجبال
1151 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :حجم النهر: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :اختر عدد الأنهر لتكوينها
1153 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :طريقة وضع الاشجار: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :إختر توزيع الشجر على الخريطة: 'Original' تبعثر الشجر عشوائيا. 'Improved' زرعهم في مجموعات
1155 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :بدون
1156 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :الأصلي
1157 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :المحسن
1158 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :السيارات: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :إختر جهة القيادة
1160 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :اتجاة خريطة المرتفعات: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :عكس عقارب الساعة
1162 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :مع عقارب الساعة
1163 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :الأرتفاع الأعلى في محرر الخريطة لسطح المستوي: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}مربع او اكثر غير فارغ في الحدود الشمالية
1165 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}مربع او اكثر من حدود الخريطة لا يكون بحر
1167 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :صيانة الهيلوكبتر في مهبطها تلقائيا: {STRING}
1168 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :اربط اداة التضاريس الى اداة السكة /الطرق / اموانئ / المطارات{STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :لون الارضية المستخدم للخرائط الصغيرة: {STRING}
1170 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :اخضر
1171 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :اخضر غامق
1172 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :بنفسجي
1173 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :تحريك سلس في نوافذ المشاهدة: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :عرض المقاسات عند استخدام ادوات البناء المختلفة: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :عرض لون و شعار الشركة: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :بدون
1177 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :شركتك الخاصة
1178 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :كل الشركات
1179 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :تفضيل الدردشة <ENTER> : {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :وظيفة عجلة التحريك: {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :تصغير تكبير الخريطة
1182 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :تحريك الخريطة
1183 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :عدم استخدام
1184 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :سرعة تحريك الخريطة: {STRING}
1186 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :محاكاة الزر الأيمن : {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :الأوامر
1188 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :للتحكم
1189 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :عدم استخدام
1192 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :حفظ تلقائي : {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :اختر الوقت بين كل عملية حفظ اتوماتيكية
1195 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :استخدم {STRING} نمط التاريخ لاسم اللعبة المحفوظة
1196 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :طويل - 31 ديسمبر 2008
1197 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :قصير - 31 - 12 - 2008
1198 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ايزو 31-12-2008
1200 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :إيقاف اللعبة تلقائيا عند بدأ لعبة جديدة: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :عندمل توقف أسمح: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :لا تصرف
1203 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :الكل ما عدا عمليات البناء
1204 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :الكل ما عدا خيارات تعديل الخريطة
1205 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :كل تصرف
1206 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :استخدام المجموعات في قائمة العربات : {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :تفعيل مؤشر التحميل: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :عرض جدولة الأعمال بالمهام بدلا من الأيام: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :عرض الوصول و المغادرة في جدولة الاعمال: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :إنشاء سريع لأوامر المركبات: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :سكة الحديد القياسية (بعد بدأ لعبة جديدة أو تحميل لعبة): {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :القديم
1213 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :الجديد
1214 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :الأكثر استخداما
1215 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :اظهار الطرق المحجوزة: {STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :ابقاء ادوات البناء فعالة بعد استخدامها: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :النفقات للمجموعة في النافذة المالية: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :خبر: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :شغل صوت تاثيري عند عرض ملخص الاخبار
1221 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :الجرائد: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :شغل صوت تاثيري عند عرض الجرائد
1223 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :نهاية العام: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :شغل صوت مؤثر عند عرض ملخص اداء الشركة
1225 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :اعمال انشائية: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :شغل صوت تاثيري عند اكتمال عمل انشائي او غيره
1227 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :صوت النقرة: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :صوت نقرة عند الضغط على زر
1229 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :حوادث و كوارث: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :شغل اصوات الحوادث و الكوارث
1231 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :العربات: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :شغل اصوات العربات
1233 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :مؤثرات: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :شغل مؤثرات صوتية في المناظر و المصانع و المدن
1236 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :عطل ادوات البناء عند عدم وجود عربات متاحة لها: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :الحد الأعلى لعدد القطارات لكل شركة: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :الحد الأعلى لعدد العربات لكل شركة: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :الحد الأعلى لعدد الطائرات لكل شركة: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :الحد الأعلى لعدد السفن لكل شركة: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :حظر القطارات على الحاسوب: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :حظر العربات على الكمبيوتر: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :حظر الطائرات على الحاسوب: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :حظر السفن على الحاسوب: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :السماح بالذكاء الصناعي في اللعب الجماعي : {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes قبل تعليق الاسكربت: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :فترات الصيانة بالنسبة المئوية : {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :الغاء الصيانة عندما يكون التعطيل للمركبات غير مفعل: {STRING}
1253 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :السماح بتحديد سرعة العربات: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :تعطيل سكة القطار الكهربائي: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :وصول اول مركبة لمحطة اللاعب: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :وصول اول مركبة لمحطة الخصوم: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :الحوادث/الأزمات: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :معلومات الشركة: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :تشغيل مصنع جديد: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :اغلاق مصنع: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :التغيرات الأقتصادية: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركة: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركات الأخرى: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :تغير انتاج المصانع الأخرى: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :عرض صحيفة عندما يكون مستوى انتاج الصناعات التغيير، والتي لا تخدمها الشركة أو المنافسين
1267 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :نصائح/ معلومات حول مركبات الشركة: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :عرض رسائل عن المركبات التي تحتاج الى اهتمام
1269 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :المركبات الجديدة: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :عرض صحيفة عندما نوع السيارة الجديدة تصبح متوفرة
1271 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :تغييرات قبول الشحن: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :عرض رسائل عن محطات تغيير قبول بعض الشحنات
1273 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :العروض: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :عرض إحدي الصحف عن الأحداث ذات صلة الدعم المالي
1275 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :معلومات عامة: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :عرض الصحف عن الأحداث العامة، مثل شراء حقوق حصرية أو تمويل إعادة الإعمار الطريق
1278 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :اغلاق
1279 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :ملخص
1280 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :ممتلئ
1282 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :الاخبار الملونة تظهر في: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :سنة البدايه: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :السماح بأقتصاد ثابت )تغيرات صغيرة اكثر): {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :السماح بشراء حصص من الشركات الاخرى: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :اتاحة استخدام الأشارات بالأعلام قبل :{STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :السماح باستخدام اشارات واجهة المستخدم الرسومية: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :نوع الاشارة الذي يبنى قياسيا: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :اشارات التوقف
1290 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :إشارات الطريق
1291 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :إشارة طريق اتجاه واحد
1292 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :الدوران خلال الاشارات: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :اشارات التوقف فقط
1294 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :اشارات الطريق فقط
1295 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :الكل
1297 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :تصميم الطرق للمدن الجديدة : {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :قياسي
1299 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :طرق افضل
1300 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :شبكة 2*2
1301 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :شبكة 3*3
1302 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :عشوائي
1303 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :السماح للمدن ببناء طرق: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :يسمح للمدن ببناء تقاطعات متعددة: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :السماح للمدن بالتحكم بضجيج المطارات: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :انشاء المدن اثناء اللعب: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :محذور
1308 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :مسموح
1309 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :مسموح - نمط مدينة قابل للتعديل
1311 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :اضافة الاشجار اثناء اللعب: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :بدون {RED}-المشغولات الخشبية معطل-
1313 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :الغابات الماطرة فقط
1314 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :كل مكان
1316 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :موقع شريط الأدوات الرئيسي: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :موقع شريط المعلومات: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :حدود نعومة النوافذ - غير ملتصقة - :{STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :اقصى حدود التقريب: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :اقصى حدود التقريب: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :X4
1322 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :X2
1323 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :طبيعي
1324 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :X2
1325 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :X4
1326 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :X8
1327 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :سرعة نمو المدينه: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :بدون
1329 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :بطيء
1330 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :عادي
1331 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :سريع
1332 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :سريع جدا
1333 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :مضاعف المدن المبدئي: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :رسوميات {ORANGE}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}الصوت
1344 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}النظام البيني
1345 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :عموم{ORANGE}
1346 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :مجالات رؤية {ORANGE}
1347 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}البناء
1348 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}أخبار\ مستشارون
1349 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :شركة{ORANGE}
1350 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :حسابات{ORANGE}
1351 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}المركبات
1352 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :فيزياء{ORANGE}
1353 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE} المسارات
1354 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :حدود {ORANGE}
1355 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE} كوارث\حوادث
1356 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :تكوين عالم {ORANGE}
1357 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :بيئة {ORANGE}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :سلطات {ORANGE}
1359 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE} مدن
1360 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE} مصانع
1361 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :توزيع البضائع{ORANGE}
1362 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}المتنافسين
1363 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE} لاعبين الحاسوب
1365 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1366 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(مفضل)
1368 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :موجد الطريق- قصاص الطريق - للقطارات:{STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :موجد الطريق (قصاص الأثر) للعربات: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :موجد طريق العبور للسفن: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :العكس عند الإشارات: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}عدل قيمة التغيير
1375 # Config errors
1376 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}خطا في ملف الاعدادات
1377 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}خطا في الجملة '{STRING}'
1378 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... قيمة غير صحيحة '{STRING}' لـ '{STRING}'
1379 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... حروف في نهاية الاعدادات '{STRING}'
1380 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... تجاهل الاضافات الجديدة '{STRING}': متطابق مع اضافة '{STRING}'
1381 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}...تجاهل الاضافة الجديده '{STRING}': {STRING}
1382 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :غير متوفر
1383 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :غير امن للاستخدام
1384 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :نظام الاضافات الجديدة
1385 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :غير متطابق مع هذه النسخة من OpenTTD
1386 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :مجهول
1387 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... نسبة الضغط '{STRING}' غير صحيحة
1389 # Intro window
1390 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1392 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}لعبة جديدة
1393 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK} تحميل
1394 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}لعب خريطة
1395 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}العب خريطة المرتفعات
1396 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}محرر الخريطة
1397 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}لعب جماعي
1399 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}إعدادات اللعبه
1400 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}قائمه المتفوقين
1401 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}الاعدادات
1402 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK} اعدادات NewGRF
1403 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK} إبحث عن المحتوى عبر الشبكه العنكبوتيه
1404 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}إعدادات الذكاء الصناعى
1405 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}خروج
1407 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}بدأ لعبة جديدة
1408 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}تحميل لعبة محفوظة
1409 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}ابدأ لعبة جديدة بواسطة خريطة المرتفعات
1410 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}بدأ لعبة جديدة من العالم الخاص
1411 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}انشاء خريطة عالم خاصة
1412 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK} ابدأ لعبة جماعية
1414 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}اختيار المناطق الثلجية
1415 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
1416 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
1417 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}اختيار نمط الألعاب
1419 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}عرض خيارات اللعبة
1420 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}إعدادات العرض
1421 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}عرض إعدادات اﻹضافات
1422 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK} ابحث عن محتوى جديد او تحديث
1423 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}اغلاق'OpenTTD'
1425 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}هذة الترجمة تفتقد لـ {NUM}عبارات/عبارة. فضلا اجعل الترجمة افضل بالتسجيل في موقع الترجمة, اقرأ ملف المساعدة readme
1427 # Quit window
1428 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}انهاء
1429 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}هل تود اغلاق النسخة المفتوحة و العودة لـ {STRING}?
1430 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}نعم
1431 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}لا
1433 # Supported OSes
1434 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :ويندوز
1435 STR_OSNAME_UNIX                                                 :يونكس
1436 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1437 STR_OSNAME_HAIKU                                                :هايكو
1438 STR_OSNAME_OS2                                                  :او اس/2
1439 STR_OSNAME_SUNOS                                                :صن
1441 # Abandon game
1442 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}إغلاق اللعبه
1443 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}أمتأكد من رغبتك فى إغلاق اللعبه؟
1444 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}هل تريد الخروج من انشاء الخريطة
1446 # Cheat window
1447 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}اسرار
1448 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}علامة صح اذا استخدمت هذا السرمن قبل
1449 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}تحذير! انت على وشك ان تغش منافسيك. إعلم انهم سيتذكرون عليك هذا العار للإبد
1450 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}زيادة السيولة بـ {CURRENCY_LONG}
1451 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}العب كشركة{ORANGE}{COMMA}
1452 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}الجرافة السحرية - لازالة المصانع و الاجسام غير القابلة للازالة.{ORANGE}{STRING}
1453 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}يمكن للانفاق ان تتقاطع: {ORANGE}{STRING}
1454 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}الطائرات النفاثه لا تتحطم (كثيراً) فى المطارات الصغيره: {ORANGE}{STRING}
1455 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :مناطق معتدلة
1456 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :مناطق ثلجية
1457 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :مناطق مدارية
1458 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :ألعاب
1459 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}عدل التاريخ {ORANGE} {DATE_SHORT}
1460 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}غير السنة الحالية
1461 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}تفعيل تغيير قيمة الانتاج: {ORANGE}{STRING}
1463 # Livery window
1465 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}اظهر اللون العام
1466 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}اظهر لون القطائرات
1467 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
1468 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}اظهر لون السفن
1469 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}اظهر ألوان الطائرات
1470 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}اختر اللون الأساسي
1471 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}اختر اللون الثانوي
1472 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}اختر اللون, أو مفتاح كنترول لاكثر من لون. اضغط على الصندوق لفتح/ قفل الالوان.
1474 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :الزي القياسي
1475 STR_LIVERY_STEAM                                                :محرك بخاري
1476 STR_LIVERY_DIESEL                                               :محرك ديزل
1477 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :محرك كهربائي
1478 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :محرك احادي
1479 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :محرك ممغنط
1480 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1481 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1482 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :حافلة ركاب - بخارية
1483 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :حافلة ركاب - ديزل
1484 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :عربة ركاب - كهربائية
1485 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :عربة ركاب - أحادية
1486 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :عربة كاب - ممغنطة
1487 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :عربة شحن
1488 STR_LIVERY_BUS                                                  :باص
1489 STR_LIVERY_TRUCK                                                :لوري
1490 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :عبارة ركاب
1491 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :سفينة شحن
1492 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :هيلوكبتر
1493 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :طائرة صغيرة
1494 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :طائرة كبيرة
1495 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :ترام ركاب
1496 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :عربة ترام للشحن
1498 # Face selection window
1499 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}اختيار الوجة
1500 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}الغاء اختيار الوجة الجديد
1501 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}اقبل الوجة الجديد
1502 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}عشوائي
1504 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}رجل
1505 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}اختر وجة رجل
1506 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}امرأة
1507 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}اختر وجة امرأة
1508 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}وجة جديد
1509 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}اختر وجة عشوائي
1510 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}متقدم
1511 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}إختيار وجه متقدم
1512 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}بسيط
1513 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}اختيار الوجة المبسط
1514 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}حمل
1515 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}حمل الوجه المفضل
1516 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}وجهك المفضل تم تحميله من ملف التكوين الخاص بـ OpenTTD.
1517 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}رقم وجة اللاعب
1518 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}عرض او تغيير رقم الوجة
1519 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}عرض او تغيير رقم وجة اللاعب
1520 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}رقم الوجة الجديد - كود - تم تعيينة
1521 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}لا نتمكن من تغيير رقم الوجة. - يجب ان يكون من 0 الى 4,294,967,295 !
1522 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}حفظ
1523 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}حفظ الوجه المفضل
1524 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}هذا الوجه سيحفظ كالمفضل في ملف تكوينك الخاص بـ Open TTD.
