Update: Translations from eints
[openttd-github.git] / src / lang / malay.txt
blobea213d2062b62f2d2068113357c60b1e6ab46eb7
1 ##name Malay
2 ##ownname Melayu
3 ##isocode ms_MY
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep ,
7 ##digitsepcur ,
8 ##decimalsep .
9 ##winlangid 0x043a
10 ##grflangid 0x3c
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(baris tidak ditentukan)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Tiada apa
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Penumpang
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Arang batu
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Surat
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Minyak
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Ternakan
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Barangan
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Bijirin
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Kayu
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Bijih besi
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Keluli
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Barangan berharga
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bijih tembaga
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Jagung
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Buah-buahan
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Berlian
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Makanan
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Kertas
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Emas
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Air
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Gandum
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Getah
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Gula
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mainan
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Gula-gula
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Minuman cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Gula kapas
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Buih
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Tofi
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Bateri
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Minuman bergas
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Penumpang
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Arang batu
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Surat
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Minyak
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Ternakan
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Barangan
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Bijirin
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Kayu
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Bijih besi
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Keluli
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Barang berharga
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bijih tembaga
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Jagung
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Buah-buahan
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Berlian
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Makanan
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Kertas
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Emas
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Air
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Gandum
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Getah
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Gula
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mainan
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Manisan
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Minuman cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Gula kapas
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Buih
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Tofi
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Bateri
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Minuman bergas
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}penumpang{P "" s}
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} arang batu
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} beg surat
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} minyak
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} ekor ternakan
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kotak barangan
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} bijirin
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} kayu
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} bijih besi
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} keluli
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} beg barangan berharga
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} bijih tembaga
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} jagung
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} buah-buahan
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} beg berlian
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} makanan
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} kertas
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} beg mengandungi emas
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} air
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} gandum
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} getah
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} gula
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} mainan
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} beg manisan
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} minuman cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} gula kapas
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} buih
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} tofi
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastik
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} minuman bergas
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :Tiada
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :PEN
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :BA
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :SR
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :MI
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :TR
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :BR
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :BJ
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :KA
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :OR
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :BS
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :BB
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :TB
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :JG
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :BU
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :BL
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :MK
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :KR
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :EM
149 STR_ABBREV_WATER                                                :AR
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :GD
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :GT
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :GU
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :MA
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :GG
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :KL
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :GK
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BU
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :TF
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BT
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :FZ
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :SEMUA
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} penumpang
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA} beg
167 STR_TONS                                                        :{COMMA} tan
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} barangan
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kotak
172 ###length 17
173 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Biru Gelap
174 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hijau Pucat
175 STR_COLOUR_PINK                                                 :Merah Jambu
176 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kuning
177 STR_COLOUR_RED                                                  :Merah
178 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Biru Muda
179 STR_COLOUR_GREEN                                                :Hijau
180 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Hijau Gelap
181 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Biru
182 STR_COLOUR_CREAM                                                :Krim
183 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ungu Muda
184 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Ungu
185 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Jingga
186 STR_COLOUR_BROWN                                                :Perang
187 STR_COLOUR_GREY                                                 :Kelabu
188 STR_COLOUR_WHITE                                                :Putih
190 ###length 17
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} bp/j
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/j
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}kk
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}kk
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}tan{P "" s}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} tan
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL} kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}l
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}m³
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} liter
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL} m³
216 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL} kN
218 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL} ka
219 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
220 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
222 # Time units used in string control characters
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Tapis barisan:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Masukkan penapis rangkaian
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menapis senarai
231 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)
232 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Pilih cara susunan
233 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Pilih cara penapisan
234 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Menyusun mengikuti
236 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tutup tetingkap
237 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
238 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja
239 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRF
240 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK} Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'. Ctrl+Click untuk menyimpan keadaan sebagai praset
241 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap
242 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
243 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah
244 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kanan
245 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.
247 # Show engines button
248 ###length VEHICLE_TYPES
249 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Tunjukkan perkara yang tersembunyi
251 ###length VEHICLE_TYPES
252 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Dengan membenarkan pilihan ini, kapal tersembunyi turut ditunjukkan
254 # Query window
255 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Asal
256 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Batal
257 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
259 # On screen keyboard window
260 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
261 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
263 # Measurement tooltip
264 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}
265 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}
266 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
267 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
270 # These are used in buttons
271 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nama
272 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tarikh
273 # These are used in dropdowns
274 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nama
275 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Pengeluaran
276 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Jenis
277 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Telah diangkut
278 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nombor
279 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Keuntungan tahun lepas
280 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Keuntungan tahun ini
281 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Umur
282 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Reliabiliti
283 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Jumlah muatan untuk setiap jenis kargo
284 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Kelajuan maksimum
285 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
286 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Nilai
287 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Panjang
288 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Baki jangka hayat
289 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kelewatan jadual waktu
290 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jenis stesen
291 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Jumlah kargo menunggu
292 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Penarafan kargo tertinggi
293 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Penarafan kargo terendah
294 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Enjin (susunan klasik)
295 STR_SORT_BY_COST                                                :Kos
296 STR_SORT_BY_POWER                                               :Tenaga
297 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Daya penarikan
298 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Tarikh Diperkenalkan
299 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Kos Pengendalian
300 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kuasa/Kos Pengendalian
301 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Muatan Kargo
302 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jarak
303 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
305 # Group by options for vehicle list
307 # Order button in shared orders vehicle list
309 # Tooltips for the main toolbar
310 ###length 31
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rancakkan permainan
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Pilihan
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tanda
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Paparkan panduan bandar
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Paparkan subsidi
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Paparan senarai stesen milik syarikat
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Paparan maklumat kewangan syarikat
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Paparan maklumat umum syarikat
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Paparan graf
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Membesarkan pemandangan
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Tarik pemandangan ke luar
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bina landasan keretapi
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bina jalanraya
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bina pelabuhan kapal
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bina lapangan terbang
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesej
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTD
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tukarkan palang alat
340 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Penyunting Senario
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik untuk memasuki tahun permulaan
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Paparkan peta, direktori bandar
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Pembentukan lanskap
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pembentukan bandar
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Pembentukan industri
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pembinaan jalanraya
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kos
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Letakkan papan tanda
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kos
356 # Scenario editor file menu
357 ###length 7
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Simpan senario
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Buka senario
360 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Heightmap disimpan
361 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Buka heightmap
362 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abai penyunting senario
363 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
364 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Keluar
367 # Settings menu
368 ###length 16
369 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pilihan permainan
370 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Tetapan
371 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Tetapan NewGRF
372 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Pilihan Ketelusan
373 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Paparkan nama bandar
374 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Paparkan nama stesen
375 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Paparkan nama tandatuju
376 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Paparkan papan-papan tanda
377 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Dipaparkan tanda dan nama pesaing
378 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animasi penuh
379 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Perincian penuh
380 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Bangunan-bangunan telus
381 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Teluskan tanda arah
383 # File menu
384 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Simpan Permainan
385 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Buka Permainan
386 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Tinggalkan Permainan
387 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
389 # Map menu
390 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
391 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Tetingkap pemandangan tambahan
392 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Senarai papan tanda
394 # Town menu
395 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Senarai Nama Bandar
396 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Binakan bandar
398 # Subsidies menu
399 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
401 # Graph menu
402 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf keuntungan operasi
403 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf Pendapatan
404 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf Penghantaran Kargo
