13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
23 STR_JUST_NOTHING :Intet
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerer
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kul
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olie
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kvæg
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Træ
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jernmalm
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Værdigenstande
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobbermalm
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frugt
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mad
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vand
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Hvede
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Legetøj
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Slik
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Candyfloss
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamel
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sodavand
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kul
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olie
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Kvæg
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Træ
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jernmalm
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Værdigenstande
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobbermalm
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frugt
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mad
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vand
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Hvede
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Legetøj
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Slik
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Candyfloss
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamel
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sodavand
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kul
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sæk{P "" ke} post
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olie
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stk. kvæg
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} træ
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sæk{P "" ke} værdigendstande
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} majs
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frugt
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sæk{P "" ke} diamanter
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mad
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sæk{P "" ke} guld
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vand
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} hvede
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} legetøj
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sæk{P "" ke} slik
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} candyfloss
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamel
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavand
127 STR_QUANTITY_N_A :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :KV
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :JM
141 STR_ABBREV_VALUABLES :VÆ
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :KO
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :DI
151 STR_ABBREV_RUBBER :GM
154 STR_ABBREV_SWEETS :SL
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :CF
157 STR_ABBREV_BUBBLES :BO
158 STR_ABBREV_TOFFEE :KA
159 STR_ABBREV_BATTERIES :BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC :PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SV
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS :{COMMA} passagerer{P "" s}
166 STR_BAGS :{COMMA} sæk{P "" ke}
167 STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s}
168 STR_LITERS :{COMMA} liter
169 STR_ITEMS :{COMMA} styk{P "" ker}
170 STR_CRATES :{COMMA} kasse{P "" r}
172 STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleggrøn
176 STR_COLOUR_PINK :Lyserød
177 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
180 STR_COLOUR_GREEN :Grøn
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
183 STR_COLOUR_CREAM :Lysebrun
184 STR_COLOUR_MAUVE :Grålilla
185 STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
186 STR_COLOUR_ORANGE :Orange
187 STR_COLOUR_BROWN :Brun
189 STR_COLOUR_WHITE :Hvid
190 STR_COLOUR_RANDOM :Tilfældig
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Mørkblå
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Lysegrøn
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Lyserød
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Gul
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Rød
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Lyseblå
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Grøn
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Mørkegrøn
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Blå
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Fløde
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lilla
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Violet
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Orange
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brun
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Grå
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Hvid
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Samme som Primær
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} miles/t
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/t
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}felter/dag
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}felter/sek
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knob
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}hk
221 STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}hk
222 STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} ton{P "" s}
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL} ton{P "" s}
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} gallon
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL} liter
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL} lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL} kp
252 STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} fod
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" s}
260 STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" er}
261 STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
263 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}måned{P 0 "" er}
264 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P "" ter}
266 STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}år{P "" erne}
267 STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P 0 "" er}
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer udtryk:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filterstreng
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Angiv et nøgleord, som listen skal filtreres efter
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vælg grupperingssortering
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
278 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
279 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dækning
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Aktiver visning af dækningsområde
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
284 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
285 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gendan vinduets standardstørrelse. Ctrl+Klik for at gemme nuværende størrelse som standard
287 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten. Ctrl+Klik for også at gemme tilstand som standart
288 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl+klik vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Vis skjulte
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Vis skjulte
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Vis skjulte
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Vis skjulte
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte tog også vist
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte køretøjer også vist
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte skibe også vist
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte fly også vist
308 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
309 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
310 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
318 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME :Navn
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
329 STR_SORT_BY_TYPE :Type
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret
331 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Overskud i sidste periode
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit denne periode
336 STR_SORT_BY_AGE :Alder
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tophastighed
340 STR_SORT_BY_MODEL :Model
341 STR_SORT_BY_VALUE :Værdi
342 STR_SORT_BY_LENGTH :Længde
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levetid
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Køreplans forsinkelse
345 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Total ventende fragt
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgængelig ventende fragt
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Højeste værdi af last
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste værdi af last
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Lokomotiv ID (klassisk)
351 STR_SORT_BY_COST :Omkostning
352 STR_SORT_BY_POWER :Drivmiddel
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trækkraft
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdato
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftsomkostning
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ydelse/Omkostninger
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
358 STR_SORT_BY_RANGE :Interval
359 STR_SORT_BY_POPULATION :Indbyggertal
360 STR_SORT_BY_RATING :Bedømmelse
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antal fartøjer
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Samlet afkast sidste år
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Samlet resultat sidste periode
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Samlet afkast dette år
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Samlet overskud i denne periode
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gennemsnit afkast sidste år
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Gennemsnitligt overskud sidste periode
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gennemsnit afkast dette år
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Gennemsnitlig overskud i denne periode
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE :Ingen
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Delte ordrer
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Åbn ordrevisningen
379 # Tooltips for the main toolbar
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spillet på pause
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valgmuligheder og indstillinger
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kort, ekstra vindue, laststrøm eller liste over skilte
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åben byoversigten
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Åben tilskudsordninger
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Åbn liste over virksomhedens stationer
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Åben selskabets finans informationer
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Åben generel selskabs information
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis historiebog
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Åben målliste
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Åben grafer
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Åben liste over selskabets tog. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Åben liste over virksomhedens vejkøretøjer. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Åben liste over selskabets skibe. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Åben liste over selskabets fly. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom ind
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ud
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbaneinfrastruktur
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Byg sporveje
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis sidste besked/nyhedsrapport, beskedhistorik eller slet alle beskeder
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landområde information, konsol, script debug, skærmbilleder, om OpenTTD
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift værktøjslinier
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åbn kort, ekstra visnings af skilteliste eller by- eller brancheoversigt
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Åbn landskabsmenuen, eller generer en ny verden
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Byg eller generer by
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Byg eller generer industrier
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Byg vejinfrastruktur
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Byg sporvejskonstruktion
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plante træer. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer objekt. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
430 # Scenario editor file menu
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Gem højdekort
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlad scenarieeditor
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Skab byer
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Placer huse
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opsætning
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Indstillinger
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI indstillinger
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Indstillinger for spilscript
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sandkasse muligheder
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rutepunkt-navne vist
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Viste skilte
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Modstander skilte og navne vist
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fuld animation
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Fuld detalje
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gennemsigtige bygninger
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gennemsigtige skilte
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Fortsæt spil
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
466 STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Nyt lokalitetsvindue
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Laststrømforklaring
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stift by
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Topresultater
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikæder
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Slet alle beskeder
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
530 STR_ABOUT_MENU_HELP :Hjælp & manualer
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller/spilscript debug
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis spilhastighed
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite justering
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå afgrænsningsrammerne til/fra
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå farvning af beskidte blokke til/fra
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Skift widget konturer
542 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
543 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
544 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
545 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
546 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
547 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
548 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
549 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
550 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
551 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
552 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
553 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
554 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
555 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
556 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
557 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
558 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
559 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
560 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
561 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
562 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
563 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
564 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
565 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
566 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
567 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
568 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
569 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
570 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
571 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
572 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
578 STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
589 STR_MONTH_JAN :Januar
590 STR_MONTH_FEB :februar
596 STR_MONTH_AUG :august
597 STR_MONTH_SEP :september
598 STR_MONTH_OCT :oktober
599 STR_MONTH_NOV :november
600 STR_MONTH_DEC :december
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis nøglen til grafer
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
616 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}sidste 72 minutter
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}dage i transit
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunder i transit
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
622 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt til
623 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen
624 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vis alt fragt på fragtbetalings rate grafen
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vis intet fragt på fragtbetalings rate grafen
626 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
630 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
633 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
634 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
636 # Company league window
637 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
638 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
639 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Forretningschef
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
648 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
650 # Performance detail window
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette firma
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}I alt:
669 ###next-name-looks-similar
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Antal køretøjer, der gav overskud sidste år. Dette omfatter vejkøretøjer, tog, skibe og fly
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Antal køretøjer, der gav overskud i sidste periode. Dette omfatter vejkøretøjer, tog, skibe og fly
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyligt servicerede stationer. Togstationer, busstoppesteder, lufthavne og så videre tælles separat, selv om de tilhører den samme station
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Fortjenesten af køretøjet med den laveste indkomst (kun køretøjer ældre end to år tages i betragtning)
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Fortjenesten for køretøjet med den laveste indkomst (kun køretøjer, der er ældre end to perioder, tages i betragtning)
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
685 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Old Style
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}New Style
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 1
691 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 2
692 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musik lydstyrke
693 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
694 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
695 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
696 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
697 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musik tilgængelig
698 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
699 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
700 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
701 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Bland
702 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programmer
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt skyderen for at justere musik- og effektlydstyrken
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
715 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
718 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Music Program - '{STRING}'
719 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
720 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerliste
721 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
722 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ryd
723 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Skift sæt
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ændre musik listen til et anden installeret sæt
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
727 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
730 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Top virksomheder
731 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmand
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
738 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundredes Matador
739 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
740 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
741 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} får '{STRING}' status!
742 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
745 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
748 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
749 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
750 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
751 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Laststrøm
752 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
753 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
754 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis laststrøm på kortet
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik på en industritype for at vise den.
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kik på et selskab for at se dens ejendomme. Ctrl+klik deaktiverer alle selskaber undtagen det valgte. Ctrl+klik igen for atter at aktivere
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik på en last for at skifte visning af dens egenskab. Ctrl+Klik slår alle laster undtagen den valgte fra. Ctrl+Klik på den igen for at slå alle laster til
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Veje
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køretøjer
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Toge
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vejkøretøjer
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skibe
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fly
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skov
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Banegård
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Fragtcentral
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Rutebilstation
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Hårdt terræn
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Græs
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart terræn
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskov
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Marker
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Træer
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Klipper
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vand
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ejer
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
795 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sne
797 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
798 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
799 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
800 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
801 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
802 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
803 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
804 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
805 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vis højde
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis ingen industrier på kortet
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis alle industrier på kortet
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Slå visning af højdekort til/fra
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Skift visning af branchenavne
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis ingen selskabsejendomme på kortet
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis alle selskabsejendomme på kortet
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis ikke fragt på kortet
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Hvis alt fragt på kortet
815 # Status bar messages
816 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
817 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
818 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
819 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSE (afventer forbindelsesgraf opdatering) * *
820 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
821 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
823 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(tilskuer)
824 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(uendelige penge)
826 # News message history
827 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Beskedhistorik
828 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
829 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
831 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
832 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
834 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
835 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
836 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
837 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
842 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
843 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammehav efter sammenstød med tog
844 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammehav efter kollision med et tog
845 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
846 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
848 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
849 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
850 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
851 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
852 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
853 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
854 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
856 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
857 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
858 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
859 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
860 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankerot!
861 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
862 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
863 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
864 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING} til et ikke oplyst beløb!
865 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktør)
867 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsoreret stiftelsen af en ny by, {TOWN}!
868 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En by ved navn {TOWN} er blevet stiftet!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
875 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
877 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
878 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Global lavkonjuktur!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
879 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kulmine fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
890 ###length VEHICLE_TYPES
891 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} afventer i depotet
892 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
893 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
894 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
895 ###next-name-looks-similar
897 # Order review system / warnings
898 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
899 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
900 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
902 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har en lufthavn i sine ordrer, hvis bane er for kort
904 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
905 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
906 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
907 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
909 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE}s overskud sidste år var {CURRENCY_LONG}
910 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE}s overskud sidste periode var {CURRENCY_LONG}
911 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke nå til næste destination, da den er uden for rækkevidde
913 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi en tilpasningsordre fejlede
914 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
916 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
917 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
918 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
920 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Åbn gruppevinduet med fokus på dette fartøjs gruppe
922 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere: {CARGO_LIST}
923 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} accepterer nu: {CARGO_LIST}
925 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
926 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i udbyd:{}{}Første {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil tiltrække et {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} tilskud fra den lokale myndighed!
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Servicetilskud tildelt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betale 50% ekstra for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betale dobbelt takster for den næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
931 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} betaler tredobbelte takster for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} betaler firedobbelt takster for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
934 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Genopbygningsprogram finansieret af {STRING} bringer 6 måneders elendighed til bilister!
935 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vejgenopbygningsprogram finansieret af {STRING} bringer 6 minutters elendighed til bilister!
936 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
937 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Den lokale myndighed i {TOWN} underskriver kontrakt med {STRING} for 12 måneders eksklusive transportrettigheder!
938 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Den lokale myndighed i {TOWN} underskriver kontrakt med {STRING} for minutters eksklusive transportrettigheder!
941 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
942 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent hovedvisning
943 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Bevæg denne visning til samme sted som hovedvisningen
944 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Flyt hovedvisning
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bevæg hovedvisningen til samme sted som dette vindue
947 # Game options window
948 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opsætning
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Generel
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Vælg generelle indstillinger
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafik
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Vælg grafikindstillinger
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Lyd
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Vælg lyd og musik indstillinger
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Vælg sociale integrationsindstillinger
959 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Lydstyrke
960 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Lydeffekter
961 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :musik
963 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}%
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhed
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valg af valutaenhed
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britiske Pund
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikanske dollars
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske Yen
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanske Peseta
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franske Franc
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske Litas
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk Won
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk Rand
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rialer
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny Russisk Rubel
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk Peso
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny Taiwan dollar
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesisk Renminbi
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupi
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk Rupiah
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk Ringgit
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :lettiske lats
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugisiske Escudo
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
1017 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Hvert 10. minut
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Hvert 30. minut
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Hvert 60. minut
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Hvert 120. minut
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprog
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% færdig)
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
1032 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skærmopløsning
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :andet
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardware-acceleration
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt for at tillade at OpenTTD forsøger at bruge hardwareacceleration. Ændringer af indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet.
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet.
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Afmærk dette felt for at v-synkronisere skærmen. Ændringer af indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet. Fungerer kun med hardware-acceleration aktiveret.
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Nuværende fører: {STRING}
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Interface størrelse
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Træk skyderen for at indstille grænsefladestørrelsen. Hold Ctrl nede for kontinuerlig justering
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Automatisk registrering af størrelse
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt for automatisk at registrere grænsefladestørrelse
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skalere facetter
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette afkrydsningsfelt for at skalere facetter efter grænsefladestørrelse
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Brug traditionel sprite-skrifttype
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt, hvis du foretrækker at bruge den traditionelle sprite-skrifttype med fast størrelse
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias skrifttyper
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt for at skrifttyper, der kan ændres størrelse, kan udlignes
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
1063 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatiseret undersøgelse
1064 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Deltag i automatiseret undersøgelse
1065 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Når det er aktiveret, sender OpenTTD en undersøgelse, når du forlader et spil
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :Om GPDR og privatliv
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Dette åbner en browser med mere information om den automatiserede undersøgelse
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Forhåndsvisning af undersøgelsesresultat
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vis undersøgelsesresultatet af det aktuelle spil
1071 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafik
1073 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Skærm opdateringshastighed
1074 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den opdateringshastighed der skal bruges på skærmen
1075 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Opdateringshastigheder over 60Hz kan påvirke ydeevnen.
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafiksæt
1079 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det grundlæggende grafiksæt, der skal bruges
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basis-grafiksættet
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basis-lydsæt
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det grundlæggende lyd sæt, der skal bruges
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mere information om basis-lydsættet
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis-musiksæt
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vælg basismusik-sæt
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basismusik-sættet
1090 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Hent indhold
1091 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Søg efter nyt og opdateret indhold, der skal downloades
1093 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(ingen plugins til at integrere med sociale platforme installeret)
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platform:
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Plugin-tilstand:
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Køre
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Initialisering mislykkedes
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} kører ikke
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Aflæsset
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplikeret plugin
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Ikke-understøttet version
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Ugyldig signatur
1107 STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} manglende/beskadiget fil{P "" s})
1109 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Det lykkedes ikke at hente en liste over understøttede opløsninger
1110 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
1112 # Custom currency window
1114 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
1115 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1116 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
1117 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
1118 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
1120 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1121 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Indstil separatoren for din valuta
1123 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
1125 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{STRING}
1126 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
1128 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
1129 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
1130 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
1131 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
1132 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
1134 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1135 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1136 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefinerede møntfodsparametre
1139 STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering
1140 STR_MINIMAL :Minimal
1141 STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
1143 STR_NUM_NORMAL :Normal
1145 STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
1146 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Brugerdefineret ({NUM})
1148 STR_VARIETY_NONE :Ingen
1149 STR_VARIETY_VERY_LOW :Meget lav
1150 STR_VARIETY_LOW :Lav
1151 STR_VARIETY_MEDIUM :Mellem
1152 STR_VARIETY_HIGH :Høj
1153 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Meget høj
1156 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
1157 STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
1158 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
1159 STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
1160 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
1163 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
1164 STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
1165 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
1166 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
1167 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Brugerdefineret
1168 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Brugerdefineret ({NUM}%)
1171 STR_RIVERS_NONE :Ingen
1173 STR_RIVERS_MODERATE :Mellem
1174 STR_RIVERS_LOT :Mange
1177 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1178 STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
1179 STR_DISASTER_NORMAL :Normal
1182 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1188 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
1189 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
1190 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
1191 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
1194 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
1195 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
1196 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
1197 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
1198 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1199 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Brugerdefineret højde
1200 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Brugerdefineret højde ({NUM})
1203 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Lempelig
1204 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1205 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
1206 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv (ingen indvirkning på virksomhedens handlinger)
1208 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Der blev ikke fundet en egnet computer-spiller...{}Du kan downloade flere forskellige computer-spillere gennem 'Online Indhold'.