1525 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}أوربي
1526 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}إختيار وجوه أوربيه
1527 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}أفريقي
1528 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}إختيار وجوه أفريقيه
1529 STR_FACE_YES                                                    :نعم
1530 STR_FACE_NO                                                     :لا
1531 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}تفعيل الشوارب أو أقراط الأذان
1532 STR_FACE_HAIR                                                   :الشعر:
1533 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}غير الشعر
1534 STR_FACE_EYEBROWS                                               :الحواجب:
1535 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}غير الحواجب
1536 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :لون العيون:
1537 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}غير لون العيون
1538 STR_FACE_GLASSES                                                :نظارات:
1539 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}تفعيل النظارات
1540 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}غير النظارات
1541 STR_FACE_NOSE                                                   :الأنف:
1542 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}غير الأنف
1543 STR_FACE_LIPS                                                   :الشفاه:
1544 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :الشوارب:
1545 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير الشفاه أو الشوارب
1546 STR_FACE_CHIN                                                   :الذقن:
1547 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}غير الذقن
1548 STR_FACE_JACKET                                                 :سترة:
1549 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}غير السترة
1550 STR_FACE_COLLAR                                                 :الياقة:
1551 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}غير الياقة
1552 STR_FACE_TIE                                                    :الربطة:
1553 STR_FACE_EARRING                                                :أقراط الأذان:
1554 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}غير الربطة أو أقراط الأذن
1556 # Network server list
1557 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}تعدد اللاعبين
1558 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}أسم اللاعب
1559 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}هذا الآسم الذي ستعرف به في اللعبة
1561 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}الأسم
1562 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}أسم اللعبة
1563 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1564 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}عميل
1565 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}عملاء متصلين / أقصى عدد للعملاء{}شركات متصلة / أقصى عدد للشركات
1566 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1567 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}حجم الخريطة
1568 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}حجم خريطة اللعبة{}أضغط لترتيب بالحجم
1569 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}التاريخ
1570 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}التاريخ الحالي
1571 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}سنين
1572 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}عدد السنوات{}اللعبة قائمة
1573 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}اللغة ، نسخة الخادم ، إلخ
1575 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}أضغط على لعبة من القائمة لإختيارها
1576 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}الخادم الذي أنضممت إليه آخر مره:
1577 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}اضغط للعب الخادم الذي لعبت به آخر مرة.
1579 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}معلومات اللعبة
1580 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}عملاء:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1581 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}اللغة:{WHITE}{STRING}
1582 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}مجموعة المربعات:{WHITE}{STRING}
1583 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}حجم الخريطة: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1584 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}نسخه اللعبه لهذا الخادم: {WHITE}{STRING}
1585 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}عنوان الخادم:{WHITE}{STRING}
1586 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}تاريخ البداية:{WHITE}{DATE_SHORT}
1587 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}التاريخ الحالي:{WHITE}{DATE_SHORT}
1588 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}كلمت السر محمية!
1589 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}الخادم غير موجود
1590 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}الخادم ممتلئ
1591 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}النسخة غير متطابقة
1592 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER} عدم توافق NewGFR
1594 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}أنضم للعبة
1595 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}حدث الخادم
1596 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}حدث معلومات الخادم
1598 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}إبحث عن خوادم
1599 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}أبحث في الشبكة عن خادم
1600 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}اضف خادم - سيرفر
1601 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}اضف خادم (سيرفر) و الذي سوف يفحص اذا كان هناك لعبة قيد التشغيل حاليا
1602 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}أبدأ الخادم
1603 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}أبدأ خادمك الخاص
1605 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}أدخل أسمك
1606 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}أدخل عنوان المضيف
1608 # Start new multiplayer server
1609 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}أبدا لعبة متعددة اللاعبين جديدة
1611 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}أسم اللعبة:
1612 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}أسم اللعبة سيظهر للآخرين في قائمة تعدد اللاعبين
1613 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}ضع كلمة سر
1614 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}احم لعبتك برقم سري حتى لا تصبح لعبتك مفتوحة للجميع
1616 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM}عميل
1617 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}اقصى عدد للعملاء:
1618 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}أختر أقصى عدد للعملاء
1619 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM}شركة
1620 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}أقصى عدد شركات:
1621 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}حدد العدد الاقصى للشركات في هذا الخادم
1622 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM}مشاهد
1623 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}أقصى عدد مشاهدين:
1624 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}حدد عدد المشاهدين لهذا الخادم
1625 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}اللغة المتحدثة:
1626 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}اللاعبين الآخرين سيعرفون اللغة المتحدثة
1628 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}أدخل أسم اللعبة للشبكة
1630 # Network game languages
1631 ############ Leave those lines in this order!!
1632 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :أي
1633 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :إنجليزي
1634 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :ألماني
1635 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :فرنسي
1636 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :برازيلي
1637 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :بلغاري
1638 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :صيني
1639 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :شيكي
1640 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :دانماركي
1641 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :هولندي
1642 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :اسبرانتو
1643 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :الفنلندية
1644 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :هنغاري
1645 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :الأيسلاندية
1646 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :إيطالي
1647 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :يابانية
1648 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :كورية
1649 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :اللتوانية
1650 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :نرويجية
1651 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :البولندية
1652 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :برتغالية
1653 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :رومانية
1654 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :روسية
1655 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :السلوفاكية
1656 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :السلوفانية
1657 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :أسبانية
1658 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :سويدية
1659 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :تركية
1660 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :الأوكرانية
1661 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :الأفريقية
1662 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :كرواتية
1663 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :الكاتالوينية
1664 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :الأستونية
1665 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :الجاليكية
1666 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :اليونانية
1667 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :اللاتفية
1668 ############ End of leave-in-this-order
1670 # Network game lobby
1671 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}ردهة تعدد اللاعبين
1673 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}التحضير لالانضمام الى:{ORANGE}{STRING}
1674 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}قائمة بالشركات الموجودة باللعبة ، يمكنك الإنضمام لشركة أو تأسيس واحدة
1676 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}معلومات الشركة
1677 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}أسم الشركة:{WHITE}{STRING}
1678 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}افتتاح:{WHITE}{NUM}
1679 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}قيمة الشركة:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
1680 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}الرصيد الحالي:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
1681 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}دخل السنة الماضية:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
1682 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}الأداء:{WHITE}{NUM}
1684 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}مركبة:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1685 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}محطات:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1686 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}لاعبين:{WHITE}{STRING}
1688 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}شركة جديدة
1689 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}أنشئ شركة جديدة
1690 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}شاهد اللعبة
1691 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}شاهد اللعبة كامشاهد
1692 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}أنضم لشركة
1693 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}ساعد في إدارة الشركة
1695 # Network connecting window
1696 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}إتصال...
1698 ############ Leave those lines in this order!!
1699 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) إتصال..
1700 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6)تصريح الدخول...
1701 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) إنتظار..
1702 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) تحميل الخريطة..
1703 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) معالجة البيانات..
1704 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) تسجيل..
1706 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}جلب معلومات اللعبة..
1707 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}جلب معلومات الشركة..
1708 ############ End of leave-in-this-order
1709 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM}انتظار اللاعبين السابقين
1710 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES}تم تحميل حتى الان
1711 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} حمل حتى الان
1713 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}فصل
1715 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}الخادم محمى. من فضلك ادخل كلمه المرور
1716 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}الشركه محميه. من فضلك ادخل كلمه المرور
1718 # Network company list added strings
1719 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :قائمة العملاء
1720 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :شاهد
1721 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :شركة جديدة
1723 # Network client list
1724 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :اطرد
1725 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :بان
1726 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :اعط اموال
1727 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :تحدث مع الكل
1728 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :تحدث لشركة
1729 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :رسالة خاصة
1731 STR_NETWORK_SERVER                                              :خادم
1732 STR_NETWORK_CLIENT                                              :عميل
1733 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :المشاهدين
1735 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}ادخل رقم المبلغ الذى تود إعطائه
1737 # Network set password
1738 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}لا تحفظ كلمة المرور المدخلة
1739 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}اعط الشركة كلمة المرور الجديدة
1740 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}كلمة مرور الشركة
1741 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}كلمة مرور الشركة القياسية
1742 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}استخدم كلمة مرور هذه الشركة كافتراضية للشركات الجديدة
1744 # Network company info join/password
1745 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK} انضم
1746 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK} انضم و العب بهذه الشركة
1747 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}كلمة المرور
1748 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}احمي شركتك بكلمة مرور خاصة لمنع الوصول الغير مسموح من اللاعبين الآخرين.
1749 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}ادخل كلمة المرور
1751 # Network chat
1752 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}ارسل
1753 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[فريق]
1754 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[خاص] {STRING}:
1755 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[الكل]:
1757 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[فريق]{STRING} : {WHITE}{STRING}
1758 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[فريق] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
1759 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[خاص] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1760 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[خاص] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
1761 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[الكل] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1762 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}ادخل نص للمحادثة
1764 # Network messages
1765 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}لايوجد أجهزة شبكة او الشبكة معطلة
1766 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}لايوجد ألعاب شبكة
1767 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}الخادم لم يجب على الطلب
1768 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}لم يتم الربط بسبب عدم توافق NewGFR
1769 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}فشل تحديث البيانات
1770 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}انقطع الاتصال بلعبة الشبكة
1771 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}لايمكن تحميل اللعبة المخزنة
1772 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}لايمكن بدء الخادم
1773 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}لايمكن الإتصال
1774 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}الاتصال رقم # {NUM}انهى الوقت المتاح للربط
1775 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}حدث خطأ في البروتوكول و انقطع الاتصال
1776 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}نسخة اللاعب غير مطابقة لنسخة الخادم
1777 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}رقم سري خاطئ
1778 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}الخادم ممتلئ
1779 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}أنت ممنوع من هذا الخادم
1780 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}لقد طردت من اللعبة
1781 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}الغش ليس مسموحا به في هذه اللعبة
1782 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}أنت تقوم بإرسال العديد من الأوامر للخادم
1784 ############ Leave those lines in this order!!
1785 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :خطاء عام
1786 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :خطأ في DESYNC
1787 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :لايمكن تحميل الخريطة
1788 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :فقد الإتصال
1789 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :خطاء في البروتكول
1790 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :عدم توافق في NewGFR
1791 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :غير مصرح
1792 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :استلمت معلومات غريبة
1793 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :اصدار خاطئ
1794 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :الأسم مستخدم
1795 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :رقم سري خاطئ
1796 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :اسم الشركة خاطئ في الشبكة
1797 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :طردت من الخادم
1798 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :كان يحاول استخدام سر للغش
1799 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :خادم ممتلئ
1800 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :كان يرسل الكثير من الاوامر
1801 ############ End of leave-in-this-order
1803 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}احتمال فقد الاتصال
1804 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}اخر {NUM} ثواني لم تصل بيانات من السيرفر
1806 # Network related errors
1807 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
1808 ############ Leave those lines in this order!!
1809 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :اللعبة متوقفة ({STRING})
1810 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :اللعبة مازالت متوقفة ({STRING})
1811 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :اللعبة مازالت متوقفة ({STRING}, {STRING})
1812 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :اللعبة متوقفة ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1813 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :اللعبة غير موقوفه ({STRING})
1814 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :عدد اللاعبين غير كافي
1815 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :ربط العملاء
1816 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :يدوي
1817 ############ End of leave-in-this-order
1818 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :يغادر
1819 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} قد انضم للعبة
1820 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} انضم الى اللعبة (Client #{2:NUM})
1821 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} انضم الى الشركة رقم : {2:NUM}
1822 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} انضم الى المشاهدين
1823 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} قد بدأ شركة جديدة: (#{2:NUM})
1824 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} قد غادر اللعبة : - {2:STRING}-
1825 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} قد غير اسمه / اسمها الى {STRING}
1826 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} اعطى شركتك : {2:CURRENCY_LONG}
1827 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** انت اعطيت {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
1828 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}اقفل الخادم الجلسة
1829 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}يتم بدأ الخادم من جديد ...{} الرجاء الأنتظار
1831 # Content downloading window
1832 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}تنزيل المحتوى
1833 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK} نوع
1834 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK} نوع المحتوى
1835 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK} الاسم
1836 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK} اسم المحتوى
1837 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK} اضغط على الخط لرؤية التفاصيل.{} اضغط على مربع الاختيار لتحميل.
1838 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK} اختيار الكل
1839 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK} تحميل كامل المحتوى
1840 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK} اختر التحديث
1841 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK} ضع علامة على التحديثات للمحتويات الموجودة و التي سيتم تحميلها
1842 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK} مسح الكل
1843 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK} ضع علامة على المحتوى التي لن يتم تحميلها
1844 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}مُرَشِح:
1845 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK} تحميل
1846 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK} ابدأ تحميل المحتويات المختارة
1847 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER} حجم البيانات التي سيتم تحميلها: {WHITE}{BYTES}
1848 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER} معلومات المحتوى
1849 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER} لم تختر هذا المحتوى لتحميل
1850 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER} لقد اخترت هذا المحتوى ليتم تحميله
1851 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER} هذا الدعم قد اختير للتحميل
1852 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER} هذا المحتوى موجود لديك مسبقا
1853 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}هذا المحتوى غير معروف و لا يمكت تحميله في OpenTTD
1854 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}هذا استبدال للملف الموجود {STRING}
1855 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}الاسم: {WHITE}{STRING}
1856 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER} النسخة: {WHITE}{STRING}
1857 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}الوصف: {WHITE}{STRING}
1858 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}عنوان الموقع: {WHITE}{STRING}
1859 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}النوع: {WHITE}{STRING}
1860 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}حجم التحميل: {WHITE}{BYTES}
1861 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER} اختير بسبب: {WHITE}{STRING}
1862 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER} الاعتمادية: {WHITE}{STRING}
1863 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER} الاسم الرمزي: {WHITE}{STRING}
1864 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}بنيت OpenTTD بدون دعم "zlib"...
1865 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}تحميل محتويات zlib غير ممكن
1867 # Order of these is important!
1868 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :الرسوميات الاساسية
1869 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :GRF جديدة
1870 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :الذكاء الصناعي
1871 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :مكتبة الذكاء الصناعي
1872 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :سناريو
1873 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :خارطة المرتفعات
1874 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :الاصوات الاساسية
1875 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :الموسيقى الاساسية
1877 # Content downloading progress window
1878 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}يتم تحميل المحتوى...
1879 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}يتم طلب الملفات ...
1880 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}يتم تحميل {STRING} - {NUM} من {NUM}
1881 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}انتهى التحميل
1882 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} من {BYTES} {NUM} %
1884 # Content downloading error messages
1885 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}لم يتم الربط مع خادم المحتوى
1886 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}فشل التحميل...
1887 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... فقد الاتصال
1888 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... لا يمكن الكتابة على الملف
1889 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}لم يتمكن من فك ضغط الملف المحمل
1891 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}رسومات مفقودة
1892 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}تحتاج اللعبة الى رسومات و لم يتم التعرف على اي منها. هل قمت يتحميل الرسومات و تنصيبها؟
1893 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}نعم, حمل الرسومات
1894 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}لا, اغلق اللعبة
1896 # Transparency settings window
1897 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}خيارات الشفافية
1898 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}بدل شفافية اسماء المحطات. مفتاح كنترول للاغلاق.
1899 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}بدل الشفافية للشجر. مفتاح كنترول للإغلاق.
1900 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}بدل الشفافية للمباني. مفتاح كنترول للاغلاق.
1901 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}بدل الشفافية للمصانع. مفتاح كنترول للاغلاق.
1902 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}بدل الشفافية للمحطات و ملحقاتها. مفتاح كنترول للاغلاق.
1903 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK} بدل الشفافية للجسور. مفتاح كنترول للاغلاق.
1904 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}بدل بين الشفافية للعلامات مثل المنارات الضوئية و هواائيات الارسال. مفتاح كنترول لالغلاق.
1905 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK} غير شفافية سكك الحديد. مفتاح كنترول للاغلاق.
