Update: Translations from eints
[openttd-github.git] / src / lang / finnish.txt
blob8b575fd17fecf2fa54c4bda3e390b4cf545fee4e
1 ##name Finnish
2 ##ownname Suomi
3 ##isocode fi_FI
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x040b
10 ##grflangid 0x35
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(määrittelemätön merkkijono)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Ei mitään
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Matkustajia
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivihiiltä
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Postia
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Öljyä
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Karjaa
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Tavaroita
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Viljaa
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Raakapuuta
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rautamalmia
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Terästä
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Arvotavaroita
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kuparimalmia
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maissia
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Hedelmiä
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Jalokiviä
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Ruokaa
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paperia
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kultaa
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vettä
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Vehnää
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumia
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sokeria
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leluja
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Karkkia
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Limsaa
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Hattaraa
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Kuplia
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffeeta
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Paristoja
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Muovia
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sihijuomaa
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :matkustaja
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :kivihiili
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :posti
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :öljy
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :karja
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :tavara
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :vilja
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :raakapuu
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :rautamalmi
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :teräs
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :arvotavara
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :kuparimalmi
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :maissi
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :hedelmä
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :timantti
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :ruoka
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :paperi
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :kulta
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :vesi
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :vehnä
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :kumi
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :sokeri
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :lelu
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :karkki
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :limsa
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :hattara
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :kupla
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :toffee
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :paristo
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :muovi
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :sihijuoma
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} postia
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} öljyä
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä} karjaa
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a} tavaraa
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} viljaa
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terästä
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} arvotavaraa
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maissia
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} timantteja
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ruokaa
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paperia
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} kultaa
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vettä
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} vehnää
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kumia
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sokeria
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}lelu{P "" a}
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} karkkia
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} limsaa
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} hattaraa
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} kupla{P "" a}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffeeta
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} paristo{P "" a}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} muovia
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :-
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :MA
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :HL
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :PO
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :ÖL
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :KA
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :TA
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :VL
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :PU
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :RM
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :TR
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :AT
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :KM
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :MS
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :HE
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :TI
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :RU
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :PA
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :KU
149 STR_ABBREV_WATER                                                :VS
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :VH
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :KI
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :SK
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :LL
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :KR
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :LM
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :HT
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :KP
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :TF
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :PT
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :MV
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :SJ
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :KAIKKI
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä}
167 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä}
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a}
172 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Oletus
173 ###length 17
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tummansininen
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vaaleanvihreä
176 STR_COLOUR_PINK                                                 :Vaaleanpunainen
177 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Keltainen
178 STR_COLOUR_RED                                                  :Punainen
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Vaaleansininen
180 STR_COLOUR_GREEN                                                :Vihreä
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tummanvihreä
182 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sininen
183 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kermankeltainen
184 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malvanvärinen
185 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetti
186 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranssi
187 STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruskea
188 STR_COLOUR_GREY                                                 :Harmaa
189 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valkoinen
190 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Satunnainen
192 ###length 17
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Tummansininen
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Vaaleanvihreä
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Vaaleanpunainen
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Keltainen
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Punainen
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Vaaleansininen
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Vihreä
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Tummanvihreä
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Sininen
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kermankeltainen
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Malvanvärinen
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Violetti
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oranssi
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Ruskea
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Harmaa
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Valkoinen
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Sama kuin ensisijainen
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutua/vrk
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutua/s
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}solmua
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hv
221 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hv
222 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hv/Mg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hv/Mg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}tonni{P "" a}
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}tonni{P "" a}
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}gallona{P "" a}
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}litra{P "" a}
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}kgf
252 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}ft
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}vrk
260 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekunti{P "" a}
261 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}räpäys{P "" tä}
263 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}kuukau{P si tta}
264 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minuutti{P "" a}
266 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}vuo{P si tta}
267 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}jakso{P "" a}
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Suodatin:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä yksi tai useampi avainsana listan suodattamiseksi
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä yksi tai useampi avainsana listan suodattamiseksi
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelytapa
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
278 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Lajittele
279 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Vaikutusalue
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Valitse, näytetäänkö vaikutusalue
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulje ikkuna
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ikkunan otsake – siirrä ikkunaa vetämällä tästä
284 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pienennä ikkuna – näytä vain otsikko
285 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+napsautus tallentaa nykyisen koon oletukseksi.
287 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Aseta ikkuna säilymään ”Sulje kaikki ikkunat” -napista huolimatta. Ctrl+napsautus tallentaa tilan oletukseksi.
288 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys ylös/alas
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys vasemmalle/oikealle
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Näytä piilotetut
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Näytä piilotetut
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Näytä piilotetut
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Näytä piilotetut
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut junat näytetään
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ajoneuvot näytetään
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut laivat näytetään
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ilma-alukset näytetään
307 # Query window
308 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Oletus
309 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Peruuta
310 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä'<zxcvbnm,.- .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ*>ZXCVBNM;:_ .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pituus: {NUM}
318 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pinta-ala: {NUM}×{NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pinta-ala: {NUM}×{NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Päiväys
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Tuotto
329 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tyyppi
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Kuljetettu
331 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Tuotto viime vuonna
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Tuotto viime jaksolla
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Tuotto tänä vuonna
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Tuotto tällä jaksolla
336 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ikä
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Toimintavarmuus
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Huippunopeus
340 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Malli
341 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Arvo
342 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pituus
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Jäljelläoleva elinikä
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Aikataulun viive
345 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Asematyyppi
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Odottava rahti yhteensä
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Saatavilla oleva odottava rahti
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Korkein rahtiluokitus
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Matalin rahtiluokitus
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (perinteinen lajittelu)
351 STR_SORT_BY_COST                                                :Hinta
352 STR_SORT_BY_POWER                                               :Teho
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vetovoima
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Julkaisupäivä
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käyttökustannukset
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Teho-hyötysuhde
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Rahtikapasiteetti
358 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Toimintasäde
359 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Asukasluku
360 STR_SORT_BY_RATING                                              :Arvio
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Kulkuneuvojen määrä
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Kokonaistuotto viime vuonna
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Kokonaistuotto viime jaksolla
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Kokonaistuotto tänä vuonna
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Kokonaistuotto tällä jaksolla
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Keskimääräinen tuotto viime vuonna
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Keskimääräinen tuotto viime jaksolla
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Keskimääräinen tuotto tänä vuonna
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Keskimääräinen tuotto tällä jaksolla
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ei mitään
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jaetut käskyt
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Käskyt
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Avaa käskynäkymä
379 # Tooltips for the main toolbar
380 ###length 31
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tauko
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Nopeuta peliä
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valinnat ja asetukset
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Tallenna, lataa tai hylkää peli, lopeta ohjelma
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Avaa kartta, lisänäkymä, rahtivirrat tai kylttilista
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Näytä kuntahakemisto tai perusta kunta
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Avaa lista tuista
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön asemista
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Avaa tarinakirja
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Avaa tavoiteluettelo
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Näytä yhtiökuvaajat ja rahtitaksat
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Avaa yhtiökilpataulukko
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Avaa teollisuushakemisto, teollisuusketjut, tai rahoita uuden teollisuuden rakentaminen
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa.
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät, päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Lähennä
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Loitonna
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Rakenna rautatieinfrastruktuuria
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Vesiväyläinfrastruktuurin rakentaminen
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Avaa maastonmuokkausvalikko, puuvalikko, tai aseta kyltti
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Avaa ääni- ja musiikkiasetukset
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Avaa viimeisin viesti tai uutisraportti, avaa viestihistoria, tai poista kaikki viestit
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Avaa maa-aluetiedot, kuvakaappausvalikko, OpenTTD:n tekijäluettelo tai kehittäjätyökalut
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, sulje skenaariomuokkain, lopeta
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Skenaariomuokkain
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Aseta aloitusvuosi napsauttamalla
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Avaa kartta, lisänäkymä, kylttiluettelo tai kunta- tai teollisuushakemisto
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Avaa maastonmuokkausvalikko tai luo uusi maailma
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Kuntien rakentaminen tai luominen
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Rakenna tai luo teollisuutta
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puita. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sijoita kyltti
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
430 # Scenario editor file menu
431 ###length 7
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Tallenna skenaario
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lataa skenaario
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Tallenna korkeuskartta
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lataa korkeuskartta
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Hylkää skenaariomuokkain
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Lopeta
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN                               :Luo kuntia
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE                               :Sijoita taloja
443 # Settings menu
444 ###length 16
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pelin valinnat
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Asetukset
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Tekoälyasetukset
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Peliskriptiasetukset
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-asetukset
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Hiekkalaatikkovalinnat
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läpinäkyvyysasetukset
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Kuntien nimet näkyvissä
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Asemien nimet näkyvissä
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Reittipisteitten nimet näkyvissä
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Kyltit näkyvissä
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vastustajien kyltit ja nimet näkyvissä
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täysi animointi
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kaikki yksityiskohdat
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läpinäkyvät rakennukset
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läpinäkyvät kyltit
462 # File menu
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Tallenna peli
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lataa peli
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lopeta peli
466 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Poistu
468 # Map menu
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmankartta
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Lisänäkymä
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rahtivirran selitys
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Kylttilista
474 # Town menu
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Kuntahakemisto
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Perusta kunta
478 # Subsidies menu
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tuet
481 # Graph menu
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Liikevoitto
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulot
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Kuljetettu rahti
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Suoritehistoria
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Yhtiön arvo
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rahtitaksat
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Yhtiökilpataulukko
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Suoritearviointi
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Pistetaulukko
494 # Industry menu
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Teollisuushakemisto
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Teollisuusketjut
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Rakenna uutta teollisuutta
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rautatien rakentaminen
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Sähköradan rakentaminen
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Yksiraiteisen rakentaminen
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglevin rakentaminen
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tien rakentaminen
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Raitiotien rakentaminen
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Vesireittien rakentaminen
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lentokentän rakentaminen
515 # Landscaping menu
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maastonmuokkaus
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Istuta puita
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Aseta kyltti
520 # Music menu
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ääni/musiikki
523 # Message menu
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimeisin viesti/uutisraportti
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Viestihistoria
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Poista kaikki viestit
528 # About menu
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-alueen tiedot
530 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Ohjeet ja oppaat
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsoli
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvakaappaus
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Näytä kuvataajuus
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tietoja OpenTTD:stä
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-kohdistaja
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Rajakehikot päälle/pois
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Likaisten lohkojen värjäys päälle/pois
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Käyttöliittymäkomponenttien ääriviivat päälle/pois
541 ###length 31
542 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
543 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
544 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
545 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
546 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
547 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
548 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
549 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
550 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
551 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
552 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
553 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
554 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
555 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
556 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
557 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
558 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
559 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
560 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
561 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
562 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
563 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
564 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
565 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
566 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
567 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
568 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
569 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
570 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
571 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
572 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
574 ###length 12
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :{NBSP}1.
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :{NBSP}2.
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :{NBSP}3.
578 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :{NBSP}4.
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :{NBSP}5.
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :{NBSP}6.
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :{NBSP}7.
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :{NBSP}8.
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :{NBSP}9.
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :10.
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :11.
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :12.
588 ###length 12
589 STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
590 STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
591 STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
592 STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
593 STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
594 STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
595 STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
596 STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
597 STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
598 STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
599 STR_MONTH_NOV                                                   :Marraskuu
600 STR_MONTH_DEC                                                   :Joulukuu
602 # Graph window
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selite
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Liikevoittokuvaaja
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulokuvaaja
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiöiden arvot kuvaajana
616 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Viime 72 minuuttia
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rahtitaksat
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Vuorokausia kuljetuksessa
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunteja kuljetuksessa
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10 000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän
622 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
623 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ei mitään
624 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näytä kaikki rahdit rahtitaksojen kaaviossa
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Älä näytä mitään rahteja rahtitaksojen kaaviossa
626 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Valitse, näytetäänkö tämän rahdin kuvaaja
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
629 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
631 # Graph key window
632 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
633 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse, näytetäänkö tämän yhtiön kuvaaja
635 # Company league window
636 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
637 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} ”{STRING}”
638 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}{NUM}.
639 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Veturinkuljettaja
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikennepäällikkö
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Kuljetusjohtaja
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Reittisuunnittelija
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Johtaja
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Osastopäällikkö
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Puheenjohtaja
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Pääjohtaja
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Pohatta
649 # Performance detail window
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Yksityiskohta
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
657 ###length 10
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kulkuneuvot:
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Asemia:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähimmäistuotto:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähimmäistulo:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Enimmäistulo:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Kuljetettu:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rahti:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laina:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Yhteensä:
668 ###next-name-looks-similar
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Viime vuonna voittoa tuottaneiden kulkuneuvojen lukumäärä. Tähän sisältyvät ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Viime jaksolla voittoa tuottaneiden kulkuneuvojen lukumäärä. Tähän sisältyvät ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Vähiten tuottaneen kulkuneuvon tuotto (huomioon otetaan vain yli kahden vuoden ikäiset kulkuneuvot)
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Vähiten tuottaneen kulkuneuvon tuotto (huomioon otetaan vain yli kahden jakson ikäiset kulkuneuvot)
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Käteisvarat
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä
683 # Music window
684 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboksi
685 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vanha tyyli
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uusi tyyli
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 1
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 2
691 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
692 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
693 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
694 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
695 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
696 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Musiikkia ei ole saatavilla
697 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}”{STRING}”
698 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
699 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Nimi
700 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sekoita
701 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista
702 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Pysäytä musiikki
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Aloita musiikki
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Valitse ”kaikki raidat”
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse ”vanhan tyylin musiikki”
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse ”uuden tyylin musiikki”
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Valitse ”Ezy Street” -tyylin musiikki
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse ”oma 1” (käyttäjän määritettävissä)
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse ”oma 2” (käyttäjän määritettävissä)
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Valitse, sekoitetaanko soittojärjestys
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
716 # Playlist window
717 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Soittolista – ”{STRING}”
718 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} ”{STRING}”
719 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
720 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista – ”{STRING}”
721 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
722 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Vaihda kokoelma
723 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Valitse toinen asennettu kokoelma musiikkivalikoimaksesi
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2).
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyiseltä soittolistalta napsauttamalla (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
728 # Highscore window
729 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Huippuyhtiöt
730 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
731 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Kaupantekijä
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Yrittäjä
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Teollisuudenharjoittaja
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalisti
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaatti
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Moguli
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Vuosisadan pohatta
738 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
739 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}”{STRING}”   ({COMMA})
740 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”!
741 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”!
743 # Smallmap window
744 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kartta – {STRING}
746 ###length 7
747 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Korkeuserot
748 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kulkuneuvot
749 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Teollisuus
750 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Rahtivirta
751 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Reitit
752 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Kasvillisuus
753 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Omistajat
755 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä teollisuuslaitokset kartalla
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä rahtivirta kartalla
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Napsauta teollisuustyyppiä piilottaaksesi tai näyttääksesi sen. Ctrl+napsautus näyttää vain valitun tyypin. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit.
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Napsauta yhtiötä piilottaaksesi tai näyttääksesi yhtiön maaomistuksen. Ctrl+napsautus näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki yhtiöt.
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Napsauta rahtityyppiä näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+napsautus piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+napsautus uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin.
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tiet
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatiet
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kulkuneuvot
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Junat
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ilma-alukset
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastauslaituri
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Linja-autoasema
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Satama
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ruohikkoa
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Paljasta maata
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Sademetsää
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Peltoja
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puita
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kiviä
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vettä
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ei omistajaa
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Taajamia
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Teollisuutta
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Aavikko
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lunta
796 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Valitse, näytetäänkö kuntien nimet
797 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
798 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
799 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
800 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
801 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
802 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Ei mitään
803 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kaikki
804 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Näytä korkeus
805 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                                :{BLACK}Näytä laitosten nimet
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Älä näytä teollisuuslaitoksia kartalla
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Näytä kaikki teollisuuslaitokset kartalla
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Valitse, näytetäänkö korkeuskartta
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                        :{BLACK}Valitse, näytetäänkö teollisuuslaitosten nimet
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Älä näytä yhtiöiden omaisuutta kartalla
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Näytä kaikki yhtiöiden omaisuus kartalla
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla
815 # Status bar messages
816 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti
817 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
818 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  TAUKO  *  *
819 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  TAUKO (odotetaan yhteyskuvaajan päivittymistä) *  *
820 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
821 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  TALLENNETAAN PELIÄ  *  *
823 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(katsoja)
824 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(rahaa loputtomasti)
826 # News message history
827 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Viestihistoria
828 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä
829 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  –  {STRING}
831 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Viesti
832 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
834 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
835 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen linja-auton!
836 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen kuorma-auton!
837 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen raitiovaunun!
838 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen rahtiraitiovaunun!
839 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen laivan!
840 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen lentokoneen!
842 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuollut törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
843 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuollut junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
844 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuoli junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
845 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{1:STATION}: {0:COMMA} kuollut tulipallossa
846 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Polttoaineen loppuminen johti {COMMA} ihmisen kuolemaan tulipallossa
848 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
849 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFOn kanssa!
850 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
851 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
852 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: ”UFO” laskeutuu!
853 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa!
854 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa!
856 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
857 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
858 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
859 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY_LONG}!
860 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurssi!
861 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
862 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
863 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kunnassa {TOWN}!
864 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING} on ottanut haltuunsa yhtiön {0:STRING} julkistamattomaan hintaan!
865 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(pääjohtaja)
867 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahoitti uuden kunnan, {TOWN}, rakentamista!
868 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uusi kunta {TOWN} perustettu!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan paikkakunnalle {TOWN}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan paikkakunnalle {TOWN}!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: alasajo aloitetaan välittömästi!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
875 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
877 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
878 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
879 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee puoleen
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee puoleen.
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
890 ###length VEHICLE_TYPES
891 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} odottaa veturitallilla
892 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
893 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} odottaa telakalla
894 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
895 ###next-name-looks-similar
897 # Order review system / warnings
898 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on liian vähän käskyjä
899 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on virheellinen käsky
900 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on toistuvia käskyjä
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on virheellinen asema
902 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on lentokenttä, jonka kiitorata on liian lyhyt
904 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
905 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
906 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
907 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
909 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tuotto viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
910 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tuotto viime jaksolla oli {CURRENCY_LONG}
911 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
913 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti kulkuneuvon {VEHICLE}
914 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui kulkuneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
916 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
917 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
918 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! – {ENGINE}
920 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Avaa ryhmäikkuna kulkuneuvon ryhmään kohdistettuna
922 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} ei enää ota vastaan: {CARGO_LIST}
923 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan: {CARGO_LIST}
925 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ei enää tulla tukemaan
926 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ensimmäisenä kuljettava yhtiö saa kunnalta tuen, jonka kesto on {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
928 ###length 4
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
931 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
934 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Liikennekaaos paikkakunnalla {TOWN}!{}{}Yhtiön {STRING} rahoittama tienrakennusohjelma tuo autoilijoille 6 kuukautta kärsimystä!
935 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Liikennekaaos paikkakunnalla {TOWN}!{}{}Yhtiön {STRING} rahoittama tienrakennusohjelma tuo autoilijoille 6 minuuttia kärsimystä!
936 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
937 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Kunnan {TOWN} viranomaiset ovat sopineet yhtiön {STRING} kanssa 12 kuukauden kuljetusyksinoikeudesta!
938 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Kunnan {TOWN} viranomaiset ovat sopineet yhtiön {STRING} kanssa 12 minuutin kuljetusyksinoikeudesta!
940 # Extra view window
941 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Näkymä {COMMA}
942 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Päänäkymästä tähän
943 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
944 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vaihda päänäkymää
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Siirrä päänäkymää tämän näkymän sijaintiin
947 # Game options window
948 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pelin valinnat
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Yleiset
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Valitse yleisasetukset
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Grafiikka
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Valitse grafiikka-asetukset
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Ääni
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Valitse ääni- ja musiikkiasetukset
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sosiaaliset
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Valitse sosiaalisen integraation asetukset
959 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Äänenvoimakkuus
960 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Äänitehosteet
961 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Musiikki
963 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK                                    :{NUM}{NBSP}%
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Rahayksikkö
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Rahayksikön valinta
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
970 ###length 44
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Englannin punta
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Yhdysvaltain dollari
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanin jeni
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Itävallan šillinki
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgian frangi
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsin frangi
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tšekin koruna
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksan markka
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Tanskan kruunu
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Espanjan peseta
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Suomen markka
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Ranskan frangi
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreikan drakma
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Unkarin forintti
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islannin kruunu
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italian liira
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollannin guldeni
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norjan kruunu
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Puolan złoty
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Romanian leu
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Venäjän rupla
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenian tolari
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Ruotsin kruunu
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkin liira
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakian koruna
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilian reali
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Viron kruunu
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Liettuan liti
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Etelä-Korean won
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Etelä-Afrikan randi
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Oma...