405 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf sejarah prestasi
406 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf nilai syarikat
407 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Kadar bayaran kargo
409 # Company league menu
410 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Jadual liga syarikat
411 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Penarafan prestasi secara terperinci
412 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Carta mata tertinggi
414 # Industry menu
415 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Direktori Industri
416 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Rantaian industri
417 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Biaya industri baru
419 # URailway construction menu
420 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Pembinaan landasan keretapi
421 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Pembinaan landasan keretapi berelektrik
422 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Pembinaan landasan monorel
423 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Pembinaan landasan maglev
425 # Road construction menu
426 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Pembinaan jalanraya
427 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Pembinaan laluan trem
429 # Waterways construction menu
430 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Pembinaan tali air
432 # Aairport construction menu
433 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Pembinaan lapangan terbang
435 # Landscaping menu
436 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Pemindaan lanskap
437 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Tanam pokok-pokok
438 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Letakkan papan tanda
440 # Music menu
441 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Bunyi/muzik
443 # Message menu
444 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Pesanan/laporan berita terkini
445 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Pesanan sebelumnya
447 # About menu
448 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maklumat kawasan tanah
449 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Papar atau padamkan konsol
450 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Al/Skrip pepijat permainan
451 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Tangkapan skrin (Ctrl+S)
452 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tentang 'OpenTTD'
453 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Penjajar peperi
454 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Papar atau padamkan kotak
455 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Tukar warna blok kotor
457 ###length 31
458 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
459 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
460 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
461 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
462 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
463 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
464 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
465 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
466 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
467 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
468 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
469 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
470 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
471 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
472 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
473 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
474 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
475 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
476 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
477 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
478 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
479 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
480 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
481 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
482 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
483 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
484 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
485 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
486 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
487 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
488 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
490 ###length 12
491 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
492 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
493 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mac
494 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
495 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mei
496 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
497 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
498 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ogos
499 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
500 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
501 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
502 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dis
504 ###length 12
505 STR_MONTH_JAN                                                   :Januari
506 STR_MONTH_FEB                                                   :Februari
507 STR_MONTH_MAR                                                   :Mac
508 STR_MONTH_APR                                                   :April
509 STR_MONTH_MAY                                                   :May
510 STR_MONTH_JUN                                                   :Jun
511 STR_MONTH_JUL                                                   :Julai
512 STR_MONTH_AUG                                                   :Ogos
513 STR_MONTH_SEP                                                   :September
514 STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
515 STR_MONTH_NOV                                                   :November
516 STR_MONTH_DEC                                                   :Disember
518 # Graph window
519 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Kunci
520 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tunjukkan kunci kepada graf
521 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
522 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
523 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
524 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
526 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf Keuntungan Operasi
527 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf Pendapatan
528 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unit kargo yang telah dihantar
529 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Penilaian prestasi syarikat (nilai maksimum=1000)
530 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Nilai syarikat
533 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kadar Bayaran Kargo
534 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Bayaran untuk hantaran 10 unit (atau 10,000 liter) kargo sejauh 20 petak
535 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Guna Semua
536 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Nyahaktifkan Semua
537 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Paparkan semua muatan pada graf kadar pembayaran muatan
538 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Tiada paparan muatan pada graf kadar pembayaran muatan
539 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Papar atau padamkan graf kargo
540 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
542 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Tunjukkan penarafan prestasi secara terperinci
544 # Graph key window
545 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Kunci graf syarikat
546 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk papar atau padam pencatatan syarikat pada graf
548 # Company league window
549 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Jadual Liga Syarikat
550 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
551 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Jurutera
552 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Pengurus Lalulintas
553 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Penyelaras Pengangkutan
554 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Penyelia Jalanraya
555 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Pengarah
556 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Ketua Eksekutif
557 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Pengerusi
558 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presiden
559 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Jutawan
561 # Performance detail window
562 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Penarafan prestasi terperinci
563 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Terperinci
564 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
565 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
567 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Lihat perincian tentang syarikat ini
569 ###length 10
570 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kenderaan:
571 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stesen-stesen:
572 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Keuntungan Min.:
573 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Pendapatan min.:
574 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Pendapatan maks.:
575 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Jumlah hantaran:
576 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Kargo:
577 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Wang:
578 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pinjaman:
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Jumlah:
580 ###next-name-looks-similar
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK} Bilangan stesen baru diservis. Stesen keretapi, perhentian bas, lapangan terbang dan sebagainya dikira secara berasingan walaupun mereka tergolong dalam stesen yang sama
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jumlah wang yang masuk dalam sebulan dengan keuntungan terendah dalam 12 suku tahun yang lepas
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah wang syarikat di dalam bank
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehi
591 # Music window
592 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Pemain muzik Jazz
593 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Semua
594 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Lama
595 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Baru
596 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
597 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 1
598 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 2
599 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Muzik
600 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Kesan Bunyi
601 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
602 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
603 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
604 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
605 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lagu
606 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tajuk Lagu
607 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Rawak
608 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Rancangan
609 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Tukar kepada lagu sebelumnya dalam pilihan
610 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Tukar kepada lagu seterusnya dalam pilihan
611 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Hentikan muzik
612 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Mainkan muzik
613 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tarik pengelincir untuk menentukan volum muzik dan kesan bunyi
614 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Pilih rancangan 'semua lagu'
615 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya lama'
616 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya baru'
617 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya Ezy Street'
618 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 1'
619 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 2'
620 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Mainkan muzik secara rawak atau tidak
621 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Tunjukkan tetingkap pilihan lagu
623 # Playlist window
624 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
625 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks Lagu
626 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
627 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Bersih
628 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Batal progam semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)
629 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik pada lagu untuk memasukkan ke dalam rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
630 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klik pada lagu untuk mengeluarkan daripada rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
632 # Highscore window
633 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
634 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Ahli perniagaan
635 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Usahawan
636 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Ahli perindustrian
637 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalis
638 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Hartawan
639 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
640 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Taikun abad semasa
641 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
642 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
643 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
644 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
646 # Smallmap window
647 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}MAP-{STRING}
649 ###length 7
650 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Bentuk
651 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kenderaan
652 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industri
653 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Laluan
654 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Tumbuhan
655 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Pemilik
657 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Tunjukkan bentuk rupa bumi dalam peta
658 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Tunjukkan kenderaan dalam peta
659 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Tunjukkan industri dalam peta
660 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Tunjukkan laluan kenderaan dalam peta
661 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Tunjukkan tumbuh-tumbuhan dalam peta
662 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Tunjukkan pemilik tanah dalam peta
663 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik pada jenis industri untuk lihat atau padam. Ctrl+Klik nyahaktifkan semua kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk memaparkan semua jenis industri
664 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik pada syarikat untuk memaparkan hartanahnya. Ctrl+Klik untuk mengecualikan semua syarikat kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk membolehkan semula untuk semua syarikat
666 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Jalanraya
667 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Landasan Keretapi
668 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stesyen/Lapangan Terbang/Pelabuhan
669 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bangunan/Industri
670 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan
671 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Keretapi
672 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan Jalanraya
673 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kapal
674 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Pesawat
675 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Laluan Pengangkutan
676 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Hutan
677 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stesen Keretapi
678 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ruang Punggah Lori
679 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Hentian Bas
680 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lapangan Terbang/Helipad
681 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pelabuhan
682 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Tidak Rata
683 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Berumput
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Lapang
685 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Padang
686 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Pokok-pokok
687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Batu
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Air
689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bandar-bandar
691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kilang
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Padang Pasir
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Salji
695 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Papar atau padamkan nama bandar dalam peta
696 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Ketengahkan peta kecil ke kedudukan semasa
697 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
698 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
699 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
700 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Nyahaktifkan semua
701 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktifkan semua
702 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Tunjukkan ketinggian
703 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Paparkan tiada industri pada peta
704 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Paparkan senarai semua industri pada peta
705 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Papar atau padamkan heightmap
706 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Paparkan hartanah tanpa syarikat pada peta
707 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Paparkan seluruh maklumat hartanah syarikat pada peta
708 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Tunjukkan semua kargo di atas peta
710 # Status bar messages
711 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Tunjukkan mesej atau laporan berita terakhir
712 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
713 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  DIHENTIKAN  *  *
714 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SIMPANAN AUTOMATIK
715 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SEDANG SIMPAN PERMAINAN  *  *
718 # News message history
719 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Pesanan Sebelumnya
720 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Senarai laporan berita terkini
721 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
723 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Pesanan
724 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
726 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}keretapi pertama di {STATION}!