1210 # Settings tree window
1211 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Indstillinger
1212 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter streng:
1213 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Udvid alle
1214 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle
1215 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Nulstil alle værdier
1216 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgængelig)
1217 STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1218 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard: {ORANGE}{STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Indstillingstype: {ORANGE}{STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelle spil)
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Denne handling vil nulstille alle spilindstillinger til deres standardværdier.{}Ønsker du at fortsætte?
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrænser listen nedenfor så den kun viser ændrede indstillinger
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund Indstillinger
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancerede indstillinger
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert indstillinger / alle indstillinger
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Indstillinger med en anden værdi end standard
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Indstillinger med en anden værdi end dine nyt-spil indstillinger
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrænser listen nedenfor til at visse indstillingstyper
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle indstillingstyper
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelt spil)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
1245 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen -
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Kategori {BLACK}to {WHITE}{STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{} {SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE} {STRING} {BLACK}og {SILVER} Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
1252 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Fra
1253 STR_CONFIG_SETTING_ON :Til
1254 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktiveret
1257 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Fra
1258 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget firma
1259 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firmaer
1262 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1264 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1267 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
1268 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Center
1269 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Højre
1271 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er}
1273 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Ubegrænset penge: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillad ubegrænset forbrug og deaktiver virksomheders konkurs
1276 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum startlån: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Det maksimale beløb en virksomhed kan låne (uden at tage højde for inflation). Hvis den er indstillet til "Intet lån", vil ingen penge være tilgængelige, medmindre de leveres af et spilscript eller indstillingen "Uendelige penge"
1278 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
1279 ###setting-zero-is-special
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Intet lån
1282 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflationen hvis aktiveret
1285 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftsomkostninger: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Indstil niveauet for vedligeholdelse og driftsomkostninger af kørertøjer og infrastruktur
1288 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighed: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begræns antallet af igangværende konstruktioner for AI'er
1291 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køretøjs nedbrud: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Indstil hvor tit uservicerede kørertøjer må bryde ned
1294 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tilskudrate: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Indstil, hvor meget der bliver betalt for tilskudsordninger
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Varighed på tilskudsordning: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Styrer hvor mange år tilskudsordninger tildeles for
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Angiv antallet af perioder, hvor der ydes tilskud til
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1303 ###setting-zero-is-special
1304 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ingen tilskudsordninger
1306 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionspriser: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Indstil prisniveau for køb og konstruktion
1309 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kriser: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Hvis aktiveret, kan lavkonjunktur forekomme hvert par år. Under en lavkonjunktur er al produktion væsentligt lavere (den vender tilbage til tidligere niveau, når recessionen er forbi)
1312 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forbyd toge at køre baglængs i stationer: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktiveret, vil tog ikke vende på stationer der ikke er endestationer, også selvom der er en kortere rute til deres næste destination ved at vende
1315 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slå katastrofer, som lejlighedsvis kan blokere eller ødelægge køretøjer eller infrastruktur, til og fra
1318 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Byrådets holdning til områdeomlægning: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vælg, hvor meget støj- og miljøskader fra virksomheder påvirker deres byvurdering og yderligere byggehandlinger i byen
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Højdegrænse for kortet: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Indstil den maksimale højde af kortets landskab. Med "(auto)" bliver en god værdi valgt efter landskabsgenerering
1323 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1324 ###setting-zero-is-special
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1326 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikke sætte kortets højdegrænse til denne værdi. Mindst ét bjerg på kortet er højere.
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillad landskabsformning under bygninger og spor uden at fjerne dem
1331 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Har forskellige størrelser oplande til forskellige typer af stationer og lufthavne
1334 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Selskabers stationer kan betjene industrier med tilknyttede neutrale stationer: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Når aktiveret kan industries med tilknyttede stationer (så som Boreplatforme) også betjenes af andre selskabers stationer i nærheden. Når deaktiveret, kan disse industrier kun betjenes af deres egen tilknyttede station. Andre stationer i nærheden kan ikke betjene dem, og industriens tilknyttede station vil heller ikke betjene andet end industrien.
1337 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillad nedriving af flere by-ejede veje, broer og tunneler: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gør det nemmere at fjerne by-ejede infrastruktur og bygninger
1340 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Den maksimale længde af tog: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Indstil den maksimale længde af tog
1342 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} felt{P 0 "" er}
1344 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mængde af røg fra køretøj: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Indstil, hvor meget røg, eller hvor mange gnister udsendes af køretøjer
1347 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodel for tog: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vælg fysik model for tog acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger og kurver afhængigt af forskellige egenskaber, så som længde og trækkraft
1350 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Køretøjs accelerations model: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vælg fysik model for køretøj acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger afhængigt af forskellige egenskaber af motoren, for eksempel 'trækkraft'
1353 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stejlhed for tog: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for et tog. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
1355 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1357 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stejlhed for vejkøretøjer: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for vej køretøjer. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
1360 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbyd tog at dreje 90 grader: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer
1363 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad tilføjelse af dele til en station uden direkte at røre de eksisterende dele ved at Ctrl+klikke, mens du placerer de nye dele
1366 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflation i økonomien, hvor omkostningerne er lidt hurtigere stigende end betalinger
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimal bro længde: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal længde af broer
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal bro højde: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal højde der kan bygges bro over
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimal tunnel længde: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal længde af tunneler
1378 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metode til manuel opførsel af primær industri: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode til finansiering af en primær industri. 'Ingen' betyder, at det ikke er muligt at finansiere nogen, 'efterforskning' betyder finansiering er mulig, men byggeriet sker et tilfældigt sted på kortet, og kan lige så godt slå fejl, "som andre industrier" betyder rå industrier kan konstrueres af firmaer ligesom forarbejdningsindustrier i enhver position de ønsker
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industrier
1383 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Efterforskning
1385 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Fladt område omkring industier: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mængden af fladt område omkring en industri. Dette sikrer tom plads vil forblive tilgængelige omkring en industri for bygge spor osv.
1388 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillad flere af samme slags industri per by: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil en by ikke vil have mere end en industri af hver type. Med denne indstilling, vil det give flere industrier af samme type i samme by
1391 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vælge hvilken side af sporet signaler skal placeres på
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På venstre
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På køresiden
1396 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På højre
1399 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis finansvinduet i slutningen af året: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Vis økonomivindue i slutningen af perioden: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hvert år, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
1404 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hver periode, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
1406 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordrer er 'uden stop' som standard: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalt vil et køretøj stoppe ved hver station den passerer. Ved at aktivere denne indstilling, vil det passere alle stationer på vej til sin endelige destination uden at stoppe. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til en specific adfærd alligevel
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordrer stopper som standard ved {STRING} af perronen
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Der hvor et tog vil standse ved perronen som standard. Den "nærmeste ende" forstås tæt på indgangen, 'midten' betyder i midten af platformen, og "fjerneste ende" forstås længest væk fra indgang. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til anden adfærd alligevel
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :den nærmeste ende
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
1414 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :den fjerneste ende
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panorér vindue når musen er ved kanten: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når den er aktiveret, vil skærmbilledet begynde at rulle, når musen er nær kanten af skærmen
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktiveret
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoved visningsport, kun i fuldskærm
1421 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hoved visningsport
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle visningsporte
1424 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillade firmaer at forsøge at bestikke den lokale myndighed. Hvis bestikkelsen bliver opdaget af en inspektør vil selskabet ikke være i stand til at handle i byen i seks måneder
1427 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Tillad virksomheder at forsøge at bestikke den lokale bymyndighed. Hvis bestikkelsen opdages af en inspektør, vil virksomheden ikke kunne handle i byen i seks minutter
1429 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillad køb af eksklusive transportrettigheder: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i 12 måneder
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i 12 minutter
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillad sponsorer bygninger: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for finansiering af nye huse
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillad finansiering af vejfornyelse: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for vej re-konstruktion for at sabotere vej-baserede tjenester i byen
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillad at sende penge til andre firmaer: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillad overførsel af penge mellem firmaer i netværksspil
1443 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vægtfaktor for fragt for at simulere tunge tog: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Indstil effekten af fragt i togene. En højere værdi gør fragt i togene mere krævende for tog, især på bakker
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fly hastigheds-faktor: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Indstil den relative hastighed af fly i forhold til andre køretøjstyper, for at reducere mængden af indkomst for transport med fly
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flystyrt: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Angiv sandsynligheden for at fly styrter ned.{}* Store fly har altid en risiko for at styrte når de lander på små lufthavne.
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen*
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduceret
1455 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1457 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Tillad vejkryds - jernbaneoverskæringer med veje eller skinner ejet af konkurrenter: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Tillad konstruktion af overkørsler på veje eller skinner ejet af konkurrenter
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillad gennemkørsels-stop på veje ejet af en by: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillad konstruktion af gennemkørsels-stop på by-ejede veje
1462 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillad gennemkørsels-stoppesteder på veje ejet af konkurrenter: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillad konstruktion af gennemkørsels-stop på veje ejet af andre firmaer
1464 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Denne indstilling kan ikke ændres, når der er køretøjer.
1466 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktur vedligeholdelse: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktiveret, infrastruktur forårsager vedligeholdelsesomkostninger. Omkostningerne vokser over-proportional med nettets størrelse, hvilket påvirker større virksomheder mere end de små
1469 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Foretrukken selskabsfarve: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vælg den foretrukne farve egne selskaber skal starte med
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Startfirma sekundær farve: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Vælg startende sekundær farve for virksomheden, hvis du bruger en NewGRF, der aktiverer det
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lufthavnenes levealder udløber aldrig: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktiveres denne indstilling gøres at hver lufthavnstype forbliver tilgængelig for evigt efter dens indførelse
1478 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Advar hvis et faretøj bliver væk: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Få meddelelser om køretøjer, der ikke til at finde en vej til deres destination
1481 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontroller køretøjers ordreliste: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Hvis aktiveret, bliver ordrerne af køretøjerne regelmæssigt kontrolleret, og nogle åbenlyse problemer rapporteres med en nyhedsmeddelelse når de opdages
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men udelad stoppede køretøjer
1486 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Af alle køretøjer
1488 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Advar hvis et køretøjs indtjening er negativ: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver en nyhedsmeddelelse sendt når et køretøj der ikke har haft overskud inden for et år
1491 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Når det er aktiveret, sendes en nyhedsmeddelelse, når et køretøj ikke har tjent noget inden for en periode
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køretøjernes levealder udløber aldrig: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
1497 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidtagning: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I Vægur-baseret tid, lastproduktion og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur
1500 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
1501 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Vægur
1503 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutter om året: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vælg antallet af minutter i et kalenderår. Standard er 12 minutter. Indstil til 0 for at forhindre kalendertiden i at ændre sig. Forøgelse af kalenderårets længde bremser indførelsen af køretøjer, huse og anden infrastruktur. Det påvirker ikke køretøjets hastighed eller økonomisk simulering, bortset fra inflation. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger vægurs tidtagning
1506 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
1507 ###setting-zero-is-special
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertid frosset)
1510 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala bygodsproduktion: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler byernes godsproduktion med denne procentdel
1512 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaler industri gods produktion: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler industriens gods produktion med denne procentdel
1514 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
1516 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
1519 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisk forny når køretøjets alder er {STRING} max alder
1520 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder, hvor et køretøj bør betragtes til automatisk fornyelse
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
1523 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} måned{P 0 "" er} efter
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. kontanter før automatisk køretøjsfornyelse: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimal mængde penge, der skal forblive i banken, før man overvejer automatisk fornyelse af køretøjer
1528 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighed af fejlmeddelelse: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighed for visning fejlmeddelelser i en rød vindue. Bemærk, at nogle (kritisk) fejlmeddelelser ikke lukkes automatisk efter dette tidspunkt, men skal lukkes manuelt
1531 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vis værktøjstip: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0
1533 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold markøren i {COMMA} sekund{P 0 "" er}
1534 ###setting-zero-is-special
1535 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Højre klik
1537 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vis byens indbyggertal i bynavnet: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vis befolkningen i byerne i deres etiket på kortet
1540 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetykkelse i grafer: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Bredde af linjerne i graferne. En tynd linie er mere læsbar, en tykkere linje er nemmere at se og det er lettere at skelne mellem farverne
1543 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Vis navn på NewGRF i byg fartøj vinduet: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Tilføjer en linje til byg fartøj vinduet som viser, hvilken NewGRF det valgte fartøj stammer fra
1545 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Vis de laster, køretøjerne kan bære i listevinduerne: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Hvis det er aktiveret, vises køretøjets transportable last over det på køretøjslisterne
1548 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskab: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskaber definerer grundlæggende gameplay-scenarier med forskellige godstyper og krav for byers vækst. NewGRF og spilscripts giver dog mulighed for yderligere styring.
1551 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskabs generator: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den oprindelige generator afhænger af basen grafik sæt, og komponerer faste landskab former. TerraGenesis er en Perlin baseret generator med finere kontrol indstillinger
1554 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1555 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1557 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terræn type: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Vælg højden på bakker og bjerge i landskabet
1560 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industri tæthed: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angiv hvor mange industrier skal genereres og hvilket niveau der bevares i løbet af spillet
1563 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal afstand fra kant til olieindustrier: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Grænse for hvor langt fra kortets kant olieraffinaderier kan blive bygget. På ø-kort sikrer dette at de er nær kysten. På kort større end 256 felter bliver denne værdi automatisk skaleret op
1566 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snelinjehøjden: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Vælg, i hvilken højde sneen starter i det subarktiske landskab. Sne påvirker også industriproduktion og byvækstkrav. Kan kun ændres via Scenario Editor eller på anden måde beregnes via "snedækning"
1569 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snedække: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Vælg den omtrentlige mængde sne på det subarktiske landskab. Sne påvirker også industriproduktion og byvækstkrav. Bruges kun under kortgenerering. Havniveau og kystfliser har aldrig sne
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1573 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ørkendækning: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Vælg den omtrentlige mængde ørken i det tropiske landskab. Ørken påvirker også industriproduktion og byvækstkrav. Bruges kun under kortgenerering
1575 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1577 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Vælg formen og antallet af bakker. Glatte landskaber har færre, bredere bakker, mens barske landskaber har flere mindre bakker
1580 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget blødt
1581 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Blødt
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Råt
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget råt
1585 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Forskelligheds fordeling: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Vælg om kortet indeholder både bjerge og flade områder. Jo højere sorten er, jo flere højdeforskelle mellem bjergrige og flade områder
1588 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Floder antal: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vælg, hvor mange floder at skabe
1591 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme ved placering af træer: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vælg fordelingen af træer på kortet: "Original" planter træer ensartet spredt, "forbedret" planter dem i grupper
1594 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
1595 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
1598 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vejkøretøjer: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vælg køre side
1602 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Kør i venstre side
1603 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Kør i højre side
1605 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotér højdekort: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Vælg, hvilken vej højdekortets billede skal roteres for at passe ind i spilverdenen
1608 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mod uret
1609 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med uret
1611 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Den højde et flat scenariekort får: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Et eller flere felter ved den nordlige kant er ikke tomme
1614 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Et eller flere felter ved en af kanterne er ikke vand
1616 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimal stations spredning: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Største område dele af en enkelt station kan spredes ud på. Bemærk, at høje værdier vil gøre spillet langsommere
1619 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk service på helikopterlandingspladser: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servicér helikoptere ved hver landing, selv om der ikke er noget depot i lufthavnen
1622 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Forbind landskabsværktøjer med skinne/vej/vand/lufthavn: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Når der åbnes for konstruktionsværktøjer for en transporttype, skal landskabsværktøjer også åbnes
1625 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Land farve brugt i det lille kort: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Land farve brugt i det lille kort
1628 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn
1629 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
1632 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Overlejringsfarver til lastflow: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Indstil det farveskema, der bruges til laststrøms overlejringen
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grøn til rød (original)
1636 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grøn til blå
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grå til rød
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Gråtoner
1640 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Visningsport bevægelse: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Virkemåde for bevægelse af kortet. "Museposition låst"-mulighederne virker ikke på alle systemer, såsom webbaserede versioner, berøringsskærme, Linux med Wayland og andre
1643 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bevæg syns vinduet med højre mussetast, musse position låst
1644 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bevæg kortet med højre mussetast, musse position låst
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Bevæg kortet med højre musseknap
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Bevæg kortet med venstre musseknap
1648 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Jævn scrolling af udsnit: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontroller hvordan de vigtigste visning ruller til en bestemt position, når du klikker på det lille kort eller når de udsteder en kommando til at rulle til en bestemt genstand på kortet. Hvis aktiveret, ruller udsigtspunktet jævnt, hvis deaktiveret springer den direkte til det valgte punkt
1651 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vis måleværktøjstip ved brug af div. bygge-værktøjer: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vis afstande og højdeforskelle, når der trækkes under konstruktioner
1654 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vis selskabsfarver: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroler anvendelse af køretøjet-typespecifikke leveringer for køretøjer (i modsætning til virksomhedsspecifikke)
1657 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
1658 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget selskab
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle selskaber
1661 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretræk hold-chat med <ENTER>: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingen af virksomheds-intern og offentlig chat til <ENTER> hhv. <Ctrl+ENTER>
1664 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rulleknap-hastighed på kort: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Styr følsomheden af muse-hjul rulning
1667 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Rulleknappens funktion: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Aktiver rulning med to-dimensionelle muse-hjul
1670 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kort
1671 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rul kort
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Slået fra
1674 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tillad skærmtastatur: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vælg hvordan skærmtastature åbnes ved indtasting i redigeringfelter kun med markør. Dette er beregnet til små enheder uden egentlig tastatur
1677 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktiveret
1678 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbelt click
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt click (når fokuseret)
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt click (umiddelbart)
1682 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Anvend relæ-tjeneste: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Hvis det mislykkes at skabe forbindelse til serveren, er det muligt at anvende en relæ-tjeneste til at skabe en forbindelse. "Aldrig" forbyder dette, "spørg" vil spørge først, "tillad" vil tillade det uden at spørge.