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgian lari
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranin rial
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Uusi Venäjän rupla
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksikon peso
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Uusi Taiwanin dollari
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kiinan renminbi
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongin dollari
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Intian rupia
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesian rupia
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malesian ringgit
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Latvian lati
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE                                   :Portugalin escudo
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
1017 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
1019 # Autosave dropdown
1020 ###length 5
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :10 minuutin välein
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :30 minuutin välein
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :60 minuutin välein
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :120 minuutin välein
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Kieli
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}{NBSP}% valmiina)
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Koko näyttö
1032 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Näytön tarkkuus
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä näytön tarkkuus
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}×{NUM}
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Laitteistokiihdytys
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse tämä, jos haluat, että OpenTTD yrittää käyttää laitteistokiihdytystä. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Pystytahdistus
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Valitse tämä ottaaksesi käyttöön näytön pystytahdistuksen. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Edellyttää, että laitteistokiihdytys on käytössä.
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Nykyinen ajuri: {STRING}
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Käyttöliittymän koko
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Vedä liukusäädintä asettaaksesi käyttöliittymän koon. Pidä Ctrl-näppäintä painettuna säätääksesi portaattomasti
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Tunnista koko automaattisesti
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse tämä ruutu käyttöliittymän koon tunnistamiseksi automaattisesti
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaalaa viisteet
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse tämä ruutu reunusten skaalaamiseksi käyttöliittymän koon mukaan
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Käytä perinteistä sprite-fonttia
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Valitse tämä ruutu käyttääksesi perinteistä kiinteäkokoista sprite-kirjasintyyppiä
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Pehmennä kirjasinten reunoja
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Valitse tämä ruutu pehmentääksesi muuttuvan kokoisten fonttien reunoja
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK                                 :{DECIMAL}×
1063 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automatisoitu tutkimus
1064 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Osallistu automatisoituun tutkimukseen
1065 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Mikäli käytössä, OpenTTD lähettää tilastointitietoja pelistä poistuttaessa
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Tutkimuksesta ja yksityisyydestä
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Avaa selaimen, jossa lisätietoja automatisoidusta tutkimuksesta
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Esikatsele tutkimustulosta
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Näytä meneillään olevan pelin tutkimustulos
1071 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafiikka
1073 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Näytön virkistystaajuus
1074 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Valitse käytettävä näytönvirkistystaajuus
1075 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM} Hz
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Yli 60 Hz:n virkistystaajuudet saattavat vaikuttaa suorituskykyyn.
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Perusgrafiikat
1079 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat (ei vaihdettavissa pelin aikana, ainoastaan päävalikosta)
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Perusäänet
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusäänet (ei vaihdettavissa pelin aikana, ainoastaan päävalikosta)
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusäänistä
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musiikkipaketti
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä musiikkipaketti
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Lisätietoja musiikkipaketista
1090 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT                                 :Hae sisältöä
1091 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP                         :Tarkista, onko ladattavissa uutta tai päivitettyä sisältöä
1093 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(ei sosiaalisten alustojen integroinnin liitännäisiä asennettuna)
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Alusta:
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Liitännäisen tila:
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Käynnissä
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Alustus epäonnistui
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} ei ole käynnissä
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Poistettu käytöstä
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Liitännäinen kahdesti
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Versiota ei tueta
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Allekirjoitus ei kelpaa
1107 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} puuttuvaa tai vioittunutta tiedosto{P "" a})
1109 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Tuettujen näyttötarkkuuksien hakeminen epäonnistui
1110 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
1112 # Custom currency window
1114 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuutta
1115 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = {COMMA} £
1116 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Pienennä vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1117 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1118 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£)
1120 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Erotin: {ORANGE}{STRING}
1121 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Valitse erotin valuutallesi
1123 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
1125 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
1126 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
1128 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
1129 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
1130 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse vuosi euroon siirtymiselle
1131 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon aikaisemmin
1132 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon myöhemmin
1134 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1135 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10 000 puntaa (£) valuutassasi
1136 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
1138 STR_NONE                                                        :Ei mitään
1139 STR_FUNDING_ONLY                                                :Vain rahoitetut
1140 STR_MINIMAL                                                     :Minimi
1141 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Erittäin alhainen
1142 STR_NUM_LOW                                                     :Matala
1143 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normaali
1144 STR_NUM_HIGH                                                    :Korkea
1145 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1146 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1148 STR_VARIETY_NONE                                                :Ei yhtään
1149 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Erittäin vähän
1150 STR_VARIETY_LOW                                                 :Vähän
1151 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskisuuri
1152 STR_VARIETY_HIGH                                                :Korkea
1153 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Erittäin korkea
1155 ###length 5
1156 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Hyvin hidas
1157 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hidas
1158 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskitaso
1159 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Nopea
1160 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Hyvin nopea
1162 ###length 6
1163 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Hyvin matala
1164 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Matala
1165 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskitaso
1166 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Korkea
1167 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Oma
1168 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Oma ({NUM}{NBSP}%)
1170 ###length 4
1171 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ei yhtään
1172 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähän
1173 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskisuuri
1174 STR_RIVERS_LOT                                                  :Monia
1176 ###length 3
1177 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei mitään
1178 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähennetty
1179 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Tavallinen
1181 ###length 4
1182 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :× 1,5
1183 STR_SUBSIDY_X2                                                  :× 2
1184 STR_SUBSIDY_X3                                                  :× 3
1185 STR_SUBSIDY_X4                                                  :× 4
1187 ###length 4
1188 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :lauhkea maasto
1189 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :pohjoinen maasto
1190 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :subtrooppinen maasto
1191 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Lelumaan maasto
1193 ###length 7
1194 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Hyvin tasainen
1195 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasainen
1196 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kukkulainen
1197 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Vuoristoinen
1198 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Vuorikiipeilijä
1199 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Oma korkeus
1200 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Oma korkeus ({NUM})
1202 ###length 4
1203 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Lempeä
1204 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Suvaitseva
1205 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vihamielinen
1206 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Salliva (ei vaikutusta yhtiön toimiin)
1208 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä ”online-sisältö” -palvelulla
1210 # Settings tree window
1211 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Asetukset
1212 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Suodatin:
1213 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Avaa kaikki
1214 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulje kaikki
1215 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Palauta oletukset
1216 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(selitystä ei saatavilla)
1217 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1218 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Yleinen asetus (ei tallenneta tallennuksiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Pelin asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Pelin asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen peliin)
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Yhtiön asetus (tallennetaan tallennukseen; vaikuttaa vain nykyiseen yhtiöön)
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Varoitus!
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Tämä toiminto palauttaa pelin kaikki asetukset oletusarvoihinsa.{}Haluatko varmasti jatkaa?
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tyyppi:
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa ennalta määritellyillä suodattimilla
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Perus (näytä vain tärkeät asetukset)
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Kehittynyt (näytä useimmat asetukset)
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Edistynyt (näytä kaikki asetukset, oudotkin)
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Asetukset, joiden arvo poikkeaa oletusarvosta
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Asetukset, joiden arvo poikkeaa uusille peleille määritellystä arvosta
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa näyttämään vain tietyt asetustyypit
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kaikki asetustyypit
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Paikalliset asetukset (ei tallenneta pelitallenteisiin; vaikuttavat kaikkiin peleihin)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat vain nykyiseen peliin)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat ainoastaan nykyiseen yhtiöön)
1245 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ei mitään -
1246 ###length 3
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}kategoriaksi {WHITE}{STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Näytä kaikki hakutulokset muuttamalla{}{SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}kategoriaksi {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}tyypiksi {WHITE}kaikki asetustyypit
1251 ###length 3
1252 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :pois
1253 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :päällä
1254 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Pois käytöstä
1256 ###length 3
1257 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Pois
1258 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Oma yhtiö
1259 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Kaikki yhtiöt
1261 ###length 3
1262 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ei yhtään
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Alkuperäinen
1264 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistinen
1266 ###length 3
1267 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :vasemmalla
1268 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :keskellä
1269 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :oikealla
1271 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekunti{P 0 "" a}
1273 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Loputon raha: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Salli rajaton rahankäyttö ja estä yritysten konkurssit
1276 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Enimmäissumma, jonka yritys voi lainata (ottamatta huomioon inflaatiota). Jos tämä on ”ei lainaa”, rahaa ei ole käytettävissä ilman peliskriptiä tai ”loputon raha” -asetusta
1278 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1279 ###setting-zero-is-special
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Ei lainaa
1282 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Korko: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
1285 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käyttökustannukset: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määritä kulkuneuvojen sekä infrastruktuurin ylläpito- ja käyttökustannusten taso
1288 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Rakennusnopeus: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Rajoita tekoälyn rakennustoimien määrää
1291 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Kulkuneuvojen hajoaminen: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Määritä, kuinka usein puutteellisesti huolletut ajoneuvot voivat hajota
1294 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tukikerroin: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määritä kuinka paljon tuetuista yhteyksistä maksetaan
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Tuen kesto: {STRING}
1298 ###length 2
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Aseta myönnettävän tuen kesto vuosina
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Aseta myönnettävän tuen kesto jaksoina
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1303 ###setting-zero-is-special
1304 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Ei tukia
1306 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Rakennuskustannukset: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määritä rakennus- ja ostokustannusten taso
1309 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lamat: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, taloudellinen lama voi ilmaantua ajoittain. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
1312 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen tarjolla olisi lyhempi reitti
1315 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Onnettomuudet: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
1318 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Paikallisviranomaisten asenne: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Valitse, kuinka paljon yhtiöiden aiheuttama melu ja ympäristövahingot vaikuttavat niiden arvioihin sekä tuleviin rakennustoimiin kunnassa
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Kartan korkeusraja: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Aseta kartan maaston maksimikorkeus. Kun valittuna on ”(auto)”, sopiva arvo valitaan maaston luomisen jälkeen
1323 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1324 ###setting-zero-is-special
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1326 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Tämä arvo ei kelpaa kartan korkeusrajaksi, sillä kartalla on ainakin yksi sitä korkeampi vuori
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
1331 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
1334 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Yhtiöiden asemat voivat palvella laitoksia, joilla on omat asemat: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Mikäli käytössä, asemilla valmiiksi varustettuja teollisuuslaitoksia (kuten öljynporauslauttoja) voivat palvella myös yhtiöiden lähistölle rakentamat asemat. Mikäli pois käytöstä, tällaisia laitoksia voivat palvella vain niiden omat asemat. Lähistöllä olevat yhtiöiden asemat eivät tällöin voi palvella näitä laitoksia, eivätkä laitosten asemat palvele muita kuin näitä laitoksia
1337 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Kunnan omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Tekee kuntien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
1340 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Junien maksimipituus: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrittää junien suurimman sallitun pituuden
1342 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1344 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kulkuneuvon savun/kipinöiden määrä: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määrittää kuinka paljon savua tai kipinöitä kulkuneuvot saavat aikaan
1347 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Junien kiihdytysmalli: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Valitsee junien kiihtyvyyden fysiikkamallin. ”Alkuperäisessä” mallissa mäet vaikuttavat kaikkiin juniin samalla tavalla. ”Realistinen” malli hidastaa junia mäissä ja kaarteissa riippuen kokoonpanon ominaisuuksista, kuten pituudesta ja vetovoimasta
1350 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Ajoneuvojen kiihdytysmalli: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Valitsee ajoneuvojen kiihtyvyyden fysiikkamallin. ”Alkuperäisessä” mallissa mäet vaikuttavat kaikkiin ajoneuvoihin samalla tavalla. ”Realistinen” malli ottaa huomioon ajoneuvon ominaisuudet, kuten esimerkiksi vetovoiman
1353 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Mäkien jyrkkyys junille: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Mäkien jyrkkyys junille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1355 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}{NBSP}%
1357 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1360 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :90 asteen käännökset kielletty junilta: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 asteen käännöksiä esiintyy, kun vaakasuuntaista raidetta seuraa välittömästi pystysuuntainen raidepala viereisessä ruudussa, jolloin juna joutuu kääntymään 90 astetta kulkiessaan ruudun reunan yli muiden raideyhdistelmien tavanomaisen 45 asteen sijaan
1363 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin painamalla Ctrl-näppäintä rakennettaessa
1366 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaatio: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Suurin sallittu siltojen korkeus: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Suurin sallittu korkeus siltojen rakentamiselle
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
1378 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Alkutuotannon rahoitustapa. ”Ei mitään” tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista; ”koekaivaus” tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista, mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakentaminen epäonnistuu; ”kuten muu teollisuus” tarkoittaa, että yhtiöt voivat rakentaa alkutuotantoa samalla tavalla kuin muitakin teollisuuslaitoksia, mihin tahansa kohtaan
1380 ###length 3
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ei mikään
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kuten muut tehtaat
1383 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Koekaivaus
1385 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Teollisuuslaitoksia ympäröivä tasainen maasto: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Teollisuuslaitosten ympärillä oleva tasainen maasto. Tämä varmistaa että teollisuuslaitosten ympärillä on tyhjää tilaa esimerkiksi ratojen ja asemien rakantamiseen
1388 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Kunnassa voi olla useita samanlaisia teollisuuslaitoksia: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normaalisti kunta ei halua kahta samanlaista teollisuuslaitosta. Tämän asetuksen ollessa käytössä kunnat sallivat useampien samaa tyyppiä olevien teollisuuslaitosten rakentamisen
1391 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Näytä opastimet: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Valitse kummalle puolelle rataa opastimet rakennetaan
1393 ###length 3
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasemmalla puolella
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Ajokaistan puolella
1396 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Oikealla puolella
1398 ###length 2
1399 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Näytä talousikkuna vuoden lopussa: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Näytä talousikkuna jakson lopussa: {STRING}
1402 ###length 2
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, talousikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1404 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Mikäli käytössä, talousikkuna näytetään jokaisen jakson lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1406 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti ilman välipysähdyksiä: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin kulkuneuvon kohdalla
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. ”Alkuun” tarkoittaa, että juna pysähtyy laiturin alkuun; ”keskelle” tarkoittaa junan pysähtymistä keskelle laituria; ja ”loppuun” tarkoittaa, että juna pysähtyy laiturin päähän. Huomaa, että tämä asetus määrittää vain oletusarvon uusille käskyille – yksittäisen käskyn osalta pysähtymispaikkaa voi muuttaa napsauttamalla käskyn tekstiä
1411 ###length 3
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alkuun
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskelle
1414 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :loppuun
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, näkymät siirtyvät hiiren ollessa lähellä ikkunan reunaa
1418 ###length 4
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Pois käytöstä
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Päänäkymässä, vain koko ruudun tilassa
1421 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Päänäkymässä
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Kaikissa näkymissä
1424 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
1425 ###length 2
1426 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kunnassa kuuteen kuukauteen
1427 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kunnassa kuuteen minuuttiin
1429 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
1430 ###length 2
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät ota vastaan rahtia kahteentoista kuukauteen
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät ota vastaan rahtia kahteentoista minuuttiin
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kunnissa
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Salli paikallisen tieverkon peruskorjauksen rahoitus: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Salli yritysten antaa kunnille rahaa tiestön peruskorjaukseen tiestöön perustuvien palvelujen sabotoimiseksi kunnassa
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Salli rahan siirtäminen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
1443 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin, jotta vähennetään ilma-alusksilla tehtyjen kuljetusten tuottoa
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1/{COMMA}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lento-onnettomuuksien määrä: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden.{}¹ Isot lentokoneet voivat kuitenkin aina tuhoutua pienille lentokentille laskeutuessaan.
1452 ###length 3
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei yhtään¹
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähennetty
1455 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Tavallinen
1457 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Salli kilpailijoiden teiden tai raiteiden kanssa risteävät tasoristeykset: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Sallii tasoristeysten rakentamisen kilpailijoiden omistamille teille ja raiteille
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Salli läpiajettavat pysäkit kuntien omistamilla teillä: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Sallii läpiajettavien pysäkkien rakentamisen kuntien omistamille teille
1462 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
1464 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
1466 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
1469 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Yhtiön väri alussa: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Valitse yhtiön aloitusväri
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Yhtiön toissijainen väri alussa: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Valitse yhtiön toissijainen aloitusväri käytettäessä NewGRF:ää, joka mahdollistaa sen
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1478 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
1481 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Tarkista kulkuneuvojen pysähdykset: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen käskyjä tarkastetaan väliajoin, ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
1483 ###length 3
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Kyllä, mutta ei pysäytetyille
1486 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kaikille kulkuneuvoille
1488 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
1489 ###length 2
1490 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään, jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa vuoden aikana
1491 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään, jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa jakson aikana
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE                             :Varoita, jos kulkuneuvo on tulossa vanhaksi: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään, jos kulkuneuvo on tulossa vanhaksi
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kulkuneuvot eivät vanhene: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1499 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Ajanlasku: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Valitse pelin aikayksiköt. Tätä ei voi muuttaa myöhemmin.{}{}Kalenteripohjainen on klassinen OpenTTD-kokemus, jossa vuosi koostuu 12 kuukaudesta ja jokaisessa kuukaudessa on 28–31 päivää.{}{}Seinäkellopohjaisessa ajassa sen sijaan rahdin tuotanto ja talous perustuvat yhden minuutin askeliin, mikä on suunnilleen yhtä pitkä aika kuin 30 päivän kuukausi kalenteripohjaisessa tilassa. Nämä on ryhmitelty 12 minuutin jaksoihin, jotka vastaavat vuotta kalenteripohjaisessa tilassa.{}{}Kummassakin tilassa on aina myös klassinen kalenteri, jota käytetään kulkuneuvojen sekä talojen ja muun infrastruktuurin käyttöönottoajankohtiin
1501 ###length 2
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalenteri
1503 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Seinäkello
1505 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minuuttia vuodessa: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Kalenterivuoden pidentäminen hidastaa kulkuneuvojen, talojen ja muun infrastruktuurin käyttöönottoa. Se ei vaikuta kulkuneuvojen nopeuteen eikä taloussimulaatioon inflaatiota lukuun ottamatta. Tämä asetus on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1509 ###setting-zero-is-special
1510 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalenteriaika jäädytetty)
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Skaalaa taajamarahdin tuotantoa: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Skaalaa kuntien tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla
1514 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Skaalaa teollisuusrahdin tuotantoa: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Skaalaa tuotantolaitosten tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla
1516 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}{NBSP}%
1518 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti uudistamisehtojen täyttyessä
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Uudista automaattisesti {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
1523 ###length 2
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen kulkuneuvon käyttöiän loppua
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen kulkuneuvon käyttöiän lopun
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Vähimmäisrahamäärä kulkuneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Vähimmäisrahamäärä, jonka on jäätävä pankkiin kulkuneuvoja automaattisesti uudistettaessa
1530 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkin (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
1533 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren osoitinta pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkyviin painamalla hiiren oikeaa painiketta, kun arvoksi on määritetty 0
1535 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Pidä hiirtä päällä {COMMA} millisekunti{P 0 "" a}
1536 ###setting-zero-is-special
1537 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Hiiren oikea painike
1539 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Näytä kunnan asukasluku kunnan nimen yhteydessä: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näytä kuntien asukasluvut kartalla
1542 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
1545 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Näytä NewGRF:n nimi kulkuneuvoikkunassa: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lisää kulkuneuvovalikoimaikkunaan rivin, joka kertoo mistä NewGRF:stä valittu kulkuneuvo on peräisin
1547 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Näytä kulkuneuvojen kuljetettavissa olevat rahdit listaikkunoissa: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Mikäli käytössä, kuljetettavissa oleva rahti näytetään kulkuneuvolistoissa kulkuneuvon yllä
1550 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maasto: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maasto vaikuttaa useisiin pelin peruselementteihin, kuten rahtiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. NewGRF:t ja peliskriptit voivat kuitenkin vaikuttaa tarkemmin pelin kulkuun.
1553 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maastogeneraattori: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Alkuperäinen maastonluoja riippuu perusgrafiikkapaketista ja luo ennalta määritettyjä maastonmuotoja. TerraGenesis luo maastoa Perlin-kohinan perusteella ja mahdollistaa asetusten tarkemman määrittelyn
1555 ###length 2
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Alkuperäinen
1557 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1559 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Maaston tyyppi: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Valitse maiseman mäkien ja vuorten korkeus
1562 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Teollisuuden määrä: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Määritä, kuinka paljon teollisuutta tulisi luoda ja millä tasolla teollisuuden tulisi pysytellä pelin aikana
1565 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljyteollisuudelle: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Öljynjalostamojen ja öljynporauslauttojen suurin etäisyys kartan reunasta. Saarikartoilla tämä takaa sen, että ne ovat lähellä rannikkoa. Yli 256 ruudun kartoilla tämä arvo suhteutetaan kartan kokoon
1568 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumirajan korkeus: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Säätää lumirajan korkeutta pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuslaitosten luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Voidaan muuttaa vain skenaariomuokkaimessa, lasketaan muutoin ”lumen peiton” perusteella
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Lumen peitto: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Säätää lumen määrän suuruusluokkaa pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuslaitosten luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Käytetään vain karttaa luotaessa. Merenpinnan tasolla sijaitsevat ruudut ja rannikkoruudut ovat aina lumettomat
1573 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}{NBSP}%
1575 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Aavikon peitto: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Säätele aavikon määrän suuruusluokkaa subtrooppisessa maastossa. Aavikko vaikuttaa myös teollisuuslaitosten luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Käytetään vain karttaa luotaessa.