727 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}bas pertama di {STATION}!
728 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}lori pertama di {STATION}!
729 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem penumpang di {STATION}!
730 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem tambang muatan pertama di {STATION}!
731 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}kapal pertama di {STATION}!
732 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}pesawat pertama di {STATION}!
734 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Keretapi!{}{COMMA} maut dalam kebakaran
735 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}Pemandu nahas dilanggar keretapi
736 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}{COMMA} maut dilanggar keretapi
737 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}{COMMA} maut di {STATION}
738 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}Pesawat kehabisan minyak, {COMMA} maut
740 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Zeppelin di {STATION}!
741 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kenderaan musnah dilanggar 'UFO'!
742 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Letupan di kilang penapisan minyak berhampiran {TOWN}!
743 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Kecurigaan apabila kilang dimusnahkan berhampiran {TOWN}!
744 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' mendarat berhampiran {TOWN}!
745 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Tanah runtuh di lombong batu arang berhampiran {TOWN}!
746 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Banjir!{}Seramai {COMMA} hilang, dianggap lemas selepas banjir kilat!
748 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan dalam bahaya!
749 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan dilelong atau diisytihar bankrup tidak lama lagi jika prestasi tidak meningkat!
750 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat pengangkutan bergabung!
751 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} untuk {CURRENCY_LONG}!
752 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrup!
753 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pihak pemiutang dan semua aset dijual!
754 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan baru dilancarkan!
755 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} memulakan pembinaan berhampiran {TOWN}!
756 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
757 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Pengurus)
759 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} membiaya pembinaan bandar baru {TOWN}!
761 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang dibina berhampiran {TOWN}!
762 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang diusahakan berhampiran {TOWN}!
764 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} segera mengumumkan penutupannya!
765 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Masalah pembekalan menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
766 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Kekurangan pokok-pokok berhampiran menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
768 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Persatuan Kewangan Eropah!{}{}Matawang Euro diperkenalkan sebagai matawang utama untuk urusniaga harian di negara anda!
769 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kegawatan Ekonomi Sedunia!{}{}Pakar kewangan bimbang ekonomi semakin teruk!
770 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ekonomi Pulih!{}{}Peningkatan dalam perdagangan memberi keyakinan kepada industri!
772 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} meningkatkan pengeluaran!
773 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Batu arang berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
774 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Minyak berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
775 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kaedah pertanian moden dikenalkan di {INDUSTRY}. Pengeluaran dijangka berganda dua!
776 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} meningkat {COMMA}%!
777 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {INDUSTRY} menurun 50%
778 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Serangan serangga di {INDUSTRY} menyebabkan huru-hara!{}Pengeluaran menurun 50%
779 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} menurun {COMMA}%!
781 ###length VEHICLE_TYPES
782 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
783 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
784 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
785 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
786 ###next-name-looks-similar
788 # Order review system / warnings
789 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai terlalu sedikit arahan dalam jadual
790 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan yang tidak sah
791 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan berganda
792 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai stesen yang tidak sah dalam arahannya
794 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} semakin usang
795 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang
796 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang dan memerlukan penggantian segera
797 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat mencari laluan untuk meneruskan perjalanan.
798 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} telah sesat.
799 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat ke destinasi seterusnya disebabkab di luar jarak
801 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} berhenti kerana arahan arahan pengubahsuian gagal
802 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Pembaharuan automatik gagal dengan {VEHICLE}{}{STRING}
804 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru kini boleh dibeli!
805 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
806 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING} baru kini boleh boleh dibeli!  -  {ENGINE}
810 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tempoh tawaran subsidi tamat:{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
811 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi ditarik:{}{}Servis {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
812 ###length 4
814 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoly pengangkutan!
816 # Extra view window
817 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Tetingkap Pemandangan {COMMA}
818 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Ubah tetingkap paparan
819 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan ini
820 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Ubah paparan utama
821 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Salin lokasi tetingkap paparan ini ke paparan utama
823 # Game options window
824 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan Permainan
829 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unit kewangan
830 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Pilihan unit kewangan
833 ###length 44
834 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Paun British
835 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar Amerika
836 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
837 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen Jepun
838 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Syiling Austria
839 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Frank Belgium
840 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Frank Swiss
841 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Czech
842 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Mark Jerman
843 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone Denmark
844 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta Sepanyol
845 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka Finland
846 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc Perancis
847 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma Yunani
848 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint Hungary
849 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona Iceland
850 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Itali
851 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder Belanda
852 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone Norway
853 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :ZÅ‚oty Poland
854 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Romania
855 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruble Rusia
856 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Slovenia
857 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona Sweden
858 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Turki
859 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna Slovak
860 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real Brazil
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni Estonia
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lithuanian Litas
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :South Korean Won
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :South African Rand
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Sesuaikan...