1906 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
1907 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
1909 # Linkgraph legend window
1911 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
1913 # Base for station construction window(s)
1914 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}وضح منطقة التغطية
1915 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}غلق
1916 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}فتح
1917 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}لا توضح منطقة التغطية للموقح المقترح
1918 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}وضح منطقة التغطيةللموقع المقترح
1919 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{GOLD}{CARGO_LIST}{BLACK}يقبل:
1920 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{GOLD}{CARGO_LIST}{BLACK}الموارد:
1922 # Join station window
1923 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}اربط المحطات
1924 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW} بناء محطة مفصلة
1926 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}اربط نقطة العبور
1927 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
1929 # Rail construction toolbar
1930 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :بناء السكك الحديدية
1931 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :بناء سكة القطار الكهربائية
1932 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :بناء السكة الاحادية
1933 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :بناء السكة الممغنطة
1935 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}بناء سكة حديد
1936 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام البناء التلقائي
1937 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}بناء ورشة قطارات (لصيانة و شراء القطارات)
1938 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}غير السكة الى نقطة عبور
1939 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}بناء محطة قطار. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
1940 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}بناء إشارات السكك الحديدية.
1941 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}بناء جسر قطارات
1942 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}بناء نفق قطار
1943 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}تناوب بناء/ازالة سكك واشارات القطارات
1944 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}حول / طور سكة القطار
1946 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :سكة حديد
1947 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :سكة حديد كهربائية
1948 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :سكة حديد احادية
1949 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :سكة حديد ممغنطة
1951 # Rail depot construction window
1952 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
1953 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة القطارات
1955 # Rail waypoint construction window
1956 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}نقطة عبور
1957 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK} اختر نوع نقطة العبور
1959 # Rail station construction window
1960 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}اختر محطة القطار
1961 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}الاتجاة
1962 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}اختر اتجاة محطة القطار
1963 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}عدد المسارات
1964 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}اختر عدد المسارات للمحطة
1965 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}طول المحطة
1966 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}اختر طول المحطة
1967 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}أسحب وأفلت
1968 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}بناء محطة بطريقة السحب والإفلات
1970 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK} اختر فئة المحطات لعرضها
1971 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}أختر نوع المحطة لبنائها
1973 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :المحطة القياسية
1974 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :نقطة عبور
1976 # Signal window
1977 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}اختيار الإشارات
1978 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}اشارة اقفال (بالاعلام){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
1979 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}اشارة دخول (بالاعلام){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
1980 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}اشارة خروج (بالاعلام){}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
1981 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}اشارة مزدوجة (بالاعلام){} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات
1982 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}اشارة طريق (بالاعلام){}تسمح بمرور اكثر من قطارفي القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
1983 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (بالاعلام){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
1984 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}اشارة اقفال (كهربائية){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
1985 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}اشارة دخول (كهربائية){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
1986 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}اشارة خروج (كهربائية){}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
1987 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}اشارة مزدوجة (كهربائية){} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات.
1988 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}اشارة طريق(كهربائية){}تسمح بمروراكثرمن قطارفي القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
1989 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (كهربائية){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
1990 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK} تغيير الاشارات{} عند الاختيار, سوف يتم تغيير الاشارة الى النوع المختار. الضغط على مفتاح كنترول سوف يبدل بين انواع الاشارات.
1991 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}سرعة السحب
1992 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}تقليل سرعة السحب
1993 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}زيادة سرعة السحب
1995 # Bridge selection window
1996 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}اختر جسر السكة
1997 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}اختر الجسر المناسب
1998 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}بناء الجسور - اختر الجسر المفضل لديك لبنائة
1999 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2000 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2001 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :تعليق, حديدي
2002 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :العارضة, حديدية
2003 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :الحامل, حديدي
2004 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :تعليق, اسمنتي
2005 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :خشبي
2006 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :اسمنتي
2007 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :انبوبي, حديدي
2008 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :أنبوبي،سيلكون
2011 # Road construction toolbar
2012 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}بناء الطرق
2013 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}بناء ترام
2014 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}وحدة بناء الطرق
2015 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}بناء سكة ترام
2016 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}بناء الطرق باستخدام النظام الآلي
2017 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام النظام الآلي
2018 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}بناء ورشة صيانة لعربات الطرق (لشراء و صيانة العربات).
2019 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}بناء ورشة لصيانة عربات الترام (لشراء و صيانة عربات الترام)
2020 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}بناء محطة باصات
2021 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}بناء محطة ركاب ترام.
2022 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}بناء محطة تحميل عربات. مفتاح كنترول يسمح بمجاورة المحطات.
2023 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}بناء محطة ترام. كنترول يسمح بمجاورة المحطات.
2024 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}فعل / عطل الطرق موحدة الاتجاه
2025 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}بناء جسر لعربات الطريق.
2026 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}بناء جسر ترام.
2027 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}بناء نفق لعربات الطريق.
2028 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}بناء نفق ترام
2029 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}بدل بناء/إزالة الطرق
2030 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}بدل بناء / ازالة طرق الترام
2033 # Road depot construction window
2034 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}اتجاه ورشة الصيانة
2035 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة العربات
2036 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}اتجاة مستودع الصيانة لترام
2037 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}اختر اتجاة مستودع الترام
2039 # Road vehicle station construction window
2040 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}اتجاة محطة الباصات
2041 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}اختر اتجاة محطة الباصات
2042 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}اتجاة محطة التحميل للعربات
2043 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}اختر اتجاة محطة تحميل العربات
2044 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}اتجاة محطة الترام
2045 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}اختر اتجاة محطة ركاب الترام
2046 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}اتجاة محطة الترام للبضائع
2047 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}اختر اتجاة محطة نقل البضائع لترام
2049 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2050 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}بناء ممرات مائيه
2051 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}ممرات مائية
2052 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}بناء قناة
2053 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK} بناء قفل
2054 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}بناء حوض سفن - لشراء/ بيع/ صيانة السفن -
2055 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}بناء مرفء سفن. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
2056 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}وضع عوامة - يمكن استخدامها نقطة عبور
2057 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}بناء قناة مائية
2058 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}عرف منطقة البحر.{} انشأ قناة, يجب الضغط المتواصل على مفتاح كنترول عند مستوى البحر والا طمرت المياة الاجزاء المجاورة
2059 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}انشاء انهار
2061 # Ship depot construction window
2062 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}اتجاه حوض الصيانة
2063 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}اختر اتجاه حوض صيانة السفن
2065 # Dock construction window
2066 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}مرفء
2068 # Airport toolbar
2069 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}مطارات
2070 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}بناء مطار. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
2072 # Airport construction window
2073 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}اختر المطار
2074 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر حجم / نوع المطار
2075 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}درجة المطار
2076 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}نمط {NUM}
2078 STR_AIRPORT_SMALL                                               :صغير
2079 STR_AIRPORT_CITY                                                :مدينة
2080 STR_AIRPORT_METRO                                               :مطار متروبوليتان
2081 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :مطار دولي
2082 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :مطار محلي
2083 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :مطار قاري
2084 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :مهبط طائرة عمودية
2085 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :حظيرة طائرة عمودية
2086 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :محطة طيران عمودي
2088 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :مطار صغير
2089 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :مطارات كبيرة
2090 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :محور مطارات
2091 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :مطار طيران عمودي
2093 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK} الضوضاء المتولدة: {GOLD}{COMMA}
2095 # Landscaping toolbar
2096 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}التضاريس
2097 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}خفض ركن الارض
2098 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}رفع ركن الارض
2099 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}مستوى الارض
2100 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}شراء أرض للاستخدام المستقبلي.
2102 # Object construction window
2103 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}اختيار الاجسام
2104 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}اختر جسم لبنائة
2105 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}اختر صنف الكائن للبناء
2106 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}عرض الجسم
2107 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}حجم: {GOLD}{NUM} x {NUM} مربع
2109 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :مناراة ضوئية
2110 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :النواقل
2112 # Tree planting window (last two for SE only)
2113 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}اشجار
2114 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK} اختر نوع الشجر لزراعتة, اذا المربع يحتوي على اشجار فهذا الامر يضيف المزيد
2115 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}شجر عشوائي
2116 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}ضع شجر عشوائي
2117 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا
2118 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا في المنظر
2120 # Land generation window (SE)
2121 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}بناء المسطحات الأرضية
2122 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}اضافة مناطق صخرية على المنظر
2123 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}عرف منطقة صحراوية.{}اضغط بشكل متواصل مفتاح كنترول لأزالتها
2124 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}زيادة ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
2125 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}انقاص ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
2126 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}انشاء مسطحات عشوائية
2127 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK} انشاء خريطة جديدة
2128 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
2129 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
2131 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
2132 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}هل انت متأكد من ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
2134 # Town generation window (SE)
2135 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}بناء المدن
2136 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}مدينة جديدة
2137 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}انشاء مدينة جديدة
2138 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}مدينة عشوائية
2139 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}بناء مدينة في مكان عشوائي
2140 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}العديد من المدن العشوائية
2141 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بمدن
2143 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}اسم المدينة
2144 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}ادخل اسم المدينة
2145 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}اضغط هنا لادخال اسم المدينة
2146 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}اسم عشوائي
2147 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}ولد اسم عشوائي جديد
2149 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}حجم المدينة:
2150 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}صغير
2151 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}وسط
2152 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}كبير
2153 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK} عشوائي
2154 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}حدد حجم المدينه
2155 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}مدينة
2156 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK} المدن الكبيرة تنمو اسرع من المدن العادية.{} كلما كانت اكبر عند انشائها, بالاعتماد على الاعدادات.
2158 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW} تصميم طرق المدينة
2159 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK} اختر تصميم الطرق لهذه المدينة
2160 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK} اصلي
2161 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK} طرق افضل
2162 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK} نمط 2 * 2
2163 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK} نمط 3 * 3
2164 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK} عشوائي
2166 # Fund new industry window
2167 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}مول بناء مصنع جديد
2168 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}اختر المصنع المناسب من القائمة
2169 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :الكثير من المصانع
2170 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بالمصانع
2171 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}التكلفة: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2172 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK} الاحتمالية
2173 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}بناء
2174 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}مول
2176 # Industry cargoes window
2177 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}سلسلة مصانع لـ {STRING} مصنع
2178 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}سلسلة مصانع لـ {STRING} بضاعة
2179 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}تكوين مصانع
2180 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}قبول المصانع
2181 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}مباني
2182 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}اضغط على المصنع لتعرف من يزودة بالمؤن ومن يستهلك منتجاتة
2183 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}اعرض على البضائع لتعرف المنتجين و المستهلكين لها
2184 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}اعرض سلسلة
2185 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}اعرض المصانع التي تمد و تقبل البضائع
2186 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}اربط بالخريطة المصغرة
2187 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}اعرض المصانع المختارة في الخرائط المصغرة ايضا.
2189 # Land area window
2190 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}معلومات ارض
2191 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK} تكلفة الازالة : {LTBLUE} غير متاح
2192 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}تكلفة الازالة : {RED}{CURRENCY_LONG}
2193 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK} الدخل عند للتجديد: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2194 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :غير متاح
2195 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}المالك: {LTBLUE}{STRING}
2196 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}مالك الطريق: {LTBLUE}{STRING}
2197 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}مالك طريق الترام: {LTBLUE}{STRING}
2198 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}مالك سكة الحديد: {LTBLUE}{STRING}
2199 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}السلطة المحلية: {LTBLUE}{STRING}
2200 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :فارغ
2201 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}الأحداثيات: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
2202 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}بني: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2203 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK} فئة المحطة: {LTBLUE}{STRING}
2204 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}نوع المحطة: {LTBLUE}{STRING}
2205 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}فئة المطار: {LTBLUE}{STRING}
2206 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}اسم المطار: {LTBLUE}{STRING}
2207 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}اسم مربع المطار: {LTBLUE}{STRING}
2208 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2209 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}الشحنة المقبولة: {LTBLUE}
2210 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA} /8 {STRING})
2211 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}حدود سرعة سكة الحديد: {LTBLUE}{VELOCITY}
2212 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}حدود سرعه الطريق: {LTBLUE}{VELOCITY}
2214 # Description of land area of different tiles
2215 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :صخور
2216 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :ارض جبلية
2217 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :ارض جرداء
2218 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :عشب
2219 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :حقول
2220 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :ارض ثلجية
2221 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :صحراء
2223 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :سكة حديد مسار
2224 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :سكة حديد مسار مع اشارة اغلاق
2225 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :سكة حديد مسار مع اشارة مبتدئة
2226 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج
2227 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة
2228 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :سكة حديد سكة حديد مع اشارة طريق
2229 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اتجاة واحد
2230 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و اشارة مبتدئة
2231 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و خروج
2232 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و مزدوجة
2233 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اغلاق و طريق
2234 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اغلاق و طريق باتجاة واحد
2235 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اشارة خروج
2236 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اشارة مزدوجة
2237 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و طريق
2238 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اتجاة و احد
2239 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و مزدوجة
2240 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و طريق
2241 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و اتجاة واحد
2242 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة و طريق
2243 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة و طريق باتجاه واحد
2244 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :سكة حديد سكة حديد مع اشارة طريق و اتجاة و احد
2245 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :سكة حديد مستودع صيانة قطارات
2247 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :طريق
2248 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :طريق مضاء
2249 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :طريق مرصوف بالشجر
2250 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :ورشة صيانة العربات
2251 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :تقاطع طريق مع سكة قطار
2252 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :الترام
2254 # Houses come directly from their building names
2255 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (تحت الانشاء)
2257 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :اشجار
2258 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :غابات ماطرة
2259 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :اشجار الصبار
2261 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :محطة قطارات
2262 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :حظيرة طائرات
2263 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :مطار
2264 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :محطة تحميل عربات
2265 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :محطة باصات
2266 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :مرفء سفن
2267 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :عوامة
2268 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :نقطة عبور
2270 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :مياة
2271 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :قناة
2272 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :قفل
2273 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :نهر
2274 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :ساحل او ضفة نهر
2275 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :حوض صيانة للسفن
2277 # Industries come directly from their industry names
2279 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :نفق سكة القطار
2280 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :نفق طريق عربات
2282 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :جسر قطارات بتعليق حديدي
2283 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :جسر قطارات بعوارض حديدية
2284 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :جسر قطار بحوامل حديدية
2285 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :جسر قطار بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
2286 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :جسر قطار خشبي
2287 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :جسر قطار اسمنتي
2288 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :جسر قطار انبوبي
2290 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :جسر عربات بتعليق حديدي
2291 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :جسر عربات بعوارض حديدية
2292 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :جسر عربات بحوامل حديدية
2293 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :جسر عربات بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
2294 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :جسر عربات خشبي
2295 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :جسر عربات اسمنتي
2296 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :جسر عربات انبوبي
2298 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :قناة مائية
2300 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :برج ارسال
2301 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :منارة ضوئية
2302 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :مبنى الشركة الرئيسي
2303 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :ارض مملوكة لشركة
2305 # About OpenTTD window
2306 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}حول النسخة المفتوحة
2307 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}الحقوق الاصلية {COPYRIGHT} كريس سوير 1995 , جميع الحقوق محفوظة
2308 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}النسخة المفتوحة رقم {REV}
2309 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}النسخة المفتوحة {COPYRIGHT}2002-{STRING} فريق النسخة المفتوحة
2311 # Framerate display window
2312 ############ Leave those lines in this order!!
2313 ############ End of leave-in-this-order
2314 ############ Leave those lines in this order!!