1577 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}{NBSP}%
1579 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maaston epätasaisuus: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Määritä mäkien muoto ja tiheys. Tasaisessa maastossa mäkiä on vähemmän ja ne ovat laajempia, kun taas epätasaisessa maastossa on useampia pienempiä mäkiä
1581 ###length 4
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Erittäin tasainen
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Tasainen
1584 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Epätasainen
1585 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Erittäin epätasainen
1587 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Maaston vaihtelu: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Valitse, onko kartalla sekä vuoristoisia että tasaisia alueita. Mitä suurempi on vaihtelu, sitä suurempia ovat korkeuserot vuoristoisten ja tasaisten alueiden välillä
1590 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jokien määrä: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Valitse, kuinka paljon jokia luodaan
1593 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puiden sijoittelualgoritmi: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Määritä puiden jakautuminen kartalla: ”Alkuperäinen” istuttaa puita tasaisesti ympäri karttaa, ”parannettu” istuttaa niitä ryhmiin
1595 ###length 3
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ei mitään
1597 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Alkuperäinen
1598 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Parannettu
1600 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Ajoneuvot: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Valitse ajokaista
1603 ###length 2
1604 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Vasemmanpuolinen liikenne
1605 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Oikeanpuolinen liikenne
1607 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Korkeuskartan pyöritys:{STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Valitse, mihin suuntaan korkeuskartan kuvaa kierretään pelimaailmaan sopiakseen
1609 ###length 2
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastapäivään
1611 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Myötäpäivään
1613 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Litteälle maisemalle annettava korkeus: {STRING}
1614 ###length 2
1615 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu pohjoisreunalla ei ole tyhjä
1616 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu jollakin reunalla ei ole vettä
1618 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Suurin sallittu aseman levittäytyneisyys: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Suurin sallittu alue jolle yhden aseman osat voivat sijoittua. Huomioi, että suuret arvot hidastavat peliä
1621 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
1624 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
1627 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maaston väri kartassa
1629 ###length 3
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Vihreä
1631 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tummanvihreä
1632 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetti
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Rahtivirtapeitteen värit: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Aseta rahtivirtapeitteen väriteema
1636 ###length 4
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Vihreästä punaiseen (alkup.)
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Vihreästä siniseen
1639 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Harmaasta punaiseen
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Harmaasävy
1642 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Näkymän vieritystapa: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Toiminta karttaa vieritettäessä. Hiiren sijainnin lukitus ei toimi kaikissa järjestelmissä, kuten selainpohjaisissa versioissa, kosketusnäytöillä, Linuxissa Waylandilla ym.
1644 ###length 4
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Siirrä näkymää hiiren oikealla painikkeella, hiiren sijainti lukiten
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella, hiiren sijainti lukiten
1647 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Siirrä karttaa hiiren vasemmalla painikkeella
1650 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Hallitse, kuinka päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan napsautettaessa karttaa tai käytettäessä näkymän sijaintia muuttavaa komentoa. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeästi, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin.
1653 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
1656 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Näytä kulkuneuvotyypille ominaiset tunnukset: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Hallitse kulkuneuvokohtaisten tunnusten käyttöä (yhtiökohtaisten tunnusten sijaan)
1658 ###length 3
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ei yhtään
1660 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma yhtiö
1661 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Kaikki yhtiöt
1663 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
1666 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullan nopeus: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Määritä hiiren rullan herkkyys näkymää siirrettäessä
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
1671 ###length 3
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :kartan lähentäminen/loitontaminen
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :kartan vieritys
1674 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :ei käytössä
1676 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalinäppäimistö: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Valitse tapa, jolla virtuaalinäppäimistö avataan syötettäessä tekstiä kun käytössä on ainoastaan osoitinlaite. Tämä on tarkoitettu pienille laitteille, joissa ei ole fyysistä näppäimistöä
1678 ###length 4
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Pois käytöstä
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Kaksoisnapsautus
1681 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Yksi napsautus (kun kohdistettuna)
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Yksi napsautus (välittömästi)
1684 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Käytä välityspalvelua: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Jos yhteyden muodostaminen palvelimeen epäonnistuu, yhteys voidaan muodostaa välityspalvelun kautta. ”Ei koskaan” estää tämän, ”kysy” kysyy ensin, ”salli” sallii kysymättä.
1686 ###length 3
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Ei koskaan
1688 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Kysy
1689 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Salli
1691 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Valitse, miten hiiren oikean painikkeen painalluksia emuloidaan
1693 ###length 3
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komento+napsautus
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+napsautus
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Pois
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Sulje ikkuna hiiren oikealla painikkeella napsauttamalla: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Ikkunat sulkeutuvat, kun niitä napsautetaan hiiren oikealla painikkeella. Tämä korvaa tavallisesti näkyvän työkaluvihjeen!
1700 ###length 3
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Ei
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Kyllä
1703 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Vain ei-säilyvät
1705 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Käytä {STRING} päivämäärämuotoa tallennettujen pelien niminä
1706 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Pelitallenteiden tiedostonimissä käytettävä päivämäärän muoto
1707 ###length 3
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pitkää (31. joulu 2008)
1709 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lyhyttä (31.12.2008)
1710 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO- (2008-12-31)
1712 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Uusi peli alkaa pysäytettynä: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, peli pysäytetään automaattisesti uuden pelin alussa, mahdollistaen esimerkiksi kartan tarkemman tutkimisen
1715 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Salli pelin ollessa pysäytettynä: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Valitse käytössä olevat toiminnot pelin ollessa pysäytettynä
1717 ###length 4
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ei mitään toimintoja
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kaikki paitsi rakennustoiminnot
1720 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kaikki toiminnot
1723 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Käytä ryhmiä kulkuneuvolistassa: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
1726 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Lastausilmaisimet: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
1729 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Aikataulujen aikayksikkö: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Valitse kulkuneuvojen aikatauluissa käytettävä aikayksikkö
1731 ###length 3
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Vuorokaudet
1733 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekunnit
1734 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Räpäykset
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
1739 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Valitse ”mene”-kursori kun määräysikkuna avataan
1742 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Oletusraidetyyppi: {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen: ”ensimmäinen saatavilla oleva” valitsee vanhimman ratatyypin, ”viimeisin saatavilla oleva” valitsee uusimman ratatyypin, ja ”eniten käytetty” valitsee eniten käytetyn ratatyypin
1744 ###length 3
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Ensimmäinen
1746 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Viimeisin saatavilla oleva
1747 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yleisin
1749 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Näytä reittivaraukset raiteilla: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
1752 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
1755 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Poista automaattisesti opastimia rautateitä rakennettaessa: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Poista automaattisesti opastimia, jos ne ovat rautatien rakentamisen tiellä. Huomaa, että tämä saattaa johtaa junien yhteentörmäyksiin
1758 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Nopeutetun pelin enimmäisnopeus: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Yläraja pelin nopeudelle, kun pelin nopeutus on käytössä. 0 = ei rajoitusta (niin nopeasti kuin tietokoneesi sallii). Alle 100 %:n arvot hidastavat peliä. Yläraja riippuu tietokoneesi ominaisuuksista ja voi vaihdella pelistä riippuen
1760 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM} % pelin normaalinopeudesta
1761 ###setting-zero-is-special
1762 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Ei rajoitusta (niin nopeasti kuin koneesi sallii)
1764 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Uutiset: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Toista ääni tiivistetyille uutisviesteille
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Sanomalehti: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
1770 ###length 2
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Vuoden loppu: {STRING}
1772 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Jakson loppu: {STRING}
1774 ###length 2
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Toista ääni vuoden lopussa, kun esitetään yhteenveto yhtiön tuloksesta vuoden aikana verrattuna edelliseen vuoteen
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Toista ääni jakson lopussa, kun esitetään yhteenveto yhtiön tuloksesta jakson aikana verrattuna edelliseen jaksoon
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Rakentaminen: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Painikkeiden napsautus: {STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piippaa painikkeita napsauttaessa
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Kulkuneuvot: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toista kulkuneuvojen äänet
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ympäristö: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuslaitosten ja taajamien äänet
1793 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Suurin sallittu ilma-alusten määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Yhtiön suurin sallittu ilma-alusten määrä
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
1805 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Tietokoneella ei ole ilma-aluksia: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Mikäli käytössä, ilma-alusten rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
1820 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Operaatiokoodien määrä ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
1822 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Skriptikohtainen muistinkäyttö enintään: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Kuinka paljon muistia yksittäinen skripti saa käyttää, ennen kuin se pakotetaan lopettamaan. Jos kartta on iso, tätä arvoa voi joutua suurentamaan
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1826 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Kun tämä on valittuna, kulkuneuvot yrittävät mennä huoltoon niiden luotettavuuden laskettua annetun prosenttiosuuden verran enimmäisluotettavuudesta.{}{}Jos esimerkiksi kulkuneuvon enimmäisluotettavuus on 90 % ja huoltoväli 20 %, kulkuneuvo pyrkii huoltoon luotettavuuden laskettua 72 %:iin
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Junien oletushuoltoväli: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä oletushuoltoväli uusille junille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ajoneuvojen oletushuoltoväli: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lentokoneiden oletushuoltoväli: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivojen oletushuoltoväli: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1837 ###length 3
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS                           :{COMMA}{NBSP}vuorokau{P 0 si tta}
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES                        :{COMMA}{NBSP}minuutti{P 0 "" a}
1840 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE                     :{COMMA}{NBSP}%
1842 ###setting-zero-is-special
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Pois käytöstä
1845 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Poista huollot käytöstä kun kulkuneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
1846 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta, jos ne eivät voi rikkoutua
1848 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Alennettu lastausnopeus asemaa pitemmille junille: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Mikäli käytössä, rautatieasemaa pitemmät junat kuormataan asemalle kokonaan mahtuvia hitaammin. Tämä asetus ei vaikuta reittien laskentaan
1851 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
1854 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ensimmäinen kulkuneuvo saapuu pelaajan asemalle: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti ensimmäisen kulkuneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ensimmäinen kulkuneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Näytä sanomalehti ensimmäisen kulkuneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Kilpailijan kulkuneuvojen vahingot: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti vahingon sattuessa kilpailijan kulkuneuvoille
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Yhtiön tiedot: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Uutta teollisuutta: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Teollisuuslaitosten lakkautukset: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Talouden muutokset: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Näytä sanomalehti tuotantomäärän muuttuessa oman yhtiön palvelemassa teollisuuslaitoksessa
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Näytä sanomalehti tuotantomäärän muuttuessa kilpailijoiden palvelemassa teollisuuslaitoksessa
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Näytä viesti kulkuneuvon vaatiessa huomiota
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uudet kulkuneuvot: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi kulkuneuvotyyppi
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tuet: {STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Yleistä tietoa: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon peruskorjauksen rahoittamiselle
1904 ###length 3
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Pois
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Tiivistelmä
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täysi
1909 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Vuosi, josta alkaen sanomalehdet painetaan värillisinä. Ennen tätä vuotta lehdet ovat mustavalkoiset.
1911 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Aloitusvuosi: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Pistelaskun päättymisvuosi: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Pelin päättymisvuosi pisteiden laskemista varten. Tämän vuoden lopussa talletetaan yhtiön pistemäärä ja näytetään ennätysluettelo; pelaajat voivat jatkaa pelaamista tämän jälkeenkin.{}Jos päättymisvuosi on ennen alkamisvuotta, ennätyksiä ei näytetä koskaan
1915 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1916 ###setting-zero-is-special
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Ei koskaan
1919 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Talouden laji: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Tasaisessa taloudessa tuotanto muuttuu useammin, ja pienemmissä askeleissa, kuin alkuperäisessä. Jäädytetty talous estää tuotantomuutokset ja laitosten sulkeutumiset. Tämä asetus ei välttämättä vaikuta, jos teollisuustyypit tulevat NewGRF:stä
1921 ###length 3
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Alkuperäinen
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Tasainen
1924 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Jäädytetty
1926 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Pidä opastimien etäisyys vakiona vedettäessä: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Valitse opastimien sijoittelun käyttäytyminen opastimia Ctrl+vedettäessä. Mikäli poissa käytöstä, opastimia sijoitetaan tunneleiden ja siltojen ympärille pitkien opastimettomien osuuksien välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimet sijoitetaan n ruudun välein, mikä helpottaa opastimien kohdistamista rinnakkaisilla raiteilla
1935 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Rakenna ensisijaisesti siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
1938 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
1940 ###length 2
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Vain nykyinen ryhmä
1942 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Näytä kaikki
1944 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Näytä opastintyypit: {STRING}
1945 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Valitse opastintyökalurivillä näytettävät opastintyypit
1946 ###length 2
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Vain reittiopastimet
1948 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Kaikki opastimet
1950 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uusissa kunnissa käytettävä tiekaava: {STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kuntien käyttämä tieverkon kaava
1952 ###length 5
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Alkuperäinen
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Parempia teitä
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2×2-ruudukko
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3×3-ruudukko
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Satunnainen
1959 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Kunnat saavat rakentaa teitä: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Salli kuntien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kunnat eivät voi rakentaa teitä itse
1961 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Kunnat saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, kunnat voivat rakentaa tasoristeyksiä
1964 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Rajoita lentokenttien sijoittamista melutason perusteella: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Salli kuntien estää lentokenttien rakentaminen asukaslukuun sekä kentän kokoon ja etäisyyteen perustuvan melunsietotason perusteella. Mikäli ei käytössä, kunnat sallivat vain kaksi lentokenttää, paitsi jos paikallisviranomaisten asenteeksi on asetettu ”salliva”
1967 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Kuntien perustaminen pelissä: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kuntia
1969 ###length 3
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Kielletty
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Sallittu
1972 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Sallittu, oma tiekaava
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Taajamarahdin luonti: {STRING}
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Talojen tuottaman rahdin määrä suhteessa kunnan asukaslukuun.{}Neliöllinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia nelinkertaisesti.{}Lineaarinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia kaksinkertaisesti
1976 ###length 2
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Neliöllinen (alkuperäinen)
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineaarinen
1980 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Puiden istutus pelissä: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin, jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi subtrooppisen ilmaston sahat.
1982 ###length 4
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Puut kasvavat, mutta eivät leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Puut kasvavat, mutta leviävät vain sademetsissä
1985 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Puut kasvavat ja leviävät kaikkialla
1986 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Puut eivät kasva eivätkä leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
1988 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti vaakasuunnassa
1990 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Tilarivin sijainti: {STRING}
1991 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti vaakasuunnassa
1992 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
1993 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
1994 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
1995 ###setting-zero-is-special
1996 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Pois käytöstä
1997 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suurin sallittu ei-säilyvien ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
1998 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suurin sallittu ei-säilyvien ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
1999 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2000 ###setting-zero-is-special
2001 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :pois käytöstä
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
2005 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
2007 ###length 6
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavallinen
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2015 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Korkein käytettävä sprite-resoluutio: {STRING}
2016 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Rajoita suurinta spriteille käytettävää resoluutiota. Resoluution rajoittaminen estää korkean tarkkuuden grafiikoiden käyttämisen, vaikka niitä olisi saatavilla. Tämä voi auttaa pitämään pelin ulkoasun yhtenäisenä käytettäessä sekaisin GRF-tiedostoja, joista osassa on ja osassa ei ole korkean tarkkuuden grafiikoita
2017 ###length 3
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4×
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2×
2020 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1×
2022 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kuntien kasvunopeus: {STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kunnan kasvunopeus
2024 ###length 5
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ei kasvua
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Hidas
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Tavallinen
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nopea
2029 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Erittäin nopea
2031 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Kaupunkien osuus: {STRING}
2032 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Kaupunkien määrä: kaupungit ovat isompia jo alussa ja kasvavat nopeammin kuin muut kunnat
2033 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1/{COMMA}
2034 ###setting-zero-is-special
2035 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ei yhtään
2036 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Kasvukerroin alussa: {STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Kaupunkien keskimääräinen koko suhteessa muihin kuntiin pelin alussa
2039 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Yhteyskuvaajan päivitysväli: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskentojen välinen aika. Jokainen uudelleenlaskenta laskee suunnitelmat kuvaajan yhdelle osalle. Tämän asetuksen arvo X ei siis tarkoita, että koko kuvaaja päivittyisi X sekunnin välein, vaan ainoastaan sen yksi osa. Mitä lyhyemmäksi asetat tämän ajan, sitä enemmän suoritinaikaa kuluu laskentaan. Mitä pitemmäksi asetat ajan, sitä pitempään kestää rahdin jakautumisen alkaminen uusille reiteille
2041 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Käytä {STRING} yhteyskuvaajan uudelleenlaskentaan
2042 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Yhteyskuvaajan kunkin osan uudelleenlaskentaan käytettävä aika. Uudelleenlaskennan alkaessa käynnistetään säie, jonka annetaan toimia näin monta sekuntia. Mitä lyhyemmäksi asetat tämän ajan, sitä todennäköisemmin säie ei ehdi päättymään ajoissa, jolloin peli pysähtyy (”jumii”) säikeen valmistumiseen asti. Mitä pitemmäksi asetat ajan, sitä pitempään rahdin jakautumisen päivittyminen kestää reittien muuttuessa
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että matkustajia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta matkustajiin
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että postia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta postiin
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. ”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että tätä rahtia voidaan lähettää mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta tähän rahtiin. Suositeltavia asetuksia ovat ”epäsymmetrinen” tai ”manuaalinen” pelattaessa pohjoisessa tai subtrooppisessa ilmastossa, sillä näissä pankit ottavat ainoastaan vastaan rahtia. Lauhkeassa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita ”symmetrinen”, sillä pankit myös lähettävät arvotavaroita takaisin lähtöpankille
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että rahtia voidaan lähettää mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta näihin rahteihin
2052 ###length 3
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
2055 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
2057 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
2058 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkkaa, ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotettuihin paikkoin
2060 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli tämä arvo on asetettu suuremmaksi kuin 0, rahdin lähtöaseman A ja mahdollisen määränpään B välimatka vaikuttaa A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suurempi tämän asetuksen arvo on, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville asemille ja sitä enemmän lähellä oleville
2062 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
2063 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin, ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin
2065 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
2066 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toiseksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittaa, suurimman kapasiteetin omaavista reiteistä aloittaen. Useimmiten algoritmi ei kuitenkaan arvioi kapasiteettia tarkasti. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100{NBSP}% välttääksesi ylikuormittuneita asemia, jos kapasiteetti yliarvioidaan
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Nopeuden yksikkö (maaliikenne): {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Nopeuden yksikkö (vesiliikenne): {STRING}
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittiläinen (mph)
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrinen (km/h)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Pelin yksiköt (ruutua/vrk)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Pelin yksiköt (ruutua/s)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Solmut
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
2080 ###length 3
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittiläinen (hp)
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrinen (hp)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Painon yksikkö: {STRING}
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
2087 ###length 3
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrinen (t/tonni)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
2094 ###length 3
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Brittiläinen (gal)
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrinen (l)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
2101 ###length 3
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Brittiläinen (lbf)
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrinen (kgf)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Korkeuden yksikkö: {STRING}
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään korkeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
2108 ###length 3
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (ft)
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrinen (m)
2111 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2113 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Mittayksiköt ja päivämäärät
2114 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Grafiikka
2115 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Ääni
2116 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Käyttöliittymä
2117 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Yleinen
2118 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Näkymät
2119 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Rakentaminen
2120 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Uutiset ja neuvonantajat
2121 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Yhtiö
2122 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Talous
2123 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Kulkuneuvot
2124 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fysiikka
2125 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Reititys
2126 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Käskyt
2127 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Rajoitukset
2128 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Onnettomuudet
2129 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Maailman luominen
2130 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Ympäristö
2131 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Aika
2132 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Viranomaiset
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Kunnat
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Laitokset
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Rahdin jakautuminen
2136 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Puut
2137 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Kilpailijat
2138 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Tietokonepelaajat
2139 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Verkko
2141 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaattinen kääntyminen opastimilla: {STRING}
2142 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Sallii junien kääntymisen opastimen edessä pitkän odotusajan jälkeen
2144 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Muuta asetusarvo
2146 # Config errors
2147 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Virhe asetustiedostossa...
2148 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... virhe taulukossa ”{STRING}”
2149 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... epäkelpo arvo ”{STRING}” asetuksella ”{STRING}”
2150 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... ylimääräisiä merkkejä asetuksen ”{STRING}” perässä
2151 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF ”{STRING}”: sama GRF ID kuin NewGRF:ssä ”{STRING}”
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF ”{STRING}”: {STRING}
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei löydetty
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ei turvallinen staattiseen käyttöön
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :järjestelmä-NewGRF
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tuntematon
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... pakkaustaso ”{STRING}” on kelvoton
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... pelitallennemuoto ”{STRING}” ei ole saatavilla. Palataan muotoon ”{STRING}”
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2163 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Muisti lopussa
2164 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32 bpp -grafiikat ja/tai lähennystasoja
2166 # Video initalization errors
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Virhe näyttöasetuksissa…
2168 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}… yhteensopivaa grafiikkasuoritinta ei löytynyt. Laitteistokiihdytystä ei käytetä.