1685 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Aldrig
1686 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Spørg
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Tillad
1689 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Højreklik-emulering: {STRING}
1690 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vælg metode til at emulere højre muse-knap klik
1692 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommandoklik
1693 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrolklik
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Fra
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Luk vindue ved højre-klik: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Lukker vinduet ved at højreklikke inde i det. Deaktiverer værktøjstip ved at højreklikke!
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nej
1700 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ja
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ja, undtagen klistret
1703 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Brug {STRING} datoformat til navne på gemte spil.
1704 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatet af datoen i gemte spil filnavne
1706 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008)
1707 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1710 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sæt automatisk på pause når nyt spil startes: {STRING}
1711 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Når aktiveret, vil spillet automatisk pause når du starter et nyt spil, det giver mulighed for at studerer kortet nærmere
1713 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når pauset tillad: {STRING}
1714 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vælg hvilke handlinger der kan udføres, mens spillet er sat på pause
1716 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlinger
1717 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle ikke-byggemæssige handlinger
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alle på nær landskabs-ændrende handlinger
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger
1721 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Brug avanceret køretøjsliste: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver brug af avancerede køretøjs-lister for gruppering af køretøjer
1724 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Benyt laste-indikatorer: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vælg om lastnings-indikatorer vises ved pålæsning og aflæsning af køretøjer
1727 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Tidsenheder for køreplaner: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Vælg de tidsenheder, der skal bruges til køreplaner
1730 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dage
1731 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekunder
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticks
1734 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vis ankomst og afgang i tidsplaner: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vis forventede ankomst-og afgangstider i tidsplaner
1737 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hurtig oprettelse af køretøjsordrer: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forvælg 'gå-til' når du åbner ordrer vinduet
1740 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard sportype (efter nyt spil/indlæst spil): {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Hvilken sportype der skal vælges efter start eller indlæsning af et spil. 'Første tilgængelige' vælger den ældste type spor, 'sidste tilgængelige' vælger den nyeste form for spor, og 'mest anvendte' vælger den type, der i øjeblikket er mest i brug
1743 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgængelige
1744 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sidste tilgængelige
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest anvendte
1747 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vis reserverede spor: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Giv reserverede spor en anden farve for at hjælpe med problemer med tog der nægter at indgå i sti-baserede blokke
1750 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggeværktøjer aktive efter brug: {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hold bygnings-værktøjer til broer, tunneler, mv. åben efter brug
1753 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Fjern automatisk signaler under jernbane-bygning: {STRING}
1754 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Fjerner automatisk signaler under jernbane-bygning, hvis signalerne er i vejen. Bemærk at dette potentielt kan føre til togsammenstød
1756 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Hurtig kørsel hastighedsgrænse: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrænser hvor hurtigt spillet kører, når hurtig kørsel er aktiveret. 0 = ingen grænse (så hurtigt som din computer er i stand til.) Værdier under 100% sænker spillets hastighed. Den øvre grænse afhænger af din computers specifikationer og kan variere afhængig af spillet
1758 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal simulationshastighed
1759 ###setting-zero-is-special
1760 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen grænse (så hurtigt din computer er i stand til)
1762 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nyhedssymbol: {STRING}
1763 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Afspil lyd for opsummerede nyheds beskeder
1765 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Nyhedsavis: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Afspil lyd ved visning af aviser
1769 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Årets slutning: {STRING}
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Afslutning af periode: {STRING}
1773 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Afspil lyd ved årsregnskabet, som viser firmaets resultater sammenlignet med det tidligere år
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Afspil lyd i slutningen af en periode, der opsummerer virksomhedens præstation i perioden sammenlignet med den foregående periode
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktion: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Afspil lyd efter vellykkede konstruktioner eller andre handlinger
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knap tryk: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bip ved klik på knapperne
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/Ulykker: {STRING}
1783 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Afspil uheld og katastrofers lydeffekter
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Køretøjer: {STRING}
1786 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Afspil køretøjers lydeffekter
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING}
1789 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Afspil omgivelseslyde for landskaber, industrier og byer
1791 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks. antal tog per spiller: {STRING}
1792 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimum antal toge et firma kan have
1794 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks. antal køretøjer per spiller: {STRING}
1795 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimum antal vejkøretøjer et firma kan have
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks. antal fly per spiller: {STRING}
1798 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimum antal fly et firma kan have
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks. antal skibe per spiller: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimum antal skibe et firma kan have
1803 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Deaktiver toge for computeren: {STRING}
1804 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering af denne indstilling gør bygning af tog umuligt for en computer modstander
1806 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Deaktiver køretøjer for computeren: {STRING}
1807 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering af denne indstilling gør bygning af vejkøretøjer umuligt for en computer modstander
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Deaktiver fly for computeren: {STRING}
1810 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Denne indstilling vil gøre det umuligt for en computerstyret spiller at bygge fly
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Deaktiver skibe for computeren: {STRING}
1813 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Denne indstilling gør det umuligt for en computerspiller at bygge skibe, når den er slået til.
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillad computerspillere i netværksspil: {STRING}
1816 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillad computerstyrede spillere at deltage i multiplayer spil
1818 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før scriptet bliver stoppet: {STRING}
1819 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximale nummer af udregninger et script kan eksekvere i en tur
1820 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maks hukommelsesforbrug per script: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor meget hukommelse et enkelt script må anvende før det bliver tvungent afbrudt. Det kan være nødvendigt at forøge dette for spil på store kort
1822 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1824 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervaller er i procent: {STRING}
1825 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Når den er aktiveret, forsøger køretøjer at servicere, når deres pålidelighed falder med en given procentdel af den maksimale pålidelighed.{}{}Hvis f.eks. et køretøjs maksimale pålidelighed er 90 %, og serviceintervallet er 20 %, vil køretøjet forsøge at servicere, når den når 72 % pålidelighed
1827 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedligeholdelses interval for tog: {STRING}
1828 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skinnekøretøjer.
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedligeholdelses interval for vejkøretøjer: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye vejkøretøjer.
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard serviceinterval for fly: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye fly.
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard serviceinterval for skibe: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skibe.
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" e}
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minut{P 0 "" er}
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
1840 ###setting-zero-is-special
1841 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiveret
1843 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {STRING}
1844 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Når tilladt, bliver køretøjer ikke serviceret, hvis de ikke kan bryde ned
1846 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Læsningshastighedsstraf for tog, der er længere end stationen: {STRING}
1847 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Når den er aktiveret, læsser et tog, der er for lange til stationen, langsommere end et tog, der passer til stationen. Denne indstilling påvirker ikke stifinding
1849 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {STRING}
1850 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når tilladt, brug også fartgrænse på vogne, for at bestemme makshastigheden på tog
1852 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Slå elektriske jernbaner fra: {STRING}
1853 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Tilladelse af denne indstilling slår nødvendigheden af elektrisk jernbaner fra, for at få elektriske tog til at kører
1855 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ankomst af første køretøj til spillerens station: {STRING}
1856 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis en avis når det første køretøj ankommer til en ny spillers station
1858 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ankomst af første køretøj til modstanderens station: {STRING}
1859 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis når det første køretøj ankommer til en konkurrents station
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Uheld / katastrofer: {STRING}
1862 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vis en avis når ulykker eller katastrofer forekommer
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Ulykker med konkurrenters fartøjer: {STRING}
1865 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis om forulykkede fartøjer der tilhører konkurrenter
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Selskabsinformation: {STRING}
1868 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vis en avis når nye selskaber starter, eller når selskaber er i risiko for at gå konkurs
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Åbning af industrier: {STRING}
1871 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vis en avis når nye industrier åbner
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Lukning af industrier: {STRING}
1874 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vis en avis når industrier lukker ned
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiændringer: {STRING}
1877 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis en avis om globale ændringer i økonomi
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet: {STRING}
1880 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet stiger for en industri som benyttes af selskabet
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e): {STRING}
1883 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som benyttes af konkurenter ændres
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andre produktionsændringer for industri: {STRING}
1886 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som ikke benyttes af selskabet eller konkurenter ændres
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / information om firmaets køretøjer: {STRING}
1889 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vis meddelelser om køretøjer der kræver opmærksomhed
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye køretøjer: {STRING}
1892 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vis en avis, når en ny køretøjstype bliver tilgængelig
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ændring i accepteret fragt: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vis meddelelser om stationer som ændrer accept af nogen godstyper
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Tilskudsordninger: {STRING}
1898 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vis en avis om tilskuds relaterede begivenheder
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generel information: {STRING}
1901 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vis en avis om almindelige begivenhedder, som køb af eksklusive rettighedder, eller finansiering af vejkonstruktion
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Fra
1904 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kortfattet
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fuld
1907 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Farvede nyheder dukker op i: {STRING}
1908 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Året hvor nyheds-annonceringer bliver udskrevet i farver. Før dette år, bruger det sort / hvid
1909 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start dato: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår for pointoptælling: {STRING}
1912 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årstal hvor spillet slutter pointoptælling. Ved slutningen af dette år bliver selskabets point optaget, og topresultater-skærmen bliver vist. Spillerne kan fortsætte med at spille efter dette.{}Hvis dette er før spillets start år, bliver topresultater-skærmen aldrig vist
1913 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1914 ###setting-zero-is-special
1915 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig
1917 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Økonomitype: {STRING}
1918 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Udjævnet økonomi ændrer produktionsniveauet oftere, og i mindre trin. Frossen økonomi forhindrer ændringer i produktionsniveauet og industrilukninger. Denne indstilling kan muligvis ikke have nogen effekt hvis industrityperne stammer fra en NewGRF
1920 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1921 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Udjævnet
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frossen
1924 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentdel af deloverskud som skal betales i hovedsystemer: {STRING}
1925 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentdel af indkomst givet til de mellemliggende dele i hovedsystemer, giver mere kontrol over indkomst
1927 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Når der trækkes, placer signaler hvert: {STRING}
1928 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Indstil afstanden på hvilke signaler vil blive bygget på et spor op til den næste forhindring (signal, kryds), hvis signalerne trækkes
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} felt{P 0 "" er}
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Når der trækkes, hold fastlagt afstand mellem signaler: {STRING}
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Vælg opførslen på signalplassering ved Ctrl+trækning af signaler. Hvis deaktivert, bliver signaler placeret ved tunneler eller broer for at undgå lange strækninger uden signaler. Hvis aktivert, bliver signalerne placeret for hver N rute, noget som gør justering af signaler på parallelle spor enklere
1933 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Byg automatisk semaforer før: {STRING}
1934 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Sæt året hvor elektriske signaler vil blive brugt på spor. Før dette år vil ikke-elektriske signaler blive brugt (hvilket har den fuldstændig same funktion, men anderledes udseende)
1936 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bladr gennem signaltyper: {STRING}
1937 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+Klikkes på et bygget signal med signalværktøjet
1939 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Kun nuværende gruppe
1940 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle viste
1942 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Vis signaltyper: {STRING}
1943 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Vælg hvilke signaltyper der vises i signal-værktøjslinjen
1945 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Kun togvejssignaler
1946 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Alle signaler
1948 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vej-layout for nye byer: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout for vejnettet i byer
1951 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Standard
1952 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Optimerede veje
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 gitter
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 vej gitter
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilfældig
1957 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byer kan bygge veje: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillad byer at bygge veje når de vokser. Deaktiver for at forbyde byer selv at bygge veje
1959 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byer kan bygge niveaukryds: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Slå denne indstilling til for at tillade byer, at bygge niveaukryds
1962 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillad byer at fastsætte støjgrænser for lufthavne: {STRING}
1963 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Hvis denne indstilling er slået fra, kan der bygges to lufthavne i hver by. Hvis denne indstilling er slået til, er grænsen fastsat af støjgrænsen for den enkelte byen, hvilket afhænger af population, lufthavnstørrelse og afstand
1965 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :At stifte byer i selve spillet: {STRING}
1966 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Hvis denne indstilling er slået til er det tilladt for spillere at stifte nye byer i spillet
1968 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Forbudt
1969 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tilladt
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tilladt, tilpasset by-layout
1972 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Godsgenerering i byer: {STRING}
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hvor meget gods der bliver produceret af byers bygninger, i forhold til byens samlede indbyggertal.{}Kvadratisk vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer fire gange så mange passagerer.{}Lineær vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer dobbelt så mange passagerer
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
1976 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineær
1978 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering af træer i spillet: {STRING}
1979 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontroller den tilfældige fremkomst af træer i løbet af spillet. Dette vil påvirke industrier der er afhængige af træers vækst, f.eks. skovhuggerier.