2315 ############ End of leave-in-this-order
2318 # Save/load game/scenario
2319 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}حفظ اللعبة
2320 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}فتح
2321 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}حفظ خريطة
2322 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}فتح خريطة
2323 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}حمل خريطة مرتفعات
2324 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}حفظ خريطة مرتفعات مصورة
2325 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}اضغط هنا لتوجة الى دليل الحفظ/الفتح القياسي
2326 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} متاح
2327 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}قائمة بالاقراص - المجلدات - الملفات المخزنة
2328 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}الاسم المختار حاليا لحفظ اللعبة
2329 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}حذف
2330 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}حذف اللعبة المحفوظة حاليا
2331 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}حفظ
2332 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}احفظ اللعبة الحالية، بواسطة الاسم المختار
2333 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}تحميل
2334 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}تحميل اللعبة المختارة
2335 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK} حمل خارطة التضاريس
2336 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}تفاصيل اللعبة
2337 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}لا توجد معلومات متاحة
2338 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2339 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}اضافات جديدة: {WHITE}{STRING}
2341 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}ادخل اسم الحفظ للعبة
2343 # World generation
2344 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}مولد الخريطة
2345 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}حجم الخريطة
2346 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2347 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}عدد المدن:
2348 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}التاريخ:
2349 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}عدد المصانع:
2350 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK} ارتفاع خط الثلج
2351 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}ارفع خط الثلج مستوى واحد
2352 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}خفض خط الثلج مستوى واحد
2353 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}مولد الخريطة:
2354 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK} لوغاريثم الشجر:
2355 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK} نوع التضاريس
2356 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}مستوى البحر
2357 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}انهار:
2358 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK} النعومة:
2359 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}توزيع التنوع:
2360 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}ولد
2362 # Strings for map borders at game generation
2363 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK} حدود الخريطة:
2364 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK} الشمال الغربي
2365 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK} الشمال الشرقي
2366 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK} الجنوب الشرقي
2367 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK} الجنوب الغربي
2368 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK} حر
2369 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK} ماء
2370 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK} عشوائي
2371 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK} عشوائيا
2372 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK} يدوي
2374 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}اتجاة خريطة المرتفعات:
2375 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}اسم خريطة المرتفعات:
2376 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}الحجم:
2377 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
2379 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}تغيير أعلى ارتفاع للخريطة
2380 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}غير مستوى خط الثلج
2381 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}غير سنة البداية
2383 # SE Map generation
2384 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}نوع الخريطة
2385 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}سطح مسطح مستوي
2386 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}توليد سطح مسطح
2387 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}ارض عشوائية
2388 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}ارتفاع الأرض المنبسطة
2389 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للاسفل
2390 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للأعلى
2392 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}غير ارتفاع الارض المنبسطة
2394 # Map generation progress
2395 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}توليد الخريطة
2396 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}ألغي
2397 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}ايقاف توليد الخريطة
2398 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}هل انت متأكد بأنك ترغب في ايقاف توليد الخريطة؟
2399 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% انتهى
2400 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2401 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK} مولد الخريطة
2402 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}مولد الانهار
2403 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK} مولد الشجر
2404 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}صانع الخامات
2405 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
2406 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}تجهيز لعبة
2407 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK} تشغيل المتكررة
2408 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}يُجَهِز اللعبه
2410 # NewGRF settings
2411 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}إعدادات اﻹضافات
2412 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}تفاصيل الاضافات الجديدة
2413 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}اضافة جديدة فعالة
2414 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}ملفات غير فعالة لاضافات جديدة
2415 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}اختر مجموعة الخواص المحددة مسبقا:
2416 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}مُرَشِح:
2417 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}فتح مجموعة الاعدادات المسجلة
2418 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}حفظ مجموعة الاعدادات
2419 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}حفظ القائمة الحالية كمجموعة اعدادات
2420 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}ادخل اسم للمجموعة المسجلة
2421 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات المسجلة
2422 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات الحالية
2423 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK} اضف
2424 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}اضف ملف NewGFR المختار الى اعداداتك الخاصة
2425 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}اعادة كشف للملفات
2426 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}تحديث قائمة NewGRF المتاحة
2427 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}ازالة
2428 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}ازالة ملف NewGRF من القائمة
2429 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}تحريك للأعلى
2430 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}حرك الملف المختار الى الأعلى
2431 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}تحريك للأسفل
2432 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}حرك الملف المختار الى الاسفل في القائمة
2433 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}ترقية
2434 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK} ترقية ملفات NewGRF التي لديك نسخه جديده منها
2435 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}قائمة ملفات NewGRF المركبة. اضغط على الملف لتغييرة.
2437 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}اضبط الاعدادات
2438 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}فتح/اغلاق اللوحة
2439 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}فتح / اغلاق لوحة NewGRF المختارة.{} افعل هذا عندما تكون الرسومات الجديدة وردية اللون.
2440 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}نفذ التغييرات
2442 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK} جد المحتوى المفقود على الشبكة
2443 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK} لتأكد ما اذا كان بالامكان ايجاد المحتوى المفقود او الناقص عن طريق الشبكة العنكبوتية
2445 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}ام الملف: {SILVER}{STRING}
2446 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRFمعرف : {SILVER}{STRING}
2447 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK} نسخة: {SILVER}{NUM}
2448 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}اقل نسخة متوافقة: {SILVER}{NUM}
2449 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK} : مجموع ام دي 5 {SILVER}{STRING}
2450 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK} صحيفة : {SILVER}{STRING}
2451 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}الاعدادات: {SILVER}{STRING}
2453 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}لا يوجد معلومات متاحة
2454 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}لم يتم العثور على الملف المقترن
2455 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}معطل
2456 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}متعارض مع هذا اللإصدار من Openttd
2458 # NewGRF save preset window
2459 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}حفظ الإعداد المسبق
2460 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}لائحة الإعدادات المسبقة. اختر واحدة لنسخها للإسم المحفوظ بالإسفل
2461 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}أدخل اسم للإعداد المسبق
2462 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}الإسم المختار لحفظ الإعداد المسبق
2463 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}إلغاء
2464 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}لا تغير الإعداد المسبق
2465 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}إحفظ
2466 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK} احفظ الإعدادات للإسم المختار حاليا
2468 # NewGRF parameters window
2469 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}غير خصائص الاضافات الجديدة
2470 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}اغلق
2471 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}استرجاع القياسي
2472 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}استرجاع جميع الخصائص لقيمها الاصلية
2473 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :نمط {NUM}
2474 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2475 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}عدد الانماط: {ORANGE}{NUM}
2477 # NewGRF inspect window
2478 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}نظرة فاحصة - {STRING}
2479 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}الاساس
2480 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}تفحص مجسم المنظور الاساسي
2482 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} على {HEX}
2483 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :جسم
2484 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :نوع سكة القطار
2486 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}متغير الاضافات الجديدة +60 * نمط (hexadecimal)
2488 # Sprite aligner window
2489 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}موائمة صورة العفريتة {COMMA} ({STRING})
2490 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}العفريتة التالية
2491 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}نابع للعفريتة الطبيعية التالية، تجاوز اي عفريتة موقوفة/ مصبوغة/مخطوطة و انهي المتاعة في النهاية.
2492 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}اذهب الى العفريتة
2493 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}اذهب الى العفريتة المعطاة, اذا لم تكن طبيعية تجاوزها الى العفريتة الطبيعية التالية.
2494 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}العفريتة السابقة.
2495 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}نابع للعفريتة الطبيعية التالية، تجاوز اي عفريتة موقوفة/ مصبوغة/مخطوطة و انهي في البداية.
2496 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}عرض العفريتة المختارة حاليا. يتم تجاهل الموائمة عند رسم هذا العفريت.
2497 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}حرك العفريتة في الجوار، غير الاحداثيات س ، ص.
2498 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}اختر عفريتة
2499 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر عفريتة من اي مكان في الشاشة.
2501 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}اذهب الى العفريتة.
2503 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2504 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2505 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED} تحذير: {SILVER}{STRING}
2506 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED} خطأ: {SILVER}{STRING}
2507 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED} خطأ قاتل: {SILVER}{STRING}
2508 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}حدث خظأ في NewGRF لا يمكن اصلاحة:{}{STRING}
2509 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} لن يعمل مع اصدار الباتش المسجل في النسخة المفتوحة
2510 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} يعمل مع {STRING} اصدار من TTD.
2511 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} مصمم ليستخدم مع {STRING}
2512 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :قيم غير متوافقة {1:STRING} : قيم {STRING} ({NUM})
2513 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} يجب ان يتم تحميلة قبل {STRING}.
2514 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} يجب ان يتم تحميلة بعد {STRING}.
2515 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} يتطلب نسخة {STRING} من النسخة المفتوحة او احدث .
2516 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :تم تصميم ملف GRF بغرض الترجمة
2517 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :العديد من NewGRF تم تحميلها
2518 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :تحميل {1:STRING}كملف ثابت مع NewGRF {STRING}قد يتسبب بمشكلة توافق.
2519 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} يحتوي على خصائص غير صالحة. جميع الخصائص الغير صالحة سوف يشار لها بعلامة استفهام حمراء.
2520 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING}تم تعطيلة بواسطة{STRING}
2522 # NewGRF related 'general' warnings
2523 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}تحذير!
2524 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}انت على وشك ان تحدث تغييرات في لعبة مفتوحه. قد يتسبب هذا في حدوث إنهيار.{} امتأكد من رغبتك فى هذا؟
2526 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}لا يمكن اضافة الملف: نسخة سابقة منه مضافة
2527 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}الملف المطابق غير موجود (ملف متوافق من NewGRFحمل)
2529 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}تم تحميل ملف GFR مطابق بدلا من المفقود
2530 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}تم تعطيل ملف GRF المفقود
2531 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}ملف NewGRF مفقود
2532 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}عدم الايقاف قد يتسبب في تعطل النسخة المفتوحة. لا تنشأ ملف اخطاء لاالخطاء التالية.{} هل تود بالفعل اكمال اللعب؟
2534 # NewGRF status
2535 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :لا يوجد
2536 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :كل الملفات موجودة
2537 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}يوجد ملفات متوافقة
2538 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}ملفات مفقودة
2540 # NewGRF 'it's broken' warnings
2541 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}حركات NewGFR '{0:STRING}'قد تتسبب في اخطاء او توقف للعبة
2542 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}غير حالة العربات المكهربة ل'{1:ENGINE}' عندما لا تكون داخل ورشة الصيانة.
2543 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}يغير طول العربة من '{1:ENGINE}' عندما لا تكون داخل المستودع
2544 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}قطار '{VEHICLE}' المملوك ل'{COMPANY}' لدية طول غير مسرح . غالبا نتج عن مشكلة في NewGRF. اللعبة قد تتوقف او تتعطل .
2546 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}الرسوميات الجديدة '{0:STRING}' تعطي معلومات غير صحيحة.
2547 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}التكلفة \ السعة ل '{1:ENGINE}' تختلف ما بين قائمة الشراء و مابعد البناء. قد يتسبب هذا في فشل التبديل الذاتي.
2548 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' تسبب بدورة غير منتهية في نداء الانتاج
2549 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}استدعاء {1:HEX} اعاد قيمة غير معروفة {2:HEX}
2551 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2552 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<حمولة غير صالحة>
2553 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :؟؟
2554 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} لـ<حمولة غير صالحة>
2555 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<موديل العربة غير صالح>
2556 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<المصنع غير صالح>
2558 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2559 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<مركبه غير صالحه>
2561 # NewGRF scanning window
2562 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}بحث اضافات جديدة
2563 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}تحديث الاضافات. وقت البحث يعتمدعلى عدد الاضافات. من الممكن ان يستغرق وقتا اطول...
2564 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM}الاضافات الجديدة من {NUM}مجموع الاضافات
2565 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :البحث للارشيفات
2567 # Sign list window
2568 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}قائمة العلامات - {COMMA} علامة
2569 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}طابق الحالة
2570 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهه عند مقارنة اسماء العلامات بالفلاتر
2572 # Sign window
2573 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}عدل نص العلامة
2574 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}توجة الى العلامة التالية
2575 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}توجة الى الاشارة السابقة
2577 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}ادخل اسم العلامة
2579 # Town directory window
2580 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}مدن/ بلدات
2581 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}-بدون-
2582 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{RLE}{TOWN}{BLACK} {RLM}({COMMA})
2583 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{RLE}{TOWN}{YELLOW} (مدينة){BLACK} {RLM}({COMMA})
2584 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}اسم المدينة - اضغط على الاسم لتوسيط الشاشة عليها. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للضاحية.
2585 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
2587 # Town view window
2588 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2589 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} - مدينة -
2590 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}السكان:  {ORANGE}{COMMA}{BLACK}   المنازل:     {ORANGE}{COMMA}
2591 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK} نمو المدينة يتطلب بضائع
2592 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} مطلوب
2593 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK}مطلوب في الشتاء
2594 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} تم توصيلة
2595 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (مازال مطلوب)
2596 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (تم توصيلة)
2597 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}المدينة تنمو كل {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP} يوم
2598 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}المدينة تنمو كل {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP} يوم (ممول)
2599 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}المدينة {RED}لا{BLACK} تنمو
2600 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}حدود الضوضاء داخل المدن: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} القصوى: {ORANGE}{COMMA}
2601 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}وسط الشاشة الاساسية على موقع المدينة
2602 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}بلدية المدينة
2603 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}عرض معلومات البلدية
2604 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}غير إسم المدينه
2606 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}توسيع المدينة
2607 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}ازد حجم المدينه
2608 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}حذف
2609 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}حذف المدينة كليا
2611 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :اعادة تسمية
2613 # Town local authority window
2614 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}بلدية {TOWN}
2615 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}تقييم اداء الشركات
2616 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2617 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}الخيارات المتاحة
2618 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK} قائمة بما يمكن تنفيذة في هذه المدينة - اضغط على الخيار لمزيد من التفاصيل
2619 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK} نفذ
2620 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}نفذ الخيار المبين في القائمة اعلاة
2622 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :حملة دعائية صغيرة
2623 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :حملة دعائية متوسطة
2624 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :حملة دعائية كبيرة
2625 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :مول صيانة عامة للطرق
2626 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :بناء مجسم لمالك الشركة
2627 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :مول انشاء مباني جديدة
2628 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :اشتري حقوق النقل الحصرية للمدينة
2629 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :ارشي السلطات المحلية
2631 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}البدء في حملة دعائية صغيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2632 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} البدء في حملة دعائية متوسطة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2633 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}البدء في حملة دعائية كبيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2634 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} مول اعمال الصيانة للطرق و الشوارع بالمدينة. يتسبب في تعطيل حركة النقل داخل المدينة لمدة قد تصل ستة اشهر.{} التكلفة {CURRENCY_LONG}
2635 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} بناء مجسم تقديرا للشركة في اعمال النقل.{} التكلفة {CURRENCY_LONG}
2636 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} مول بناء مباني تجارية جديدة في المدينة.{}التكلفة {CURRENCY_LONG}
2637 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} اشتري حقوق النقل لسنة كاملة في هذة المدينة و المصانع التابعة لها. البلدية سوف تسمح للركاب و البضائع باستخدام محطاتك فقط.{}التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2638 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} ارشي السلطات المحلية لزيادة كفائة الشركة. هناك عقاب شديد اذا ما اكتشفت الرشوة.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2640 # Goal window
2641 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2643 # Goal question window
2644 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :اسئله
2645 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :معلومات
2646 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :تحذير
2647 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :خطا
2649 ############ Start of Goal Question button list
2650 ############ End of Goal Question button list
2652 # Subsidies window
2653 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}العروض
2654 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}العروض المتاحة للخدمة:
2655 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - حتى {DATE_SHORT} -
2656 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}بدون
2657 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}العروض المأخوذة
2658 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
2659 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للمدينة.
2661 # Story book window
2663 # Station list window
2664 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة بمنطقة المحطة.