2169 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}… Näytönohjaimen ajuri kaatoi pelin. Laitteistokiihdytys on poistettu käytöstä
2171 # Intro window
2172 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2174 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uusi peli
2175 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lataa peli
2176 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Lataa skenaario
2177 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Lataa korkeuskartta
2178 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Skenaariomuokkain
2179 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Moninpeli
2181 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pelin valinnat
2182 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Pistetaulukko
2183 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Ohjeet ja oppaat
2184 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Asetukset
2185 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-asetukset
2186 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Tarkista online-sisältö
2187 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Tekoälyasetukset
2188 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Peliskriptiasetukset
2189 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Poistu
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+napsautus ohittaa kartan asetusten valinnan.
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Valitse lauhkea maastotyyppi
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Valitse pohjoinen maastotyyppi
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Valitse subtrooppinen maastotyyppi
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Avaa pelin valinnat
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Avaa pistetaulukko
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Tutustu dokumentaatioon ja online-resursseihin
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Avaa asetukset
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Avaa NewGRF-asetukset
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Tarkista, onko ladattavissa uutta tai päivitettyä sisältöä
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Avaa tekoälyasetukset
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Avaa peliskriptiasetukset
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Lopeta OpenTTD
2213 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Valitusta perusgrafiikkapaketista puuttuu {NUM} sprite{P "" ä}. Tarkista, onko sille päivityksiä.
2214 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi ryhtymällä kääntäjäksi. Lisätietoja readme.txt:ssä.
2216 # Quit window
2217 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Poistu
2218 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Haluatko varmasti poistua OpenTTD:stä?
2219 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Kyllä
2220 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
2222 # Abandon game
2223 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Hylkää peli
2224 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Haluatko varmasti hylätä tämän pelin?
2225 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Haluatko varmasti hylätä tämän skenaarion?
2227 # Help window
2228 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Ohjeet ja oppaat
2229 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Verkkosivustot
2230 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Asiakirjat
2231 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Lueminut-tiedosto
2232 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Muutosloki
2233 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Tiedossa olevat virheet
2234 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Lisenssi
2235 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2236 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Käyttöopas/wiki
2237 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Ilmoita virheestä
2238 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Yhteisö
2240 # Cheat window
2241 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Hiekkalaatikkovalinnat
2242 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
2243 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
2244 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
2246 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
2247 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuta suurinta sallittua kartan korkeutta: {ORANGE}{NUM}
2248 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta suurinta sallittua vuorten korkeutta
2249 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2250 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta nykyistä vuotta
2251 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Salli tuotantomäärien muuttaminen: {ORANGE}{STRING}
2252 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Asemien arviot ovat pysyvästi 100 %: {ORANGE}{STRING}
2254 # Livery window
2255 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY}: Väriteema
2257 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
2258 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näytä junien väriteemat
2259 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
2260 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
2261 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näytä ilma-alusten väriteemat
2262 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä junaryhmien värit
2263 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä ajoneuvoryhmien värit
2264 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Näytä laivaryhmien värit
2265 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä ilma-alusryhmien värit
2266 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse valitun kaavan ensisijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
2267 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse valitun kaavan toissijainen väri. Ctrl+napsautus asettaaksesi tämän värin kaikille kaavoille.
2268 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
2269 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Junaryhmiä ei ole muodostettu
2270 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Ajoneuvoryhmiä ei ole muodostettu
2271 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Laivaryhmiä ei ole muodostettu
2272 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Ilma-alusryhmiä ei ole muodostettu
2274 ###length 23
2275 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Oletusväritys
2276 STR_LIVERY_STEAM                                                :Höyryveturi
2277 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselveturi
2278 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Sähköveturi
2279 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Yksiraiteisen veturi
2280 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-veturi
2281 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2282 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Matkustajavaunu (höyry)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Matkustajavaunu (diesel)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Matkustajavaunu (sähkö)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Matkustajavaunu (yksiraiteinen)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Matkustajavaunu (Maglev)
2288 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tavaravaunu
2289 STR_LIVERY_BUS                                                  :Linja-auto
2290 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kuorma-auto
2291 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Matkustajalautta
2292 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Rahtilaiva
2293 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopteri
2294 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pieni lentokone
2295 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suuri lentokone
2296 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Raitiovaunu
2297 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Raitiotavaravaunu
2299 # Face selection window
2300 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Kasvojen valinta
2301 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta
2302 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta
2303 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Satunnainen
2305 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mies
2306 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse miehen kasvot
2307 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nainen
2308 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse naisen kasvot
2309 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uudet kasvot
2310 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot
2311 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Monipuolinen
2312 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin
2313 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Yksinkertainen
2314 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin
2315 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lataa
2316 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
2317 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
2318 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Pelaajan kasvojen nro
2319 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
2320 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
2321 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu
2322 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa – arvon on oltava numeerinen arvo väliltä 0–4 294 967 295!
2323 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Tallenna
2324 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
2325 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
2326 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooppalainen
2327 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
2328 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikkalainen
2329 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
2330 STR_FACE_YES                                                    :Kyllä
2331 STR_FACE_NO                                                     :Ei
2332 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
2333 STR_FACE_HAIR                                                   :Hiukset:
2334 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda hiukset
2335 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmakarvat:
2336 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
2337 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmien väri:
2338 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaihda silmien väri
2339 STR_FACE_GLASSES                                                :Silmälasit:
2340 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Käytä silmälaseja
2341 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaihda silmälasit
2342 STR_FACE_NOSE                                                   :Nenä:
2343 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda nenä
2344 STR_FACE_LIPS                                                   :Huulet:
2345 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Viikset:
2346 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
2347 STR_FACE_CHIN                                                   :Leuka:
2348 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda leuka
2349 STR_FACE_JACKET                                                 :Takki:
2350 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda takki
2351 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kaulus:
2352 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda kaulus
2353 STR_FACE_TIE                                                    :Solmio:
2354 STR_FACE_EARRING                                                :Korvakoru:
2355 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
2357 # Matches ServerGameType
2358 ###length 3
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Paikallinen
2360 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Julkinen
2361 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Vain kutsutut
2363 # Network server list
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Moninpeli
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Pelaajan nimi
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Nimi, jolla muut pelaajat tunnistavat sinut
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pelin nimi
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} – {COMMA}/{COMMA}
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Pelaajia
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartan koko
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Päiväys
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}{NBSP}h {NUM}{NBSP}min
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Peliaika
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Pelaamisaika, kun{}peli ei ole ollut pysäytettynä
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Edellinen palvelin:
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}PELITIEDOT
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} – {COMMA} / {COMMA}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Kutsukoodi: {WHITE}{STRING}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Peliaika: {WHITE}{NUM}{NBSP}h {NUM}{NBSP}min
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Peliskripti: {WHITE}{STRING} (v.{NBSP}{NUM})
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Salasanasuojattu!
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}PALVELIN KIINNI
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}PALVELIN ESTI SINUT
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}PALVELIN LIIAN VANHA
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-ASETUKSET EIVÄT TÄSMÄÄ
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liity peliin
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Päivitä
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Päivitä palvelintiedot
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Etsi internetistä
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Etsi julkisia palvelimia internetistä
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Etsi lähiverkosta
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Etsi palvelimia lähiverkosta
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lisää palvelin
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisää palvelin luetteloon. Tämä voi olla palvelimen osoite tai kutsukoodi.
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Käynnistä palvelin
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Käynnistä oma palvelin
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Kirjoita nimesi
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Anna palvelimen osoite tai kutsukoodi
2422 # Start new multiplayer server
2423 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Aloita uusi peli
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Pelin nimi:
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Aseta salasana
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Näkyvyys:
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Näkyykö palvelimesi muille julkisessa listauksessa
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
2441 # Network connecting window
2442 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Yhdistetään...
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} ladattu
2446 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ladattu
2448 ###length 8
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan...
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Odotetaan...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Käsitellään dataa...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Haetaan pelitiedot...
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
2458 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Pura yhteys
2460 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
2462 # Network company list added strings
2463 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Kytkeytyneet pelaajat
2464 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Katsele
2466 # Network client list
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Kytkeytyneet pelaajat
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Palvelin
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Sen palvelimen nimi, jolla pelaat
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muokkaa palvelimesi nimeä
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Palvelimen nimi
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Näkyvyys
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Näkyykö palvelimesi muille julkisessa listauksessa
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Kutsukoodi
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Kutsukoodi, jolla muut pelaajat voivat liittyä tälle palvelimelle
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Yhteystyyppi
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Voivatko muut ottaa yhteyden palvelimeesi, ja miten
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Pelaaja
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Pelaajanimesi
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muokkaa pelaajanimeäsi
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Pelaajanimesi
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Tähän asiakkaaseen kohdistettavat ylläpitotoiminnot
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tähän yhtiöön kohdistettavat ylläpitotoiminnot
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Liity tähän yhtiöön
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP               :{BLACK}Salli tämän asiakkaan liittyä yhtiöösi
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä tälle pelaajalle viesti
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä viesti kaikille tämän yhtiön pelaajille
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Lähetä viesti kaikille katsojille
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Katsojat
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Uusi yhtiö)
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Perusta uusi yhtiö ja liity siihen
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Tämä olet sinä
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Tämä on pelin ylläpitäjä
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} – {NUM}/{NUM} yhtiö{P "" tä}
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Tällä hetkellä kytkeytyneiden asiakkaiden määrä, yhtiöiden määrä sekä palvelimen ylläpitäjän sallima yhtiöiden enimmäismäärä
2499 # Matches ConnectionType
2500 ###length 5
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Paikallinen
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Etäpelaajat eivät voi ottaa yhteyttä
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Julkinen
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}NATin takana
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Välityspalvelimen kautta
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Potki
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Estä
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Poista
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Ylläpitäjän toiminta
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Haluatko varmasti potkia pelaajan ”{STRING}” pelistä?
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Haluatko varmasti estää pelaajan ”{STRING}”?
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Haluatko varmasti poistaa yhtiön ”{COMPANY}”?
2516 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Käytetäänkö välityspalvelua?
2517 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Yhteyden muodostaminen sinun ja palvelimen ”{STRING}” välille epäonnistui.{}Haluatko, että tämä istunto välitetään välityspalvelimen ”{STRING}” kautta?
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Ei
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Kyllä, tämän kerran
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Kyllä, älä kysy uudestaan
2522 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Osallistutko automatisoituun tutkimukseen?
2523 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Haluatko osallistua automatisoituun tutkimukseen?{}Tällöin OpenTTD lähettää tilastointitietoja aina pelistä poistuttaessa.{}Voit muuttaa tätä milloin tahansa kohdassa ”Pelin asetukset”.
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Esikatsele tutkimustulosta
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Tutkimuksesta ja yksityisyydestä
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :En
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Osallistun
2529 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Katsojat
2531 # Network company info join/password
2532 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liity
2533 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
2535 # Network chat
2536 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Lähetä
2537 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Joukkue] :
2538 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Yksityinen] {STRING}:
2539 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Kaikki] :
2541 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2542 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2543 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2547 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
2549 # Network messages
2550 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt
2551 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Yhteys palvelimeen aikakatkaistiin tai torjuttiin
2552 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Yhteyden muodostaminen epäonnistui NewGRF-virheen vuoksi
2553 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Verkkopelin tahdistus epäonnistui
2554 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verkkopeliyhteys katkesi
2555 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata
2556 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Palvelinta ei voitu käynnistää
2557 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollavirhe tapahtui ja yhteys suljettiin
2558 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Et ole asettanut pelaajanimeäsi. Nimen voi asettaa moninpeli-ikkunan ylälaidassa.
2559 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Et ole asettanut palvelimesi nimeä. Nimen voi asettaa moninpeli-ikkunan ylälaidassa.
2560 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Tämän asiakkaan versio ei vastaa palvelimen versiota
2561 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Väärä salasana
2562 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST                             :{WHITE}Et ole sallittujen asiakkaiden listalla
2563 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Palvelin on täynnä
2564 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinut on estetty palvelimelta
2565 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
2566 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Syy: {STRING}
2567 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
2568 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle
2569 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen
2570 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tietokoneesi on liian hidas pysyäkseen palvelimen tahdissa
2571 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kartan lataus kesti liian kauan
2572 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Palvelimelle liittyminen kesti liian kauan
2573 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Pelaajanimesi ei kelpaa
2575 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mahdollinen yhteyden menetys
2576 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimeisen {NUM} sekunnin{P "" ""} aikana palvelimelta ei ole vastaanotettu tietoja
2578 ###length 23
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :yleinen virhe
2580 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :tahdistusvirhe
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :karttaa ei voitu ladata
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :yhteys katkesi
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollavirhe
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-virhe
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ei valtuutettu
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :vastaanotettiin viallinen tai odottamaton paketti
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :väärä revisio
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on jo käytössä
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :väärä salasana
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST                      :ei sallittujen listalla
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE     :yksikään pyydetyistä tunnistautumismenetelmistä ei ole käytettävissä
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :väärä company-id DoCommandissa
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :palvelin potki pihalle
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :yritti käyttää huijausta
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :palvelin täynnä
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :lähetti liian monta komentoa
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :salasanaa ei vastaanotettu ajoissa
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :yleinen aikakatkaisu
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kartan lataaminen kesti liian kauan
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kartan käsittely kesti liian kauan
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :Epäkelpo asiakasnimi
2603 # Network related errors
2604 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2606 ###length 12
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Peli pysäytetty ({STRING})
2608 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
2609 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Peliä jatketaan ({STRING})
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pelaajien määrä
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :yhdistäviä pelaajia
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalinen
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :peliskripti
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :odotetaan yhteyskuvaajan päivittymistä
2620 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :poistutaan
2621 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} on liittynyt peliin
2622 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} liittyi peliin (asiakas nro{NBSP}{2:NUM})
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} on liittynyt yhtiöön nro {2:NUM}
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} on liittynyt katselijoihin
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} on aloittanut uuden yhtiön (nro{NBSP}{2:NUM})
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} antoi {2:CURRENCY_LONG} yhtiölle {1:STRING}
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :{STRING} potkaistiin ulos. Syy: ({STRING})
2633 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Palvelimen rekisteröinti epäonnistui
2634 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Toinen palvelin rekisteröityi samalla kutsukoodilla. Pelin tyypiksi vaihdetaan ”paikallinen”.
2635 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Palvelimesi ei salli etäyhteyksiä
2636 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Muut pelaajat eivät voi saada yhteyttä palvelimeesi
2638 # Content downloading window
2639 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sisällön lataus
2640 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tyyppi
2641 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön tyyppi
2642 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2643 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön nimi
2644 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Katso lisätiedot napsauttamalla riviä{}Valitse ladattavaksi valintaruutua napsauttamalla
2645 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Valitse kaikki
2646 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
2647 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Valitse päivitykset
2648 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
2649 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Poista valinnat
2650 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ei-ladattavaksi
2651 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Etsi ulkopuolisilta verkkosivuilta
2652 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Etsi OpenTTD:n ulkopuolisilta verkkosivuilta sisältöä, jota ei ole saatavilla OpenTTD:n sisältöpalvelussa
2653 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Olet poistumassa OpenTTD:stä!
2654 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Ulkopuolisilta verkkosivuilta ladattaessa käyttöehdot voivat vaihdella.{}Sinun on noudatettava ulkopuolisen sivuston ohjeita sisällön asentamiseksi OpenTTD:hen.{}Haluatko jatkaa?
2655 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Suodata avainsanalla tai nimellä:
2656 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Verkkosivu
2657 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vieraile sisällön verkkosivulla
2658 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Lataa
2659 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
2660 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
2661 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
2663 ###length 5
2664 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
2665 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
2666 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sinulla on jo tämä
2668 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
2670 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tällä korvataan olemassa oleva {STRING}
2671 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2672 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
2673 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
2680 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman ”zlib”-tukea…
2681 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
2683 # Order of these is important!
2684 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
2685 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2686 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Tekoäly
2687 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tekoälykirjasto
2688 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Skenaario
2689 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Korkeuskartta
2690 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Perusäänet
2691 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musiikkipaketti
2692 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Peliskripti
2693 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skriptikirjasto
2695 # Content downloading progress window
2696 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ladataan sisältöä...
2697 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
2698 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Lataus valmis
2700 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
2702 # Content downloading error messages
2703 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
2704 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Lataus epäonnistui...
2705 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
2706 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
2708 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Puuttuvat grafiikat
2709 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD vaatii toimiakseen grafiikat, mutta niitä ei löydetty. Sallitaanko grafiikoiden lataus ja asennus?
2710 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Kyllä, lataa grafiiikat
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, lopeta OpenTTD
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Lataus epäonnistui
2714 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Grafiikoiden lataus epäonnistui.{}Lataa grafiikat manuaalisesti.
2715 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Lopeta OpenTTD
2717 # Transparency settings window
2718 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
2719 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2720 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2721 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2722 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta tuotantolaitosten läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2723 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2724 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2725 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta majakoiden ja lähetysmastojen tapaisten rakennelmien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2726 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Muuta sähköratarakenteiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2727 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muuta lastausilmaisinten sekä kustannus- ja tulotekstien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2728 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
2730 # Linkgraph legend window
2731 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Rahtivirran selitys
2732 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kaikki
2733 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ei mitään
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Valitse näytettävät yhtiöt
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2737 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2738 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}käyttämätön
2739 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}sopiva
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}kuormittunut
2742 # Linkgraph tooltip
2743 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} kuukaudessa kuljetettavana asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista){STRING}
2744 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} minuutissa kuljetettavana asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista){STRING}
2745 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} kuljetettavana takaisin ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista)
2746 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Keskimääräinen matka-aika: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2748 # Base for station construction window(s)
2749 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
2750 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}pois
2751 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}päällä
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta
2753 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue
2754 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2755 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2756 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Ylläpitokustannukset: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/vuosi
2757 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Ylläpitokustannukset: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/jakso
2759 # Join station window
2760 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liitä asema
2761 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
2763 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liitä reittipiste
2764 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
2766 # Generic toolbar
2767 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Ei käytössä, koska tälle infrastruktuurille ei ole kulkuneuvoja tällä hetkellä
2769 # Rail construction toolbar
2770 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rautatien rakentaminen
2771 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Sähköradan rakentaminen
2772 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Yksiraiteisen rakentaminen
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglevin rakentaminen
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Rakenna rautatietä. Ctrl+napsautus poistaa rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaaksesi rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2777 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Rakenna junavarikko (junien ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Rakenna reittipiste rautatielle. Ctrl+napsautus valitsee toisen reittipisteen, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Napsautus+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Ctrl+napsautus poistaa myös reittipisteiden ja asemien raiteet
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muunna tai päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2786 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rautatie
2787 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Sähköistetty rautatie
2788 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Yksiraiteinen
2789 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev-rata
2791 # Rail depot construction window
2792 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Veturitallin suunta
2793 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse veturitallin suunta
2795 # Rail waypoint construction window
2796 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Reittipiste
2798 # Rail station construction window
2799 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Rautatieaseman valinta
2800 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suunta
2801 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta
2802 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Raiteiden lukumäärä
2803 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle
2804 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Asemalaiturin pituus
2805 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus
2806 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vedä ja pudota
2807 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla
2809 STR_PICKER_MODE_ALL                                             :Kaikki
2810 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP                                     :Valitse, näytetäänkö kohteet kaikista luokista
2811 STR_PICKER_MODE_USED                                            :Käytössä
2812 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP                                    :Valitse, näytetäänkö vain olemassa olevat kohteet
2813 STR_PICKER_MODE_SAVED                                           :Tallennettu
2814 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP                                   :Valitse, näytetäänkö vain tallennetut kohteet
2816 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP                                :Valitse näytettävä asemien luokka
2817 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP                                 :Valitse rakennettavan aseman tyyppi. Ctrl+napsautus lisää tallennettuihin tai poistaa tallennetuista
2818 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP                               :Valitse näytettävä reittipisteiden luokka
2819 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP                                :Valitse rakennettava reittipiste. Ctrl+napsautus lisää tallennettuihin tai poistaa tallennetuista
2820 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP                           :Valitse näytettävä linja-autopysäkkien luokka
2821 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP                            :Valitse rakennettavan linja-autopysäkin tyyppi. Ctrl+napsautus lisää tallennettuihin tai poistaa tallennetuista
2822 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP                         :Valitse näytettävä lastauslaitureiden luokka
2823 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP                          :Valitse rakennettavan lastauslaiturin tyyppi. Ctrl+napsautus lisää tallennettuihin tai poistaa tallennetuista
2824 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP                                 :Valitse näytettävä objektien luokka
2825 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP                                  :Valitse rakennettavan objektin tyyppi. Ctrl+napsautus lisää tallennettuihin tai poistaa tallennetuista. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2826 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP                                  :Valitse näytettävä kunnan vyöhyke
2827 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP                                   :Valitse rakennettavan talon tyyppi. Ctrl+napsautus lisää tallennettuihin tai poistaa tallennetuista
2829 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION                                        :Talojen valinta
2831 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1                                    :Reuna-alueet
2832 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2                                    :Laitamat
2833 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3                                    :Ulommat lähiöt
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4                                    :Sisemmät lähiöt
2835 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5                                    :Keskusta
2837 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Oletus
2838 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Oletusasema
2839 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Oletuspysäkki
2840 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Reittipisteet
2841 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Oletusreittipiste
2843 # Signal window
2844 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Opastimien valinta
2845 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Edistyneiden opastintyyppien näyttäminen
2846 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Suojastusopastin (siipiopastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan samalla osuudella kerrallaan
2847 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Tulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2848 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria ”opastinpuita”
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2851 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2852 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Suojastusopastin (valo-opastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan osuudella kerrallaan
2853 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Tulo-opastin (valo-opastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2854 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Poistumisopastin (valo-opastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria ”opastinpuita”
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2857 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2858 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassa olevan opastimen napsauttaminen muuntaa sen valituntyyppiseksi ja -muotoiseksi. Ctrl+napsautus vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Vaihto+napsautus näyttää muuntamisen kustannusarvion
2859 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
2860 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2861 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2863 # Bridge selection window
2864 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse rautatiesilta
2865 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse maantiesilta
2866 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sillan valinta – napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen
2867 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2868 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2869 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2870 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2871 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Riippusilta, terästä
2872 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Palkki, terästä
2873 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ulokepalkki, terästä
2874 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Riippusilta, betonia
2875 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puuta
2876 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonia
2877 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Putkirakenne, terästä
2878 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Putkirakenne, piitä
2881 # Road construction toolbar
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tien rakentaminen
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna ajoneuvovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna raitiovaunuvarikko (vaunujen ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Rakenna tielle reittipiste. Ctrl+napsautus valitsee toisen reittipisteen, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Rakenna reittipiste raitiotielle. Ctrl+napsautus valitsee toisen reittipisteen, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Rakenna raitiotien matkustaja-asema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Rakenna raitiotien rahtiasema. Ctrl+napsautus valitaksesi toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Muunna tai päivitä tien tyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2906 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Tie
2907 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Raitiotie
2909 # Road depot construction window
2910 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Autovarikon suunta
2911 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse autovarikon suunta
2912 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Raitiotievarikon suunta
2913 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse raitiotievarikon suunta
2915 # Road vehicle station construction window
2916 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
2917 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta
2918 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
2919 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta
2920 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Aseman suunta
2921 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Valitse aseman suunta
2922 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Rahtiaseman suunta
2923 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
2925 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2926 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
2927 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vesireitit
2928 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna kanavia. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna sulkuja. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Rakenna satamalaituri. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Rakenna akvedukti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna kanava. Merenpinnan tasolla Ctrl+napsautus täyttää alueen merivedellä kanavan rakentamisen sijaan.