1981 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Vokser men spreder ikke {RED}(ødelægger skovhuggeri)
1982 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Vokser men spreder kun i regnskove
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Voks og spred ud overalt
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Vokser ikke, spreder ikke {RED}(ødelægger skovhuggeri)
1986 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Placering af værktøjslinje: {STRING}
1987 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal placering af hovedværktøjlinjen i toppen af skærmen
1988 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position af statusbar: {STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal placering af statuslinjen i bunden af skærmen
1990 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Vinduers fastgørelses radius: {STRING}
1991 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Afstanden mellem vinduer før vinduet automatisk flyttes på linje med det nærliggende vindue
1992 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
1993 ###setting-zero-is-special
1994 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deaktiveret
1995 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Vinduesbegræsning (ikke-sticky): {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal ikke klæbende vinduer åbnet før gamle vinduer automatisk bliver lukket for at gøre plads til nye vinduer
1997 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1998 ###setting-zero-is-special
1999 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :deaktiveret
2001 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimalt zoom-in niveau: {STRING}
2002 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximalt zoom-in niveau for skærmbilledet. Højere zoom niveau vil øge hukommelseskravet
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimalt zoom-ud niveau: {STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Det maksimale niveau man kan zoomes ud. Højere niveauer kan forsage forsinkelser i programmet ved brug
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
2007 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2013 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Højeste sprite-opløsning der må anvendes: {STRING}
2014 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrænser den maksimale opløsning for sprites. Denne begrænsning vil forhindre brug af højopløsningsgrafik selv når den er tilgængelig. Dette kan bevare en ensartet fremtoning af spillet når der er en blanding af GRF filer med og uden højopløsningsgrafik
2016 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
2017 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2020 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Byvækst tempo: {STRING}
2021 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheden af by vækst
2023 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
2024 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsom
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hurtig
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Meget hurtig
2029 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel af byer der er storbyer: {STRING}
2030 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Mængden af byer der vil blive betragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere
2031 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 ud af {COMMA}
2032 ###setting-zero-is-special
2033 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen
2034 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Startværdi for bystørrelsesfaktor: {STRING}
2035 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gennemsnitlig størrelse af storbyer i forhold til normale byer ved start af spillet
2037 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Opdater distributionsgraf hver {STRING}{NBSP}sekund{P 0:2 "" er}
2038 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellem efterfølgende genberegninger af linkgrafen. Hver genberegning beregner planerne for én komponent af grafen. Det betyder, at en værdi X for denne indstilling ikke betyder, at hele grafen vil blive opdateret hvert X sekund. Kun en komponent vil. Jo kortere du indstiller det, jo mere CPU-tid vil være nødvendigt for at beregne det. Jo længere du indstiller det, jo længere tid vil det tage, før godsfordelingen starter på nye ruter
2039 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Tag {STRING}{NBSP}sekund{P 0:2 "" er} til genberegning af fordelingsgraf
2040 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid det tager for hver genberegning af en linkgrafkomponent. Når en genberegning startes, dannes en tråd, som får lov til at køre i dette antal sekunder. Jo kortere du indstiller dette, jo mere sandsynligt er det, at tråden ikke er færdig, når den skal. Så stopper spillet, indtil det er ("lag"). Jo længere du indstiller det, jo længere tid tager det for distributionen at blive opdateret, når ruter ændres
2042 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionsmodel for passagerer: {STRING}
2043 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyder, at omtrent det samme antal passagerer vil gå fra en station A til en station B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyder, at vilkårlige antal passagerer kan gå i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for passagerer
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionsmodel for post: {STRING}
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder, at der sendes omtrent den samme mængde post fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder post kan sendes i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder automatisk distribution sted for post
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionsmodel for PANSRET last-klasse: {STRING}
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :PANSRET last-klasse indeholder værdigenstande i tempereret, diamanter i det subtropiske eller guld i det subarktiske klima. NewGRF'er kan ændre det. "Symmetrisk" betyder, at omtrent den samme mængde af denne last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder af denne last kan sendes i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for den pågældende last. Det anbefales at indstille dette til asymmetrisk eller manuel, når du spiller subarktisk eller subtropisk, da banker kun modtager gods i disse klimaer. For tempereret kan du også vælge symmetrisk, da banker sender værdigenstande tilbage til oprindelsesbanken
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionsmodel for andre lastklasser: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder last kan sendes i begge retninger. "manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for disse laster
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel
2052 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk
2055 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnøjagtighed: {STRING}
2056 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo højere du sætter denne indstilling, jo mere CPU-tid vil beregningen af forbindelsesgrafen tage. Hvis den tager for længe, kan du opleve lag. Hvis du derimod sætter indstillingen til en lav værdi, vil distributionen være unøjagtig, og du kan opleve last ikke blive sendt til de steder, du forventer
2058 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt af afstand på efterspørgsel: {STRING}
2059 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du sætter denne indstilling til en værdi større end 0, vil afstanden mellem oprindelsesstation A for noget last og en mulig destination B have en effekt på mængden af last sendt fra A til B. Jo længere væk B er fra A, jo mindre last vil blive sendt. Jo højere du sætter denne indstilling, jo mindre last vil blive sendt til fjerne stationer, og jo mere last vil blive sendt til nærliggende stationer
2060 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mængde returnerende last for symmetrisk model: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved at sætte denne indstilling til mindre end 100%, opfører den symmetriske distribution sig mere som den asymmetriske. Mindre last vil blive tvunget sendt tilbage hvis en bestemt mængde er blevet sendt til en station. Hvis du sætter denne indstilling til 0%, vil den symmetriske distribution opfører sig ligesom den asymmetriske
2063 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Mætning af korte veje før brug af veje med høj kapacitet: {STRING}
2064 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Der er ofte flere veje mellem to givne stationer. Cargodist vil mætte den korteste vej først, så bruge den næstkorteste vej indtil den er mættet, osv.. Mætning bestemmes af en vurdering af kapacitet og planlagt brug. Når den har mættet alle veje, og hvis der stadig er efterspørgsel tilbage, vil den overbelaste alle veje, og foretrække vejene med høj kapacitet. Det meste af tiden vil algoritmen dog ikke vurdere kapaciteten nøjagtigt. Denne indstilling giver dig mulighed for at bestemme op til hvilken procentdel en kortere vej skal være mættet i første omgang før den næste, længere vej vælges. Sæt denne indstilling til mindre end 100% for at undgå overfyldte stationer i tilfælde af overvurderet kapacitet
2066 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighedsenheder: {STRING}
2067 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hastighedsenheder (nautisk): {STRING}
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Når en hastighed er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperisk (mph)
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t)
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Spilleenheder (fliser/dag)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Spilleenheder (fliser/sek.)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knob
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Køretøjskraftenheder: {STRING}
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Når et køretøjs kraft er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperisk (hk)
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Vægtenheder: {STRING}
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Når en vægt vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (kort t/ton)
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/ton)
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Rumfangsenheder: {STRING}
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Når en volumen vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperisk (gal)
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trækevneenheder: {STRING}
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Når trækevne, også kendt som trækkraft, er vist i brugergrænsefladen, så vis det i de valgte enheder
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperisk (lbf)
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kp)
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Højdeenheder: {STRING}
2105 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Når højde er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (fod)
2108 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2111 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalisering
2112 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafiksæt / Manglende grafik
2113 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Lydeffekter
2114 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Brugerflade
2115 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Generelt
2116 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Viewports
2117 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstruktion
2118 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Nyheder / Rådgivere
2119 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Firma
2120 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Regnskab
2121 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Køretøjer
2122 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fysik / Tilstand
2123 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Ruteplanlægning
2124 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordre
2125 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Begrænsninger
2126 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofer / Ulykker
2127 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Verden generation
2128 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Miljø
2129 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :tid
2130 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Myndigheder
2131 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Byer
2132 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrier
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Fragtdistribution
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Træer
2135 STR_CONFIG_SETTING_AI :Modstandere
2136 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computerstyrede spillere
2137 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Netværk
2139 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Vend automatisk ved signaler: {STRING}
2140 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tillad tog at vende ved et signal, hvis det har ventet i lang tid
2142 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Skift indstillingsværdi
2145 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fejl i konfigurationsfilen...
2146 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fejl i array '{STRING}'
2147 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig værdi '{STRING}' for '{STRING}'
2148 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... efterfølgende karakterer i slutningen af indstilling '{STRING}'
2149 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': identisk GRF ID med '{STRING}'
2150 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
2151 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikke fundet
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker til fast brug
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne version af OpenTTD
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukendt
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... komprimeringsniveau '{STRING}' er ikke gyldigt
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame format '{STRING}' er ikke tilgængeligt. Går tilbage til '{STRING}'
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Grafik sæt '{STRING}': ikke fundet
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Lyde sæt '{STRING}': ikke fundet
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Musik sæt '{STRING}': ikke fundet
2161 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Utilstrækkelig hukommelse
2162 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokering af {BYTES} spritecache fejlede. Spritecachen blev indskrænket til {BYTES}. Dette vil sænke OpenTTDs ydelse. Du kan forsøge at slå 32bpp grafik og/eller zoom-ind niveauer for at reducere hukommelseskravet
2164 # Video initalization errors
2165 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Fejl med grafikindstillinger...
2166 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ingen kompatibel GPU fundet. Hardware-acceleration deaktiveret
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU-driver fik spillet til at gå ned. Hardwareacceleration deaktiveret
2170 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2172 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
2173 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Fortsæt spil
2174 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
2175 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
2176 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
2177 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
2179 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opsætning
2180 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK} Topresultater
2181 STR_INTRO_HELP :{BLACK}Hjælp og manualer
2182 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Indstillinger
2183 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
2184 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek Online Indhold
2185 STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Indstillinger
2186 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger for spilscript
2187 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
2189 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil. Ctrl+Klik springer kortindstillingerne over.
2190 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Fortsæt et gemt spil
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
2197 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Åbn spilmuligheder
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Åben topscoreliste
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Få adgang til dokumentation og online ressourcer
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Åben indstillinger
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Åben NewGRF-indstillinger
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Åben AI indstillinger
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Åben indstillinger for spilscript
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
2211 STR_INTRO_BASESET :{BLACK} Det aktuelt valgte base grafiksæt mangler {NUM} sprite {P "" s}. Se venligst efter opdateringer til basesættet.
2212 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne oversættelse mangler {NUM} streng{P "" e}. Hjælp venligst med at gøre OpenTTD bedre ved at tilmelde dig som oversætter. Se readme.txt for detaljer.
2215 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
2216 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på du vil afslutte OpenTTD?
2217 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
2218 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
2221 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
2222 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
2223 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
2226 STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Hjælp og manualer
2227 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Hjemmesider
2228 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenter
2229 STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Læs mig
2230 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ændringslog
2231 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Kendte Bugs
2232 STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licens
2233 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
2234 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki
2235 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Anmeld en fejl
2236 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Fællesskab
2239 STR_CHEATS :{WHITE}Sandkasse muligheder
2240 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY_LONG}
2241 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
2242 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
2243 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krydse hinanden: {ORANGE}{STRING}
2244 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger den maksimale map højde: {ORANGE}{NUM}
2246 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den maksimale højde af bjerge på kortet
2247 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2248 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift år
2249 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
2250 STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Ret stationsvurderinger til 100 %: {ORANGE}{STRING}
2253 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Farvetema
2255 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
2256 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
2257 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
2258 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
2259 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
2260 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farver på toggrupper
2261 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farver på vejkøretøjsgrupper
2262 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farver på skibsgrupper
2263 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farverne på flygrupper
2264 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
2265 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
2266 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
2267 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet toggrupper
2268 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet grupper af vejkøretøjer
2269 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet skibsgrupper
2270 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet flygrupper
2273 STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
2274 STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
2275 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
2276 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
2277 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
2278 STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
2279 STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
2280 STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
2281 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
2282 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
2286 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
2288 STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
2289 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
2290 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
2291 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2292 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
2293 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
2294 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
2295 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
2297 # Face selection window
2298 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
2299 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
2300 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
2301 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
2303 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
2304 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
2305 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
2306 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
2307 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
2308 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
2309 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
2310 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
2311 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
2312 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
2313 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
2314 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
2315 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er indlæst fra OpenTTD konfigurationsfilen.
2316 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
2317 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
2318 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
2319 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
2320 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
2321 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
2322 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
2323 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
2324 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
2325 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
2326 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
2327 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
2330 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
2332 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
2333 STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
2334 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
2335 STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
2336 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Skift øjenfarve
2337 STR_FACE_GLASSES :Briller:
2338 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
2339 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
2340 STR_FACE_NOSE :Næse:
2341 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
2342 STR_FACE_LIPS :Læber:
2343 STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
2344 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
2345 STR_FACE_CHIN :Hage:
2346 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
2347 STR_FACE_JACKET :Jakke:
2348 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
2349 STR_FACE_COLLAR :Krave:
2350 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
2351 STR_FACE_TIE :Slips:
2352 STR_FACE_EARRING :Ørering:
2353 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
2355 # Matches ServerGameType
2357 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokal
2358 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Offentlig
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Kun inviterede
2361 # Network server list
2362 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netværksspil
2363 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
2367 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillets navn
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstørrelse
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spille tid
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spillet tid, mens{} spillet ikke var sat på pause
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Serverkompatibilitet og godkendelsesoplysninger
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPIL INFO
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitationskode: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuværende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Spille tid: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spilscript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Beskyttet af kodeord!
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEREN ER OFFLINE
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEREN ER FULD
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVER HAR UDELUKKET DIG
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER ER FOR GAMMEL
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og serverens version passer ikke sammen
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Søg på internettet
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Søg på internettet efter offentlige servere
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Søg på LAN
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Søg på det lokale netværk efter servere
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen. Dette kan enten være en server-adresse eller en invitationskode.
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Indtast server-adresse eller invitationskode
2420 # Start new multiplayer server
2421 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nyt netværksspil
2423 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
2424 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighed:
2429 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt andre kan se din server i den offentlige liste
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} selskab{P "" er}
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. selskaber:
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal selskaber
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
2439 # Network connecting window
2440 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tilslutter...
2442 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran dig
2443 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} hentet indtil videre
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} hentet indtil videre
2447 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tilslutter..
2448 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkender..
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Henter kort..
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spil-info..
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter selskabsinfo..
2456 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
2458 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
2460 # Network company list added strings
2461 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Online spillere
2462 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Bliv tilskuer
2464 # Network client list
2465 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Online Spillere
2466 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Navn
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på serveren du spiller på
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger navnet på din server
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Navn på server
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Synlighed
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt andre folk kan se din server på den offentlige liste
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitationskode
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Invitationskode som andre spillere kan bruge til at tilslutte denne server
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Forbindelsestype
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt og hvordan din server kan nås af andre
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spiller
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Navn
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dit spillernavn
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger dit spillernavn
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Dit spillernavn
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administrative handlinger der kan udføres for denne klient
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrative handlinger der kan udføres for dette selskab
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dette selskab
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Giv denne klient tilladelse til at blive medlem af din virksomhed
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Send en besked til denne spiller
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Send en besked til alle spillere i dette selskab
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Send en besked til alle tilskuere
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Tilskuere
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nyt selskab)
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Etabler et nyt selskab og tilslut dig det
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dette er dig
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dette er værten for dette spil
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} - {NUM}/{NUM} selska{P b er}
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af aktuelt tilsluttede klienter, antal virksomheder og maksimalt antal virksomheder tilladt af serveradministratoren
2497 # Matches ConnectionType
2499 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokal
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Spillere udefra kan ikke forbinde
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Offentlig
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Bag NAT
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via relæ
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Smid ud
2506 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Udeluk
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Slet
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Admin handling
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at smide spilleren '{STRING}' ud?
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at udelukke spilleren '{STRING}'?
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at slette selskabet '{COMPANY}'?
2514 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Anvend relæ?
2515 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Det lykkedes ikke at etablere en forbindelse mellem dig og serveren '{STRING}'.{}Ønsker du at anvende '{STRING}' som relæ for denne gang?
2516 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nej
2517 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, denne gang
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, spørg ikke igen
2520 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Deltag i automatiseret undersøgelse?
2521 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Kunne du tænke dig at deltage i den automatiske undersøgelse?{}OpenTTD sender en undersøgelse, når du forlader et spil.{}Du kan til enhver tid ændre dette under "Spilindstillinger".
2522 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Forhåndsvisning af undersøgelsesresultat
2523 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Om undersøgelse og privatliv
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nej
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ja
2527 STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
2529 # Network company info join/password
2530 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
2531 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
2534 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
2535 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
2536 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2537 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
2539 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2540 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2541 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2542 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2543 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
2548 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen netværksheder fundet
2549 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveren besvarede ikke forbindelsen i tide eller afviste forbindelsen
2550 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikke tilslutte grundet NewGRF ulighed
2551 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netværks synkroniseringsfejl
2552 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netværksforbindelse mistet
2553 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikke hente gemt spil
2554 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunne ikke starte serveren
2555 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Der opstod en protokol-fejl og forbindelsen blev lukket
2556 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Dit spillernavn er ikke registreret. Navnet kan sættes i toppen af Netværksspil vinduet.
2557 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Dit servernavn er ikke indstillet. Navnet kan indstilles øverst i Netværksspil vinduet
2558 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revisionen af denne klient passer ikke sammen med serverens revision
2559 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Forkert kodeord
2560 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Du er ikke på listen over tilladte klienter
2561 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveren er fuld
2562 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er udelukket fra denne server
2563 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev smidt ud af spillet
2564 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grund: {STRING}
2565 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Snyderi er ikke tilladt på denne server
2566 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
2567 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog for lang tid om at indtaste adgangskoden
2568 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din computer er for langsom at holde trit med serveren
2569 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din computer tog for lang tid om at downloade kortet
2570 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din computer var for længe om at forbinde til serveren
2571 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Dit spillernavn er ikke gyldigt
2573 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig forbindelses tab
2574 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De{P 0 t ""} sidste {NUM} sekund{P "" er} er der ikke ankommet data fra serveren
2577 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generel fejl
2578 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfejl
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunne ikke hente kortet
2580 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen blev afbrudt
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol fejl
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ulighed
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autoriseret
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :modtog en ikke gyldig eller underlig pakke
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :forkert revision
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i brug
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :forkert spil kodeord
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :ikke på listen over tilladelser
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :forkert firma-id i DoCommand
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :smidt ud af serveren
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendte for mange kommandoer
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :modtog ingen adgangskode i tide
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generel timeout
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :det tog for lang tid at downloade kortet
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :det tog for lang tid at bearbejde kortet
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ugyldigt klientnavn
2600 # Network related errors
2601 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2604 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spillet er pauset ({STRING})
2605 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spillet er stadig pauset ({STRING})
2606 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING})
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2608 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2609 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet er sat igang ({STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spillere spillere
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :forbinder klienter
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spil script
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :afventer forbindelsesgraf opdatering
2617 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlader
2618 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
2619 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet (Klient #{2:NUM})
2620 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har tilsluttet sig selskabet #{2:NUM}
2621 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har tilsluttet sig som tilskuer
2622 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nyt selskab (#{2:NUM})
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forladt spillet ({2:STRING})
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING}
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveren har lukket ned for dette spil
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveren genstarter...{}Vent venligst...
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} blev smidt ud. Grund: ({STRING})
2630 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Server registrering mislykkedes
2631 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En anden server har registreret sig med samme invitationskode. Skifter til "lokal" spiltype.
2632 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Din server tillader ikke forbindelser udefra
2633 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne forbinde til din server
2635 # Content downloading window
2636 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
2637 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2638 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
2639 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
2640 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
2641 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
2642 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
2643 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
2644 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
2645 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
2646 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
2647 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
2648 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søg på eksterne websider
2649 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Søgeresultat ikke tilgængeligt på OpenTTD's indholdstjeneste for websteder som ikke er associeret med OpenTTD
2650 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlader OpenTTD!
2651 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Betingelserne for download af indhold fra eksterne websteder varierer.{}Du må referere til de eksterne sites for vejledning i hvordan indholdet skal installeres i OpenTTD.{} Ønsker du at fortsætte?
2652 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}søge filter:
2653 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besøg hjemmeside
2654 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besøg hjemmesiden for dette indhold
2655 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
2656 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
2657 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
2658 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDS INFORMATION
2661 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
2662 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
2663 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
2664 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
2665 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
2667 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
2668 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
2669 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2670 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2671 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2672 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2673 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
2677 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
2678 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
2680 # Order of these is important!
2681 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
2682 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2683 STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
2684 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
2685 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
2686 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
2687 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basislyde
2688 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
2689 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spilscript
2690 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS bibliotek
2692 # Content downloading progress window
2693 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
2694 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
2695 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
2696 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
2697 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
2699 # Content downloading error messages
2700 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
2701 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
2702 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
2703 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
2705 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglende grafik
2706 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Grafikfiler er nødvendigt for at køre OpenTTD, men der blev ikke fundet nogle filer. Vil du tillade at OpenTTD downloader og installerer de nødvendige grafikfiler?
2707 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, download grafikfilerne
2708 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, afslut OpenTTD
2710 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Download mislykkedes
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Download af grafikfiler mislykkedes.{}Venligst hent grafikfilerne manuelt.