2665 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
2666 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}محطات شركة {COMPANY} - {COMMA} محطة
2667 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2668 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
2669 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- بدون -
2670 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}اختر جميع المرافق
2671 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة)
2672 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
2674 # Station view window
2675 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2676 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
2677 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} نهاية الطريق في {STATION})
2679 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}يستقبل
2680 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}عرض لائحة بالبضائع المقبولة
2681 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}يقبل: {WHITE}{CARGO_LIST}
2684 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}معدل النقل
2685 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
2689 ############ range for rating starts
2690 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :منعدم
2691 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ضعيف جدا
2692 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :ضعيف
2693 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :مقبول
2694 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :جيد
2695 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :جيد جدا
2696 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :ممتاز
2697 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :خارق
2698 ############ range for rating ends
2700 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}وسط الشاشة على موقع المحطة
2701 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير اسم المحطة
2703 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
2704 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK} عرض جميع العربات المرتبطة بهذه المحطة
2705 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
2706 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}عرض جميع السفن المرتبطة بهذا المرفئ
2708 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :اعادة تسمية المحطة
2711 # Waypoint/buoy view window
2712 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
2713 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK} ركز شاشة العرض على نقطة العبور
2714 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
2715 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK} ضع العوامة في مركز شاشة العرض
2716 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK} غير اسم العومة
2718 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}عدل اسم نقطة العبور
2720 # Finances window
2721 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} {BLACK} {COMPANY_NUM} سجل المحاسبة
2722 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}المصروفات / الدخل
2723 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
2724 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}البناء
2725 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}العربات الجديدة
2726 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}تكلفة تشغيل القطار
2727 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
2728 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}تكلفة تشغيل الطائرات
2729 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}تكلفة تشغيل السفن
2730 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}صيانة الممتلكات
2731 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}دخل القطار
2732 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}دخل العربات
2733 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}دخل الطائرات
2734 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}دخل السفن
2735 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}فوائد القرض
2736 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}اخرى
2737 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2738 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2739 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}المجموع
2740 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}السيولة المتاحة
2741 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}القرض
2742 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}اقصى حد للقرض: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2743 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2744 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}اقتراض{CURRENCY_LONG}
2745 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}زيادة حجم القرض المسموح به
2746 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}تسديد{CURRENCY_LONG}
2747 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}اعادة جزء من القرض
2749 # Company view
2750 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2751 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD} (المدير)
2753 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}يفتتح: {WHITE}{NUM}
2754 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}اللون
2755 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}العربات:
2756 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} قطار
2757 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA}عربة
2758 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} طائرة
2759 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} سفينة
2760 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}بدون
2761 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}قيمة الشركة: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2762 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}( {COMMA}% مملوكة بواسطة {COMPANY})
2764 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}بناء مقر الشركة الرئيسي
2765 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}ابني مقر الشركة
2766 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}عرض مبنى الشركة الئيسي
2767 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}اعرض مقر الشركة
2768 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة
2769 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة بمكان آخر و بتكلفة 1% من قيمة الشركة.
2771 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}وجة جديد
2772 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر وجة جديد للمدير
2773 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}اللون
2774 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}غير الوان مركبات الشركة
2775 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}اسم الشركة
2776 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}غير اسم الشركة
2777 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}اسم صاحب الشركة
2778 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}غير اسم المدير
2780 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}اشتري 25% من أسهم الشركة
2781 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}بيع 25% من أسهم الشركة
2782 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}اشتري 25% من اسهم هذه الشركة, + مفتاح الاعلى لاظهار التكلفه
2783 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}بيع 25% من اسهم هذه الشركة
2785 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :اسم الشركة
2786 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :اسم صاحب الشركة
2788 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}نحن نبحث عن شركة لتشتري شركتنا.{}{} عل ترغب في شراء {COMPANY} بـ {CURRENCY_LONG}؟
2790 # Company infrastructure window
2792 # Industry directory
2793 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}صناعات
2794 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}-بدون-
2795 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
2796 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}اسماء المصانع - اضغط على اسم المصنع لتوسيط الشاشة عليه. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة لمنطقة المصنع.
2798 # Industry view
2799 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
2800 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}الأنتاج الشهر الماضي:
2801 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ) {COMMA}%المنقول)
2802 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}وسط الشاشة على المصنع
2803 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}نسبة الانتاج: {YELLOW}{COMMA}%
2807 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}تغيير الانتاج مضاعف من 8 الى 2040
2808 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}غير مستوى الانتاج{}نسبة مئوية حتى 800%.
2810 # Vehicle lists
2811 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA}قطار
2812 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
2813 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} سفينة
2814 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} طائرة
2816 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}القطارات - اضغط على القطار للتفاصيل
2817 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
2818 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
2819 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}الطائرات - اضغط على الطائرة للمعلومات
2821 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK} دخل السنة الحالية : {CURRENCY_LONG} السنة السابقة : {CURRENCY_LONG}
2823 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :القطارات المتاحة
2824 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :العربات المتاحة
2825 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :السفن المتاحة
2826 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :الطائرات المتاحة
2827 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}عرض جميع المحركات لهذا النوع من العربات
2829 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}ادارة الوحدات
2830 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}ارسل تعليمات لكل الوحدات المتاحة
2831 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :استبدال بجديد
2832 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :توجة للصيانة
2834 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :توجة الى الورشة
2835 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :توجة الى الورشة
2836 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :توجة الى حوض الصيانة
2837 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :توجة الى حظيرة الصيانة
2839 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات في القائمة
2840 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}اضغط لتشغيل جميع العربات في القائمة
2842 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}مشاركة الاوامر لـ {COMMA} عربة
2844 # Group window
2845 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :جميع القطارات
2846 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :جميع المركبات
2847 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :جميع السفن
2848 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :جميع الطائرات
2850 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :قطار لاتنتمي لأي مجموعة
2851 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :لاتنتمي لأي مجموعة
2852 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :مركبة لاتنتمي لأي مجموعة
2853 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :طائرة لاتنتمي لأي مجموعة
2856 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}المجموعات: اضغط على اي مجموعة لعرض مركباتها . اسحب للترتيب .
2857 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}أضغط لإنشاء مجموعة
2858 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}أحذف المجموعة المختارة
2859 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}أعد تسمية المجموعة المختارة
2860 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}اضغط لحماية المجموعة من التغيير الكلي للعربات
2862 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :حذف المجموعه{WHITE}
2863 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}هل انت واثق من حذف هذه المجموعه مع كل أحفادها
2865 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :اضافة عربات مشتركة
2866 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :أزل جميع المركبات
2868 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
2871 # Build vehicle window
2872 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :عربات قطار جديدة
2873 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :عربات قطار كهربائية جديدة
2874 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :عربات قطار احادي جديدة
2875 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :عربات قطار ممغنط جديدة
2877 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :عربات جديدة
2879 ############ range for vehicle availability starts
2880 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :عربات قطار
2881 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :سفن جديدة
2882 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :طائرة جديدة
2883 ############ range for vehicle availability ends
2885 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK} التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} الوزن: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2886 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} الطاقة: {GOLD}{POWER}
2887 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}
2888 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}السرعة في المحيط: {GOLD}{VELOCITY}
2889 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}السرعة في القناة/النهر: {GOLD}{VELOCITY}
2890 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}تكلفة التشغيل: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ سنة
2891 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}السعة: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
2892 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(قابل لتغيي)
2893 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}تصميم: {GOLD}{NUM}{BLACK} العمر الافتراضي: {GOLD}{COMMA} سنة
2894 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}الاعتمادية القصوى: {GOLD}{COMMA}%
2895 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
2896 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}الوزن: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
2897 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} السرعة : {GOLD}{VELOCITY}
2898 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK} السعة {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2899 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK} العربات ذات الطاقة: {GOLD}+{POWER}{BLACK} الوزن: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
2900 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}يمكن تعديلها الى: {GOLD}{STRING}
2901 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :كل انواع الحمولة
2902 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :الكل الا {CARGO_LIST}
2903 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}تأثير الجذب القصى: {GOLD}{FORCE}
2905 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}قائمة اختيار القطارات - اضغط على العربة لعرض معلوماتها
2906 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
2907 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}قائمة اختيار السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
2908 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
2910 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}شراء عربات
2911 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}شراء عربة
2912 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}شراء سفينة
2913 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}شراء طائرة
2916 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}شراء العربة الموضحة
2917 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}شراء العربة
2918 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}شراء السفينة المختارة
2919 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}اشتر الطائرة المختارة
2922 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}اعادة تسمية
2923 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}أعد التسمية
2924 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}تسمية
2925 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}اعادة تسمية
2927 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}اعادة تسمية نوع عربة القطار
2928 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK} اعادة تسمية العربة
2929 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}اعادة تسمية نوع السفينة
2930 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}اعادة تسمية نوع الطائرة
2935 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}اعادة تسمية عربات القطار
2936 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}اعادة تسمية العربة
2937 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}اعادة تسمية نوع السفينة
2938 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}اعادة تسمية نوع الطائرة
2940 # Depot window
2941 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
2943 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}غير اسم الورشة
2944 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :غير اسم الورشة
2946 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
2947 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
2948 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM}العربات {STRING}
2949 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
2951 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}قطارات - اضغط بالزر الايسر على القطار اضافةالعربة او حذفها, و الزر الايمن للمعلومات, اضغط مفتاح كنترول لتطبيقها علاى بقية العربات.
2952 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة بالزر الايمن لعرض معلوماتها
2953 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة بالزر الايمن للتفاصيل
2954 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}طائرة - اضغط على طائرة ما بالزر الايمن لتفاصيل
2956 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}اسحب عربات القطار الى هنا لبيعها
2957 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
2958 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}اسحب السفينة هنا لبيعها
2959 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}اسحب الطائرة هنا لبيعها
2961 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}أسحب محرك القطار إلى هنا لبيع القطار كاملا
2963 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}بع جميع القطارات الموجودة في الورشة
2964 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
2965 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}بع جميع السفن الموجودة في حوض السفن
2966 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}بع جميع الطائرات في الحظيرة
2968 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}بدل جميع القطارات في الورشة آليا
2969 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
2970 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}بدل جميع السفن في حوض السفن آلياً
2971 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}بدل جميع الطائرات في الحظيرة آلياً
2973 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}عربات جديدة
2974 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}عربات جديدة
2975 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}سفين جديدة
2976 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}طائرة جديدة
2978 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}بناء عربات قطار جديدة
2979 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}شراء عربات جديدة
2980 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}شراء سفينة جديدة
2981 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}شراء طائرة جديدة
2983 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}نسخ قطار
2984 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}نسخ عربة
2985 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}انسخ السفينة
2986 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}نسخ الطائرة
2988 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من القطار. اضغط على هذا الزر ثم اي قطار داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
2989 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من العربة. اضغط على هذا الزر ثم اي عربة داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
2990 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
2991 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
2993 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}وسط الشاشة الرئيسية على ورشة صيانة القطارات
2994 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
2995 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}وضع حوض السفن في مركز الشاشة
2996 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}وضع الحظيرة في مركز الشاشة
2998 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}عرض قائمة بالقطارات في الورشة
2999 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
3000 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}عرض قائمة بالسفن في حوض الصيانة
3001 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}عرض قائمة بالطائرات التابعة لهذا المطار في اي هنجر
3003 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}اضغط لايقاف جميع القطارات داخل مستودع الصيانة
3004 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
3005 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK} اضغط لايقاف جميع السفن داخل حوض الصيانة
3006 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK} اضغط لايقاف جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
3008 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل القطارات المتوقفة داخل الورشة
3009 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
3010 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل السفن المتوقفة داخل حوض السفن
3011 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK} اضغط لتشغيل جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
3013 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}أنت على وشك بيع جميع المركبات الموجودة في الورشة، هل أنت متأكد؟
3015 # Engine preview window
3016 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}رسالة من المصنعين
3017 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}قد صممنا موديل جديد من {STRING} - هل ترغب في استخدام سنة حصري لهذه المركبة, لنستطيع تقييمها للأستخدام العام
3019 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :قاطرة سكة حديد
3020 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :قاطرة سكة قطار احادية
3021 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :قاطرة سكة قطار ممغنطة
3023 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :مركبة
3025 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :طائرة
3026 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :سفينة
3028 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK} التكلفة: {CURRENCY_LONG} الوزن: {WEIGHT_SHORT}{} السرعة: {VELOCITY}  الطاقة: {POWER}{} كلفة التشغيل: {CURRENCY_LONG} / سنة{} السعة: {CARGO_LONG}
3029 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}التكلفة {CURRENCY_LONG} الوزن {WEIGHT_SHORT}{}السرعة {VELOCITY}  Power: {POWER}قوة السحب  {6:FORCE}{}التكلفة التشغيلية {4:CURRENCY_LONG}/سنة{}السعة: {5:CARGO_LONG}
3030 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK} التكلفة {CURRENCY_LONG} السرعة القصوى {VELOCITY}{} السعة {CARGO_LONG}{} كلفة التشغيل {CURRENCY_LONG} / سنة
3032 # Autoreplace window
3033 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}تبديل {STRING} - {STRING}
3034 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :قطار
3035 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :مركبات
3036 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :سفن
3037 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :طائرات
3040 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
3041 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد إحلاله محل المحرك المختار في القائمة اليسرى
3043 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK} بدأ تبديل العربات
3044 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
3045 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}لم يتم التبديل
3046 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}لم يتم اختيار اي عربة
3047 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK} اوقف تبديل العربات
3048 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
3050 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
3051 STR_REPLACE_ENGINES                                             :محركات
3052 STR_REPLACE_WAGONS                                              :عربات
3054 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK} اختر نوع القطارالمراد تغييرالمحرك اليه
3055 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
3056 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :عربات القطار
3057 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :سكة حديد كهربائية
3058 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :عربات احادية السكة
3059 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :مركبات ممغنطة
3062 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK} إزالة العربات: {ORANGE}{STRING}
3063 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
3065 # Vehicle view
3066 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3068 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}ضع القطار في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول لمتابعة حركة القطار.
3069 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول سيتابع حركة العربة.
3070 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة السفينة.
3071 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة الطائرة
3073 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK} ارسل القطار للورشة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط سيرسله لصيانة فقط
3074 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
3075 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}ارسل السفينة لحوض السفن. اضغط + كنترول سوف يرسلها للصيانة فقط.
3076 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}ارسل الطائرة الى حظيرة الصيانة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط يرسلها للصيانة فقط
3078 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة عن قطار بكل عرباته. مفتاح التحكم + الضغط سوف يشارك الاوامر.
3079 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}هذا سوف يشتري عربة مُطابِقة للمُختاره. مفتاح كنترول+النقر بالفأره سيستنسخ نفس الاوامر الاوامر الى العربه الجديده. مفتاح شفت+النقر بالفأره سيحسب التكلفه المُقدره ويعرضها لك
3080 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
3081 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح كنترول+نقره بالفأره سينسخ نفس اوامر الطائره السابقه الى الطائره الجديده. مفتاح شفت+نقره بالفأره سيحسب التكلفه المُقَدره ويعرضها لك
3083 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}اجبر القطار على التحرك بدون انتظار الاشارة الخضراء
3085 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل نوع اخر من البضائع
3086 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK} هيئ العربة لحمولة أخرى
3087 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}تغيير نوع الحمولة للسفينة
3088 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}غير نوع الحمولة الى نوع آخر
3090 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}عكس اتجاة القطار
3091 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
3093 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}عرض اوامر القطار
3094 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}عرض اوامر العربة
3095 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}عرض اوامر السفينة
3096 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}عرض اوامر الطائرة
3098 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}عرض معلومات القطار
3099 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}عرض معلومات العربة
3100 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
3101 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}عرض تفاصيل الطائرة
3103 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}حركة القطار الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل القطار
3104 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
3105 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
3106 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
3108 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3109 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}تحميل / تفريغ
3110 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}يرحل
3111 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}تحطم!