2935 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl+napsautus valitsee alueen vinottain.
2937 # Ship depot construction window
2938 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Telakan suunta
2939 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Valitse telakan suunta
2941 # Dock construction window
2942 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Satama
2944 # Airport toolbar
2945 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lentokentät
2946 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna lentokenttä. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2948 # Airport construction window
2949 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lentokentän valinta
2950 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi
2951 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lentokentän luokka
2952 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Kaava {NUM}
2954 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Pieni
2955 STR_AIRPORT_CITY                                                :Kaupunki
2956 STR_AIRPORT_METRO                                               :Suurkaupungin
2957 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Kansainvälinen
2958 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lähiliikenne
2959 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Mannertenvälinen
2960 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterikenttä
2961 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterihalli
2962 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopteriasema
2964 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Pienet lentokentät
2965 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Isot lentokentät
2966 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Keskuslentokenttä
2967 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterikentät
2969 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
2971 # Landscaping toolbar
2972 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastonmuokkaus
2973 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2974 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2975 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2976 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
2978 # Object construction window
2979 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektin valinta
2980 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objektin esikatselu
2981 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM}×{NUM} ruutua
2983 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakat
2984 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Lähettimet
2986 # Tree planting window (last eight for SE only)
2987 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puita
2988 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi. Jos ruudussa on jo puu, tämä lisää uusia puita riippumatta valitun puun tyypistä
2989 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
2990 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta sattumanvaraisia puulajeja. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
2991 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Satunnaisia puita.
2992 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
2993 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Tavallinen
2994 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta yksittäisiä puita vetämällä pitkin maisemaa
2995 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Metsikkö
2996 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta pieniä metsiä vetämällä pitkin maisemaa
2997 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Metsä
2998 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta isoja metsiä vetämällä pitkin maisemaa
3000 # Land generation window (SE)
3001 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maanrakennus
3002 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon
3003 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määrittele aavikkoalue.{}Ctrl+napsautus poistaa aavikkoalueen.
3004 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
3006 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Luo satunnainen maasto
3007 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Luo uusi skenaario
3008 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nollaa maasto
3009 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Poista kaikki yhtiöiden omistamat tontit kartalta
3011 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nollaa maasto
3012 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki yhtiön omistamat tontit?
3014 # Town generation window (SE)
3015 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Luo kuntia
3016 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uusi kunta
3017 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perusta uusi kunta. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion.
3018 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen kunta
3019 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Perusta kunta satunnaiseen paikkaan
3020 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Monta satunnaista kuntaa
3021 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Täytä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kunnilla
3022 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE                                   :{BLACK}Lataa tiedostosta
3023 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP                           :{BLACK}Lataa kuntatiedot JSON-tiedostosta
3024 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Laajenna kaikkia kuntia
3025 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Kasvata kaikkia kuntia hieman
3027 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Kunnan nimi:
3028 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Syötä kunnan nimi
3029 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Syötä kunnan nimi napsauttamalla
3030 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen nimi
3031 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Arvo uusi satunnainen nimi
3033 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Kunnan koko:
3034 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pieni
3035 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskisuuri
3036 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suuri
3037 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Sattumanvarainen
3038 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse kunnan koko
3039 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Kaupunki
3040 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kunnat{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
3042 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Kunnan tiekaava:
3043 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kunnalle
3044 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Alkuperäinen
3045 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Parempia teitä
3046 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2×2-ruudukko
3047 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3×3-ruudukko
3048 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Sattumanvarainen
3050 # Fund new industry window
3051 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Teollisuuden rahoittaminen
3052 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tehdas listasta
3053 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Luo satunnaisia tuotantolaitoksia
3054 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Sijoita teollisuuslaitokset satunnaisesti
3055 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Luo satunnaisia teollisuuslaitoksia
3056 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Oletko varma, että haluat luoda monta satunnaista tuotantolaitosta?
3057 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3058 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Koekaivaus
3059 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Rakenna
3060 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahoita
3061 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Poista kaikki tuotantolaitokset
3062 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Poista kaikki kartalla olevat tuotantolaitokset
3063 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Poista kaikki tuotantolaitokset
3064 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Oletko varma, että haluat poistaa kaikki tuotantolaitokset?
3066 # Industry cargoes window
3067 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Teollisuusketju – {STRING}
3068 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Rahtiketju – {STRING}
3069 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tuottavat teollisuudenhaarat
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Hyväksyvät teollisuudenhaarat
3071 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Taloja
3072 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Napsauta teollisuutta nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
3073 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Napsauta rahtia nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
3074 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Teollisuusketju
3075 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näytä rahtia tuottavat ja hyväksyvät teollisuudenhaarat
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Yhdistä karttaan
3077 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse näytetyt teollisuuslaitokset myös kartalla
3078 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Valitse rahti
3079 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rahti, jonka haluat näyttää
3080 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Valitse teollisuudenhaara
3081 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse teollisuus, jonka haluat näyttää
3083 # Land area window
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-aluetiedot
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskitä päänäkymä ruudun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ruudun sijaintiin
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :-
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Rautatien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ei mitään
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX                        :{BLACK}Ruudun indeksi: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Rakennettu/peruskorjattu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lentokentän luokka: {LTBLUE}{STRING}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lentokentän nimi: {LTBLUE}{STRING}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lentokentän ruudun nimi: {LTBLUE}{STRING}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3105 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
3106 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3107 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Raidetyyppi: {LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Tien tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
3109 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Raitiotien tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
3110 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Radan nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3111 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Tien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3112 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Raitiotien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3114 # Description of land area of different tiles
3115 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kalliota
3116 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Epätasaista maata
3117 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Paljasta maata
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Ruohikkoa
3119 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Peltoja
3120 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumen peittämää maata
3121 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Aavikkoa
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Rautatie
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Rautatie suojastusopastimilla
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Rautatie tulo-opastimilla
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Rautatie poistumisopastimilla
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Rautatie yhdistelmäopastimilla
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Rautatie reittiopastimilla
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Rautatie yksisuuntaisilla reittiopastimilla
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Rautatie suojastus- ja tulo-opastimilla
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Rautatie suojastus- ja poistumisopastimilla
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Rautatie suojastus- ja yhdistelmäopastimilla
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Rautatie suojastus- ja reittiopastimilla
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Rautatie suojastus- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Rautatie tulo- ja poistumisopastimilla
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Rautatie tulo- ja yhdistelmäopastimilla
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Rautatie tulo- ja reittiopastimilla
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Rautatie tulo- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Rautatie poistumis- ja yhdistelmäopastimilla
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Rautatie poistumis- ja reittiopastimilla
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Rautatie poistumis- ja yksisuuntaisilla opastimilla
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Rautatie yhdistelmä- ja reittiopastimilla
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Rautatie yhdistelmä- ja yksisuuntaisilla opastimilla
3144 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Rautatie reitti- ja yksisuuntaisilla opastimilla
3145 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Veturitalli
3147 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Tie
3148 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Tie katuvaloilla
3149 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puilla reunustettu tie
3150 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autovarikko
3151 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Tasoristeys
3152 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Raitiotie
3154 # Houses come directly from their building names
3155 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (rakennusvaiheessa)
3157 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puita
3158 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Sademetsää
3159 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktuksia
3161 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Rautatieasema
3162 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lentokonehalli
3163 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lentokenttä
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lastauslaituri
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Linja-autoasema
3166 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Satama
3167 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poiju
3168 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Reittipiste
3170 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vettä
3171 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanaali
3172 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sulku
3173 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Joki
3174 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Rannikko tai joentörmä
3175 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Telakka
3177 # Industries come directly from their industry names
3179 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Rautatietunneli
3180 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maantietunneli
3182 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen rautatieriippusilta
3183 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen rautatiepalkkisilta
3184 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
3186 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puinen rautatiesilta
3187 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoninen rautatiesilta
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen rautatiesilta
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen maantieriippusilta
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen maantiepalkkisilta
3192 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
3194 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puinen maantiesilta
3195 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoninen maantiesilta
3196 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen maantiesilta
3198 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukti
3200 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Lähetin
3201 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Majakka
3202 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Yhtiön päärakennus
3203 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Yhtiön omistamaa maata
3205 # About OpenTTD window
3206 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
3207 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
3208 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
3209 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002–{STRING} The OpenTTD team
3211 # Framerate display window
3212 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Kuvataajuus
3213 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}×)
3214 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Simulaationopeus: {STRING}
3215 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Simuloitujen peliaskelten määrä sekunnissa
3216 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Grafiikan kuvataajuus: {STRING}
3217 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Piirrettyjen kuvien määrä sekunnissa
3218 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Pelin nykyinen nopeuskerroin: {DECIMAL}×
3219 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pelin tämänhetkinen nopeus verrattuna normaalilla simulaationopeudella odotettavissa olevaan
3220 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Nykyinen
3221 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Keskiarvo
3222 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Muisti
3223 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Data perustuu {COMMA} mittaukseen
3224 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3225 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3226 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3227 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} kuvaa/s
3228 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} kuvaa/s
3229 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} kuvaa/s
3230 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3231 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3232 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3234 ###length 15
3235 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Pelisilmukka yhteensä:
3236 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Rahdin käsittely:
3237 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Juna-askeleet:
3238 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Ajoneuvoaskeleet:
3239 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Laiva-askeleet:
3240 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Ilma-alusaskeleet:
3241 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Maailma-askeleet:
3242 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Yhteyskuvaajan viive:
3243 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafiikan hahmonnus:
3244 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Maailmanäkymät:
3245 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videolähtö:
3246 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Äänen miksaus:
3247 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Peliskriptit/tekoälyt yht.:
3248 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Peliskripti:
3249 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   Tekoäly {NUM} {STRING}
3251 ###length 15
3252 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Pelisilmukka
3253 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Rahdin käsittely
3254 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Juna-askeleet
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ajoneuvoaskeleet
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Laiva-askeleet
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ilma-alusaskeleet
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Maailma-askeleet
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Yhteyskuvaajan viive
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafiikan hahmonnus
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Maailmanäkymän hahmonnus
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videolähtö
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Äänen miksaus
3264 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Peliskriptit ja tekoälyt yht.
3265 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Peliskripti
3266 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :Tekoäly {NUM} {STRING}
3269 # Save/load game/scenario
3270 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Tallenna peli
3271 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lataa peli
3272 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Tallenna skenaario
3273 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lataa skenaario
3274 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lataa korkeuskartta
3275 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Tallenna korkeuskartta
3276 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA                                     :{WHITE}Lataa kuntatietoja
3277 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
3278 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vapaana
3279 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä
3280 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle
3281 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Poista
3282 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Poista valittu pelitallenne
3283 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Tallenna
3284 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä
3285 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lataa
3286 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lataa valittu peli
3287 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Lataa valittu korkeuskartta
3288 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP                             :{BLACK}Lataa valitut kuntatiedot
3289 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Tietoja pelistä
3290 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tietoja ei ole saatavilla
3291 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3292 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3293 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Suodatin:
3294 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Tiedosto on jo olemassa
3295 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Haluatko varmasti korvata olemassaolevan tiedoston?
3296 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (hakemisto)
3297 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (ylähakemisto)
3299 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
3301 # World generation
3302 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailman luominen
3303 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartan koko:
3304 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse kartan koko ruutuina. Saatavilla olevien ruutujen määrä on hieman alhaisempi
3305 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
3306 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Kuntien määrä:
3307 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Valitse kuntien tiheys tai valinnainen määrä
3308 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Kuntien nimet:
3309 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Valitse kuntien nimien tyyli
3310 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Päivämäärä:
3311 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse aloituspäivä
3312 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Teollisuuden määrä:
3313 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse teollisuuden tiheys tai valinnainen määrä
3314 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Korkein huippu:
3315 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse korkein huippu, jonka peli pyrkii luomaan, mitattuna korkeutena merenpinnasta
3316 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Korota kartan korkeimman huipun maksimikorkeutta yhdellä
3317 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Madalla kartan korkeimman huipun maksimikorkeutta yhdellä
3318 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Lumen peitto:
3319 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Kasvata lumen peittoa 10 prosentilla
3320 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Vähennä lumen peittoa 10 prosentilla
3321 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
3322 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Aavikon peitto:
3323 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Kasvata aavikon peittoa 10 prosentilla
3324 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Vähennä aavikon peittoa 10 prosentilla
3325 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
3326 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maaston tyyppi:
3327 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Merenpinta:
3328 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse merenpinnan taso
3329 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Joet:
3330 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Tasaisuus:
3331 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Vaihtelu:
3332 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generoi
3333 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Luo maailma ja pelaa OpenTTD:tä!
3334 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-asetukset
3335 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
3336 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Tekoälyasetukset
3337 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Avaa tekoälyasetukset
3338 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Peliskriptiasetukset
3339 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Avaa peliskriptiasetukset
3341 ###length 21
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Englantilainen
3343 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Ranskalainen
3344 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Saksalainen
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Englantilainen 2
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latinalaisamerikkalainen
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Hassu
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Ruotsalainen
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hollantilainen
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Suomalainen
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Puolalainen
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakialainen
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norjalainen
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Unkarilainen
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Itävaltalainen
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Romanialainen
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tšekkiläinen
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Sveitsiläinen
3359 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Tanskalainen
3360 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Turkkilainen
3361 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italialainen
3362 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalonialainen
3364 # Strings for map borders at game generation
3365 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartan reunat:
3366 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Valitse pelimaailman reunukset
3367 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Luode
3368 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Koillinen
3369 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kaakko
3370 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Lounas
3371 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vapaa
3372 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
3373 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Sattumanvarainen
3374 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Sattumanvarainen
3375 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuaalinen
3377 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
3378 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
3379 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Korkeuskartan kuvatiedoston nimi
3380 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Koko:
3381 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Korkeuskartan lähdekuvan koko. Paras tulos tulee, kun kuvan mitat vastaavat OpenTTD:n karttojen reunamittoja, kuten 256, 512, 1024, jne.
3382 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM}×{NUM}
3384 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Huipun tavoitekorkeus
3385 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Korkein huippu
3386 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Lumen peitto (%)
3387 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Aavikon peitto (%)
3388 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
3390 # SE Map generation
3391 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Skenaarion tyyppi
3392 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasainen maa
3393 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Luo tasainen maa
3394 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Satunnainen maa
3395 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
3396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse merenpinnan yläpuolisen maan korkeus
3397 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
3398 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
3400 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
3402 # Map generation progress
3403 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailmaa luodaan...
3404 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Peruuta
3405 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Keskeytä maailman luominen
3406 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
3407 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% valmiina
3408 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM}/{NUM}
3409 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailman luominen
3410 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION                             :{BLACK}Maaston luominen
3411 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jokien luominen
3412 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
3413 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION                                  :{BLACK}Kuntien luominen
3414 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION                              :{BLACK}Tuotantolaitosten luominen
3415 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Siirtämättömän luominen
3416 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puiden luominen
3417 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
3418 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ajetaan tile-loop
3419 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
3420 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
3422 STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED                                 :{WHITE}Kuntatietojen lataaminen epäonnistui
3423 STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY                  :{WHITE}Virheellisesti muotoiltu JSON-tiedosto
3424 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY                  :{WHITE}Virhe tiedon {STRING} muotoilussa
3425 STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE                              :{WHITE}Virhe {STRING}-koordinaattien muotoilussa: arvon tulee olla väliltä 0–1 osuutena korkeuskartan kokonaismitasta
3427 STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN                        :{WHITE}{NUM} kunnan perustamiseksi ei löytynyt kelvollis{P ta ia} paikk{P a oj}a. Aiottu{P u ihi}n paikk{P aa oihi}n sijoitettiin sen sijaan kylt{P ti it}
3429 # NewGRF settings
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-asetukset
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Tarkat NewGRF-tiedot
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Käytössä olevat NewGRF-tiedostot
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Pois käytöstä olevat NewGRF-tiedostot
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Valitse valmislista:
3435 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Suodatin:
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lataa valittu valmislista
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Poista valmislista
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Poista valittu valmislista
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisää
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto listalle
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Päivitä
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Poista
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Siirrä ylös
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Siirrä alas
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
3451 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Päivitä
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Päivitä NewGRF-tiedostot joista on asennettuna uudempi versio
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Aseta parametrit
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näytä parametrit
3457 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Käytä eri palettia
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Ota käyttöön
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Tarkista, löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3466 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
3467 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Pienin yhteensopiva versio: {SILVER}{NUM}
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Oletus (D)
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Oletus (D) / 32 bpp
3472 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Perinteinen (W)
3473 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Perinteinen (W) / 32 bpp
3474 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
3475 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Ei mitään
3477 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ei tietoa
3478 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
3479 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Ei käytössä
3480 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
3482 # NewGRF save preset window
3483 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Tallenna valmislistaksi
3484 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Luettelo saatavilla olevista valmislistoista, valitse yksi kopioitavaksi alla olevaan tallenteeseen
3485 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
3486 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valittu nimi tallennettavalle valmislistalle
3487 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Peruuta
3488 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Älä muuta valmislistaa
3489 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Tallenna
3490 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tallenna valmislista valitulle nimelle
3492 # NewGRF parameters window
3493 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Muuta perusgrafiikan parametreja
3494 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuta NewGRF-parametreja
3495 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulje
3496 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Palauta
3497 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Aseta kaikki parametrit oletusarvoihin
3498 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametri {NUM}
3499 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3500 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM}
3502 # NewGRF inspect window
3503 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Tutki – {STRING}
3504 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanhempi
3505 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta
3507 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} sijainnissa {HEX}
3508 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekti
3509 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rautatien tyyppi
3510 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Tien tyyppi
3512 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali)
3514 # Sprite aligner window
3515 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION                            :{WHITE}Kohdistettava sprite: ({STRING}:{NUM})
3516 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA                              :{WHITE}Kohdistettava sprite: Toimenpide 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3517 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5                              :{WHITE}Kohdistettava sprite: Toimenpide 0x5, tyyppi {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3518 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Seuraava sprite
3519 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan tavalliseen spriteen; mahdolliset pseudo-, uudelleenväritys- ja fonttispritet ohitetaan; viimeisen spriten jälkeen siirrytään ensimmäiseen
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mene spriteen
3521 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry valittuun spriteen. Jos sprite ei ole tavallinen, jatka seuraavaan tavalliseen spriteen
3522 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Edellinen sprite
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen ja hyppää yli kaikki pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen
3524 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitun spriten esitys. Siirrosta ei huomioida tätä spriteä piirrettäessä
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+napsautus siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla.