2712 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Afslut OpenTTD
2714 # Transparency settings window
2715 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
2716 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for skilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
2717 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
2718 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
2719 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
2720 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og rutepunkt. Ctrl+klik låser.
2721 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
2722 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
2723 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
2724 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for indlæsning og pris/indtægtstekst. Ctrl+klik for at låse
2725 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
2727 # Linkgraph legend window
2728 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Laststrømforklaring
2729 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2730 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
2731 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vælg firmaer at vise
2732 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2734 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrugt
2736 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mættet
2737 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
2740 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} skal transporteres om måneden fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% af kapacitet){STRING}
2741 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} skal transporteres i minuttet fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% af kapacitet){STRING}
2742 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transporteres tilbage ({COMMA}% of capacity)
2743 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gennemsnitlig rejsetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2745 # Base for station construction window(s)
2746 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
2747 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
2748 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
2749 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
2750 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
2751 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
2752 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
2753 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Vedligeholdelsesomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år
2754 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Vedligeholdelsesomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode
2756 # Join station window
2757 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sammenkæd station
2758 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
2760 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Forbind rutepunkt
2761 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat rutepunkt
2764 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Deaktiveret da der aktuelt ikke er nogen fartøjer tilgængelige for denne infrastruktur
2766 # Rail construction toolbar
2767 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jernbanekonstruktion
2768 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
2769 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailkonstruktion
2770 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetskinnekonstruktion
2772 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2774 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ombyg jernbane til rutepunkt. Ctrl muliggør sammenslutning af rutepunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl+klik muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2777 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signal på jernbane. Ctrl+klik for at bygge den alternative signalstil{}Klik+Træk for at udfylde den valgte sektion af skinnen med signaler med den valgte afstand. Ctrl+klik+træk for at fylde signaler op til næste vejkryds, station eller signal. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, rutepunkter og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra rutepunkter og stationer.
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ombyg/opgradér typen af jernbane. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2783 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane
2784 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane
2785 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2786 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetsvævebane
2788 # Rail depot construction window
2789 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
2790 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg orientering af remise
2792 # Rail waypoint construction window
2793 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Rutepunkt
2795 # Rail station construction window
2796 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
2797 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
2798 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
2799 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
2800 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
2801 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
2802 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
2803 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
2804 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
2806 STR_PICKER_MODE_ALL :Alle
2807 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Skift visning af elementer fra alle klasser
2808 STR_PICKER_MODE_USED :Brugt
2809 STR_PICKER_MODE_SAVED :Gemt
2810 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Skift til kun at vise gemte elementer
2812 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Vælg en stationsklasse, der skal vises
2813 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Vælg en stationstype at bygge. Ctrl+klik for at tilføje eller fjerne i gemte elementer
2814 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Vælg en objekttype, der skal bygges. Ctrl+klik for at tilføje eller fjerne i gemte elementer. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2815 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Vælg en byzone, der skal vises
2816 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Vælg en hustype at bygge. Ctrl+klik for at tilføje eller fjerne i gemte elementer
2818 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Husvalg
2820 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Kant
2821 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Udkant
2822 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Ydre Forstæder
2823 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Indre Forstæder
2824 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Bymidte
2826 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
2827 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standard station
2828 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Standard vejstop
2829 STR_STATION_CLASS_WAYP :Rutepunkt
2830 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Standard rutepunkt
2833 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvælger
2834 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis eller skjul avancerede signaltyper
2835 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
2836 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
2837 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
2838 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
2839 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
2840 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignal kan ikke passeres fra bagsiden.
2841 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (elektrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
2842 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
2843 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
2844 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombi signal (elektrisk){}Kombi signalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
2845 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
2846 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden.
2847 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl+klik vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift+klik skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2848 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand
2849 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand
2850 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand
2852 # Bridge selection window
2853 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg jernbanebro
2854 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
2855 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på din foretrukne brotype for at bygge den
2856 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
2857 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2858 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2859 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2860 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
2861 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
2862 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Gerberbro, stål
2863 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
2864 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
2865 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2866 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
2867 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
2870 # Road construction toolbar
2871 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
2872 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
2873 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vejstrækning. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for at vise omkostningsestimat
2874 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2875 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af Autoroad-tilstand. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2876 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvognssektion ved hjælp af Autotram-tilstand. Ctrl+klik for at fjerne sporvejssektionen. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2877 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til køb og servicering af vejkøretøjer). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2878 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og serviceing af sporvogne). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2879 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg busstation. Ctrl+klik for at vælge en anden station at deltage i. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2880 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl+klik muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2881 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg lastbilstation. Ctrl+klik gør det muligt at tilslutte stationer. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg godssporvognsstation. Ctrl+klik for at vælge en anden station at deltage i. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg en bro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg en sporvejsbro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg en tunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg en sporvejstunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/opgrader typen af vej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/opgrader typen af sporvej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
2893 STR_ROAD_NAME_ROAD :Vej
2894 STR_ROAD_NAME_TRAM :Sporvej
2896 # Road depot construction window
2897 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
2898 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
2899 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
2900 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
2902 # Road vehicle station construction window
2903 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
2904 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
2905 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
2906 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
2907 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af passager-sporvognsstation
2908 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
2909 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
2910 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
2912 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2913 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
2914 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
2915 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Tryk på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2916 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg en sluse. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2917 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en skibsdok (til køb og servicering af skibe). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2918 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg en havn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2919 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer en bøje, der kan bruges som yderligere navigationspunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2920 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2921 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
2922 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder. Ctrl+klik markerer området diagonalt.
2924 # Ship depot construction window
2925 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
2926 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
2928 # Dock construction window
2929 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
2932 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
2933 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2935 # Airport construction window
2936 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
2937 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
2938 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lufthavnsklasse
2939 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2941 STR_AIRPORT_SMALL :Lille
2942 STR_AIRPORT_CITY :By
2943 STR_AIRPORT_METRO :Metropollufthavn
2944 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International lufthavn
2945 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler lufthavn
2946 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2947 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterlandingsplads
2948 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterværksted
2949 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterplads
2951 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små lufthavne
2952 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store lufthavne
2953 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Central lufthavne
2954 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter lufthavne
2956 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
2958 # Landscaping toolbar
2959 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
2960 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk et hjørne af jorden. Klik+træk for at sænke det første valgte hjørne og udjævne det valgte område til den nye hjørnehøjde. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2961 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Løft et hjørne af jorden. Klik+træk for at hæve det første valgte hjørne og udjævne det valgte område til den nye hjørnehøjde. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2962 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et landområde til højden af det første valgte hjørne. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
2963 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til fremtidig brug. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2965 # Object construction window
2966 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt valg
2967 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forvisning af objektet
2968 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} felter
2970 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
2971 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendere
2973 # Tree planting window (last eight for SE only)
2974 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
2975 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes. Hvis feltet allerede har et træ, vil dette tilføje flere træer i blandede typer, uafhængigt af den valgte type
2976 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
2977 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
2978 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
2979 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
2980 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2981 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant individuelle træer ved at trække hen over landskabet
2982 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Lund
2983 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skove ved at trække hen over landskabet
2984 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skov
2985 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant store skove ved at trække hen over landskabet
2987 # Land generation window (SE)
2988 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
2989 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
2990 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold Ctrl nede for at fjerne det.
2991 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
2992 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
2993 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
2994 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
2995 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
2996 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
2998 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
2999 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
3001 # Town generation window (SE)
3002 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
3003 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
3004 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
3005 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
3006 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grundlæg et tilfældigt sted
3007 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
3008 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
3009 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Indlæs fra fil
3010 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Importer bydata fra en JSON-fil
3011 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Udvid alle byer
3012 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Få alle byer til at vokse lidt
3014 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bynavn:
3015 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Indtast bynavn
3016 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik for at indtaste bynavn
3017 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfældigt navn
3018 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt navn
3020 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
3021 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
3022 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
3023 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
3024 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
3025 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
3026 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Storby
3027 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
3029 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
3030 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
3031 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
3032 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
3033 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 vej gitter
3034 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
3035 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
3037 # Fund new industry window
3038 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
3039 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
3040 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Skab tilfældige industrier
3041 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
3042 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Skab tilfældige industrier
3043 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at skabe mange tilfældige industrier?
3044 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3045 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
3046 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
3047 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
3048 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Fjern alle industrier
3049 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle industrier der nuværende er på kortet
3050 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Fjern alle industrier
3051 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at fjerne alle industrier?
3053 # Industry cargoes window
3054 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikæde for {STRING} industri
3055 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikæde for {STRING} gods
3056 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerer industrier
3057 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterer industrier
3058 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huse
3059 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik på industrien for at se dens leverandører og kunder
3060 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik på godset for at se dens leverandører og kunder
3061 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vis Industrikæde
3062 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis godsforsynende og -accepterende industrier
3063 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link til lille kort
3064 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vælg også de viste industrier på lille kort
3065 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vælg lasttype
3066 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype du ønsker at få vist
3067 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vælg industri
3068 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg industrien du ønsker at få vist
3071 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
3072 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet over feltets placering. Ctrl+klik åbner et nye vindue over feltet.
3073 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
3074 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY_LONG}
3075 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3076 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
3077 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
3078 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
3079 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
3080 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
3081 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
3082 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
3083 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Flise indeks: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget/renoveret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lufthavnsklasse: {LTBLUE}{STRING}
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lufthavns navn: {LTBLUE}{STRING}
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lufthavn brik navn: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
3094 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tog type: {LTBLUE}{STRING}
3095 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vejtype: {LTBLUE}{STRING}
3096 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Sporvejstype: {LTBLUE}{STRING}
3097 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Togspors hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
3098 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vej hastighedsbegrænsning: {LTBLUE}{VELOCITY}
3099 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Sporvogn hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
3101 # Description of land area of different tiles
3102 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
3103 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
3104 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
3105 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
3106 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
3107 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
3108 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
3110 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
3111 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med bloksignaler
3112 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med with pre-signaler
3113 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane spor med udgangs-signaler
3114 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede signaler
3115 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbanespor med togvejssignaler
3116 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med en-vejs togvejssignaler
3117 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med blok- og pre-signaler
3118 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbanespor med blok- og udgangs-signaler
3119 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med blok- og kombinerede signaler
3120 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbanespor med blok- og togvejssignaler
3121 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med blok- og en-vejs togvejssignaler
3122 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med pre- og udgangs-signaler
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med pre- og kombinerede signaler
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbanespor med for- og togvejssignaler
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med pre- og en-vejs togvejssignaler
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og kombinerede signaler
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og togvejssignaler
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og en-vejs togvejssignaler
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og togvejssignaler
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og en-vejs togvejssignaler
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med togvejs- og en-vejs togvejssignaler
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane togdepot
3134 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vej
3135 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
3136 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
3137 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
3138 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
3139 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvej
3141 # Houses come directly from their building names
3142 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
3144 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
3145 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
3146 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
3148 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
3149 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
3150 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
3151 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbil station
3152 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
3153 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
3154 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
3155 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Rutepunkt
3157 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
3158 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
3159 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
3160 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
3161 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
3162 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
3164 # Industries come directly from their industry names
3166 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
3167 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
3169 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stål-jernbanehængebro
3170 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stålbjælke jernbanebro
3171 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stålgerber jernbanebro
3172 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Armeret beton jernbanehængebro
3173 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Træ-jernbanebro
3174 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton-jernbanebro
3175 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Stålrør-jernbanebro
3177 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stål-vejhængebro
3178 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stålbjælke vejbro
3179 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stålgerber vejbro
3180 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Armeret beton vejhængebro
3181 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Træ-vejbro
3182 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton-vejbro
3183 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Stålrør-vejbro
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
3187 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
3188 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
3189 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
3190 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
3192 # About OpenTTD window
3193 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
3194 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
3195 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
3196 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD teamet
3198 # Framerate display window
3199 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Billedhastighed
3200 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3201 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationshastighed: {STRING}
3202 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet
3203 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik hastighed: {STRING}
3204 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet
3205 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuel spilhastighedsfaktor: {DECIMAL}x
3206 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed
3207 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuel
3208 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gennemsnit
3209 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Hukommelse
3210 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data baseret på {COMMA} målinger
3211 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3212 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3213 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3214 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} billeder/s
3215 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} billeder/s
3216 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} billeder/s
3217 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3218 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3219 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3222 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spillogik total:
3223 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Fragthåndtering:
3224 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Togtrin:
3225 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Køretøjstrin:
3226 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skibstrin:
3227 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flytrin:
3228 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Verdenstrin:
3229 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Forbindelsesgraf forsinkelser:
3230 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik-tegning:
3231 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Landskabsvisninger:
3232 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Grafik-output:
3233 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksning:
3234 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Spilscript/AI total:
3235 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spilscript:
3236 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
3239 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spillogik
3240 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Fragthåndtering
3241 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Togtrin
3242 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Køretøjstrin
3243 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skibstrin
3244 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT : Flytrin
3245 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdenstrin
3246 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Forbindelsesgraf forsinkelser
3247 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik-tegning
3248 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Tegning af landskabsvisninger
3249 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Grafik-output
3250 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Lydmiksning
3251 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Spil/AI script total
3252 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscript
3253 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
3256 # Save/load game/scenario
3257 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
3258 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Fortsæt spil
3259 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
3260 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
3261 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
3262 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Gem højdekort
3263 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til den nuværende standard gem/indlæs mappe
3264 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
3265 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
3266 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
3267 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
3268 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
3269 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
3270 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
3271 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Åbn
3272 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Åbn det markerede spil
3273 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs valgte højdemap
3274 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spil Detaljer
3275 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information til rådighed
3276 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3277 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3278 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter udtryk:
3279 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Overskriv fil
3280 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Er du sikker på du vil overskrive den eksisterende fil?
3281 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Mappe)
3282 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Overmappe)
3284 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
3287 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
3288 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
3289 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kortets størrelse i fliser. Antallet af tilgængelige fliser vil være en anelse mindre
3290 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3291 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
3292 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg tætheden af byer eller et brugerdefineret nummer
3293 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Bynavne:
3294 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg stil for bynavne
3295 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
3296 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg startdato
3297 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
3298 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vælg tætheden af industrier eller et brugerdefineret tal
3299 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Højeste bjergtop:
3300 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den højeste top, som spillet vil forsøge at skabe, målt i højde over havets overflade
3301 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Forøger den maksimale højde på højeste bjergtop på kortet med én
3302 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sænker den maksimale højde på højeste bjergtop på kortet med én
3303 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Snedække:
3304 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Forøger snedækket med ti procent
3305 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sænker snedækket med ti procent
3306 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3307 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Ørkendækning:
3308 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Forøger ørkendækningen med ti procent
3309 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sænker ørkendækningen med ti procent
3310 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3311 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
3312 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Havniveau
3313 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg havniveau
3314 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Floder:
3315 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
3316 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietet af distributionen:
3317 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
3318 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Skab en verden og spil OpenTTD!
3319 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
3320 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben indstillinger for NewGRF
3321 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI indstillinger
3322 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben AI indstillinger
3323 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger for spilscript
3324 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben indstillinger for spilscript
3327 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
3328 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franske
3329 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tyske
3330 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelske (ekstra)
3331 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanske
3332 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Fjollede
3333 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenske
3334 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandske
3335 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finske
3336 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polske
3337 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiske
3338 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norske
3339 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarske
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østrigske
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumænske
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkiske
3343 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziske
3344 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danske
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkiske
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienske
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanske
3349 # Strings for map borders at game generation
3350 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
3351 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :Vælg ydre grænser for spilverdenen
3352 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
3353 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
3354 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
3355 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
3356 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
3357 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
3358 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
3359 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
3360 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuel
3362 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
3363 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
3364 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet på højdekort-billedfilen
3365 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Størrelse:
3366 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på kildehøjdekortbilledet. For de bedste resultater skal hver kant matche en tilgængelig kortkantlængde i OpenTTD, såsom 256, 512, 1024 osv.
3367 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3369 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ønsket højeste bjergtop
3370 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Højeste bjergtop
3371 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Snedække (i %)
3372 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ørkendækning (i %)
3373 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
3376 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
3377 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
3378 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
3379 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
3380 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
3381 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg højden af landet over havets overflade
3382 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
3383 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
3385 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
3387 # Map generation progress
3388 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
3389 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
3390 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
3391 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
3392 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
3393 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3394 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
3395 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabs generering
3396 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flod-generering
3397 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
3398 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}By generation
3399 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industri generation
3400 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
3401 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
3402 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
3403 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører felt-løkken
3404 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kørende script
3405 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
3407 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}{STRING} data formateret forkert
3411 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
3412 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljeret NewGRF information
3413 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF filer
3414 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF filer
3415 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vælg forudindstillet
3416 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrer udtryk:
3417 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
3418 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
3419 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
3420 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
3423 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
3424 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
3425 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
3426 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
3428 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
3429 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Opgradering
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Opgrader NewGRF filer, som har en nyere version installeret
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret.