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgian Lari
868 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Simpanan automatik
869 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatik
871 # Autosave dropdown
872 ###length 5
873 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Matikan
875 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Bahasa
876 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih bahasa antaramuka yang ingin digunakan
878 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Skrin Penuh
879 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tanda kotak ini untuk bermain OpenTTD dalam mod skrin penuh
881 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Resolusi Skrin
882 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih resolusi skrin untuk digunakan
883 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :lain
895 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafik asas
896 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih set grafik asas untuk digunakan
897 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set grafik asas ini
899 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set bunyi asas
900 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih set bunyi asas untuk digunakan
901 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set bunyi asas ini
903 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Set muzik asas
904 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih set muzik asas yang akan digunakan
905 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Maklumat lebih tentang set muzik asas
912 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Gagal untuk mendapat senarai resolusi yang disokong
913 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Mod skrin penuh gagal dilakukan
915 # Custom currency window
917 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Matawang pilihan diri
918 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kadar pertukaran: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = Â£ {COMMA}
919 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kurangkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
920 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
921 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
924 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Imbuhan awalan: {ORANGE}{STRING}
925 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
926 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Imbuhan akhiran: {ORANGE}{STRING}
927 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Tetapkan akhiran untuk mata wang anda
929 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}{NUM}
930 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}tidak
931 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Tetapkan tahun untuk menukar ke Euro
932 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Tukar ke Euro dahulu
933 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Tukar ke Euro kemudian
935 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
936 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}Mata wang anda berbanding 10000 Pound (£)
937 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Tukar parameter matawang pilihan diri
939 STR_NONE                                                        :Tiada
940 STR_FUNDING_ONLY                                                :Melalui pembiayaan sahaja
941 STR_MINIMAL                                                     :Minimum
942 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Sangat Rendah
943 STR_NUM_LOW                                                     :Rendah
944 STR_NUM_NORMAL                                                  :Biasa
945 STR_NUM_HIGH                                                    :Tinggi
946 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Custom
947 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pilihan Diri ({NUM})
949 STR_VARIETY_NONE                                                :Tiada
950 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Sangat Rendah
951 STR_VARIETY_LOW                                                 :Rendah
952 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Biasa
953 STR_VARIETY_HIGH                                                :Tinggi
954 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Sangat Tinggi
956 ###length 5
957 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Sangat Lembab
958 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lembab
959 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Biasa
960 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Pantas
961 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Sangat Pantas
963 ###length 6
964 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Sangat Rendah
965 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Rendah
966 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Biasa
967 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Tinggi
968 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Pilihan Diri
969 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Pilihan ({NUM}%)
971 ###length 4
972 STR_RIVERS_NONE                                                 :Tiada
973 STR_RIVERS_FEW                                                  :Sedikit
974 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Pertengahan
975 STR_RIVERS_LOT                                                  :Banyak
977 ###length 3
978 STR_DISASTER_NONE                                               :Tiada
979 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Dikurangkan
980 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Biasa
982 ###length 4
983 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
984 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
985 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
986 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
988 ###length 4
989 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Lanskap temperate
990 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Lanskap subartik
991 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Lanskap subtropik
992 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Lanskap alam permainan
994 ###length 7
995 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Sangat Rata
996 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Rata
997 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Berbukit
998 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergunung
999 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
1001 ###length 4
1002 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Bertoleransi
1003 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Kurang mengizinkan
1004 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Mengizinkan
1006 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Tiada AI yang bersesuaian...{}Anda boleh memuat turun beberapa AI dari sistem 'Kandungan Atas Talian'
1008 # Settings tree window
1009 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Tetapan
1010 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Tapis baris:
1011 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Kembangkan semua
1012 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Musnahkan semua
1013 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(Tiada penjelasan)
1014 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Nilai lalai: {ORANGE}{STRING}
1015 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Jenis tetapan: {ORANGE}{STRING}
1016 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Tetapan klien (tidak disimpan dalam penyimpanan; menjejaskan semua permainan)
1017 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Tetapan permainan (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1018 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Tetapan permainan (disimpan di dalam menyelamatkan; hanya berkesan kepada permainan semasa)
1019 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Tetapan syarikat (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1020 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Tetapan syarikat (disimpan di penyimpanan; hanya berkesan kepada syarikat semasa)
1022 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategori:
1023 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Hadkan senarai di bawah menggunakan penapis yang telah ditetapkan
1024 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Asas (menunjukkan tetapan yang penting sahaja)
1025 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Terperinci (tunjukkan kebanyakan tetapan)
1026 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Expert (memaparkan semua tetapan, termasuk yang pelik)
1027 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Tetapan dengan nilai berbeza dari yang lalai
1028 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Tetapan dengan nilai yang berbeza daripada tetapan baru permainananda
1031 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Tiada -
1032 ###length 3
1034 ###length 3
1035 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Matikan
1036 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Hidupkan
1037 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Dilumpuhkan
1039 ###length 3
1040 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Matikan
1041 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Syarikat sendiri
1042 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Semua syarikat
1044 ###length 3
1045 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Tiada
1046 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Asal
1047 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistik
1049 ###length 3
1050 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Kiri
1051 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Tengah
1052 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Kanan
1056 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimum pinjaman permulaan: {STRING}
1057 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Rantaian industri
1058 ###setting-zero-is-special
1060 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Kadar faedah: {STRING}
1061 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Kadar faedah pinjaman; juga mengawal inflasi, jika dibolehkan
1063 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Kos penyelenggaraan: {STRING}
1064 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Tetapkan tahap penyelenggaraan dan kos perjalanan kenderaan dan infrastuktur
1066 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Kelajuan pembinaan: {STRING}
1067 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Had jumlah pembinaan untuk AI
1069 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Kerosakkan kenderaan: {STRING}
1070 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Mengawal kekerapan kerosakkan kenderaan yang tidak dilindungi secukupnya di perkhidmatan
1072 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Gandaan subsidi: {STRING}
1073 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Tetapkan jumlah bayaran untuk sambungan bersubsidi
1075 ###length 2
1077 ###setting-zero-is-special
1079 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Kos pembinaan: {STRING}
1080 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Tetapkan tahap pembinaan dan kos pembelian
1082 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Kemelesetan: {STRING}
1083 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Jika diupayakan, kemelesetan mungkin berlaku setiap tahun. Semasa kemelesetan, pengeluaran adalah lebih rendah (ia kembali ke tahap sebelumnya apabila kemelesetan berakhir)
1085 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Kereta api dilarang berpatah balik di stesen: {STRING}
1086 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Jika diupayakan kereta api tidak kembali di stesen bukan perhentian, ia berpatah balik ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1088 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Bencana: {STRING}
1089 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Jika kereta api diupayakan tidak kembali ke stesen bukan perhentian, ia diterbalikkan ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1091 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Sikap majlis bandaraya terhadap penyusunan semula kawasan: {STRING}
1092 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Pilih tahap kebisingan dan kerosakan persekitaran
1094 ###setting-zero-is-special
1095 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Kamu tidak boleh ubah ketinggian maxima kepada nilai ini. Sekurang-kurangnya satu gunung di dalam peta lebih tinggi.