3526 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE                                       :{STRING}:{NUM}
3528 ###length 2
3529 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Siirros keskitetty
3530 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite keskitetty
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Hiusristikko
3534 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Nollaa suhteelliset
3535 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämänhetkiset suhteelliset siirrokset
3536 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-siirros: {NUM}, Y-siirros: {NUM} (absoluuttinen)
3537 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X-siirros: {NUM}, Y-siirros: {NUM} (suhteellinen)
3538 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Valitse sprite
3539 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sprite ruudulta
3541 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mene spriteen
3543 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3544 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3545 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
3546 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
3547 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
3548 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF ”{STRING}” on kohdannut vakavan virheen:{}{STRING}
3549 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF ”{STRING}” on kohdannut virheen:{}{STRING}
3550 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ei toimi OpenTTD:n ilmoittaman TTDPatch-version kanssa
3551 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on TTD:n {2:STRING}-versiota varten
3552 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} on suunniteltu toimimaan lisäosan {2:STRING} kanssa
3553 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Virheellinen parametri lisäosalle {1:STRING}: {2:STRING} ({3:NUM})
3554 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} on ladattava ennen kuin {2:STRING} voidaan ladata
3555 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} tulee ladata lisäosan {2:STRING} jälkeen
3556 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} vaatii OpenTTD:n version {2:STRING} tai uudemman
3557 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-tiedosto, jonka se muuntaa
3558 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
3559 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Lisäosan {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä lisäosan {2:STRING} kanssa voi johtaa tahdistusvirheisiin
3560 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
3561 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tuntematon toimenpiteen 0 ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3562 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
3563 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
3564 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Toimenpide 8 esiintyy moneen kertaan (sprite {3:NUM})
3565 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
3566 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
3567 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
3568 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Virheellinen/tuntematon spriten asettelumuoto (sprite {3:NUM})
3569 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Liian monta elementtiä ominaisuusarvolistassa (sprite {3:NUM}, ominaisuus {4:HEX})
3570 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Virheellinen teollisuuslaitoksen tuotannon takaisinkutsu (sprite {3:NUM}, ”{2:STRING}”)
3572 # NewGRF related 'general' warnings
3573 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varoitus!
3574 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua tai nykyinen pelitilanne rikkoutua. Älä tee virheraportteja tästä johtuvista ongelmista.{}Oletko aivan varma?
3576 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
3577 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
3578 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Tiedostoa ei voida lisätä: NewGRF-tiedostojen raja saavutettu
3580 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
3581 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuttuvat GRF-tiedostot on poistettu käytöstä
3582 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
3583 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
3585 # NewGRF status
3586 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei mitään
3587 ###length 3
3588 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kaikki tiedostot saatavilla
3589 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja
3590 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuttuvia tiedostoja
3592 # NewGRF 'it's broken' warnings
3593 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia
3594 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa tallin ulkopuolella
3595 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella
3596 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana
3597 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
3599 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa väärää tietoa
3600 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti-/uudelleensovitustiedot ovat toiset kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
3601 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
3602 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
3603 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}”{1:STRING}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
3605 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3606 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<virheellinen rahti>
3607 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3608 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <virheellistä rahtia>
3609 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<virheellinen kulkuneuvo>
3610 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<virheellinen teollisuudenhaara>
3612 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3613 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<virheellinen kulkuneuvo>
3615 # NewGRF scanning window
3616 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
3617 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
3618 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" :ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" :ää}.
3619 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannataan arkistoja
3621 # Sign list window
3622 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Kylttilista – {COMMA} kyltti{P "" ä}
3623 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
3624 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
3626 # Sign window
3627 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä
3628 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin
3629 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
3630 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
3632 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Syötä kyltin nimi
3634 # Town directory window
3635 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Kunnat ({COMMA}/{COMMA})
3636 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ei mitään -
3637 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3638 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (kaupunki){BLACK} ({COMMA})
3639 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin
3640 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
3642 # Town view window
3643 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3644 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (kaupunki)
3645 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Taloja: {ORANGE}{COMMA}
3646 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  enimmillään: {ORANGE}{COMMA}
3647 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} viime minuutissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  enimmillään: {ORANGE}{COMMA}
3648 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kunnan kasvuun tarvittava rahti:
3649 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
3650 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
3651 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
3652 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
3653 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
3654 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} välein
3655 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} välein (rahoitettu)
3656 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Kunta {RED}ei{BLACK} kasva
3657 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
3658 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
3659 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Paikallisviranomaiset
3660 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista
3661 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda kunnan nimeä.
3663 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laajenna
3664 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Laajenna kuntaa
3665 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Poista
3666 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Poista tämä kunta kokonaan.
3668 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Nimeä kunta
3670 # Town local authority window
3671 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
3672 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Alue
3673 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä paikallisviranomaisten hallinnoiman alueen raja
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Toiminnot:
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Luettelo kunnassa tehtävistä asioista – napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Sijoita
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
3681 ###length 8
3682 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pieni mainoskampanja
3683 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskikokoinen mainoskampanja
3684 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suuri mainoskampanja
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahoita paikallisen tieverkon peruskorjausta
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Rakenna yhtiön omistajan patsas
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahoita uusia rakennuksia
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Lahjo viranomaisia
3690 ###next-name-looks-similar
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita pienellä säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3693 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita keskikokoisella säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3694 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita suurella säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3695 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita taajamien tieverkon peruskorjausta.{}Aiheuttaa huomattavia häiriöitä tieliikenteelle jopa 6 kuukauden ajan.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3696 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita taajamien tieverkon peruskorjausta.{}Aiheuttaa huomattavia häiriöitä tieliikenteelle jopa 6 minuutin ajan.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3697 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Parantaa asemien arvioita pysyvästi tässä kunnassa.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3698 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita uusien rakennusten rakentamista kunnassa.{}Tämä kiihdyttää tämän kunnan kasvua tilapäisesti.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3699 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 kuukaudeksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Sopimus purkautuu, jos kilpailija onnistuu lahjomaan viranomaiset.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3700 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 minuutiksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Sopimus purkautuu, jos kilpailija onnistuu lahjomaan viranomaiset.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3701 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lahjo viranomaisia parantaaksesi arviotasi ja keskeyttääksesi kilpailijan kuljetusyksinoikeuden; rangaistus voi kuitenkin olla ankara, jos jäät kiinni.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3703 # Goal window
3704 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
3705 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
3706 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Maailmanlaajuiset tavoitteet
3707 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Maailmanlaajuiset
3708 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Näytä maailmanlaajuiset tavoitteet
3709 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Yhtiö
3710 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Näytä yhtiön tavoitteet
3711 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3712 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
3713 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3714 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3715 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin
3717 # Goal question window
3718 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Kysymys
3719 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Tietoa
3720 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Varoitus
3721 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Virhe
3723 # Goal Question button list
3724 ###length 18
3725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Peruuta
3726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Kyllä
3729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Kieltäydy
3730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Hyväksy
3731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Jätä huomiotta
3732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Yritä uudelleen
3733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Edellinen
3734 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Seuraava
3735 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Pysäytä
3736 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Aloita
3737 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mene
3738 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jatka
3739 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Aloita uudelleen
3740 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lykkää myöhemmäksi
3741 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Luovuta
3742 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulje
3744 # Subsidies window
3745 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Tuet
3746 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tarjotut tuet:
3747 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} välille {STRING} – {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3748 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ei mitään -
3749 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Käytetyt tuet:
3750 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välillä {STRING} – {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3751 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän tuotantolaitokseen tai kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen tai kunnan sijaintiin
3752 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :viimeistään {DATE_SHORT}
3753 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :jäljellä {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3754 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :{DATE_SHORT} asti
3755 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jäljellä
3757 # Story book window
3758 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY}: historia
3759 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
3760 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Yleinen yhtiöhistoria
3761 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3762 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sivu {NUM}
3763 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
3764 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Edellinen
3765 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
3766 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seuraava
3767 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
3768 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Virheellinen viittaus tavoitteeseen
3770 # Station list window
3771 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet – napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
3772 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+napsautus valitsee useamman kohteen
3773 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} asema{P "" a}
3774 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3775 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3776 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ei mitään -
3777 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
3778 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Kaikki rahtityypit, ei arviota
3779 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Useita rahtityyppejä
3780 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ei rahtityyppejä
3781 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Vain ilman rahtiarviointia
3782 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Valitse kaikki ja ilman arviointia
3783 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ei rahtiluokitusta
3784 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Näytä lisää...
3786 # Station view window
3787 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3788 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3789 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi)
3791 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Ottaa vastaan
3792 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista
3793 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST}
3795 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kunnassa.
3796 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kunnan kuljetusyksinoikeuden.
3798 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Arviot
3799 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä aseman arviot
3800 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3801 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Minuutittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3802 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
3804 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Ryhmittele
3805 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Asema: Odottaa
3806 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Määrä: Odottaa
3807 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Asema: Suunniteltu
3808 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Määrä: Suunniteltu
3809 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
3810 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
3811 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
3812 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
3813 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
3814 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
3815 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
3816 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
3817 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
3818 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
3820 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Lähde-Kautta-Päämäärä
3821 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Lähde-Päämäärä-Kautta
3822 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Kautta-Lähde-Päämäärä
3823 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Kautta-Päämäärä-Lähde
3824 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Päämäärä-Lähde-Kautta
3825 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Päämäärä-Kautta-Lähde
3827 ###length 8
3828 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Tyrmistyttävä
3829 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hyvin kehno
3830 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Kehno
3831 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskinkertainen
3832 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hyvä
3833 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Erittäin hyvä
3834 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Mainio
3835 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Loistava
3837 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä päänäkymä aseman sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
3838 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aseman nimi
3840 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään
3841 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on tämä asema käskyissään.
3842 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään
3843 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään
3845 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Nimeä asema/lastausalue
3847 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulje lentokenttä
3848 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Estä ilma-aluksia laskeutumasta tälle lentokentälle
3850 # Waypoint/buoy view window
3851 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3852 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä päänäkymä reittipisteen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin.
3853 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
3854 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä poijun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin
3855 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
3857 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
3859 # Finances window
3860 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3861 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3862 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Vuosi
3863 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Jakso
3865 ###length 3
3866 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Tuotto
3867 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Liiketoiminnan kulut
3868 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Pääomakulut
3871 ###length 13
3872 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Rakentaminen
3873 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uudet kulkuneuvot
3874 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Junat
3875 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Ajoneuvot
3876 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Ilma-alukset
3877 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laivat
3878 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktuuri
3879 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Junat
3880 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Ajoneuvot
3881 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Ilma-alukset
3882 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Laivat
3883 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lainan korko
3884 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muut
3886 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Yhteensä
3887 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3888 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3889 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3890 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Tuotto
3891 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Tilin saldo
3892 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Omat varat
3893 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laina
3894 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Lainan korko: {BLACK}{NUM}{NBSP}%
3895 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laina enintään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3896 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3897 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3898 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Nosta lainaa {CURRENCY_LONG}
3899 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+napsautus nostaa lainaa niin paljon kuin mahdollista.
3900 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
3901 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+napsautus lyhentääksesi lainaa niin paljon kuin mahdollista.
3902 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktuuri
3904 # Company view
3905 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3906 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
3908 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
3909 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK                    :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM} (jakso {NUM})
3910 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Väriteema:
3911 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kulkuneuvot:
3912 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
3913 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3914 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} ilma-alus{P "" ta}
3915 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
3916 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ei mitään
3917 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3918 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktuuri:
3919 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} rautatiepala{P "" a}
3920 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} tiepala{P "" a}
3921 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vesiruutu{P "" a}
3922 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} asemaruutu{P "" a}
3923 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lentokenttä{P "" ä}
3924 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ei mitään
3926 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Rakenna päämaja
3927 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Rakenna yhtiön päämaja
3928 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Näytä päämaja
3929 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
3930 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Siirrä päämaja
3931 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rakenna yhtiön pääkonttori muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
3932 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Yksityiskohdat
3933 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
3934 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Anna rahaa
3935 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Anna rahaa tälle yhtiölle
3936 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Vihamielinen yrityskaappaus
3937 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Valtaa tämä yhtiö
3939 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uudet kasvot
3940 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle
3941 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Väriteema
3942 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuta yhtiön kulkuneuvojen väritystä
3943 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Yhtiön nimi
3944 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä
3945 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Pääjohtajan nimi
3946 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä
3948 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Yhtiön nimi
3949 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Pääjohtajan nimi
3950 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Syötä annettava rahamäärä
3952 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY_LONG}?
3953 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} vihamielisessä valtauksessa ostat sen koko omaisuuden ja maksat sen kaikki lainat sekä kahden vuoden voittoja vastaavan summan.{}{}Arvioitu kustannus on yhteensä {CURRENCY_LONG}.{}{}Haluatko jatkaa tätä yrityskaappausta?
3955 # Company infrastructure window
3956 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY}: Infrastruktuuri
3957 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Rautatiepalat:
3958 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Opastimet
3959 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Teiden palat:
3960 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Raitiotiepalat:
3961 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vesiruudut:
3962 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanavat
3963 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Asemat:
3964 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Asemaruudut
3965 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lentokentät
3966 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3967 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jakso
3969 # Industry directory
3970 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Laitokset ({COMMA}/{COMMA})
3971 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ei mitään -
3972 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu){BLACK}
3973 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3974 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3975 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3976 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3977 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja {NUM} muuta
3978 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Teollisuushaarojen nimet – kohdista päänäkymä tuotantolaitokseen napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin
3979 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Vastaanotettava rahti: {SILVER}{STRING}
3980 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Tuotettu rahti: {SILVER}{STRING}
3981 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Kaikki rahtityypit
3982 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ei mitään
3984 # Industry view
3985 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3986 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Tuotanto viime kuussa:
3987 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Tuotanto viime minuutissa:
3988 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
3989 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Keskitä päänäkymä tuotantolaitoksen sijaintiin. Ctrl+napsautus avataksesi uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin
3990 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
3991 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa välittömästä lakkautuksesta!
3993 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3994 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3995 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3997 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Tarvitsee:
3998 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3999 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} odottamassa{STRING}
4001 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Muokkaa tuotantoa (8:n kerroin, 2040:een asti)
4002 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuta tuotantotasoa (prosentteina, 800{NBSP}%:iin asti)
4004 # Vehicle lists
4005 ###length VEHICLE_TYPES
4006 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} – {COMMA} juna{P "" a}
4007 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} – {COMMA} ajoneuvo{P "" a}
4008 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} – {COMMA} laiva{P "" a}
4009 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} – {COMMA} ilma-alus{P "" ta}
4011 ###length VEHICLE_TYPES
4012 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Junat – napsauta junaa saadaksesi tietoja
4013 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja
4014 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa saadaksesi tietoja
4015 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja
4017 ###length VEHICLE_TYPES
4018 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Käytettävissä olevat junat
4019 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Käytettävissä olevat ajoneuvot
4020 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Käytettävissä olevat laivat
4021 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Käytettävissä olevat ilma-alukset
4023 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Muokkaa listaa
4024 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan kulkuneuvoja
4025 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Korvaa kulkuneuvoja
4026 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Lähetä huoltoon
4027 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Luo ryhmä
4028 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
4029 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tällä jaksolla: {CURRENCY_LONG} (viime jaksolla: {CURRENCY_LONG})
4030 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4031 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4033 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Lähetä varikolle
4034 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Lähetä varikolle
4035 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Lähetä telakalle
4036 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Lähetä lentokonehalliin
4038 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot napsauttamalla
4039 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4040 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle kulkuneuvotyypille
4042 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} kulkuneuvon jaetut käskyt
4044 # Group window
4045 ###length VEHICLE_TYPES
4046 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kaikki junat
4047 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kaikki ajoneuvot
4048 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kaikki laivat
4049 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kaikki ilma-alukset
4051 ###length VEHICLE_TYPES
4052 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Muut junat
4053 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Muut ajoneuvot
4054 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Muut laivat
4055 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Muut ilma-alukset
4057 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4059 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ryhmät – napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä hierarkia vetämällä ja pudottamalla ryhmiä
4060 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Luo ryhmä
4061 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Poista valittu ryhmä
4062 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
4063 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuta valitun ryhmän väritystä
4064 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Napsauta suojataksesi tämä ryhmä yleiseltä automaattikorvaukselta. Ctrl+napsautus suojaa myös aliryhmät
4066 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Poista ryhmä
4067 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa tämän ryhmän ja sen alaryhmät?
4069 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Lisää jaetut kulkuneuvot
4070 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Poista kaikki kulkuneuvot
4072 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimeä ryhmä
4074 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Tuotto tänä vuonna:
4075 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Tuotto tällä jaksolla:
4076 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Tuotto viime vuonna:
4077 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Tuotto viime jaksolla:
4078 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Nykyinen käyttö:
4079 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM} %
4081 # Build vehicle window
4082 ###length 4
4083 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uudet junat
4084 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uusi sähköjuna
4085 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uusi yksiraidejuna
4086 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uusi Maglev-juna
4088 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uudet ajoneuvot
4089 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Uudet raitiovaunut
4091 # Vehicle availability
4092 ###length VEHICLE_TYPES
4093 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Uudet junat
4094 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Uudet ajoneuvot
4095 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uudet laivat
4096 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uusi ilma-alus
4098 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4099 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4100 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
4101 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
4102 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Nopeus merellä: {GOLD}{VELOCITY}
4103 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Nopeus kanaalissa/joella: {GOLD}{VELOCITY}
4104 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Käyttökustannukset: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/v
4105 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Käyttökustannukset: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jakso
4106 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4107 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(sovitettavissa)
4108 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuo{P si tta}
4109 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
4110 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4111 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4112 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4113 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
4114 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
4115 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4116 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4117 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}{STRING}
4118 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
4119 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Ei mitään
4120 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Vain veturit
4121 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {CARGO_LIST}
4122 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maksimivetovoima: {GOLD}{FORCE}
4123 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
4124 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Ilma-alustyyppi: {GOLD}{STRING}
4126 ###length 3
4127 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Kaikki rahtityypit
4128 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Rahti
4129 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Ei mikään
4131 ###length VEHICLE_TYPES
4132 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Raideliikennevälineiden valintaluettelo. Napsauta kulkuneuvoa saadaksesi lisää tietoa. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin.
4133 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin.
4134 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää/piilottaa tämän laivatyypin
4135 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa tämän ilma-alustyypin
4137 ###length VEHICLE_TYPES
4138 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Osta yksikkö
4139 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Osta ajoneuvo
4140 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Osta laiva
4141 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Osta ilma-alus
4143 ###length VEHICLE_TYPES
4144 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Osta ja sovita yksikkö
4145 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja sovita ajoneuvo
4146 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja sovita laiva
4147 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja sovita ilma-alus
4149 ###length VEHICLE_TYPES
4150 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion
4151 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4152 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4153 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4155 ###length VEHICLE_TYPES
4156 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4157 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4158 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4159 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4161 ###length VEHICLE_TYPES
4162 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nimeä
4163 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nimeä
4164 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nimeä
4165 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Nimeä
4167 ###length VEHICLE_TYPES
4168 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen
4169 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
4170 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen
4171 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Nimeä ilma-alustyyppi uudelleen
4173 ###length VEHICLE_TYPES
4174 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Piilota
4175 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Piilota
4176 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Piilota
4177 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Piilota
4179 ###length VEHICLE_TYPES
4180 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Näytä
4181 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Näytä
4182 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Näytä
4183 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Näytä
4185 ###length VEHICLE_TYPES
4186 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä tai piilota junan tyyppi
4187 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Näytä tai piilota ajoneuvon tyyppi
4188 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tai piilota laivan tyyppi
4189 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tai piilota ilma-aluksen tyyppi
4191 ###length VEHICLE_TYPES
4192 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen
4193 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
4194 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen
4195 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Nimeä ilma-alustyyppi uudelleen
4197 # Depot window
4198 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4200 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vaihda varikon nimi
4201 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Nimeä varikko
4203 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4204 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4205 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
4206 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4208 ###length VEHICLE_TYPES
4209 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Junat – vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkeella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla painikkeella lisätietoja. Ctrl+napsautus toteuttaa toiminnon seuraavaan ketjuun
4210 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
4211 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja.
4212 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
4214 ###length VEHICLE_TYPES
4215 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen
4216 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen
4217 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen
4218 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen
4220 ###length VEHICLE_TYPES
4221 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Myy kaikki veturitallilla olevat junat
4222 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
4223 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
4224 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
4226 ###length VEHICLE_TYPES
4227 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Korvaa kaikki veturitallilla olevat junat automaattisesti
4228 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
4229 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
4230 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lentokoneet automaattisesti
4232 ###length VEHICLE_TYPES
4233 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uudet kulkuneuvot
4234 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Uudet ajoneuvot
4235 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uudet laivat
4236 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uudet lentokoneet
4238 ###length VEHICLE_TYPES
4239 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uusi yksikkö
4240 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Osta uusi ajoneuvo
4241 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uusi laiva
4242 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Osta uusi ilma-alus
4244 ###length VEHICLE_TYPES
4245 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloonaa juna
4246 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
4247 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloonaa laiva
4248 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloonaa ilma-alus
4250 ###length VEHICLE_TYPES
4251 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Osta kopio junasta kaikkine vaunuineen. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4252 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4253 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Osta laivan kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
4254 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Osta ilma-aluksen kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten ilma-alusta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
4256 ###length VEHICLE_TYPES
4257 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
4258 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin
4259 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin
4260 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin
4262 ###length VEHICLE_TYPES
4263 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
4264 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
4265 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
4266 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
4268 ###length VEHICLE_TYPES
4269 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki veturitallilla olevat junat napsauttamalla
4270 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4271 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat napsauttamalla
4272 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset napsauttamalla
4274 ###length VEHICLE_TYPES
4275 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki veturitallilla olevat junat napsauttamalla
4276 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4277 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat napsauttamalla
4278 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset napsauttamalla
4280 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan
4281 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon kulkuneuvot. Oletko varma?