3112 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED} متعطل
3113 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED} متوقف
3114 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}يتوقف , {VELOCITY}
3115 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}لا توجد طاقة
3116 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}ينتظر لمسار متاح
3118 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}, {VELOCITY}
3119 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}لا يوجد اوامر وجهات , {VELOCITY}
3120 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}متوجه ل {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3121 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}يتوجة الى {DEPOT} , {VELOCITY}
3122 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}الصيانة في {DEPOT} , {VELOCITY}
3124 # Vehicle stopped/started animations
3125 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}متوقف
3126 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}متوقف
3127 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}ابتدا
3128 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}ابتدا
3130 # Vehicle details
3131 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} تفاصيل
3132 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}اسم
3134 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK} اسم القطار
3135 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}تسمية العربة
3136 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}تسمية السفينة
3137 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK} تسمية الطائرة
3139 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK} العمر {LTBLUE}{STRING}{BLACK} تكلفة التشغيل {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} / سنة
3140 # The next two need to stay in this order
3141 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA}سنة ({COMMA})
3142 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA}سنة ({COMMA})
3144 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
3145 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK} الطاقة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعى القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
3146 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK} القوة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} قوة السحب القصوى {LTBLUE}{FORCE}
3148 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK} دخل هذة السنة {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} السنة السابقة - {CURRENCY_LONG}
3149 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK} الاعتمادية {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK} الاعطال منذ اخر صيانة {LTBLUE}{COMMA}
3151 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK} بني {LTBLUE}{NUM}{BLACK} القيمة {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3152 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}السعة: {LTBLUE}بدون{STRING}
3153 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3154 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3155 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3157 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}مقدار التحويل: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3159 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP} يوم {BLACK} اخر صيانة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3160 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}    الصيانة الأخيرة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3161 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}زيادة فترات الصيانة بقدر 10. ومع مفتاح كنترول بمقدار 5.
3162 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK} انقاص فترات الصيانة بمعدل 10. Ctrl+ الضغط الانقاص بمعدل 5.
3165 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}اسم القطار
3166 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}تسمية العربة
3167 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}تسمية السفينة
3168 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}تسمية الطائرة
3170 # Extra buttons for train details windows
3171 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}بني: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3172 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3174 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}الحمولة القصوى لهذا القطار:
3175 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3176 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3178 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}فارغ
3179 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} الى {STATION}
3180 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} من{STATION} (x{NUM})
3182 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}بضاعة شحن
3183 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}عرض معلومات الشحنة
3184 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}معلومات
3185 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}عرض معلومات العربات
3186 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK} السعة
3187 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}عرض السعة لكل عربة
3188 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}مجموع الحمولة
3189 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK} عرض الحمولة الكاملة للقطار, مفصلة بحسب نوع البضائع
3191 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
3193 # Vehicle refit
3194 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (تغيير)
3195 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}اختر نوع الحمولة ...
3196 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}تكلفة التغيير: {RED}{CURRENCY_LONG}
3197 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}تكلفة اعادة التهيئة: {RED}{CURRENCY_LONG}
3198 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر العربة لاعادة تهيئتها. اسحب بالفارة لاختيار عدة عربات. اضغط على مساحة خالية لاختيار كل العربات. اضغط + كنترول لاختيار العربة الحالية وما بعدها.
3200 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}اختر نوع البضاعة لينقلها القطار
3201 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK} اختر نوع حمولة العربة
3202 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}اختر نوع الحمولة للسفينة
3203 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}اختر نوع الحمولة للطائرة
3205 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}تهيئة القطار
3206 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}تهيئة نوع حمولة العربة
3207 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}تغيير الحمولة للسفينة
3208 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}تغيير حمولة الطائرة
3210 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل البضائع المختارة
3211 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK} هيئ العربة لنوع الحمولة المختار
3212 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}غير للحمولة المختارة
3213 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}غير الحمولة للنوع المختار
3215 # Order view
3216 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (اوامر)
3217 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}جدولة الاوامر
3218 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}غير الى نافذة جدولة الاوامر
3220 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}قائمة الاوامر - اضغط على الامر لختيارة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لتوجة للمحطة
3221 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3222 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3224 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - نهاية الاوامر - -
3225 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - نهاية الأوامر المشتركة - -
3227 # Order bottom buttons
3228 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}بدون توقف
3229 STR_ORDER_GO_TO                                                 :اذهب الى
3230 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :اذهب بدون توقف الى
3231 STR_ORDER_GO_VIA                                                :التوجة خلال
3232 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :اذهب بدون توقف من خلال
3233 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}غير سلوك التوقف لالأمر المختار
3235 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}تحميل كامل لأي بضاعة
3236 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :حمل اذا كان متاح
3237 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :حمل البضائع كاملة
3238 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :حمل بالكامل اي نوع من البضائع
3239 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :عدم التحميل
3240 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}غير سلوك امر التحميل المختار
3242 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}تنزيل الشحنة
3243 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :حمل الشحنة اذا كانت مقبولة
3244 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :نزل الشحنة بالكامل
3245 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :حول البضائع
3246 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :عدم انزال الشحنة
3247 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}غير سلوك التنزيل للامر المختار
3249 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}اعادة تهيئة
3250 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}اختر نوع البضائع المنقولة لتهيئة العربات في هذا الامر. اضغط كنترول لازالة تعليمات التهيئة.
3251 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}ملائمة في محطة
3252 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}اختر اي نوع من الحمولة تريد ملائمتها . اضغط مع ctrl لإزالة الملائمة . الملائمة في المحطات لن تكون ما لم تقبل العربة ذلك .
3253 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :شحنة ثابتة
3254 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :البضائع المتاحة
3256 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK} صيانة
3257 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :الذهاب دائما
3258 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :الصيانة عند الحاجة
3259 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :توقف
3260 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}تجاوز هذا الامر الا اذا لم تكن الصيانة مطلوبة
3262 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
3264 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3265 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :نسبة التحميل
3266 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :الصلاحية
3267 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :السرعة القصوى
3268 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :عمر العربة - سنة
3269 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :يحتاج صيانة
3270 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :دائما
3271 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :العمر الافتراضي المتبقي (سنة)
3273 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}كيف تقارن معلومات العربة لخاصية معينة.
3274 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :يساوي لـ
3275 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :لا يساوي لـ
3276 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :اقل من
3277 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :اقل او مساو لـ
3278 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :اكثر من
3279 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :اكثر او مساو لـ
3280 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :صحيح
3281 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :خاطئ
3283 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}القيمة التي يتم مقارنة العربة معها
3284 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}ادخل قيمة للمقارنة معها
3286 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}تجاوز
3287 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK} تخطى الامر الحالي, وابد بالتالي. مفتاح التحكم (كنترول) +الضغط يتخطى للامر المختار
3289 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}حذف
3290 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}حذف الامر المختار
3291 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}حذف كل الأوامر
3292 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}أوقف المشاركة
3293 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}اوقف مشاركة الاوامر. اضغط + كنترول لحذف جميع الاوامر من هذه العربة.
3295 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}اذهب الى
3296 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :اذهب الى اقرب مستودع صيانة
3297 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :اذهب الى اقرب حظيرة صيانة
3298 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :امر انتقال شرطي
3299 STR_ORDER_SHARE                                                 :شارك الأوامر
3300 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر
3302 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK} عرض جميع العربات التي تشترك في هذا الجدول
3304 # String parts to build the order string
3305 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :أذهب من خلال{WAYPOINT}
3306 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :توجة بشكل بدون توقف خلال {WAYPOINT}
3308 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :الصيانة في
3309 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :الصيانة بدون توقف في
3311 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :الأقرب
3312 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :الحظيرة الأقرب
3313 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :مستودع قطار
3314 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :مستودع العربات
3315 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :حوض صيانة السفن
3316 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3317 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3319 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :هيئة الى {STRING}
3320 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :هيئت الى {STRING} و توقف
3321 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :توقف
3323 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3325 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(تلقائى)
3327 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :-تحميل بالكامل-
3328 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :-حمل اي بضاعة بالكامل-
3329 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(عدم التحميل)
3330 STR_ORDER_UNLOAD                                                :-التنزيل و تحميل الشحنة-
3331 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :-التنزيل و الانتظار الى الحمولة كاملة-
3332 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :-التنزيل و انتظار اي شحنة لتمتلئ اولا-
3333 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :-التنزيل المغادرة فارغ-
3334 STR_ORDER_TRANSFER                                              :-تنزيل و اخذ حمولة-
3335 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(توصيل شحنة و الانتظار للحمولة الكاملة)
3336 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(توصيل شحنة و الانتظار لأي بضاعة تمتلئ اولا)
3337 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :)التوصيل و االمغادرة فارغ)
3338 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :-عدم انزال الشحنة و تحميل غيرها-
3339 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى)
3340 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :-عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى لاي شحنة-
3341 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(لا تفريغ و لا تحميل)
3343 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(ملائمة لـ {STRING})
3344 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(تحميل كلي مع الملائمة لـ {STRING})
3345 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(تحميل كلي لأي بضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
3346 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(تفريغ الحمولة و شحن البضائع مع الملائمة لـ {STRING})
3347 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(تفرغ الحمولة و الانتظار للتحميل الكلي مع الملائمة لـ {STRING})
3348 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(التفريغ و الانتظار للتحميل الكلي لأي بضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
3349 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(تحويل البضاعة و أخذ البضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
3350 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(تحويل البضاعة و الانتظار للحمولة القصوى مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3351 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(تحويل البضاعة و الانتظار لاي حمولة كاملة مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3352 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(عدم التفريغ و تحميل البضائع مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3353 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(عدم التفريغ مع الانتظار للحمولة القصوى مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3354 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(عدم التفريغ و الانتظار للحمولة القصوى لاي نوع مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3356 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :البضائع المتاحة
3358 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[قرب النهاية]
3359 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[وسط]
3360 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[النهاية القصوى]
3363 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :اقفز الى الأمر {COMMA}
3364 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :اقفز للامر{COMMA} عندما {STRING} {STRING} {COMMA}
3365 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :اقفز للامر {COMMA} عندما {STRING} {STRING}
3367 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (أمر خاطئ)
3369 # Time table window
3370 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} جدولة الاوامر
3371 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}الأوامر
3372 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}حول الى عرض الاوامر
3374 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
3376 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :لا رحيل
3377 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :المغادرة (ذاتي: بواسطة الامر اليدوي التالي)
3378 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :مسافر (غير مجدوله)
3379 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :سافر(بدون جدول زمني) مع تقريبا {2:VELOCITY}
3380 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :مسافر لـ {STRING}
3381 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :سافر لي {STRING} بمعدل {VELOCITY}
3382 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :سافر(إلى {STRING}, بدون جدول زمني)
3383 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :سافر (إلى {STRING}, بدون الجدول الزمني) مع تقريبا {VELOCITY}
3384 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ويبقى لـ {STRING}
3385 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ويسافر لـ {STRING}
3386 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}يوم
3387 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} علامة
3389 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ {STRING} لنهاية
3390 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} لتكتمل (لايشمل كل الجدولة)
3392 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}هذه العربة تعمل حسب الجدولة في الوقت المُحَدَد
3393 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتاخِرة حاليا عن الجدوله
3394 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتَقَدِمه عن الجدوله
3395 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}جدولة الاعمال لم تبدأ بعد
3396 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}جدولة الاعمال ستبدأ فى {STRING}
3398 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}تاريخ البدأ
3400 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}غير الوقت
3401 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير مقدار الزمن الذي يستغرقه هذا الامر
3403 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}إمسح الوقت
3404 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}إمسح مقدار الزمن لهذا الامر
3406 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}غير حدود السرعه
3407 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}غير السرعة القصوى للامر المختار
3409 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}ازل تحديد السرعة
3410 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}ازل السرعة القصوى للرحلة من الامر المختار
3412 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}اعد ضبط العداد التأخير
3413 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}عدل وقت التاخير للعداد حتى تصل المركبة في الوقت المحدد
3415 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}تهيئة تلقائية
3416 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار (املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية)
3418 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}متوقع
3419 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}مجدول
3420 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}غير بين المتوقع و المجدول
3422 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :و:
3423 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :م:
3426 # Date window (for timetable)
3427 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}ضبط التاريخ
3428 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}ضبط التاريخ
3429 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}اختر التاريخ المختار كبداية لجدول الاعمال هذا
3430 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}اختر اليوم
3431 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}اختر الشهر
3432 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}اختر السنة
3435 # AI debug window
3436 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
3437 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3438 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK} اسم الذكاء الصناعي
3439 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}اعدادات الذكاء الاصطناعي
3440 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}غير اعدادات الذكاء الاصطناعي
3441 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK} اعادة تحميل الذكاء الصناعي
3442 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK} حذف الذكاء الصناعي - اعادة تحميل الذكاء الصناعي و بدء تشغيلة من جديد
3443 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}نشط/اوقف التوقف عندما تتطابق رسائل الذكاء الصناعي مع جمل التوقف.
3444 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}توقف:
3445 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}توقف
3446 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}عندما تتطابق رسالة الذكاء الصناعي مع هذة الجملة, تتوقف اللعبة.
3447 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}قارن الحالات
3448 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهة عند مقارنة رسائل الذكاء الصناعي مع الجمل المكسورة.
3449 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}استمر
3450 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}عدم توقيف ومواصلة الذكاء الصناعي
3451 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}عرض صائد الاخطاء لهذه الاضافة
3453 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل{} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك{} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
3454 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
3455 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW} شاشة اخطاء الذكاء الصناعي متوفرة فقط للخادم
3457 # AI configuration window
3458 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}إعدادات الذكاء الصناعي
3459 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :لاعب انساني
3460 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :ذكاء صناعي عشوائي
3462 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}انقل للاعلى
3463 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاعلى
3464 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}انقل للاسفل
3465 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاسفل
3468 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3469 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK} اعداد
3470 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
3472 # Available AIs window
3473 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
3475 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}المؤلف: {ORANGE}{STRING}
3476 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}الاصدار: {ORANGE}{NUM}
3477 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}العنوان : {ORANGE}{STRING}
3479 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK} اقبل
3480 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
3481 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK} الغاء
3482 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK} لا تغير الذكاء الصناعي
3485 # AI Parameters
3486 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK} اغلاق
3487 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK} اعادة ضبط
3488 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3491 # Textfile window
3492 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}اقراني {STRING}
3493 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} سجل التغيير ل{STRING}
3494 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}رخصة {STRING}
3495 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}اعرض ملف التعليمات ريدمي
3496 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}اعرض سجل التغييرات
3497 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}الرخصة
3500 # Vehicle loading indicators
3501 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3502 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3503 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3504 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3505 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3506 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3508 # Income 'floats'
3509 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}تكلفة: {CURRENCY_LONG}
3510 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}تكلفة: {CURRENCY_LONG}
3511 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}الدخل: {CURRENCY_LONG}
3512 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}الدخل: {CURRENCY_LONG}
3513 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}التحويل: {CURRENCY_LONG}
3514 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}حول: {CURRENCY_LONG}
3515 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}التكلفة التقديرية {CURRENCY_LONG}
3516 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}الدخل التقديري: {CURRENCY_LONG}
3518 # Saveload messages
3519 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}الحفظ مازال جاريا الآن{}الرجاء الأنتظار حتر ينتهي
3520 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}فشل الحفظ التلقائي
3521 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}لا يمكن قرائة القرص
3522 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}فشل حفظ اللعبة{}{STRING}
3523 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}لا يمكن حذف الملف
3524 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}فشل فتح اللعبة{}{STRING}
3525 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :خطأ داخلي: {STRING}
3526 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :لعبه محفوظه غير صالحه - {STRING}
3527 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :اللعبة حفظت بنسخة أحدث
3528 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :لا يمكن قراءة الملف
3529 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :لايمكن قراءة الملف
3530 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :فشل التحقق من سلامة البيانات
3531 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<غير متاح>
3532 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}اللعبة حفظت بنسخة لا تدعم الترام. كل ما يتعلق بالترام حذف.
3534 # Map generation messages
3535 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}مولد الخريطة توقف ...{} ... لا يوجد مواقع مناسبة للمدن
3536 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... لا يوجد مدن في هذه الخريطة
3538 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من PNG ...