1097 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Benarkan pengubahsuaian tanah di bawah bangunan, landasan, dan sebagainya (autocerun): {STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Benarkan landskap di arah bangunan dan trek tanpa memusnahkannya
1100 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Benarkan kawasan tangkapan yang lebih realistik: {STRING}
1101 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Mempunyai kawasan tadahan yang berbeza saiz untuk jenis stesen dan lapangan terbang
1104 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Benarkan lebih pemusnahan jalanraya, jambatan, dan sbgnya yang dimiliki bandar: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Jadikan lebih mudah untuk menghapuskan infrastruktur dan bangunan milik bandaran
1107 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Panjang maksimum keretapi: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Tetapkan panjang maksimum keretapi
1109 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} petak{P 0 "" s}
1111 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Jumlah asap/cetusan kenderaan: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Tetapkan berapa banyak asap atau berapa banyak bunga api yang dikeluarkan oleh kenderaan
1114 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model pecutan keretapi: {STRING}
1115 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Pilih model fizik untuk pecutan keretapi. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun dan keluk yang bergantung kepada sifat-sifat pelbagai, seperti panjang dan usaha tarikan
1117 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model pecutan kenderaan jalanraya : {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Pilih model fizik untuk pecutan kenderaan jalan raya. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun bergantung kepada sifat-sifat pelbagai enjin, contohnya bagi usaha tarikan
1120 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Kecuraman cerun untuk keretapi: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kecuraman laluan curam untuk keretapi. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1122 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1124 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Kecuraman cerun untuk kenderaan jalan raya: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kecuraman laluan curam untuk kenderaan jalan raya. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1127 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Halangkan keretapi dan kapal daripada membuat pusingan 90 darjah: {STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Pusingan 90 darjah apabila trek yang mendatar secara langsung diikuti oleh suatu trek menegak pada laluan bersebelahan sekeligus menjadikan keretapi kearah 90 darjah apabila melalui laluan 45 darjah untuk kombilasa trek lain. Ini juga berlaku kepada laluan membelok kapal
1130 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Benarkan penyambungan stesen yang tidak bersebelahan: {STRING}
1131 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Benarkan menambah bahagian untuk stesen tanpa menyentuh bahagian yang sedia ada. Perlu Ctrl + Klik sambil meletakkan bahagian-bahagian baru
1133 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasi: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Mengupayakan inflasi kepada ekonomi, di mana kos adalah sedikit lebih cepat meningkat daripada pembayaran
1136 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Panjang maksimum jambatan: {STRING}
1137 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Panjang maksimum untuk binaan jambatan
1139 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Ketinggian jambatan maksima: {STRING}
1140 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Ketinggian maksimum untuk membina jambatan
1142 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Panjang maksimum terowong: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Panjang maksimum binaan terowong
1145 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Cara pembinaan manual industri utama: {STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Kaedah pembiayaan industri utama. 'Tiada' bermakna ia tidak mungkin untuk membiayai apa-apa, 'gali' bermakna pembiayaan adalah mungkin, tetapi pembinaan berlaku di tempat rawak di atas peta dan juga mungkin gagal, 'sebagai industri lain' bermakna industri mentah boleh dibina oleh syarikat seperti industri pemprosesan di mana-mana kedudukan kesukaan mereka
1147 ###length 3
1148 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Tiada
1149 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Seperti industri lain
1150 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Mencarigali
1152 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Kawasan rata di seratah industri: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Jumlah ruang rata di kawasan industri. Ini memastikan ruang kosong akan kekal tersedia di kawasan bangunan industri dan sebagainya
1155 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Benarkan pelbagai industri sejenis di setiap bandar: {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Biasanya sebuah bandar tidak mahu lebih daripada beberapa industri. Dengan tetapan ini membolehakn beberapa industri di bandar yang sama
1158 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Pamer isyarat: {STRING}
1159 ###length 3
1160 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Di sebelah kanan
1162 ###length 2
1163 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Tunjukkan tetingkap kewangan setiap penghujung tahun: {STRING}
1165 ###length 2
1167 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Arahan baru ialah 'tanpa henti' secara lazim: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Arahan keretapi baru berhenti secara lazim di pletfom {STRING}
1170 ###length 3
1171 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :berhampiran hujung
1172 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :tengah-tengah
1173 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :hujung sekali
1175 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Gerakkan pemandangan apabila tetikus di sempadan: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Dinyah-upayakan
1177 ###length 4
1178 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Dinyah-upayakan
1179 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Peninjau utama, skrin penuh sahaja
1180 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Peninjau utama
1181 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Setiap peninjau
1183 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Benarkan pihak berkuasa dirasuah: {STRING}
1184 ###length 2
1185 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Membolehkan syarikat untuk cuba merasuah pihak berkuasa bandar tempatan. Jika rasuah disedari oleh pemeriksa, syarikat tidak mampu berbuat apa-apa di bandar selama enam bulan
1187 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Benarkan pembelian hak pengangkutan eksklusif: {STRING}
1188 ###length 2
1189 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jika sebuah syarikat membeli hak pengangkutan eksklusif untuk sebuah bandar, stesen lawan (penumpang dan uatan) tidak akan menerima apa-apa muatan bagi keseluruhan tahun
1191 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Benarkan pembiayaan bangunan: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Membenarkan pembiayaan pembinaan semula jalanraya tempatan: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Benarkan pembinaan jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1196 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Benarkan menghantar wang ke syarikat lain: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Membolehkan pemindahan wang antara syarikat dalam mod berbilang pemain
1199 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pengganda keberatan tambang muatan untuk simulasi keretapi berat: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Tetapkan kesan fret yang dibawa oleh keretapi. Satu nilai yang lebih tinggi membuatkan fret yang dibawa lebih mencabar untuk keretapi, terutama di bukit
1202 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Faktor kelajuan pesawat: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Tetapkan kelajuan relatif pesawat berbanding jenis kenderaan lain, untuk mengurangkan jumlah pendapatan yang diangkut oleh pesawat
1204 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1206 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Bilangan kemalangan pesawat: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Tetapkan peluang berlaku kemalangan untuk pesawat
1208 ###length 3
1209 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Tiada
1210 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Dikurangkan
1211 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1214 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya bandar: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1216 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya yang dimiliki oleh pesaing: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1218 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Menukar tetapan ini adalah mustahil apabila terdapat kenderaan.