4283 # Engine preview window
4284 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Viesti kulkuneuvovalmistajalta
4285 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} – oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
4287 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :veturi
4288 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :sähköradan veturi
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :yksiraiteisen veturi
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :Maglev-veturi
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :ajoneuvo
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :raitiovaunu
4295 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :ilma-alus
4296 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laiva
4298 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4299 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4300 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Hinta: {CURRENCY_LONG}  Paino: {WEIGHT_SHORT}
4301 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Hinta: {CURRENCY_LONG}  Huippunopeus: {VELOCITY}
4302 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}
4303 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}  Maksimivetovoima: {FORCE}
4304 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Ilma-aluksen tyyppi: {STRING}
4305 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Ilma-alustyyppi: {STRING}   Toimintasäde: {COMMA} ruutua
4306 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi
4307 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/jakso
4308 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapasiteetti: {CARGO_LONG}
4309 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4311 # Autoreplace window
4312 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Korvaa {STRING} – {STRING}
4314 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Käytössä olevat kulkuneuvot
4315 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka omistat
4316 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Saatavilla olevat kulkuneuvot
4317 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka voidaan uudistaa
4319 ###length VEHICLE_TYPES
4320 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :junia
4321 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :ajoneuvoja
4322 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :laivoja
4323 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :lentokoneita
4325 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
4326 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
4328 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Aloita kulkuneuvojen korvaaminen
4329 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Korvaa kaikki kulkuneuvot heti
4330 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Korvaa vain vanhat kulkuneuvot
4331 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
4332 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei korvata
4333 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ei kulkuneuvoa valittuna
4334 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kun vanha
4335 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lopeta kulkuneuvojen korvaaminen
4336 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
4338 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
4339 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Veturit
4340 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaunut
4341 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Kaikki junat
4342 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Kaikki ajoneuvot
4344 ###length 2
4345 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
4346 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Valitse tien tyyppi, jolle ajoneuvojen korvaukset tehdään
4347 ###next-name-looks-similar
4349 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
4350 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Junat
4351 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Sähköjunat
4352 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Yksiraiteiset
4353 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-junat
4355 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Ajoneuvot
4356 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Raitiovaunut
4358 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaunun poisto ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4359 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
4360 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+napsautus kohdistaaksesi myös aliryhmiin.
4362 # Vehicle view
4363 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4365 ###length VEHICLE_TYPES
4366 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Keskitä päänäkymä junan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi junaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan junan sijaintiin
4367 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvon sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ajoneuvoa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ajoneuvon sijaintiin
4368 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Keskitä päänäkymä laivan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi laivaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laivan sijaintiin
4369 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Keskitä päänäkymä ilma-aluksen sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ilma-alusta päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ilma-aluksen sijaintiin
4371 ###length VEHICLE_TYPES
4372 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4373 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4374 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4375 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Lähetä ilma-alus lentokonehalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon
4377 ###length VEHICLE_TYPES
4378 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Osta kopio junasta kaikkine vaunuineen. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
4379 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Osta kopio ajoneuvosta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion
4380 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Osta laivan kopio. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
4381 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Osta ilma-aluksen kopio. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
4383 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin
4384 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Käännä junan suunta
4385 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri
4386 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä käskyn kohteeseen. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan käskyn kohteen sijaintiin.
4388 ###length VEHICLE_TYPES
4389 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan muuta rahtityyppiä
4390 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan muuta rahtityyppiä
4391 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Sovita laiva eri rahtityypille
4392 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sovita ilma-alus kuljettamaan eri rahtityyppiä
4394 ###length VEHICLE_TYPES
4395 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää junan aikataulun.
4396 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun
4397 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää laivan aikataulun
4398 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun
4400 ###length VEHICLE_TYPES
4401 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä junan tiedot
4402 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot
4403 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä laivan tiedot
4404 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä ilma-aluksen tiedot
4406 ###length VEHICLE_TYPES
4407 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nykyisen junan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4408 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4409 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Nykyisen laivan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4410 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Nykyisen ilma-aluksen toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4412 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4413 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
4414 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Poistuu
4415 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Odottamassa suman purkautumista
4416 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
4417 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
4418 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
4419 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} – pysähtyy
4420 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ei virtaa
4421 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
4422 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
4424 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:STATION}
4425 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} – ei käskyjä
4426 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:WAYPOINT}
4427 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:DEPOT}
4428 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – huolto kohteessa {0:DEPOT}
4429 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – sumanpurku ja huolto kohteessa {0:DEPOT}
4431 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:STATION} ei saavutettavissa
4432 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:WAYPOINT} ei saavutettavissa
4433 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} – {0:DEPOT} ei saavutettavissa
4434 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:DEPOT} ei saavutettavissa
4436 # Vehicle stopped/started animations
4437 ###length 2
4438 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
4439 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Pysäytetty
4441 ###length 2
4442 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
4443 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Käynnistetty
4445 # Vehicle details
4446 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
4448 ###length VEHICLE_TYPES
4449 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
4450 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
4451 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeä laiva
4452 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeä ilma-alus
4454 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
4455 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
4456 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
4457 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jakso
4459 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4460 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING}
4461 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Toimintamatka: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
4462 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4463 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksimivetovoima: {LTBLUE}{FORCE}
4465 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
4466 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Vähimmäissuorituskyky: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4467 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Tuotto tällä jaksolla: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime jaksolla: {CURRENCY_LONG})
4468 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Tuotto tällä jaksolla: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime jaksolla: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Vähimmäissuorituskyky: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4469 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
4471 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4472 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
4473 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4474 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
4475 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4477 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4479 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}vrk{BLACK} {STRING}
4480 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuutti{P "" a}{BLACK}   {STRING}
4481 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
4482 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4483 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuutti{P "" a} sitten
4484 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 vuorokaudella
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 5 minuutilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 1 minuutilla
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 prosentilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 prosentilla
4487 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Lyhennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus lyhentää väliä 5 vuorokaudella
4488 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Lyhennä huoltoväliä 5 minuutilla. Ctrl+napsautus lyhentää väliä 1 minuutilla
4489 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Lyhennä huoltoväliä 10 prosentilla. Ctrl+napsautus lyhentää väliä 5 prosentilla
4491 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
4492 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Oletus
4493 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Vuorokausia
4494 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minuutteja
4495 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentteja
4497 ###length VEHICLE_TYPES
4498 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
4499 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
4500 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeä laiva
4501 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeä ilma-alus
4503 # Extra buttons for train details windows
4504 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4505 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4507 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
4508 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
4511 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tyhjä
4512 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
4513 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (×{NUM})
4515 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Rahti
4516 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot
4517 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Tietoa
4518 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot
4519 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiteetit
4520 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin kulkuneuvon kapasiteetti
4521 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Rahtia yhteensä
4522 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan
4524 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
4526 # Vehicle refit
4527 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
4528 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
4529 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4530 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4531 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4532 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4533 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Napsautus+vedä valitaksesi useamman kulkuneuvon. Tyhjän alueen napsautus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+napsautus valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun.
4535 ###length VEHICLE_TYPES
4536 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
4537 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse ajoneuvolla kuljetettava rahti
4538 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi
4539 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi
4541 ###length VEHICLE_TYPES
4542 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Sovita juna
4543 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Sovita ajoneuvo
4544 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Sovita laiva
4545 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Sovita ilma-alus
4547 ###length VEHICLE_TYPES
4548 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä
4549 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan korostettua rahtityyppiä.
4550 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sovita laiva valitulle rahtityypille
4551 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä
4553 # Order view
4554 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt)
4555 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Aikataulu
4556 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä aikataulu
4558 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Käskyt – napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+napsautus siirtää näkymän käskyn kohteeseen.
4559 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4560 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4562 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Käskyjen loppu - -
4563 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jaettujen käskyjen loppu - -
4565 # Order bottom buttons
4566 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Välipysähdyksetön
4567 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Mene
4568 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Mene pysähtymättä
4569 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Mene kautta
4570 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Mene pysähtymättä kautta
4571 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuta korostetun käskyn pysähtymiskäyttäytymistä
4573 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
4574 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lastaa jos saatavilla
4575 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
4576 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
4577 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Älä lastaa rahtia
4578 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuta korostetun käskyn lastauskäyttäytymistä
4580 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Pura koko lasti
4581 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
4582 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Pura kaikki
4583 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Siirrä
4584 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei rahdinpurkua
4585 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
4587 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Sovita
4588 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen.
4589 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Uudelleensovitus asemalla
4590 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen. Uudelleensovittamisen edellytyksenä on, että kulkuneuvo sallii sen.
4591 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Määrätty rahti
4592 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Saatavilla oleva rahti
4594 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mene aina
4595 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Huolto, jos tarpeen
4596 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pysähdy
4597 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Pura sumaa
4599 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4600 ###length VEHICLE_TYPES
4601 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Valitse tällä varikolla tehtävä toimenpide
4602 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tällä varikolla tehtävä toimenpide
4603 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tällä telakalla tehtävä toimenpide
4604 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitse tässä lentokonehallissa tehtävä toimenpide
4605 ###next-name-looks-similar
4607 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
4609 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4610 ###length 8
4611 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastin prosentuaalinen määrä
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Luotettavuus
4613 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Huippunopeus
4614 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Ikä (vuotta)
4615 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vaatii huoltoa
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Aina
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Jäljelläoleva elinikä (vuotta)
4618 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Enimmäisluotettavuus
4619 ###next-name-looks-similar
4621 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on yhtä kuin
4623 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ei ole yhtä kuin
4624 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on pienempi kuin
4625 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on pienempi tai yhtä kuin
4626 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on enemmän kuin
4627 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on enemmän tai yhtä kuin
4628 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tosi
4629 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on epätosi
4631 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
4632 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
4634 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Ohita
4635 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn
4637 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Poista
4638 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu käsky
4639 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Poista kaikki käskyt
4640 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lopeta jakaminen
4641 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+napsautus poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt.
4643 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mene
4644 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mene lähimmälle varikolle
4645 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mene lähimpään lentokonehalliin
4646 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Ehdollinen hyppykäsky
4647 STR_ORDER_SHARE                                                 :Jaa käskyt
4648 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl+napsautuksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyille ”oletuksena pysähtymättä” -asetuksen vastakohta, ja veturitallikäskyistä tulee ”sumanpurku”. Napsauta toista kulkuneuvoa kopioidaksesi sen käskyt tai Ctrl+napsauta luodaksesi jaetun käskyn. Tallikäsky poistaa automaattiset huollot
4650 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä kaikki kulkuneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
4652 # String parts to build the order string
4653 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
4654 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
4656 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Huolto
4657 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Huolto pysäytyksettä
4659 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähin
4660 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähin lentokonehalli
4661 ###length 3
4662 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Veturitalli
4663 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Varikko
4664 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Telakka
4665 ###next-name-looks-similar
4667 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4668 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4670 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Sovita {STRING})
4671 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy)
4672 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Pysähdy)
4674 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(Odota suman purkamiseksi)
4676 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4677 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4679 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ehdoton)
4681 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Lastaa täyteen)
4682 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
4683 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei lastausta)
4684 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
4685 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
4686 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
4687 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Pura ja lähde tyhjänä)
4688 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Siirrä ja lastaa rahti)
4689 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
4690 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
4691 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
4692 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei purkua mutta lastaa rahti)
4693 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
4694 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
4695 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei purkua eikä lastausta)
4697 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Sovita rahdille {STRING})
4698 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Sovita rahdille {STRING} ja lastaa täyteen)
4699 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Sovita rahdille {STRING} ja lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
4700 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4701 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4702 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4703 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4704 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4705 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4706 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4707 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4708 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4710 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :saatavilla oleva rahti
4712 ###length 3
4713 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alkupäähän]
4714 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskelle]
4715 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[loppupäähän]
4717 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
4719 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hyppää käskyyn {COMMA}
4720 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
4721 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
4723 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (virheellinen käsky)
4725 # Time table window
4726 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
4727 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Käskyt
4728 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
4730 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - valitse käsky sitä napsauttamalla
4732 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ei kulkua
4733 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
4734 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kiertävä (ei aikataulua)
4735 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Kulje (ilman aikataulua) enimmillään {2:VELOCITY}
4736 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kulje kohteeseen {STRING}
4737 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
4738 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Kulje ({STRING}, ei aikataulua)
4739 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Kulje ({STRING}, ei aikataulua) enimmillään {VELOCITY}
4740 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(pysy {STRING}, ei aikataulua)
4741 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(matkusta {STRING}, ei aikataulua)
4742 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja odota {STRING}
4743 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja kulje {STRING}
4745 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
4746 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
4748 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Kulkuneuvo on aikataulussa
4749 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} myöhässä
4750 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} etuajassa
4751 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
4752 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
4753 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {COMMA} sekunnin päästä
4755 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Käynnistä aikataulu
4756 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Valitse tämän aikataulun alkamisajankohta. Ctrl+napsautus jakaa tasaisesti kaikkien tätä käskyä jakavien kulkuneuvojen lähtöajat niiden keskinäisen järjestyksen mukaan, mikäli käsky on kokonaan aikataulutettu
4758 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekunteja aikataulun alkamiseen
4760 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
4761 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aikaa, jonka valitun käskyn tulisi kestää. Ctrl+napsautus asettaa keston kaikille käskyille
4763 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nollaa aika
4764 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa valitun käskyn kesto. Ctrl+napsautus nollaa kaikkien käskyjen kestot.
4766 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
4767 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta suurinta sallittua nopeutta valitulle käskylle. Ctrl+napsautus asettaa nopeusrajoituksen kaikille käskyille
4769 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
4770 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Poista suurin sallittu nopeus valitulta käskyltä. Ctrl+napsautus poistaaksesi kaikkien käskyjen nopeusrajoitukset
4772 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
4773 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta kulkuneuvo olisi taas aikataulussa. Ctrl+napsautus nollaa koko ryhmän, minkä jälkeen eniten myöhässä ollut kulkuneuvo on aikataulussa ja muut ovat etuajassa
4775 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
4776 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla. Ctrl+napsautus: yritä säilyttää odotusajat
4778 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Odotettu
4779 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Aikataulu
4780 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
4782 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :T: {COLOUR}{DATE_TINY}
4783 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :L: {COLOUR}{DATE_TINY}
4784 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :T: {COLOUR}{COMMA} s
4785 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :L: {COLOUR}{COMMA} s
4788 # Date window (for timetable)
4789 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Aseta päivämäärä
4790 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Aseta päivämäärä
4791 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
4792 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Valitse päivä
4793 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse kuukausi
4794 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse vuosi
4797 # AI debug window
4798 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys
4799 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4800 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skriptin nimi
4801 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Asetukset
4802 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta skriptin asetuksia
4803 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
4804 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
4805 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Pysäytetäänkö tekoäly, kun tekoälyn lokiviesti on sama kuin pysäytysmerkkijono
4806 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pysäytä kun:
4807 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pysäytä, kun
4808 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kun tekoälyn lokiviesti täsmää tämän merkkijonon kanssa, peli pysäytetään
4809 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
4810 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys, kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
4811 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jatka
4812 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
4813 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot. Ctrl+napsautus avaa uuteen ikkunaan
4814 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Peliskripti
4815 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki. Ctrl+napsautus avaa uuteen ikkunaan
4817 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata useita tekoälyjä ”online-sisältö” -järjestelmän kautta
4818 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle liittäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
4819 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
4821 # AI configuration window
4822 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Tekoälyasetukset
4823 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Peliskriptiasetukset
4824 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti
4825 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
4826 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ihmispelaaja
4827 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Sattumanvarainen tekoäly
4828 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ei mitään)
4829 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4830 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
4831 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Kilpailijoiden käynnistämisen välinen aika: {ORANGE}{COMMA} minuutti{P "" a}
4833 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Siirrä ylöspäin
4834 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä ylöspäin listalla
4835 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Siirrä alaspäin
4836 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä alaspäin listalla
4838 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Peliskripti
4839 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametrit
4840 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}Tekoälyt
4842 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Valitse tekoäly
4843 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Valitse peliskripti
4844 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lataa toinen skripti. Ctrl+napsautus näyttää kaikki saatavilla olevat versiot
4845 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Määritä
4846 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Määritä skriptin parametrit
4848 # Available AIs window
4849 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Saatavilla olevat {STRING}
4850 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :tekoälyt
4851 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :peliskriptit
4852 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
4854 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
4855 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
4856 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4858 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Hyväksy
4859 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse korostettu skripti
4860 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Peruuta
4861 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Älä vaihda skriptiä
4863 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Ota kuvakaappaus
4864 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Tavallinen kuvakaappaus
4865 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Täysin lähennetty kuvakaappaus
4866 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Kuvakaappaus oletuslähennyksellä
4867 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Koko kartan kuvakaappaus
4868 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Korkeuskartan kuvakaappaus
4869 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Pienoiskartan kuvakaappaus
4871 # Script Parameters
4872 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametrit
4873 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :Tekoäly
4874 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Peliskripti
4875 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulje
4876 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Palauta
4877 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4880 # Textfile window
4881 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Sisällysluettelo
4882 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tämän luettelon avulla voit nopeasti siirtyä näytettävän tiedoston johonkin osioon
4883 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4884 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Siirry taaksepäin selaushistoriassa
4885 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry eteenpäin selaushistoriassa
4886 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstin rivitys
4887 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rivitä teksti ikkunaan niin, että se näkyy kokonaan rullaamatta
4888 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Readme-tiedosto
4889 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Katso tämän sisällön readme-tiedosto
4890 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muutosloki
4891 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Katso tämän sisällön muutosloki
4892 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisenssi
4893 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Katso tämän sisällön lisenssi
4894 ###length 5
4895 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}:n {STRING} readme-tiedosto
4896 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}:n {STRING} muutosloki
4897 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}:n {STRING} lisenssi
4898 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Tutkimustuloksen esikatselu
4899 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD-asiakirja ”{STRING}”
4902 # Vehicle loading indicators
4903 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4904 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4905 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4906 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4907 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4908 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4909 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4910 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4912 # Income 'floats'
4913 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4914 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4915 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4916 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4917 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4918 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4919 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4920 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4921 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4922 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4923 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY_LONG}
4924 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY_LONG}
4926 # Saveload messages
4927 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
4928 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
4929 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
4930 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Pelin tallennus epäonnistui…
4931 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
4932 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Pelin lataus epäonnistui…
4933 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Sisäinen virhe: {STRING}
4934 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Viallinen tallennus – {STRING}
4935 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Tallennus on tehty uudemmalla versiolla
4936 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Tiedostoa ei voi lukea
4937 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Tiedostoa ei voi kirjoittaa
4938 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
4939 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Tallennus on tehty muunnellulla versiolla
4940 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ei saatavilla>
4941 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
4943 # Map generation messages
4944 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartan luominen peruutettu…{}… ei kelvollisia kuntien sijainteja
4945 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole yhtään kuntaa
4947 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
4948 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... tiedostoa ei löydy
4949 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva
4950 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... tapahtui tunnistamaton virhe (todennäköisesti viallinen tiedosto)
4952 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
4953 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voitu muuntaa
4955 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... kuva on liian suuri
4957 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Mittakaavavaroitus
4958 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
4960 # Soundset messages
4961 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti online-sisältö -palvelulla
4963 # Screenshot related messages
4964 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Suuri kuvankaappaus
4965 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kuvankaappauksen tarkkuus tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa?
4967 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Korkeuskartta tallennettu nimellä ”{STRING}”. Korkein huippu on {NUM}
4968 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä ”{STRING}”.
4969 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
4971 # Error message titles
4972 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Viesti
4973 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Viesti: {STRING}
4975 # Generic construction errors
4976 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
4977 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
4978 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Käteinen ei riitä – tarvitaan {CURRENCY_LONG}
4979 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
4980 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
4981 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ei onnistu...
4982 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
4983 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
4984 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... maasto on sopimaton
4985 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... se on jo rakennettu
4986 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omistaja: {STRING}
4987 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
4988 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
4989 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu
4990 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puiden istutusraja saavutettu
4991 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nimen täytyy olla ainutkertainen
4992 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on tiellä.
4993 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ei sallittu pelin ollessa pysäytetty
4995 # Local authority errors
4996 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
4997 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kuntaan
4998 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakentamisen meluhuolien vuoksi
4999 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Paikallisviranomaiset ovat huomanneet lahjontayrityksesi
5001 # Levelling errors
5002 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
5003 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi laskea.