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametre
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible version: {SILVER}{NUM}
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
3451 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Traditionel (W)
3454 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Traditionel (W) / 32 bpp
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ikke kompatibel med denne version af OpenTTD
3463 # NewGRF save preset window
3464 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Gem forudindstilling
3465 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK} Liste over tilgængelige presets, skal du vælge en til at kopiere det til gemte navn nedenfor
3466 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Indtast et navn til det forudindstillede
3467 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Aktuelt valgte navn til den forudindstillede at gemme
3468 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuller
3469 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Du må ikke ændre den forudindstillede
3470 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem
3471 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem forudindstilling til det valgte navn
3473 # NewGRF parameters window
3474 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Skift grundlæggende grafiske parametre
3475 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ændre NewGRF parameterne
3476 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Luk
3477 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulstil
3478 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Sæt alle parameter til deres standart niveau
3479 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
3480 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3481 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrer: {ORANGE}{NUM}
3483 # NewGRF inspect window
3484 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspicer - {STRING}
3485 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Forældrer
3486 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspicer objektet fra foregående råderum
3488 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX}
3489 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
3490 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
3491 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vej type
3493 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
3495 # Sprite aligner window
3496 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Justering af sprite: ({STRING}:{NUM})
3497 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Justering af sprite: Handling 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3498 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Justering af sprite: Handling 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3499 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Næste sprite
3500 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til næste normale sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og med omløb fra enden til starten
3501 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
3502 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til den givne sprite. Hvis den ikke er en normalt sprite, fortsæt til næste normale sprite
3503 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite
3504 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og omløb fra starten til slutningen
3505 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
3506 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen. Ctrl+Klik for at flytte spriten otte enheder af gangen
3507 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
3510 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Forskudt centreret
3511 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sprite centreret
3513 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Crosshair
3515 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Nulstil relativ
3516 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den nuværende relative forskydning
3517 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Absolut)
3518 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Relativt)
3519 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vælg sprite
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en sprite fra et vilkårligt sted på skærmen
3522 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
3524 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3525 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3526 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
3527 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
3528 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
3529 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" har returneret med en fatal fejl:{}{STRING}
3530 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" har returneret en fejl:{}{STRING}
3531 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
3532 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er beregnet til {STRING}-version af TTD
3533 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
3534 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
3535 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} skal indlæses inden {STRING}.
3536 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} skal indlæses efter {STRING}.
3537 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
3538 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
3539 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
3540 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
3541 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
3542 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3543 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (sprite {3:NUM})
3544 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
3545 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (sprite {3:NUM})
3546 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læste ud over slutningen af pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
3547 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (sprite {3:NUM})
3548 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
3549 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt/ukendt sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
3550 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i værdiliste for egenskab (sprite {3:NUM}, egenskab {4:HEX})
3551 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig produktion-callback for industri (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3553 # NewGRF related 'general' warnings
3554 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
3555 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
3557 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
3558 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
3559 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikke tilføje fil: Grænsen for antal NewGRF filer er nået
3561 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
3562 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
3563 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
3564 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
3567 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen
3569 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede
3570 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Har fundet kompatible filer
3571 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
3573 # NewGRF 'it's broken' warnings
3574 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
3575 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for '{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
3576 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
3577 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
3578 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
3580 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
3581 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
3582 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
3583 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returnerede ukendt/ugyldigt resultat {2:HEX}
3584 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerede ugyldig godstype i produktion-callback ved {2:HEX}
3586 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3587 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ikke gyldigt gods>
3588 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3589 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} af <ikke gyldigt gods>
3590 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ugyldig køretøjsmodel>
3591 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ikke gyldig industri type>
3593 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3594 STR_INVALID_VEHICLE :<utilgængeligt køretøj>
3596 # NewGRF scanning window
3597 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanner NewGRFs
3598 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Scanner NewGRFs. Afhængig af mængden, vil dette tage noget tid...
3599 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} scannet, ud af ca. {NUM} NewGRF{P "" er}
3600 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanner for arkiver
3603 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
3604 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
3605 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav når der sammenlignes skiltenavne med filter teksten
3608 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
3609 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved skiltets placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved skiltets placering
3610 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
3611 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
3613 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
3615 # Town directory window
3616 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer ({COMMA} of {COMMA})
3617 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3618 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3619 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (storby){BLACK} ({COMMA})
3620 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet.
3621 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
3624 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3625 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (storby)
3626 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
3627 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mulig: {ORANGE}{COMMA}
3628 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3629 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
3630 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
3631 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
3632 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} leveret
3633 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stadig krævet)
3634 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (leveret)
3635 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3636 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansieret)
3637 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
3638 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
3639 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvisningen på byens placering. Ctrl+klik for at åbne en ny visningsport på byplacering
3640 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
3641 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
3642 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
3644 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
3645 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
3646 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
3647 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
3649 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
3651 # Town local authority window
3652 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
3653 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
3654 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Vis zone og grænse for den lokale myndighed
3655 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
3656 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3657 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
3658 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
3659 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
3660 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den valgte handling i listen herover
3663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
3666 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiér lokal vejfornyelse
3667 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue af selskabets ejer
3668 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
3669 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
3670 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestik de lokale myndigheder
3671 ###next-name-looks-similar
3673 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en lille radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en mellemstor radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en stor radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier genopbygningen af byvejnettet.{}Forårsager betydelige forstyrrelser for vejtrafikken i op til 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier genopbygningen af byvejnettet.{}Forårsager betydelige forstyrrelser for vejtrafikken i op til 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Giver en permanent forbedring af stationsbedømmelser i denne by.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansiér opførelse af nye bygninger i byen.{}Giver en midlertidig forøgelse af byens væksthastighed.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Køb eksklusive transportrettigheder i byen i 12 måneder.{}Byens myndigheder tillader ikke, at passagerer og gods bruger dine konkurrenters stationer. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil annullere denne kontrakt.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3681 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Køb eksklusive transportrettigheder i byen i 12 minutter.{}Byens myndigheder tillader ikke, at passagerer og gods bruger dine konkurrenters stationer. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil annullere denne kontrakt.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3682 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
3685 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
3686 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale Mål
3687 STR_GOALS_SPECTATOR :Globale Mål
3688 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Global
3689 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis globale mål
3690 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Selskab
3691 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis selskabs mål
3692 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3693 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3694 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3695 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3696 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på mål for at centrere hovedvinduet over industri/by/felt Ctrl+klik åbner et nyt vindue over industri/by/felt lokation
3698 # Goal question window
3699 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Spørgsmål
3700 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Information
3701 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Advarsel
3702 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Fejl
3704 # Goal Question button list
3706 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuller
3707 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3708 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
3709 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3710 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Afvis
3711 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepter
3712 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
3713 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv igen
3714 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Forrige
3715 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næste
3716 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3717 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3718 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Kør
3719 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsæt
3720 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Genstart
3721 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Udskyd
3722 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Overgiv dig
3723 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Luk
3726 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
3727 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
3728 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3729 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3730 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
3731 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {STRING})
3732 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
3733 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :ved {DATE_SHORT}
3734 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :inden {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3735 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :indtil {DATE_SHORT}
3736 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} tilbage
3739 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebog
3740 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Historiebog
3741 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Historiebog
3742 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3743 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM}
3744 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved at vælge den i denne rulleliste
3745 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Forrige
3746 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige side
3747 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Næste
3748 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste side
3749 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig målreference
3751 # Station list window
3752 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
3753 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl+klik nede for at vælge mere end én ting
3754 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
3755 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3756 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3757 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
3758 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
3759 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Alle lasttyper og ingen rating
3760 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Flere lasttyper
3761 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Ingen gods typer
3762 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Ingen lastklassificering
3763 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Vælg alle og ingen vurdering
3764 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Ingen gods vurdering
3765 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Vis mere...
3767 # Station view window
3768 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3769 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3770 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} forbeholdt lastning)
3772 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterer
3773 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
3774 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}{CARGO_LIST}
3776 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK} Denne station har eksklusive transport rettigheder i denne by.
3777 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW} {COMPANY} {BLACK} købte eksklusive transport rettigheder i denne by.
3779 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
3780 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
3781 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Forsyninger pr. måned og lokal vurdering:
3782 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Forsyninger pr. minut og lokal vurdering:
3783 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3785 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppér på
3786 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Ventende
3787 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mængde: Ventende
3788 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Planlagt
3789 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mængde: Planlagt
3790 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fra {STATION}
3791 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3792 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3793 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fra ukendt station
3794 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til enhver station
3795 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via enhver station
3796 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fra denne station
3797 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopper ved denne station
3798 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til denne station
3799 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uden stop
3801 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Kilde-Via-Destination
3802 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Kilde-Destination-Via
3803 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Kilde-Destination
3804 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destination-Kilde
3805 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destination-Kilde-Via
3806 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destination-Via-Kilde
3809 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Rædselsfuld
3810 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Meget dårlig
3811 STR_CARGO_RATING_POOR :Dårlig
3812 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middelmådig
3813 STR_CARGO_RATING_GOOD :God
3814 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Meget god
3815 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Fortrinlig
3816 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enestående
3818 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet.
3819 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
3821 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
3822 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
3823 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
3824 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
3826 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
3828 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Luk lufthavn
3829 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forhindre at fly lander i denne lufthavn
3831 # Waypoint/buoy view window
3832 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3833 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over rutepunktets lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved rutepunktets lokalitet.
3834 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb rutepunkt
3835 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved bøjens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved bøjens placering
3836 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
3838 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb rutepunkt
3841 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANY_NUM}
3842 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3843 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}År
3844 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periode
3847 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Indtægt
3848 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Driftsudgifter
3849 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitaludgifter
3853 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Byggeri
3854 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
3855 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
3856 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
3857 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
3858 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
3859 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
3860 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Tog
3861 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Vejkøretøjer
3862 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Luftfartøj
3863 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Skibe
3864 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
3865 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
3867 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total
3868 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3869 STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
3870 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3871 STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Overskud
3872 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
3873 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Egenkapital
3874 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3875 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Renter på lån: {BLACK}{NUM}%
3876 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3877 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3878 STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3879 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån {CURRENCY_LONG}
3880 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
3881 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {CURRENCY_LONG}
3882 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
3883 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3886 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3887 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktør)
3889 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
3890 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM} (periode {NUM})
3891 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
3892 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
3893 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
3894 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
3895 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
3896 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
3897 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
3898 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3899 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3900 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykke{P "" r}
3901 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykke{P "" r}
3902 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felt{P "" er}
3903 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felt{P "" er}
3904 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" e}
3905 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
3907 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
3908 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter
3909 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
3910 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis selskabets hovedkvarter
3911 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
3912 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien. Shift skifter mellem at flytte og vise prisoverslag.
3913 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
3914 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Se detaljerede infrastruktur-tal
3915 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Giv penge
3916 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Giv penge til dette selskab
3917 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Fjendtlig overtagelse
3918 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Foretag en fjendtlig overtagelse af dette firma
3920 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
3921 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
3922 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
3923 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets farve på køretøjer
3924 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
3925 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets navn
3926 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
3927 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift direktørens navn
3929 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
3930 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
3931 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Skriv hvor mange penge du ønsker at give
3933 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3934 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}I en fjendtlig overtagelse af {COMPANY} du vil købe alle aktiver, betale af på alle lån og betale to års overskud.{}{}Det samlede anslås at være {CURRENCY_LONG}.{}{}Ønsker du at fortsætte denne fjendtlige overtagelse?
3936 # Company infrastructure window
3937 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur for {COMPANY}
3938 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spor-stykker:
3939 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
3940 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vej-stykker:
3941 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Sporvejsdele:
3942 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vand-felter:
3943 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
3944 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationer:
3945 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Station felter
3946 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lufthavne
3947 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3948 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periode
3950 # Industry directory
3951 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier ({COMMA} of {COMMA})
3952 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3953 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporteret){BLACK}
3954 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3955 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3956 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3957 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3958 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
3959 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
3960 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Accepteret last: {SILVER}{STRING}
3961 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produceret last: {SILVER}{STRING}
3962 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle lasttyper
3963 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen
3966 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3967 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
3968 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktion sidste minut:
3969 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
3970 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
3971 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}%
3972 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrien har rapporteret øjeblikkelig nedlukning!
3974 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3975 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3976 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3978 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kræver:
3979 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3980 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
3982 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion (multipla af 8, op til 2040)
3983 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ændre produktions niveauet (Op til 800%)
3986 ###length VEHICLE_TYPES
3987 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
3988 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
3989 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
3990 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
3992 ###length VEHICLE_TYPES
3993 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
3994 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
3995 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
3996 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
3998 ###length VEHICLE_TYPES
3999 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgængelige tog
4000 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgæn. vejkøretøjer
4001 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgængelige skibe
4002 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgængelige fly
4004 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
4005 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
4006 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
4007 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
4008 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Opret gruppe
4009 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
4010 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit denne periode: {CURRENCY_LONG} (sidste periode: {CURRENCY_LONG})
4011 STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
4012 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
4014 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
4015 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
4016 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
4017 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
4019 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
4020 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
4021 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
4023 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
4026 ###length VEHICLE_TYPES
4027 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
4028 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
4029 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
4030 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
4032 ###length VEHICLE_TYPES
4033 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
4034 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
4035 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
4036 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
4038 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4040 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
4041 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
4042 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
4043 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
4044 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Skift farvetema for den valgte gruppe
4045 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning Ctrl+klik beskytter også undergrupper
4047 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slet gruppe
4048 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppe og eventuelle under grupper?
4050 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
4051 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
4053 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
4055 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år:
4056 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Overskud i denne periode:
4057 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år:
4058 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Overskud i sidste periode
4059 STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuværende brug:
4060 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
4062 # Build vehicle window
4064 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye jernbanekøretøjer
4065 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye elektriske jernbanekøretøjer
4066 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye monorailkøretøjer
4067 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye magnetskinnekøretøjer
4069 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køretøjer
4070 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nye sporvogne
4072 # Vehicle availability
4073 ###length VEHICLE_TYPES
4074 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jernbanekøretøjer
4075 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye vejkøretøjer
4076 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skibe
4077 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nyt fly
4079 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4080 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4081 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
4082 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
4083 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighed på havet: {GOLD}{VELOCITY}
4084 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighed på kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
4085 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
4086 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK} Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode
4087 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4088 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan tilpasses)
4089 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
4090 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
4091 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4092 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4093 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4094 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
4095 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
4096 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4097 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4098 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan tilpasses til: {GOLD}{STRING}
4099 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
4100 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
4101 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Kun lokomotiver
4102 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {CARGO_LIST}
4103 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
4104 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rækkevidde: {GOLD}{COMMA} felter
4105 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fly type: {GOLD}{STRING}
4108 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Alle fragttyper
4109 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fragt
4110 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ingen
4112 ###length VEHICLE_TYPES
4113 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valgliste for togkøretøjer. Klik på køretøjet for information. Ctrl+klik for at vise/skjule denne køretøjstype
4114 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
4115 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skib valgliste. Klik på skib for information. Ctrl + Klik for at skifte skjule skibstypen
4116 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøj valgliste. Klik på fly til orientering. Ctrl + Klik for at vise/skjule flytypen
4118 ###length VEHICLE_TYPES
4119 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
4120 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
4121 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb skib
4122 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb et fly
4124 ###length VEHICLE_TYPES
4125 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
4126 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
4127 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas skib
4128 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas fly
4130 ###length VEHICLE_TYPES
4131 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede lokomotiv/togvogn. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
4132 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede køretøj. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
4133 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede skib. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
4134 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede fly. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas den fremhævede togvogn. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
4138 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede vejkøretøj. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
4139 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det fremhævede skib. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
4140 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede fly. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
4144 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
4145 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
4146 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
4148 ###length VEHICLE_TYPES
4149 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
4150 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
4151 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
4152 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb flytypen
4154 ###length VEHICLE_TYPES
4155 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjule
4156 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjule
4157 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
4158 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjul
4160 ###length VEHICLE_TYPES
4161 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
4162 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
4163 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
4164 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
4166 ###length VEHICLE_TYPES
4167 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af tog type
4168 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af kørtøjstype
4169 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Skift skjul/visning af skibstypen
4170 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af flytype
4172 ###length VEHICLE_TYPES
4173 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
4174 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
4175 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
4176 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
4179 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
4181 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift navn på depot
4182 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Omdøb værksted
4184 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
4185 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4186 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
4187 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4189 ###length VEHICLE_TYPES
4190 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - træk køretøj med venstre-klik for at tilføje/fjerne fra tog, højreklik for information. Ctrl+klik for at anvende en af funktionerne på den følgende kæde
4191 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - højreklik på et køretøj for information
4192 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - højreklik på et skib for information
4193 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - højreklik på et fly for information
4195 ###length VEHICLE_TYPES
4196 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
4197 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
4198 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
4199 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
4201 ###length VEHICLE_TYPES
4202 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
4203 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
4204 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
4205 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
4207 ###length VEHICLE_TYPES
4208 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
4209 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
4210 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
4211 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
4213 ###length VEHICLE_TYPES
4214 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
4215 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
4216 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
4217 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
4219 ###length VEHICLE_TYPES
4220 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt tog/togvogn
4221 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt køretøj
4222 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt skib
4223 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt fly
4225 ###length VEHICLE_TYPES
4226 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
4227 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
4228 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
4229 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
4231 ###length VEHICLE_TYPES
4232 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. Ctrl-klik vil kopiere ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4233 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser anslået pris uden køb
4234 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Køb en kopi af et skib. Klik på denne knap og derefter på et skib i eller uden for depotet. Ctrl+klik for at dele ordrerne. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
4235 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser estimerede omkostninger uden at indkøbe
4237 ###length VEHICLE_TYPES
4238 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over remisens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved remisens placering
4239 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved værkstedets placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved køretøjsværkstedets placering
4240 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved skibsdokkens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved skibsdokkens placering
4241 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen ved hangarens placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved hangarens placering
4243 ###length VEHICLE_TYPES
4244 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
4245 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
4246 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
4247 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hent en liste over alle fly der har hvilken som helst hangar ved denne lufthavn i deres ordrer
4249 ###length VEHICLE_TYPES
4250 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
4251 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
4252 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
4253 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
4255 ###length VEHICLE_TYPES
4256 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
4257 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
4258 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
4259 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
4261 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
4262 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
4264 # Engine preview window
4265 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
4266 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
4268 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
4269 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrisk jernbanelokomotiv
4270 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
4271 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnettog
4273 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
4274 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :sporvogn
4276 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
4277 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
4279 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4280 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4281 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}
4282 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}
4283 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}
4284 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER} Max. T.E.: {FORCE}
4285 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flytype: {STRING}
4286 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flytype: {STRING} Rækkevidde: {COMMA} fliser
4287 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
4288 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/periode
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG}
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4292 # Autoreplace window
4293 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
4295 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Køretøjer i brug
4296 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køretøjer, som du ejer
4297 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tilgængelige køretøjer
4298 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køretøjer til rådighed til udskiftning
4300 ###length VEHICLE_TYPES
4301 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
4302 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
4303 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
4304 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
4306 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
4307 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
4309 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
4310 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Erstat alle køretøjer nu
4311 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Erstat kun gamle køretøjer
4312 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
4313 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
4314 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
4315 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når det er gammelt
4316 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
4317 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
4319 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vognudskiftningsvindue
4320 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
4321 STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
4322 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanevogne
4323 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle vejkøretøjer
4326 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinne type, du ønsker at udskifte lokomotiver til
4327 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vælg vejtypen du ønsker at udskifte køretøjer for
4328 ###next-name-looks-similar
4330 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
4331 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
4332 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
4333 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
4334 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
4336 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vejkøretøjer
4337 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Sporvogne
4339 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogne ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4340 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
4341 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik for også at anvende på undergrupper
4344 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4346 ###length VEHICLE_TYPES
4347 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på togets placering. Dobbeltklik vil følge toget i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på togets placering.