1220 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Penyelenggaraan Infrastruktur: {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Apabila diupayakan,infrastuktur menyebabkan kos penyelenggaraan. Kadar kos tumbuh berdasarkan saiz rangkaian, sekaligus menjejaskan syarikat yang lebih besar daripada yang kecil
1225 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lapangan terbang tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Beri amaran sekiranya kenderaan sesat: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kaji semula arahan kenderaan: {STRING}
1230 ###length 3
1231 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Tidak
1232 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ya, tetapi tidak termasuk kenderaan yang berhenti
1233 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Semua kenderaan
1235 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Beri amaran jika pendapatan kenderaan adalah negatif: {STRING}
1236 ###length 2
1239 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kenderaan tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1241 ###length 2
1244 ###setting-zero-is-special
1247 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Gunakan pembaharuan automatik apabila kenderaan usang : {STRING}
1249 ###length 2
1250 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} bulan{P 0 "" s} selepas
1252 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Wang minimum yang diperlukan untuk pembaharuan automatik: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Jangkamasa mesej ralat: {STRING}
1256 ###setting-zero-is-special
1258 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Tunjukkan jumlah penduduk dalam label nama bandar: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Ketebalan garisan di dalam graf: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Janaan tanah: {STRING}
1265 ###length 2
1266 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Asal
1267 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1271 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Penapisan minyak hanya dibina berhampiran sempadan peta, yang di pantai peta
1273 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Ketinggian garis salji: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Kekasaran rupa bumi (TerraGenesis sahaja) : {STRING}
1278 ###length 4
1279 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Sangat Licin
1280 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Licin
1281 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Kasar
1282 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Sangat Kasar
1285 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jumlah sungai: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Pilih jumlah sungai untuk dijanakan
1288 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritma letakan pokok: {STRING}
1289 ###length 3
1290 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Tiada
1291 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Asal
1292 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Diperbaiki
1294 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Kenderaan: {STRING}
1296 ###length 2
1297 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Memandu di sebelah kiri
1298 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Memandu di sebelah kanan
1300 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Putaran heightmap: {STRING}
1301 ###length 2
1302 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Lawan jam
1303 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Pusingan jam
1305 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Tahap ketinggian peta senario rata: {STRING}
1306 ###length 2
1307 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Satu atau lebih petak di bucu utara tidak kosong
1308 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Satu atau lebih petak di salah satu bucu bukan air
1311 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Serviskan helikopter di helipad secara automatik: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Pautkan palang alat lanskap kepada palang alat keretapi/jalanraya/air/lapangan terbang: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Warna tanah yang digunakan di peta kecil: {STRING}
1316 ###length 3
1317 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Hijau
1318 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Hijau Gelap
1319 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Ungu
1321 ###length 4
1323 ###length 4
1325 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Skrol tetingkap pemandangan yang licin: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Tunjukkan bantuan ukuran ketika menggunakan alat binaan: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Tunjukkan seragam syarikat: {STRING}
1330 ###length 3
1331 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Tiada
1332 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Syarikat sendiri
1333 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Semua syarikat
1335 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Gunakan perbincangan pasukan dengan <ENTER>: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Kelajuan roda skrol pada peta: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kawal kesensitifan skrol roda tetikus
1340 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Kegunaan roda skrol: {STRING}
1341 ###length 3
1342 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Membesarkan peta
1343 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skrol peta
1344 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Matikan
1346 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Papan kekunci di skrin: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Pilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenar
1348 ###length 4
1349 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Dinyah-upayakan
1350 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dua klik
1351 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Satu klik (bila difokuskan)
1352 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Satu klik (segera)
1354 ###length 3
1356 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulasi klik kanan: {STRING}
1357 ###length 3
1358 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Klik
1359 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
1360 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Matikan
1362 ###length 3
1364 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Gunakan format tarikh {STRING} untuk simpanan permainan.
1365 ###length 3
1366 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :panjang (31hb Dis 2008)
1367 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :pendek (31-12-2008)
1368 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1370 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Berhenti automatik ketika memulakan permainan yang baru: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Semasa dihentikan, dibenarkan: {STRING}
1373 ###length 4
1374 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Tiada tindakan
1375 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Semua tindakan yang bukan pembinaan
1376 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Semua tetapi pemandangan mengubah tindakan
1377 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Semua tindakan
1379 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Gunakan senarai lanjutan kenderaan: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Gunakan penunjuk muatan: {STRING}
1383 ###length 3
1385 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Tunjukkan jangkaan waktu ketibaan dan pelepasan dalam jadual
1388 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Pewujudan pantas arahan kenderaan: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
1391 ###length 3
1392 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Yang tersedia terawal
1393 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Yang tersedia sebelumnya
1394 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yang selalu digunakan
1396 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Tunjukkan landasan yang ditempah: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Simpan alat pembinaan untuk jambatan, terowong, dll. buka selepas guna
1402 ###setting-zero-is-special
1406 ###length 2
1408 ###length 2
1410 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Pembinaan: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Amaun maksimum kenderaan jalanraya setiap syarikat: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Jumlah maksimum kenderaan darat sesebuah syarikat
1421 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Amaun maksimum pesawat setiap syarikat: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Amaun maksimum kapal setiap syarikat: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Nafikan keretapi untuk komputer: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Nafikan kenderaan jalanraya untuk komputer: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Nafikan pesawat untuk komputer: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Nafikan kapal untuk komputer: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Benarkan Kepintaran Tiruan dalam permainan pemain berbilang: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Benarkan AI komputer menyertai permainan berbilang pemain
1436 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes sebelum skrip adalah digantung: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Tempoh waktu servis dalam peratusan: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Pilih sama ada selenggara kenderaan dimulakan sejak tempoh masa dari servis terakhir atau apabila peratusan kebolehupayaan kenderaan berkurang kepada peratusan tertentu.
1441 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Tetapkan selang masa servis untuk pesawat baru kepada tetapan asal jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk pesawat tersebut
1442 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Tetapkan selang masa servis untuk kapal baru kepada tetapan asal jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk kapal tersebut
1443 ###length 3
1445 ###setting-zero-is-special
1446 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Dilumpuhkan
1448 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Servis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Benarkan had kelajuan untuk gerabak: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Tiada landasan elektrik: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ketibaan kenderaan di stesen pemain: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ketibaan kenderaan di stesen pesaing: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Kemalangan / bencana: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Maklumat syarikat: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Paparkan surat khabar mengenai pembukaan syarikat baru, atau apabila syarikat dalam risiko untuk muflis
1465 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Pembukaan industri: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Penutupan industri: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Paparkan keratan akhbar apabila ada industri yang ditutup
1470 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Perubahan ekonomi: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Paparkan keratan akhbar apabila berlaku perubahan tahap pengeluaran industri yang diservis oleh pesaing
1477 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Kenderaan baru: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Penukaran pada penerimaan kargo: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Tunjukkan mesej berkenaan perubahan kebolehterimaan sesetengah kargo di stesen terlibat
1486 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidi: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Maklumat umum: {STRING}
1489 ###length 3
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Padam
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Ringkasan
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Penuh
1494 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Berita berwarna muncul pada tahun: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Tahun permulaan: {STRING}
1497 ###setting-zero-is-special
1499 ###length 3
1503 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bina semafor secara automatik sebelum: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Tetapkan tahun apabila isyarat berjenis elektrik digunakan untuk landasan. Sebelum tahun ini, isyarat bukan elektrik akan digunakan (memiliki fungsi yang sama, tetapi berlainan reka bentuk)
1506 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Kitar semua jenis isyarat: {STRING}
1507 ###length 2
1508 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Semua
1510 ###length 2
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Susunan jalanraya untuk bandar baru: {STRING}
1513 ###length 5
1514 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Asli
1515 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Jalanraya yang lebih baik
1516 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grid 2x2
1517 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grid 3x3
1518 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Rawak
1520 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Bandar dibenarkan membina jalanraya: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Bandar-bandar dibenarkan untuk membina lintasan bertingkat: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Benarkan kadar kebisingan yang dikawal oleh bandar untuk lapangan terbang: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Pembinaan bandar dalam permainan: {STRING}
1526 ###length 3
1527 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Dilarang
1528 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Dibenarkan
1529 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Dibenarkan, susunan bandar sendiri
1531 ###length 2
1533 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Peletakan pokok-pokok dalam permainan: {STRING}
1534 ###length 4
1536 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Kedudukan palang alat utama: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Kedudukan bar status: {STRING}
1538 ###setting-zero-is-special
1539 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Had maksimum tetingkap tidak melekat: {STRING}
1540 ###setting-zero-is-special
1542 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1544 ###length 6
1545 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1546 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1547 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Biasa
1548 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1549 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1550 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1552 ###length 3
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kelajuaan pertumbuhan bandar: {STRING}
1555 ###length 5
1556 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Tiada
1557 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lambat
1558 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Biasa
1559 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Pantas
1560 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sangat pantas
1562 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 dalam {COMMA}
1563 ###setting-zero-is-special
1564 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Tiada
1565 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
1568 ###length 3
1574 ###length 3
1575 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Sistem Imperial (kuasa kuda/hp)
1576 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Sistem metrik (kuasa kuda/hp)
1577 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :Unit SI (kW)
1579 ###length 3
1581 ###length 3
1582 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :Unit SI (m³)
1584 ###length 3
1586 ###length 3
1588 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Bunyi
1589 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Antaramuka (Interface)
1590 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Pembinaan
1591 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Berita / Penasihat
1592 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Syarikat
1593 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Kenderaan
1594 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Laluan
1595 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Kecelakaan / Kemalangan
1596 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Bandar-bandar
1597 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industri-industri
1598 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Pesaing
1599 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Pemain komputer
1601 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Berundur secara automatik di isyarat: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Benarkan keretapi berundur di lampu isyarat, jika ia menuggu lama
1604 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Tukar nilai tetapan
1606 # Config errors
1607 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Kesilapan pada fail konfigurasi...