5004 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
5005 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
5006 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
5007 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liian korkea.
5008 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... alue on jo litteä
5009 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Yläpuolella olevasta sillasta tulisi liian korkea.
5011 # Company related errors
5012 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
5013 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
5015 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY_LONG}.
5016 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
5017 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ei lainaa maksettavana.
5018 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
5019 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
5020 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
5021 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Tälle yhtiölle ei voi antaa rahaa…
5022 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
5023 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
5025 # Town related errors
5026 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kuntia ei voida luoda…
5027 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kunnan nimeä ei voi vaihtaa...
5028 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kuntaa ei voi perustaa tähän...
5029 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kuntaa ei voi laajentaa...
5030 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
5031 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liian lähellä toista kuntaa
5032 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liian monta kuntaa
5033 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... kartalla ei ole enää tilaa
5034 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
5035 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kuntaa ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kuntaan tai kunnan omistamaa ruutua ei voida poistaa
5036 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... tämän kunnan keskustassa ei ole sopivaa paikkaa patsaalle
5037 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE                                     :{WHITE}Taloa ei voida rakentaa…
5039 # Industry related errors
5040 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liikaa teollisuuslaitoksia
5041 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Teollisuuslaitoksia ei voi luoda...
5042 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
5043 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
5044 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Ei voida koekaivaa…
5045 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liian lähellä toista teollisuuslaitosta
5046 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... kunta pitää perustaa ensin
5047 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... vain yksi on sallittu kuntaa kohden
5048 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kuntiin, joissa on vähintään 1200 asukasta
5049 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin
5050 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin
5051 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... voidaan rakentaa vain taajamiin (korvaamaan taloja)
5052 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lähelle kunnan keskustaa
5053 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... voidaan rakentaa vain matalille alueille
5054 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... voidaan asettaa vain kartan reunoille
5055 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle
5056 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle
5057 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle
5059 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Rahoittamasi koekaivaus epäonnistui; yritä uudelleen
5060 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Ei ollut sopivia paikkoja tämän teollisuuslaitoksen koekaivauksille
5061 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Ei ollut sopivia paikkoja ”{STRING}”-teollisuuslaitoksille
5062 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Muuta kartan parametreja saadaksesi paremman kartan
5064 # Station construction related errors
5065 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
5066 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
5067 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
5068 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
5069 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
5070 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
5071 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
5073 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Vieressä on useampi kuin yksi olemassaoleva asema tai kuormausalue.
5074 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... asema liian levittäytynyt
5075 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS                      :{WHITE}… raiteiden lukumäärää ei tueta
5076 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH                             :{WHITE}… pituutta ei tueta
5077 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
5078 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
5079 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
5080 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
5081 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
5082 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
5083 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
5084 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}… tien omistaa kunta
5085 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tie on väärin päin
5086 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla mutkia
5087 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla risteyksiä
5089 # Station destruction related errors
5090 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
5091 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Poista asema ensin
5092 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
5093 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Lastauslaituria ei voida poistaa...
5094 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
5095 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
5096 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
5097 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tässä ei ole asemaa
5099 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
5100 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
5101 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
5102 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
5103 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
5104 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
5105 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
5107 # Waypoint related errors
5108 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Vieressä on useampi kuin yksi olemassaoleva reittipiste.
5109 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
5111 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
5112 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT                             :{WHITE}Tien reittipistettä ei voi rakentaa tähän…
5113 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
5114 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
5116 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
5117 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT                            :{WHITE}Tien reittipistettä ei voi poistaa tästä…
5118 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Rautatien reittipiste täytyy poistaa ensin
5119 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Tien reittipiste täytyy poistaa ensin
5120 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poiju on tiellä
5121 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poiju on toisen yhtiön käytössä!
5123 # Depot related errors
5124 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
5125 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
5126 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
5127 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
5129 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
5131 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä
5132 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... täytyy olla pysäytettynä varikolla
5133 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla
5134 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa
5136 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
5137 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Juna on liian pitkä.
5138 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
5139 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koostuu useammista yksiköistä
5140 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Raiteet eivät ole yhteensopivia
5142 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voi siirtää...
5143 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
5144 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
5145 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Paikallista varikkoa ei löydy.
5147 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Väärä varikkotyyppi
5149 # Depot unbunching related errors
5150 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}… vain yksi sumanpurkukäsky mahdollinen
5151 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}… kulkuneuvon sumanpurkukäsky estää täyteenlastaamiskäskyjen käytön
5152 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}… sumaa ei voida purkaa kulkuneuvolla, jolla on täyteenlastaamiskäsky
5153 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}… kulkuneuvon sumanpurkukäsky estää ehdollisten käskyjen käytön
5154 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}… sumaa ei voida purkaa kulkuneuvolla, jolla on ehdollinen käsky
5156 # Autoreplace related errors
5157 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
5158 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
5159 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahoitusraja)
5160 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Uusi kulkuneuvo ei voi kuljettaa {STRING}
5161 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Uutta kulkuneuvoa ei voida uudelleensovittaa käskyssä {NUM}
5163 # Rail construction errors
5164 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
5165 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Opastimet täytyy poistaa ensin
5166 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
5167 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
5168 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
5169 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittu tälle raidetyypille
5170 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittuja tälle tietyypille
5171 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
5172 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
5173 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
5174 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
5175 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
5176 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä
5177 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tässä ei ole opastimia
5179 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
5181 # Road construction errors
5182 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
5183 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
5184 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
5185 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
5186 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
5187 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
5188 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tässä ei ole tietä
5189 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä
5190 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Tien tyyppiä ei voi muuntaa tässä...
5191 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Raitiotien tyyppiä ei voi muuntaa tässä...
5192 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Ei sopivaa tietä
5193 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Ei sopivaa raitiotietä
5195 # Waterway construction errors
5196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
5197 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
5198 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
5199 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... se pitää rakentaa veteen.
5200 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... veteen ei voi rakentaa.
5201 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei voida rakentaa merelle
5202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa kanaaliin
5203 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa joelle
5204 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
5205 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
5207 # Tree related errors
5208 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... tässä on jo puu.
5209 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... väärä maasto puulle
5210 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
5212 # Bridge related errors
5213 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
5214 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
5215 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
5216 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
5217 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
5218 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Silta on liian korkea tähän maastoon.
5219 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
5220 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
5221 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... silta liian pitkä
5222 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Silta päättyisi kartan ulkopuolelle
5224 # Tunnel related errors
5225 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
5226 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
5227 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
5228 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
5229 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
5230 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
5231 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunneli liian pitkä
5233 # Object related errors
5234 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liian monta kohdetta
5235 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
5236 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekti on tiellä.
5237 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
5238 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
5239 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... omistat sen jo!
5240 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}… objektien rakentamisen raja saavutettu
5242 # Group related errors
5243 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
5244 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
5245 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
5246 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Pääryhmää ei voi määrittää...
5247 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... ryhmähierarkiassa ei saa olla silmukoita
5248 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ryhmän kaikkia kulkuneuvoja ei voi poistaa.
5249 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi lisätä kulkuneuvoa ryhmään.
5250 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja kulkuneuvoja ryhmään.
5252 # Generic vehicle errors
5254 ###length VEHICLE_TYPES
5255 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Juna on tiellä.
5256 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
5257 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laiva on tiellä.
5258 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Ilma-alus on tiellä
5260 ###length VEHICLE_TYPES
5261 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
5262 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
5263 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
5264 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Ilma-alus ei ole saatavilla
5266 ###length VEHICLE_TYPES
5267 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
5268 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi sovittaa…
5269 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
5270 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ilma-alusta ei voi sovittaa...
5272 ###length VEHICLE_TYPES
5273 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
5274 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
5275 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
5276 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ilma-aluta ei voi nimetä...
5278 ###length VEHICLE_TYPES
5279 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
5280 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
5281 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
5282 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ilma-alusta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
5284 ###length VEHICLE_TYPES
5285 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
5286 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen varikolle ei onnistu...
5287 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
5288 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ilma-alusta ei voi lähettää lentokonehalliin...
5290 ###length VEHICLE_TYPES
5291 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Yksikköä ei voi ostaa...
5292 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi ostaa...
5293 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laivaa ei voi ostaa...
5294 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ilma-alusta ei voi ostaa...
5296 ###length VEHICLE_TYPES
5297 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
5298 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
5299 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
5300 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ilma-alustyyppiä ei voi uudelleennimetä...
5302 ###length VEHICLE_TYPES
5303 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
5304 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
5305 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
5306 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ilma-alusta ei voi myydä...
5308 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Liian monta kulkuneuvoa pelissä.
5309 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
5311 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut
5313 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät ole identtisiä
5315 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole käytettävissä
5316 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
5317 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
5318 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kulkuneuvoja
5320 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL                    :{WHITE}Yhtään kunnan rakennettavissa olevaa tietyyppiä ei ole käytettävissä
5321 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION        :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksia
5322 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET                       :{WHITE}Kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä ei ole vielä saatavilla
5323 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION           :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä
5325 # Specific vehicle errors
5326 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
5327 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
5328 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Junalla ei ole voimaa
5330 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
5332 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Ilma-alus on lennossa
5334 # Order related errors
5335 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
5336 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
5337 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
5338 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
5339 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
5340 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
5341 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
5342 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
5343 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
5344 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
5345 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... kulkuneuvo, jonka kanssa käskyt on jaettu, ei pääse tälle asemalle
5346 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}… kaikkien kulkuneuvojen käskyt eivät ole samat
5347 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät jaa käskyjä
5349 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Käskyjä ei voida jakaa...
5350 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Käskyjen jakamista ei voida lopettaa...
5351 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Käskyjä ei voida kopioida...
5352 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liian kaukana edellisestä määränpäästä
5353 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... ilma-aluksen toimintasäde ei riitä
5355 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5356 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Rautatieasemaa ei ole
5357 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Linja-autopysäkkiä ei ole
5358 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Lastauslaituria ei ole
5359 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Satamaa ei ole
5360 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Lento-/helikopterikenttää ei ole
5361 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Ei ole pysäkkejä sopivalla tien tyypillä
5362 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Ei ole pysäkkejä sopivalla raitiotien tyypillä
5363 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Ei ole nivelajoneuvoille sopivia pysäkkejä.{}Nivelletyt ajoneuvot vaativat pysäkin, joka ei ole kääntöpysäkki vaan läpiajettava
5364 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Tämä lentokone ei voi laskeutua tälle helikopterikentälle
5365 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Tämä helikopteri ei voi laskeutua tälle lentokentälle
5366 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Rautatien reittipistettä ei ole
5367 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT                                      :{WHITE}Tien reittipistettä ei ole
5368 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Poijua ei ole
5370 # Timetable related errors
5371 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
5372 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla
5373 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Tämä kulkuneuvo ei pysähdy tällä asemalla
5374 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}… aikataulu on puutteellinen
5375 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}… aikataulu ei ole vielä alkanut
5377 # Sign related errors
5378 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liian monta kylttiä.
5379 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
5380 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
5381 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
5383 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5384 ###external 1
5385 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
5387 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5388 ###external 10
5389 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
5390 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
5391 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
5392 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
5393 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
5394 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
5395 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
5396 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen DOS-version musiikki.
5397 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoonin (alkuperäinen / World Editor) DOS-version musiikki.
5398 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
5400 ##id 0x2000
5401 # Town building names
5402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Korkea toimistorakennus
5403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Tomistorakennus
5404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Pieni kerrostalo
5405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirkko
5406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suuri toimistorakennus
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Asuintaloja
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotelli
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Patsas
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Suihkulähde
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Puisto
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Toimistorakennus
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Kauppoja ja toimistoja
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nykyaikainen toimistorakennus
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varasto
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Toimistorakennus
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanhoja taloja
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Mökkejä
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Taloja
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Asuntoja
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Korkeita toimistorakennuksia
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Liikkeitä ja toimistoja
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Liikkeitä ja toimistoja
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatteri
5426 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
5427 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Toimistoja
5428 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Taloja
5429 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Elokuvateatteri
5430 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kauppakeskus
5431 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
5432 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tiipiitä
5433 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teesalonki
5434 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Säästöpossu
5436 ##id 0x4800
5437 # industry names
5438 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Hiilikaivos
5439 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Sähkölaitos
5440 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Saha
5441 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Metsä
5442 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Öljynjalostamo
5443 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Öljynporauslautta
5444 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tehdas
5445 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Kirjapaino
5446 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Terästehdas
5447 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Maatila
5448 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kuparikaivos
5449 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Öljykenttä
5450 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Pankki
5451 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Ruoanjalostamo
5452 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Paperitehdas
5453 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Kultakaivos
5454 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Pankki
5455 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Timanttikaivos
5456 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rautakaivos
5457 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Hedelmäviljelmä
5458 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kumiviljelmä
5459 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Lähde
5460 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vesitorni
5461 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tehdas
5462 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Maatila
5463 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Saha
5464 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Hattarametsä
5465 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Karkkitehdas
5466 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Paristomaatila
5467 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Limsakenttä
5468 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Lelukauppa
5469 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Lelutehdas
5470 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Muovilähteet
5471 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sihijuomatehdas
5472 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Kuplageneraattori
5473 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Toffeelouhos
5474 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sokerikaivos
5476 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5477 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5479 ##id 0x6000
5480 STR_SV_EMPTY                                                    :
5481 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetön
5482 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Juna {COMMA}
5483 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Ajoneuvo {COMMA}
5484 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laiva {COMMA}
5485 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Ilma-alus {COMMA}
5487 ###length 27
5488 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5489 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Pohjois-{STRING}
5490 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Etelä-{STRING}
5491 STR_SV_STNAME_EAST                                              :Itä-{STRING}
5492 STR_SV_STNAME_WEST                                              :Länsi-{STRING}
5493 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Keski-{STRING}
5494 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}, vaihtoasema
5495 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}, seisake
5496 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}, laakso
5497 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}, kukkulat
5498 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}, metsä
5499 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}, järvenranta
5500 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}, vaihde
5501 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}, lentokenttä
5502 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}, öljykenttä
5503 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}, kaivokset
5504 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING}, satama
5505 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5506 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5507 ##id 0x6020
5508 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}, sivuasema
5509 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}, sivuraide
5510 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}, haarautuma
5511 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ylä-{STRING}
5512 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Ala-{STRING}
5513 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}, helikopterikenttä
5514 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}, metsä
5515 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, asema {NUM}
5517 ############ end of savegame specific region!
5519 ##id 0x8000
5520 ###length 116
5521 # Vehicle names
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (höyry)
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (höyry)
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney ”Jubilee” (höyry)
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu ”A4” (höyry)
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH ”8P” (höyry)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :”Dash” (diesel)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry ”25” (diesel)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU ”37” (diesel)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss ”47” (diesel)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH ”125” (diesel)
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH ”30” (sähkö)
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH ”40” (sähkö)
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :”T.I.M.” (sähkö)
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :”AsiaStar” (sähkö)
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Matkustajavaunu
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivaunu
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Hiilivaunu
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öljyvaunu
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Karjavaunu
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Tavaravaunu
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Viljavaunu
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Raakapuuvaunu
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Malmivaunu
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Teräskelavaunu
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Panssaroitu vaunu
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Ruokavaunu
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paperivaunu
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vesivaunu
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Hedelmävaunu
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kumivaunu
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sokerivaunu
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Hattaravaunu
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Toffeevaunu
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Kuplavaunu
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Limsavaunu
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Karkkivaunu
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leluvaunu
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Paristovaunu
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Sihijuomavaunu
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Muovivaunu
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :”X2001” (sähkö)
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :”Millennium Z1” (sähkö)
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Matkustajavaunu
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivaunu
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Hiilivaunu
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öljyvaunu
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Karjavaunu
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Tavaravaunu
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Viljavaunu
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Raakapuuvaunu
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Teräskelavaunu
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Panssaroitu vaunu
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Ruokavaunu
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paperivaunu
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Malmivaunu
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vesivaunu
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Hedelmävaunu
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kumivaunu
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sokerivaunu
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Hattaravaunu
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Toffeevaunu
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Kuplavaunu
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Limsavaunu
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Karkkivaunu
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leluvaunu
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Paristovaunu
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Sihijuomavaunu
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Muovivaunu
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 ”Leviathan” (sähkö)
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 ”Cyclops” (sähkö)
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 ”Pegasus” (sähkö)
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 ”Chimaera” (sähkö)
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Matkustajavaunu
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivaunu
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Hiilivaunu
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öljyvaunu
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Karjavaunu
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Tavaravaunu
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Viljavaunu
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Raakapuuvaunu
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Teräskelavaunu
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Panssaroitu vaunu
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Ruokavaunu
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paperivaunu
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vesivaunu
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Hedelmävaunu
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kumivaunu
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sokerivaunu
5629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Hattaravaunu
5630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Toffeevaunu
5631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Kuplavaunu
5632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Limsavaunu
5633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Karkkivaunu
5634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leluvaunu
5635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Paristovaunu
5636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Sihijuomavaunu
5637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Muovivaunu
5639 ###length 88
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal -linja-auto
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard -linja-auto
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-linja-auto
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII -superlinja-auto
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI -linja-auto
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII -linja-auto
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII -linja-auto
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-hiilirekka
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-hiilirekka
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-hiilirekka
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postirekka
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postirekka
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postirekka
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postirekka
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postirekka
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postirekka
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-öljysäiliörekka
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-öljysäiliörekka
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-öljysäiliörekka
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-karjarekka
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-karjarekka
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-karjarekka
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-tavararekka
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-tavararekka
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-tavararekka
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-viljarekka
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-viljarekka
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-viljarekka
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tukkirekka
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tukkirekka
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tukkirekka
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-rautamalmirekka
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-rautamalmirekka
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-rautamalmirekka
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-teräsrekka
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-teräsrekka
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-teräsrekka
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panssarirekka
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panssarirekka
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panssarirekka
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-ruokarekka
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-ruokarekka
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-ruokarekka
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-paperirekka
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-paperirekka
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-paperirekka
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-kuparirekka
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-kuparirekka
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-kuparirekka
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-vesisäiliörekka
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-vesisäiliörekka
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-vesisäiliörekka
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-hedelmärekka
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-hedelmärekka
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-hedelmärekka
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-kumirekka
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-kumirekka
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-kumirekka
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-sokerirekka
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-sokerirekka
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-sokerirekka
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-kolarekka
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-kolarekka
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-kolarekka
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-hattararekka
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-hattararekka
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-hattararekka
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-toffeerekka
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-toffeerekka
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-toffeerekka
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lelupakettirekka
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lelupakettirekka
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lelupakettirekka
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lelurekka
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lelurekka
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lelurekka
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-paristorekka
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-paristorekka
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-paristorekka
5719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-sihijuomarekka
5720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-sihijuomarekka
5721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-sihijuomarekka
5722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-muovirekka
5723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-muovirekka
5724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-muovirekka
5725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-kuplarekka
5726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-kuplarekka
5727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-kuplarekka
5729 ###length 11
5730 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-öljytankkeri
5731 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-öljytankkeri
5732 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-matkustajalautta
5733 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-matkustajalautta
5734 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
5735 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug -matkustajalautta
5736 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-matkustajalautta
5737 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-rahtilaiva
5738 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-rahtilaiva
5739 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-rahtilaiva
5740 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-rahtilaiva
5742 ###length 41
5743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5775 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5776 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5777 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5778 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5779 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5780 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5781 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopteri
5782 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 -helikopteri
5783 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopteri
5785 ##id 0x8800
5786 # Formatting of some strings
5787 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5788 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5789 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5790 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5792 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(yhtiö {COMMA})
5793 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Ryhmä {COMMA}
5794 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} {COMMA}
5795 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} ({STRING})
5797 ###length 2
5798 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN}, poiju
5799 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN}, poiju {COMMA}
5801 ###length 2
5802 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN}, reittipiste
5803 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN}, reittipiste {COMMA}
5805 ###length 6
5806 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN}, veturitalli
5807 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN}, veturitalli {COMMA}
5808 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN}, ajoneuvovarikko
5809 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN}, ajoneuvovarikko {COMMA}
5810 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN}, telakka
5811 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN}, telakka {COMMA}
5812 ###next-name-looks-similar
5814 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Lentokonehalli
5815 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5817 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tuntematon asema
5818 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Kyltti
5819 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :joku
5821 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM} h {NUM} min
5822 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5823 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Katsoja, {1:STRING}
5825 # Viewport strings
5826 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5827 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5828 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5829 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5831 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5832 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5834 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5835 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5837 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5838 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5840 # Simple strings to get specific types of data
5841 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5842 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5843 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5844 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5845 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (piilotettu)
5846 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5847 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5848 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5849 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5850 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5851 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5852 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5853 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5855 STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}000
5856 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}milj.
5857 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mrd.
5858 STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}bilj.
5860 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5861 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5862 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5863 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5864 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5865 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5866 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5867 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5868 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5869 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5870 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5871 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5872 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5873 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5874 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5875 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5876 STR_JUST_STRING4                                                :{STRING}
5877 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5878 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5879 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5881 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5882 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5883 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5885 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5886 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5887 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5888 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5889 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5890 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5891 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5893 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5894 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5895 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5896 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5897 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5899 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})