4348 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på køretøjets placering. Dobbeltklik vil følge køretøjet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på køretøjets placering.
4349 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på skibets placering. Dobbeltklik vil følge skibet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på skibets placering.
4350 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvinduet på flyets placering. Dobbeltklik vil følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på flyets placering
4352 ###length VEHICLE_TYPES
4353 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
4354 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
4355 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
4356 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. Ctrl+klik for kun at servicer
4358 ###length VEHICLE_TYPES
4359 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4360 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Køb en kopi af vejkøretøjet. Ctrl+klik for at dele ordrer. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
4361 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
4362 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Køb en kopi af flyet. Ctrl+klik for at dele ordrer. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
4364 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
4365 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
4366 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
4367 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvisningen på ordrens destination. Ctrl+klik åbner et nyt lokalitetsvindue på ordredestinationens placering
4369 ###length VEHICLE_TYPES
4370 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas toget til at køre med en anden lasttype
4371 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas vejkøretøj til at køre med en anden lasttype
4372 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas skibet til at sejle med en anden lasttype
4373 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med en anden lasttype
4375 ###length VEHICLE_TYPES
4376 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer. Ctrl+Klik for at vise togets tidsplan.
4377 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer. Ctrl+Klik for at vise køretøjets tidsplan.
4378 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer. Ctrl+Klik for at vise skibets tidsplan.
4379 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer. Ctrl+Klik for at vise flyets tidsplan
4381 ###length VEHICLE_TYPES
4382 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
4383 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
4384 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
4385 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
4387 ###length VEHICLE_TYPES
4388 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Togets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte toget
4389 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte køretøj
4390 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Skibets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte skibet
4391 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Flyets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte flyet
4393 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4394 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
4395 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
4396 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Venter på at løsne (vogne)
4397 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
4398 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
4399 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
4400 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopper
4401 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
4402 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
4403 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til næste destination
4405 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:STATION}
4406 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Ingen ordrer
4407 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:WAYPOINT}
4408 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:DEPOT}
4409 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service ved {0:DEPOT}
4410 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Afsæt og service ved {0:DEPOT}
4412 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:STATION}
4413 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:WAYPOINT}
4414 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
4415 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
4417 # Vehicle stopped/started animations
4419 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
4420 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet
4423 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
4424 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet
4427 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
4429 ###length VEHICLE_TYPES
4430 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
4431 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
4432 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
4433 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
4435 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
4436 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
4437 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
4438 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periode
4440 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4441 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING}
4442 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rækkevidde: {LTBLUE}{COMMA} felter
4443 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4444 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
4446 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
4447 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Årets resultat: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Mindste ydeevne: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4448 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit denne periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste periode: {CURRENCY_LONG})
4449 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit denne periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste periode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. ydeevne: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4450 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
4452 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4453 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
4454 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4455 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4456 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4458 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4460 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dage{BLACK} {STRING}
4461 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" ter}{BLACK} {STRING}
4462 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4463 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4464 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :sidste service: {LTBLUE}{NUM} minut{P "" ter} siden
4465 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10 dage. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 5 dage
4466 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 5 minutter. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 1 minut
4467 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10 procent. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 5 procent
4468 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Reducer serviceintervallet med 10 dage. Ctrl+klik for at reducere serviceintervallet med 5 dage
4469 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reducer serviceintervallet med 5 minutter. Ctrl+klik for at reducere serviceintervallet med 1 minut
4470 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reducer serviceintervallet med 10 procent. Ctrl+klik for at reducere serviceintervallet med 5 procent
4472 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dage
4475 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutter
4476 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
4478 ###length VEHICLE_TYPES
4479 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
4480 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
4481 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
4482 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
4484 # Extra buttons for train details windows
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4488 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
4489 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4490 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4492 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
4493 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
4494 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
4496 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
4497 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
4498 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
4499 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
4500 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
4501 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
4502 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
4503 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
4505 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
4508 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (tilpas)
4509 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
4510 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pris for tilpasning: {RED}{CURRENCY_LONG}
4511 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Indtægt fra tilpasning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4512 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG},{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pris for tilpasning: {RED}{CURRENCY_LONG}
4513 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Indtægt fra tilpasning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4514 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vælg køretøjer der skal tilpasses. Klik og træk med musen for at vælge flere køretøjer. Klik på et tomt felt for at vælge hele køretøjet. Ctrl+klik vælger et køretøj og den efterfølgende kæde
4516 ###length VEHICLE_TYPES
4517 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
4518 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
4519 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
4520 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
4522 ###length VEHICLE_TYPES
4523 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas tog
4524 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas vejkøretøj
4525 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas skibet
4526 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas fly
4528 ###length VEHICLE_TYPES
4529 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas tog til at køre med den markerede lasttype
4530 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas vejkøretøjet til at køre med den markerede lasttype
4531 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas skibet til den markerede lasttype
4532 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med den markerede lasttype
4535 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
4536 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
4537 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
4539 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at fremhæve den. Ctrl+klik for at rulle til ordrens destination
4540 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4541 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4543 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på ordrer - -
4544 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delt ordreliste - -
4546 # Order bottom buttons
4547 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
4548 STR_ORDER_GO_TO :Gå til
4549 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til
4550 STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
4551 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uden stop via
4552 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
4554 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
4555 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
4556 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af al fragt
4557 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårlig type fragt
4558 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
4559 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
4561 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
4562 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis fragt accepteres
4563 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
4564 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
4565 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
4566 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
4568 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Tilpas
4569 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal tilpasses til i denne ordre. Ctrl+klik for at fjerne tilpasningsinstruktion
4570 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-tilpas
4571 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af last der skal auto-tilpasses denne ordre. Ctrl+Click for at fjerne auto-tilpas-funktionen. Auto-tilpasning vil kun kunne gøres, hvis køretøjet tillader det
4572 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Bestemt last
4573 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgængelig last
4575 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
4576 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
4577 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
4578 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Ophæve bundtet
4580 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4581 ###length VEHICLE_TYPES
4582 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
4583 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
4584 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
4585 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres i denne hangar
4586 ###next-name-looks-similar
4588 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
4590 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4592 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
4593 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålidelighed
4594 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
4595 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
4596 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
4597 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
4598 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levetid (år)
4599 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimal pålidelighed
4600 ###next-name-looks-similar
4602 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
4603 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
4604 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
4605 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
4606 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
4607 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
4608 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
4609 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
4610 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
4613 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
4615 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
4616 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over den aktuelle ordre, og start den næste. Ctrl+klik for at springe til den valgte rækkefølge
4618 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
4619 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
4620 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slet alle ordrer
4621 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Ophør med at dele
4622 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop med at dele ordrelisten. Ctrl+klik for yderligere at slette alle ordrer for dette køretøj
4624 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
4625 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
4626 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
4627 STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
4628 STR_ORDER_SHARE :Del ordrer
4629 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny rækkefølge før den fremhævede rækkefølge, eller tilføj til slutningen af listen. Ctrl+Klik på en station for 'fuld load any cargo', på et waypoint for at invertere 'non-stop by default'-indstillingen eller på et depot for 'unbunch'. Klik på et andet køretøj for at kopiere dets ordrer eller Ctrl+klik for at dele ordrer. En depotordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
4631 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
4633 # String parts to build the order string
4634 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
4635 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
4637 STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
4638 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
4640 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
4641 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
4643 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
4644 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
4645 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
4646 ###next-name-looks-similar
4648 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4649 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4651 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Tilpas til {STRING})
4652 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpas til {STRING} og stop)
4653 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
4655 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent med at afkoble)
4657 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4658 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruge station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4660 STR_ORDER_IMPLICIT :(Automatisk)
4662 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
4663 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårlig type fragt)
4664 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
4665 STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag fragt)
4666 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
4667 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilken som helst type fragt)
4668 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
4669 STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last fragt)
4670 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
4671 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilken som helst type fragt)
4672 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
4673 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last fragt)
4674 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
4675 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke af og vent på fuld last af hvilken som helst type)
4676 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Los ikke og last ikke)
4678 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-tilpas til {STRING})
4679 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fuld last med auto-tilpas til {STRING})
4680 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
4681 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Los og medtag last med auto-tilpas til {STRING})
4682 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Los og vent på fuld last med auto-tilpas til {STRING})
4683 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Los og vent på fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
4684 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og medtag last med auto-tilpas til {STRING})
4685 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på fuld last med auto-tilpas til {STRING})
4686 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
4687 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ingen losning og medtag last med with auto-tilpas til {STRING})
4688 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ingen losning og vent på fuld last med with auto-tilpas til {STRING})
4689 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ingen losning og vent på fuld vilkårlig last med with auto-tilpas til {STRING})
4691 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgængelig last
4694 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
4695 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
4696 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
4698 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næste destination er uden for område)
4700 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
4701 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
4702 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
4704 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
4707 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
4708 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
4709 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
4711 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
4713 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Rejs ikke
4714 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rejs (automatisk; planlagt med næste manuelle ordre)
4715 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Rejs (ikke iflg. køreplan)
4716 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Rejs med højst {2:VELOCITY} (ikke skemalagt)
4717 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Rejs i {STRING}
4718 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Rejs mod {STRING} med højst {VELOCITY}
4719 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Køreplan (for {STRING}, ikke skemalagt)
4720 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Køreplan (for {STRING}, ikke skemalagt) med på de fleste {VELOCITY}
4721 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ophold for {STRING}, ikke skemalagt)
4722 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(rejse for {STRING}, ikke skemalagt)
4723 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
4724 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
4726 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
4727 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
4729 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
4730 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
4731 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
4732 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne tidsplan er endnu ikke begyndt.
4733 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Denne tidsplan starter kl {STRING}
4734 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Denne tidsplan starter om {COMMA} Sekunder
4736 STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Start tidsplan
4737 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vælg, hvornår denne tidsplan starter. Ctrl+klik fordeler starten af alle køretøjer, der deler denne rækkefølge, jævnt baseret på deres relative rækkefølge, hvis ordren er fuldstændig tidsplanlagt
4739 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunder til tidsplanen starter
4741 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
4742 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den tid, som den fremhævede rækkefølge skal tage. Ctrl+klik angiver tidspunktet for alle ordrer
4744 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
4745 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre. Ctrl+klik for at rydde tiden for alle ordrer
4747 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ændr hastighedsbegrænsning
4748 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Skift den maksimale kørehastighed for den fremhævede rækkefølge. Ctrl+klik for at indstille hastigheden for alle ordrer
4750 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nulstil hastighedsbegrænsning
4751 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Slet den maksimale kørehastighed for den fremhævede rækkefølge. Ctrl+klik for at rydde hastigheden for alle ordrer
4753 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
4754 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelsestælleren, så køretøjet kommer til tiden. Ctrl+klik nulstiller hele gruppen, så det seneste køretøj kommer til tiden, og alle andre kommer tidligt
4756 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
4757 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
4759 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventet
4760 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
4761 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift mellem forventet og tidslagt
4763 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4764 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
4765 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek
4766 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek
4769 # Date window (for timetable)
4770 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sæt dato
4771 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sæt startdato
4772 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Brug valgte dato som tidsplanens startdato
4773 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg dag
4774 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg måned
4775 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vælg år
4779 STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI/Spilscript-debug
4780 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4781 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på scriptet
4782 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger
4783 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift indstillinger for computerspilleren
4784 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
4785 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
4786 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK} Aktiver / deaktiver breakpoint funktionen, når en AI logmeddelelsen er lig breakpoint tekststrengen
4787 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Breakpiont slået til:
4788 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Breakpoint slået til
4789 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en computerspillers log besked er lig denne tekststreng, vil spillet gå på standby.
4790 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
4791 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav ved sammenligning af AI log beskeder messages mod teksten
4792 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt
4793 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen
4794 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se fejlretningsoutput af denne AI. Ctrl-klik for at åbne i et nyt vindue
4795 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spil Script
4796 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen. Ctrl+klik for at åbne i et nyt vindue
4798 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Indhold'-systemet.
4799 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En af de kørende scripts gik ned. Rapporter det venligst til script-udvikleren sammen med et skærmbillede af AI/spilscript-debugvinduet.
4800 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller/script-debugvindue er kun tilgængeligt for serveren
4802 # AI configuration window
4803 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI konfiguration
4804 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Konfiguration af spilscript
4805 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spilscriptet der vil bliver indlæst i næste spil
4806 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI`er der vil bliver indlæst i næste spil
4807 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
4808 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
4809 STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen)
4810 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4811 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
4812 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Interval mellem konkurrenternes start: {ORANGE}{COMMA} minut{P "" er}
4814 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt op
4815 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valgte computerspiller op i listen
4816 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt nedad
4817 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valgte computerspiller ned i listen
4819 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spilscript
4820 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametre
4821 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI'er
4823 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Vælg AI
4824 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Vælg Spilscript
4825 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs et andet script. Ctrl+klik for at vise alle tilgængelige versioner
4826 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
4827 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for script'et
4829 # Available AIs window
4830 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelig {STRING}
4831 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIer
4832 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscripts
4833 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge et script
4835 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Skaber: {ORANGE}{STRING}
4836 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4837 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4839 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godkend
4840 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret script
4841 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
4842 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke script'et
4844 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tag skærmbillede
4845 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalt skærmbillede
4846 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Fuldt zoomet-ind skærmbillede
4847 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standard zoom skærmbillede
4848 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Fuldt kort skærmbillede
4849 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Højdekort skærmbillede
4850 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikort skærmbillede
4853 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre
4854 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
4855 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spil Script
4856 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
4857 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
4858 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4862 STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Indholdsfortegnelse
4863 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Spring hurtigt til en sektion i den viste fil via denne liste
4864 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
4865 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Gå tilbage i navigationshistorikken
4866 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Vend tilbage i navigationshistorikken
4867 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Ombryd tekst
4868 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ombryd teksten i vinduet, så det hele passer uden at skulle rulle
4869 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Se readme
4870 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Se readme for dette indhold
4871 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ændringslog
4872 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Se ændringslog for dette indhold
4873 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licens
4874 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Se licens til dette indhold
4876 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme for {STRING}
4877 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} ændringslog for {STRING}
4878 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licens for {STRING}
4879 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :Forhåndsvisning af undersøgelsesresultat
4880 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}'
4883 # Vehicle loading indicators
4884 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4885 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4886 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4887 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4888 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4889 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4890 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4891 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4894 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
4895 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
4896 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
4897 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
4898 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
4899 STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
4900 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
4901 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
4902 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
4903 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
4904 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY_LONG}
4905 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY_LONG}
4908 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
4909 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
4910 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
4911 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under lagring af spil...
4912 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
4913 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fejl under indlæsning af spil...
4914 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern fejl: {STRING}
4915 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt gemt spil - {STRING}
4916 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er gemt med en nyere version
4917 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen kan ikke læses
4918 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen kan ikke skrives
4919 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Dataintegritets-tjek fejlede
4920 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Spillet er gemt med en ændret version
4921 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ikke tilgængelig>
4922 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
4924 # Map generation messages
4925 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}... ingen brugbare lokaliteter til byer
4926 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... der er ingen byer i dette scenarie
4928 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra PNG...