1608 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... kesilapan pada array '{STRING}'
1609 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nilai tidak sah '{STRING}' untuk '{STRING}'
1610 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... karekter ikutan berada di belakang tetapan '{STRING}'
1611 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF diabaikan '{STRING}': pendua GRF ID dengan '{STRING}'
1612 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... NewGRF tidak sah diabaikan '{STRING}': {STRING}
1613 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :tidak dapat dijumpai
1614 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :tidak selamat untuk pengunaan statik
1615 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF sistem
1616 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
1617 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tidak diketahui
1618 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tahap kompresi'{STRING}' tidak sah
1619 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format simpanan permainan'{STRING}' tiada diperolehi. Kembali ke '{STRING}'
1620 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1621 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE} ... abaikan set bunyi Base '{STRING}': tidak ditemui
1622 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1624 # Video initalization errors
1626 # Intro window
1627 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1629 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Permainan Baru
1630 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Buka Permainan
1631 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Main Senario
1632 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Main Heightmap
1633 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Penyunting Senario
1634 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Pemain berbilang
1636 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pilihan Permainan
1637 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Carta mata tertinggi
1638 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Tetapan
1639 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Tetapan NewGRF
1640 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Periksa Kandungan Atas Talian
1641 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Keluar
1643 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Mulakan permainan baru. Ctrl+Klik akan melangkaui konfigurasi peta
1644 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Buka permainan yang tersimpan
1645 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Mulakan permainan baru, dengan menggunakan heightmap sebagai lanskap
1646 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Mulakan permainan baru dengan mengunakan senario sendiri
1647 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Bentukkan dunia permainanan/senario sendiri
1648 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Mulakan permainan pemain berbilang
1650 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'temperate'
1651 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK} Pilih lanskap gaya 'subartik'
1652 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'subtropik'
1653 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'alam permainan'
1655 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Paparkan pilihan permainan
1656 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Paparan carta mata tertinggi
1657 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Pamerkan pilihan
1658 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Paparkan tetapan NewGRF
1659 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Periksa kandungan baru atau yang telah dikemaskini untuk dimuat turun
1660 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Keluar 'OpenTTD'
1662 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Terjemahan ini kekurangan {NUM} string. Sila bantu menjadikan OpenTTD lebih baik dengan mendaftar sebagai penterjemah. Lihat readme.txt untuk maklumat.
1664 # Quit window
1665 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Keluar
1666 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ya
1667 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Tidak
1669 # Abandon game
1670 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Tinggalkan Permainan
1671 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar dari permainan ini?
1672 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari senario ini?
1674 # Help window
1676 # Cheat window
1677 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Penipuan (Cheats)
1678 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tambahkan wang sebanyak {CURRENCY_LONG}
1679 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Bermain sebagai syarikat: {ORANGE}{COMMA}
1680 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Jentolak ajaib (buang industri dan objek lain yang biasanya tidak boleh dibuang): {ORANGE}{STRING}
1681 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Terowong boleh bersilang: {ORANGE}{STRING}
1682 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Pesawat jet tidak akan (sentiasa) terhempas di lapangan terbang kecil: {ORANGE}{STRING}
1683 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Ubah ketinggian maxima di dalam peta: {ORANGE}{NUM}
1684 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ubah ketinggian maxima gunung di dalam peta
1685 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Tukar tarikh: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1686 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Tukar tahun semasa
1687 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Bolehkan pengubahsuaian nilai-nilai pengeluaran: {ORANGE}{STRING}
1689 # Livery window
1691 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tunjukkan skim warna am
1692 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tunjukkan skim warna keretapi
1693 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tunjukkan skim warna kenderaan jalanraya
1694 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tunjukkan skim warna kapal
1695 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tunjukkan skim warna pesawat
1696 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK} Pilih warna utama untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1697 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK} Pilih warna sekunder untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1698 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim ini
1700 ###length 23
1701 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Seragaman Lazim
1702 STR_LIVERY_STEAM                                                :Enjin Stim
1703 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Enjin Disel
1704 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Enjin Elektrik
1705 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Enjin Monorel
1706 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Enjin Maglev
1707 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1708 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1709 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Gerabak Penumpang (Stim)
1710 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Gerabak Penumpang (Disel)
1711 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Gerabak Penumpang (Elektrik)
1712 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Gerabak Penumpang (Monorel)
1713 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Gerabak Penumpang (Maglev)
1714 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Gerabak Tambang Muatan
1715 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bas
1716 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lori
1717 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Feri Penumpang
1718 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kapal Kargo
1719 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
1720 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pesawat Kecil
1721 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Pesawat Besar
1722 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Trem Penumpang
1723 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Trem Tambang Muatan
1725 # Face selection window
1726 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Pilihan Wajah
1727 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Batal pilihan wajah baru
1728 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
1729 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Rambangkan
1731 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Lelaki
1732 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pilih wajah lelaki
1733 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Perempuan
1734 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pilih wajah perempuan
1735 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Wajah Baru
1736 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Janakan wajah secara rawak
1737 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Lanjutan
1738 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pilihan wajah lanjutan.
1739 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Mudah
1740 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pilihan wajah mudah.
1741 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Buka
1742 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Buka wajah kegemaran anda
1743 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Wajah kegemaran anda telah dimuat daripada fail config OpenTTD.
1744 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Wajah pemain no.
1745 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden syarikat
1746 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden
1747 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Kod baru nombor wajah telah ditetapkan.
1748 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nombor wajah pemain tidak dapat ditetapkan - nombor mesti di antara 0 dan 4,294,967,295!
1749 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Simpan
1750 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Simpan wajah kegemaran anda
1751 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai wajah kegemaran anda dalam fail config OpenTTD.