3539 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... الملف غير موجود.
3540 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... لا يمكن تحويل صيغة الملف.مطلوب ملف PNG . 8 او 24 - بت
3541 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}حدث خطأ ما ... للاسف ! (قد يكون ملف تالف).
3543 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من BMP ...
3544 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}لايمكن تحويل نوع الصورة...
3546 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}الصورة ضخمة جدا ...
3548 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}تحذير
3549 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}اعادة تحجيم الخريطة المصدر كثيرا غير مستحسن. هل تريد اكمال توليد الخريطة؟
3551 # Soundset messages
3552 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}لايوجد غير مجموعة اصوات. اذا اردت اصوات, نصب مجموعة صوتية من خلال نظام التحميل.
3554 # Screenshot related messages
3556 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}صورة من الشاشة حفظت بنجاح باسم: '{STRING}'
3557 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}لم يتم حفظ الصورة
3559 # Error message titles
3560 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}رسالة
3561 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}رسالة من {STRING}
3563 # Generic construction errors
3564 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}خارج حدود الخريطة
3565 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}قريب جدا من حافة الخريطة
3566 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}الرصيد لا يكفي - يلزمك {CURRENCY_LONG}
3567 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}يجب ان تكون الأرض مستوية
3568 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}الأرض مائلة في الأتجاة الغير مناسب
3569 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}لا يمكن تنفيذة...
3570 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}يجب هدم المبنى اولا
3571 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}لا يمكن ازالتة ...
3572 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... الموقع غير مناسب
3573 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... تم بنائة
3574 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}مملوكة من قبل ... {STRING}
3575 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... المنطقة مملوكة لشركة منافسة
3576 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... تم الوصول لاقصى حدود للتضاريس
3577 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... تم الوصول لاقصى عدد ازالة
3578 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}السم يجب ان يكون فريدا - غير مستخدم
3579 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} على الطريق
3580 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}غير مسموح في حين توقفت
3582 # Local authority errors
3583 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} السلطات المحليه ترفض المساح بهذا
3584 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}البلدية ترفض بناء مطار آخر في هذه المدينة
3585 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}بلدية {TOWN}{} ترفض السماح بمطار هنا بسبب تتعلق بالضوضاء العالية منه .
3586 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}محاولتك لرشوة السلطات اكتشفت بواسطة مراقب محلي
3588 # Levelling errors
3589 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}لا يمكن رفع الأرض هنا
3590 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}لا يمكن خفض الأرض هنا
3591 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}لا يمكن تسوية الأرض هنا ...
3592 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}الحفر سوف يضر بالقناة
3593 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... تم الوصول لمستوى البحر
3594 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}عالي جدا...
3595 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}مسطحة ...
3597 # Company related errors
3598 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم الشركة
3599 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم صاحب الشركة
3601 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... اعلى دين مسموح به : {CURRENCY_LONG}
3602 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}بلغت الحد الاقصى للقرض
3603 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... لا يوجد دين للسداد
3604 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} مطلوب
3605 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}لا يمكن تسديد الدين
3606 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}لا يمكن التخلي عن النقود المعطاة من البنك على سبيل الاعارة ...
3607 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}لا يمكن شراء الشركة ...
3608 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}لا يمكن بناء مبنى الشركة الئيسي ...
3609 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}لا يمكن شراء 25% من اسهم الشركة ...
3610 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}لا يمكن بيع 25% من اسهم الشركة ...
3611 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}هذه الشركة ليست عريقة بقدر كافي لمشاركة الأسهم ...
3613 # Town related errors
3614 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}لا يمكن انشاء اي مدينة
3615 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المدينه...
3616 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}لا يمكن انشاء مدينة هنا
3617 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}لا يمكن توسيع المدينة ...
3618 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... قريبة جدا من حافة الخريطة
3619 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... قريبة جدا من مدينة أخرى
3620 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... المدن كثيرة جدا
3621 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... لا يوجد فراغ في الخريطة
3622 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}لن تبني البلدية طرق جديدة. بإمكانك تمكين بناء الطرق الجديدة عن طريق الاعدادات --> البيئة--> المدن
3623 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}اعمال الطرق قيد التنفيذ
3624 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}لا يمكن ازالة هذه المدينة{}محطة او ورشة مرتبطة بالمدينة او هناك مربع مملوك للمدينة لا يمكن لزالته
3625 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... لا يوجد مكان مناسب للمجسم بداخل هذة المدينة/البلدة
3627 # Industry related errors
3628 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... المصانع كثيرة جدا
3629 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}لا يمكن انشاء مصانع ...
3630 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}تعذر بناء {STRING} هنا...
3631 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}لا بمكن بناء المصنع هنا ...
3632 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}قريب جدا من مصنع آخر
3633 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... يجب بناء مدينة اولا
3634 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... يسمح بواحد في المدينة فقط
3635 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... يمكن بنائة في مدن يزيد سكانها عن 1200 نسمة
3636 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... يمكن بنائة في الغابات المطيرة فقط
3637 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... يمكن بنائة في المناطق الصحراوية فقط
3638 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... يبنى فقط في المدن
3639 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... يمكن بنائه في المناطق المنخفضة فقط
3640 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... يمكن بنائة على اطراف الخريطة فقط
3641 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... يمكن زراعة الغابة فوق خط الثلج فقط
3642 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}يمكن بنائة فوق خط الثلج فقط
3643 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}يمكن بنائة تحت خط الثلج فقط
3646 # Station construction related errors
3647 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}لا يمكن بناء محطة سكة حديد هنا ...
3648 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}تعذر بناء محطه الحافلات...
3649 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}تعذر بناء محطات الشاحنات...
3650 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ركاب هنا ...
3651 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ترام هنا ...
3652 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}لا يمكن بناء مرفء هنا ...
3653 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}تعذر بناء المطار هنا...
3655 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}جاور اكثر من محطه موجوده مسبقاً
3656 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... المحطه ممتده للخارج للغايه
3657 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}يوجد الكثير من المحطات
3658 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}يوجد الكثير من قطاعات محطه السكه الحديديه
3659 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}يوجد الكثير من محطات الحافلات
3660 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}يوجد الكثير من محطات الشاحنات
3661 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}قريب للغايه من مَرسَى اخر
3662 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}قريب للغايه من مطار اخر
3663 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المحطه...
3664 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... هذا الطريق ملك المدينه
3665 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... اتجاه الطريق خاطئ
3666 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... القيادة عبر إشارات التوقف لا يمكن ان تحتوي على زوايا
3667 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... القيادة عبر إشارات التوقف لا يمكن ان تحتوي على تقاطعات
3669 # Station destruction related errors
3670 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}تعذر حذف هذا الجزء من المحطه...
3671 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولاً
3672 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}تعذر إزاله محطه الحافلات...
3673 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}تعذر إزاله محطه الشاحنات...
3674 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}تعذر إزاله محطه ركاب الترام...
3675 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}تعذر إزاله محطه شحن الترام...
3676 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}يجب إزاله محطة التوقف اولاً
3677 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... لايوجد اى محطه هنا
3679 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولاً
3680 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}يجب إزاله محطه الحافلات اولاً
3681 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}يجب إزاله محطه الشاحنات اولاً
3682 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}يجب إزاله محطه ركاب الترام اولاً
3683 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}يجب إزاله محطه شحن الترام اولاً
3684 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}يجب إزاله المَرسَى اولاً
3685 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}يجب إزاله المطار اولاً
3687 # Waypoint related errors
3688 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}جاور اكثر من نقطه عبور متواجده
3689 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}قريب للغايه من نقطه عبور اخرى
3691 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}تعذر بناء نقطه العبور هنا...
3692 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}تعذر وضع العوامه هنا...
3693 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}تعذر إعاده تسميه نقطه العبور
3695 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}لا يمكن ازالة نقطة عبور القطار من هنا...
3696 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}يجب إزالة السكه الحديديه اولاً
3697 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... توجد عوامه فى المسار
3698 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... العوامه مُستخدمه من قِبَل شركه اخرى!
3700 # Depot related errors
3701 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}تعذر بناء مستودع القطارات هنا...
3702 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}تعذر بناء مستودع العربات البريه هذا هنا...
3703 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}تعذر بناء مستوع الترام هنا...
3704 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}تعذر بناء مستودع السفن هنا..
3706 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المستودع...
3708 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... يجب ان يكون متوقفاً بالكامل داخل المستودع
3709 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل داخل المستودع
3710 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل داخل المستودع
3711 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل في الحظيره
3713 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}يمكن تعديل القطارات فقط عند وجودها داخل المستودع
3714 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}القطار طويل للغايه
3715 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}تعذر تغيير إتجاه العربه...
3716 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}تتكون من اكثر من وحدة ...
3717 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :نوع السكه الحديديه غير متوافق
3719 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}تعذر تحريك العربه...
3720 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}المُحرك الخلفى سيتبع نظيره الامامى دائماً
3721 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}تعذر إيجاد الطريق المؤدى للمستودع
3722 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}تعذر إيجاد مستوع محلى
3724 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :مستودع خطأ
3726 # Autoreplace related errors
3727 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} طويل للغايه بعد اﻹستبدال
3728 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}لا يوجد نظام مطبق للتبديل/ التجديد
3729 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(حدود التكلفة للتبديل)
3731 # Rail construction errors
3732 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}تركيبة سكك غير صالحة
3733 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}يجب إزاله اﻹشاره اولاً
3734 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... مسار السكة الحديدية غير مناسب
3735 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}يجب إزاله السكه الحديديه اولاً
3736 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}الطريق باتجاه واحد او ربما يكون مسدوداً
3737 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}التقاطع المتعدد غير متاح لهذا النوع من السكك
3738 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}تعذر بناء اﻹشارات هنا...
3739 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}تعذر بناء السكه الحديديه هنا...
3740 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}تعذر إزاله السكه الحديديه من هنا...
3741 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}تعذر إزاله اﻹشاره من هنا...
3742 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}لا يمكن تحويل الاشارة هنا ...
3743 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... لا يوجد سكه حديديه
3744 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... لا توجد اشارات هنا
3746 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}لا يمكن تحويل سكة القطار هنا ...
3748 # Road construction errors
3749 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}يجب إزاله الطريق اولاً
3750 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... الطريق موحد اﻹتجاه لا يمكن ان يحتوى على تقطاعات
3751 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}تعذر بناء الطريق هنا...
3752 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}تعذر بناء سكه الترام هنا...
3753 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}تعذر إزاله الطريق من هنا...
3754 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}تعذر إزاله سكه الترام من هنا...
3755 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... لا يوجد طريق
3756 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... لا يوجد سكه ترام هنا
3758 # Waterway construction errors
3759 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}تعذر بناء القناه هنا...
3760 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}تعذر بناء الحاجز هنا...
3761 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}تعذر وضع النهر هنا...
3762 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... يجب بناءه على الماء
3763 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... لا يمكن بنائة على الماء
3764 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... لا يمكن بناءه فى البحر المفتوح
3765 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... لا يمكن بناءه على القناه
3766 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}لا يمكن بنائة على النهر
3767 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}يجب إزاله القناه اولاً
3768 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}لا يمكن بناء قناه مياه هنا...
3770 # Tree related errors
3771 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... الشجره موجوده هنا مسبقاً
3772 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... البيئة غير مناسبة لنوع الشجر
3773 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}... لا يمكن زراعة اشجار هنا
3775 # Bridge related errors
3776 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}تعذر بناء الجسر هنا...
3777 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}يجب هدم الجسر اولا
3778 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}لا يمكن ان يبدء وينتهي في نفس المكان
3779 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}نهايات الجسر ليست على استقامة واحدة
3780 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}الجسر منخفض جدا للوادي
3781 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}البداية و النهاية يجب ان تكون على استقامة واحدة
3782 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... يجب ان تكون نهايات الجسر على اليابسة
3783 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... الجسر طويل جدا
3784 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}قد ينتهي الجسر خارج الخريطة
3786 # Tunnel related errors
3787 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}تعذر بناء النفق هنا...
3788 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}الموقع غير صالح لمدخل النفق
3789 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}يجب هدم النفق اولا
3790 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}نفق آخر في مسار هذا النفق
3791 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}الانفاق تنتهي خارج حدود الخريطة
3792 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}لا يمكن تعديل الأرض في نهاية النفق
3793 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... النفق طويل جدا
3795 # Object related errors
3796 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... الاجسام كثيرة جدا
3797 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}لا يمكن بناء الجسم ...
3798 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}عائق في الطريق
3799 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}مبنى شركة على الطريق
3800 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}لا يمكن شراء هذة القطعة ...
3801 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}هذه القطعة ملك لك من قبل ...
3803 # Group related errors
3804 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}لايمكن إنشاء مجموعة
3805 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}لايمكن حذف المجموعة
3806 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}لايمكن إعادة تسمية المجموعة
3807 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}تعذر ربط المجموعه الرئيسية
3808 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}لايمكن إزالة جميع المركبات من هذه المجموعة
3809 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن اضافة المركبة للمجموعة ...
3810 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}لا يمكن اضافة مركبات مشتركة للمجموعة ...
3812 # Generic vehicle errors
3813 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}قطار في الطريق
3814 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}العربة في الطريق
3815 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}سفينة في الطريق
3816 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}طائرة في الطريق
3818 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}لايمكن اعادة تهيئة القطار
3819 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}لا يمكن اعادة تهيئة العربة ...
3820 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}لا يمكن التغيير ...
3821 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}لا يمكن تغيير الحمولة ...
3823 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}لا يمكن تسمية القطار ...
3824 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}لا يمكن تسمية العربة
3825 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}لا يمكن تسمية السفينة ...
3826 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}لا يمكن تسمية الطائرة ...
3828 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل القطار
3829 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
3830 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
3831 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}لا يمكن توقيف / تشغيل الطائرة
3833 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}لا يمكن ارسال القطار الى الورشة
3834 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
3835 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
3836 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
3838 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}لايمكن بناء عربات سكة حديد ...
3839 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
3840 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
3841 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
3843 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية عربات القطار ...
3844 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}لايمكن اعادة تسمية العربات
3845 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع السفينة
3846 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع الطائرة ...
3848 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
3849 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
3850 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ...
3851 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}لا يمكن بيع الطائرة
3853 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}العربة غير متاحة
3854 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}العربات غير متاحة
3855 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}السفن غير متاحة
3856 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}الطائرة غير متاحة
3858 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}العربات كثيرة جدا في اللعبة
3859 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}لا يمكن تغيير فترات الصيانة
3861 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... العربة تحطمت
3863 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
3864 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}لا تتوافر اى آليه نقل بعد
3866 # Specific vehicle errors
3867 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
3868 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
3869 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :ليس للقطار طاقة كافية
3871 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}لا يمكن تغيير اتجاة المركبة الان
3873 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}الطائرة تقوم بالطيران الآن
3875 # Order related errors
3876 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}لا يوجد فراغ لمزيد من الاوامر
3877 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}الاوامر كثيرة جدا
3878 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}لا يمكن اضافة امر جديد
3879 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}لا يمكن الغاء هذا الأمر...
3880 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}لا يمكن تعديل هذا الامر ...
3881 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}لا يمكن حذف هذا الامر ...
3882 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر الحالي ...
3883 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر المختار ...
3884 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول الى كل المحطات
3885 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول للمحطة
3886 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
3888 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}لا يمكن مشاركة قائمة الأوامر
3889 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}لايمكن ايقاف امر المشاركة بالاوامر ...
3890 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}لا يمكن نسخ قائمة الأوامر
3891 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}بعيد جدا من محطة/علامة الوصول السابقة
3893 # Timetable related errors
3894 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن جدولة العربة ...
3895 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}يمكن للعربات الانتظار في المحطات فقط.
3896 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}هذه العربة لا تتوقف في هذه المحطة.