4929 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... filen blev ikke fundet.
4930 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
4931 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
4933 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra BMP...
4934 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikke konvertere billedtypen.
4936 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... billede er for stort
4938 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
4939 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
4942 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun nød lydsetet blev fundet. Hvis du gerne vil have lyd bliver du nød til at installere et lydsæt ved hjælp af indholds download systemet.
4944 # Screenshot related messages
4945 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Kæmpe skærmbillede
4946 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skærmbilledet vil få en opløsning på {COMMA} x {COMMA} pixels. Det kan tage et stykke tid at tage skærmbilledet, ønsker du at forstætte?
4948 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Højdekort er blevet gemt som '{STRING}'. Højeste bjergtop er {NUM}
4949 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
4950 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
4952 # Error message titles
4953 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
4954 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
4956 # Generic construction errors
4957 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
4958 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
4959 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY_LONG}
4960 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
4961 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
4962 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke...
4963 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
4964 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området...
4965 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... upassende placering
4966 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allerede bygget
4967 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ejes af {STRING}
4968 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ejes af et andet selskab
4969 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænsen for landskabsændringer er nået
4970 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænsen for rydning af felter er nået
4971 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænse for plantning af træer er nået
4972 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
4973 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vejen
4974 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikke tilladt imens spillet er på pause
4976 # Local authority errors
4977 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
4978 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
4979 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
4980 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit bestikkelsesforsøg er blevet opdaget af en regional efterforsker
4983 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
4984 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
4985 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke udflade landet her...
4986 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
4987 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... allerede ved havoverfladen
4988 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... for højt
4989 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
4990 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Bagefter vil broen over dette ville være for høj.
4992 # Company related errors
4993 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
4994 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
4996 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimale størrelse af lån er {CURRENCY_LONG}
4997 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
4998 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ingen lån at tilbagebetale
4999 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krævet
5000 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
5001 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
5002 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan ikke give penge til dette selskab...
5003 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
5004 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
5006 # Town related errors
5007 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer...
5008 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
5009 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
5010 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikke udvide byen...
5011 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for tæt på kanten af kortet
5012 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for tæt på en anden by
5013 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byer
5014 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der er ikke mere plads på kortet
5015 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
5016 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne by...{}En station eller et depot refererer til byen, eller en brik der er ejet a byen kan ikke fjernes
5017 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Der er ingen egnede steder at placere en statue
5018 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Kan ikke bygge hus...
5020 # Industry related errors
5021 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industrier
5022 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
5023 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
5024 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
5025 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke se industri
5026 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for tæt på en anden industribygning
5027 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... det er nødvendigt at bygge en by først
5028 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... kun en tilladt per by
5029 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
5030 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan kun bygges i regnskovsområder
5031 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
5032 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan kun bygges i byer (erstatter huse)
5033 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan kun bygges nær centrum af byer
5034 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
5035 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan kun placeres nær kanten af kortet
5036 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skov kan kun plantes over snelinjen
5037 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE} ... kan kun bygges over snegrænsen
5038 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE} ... kan kun bygges under snegrænsen
5040 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Finansieringen mislykkedes. Prøv igen
5041 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Der er ingen egnede steder at placere denne industri
5042 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der var ingen egnede steder for '{STRING}' industrier
5043 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Skift kort generations parametre for at få et bedre kort
5045 # Station construction related errors
5046 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
5047 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
5048 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
5049 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
5050 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
5051 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
5052 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
5054 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
5055 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stationen er for spredt
5056 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
5057 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
5058 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
5059 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
5060 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
5061 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
5062 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
5063 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vej er ejet af en by
5064 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vejen peger i den forkerte retning
5065 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive-through stops kan ikke have hjørner
5066 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive-through stops kan ikke have kryds
5068 # Station destruction related errors
5069 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
5070 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
5071 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
5072 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
5073 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
5074 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
5075 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
5076 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... der er ingen station her
5078 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
5079 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
5080 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
5081 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
5082 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
5083 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
5084 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
5086 # Waypoint related errors
5087 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere end et eksisterende rutepunkt
5088 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet rutepunkt
5090 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge rutepunkt for tog her...
5091 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge rutepunkt her...
5092 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
5093 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe rutepunkt...
5095 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne rutepunkt for tog her...
5096 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne rutepunkt...
5097 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbane-rutepunkt skal fjernes først
5098 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... der er en bøje i vejen
5099 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug af et andet firma!
5101 # Depot related errors
5102 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
5103 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
5104 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
5105 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
5107 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikke omdøbe depot...
5109 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet inde i et depot
5110 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet inde i et værksted først
5111 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet i et depot
5112 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... skal være stoppet i en hangar
5114 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
5115 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
5116 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
5117 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består af flere enheder
5118 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
5120 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
5121 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
5122 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
5123 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
5125 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
5127 # Depot unbunching related errors
5128 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan kun have én opsamlingsordre
5129 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke bruge ordrer om fuld last, når køretøjet har en opsamlingsordre
5130 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med fuld last
5131 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke bruge betingede ordrer, når køretøjet har en opsamlingsordre
5132 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med en betinget ordre
5134 # Autoreplace related errors
5135 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
5136 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
5137 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
5138 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nyt fartøj kan ikke transportere {STRING}
5139 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nyt køretøj kan ikke auto-tilpasses i ordren{NUM}
5141 # Rail construction errors
5142 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
5143 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne signalet først
5144 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen egnet jernbane
5145 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
5146 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
5147 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type skinner
5148 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type vej
5149 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
5150 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
5151 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
5152 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
5153 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke ombygge signaler her...
5154 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... der er ikke noget spor
5155 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... der er ingen signaler
5157 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
5159 # Road construction errors
5160 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
5161 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
5162 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
5163 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
5164 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
5165 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
5166 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... der er ingen vej
5167 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... der er ikke noget spor
5168 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan ikke konvertere vejtype her...
5169 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan ikke konvertere sporvejstype her...
5170 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ingen passende vej
5171 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ingen egnet sporvej
5173 # Waterway construction errors
5174 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
5175 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
5176 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
5177 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... skal bygges på vand
5178 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikke bygge på vand
5179 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE} ... kan ikke bygge på åbent hav
5180 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE} ... kan ikke bygge på kanalen
5181 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE} ... kan ikke bygge på floden
5182 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
5183 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
5185 # Tree related errors
5186 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... der er allerede træer her
5187 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... forkert terræn for træ type
5188 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
5190 # Bridge related errors
5191 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
5192 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
5193 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
5194 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
5195 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
5196 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for høj for dette terræn.
5197 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
5198 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... begge ender af en bro skal være på land
5199 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... broen er for lang
5200 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Broen ville slutte udenfor kortet
5202 # Tunnel related errors
5203 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
5204 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
5205 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
5206 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
5207 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
5208 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
5209 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel er for lang
5211 # Object related errors
5212 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objecter
5213 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
5214 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
5215 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... selskabets hovedkontor i vejen
5216 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
5217 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du ejer det allerede!
5218 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænse for objekt-konstruktion nået
5220 # Group related errors
5221 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
5222 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
5223 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
5224 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikke sætte overordnede gruppe ...
5225 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... løkker i gruppe-hierarkiet er ikke tilladt
5226 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
5227 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
5228 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
5230 # Generic vehicle errors
5232 ###length VEHICLE_TYPES
5233 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
5234 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
5235 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
5236 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
5238 ###length VEHICLE_TYPES
5239 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
5240 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
5241 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
5242 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
5244 ###length VEHICLE_TYPES
5245 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke tilpasse tog...
5246 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilpasse vejkøretøj
5247 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke tilpasse skib...
5248 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke tilpasse fly...
5250 ###length VEHICLE_TYPES
5251 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
5252 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
5253 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
5254 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
5256 ###length VEHICLE_TYPES
5257 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
5258 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
5259 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
5260 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
5262 ###length VEHICLE_TYPES
5263 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
5264 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
5265 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
5266 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
5268 ###length VEHICLE_TYPES
5269 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke købe jernbanekøretøj...
5270 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke købe køretøj...
5271 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke købe skibet...
5272 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke købe flyet...
5274 ###length VEHICLE_TYPES
5275 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
5276 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
5277 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
5278 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
5280 ###length VEHICLE_TYPES
5281 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
5282 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
5283 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
5284 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
5286 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
5287 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
5289 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fartøjet er ødelagt
5291 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... Ikke alle køretøjer er identiske
5293 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen køretøjer vil være tilgængelige overhovedet
5294 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift din NewGRF-konfiguration
5295 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen køretøjer er tilgængelige endnu
5296 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter {DATE_SHORT} eller brug en NewGRF der giver tidlige køretøjer
5298 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Der findes ingen vejtyper, der kan bygges i by
5299 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift din NewGRF konfiguration
5300 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der er endnu ingen tilgængelige vejtyper, der kan bygges i byer
5301 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter{DATE_SHORT} eller brug en NewGRF, der leverer vejtyper, der kan bygges tidligt i byen
5303 # Specific vehicle errors
5304 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
5305 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
5306 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget får ingen strøm
5308 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
5310 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
5312 # Order related errors
5313 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
5314 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
5315 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
5316 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
5317 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
5318 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
5319 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
5320 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
5321 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... køretøj kan ikke køre til alle stationer
5322 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... køretøj kan ikke køre til denne station
5323 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
5324 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ikke alle køretøjer har de samme ordrer
5325 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... Ikke alle køretøjer deler ordrer
5327 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
5328 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke ophøre med at dele ordrer-liste...
5329 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
5330 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt fra forrige destination
5331 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... fly har ikke nok rækkevidde
5333 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5334 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Der er ingen togstation her
5335 STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Der er ingen bus station her
5336 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Der er ingen lastbilstation her
5337 STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Der er ingen skibsdok
5338 STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Der er ingen Lufthavn/Helikopterplads
5339 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Der er ingen stop med en kompatibel vejtype
5340 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Der er ingen stop med en kompatibel sporvognstype
5341 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Der er ingen stop, der er egnede til leddelte vejkøretøjer.{}Leddelte vejkøretøjer kræver et gennemkørselsstop, ikke et slutstop
5342 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Dette fly kan ikke lande på denne heliport
5343 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Denne helikopter kan ikke lande i denne lufthavn
5344 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Der er ikke noget Jernbane vejpunkt
5345 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Der er intet rutepunkt
5346 STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Der er ingen bøje
5348 # Timetable related errors
5349 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
5350 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
5351 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
5352 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... tidsplanen er ufuldstændig
5353 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... tidsplanen er ikke startet endnu
5355 # Sign related errors
5356 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilte
5357 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
5358 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
5359 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
5361 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5363 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Et simulationsspil baseret på Transport Tycoon Deluxe
5365 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5367 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
5368 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
5369 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
5370 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
5371 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
5372 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uden lyde.
5373 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
5374 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
5375 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS-version.
5376 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikpakke uden musik.
5379 # Town building names
5380 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
5381 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
5382 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
5383 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
5384 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
5385 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
5386 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5387 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
5388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
5389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
5391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
5392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
5393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
5394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
5395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
5397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
5398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
5399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
5400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
5401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
5402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
5403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
5404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
5406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
5416 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kulmine
5417 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftværk
5418 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Savværk
5419 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skov
5420 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olieraffinaderi
5421 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boreplatform
5422 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
5423 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkeri
5424 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålværk
5425 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondegård
5426 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kobbermalmsmine
5427 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oliekilde
5428 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
5429 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Fødevareindustri
5430 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirmølle
5431 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldmine
5432 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
5433 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmine
5434 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jernmalmsmine
5435 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Frugtplantage
5436 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
5437 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vandværk
5438 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vandtårn
5439 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
5440 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondegård
5441 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Skovhuggeri
5442 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Candyfloss Skov
5443 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Slikfabrik
5444 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigård
5445 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønd
5446 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Legetøjsforretning
5447 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Legetøjsfabrik
5448 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikspringvand
5449 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodavandsfabrik
5450 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
5451 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
5452 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkermine
5454 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5455 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5459 STR_SV_UNNAMED :Ikke navngivet
5460 STR_SV_TRAIN_NAME :Tog #{COMMA}
5461 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vejkøretøj #{COMMA}
5462 STR_SV_SHIP_NAME :Skib #{COMMA}
5463 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly #{COMMA}
5466 STR_SV_STNAME :{STRING}
5467 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
5468 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Syd
5469 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Øst
5470 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
5471 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Hovedbanegård
5472 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Centrum
5473 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stop
5474 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalen
5475 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Bakke
5476 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Park
5477 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sø
5478 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Marked
5479 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lufthavn
5480 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oliefelt
5481 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miner
5482 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Havn
5483 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5484 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5486 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Forstad
5487 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidespor
5488 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Torv
5489 STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
5490 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
5491 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads
5492 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
5493 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
5495 ############ end of savegame specific region!
5500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
5501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
5508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Damp)
5509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
5510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
5511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
5512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
5513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
5514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisk)
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisk)
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisk)
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisk)
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Personvogn
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kulvogn
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olievogn
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Trævogn
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Fødevarevogn
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Slikvogn
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Legetøjsvogn
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisk)
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisk)
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Personvogn
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kulvogn
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olietank
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Trævogn
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Fødevarevogn
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Slikvogn
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Legetøjsvogn
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisk)
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisk)
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisk)
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisk)
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Personvogn
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kulvogn
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olietank
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Trævogn
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Pansret vogn
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Fødevarevogn
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatankvogn
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Slikvogn
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Legetøjsvogn
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
5618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
5619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
5620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
5621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
5622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
5623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
5624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
5625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kullastbil
5626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kullastbil
5627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kullastbil
5628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postlastbil
5629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postlastbil
5630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postlastbil
5631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postlastbil
5632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postlastbil
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postlastbil
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olietankbil
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olietankbil
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olietankbil
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kreaturlastbil
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kreaturlastbil
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kreaturlastbil
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kornlastbil
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kornlastbil
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kornlastbil
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Trælastbil
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Trælastbil
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Trælastbil
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jernmalmslastbil
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jernmalmslastbil
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jernmalmslastbil
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stållastbil
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stållastbil
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stållastbil
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Pansret Bil
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Pansret Bil
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Pansret Bil
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Fødevarelastbil
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Fødevarelastbil
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Fødevarelastbil
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papirlastbil
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papirlastbil
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papirlastbil
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kobbermalmslastbil
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kobbermalmslastbil
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobbermalmslastbil
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vandtankbil
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vandtankbil
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vandtankbil
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Frugtlastbil
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Frugtlastbil
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frugtlastbil
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummilastbil
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummilastbil
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummilastbil
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukkerlastbil
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukkerlastbil
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukkerlastbil
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colalastbil
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colalastbil
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colalastbil
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyflosslastbil
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyflosslastbil
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyflosslastbil
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellastbil
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellastbil
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellastbil
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Legetøjslastbil
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Legetøjslastbil
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Legetøjslastbil
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sliklastbil
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sliklastbil
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sliklastbil
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastbil
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastbil
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastbil
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Sodavandslastbil
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Sodavandslastbil
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Sodavandslastbil
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiklastbil
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiklastbil
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiklastbil
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bublelastlastbil
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bublelastlastbil
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bublelastlastbil
5708 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Olietanker
5709 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olietanker
5710 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerfærge
5711 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerfærge
5712 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftpudebåd
5713 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerfærge
5714 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerfærge
5715 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Fragtskib
5716 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Fragtskib
5717 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Fragtskib
5718 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Fragtskib
5721 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
5764 # Formatting of some strings
5765 STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5766 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5767 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5768 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5770 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
5771 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
5772 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5773 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5776 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
5777 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
5780 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Rutepunkt
5781 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Rutepunkt #{COMMA}
5784 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tog Depot
5785 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tog Depot #{COMMA}
5786 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Køretøjs Depot
5787 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Køretøj Depot #{COMMA}
5788 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skibs Depot
5789 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skibs Depot #{COMMA}
5790 ###next-name-looks-similar
5792 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5793 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5795 STR_UNKNOWN_STATION :ukendt station
5796 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
5797 STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden
5799 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}t {NUM}m
5800 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5801 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {1:STRING}
5804 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5805 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5806 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5807 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5809 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5810 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5812 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5813 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5815 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5816 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5818 # Simple strings to get specific types of data
5819 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5820 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5821 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5822 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5823 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skjult)
5824 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5825 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5826 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5827 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5828 STR_STATION_NAME :{STATION}
5829 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5830 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5831 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5833 STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
5834 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
5835 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
5836 STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
5838 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5839 STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
5840 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5841 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5842 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5843 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5844 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5845 STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
5847 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5848 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5849 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5850 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5851 STR_JUST_STRING :{STRING}
5852 STR_JUST_STRING1 :{STRING}
5853 STR_JUST_STRING2 :{STRING}
5854 STR_JUST_STRING4 :{STRING}
5855 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5856 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5857 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5859 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5860 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5861 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5863 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5864 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5865 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5866 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5867 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5868 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5869 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5871 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5872 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5873 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5874 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5875 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5877 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})