3898 # Sign related errors
3899 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... العلامات كثيرة جدا
3900 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}لايمكن وضع علامة هنا...
3901 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}لا يمكن تعديل اسم العلامة ...
3902 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}لا يمكن حذف العلامة ...
3904 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
3905 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :نسخة مستنسخة من ترانسبورت تايكون ديلوكس
3907 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
3908 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
3909 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
3910 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
3911 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
3912 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
3913 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
3914 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
3915 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :مجموعة موسيقى بدون موسيقى
3917 ##id 0x2000
3918 # Town building names
3919 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :مبنى مكاتب عالي
3920 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :مبنى مكاتب
3921 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :مبنى شقق صغيرة
3922 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :دار عبادة
3923 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :مبنى مكاتب كبير
3924 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :مساكن المدينة
3925 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :فندق
3926 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :مجسم
3927 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :نافورة
3928 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :حديقة
3929 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :مبنى مكاتب
3930 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :مكاتب و محلات تجارية
3931 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :مبنى مكاتب حديث
3932 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :ورش حرفية
3933 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :مبنى مكاتب
3934 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :استاد رياضي
3935 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :منازل قديمة
3936 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :اكواخ
3937 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :منازل
3938 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :شقق
3939 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :برج مكاتب
3940 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :مكاتب و محلات تجارية
3941 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :مكاتب و محلات تجارية
3942 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :مسرح
3943 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :استاد رياضي
3944 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :مكاتب
3945 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :منازل
3946 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :دار سنما
3947 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :مركز تسوق
3948 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :مبنى قباني
3949 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :خيم
3950 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :مبنى ابريق الشاي
3951 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :بنك الخنزير
3953 ##id 0x4800
3954 # industry names
3955 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :منجم فحم
3956 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :محطة طاقة
3957 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :منجرة خشب
3958 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :غابة
3959 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :محطة تكرير نفط
3960 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :مصفاة نفط
3961 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :مصنع
3962 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :معمل طباعة
3963 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :مصنع حديد
3964 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :مزرعة
3965 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :منجم خام النحاس
3966 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :ابار نفط
3967 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :بنك
3968 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :معمل تحضير الطعام
3969 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :مصنع ورق
3970 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :منجم ذهب
3971 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :بنك
3972 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :منجم جواهر
3973 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :منجم خام الحديد
3974 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :مزرعة فواكة
3975 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :مزرعة مطاط
3976 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :مصدر مياة
3977 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :برج ماء
3978 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :مصنع
3979 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :مزرعة
3980 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :مصنع مشغولات خشبية
3981 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :مزرعة قطن
3982 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :مصنع حلويات
3983 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :مزرعة بطاريات
3984 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :ابار كولا
3985 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :محل العاب
3986 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :مصنع العاب
3987 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :مشغولات بلاستيكية
3988 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :مصنع الشراب المخفوق
3989 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :مولد فقاعات
3990 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :معمل توفي
3991 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :قصب سكر
3993 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
3994 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
3995 ##id 0x6000
3996 STR_SV_EMPTY                                                    :
3997 STR_SV_UNNAMED                                                  :غير مسمى
3998 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :قطار {COMMA}
3999 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :عربة {COMMA}
4000 STR_SV_SHIP_NAME                                                :سفينة {COMMA}
4001 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :طائرة {COMMA}
4003 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4004 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} الشمالية
4005 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} الجنوبية
4006 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} الشرقية
4007 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} الغربية
4008 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} المركزية
4009 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} لنقليات
4010 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} الوقفية
4011 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :وادي {STRING}
4012 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :مرتفعات {STRING}
4013 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} الخشبية
4014 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} الشاطئية
4015 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} التبادلية
4016 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :مطار {STRING}
4017 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} النفطية
4018 STR_SV_STNAME_MINES                                             :مناجم {STRING}
4019 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :مرفئ {STRING}
4020 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4021 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4022 ##id 0x6020
4023 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} ملحق
4024 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} تحويلات
4025 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} متفرع
4026 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :فوق {STRING}
4027 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :تحت {STRING}
4028 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} مهبط هيلوكبتر
4029 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} غابة
4030 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}محطة #{NUM}
4031 ############ end of savegame specific region!
4033 ##id 0x8000
4034 # Vehicle names
4035 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :كربي باول -بخاري
4036 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :ام جي اس 250 - ديزل
4037 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :بلود شوشو
4038 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :بور شوشو
4039 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :مايتي شوشو
4040 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :بلود - ديزل
4041 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :بور - ديزل
4042 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :ولز280 - بخاري
4043 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :شاني - بخاري
4044 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :قنزو - بخاري
4045 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :اس اتش - بخاري
4046 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :مانلين - ديزل
4047 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :داش - ديزل
4048 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :هنري - ديزل
4049 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :يويو 37 - ديزل
4050 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :فلوس - ديزل
4051 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :اس سي 4000 - ديزل
4052 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :اس سي 2400 - ديزل
4053 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :سنتنيال - ديزل
4054 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :كيلينق 3100 - ديزل
4055 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :ترنر تربو - ديزل
4056 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :ام جي اس 1000 - ديزل
4057 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :اس اتش 125 - ديزل
4058 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :اس اتش 30 - كهربائي
4059 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :اس اتش 40 - كهربائي
4060 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :تايم - كهربائي
4061 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :نجم اسيا - كهربائي
4062 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :مقصورة ركاب
4063 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :عربة بريد
4064 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :شاحنة فحم
4065 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :خزان وقود
4066 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :عربة مواشي
4067 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :حاوية بضائع
4068 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :حاوية حبوب
4069 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :عربة اخشاب
4070 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :حاوية خام حديد
4071 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :عربة حديد
4072 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :حاوية مدرعة
4073 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :حاوية طعام
4074 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :عربة اوراق
4075 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :حاوية خام النحاس
4076 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :حزان مياة
4077 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :حاوية فواكة
4078 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :حاوية مطاط
4079 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :حاوية سكر
4080 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :حاوية حلاوة قطنية
4081 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :حاوية توفي
4082 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :عربة فقاعات
4083 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :خزان كولا
4084 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :عربة حلويات
4085 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :عربة العاب
4086 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :حاوية بطاريات
4087 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :عربة مشروب مخفوق
4088 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :عربة بلاستيك
4089 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :اكس 2001 - كهربائي
4090 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :المئوي زد1 - كهربائي
4091 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :ويزوو زد 99
4092 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :مقصورة ركاب
4093 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :عربة بريد
4094 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :عربة فحم
4095 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :خزان نفط
4096 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :عربة مواشي
4097 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :حاوية بضائع
4098 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :حاوية حبوب
4099 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :عربة خشب
4100 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :حاوية خام حديد
4101 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :عربة حديد
4102 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :حاوية مدرعة
4103 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :عربة طعام
4104 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :عربة اوراق
4105 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :حاوية خام نحاس
4106 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :خزان مياة
4107 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :عربة فواكة
4108 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :عربة مطاط
4109 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :عربة سكر
4110 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :عربة حلاوة القطن
4111 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :عربة توفي
4112 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :عربة فقاعات
4113 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :خزان كولا
4114 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :حاوية حلاويات
4115 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :عربة العاب
4116 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :حاوية بطاريات
4117 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :عربة مشروب مخفوق
4118 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :عربة بلاستيك
4119 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :لف1 - كهربائي
4120 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :ليف2 - كهربائي
4121 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :ليف3 - كهربائي
4122 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :ليف 4 - كهربائي
4123 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :ويزوو روكتير
4124 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :مقصورة ركاب
4125 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :عربة بريد
4126 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :عربة فحم
4127 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :خزان نفط
4128 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :عربة ماشية
4129 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :حاوية بضائع
4130 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :حاوية حبوب
4131 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :عربة خشب
4132 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :عربة خام حديد
4133 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :عربة حديد
4134 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :عربة مصفحة
4135 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :حاوية طعام
4136 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :عربة اوراق
4137 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :حاوية خام نحاس
4138 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :خزان مياة
4139 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :عربة فواكة
4140 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :حاوية مطاط
4141 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :حاوية سكر
4142 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :حاوية حلاوة القطن
4143 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :حاوية توفي
4144 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :عربة فقاعات
4145 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :خزان كولا
4146 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :عربة حلويات
4147 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :عربة العاب
4148 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :حاوية بطاريات
4149 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :عربة مشروب مخفوق
4150 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :عربة بلاستيك
4151 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :ام بي اس باص
4152 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :باص نمراوي
4153 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :باص فوستر
4154 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :باص سوبر فوستر
4155 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :باص بلودفيت1
4156 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :باص بلودفيت 1
4157 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :باص بلودفيت 2
4158 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :عربة بالو للفحم
4159 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :عربة ية اتش ال للفحم
4160 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :عربة دي دبليو للفحم
4161 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :عربة ام بس اس للبريد
4162 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :عربة رينارد للبريد
4163 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :عربة بيري للبريد
4164 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :عربة مايتي للبريد
4165 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :عربة بور للبريد
4166 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :عربة ويزو للبريد
4167 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :وايت ويتكوم للنفط
4168 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :وايت فوستر للنفط
4169 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :وايت بيري للنفط
4170 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :عربة تالبوت للماشية
4171 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :عربة يو اتش ال للمواشي
4172 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :عربة فوستر للمواشي
4173 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :عربة بالو للبضائع
4174 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :عربة رأس كرق للبضائع
4175 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :عربة قوز للبضائع
4176 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :عربة هيري للحبوب
4177 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :عربة توماس للحبوب
4178 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :عربة قوز للحبوب
4179 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :عربة ويتكوم للخشب
4180 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :عربة فوستر للخشب
4181 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :عربة موريلان للخشب
4182 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :عربة ام بي اس لخام الحديد
4183 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :عربة يو اتش ال لخام الحديد
4184 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :عربة شبي لخام الحديد
4185 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :عربة بالو للحديد
4186 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :عربة ية اتش ال للحديد
4187 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :عربة كيلي للحديد
4188 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :مدرعة بالو
4189 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :مدرعة يواتش ال
4190 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :مدرعة فوستر
4191 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :عربة فوستر للطعام
4192 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :عربة بيري للطعام
4193 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :عربة شبي للطعام
4194 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :عربة يو اتش ال للاوراق
4195 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :عربة بالو للاوراق
4196 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :عربة ام بي اس للاوراق
4197 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :عربة ام بي اس لخام النحاس
4198 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :عربة يو اتش ال لرادة النحاس
4199 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :عربة قوس لخام النحاس
4200 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :وايت يو اتش ال للمياة
4201 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :عربة بالو للمياة
4202 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :عربة ام بي اس للمياة
4203 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :عربة بالو للفواكة
4204 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :عربة يو اتش ال للفواكة
4205 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :عربة كيلي للفواكة
4206 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :عربة بالو للمطاط
4207 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :عربة يو اتش ال للمطاط
4208 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :عربة ار ام تي للمطاط
4209 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :حاوية مايتي للسكر
4210 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :حاوية بور للسكر
4211 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :عربة ويزي للسكر
4212 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :وايت مايتي للكولا
4213 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :وايت بور للكولا
4214 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :عربة ويزي للكولا
4215 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :عربة مايتي لحلوى القطن
4216 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :عربة بور لحلوى القطن
4217 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :عربة ويزي لحلوى القطن
4218 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :عربة مايتي لتوفي
4219 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :عربة بور للتوفي
4220 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :عربة ويزو لتوفي
4221 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :عربة مايتي للالعاب
4222 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :عربة بور للالعاب
4223 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :عربة ويزو للالعاب
4224 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :عربة مايتي للحلويات
4225 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :عربة بور للحلويات
4226 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :عربة ويزو للحلويات
4227 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :عربة مايتي للبطاريات
4228 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :عربة بور للبطاريات
4229 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :عربة ويزو للبطاريات
4230 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :عربة مايتي للمشروب المخفوق
4231 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :عربة بور للمشروب المخفوق
4232 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :عربة ويزو للمشروب المخفوق
4233 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :عربة مايتي للبلاستيك
4234 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :عربة بور للبلاستيك
4235 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :عربة ويزو للبلاستيك
4236 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :عربة مايتي للفقاعات
4237 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :عربة بور للفقاعات
4238 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :عربة ويزو للفقاعات
4239 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :وايت ام بي اس للنفط
4240 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :وايت سي اس للنفط
4241 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :باص ام بي اس للركاب
4242 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :باص اف اف بي للركاب
4243 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :باكول 300 هوفر
4244 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :شقر شق لركاب
4245 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :شيفرشيك للركاب
4246 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :ناقلة ياتي
4247 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :ناقلة باكويل
4248 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :ناقلة مايتي
4249 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut سفينة شحن
4250 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :سامسون 52
4251 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :كولمان كونت
4252 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :سهم اف اف بي
4253 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :نفاثة هوقان
4254 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :باكويل كوست 3
4255 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :باكويل لكيت 8
4256 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :باكويل لكيت 9
4257 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :باكويل لكيت 80
4258 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :باكويل لكيت 10
4259 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :باكويل لكيت 11
4260 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :نفاثة ايروسبايس 11-1
4261 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :دارون 100
4262 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :دارون 200
4263 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :دارون 300
4264 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :دارون 400
4265 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :دارون 500
4266 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :دارون 600
4267 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :قورو جالكسي
4268 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :تاكسي الجو 21
4269 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :تاكسي الجو 31
4270 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :تاكسي الجو أ32
4271 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :تاكسي الجو 33
4272 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :نفاثة ياتي ايروسبيس 46
4273 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :دنقر 100
4274 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :تاكسي الجو 34 -1000
4275 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :ياتي زد شفل
4276 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :كيلي كيه 1
4277 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :كيلي كيه 6
4278 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :كيلي كية 7
4279 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :دارون 700
4280 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :اف اف بي هايبردارت 2
4281 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :دنقر 200
4282 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :دنقر 100
4283 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :بلوي 100
4284 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :بلوي 500
4285 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :فلاش بانق اكس1
4286 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :جوقر ام 1
4287 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :فلاش وزر
4288 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :تراي كاريو هيلوكبتر
4289 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :قورو اكس 2 هيلوكبتر
4290 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :باور هيلوكبتر
4292 ##id 0x8800
4293 # Formatting of some strings
4294 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4295 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4296 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4297 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4299 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} عوامة
4300 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} عوامة #{COMMA}
4301 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :شركة {COMMA}
4302 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :مجموعة{COMMA}
4303 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4304 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :نقطة عبور {TOWN}
4305 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} نقطة عبور #{COMMA}
4307 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} ورشة قطار
4308 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN}ورشة قطار رقم {COMMA}
4309 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} ورشة عربات
4310 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} ورشة عربات رقم {COMMA}
4311 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} ورشة سفن
4312 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN}ورشة سفن رقم {COMMA}
4313 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} حظيرة طائرات
4315 STR_UNKNOWN_STATION                                             :محطة غير معروفة
4316 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :علامة
4317 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :شخص ما
4319 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4320 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :المشاهدين, {1:STRING}
4322 # Viewport strings
4323 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ){COMMA})
4324 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4325 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4326 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4328 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4329 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4331 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4332 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4334 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4335 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4337 # Simple strings to get specific types of data
4338 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4339 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4340 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4341 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4342 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4343 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4344 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4345 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4346 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4347 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4348 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4349 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4351 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4352 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4353 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4354 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4355 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4356 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4357 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4358 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4359 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4360 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4361 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4362 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4363 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4364 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4365 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4367 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4368 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4369 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4370 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4371 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4372 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4373 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4374 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4375 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4376 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4377 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4378 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4379 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4380 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4381 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4382 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4383 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4384 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4385 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4386 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4387 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4388 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4389 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4390 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4391 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4392 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4393 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4394 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4396 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4397 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4398 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4399 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4400 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4401 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4402 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4404 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4405 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4406 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4407 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4408 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4410 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})