1752 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eropah
1753 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Pilih wajah orang Eropah
1754 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrika
1755 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Pilih wajah orang Afrika
1756 STR_FACE_YES                                                    :Ya
1757 STR_FACE_NO                                                     :Tidak
1758 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Benarkan misai atau anting-anting
1759 STR_FACE_HAIR                                                   :Rambut:
1760 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tukar rambut
1761 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Bulu kening:
1762 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tukar bulu kening
1763 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Warna mata:
1764 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tukar warna mata
1765 STR_FACE_GLASSES                                                :Cermin mata:
1766 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pakaikan cermin mata
1767 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Tukar cermin mata
1768 STR_FACE_NOSE                                                   :Hidung:
1769 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tukar hidung
1770 STR_FACE_LIPS                                                   :Bibir:
1771 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Misai:
1772 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukar bibir atau misai
1773 STR_FACE_CHIN                                                   :Dagu:
1774 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tukar dagu
1775 STR_FACE_JACKET                                                 :Jaket:
1776 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tukar jaket
1777 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kolar:
1778 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tukar kolar
1779 STR_FACE_TIE                                                    :Tali leher:
1780 STR_FACE_EARRING                                                :Anting-anting:
1781 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tukar tali leher atau anting-anting
1783 # Matches ServerGameType
1784 ###length 3
1786 # Network server list
1787 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Pemain berbilang
1788 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nama pemain:
1789 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pemain lain akan kenal anda dengan nama ini
1791 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nama
1792 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Name permainan
1793 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1794 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klien
1795 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klien tersambung / klient maks{}Syarikat tersambung / syarikat maks
1796 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1797 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Saiz peta
1798 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Saiz peta permainan{}Klik untuk menyusun mengikut kawasan
1799 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Tarikh
1800 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Tarikh semasa
1801 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bahasa, versi pelayan, dan sebagainya
1803 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klik salah satu permainan dalam senarai untuk memilihnya
1804 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Pelayan yang disambung anda sebelum ini:
1805 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klik untuk memilih pelayan yang anda main sebelum ini
1807 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}MAKLUMAT PERMAINAN
1808 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klien: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1809 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Lanskap: {WHITE}{STRING}
1810 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Saiz peta: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1811 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versi pelayan: {WHITE}{STRING}
1812 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Alamat pelayan: {WHITE}{STRING}
1813 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Tarikh permulaan: {WHITE}{DATE_SHORT}
1814 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Tarikh sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT}
1815 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Dilindungi kata laluan!
1816 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}PELAYAN DI LUAR TALIAN (OFFLINE)
1817 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}PELAYAN PENUH
1818 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSI TIDAK BERPADANAN
1819 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF TIDAK BERPADANAN
1821 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Sertai permainan
1822 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Kemaskini
1823 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Kemaskini maklumat pelayan
1825 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Tambah pelayan
1826 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Memasukkan pelayan ke dalam senarai yang sentiasa akan disemak untuk permainan yang sedang berjalan.
1827 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Mulakan pelayan
1828 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Mulakan pelayan sendiri
1830 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Masukkan nama anda
1832 # Start new multiplayer server
1833 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Mulakan permainan baru berbilang pemain
1835 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nama permainan:
1836 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nama permainan akan dipaparkan kepada pemain lain dalam menu pilihan permainan berbilang pemain
1837 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Tetapkan kata laluan
1838 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awam
1840 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} pelanggan
1841 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Amaun maksimum pemain:
1842 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisi
1843 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} syarikat
1844 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Amaun maksimum syarikat:
1845 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Hadkan bilangan syarikat dalam pelayan
1847 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Masukkan nama untuk permainan rangkaian
1849 # Network connecting window
1850 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Menyambung...
1852 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klien dihadapan anda
1853 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} telah dimuat turun sehingga kini
1854 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dimuat turun setakat ini
1856 ###length 8
1857 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Menyambung...
1858 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Memberi kebenaran...
1859 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Sedang menunggu...
1860 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Sedang memuat turun peta...
1861 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Sedang memproses data...
1862 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Sedang mendaftar...
1863 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat permainan...
1864 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat syarikat...
1866 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Terputus
1868 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Pelayan dilindungi. Masukkan kata laluan
1870 # Network company list added strings
1871 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Senarai klien
1873 # Network client list
1875 # Matches ConnectionType
1876 ###length 5
1882 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Penyaksi
1884 # Network company info join/password
1885 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Sertai
1886 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sertai dan main sebagai syarikat ini
1888 # Network chat
1889 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Hantar
1890 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Pasukan] :
1891 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Peribadi] {STRING}:
1892 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Semua] :
1894 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Pasukan] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1895 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Pasukan] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1896 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Peribadi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1897 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Peribadi] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1898 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1899 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan rangkaian
1901 # Network messages
1902 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Alat rangkaian tidak dijumpa atau dikumpul tanpa ENABLE_NETWORK
1903 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Pelayan itu tidak menjawabkan permohonan ini
1904 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Tidak boleh sambung kerana NewGRF yang tidak sama
1905 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sinkronisasi permainan rangkaian gagal
1906 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sambungan permainan rangkaian terputus
1907 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Simpanan permainan tidak dapat dibuka
1908 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Tidak boleh memulakan pelayan ini
1909 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Kesilapan protokol telah dikesan dan penyambungan ditutup
1910 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Versi klien ini tidak berpadanan dengan versi pelayan
1911 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Kata laluan salah
1912 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Pelayan ini penuh
1913 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Anda telah dilarang daripada main di pelayan ini
1914 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Anda telah ditendang keluar daripada permainan ini
1915 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Penipuan (Cheats) tidak dibenarkan di pelayan ini
1916 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Anda menghantar terlalu banyak arahan ke pelayan ini
1917 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Anda mengambil masa terlalu lama untuk memasukkan kata laluan
1918 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Komputer anda terlalu perlahan untuk bersaing dengan server
1919 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk muat turun peta
1920 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk menyertai Pelayan
1922 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mungkin kehilangan penyambungan
1923 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Tiada data diterima pada beberapa {NUM} saat yang terakhir
1925 ###length 23
1926 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :kesilapan am
1927 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :kesilapan sinkronisasi (desync)
1928 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :tidak boleh membuka peta
1929 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :sambungan terputus
1930 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :kesilapan protokol
1931 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF tidak berpadanan
1932 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :tiada kebenaran
1933 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :paket yang tidak sah atau tidak diduga telah diterima
1934 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :versi yang salah
1935 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nama sudah digunakan
1936 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :kata laluan salah
1937 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :salah syarikat dalam DoCommand
1938 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :ditendang oleh pelayan
1939 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :cuba menggunakan penipuan (cheats)
1940 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :pelayan penuh
1941 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :menghantar terlalu banyak arahan
1942 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :Tiada kata laluan diterima dalam waktu ditetapkan
1943 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Masa tamat umum
1944 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :muat turun peta terlalu lama
1945 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :proses peta megambil masa terlalu lama
1947 # Network related errors
1948 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
1950 ###length 12
1951 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Permainan dihentikan ({STRING})
1952 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Permainan masih dihentikan ({STRING})
1953 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING})
1954 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1955 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Permainan masih terhenti ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1956 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Permainan bersambung ({STRING})
1957 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :jumlah pemain
1958 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :menyambungkan klien
1959 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
1960 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Skrip permainan
1962 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :sedang meninggalkan permainan
1963 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} telah menyertai permainan ini
1964 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} telah menyertai permainan ini (Klien #{2:NUM})
1965 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} telah menyertai syarikat #{2:NUM}
1966 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} telah menjadi penyaksi
1967 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} telah menubuhkan syarikat baru (#{2:NUM})
1968 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} sudah meninggalkan permainan ini ({2:STRING})
1969 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} telah menukar namanya kepada {STRING}
1970 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Pelayan telah menutup sesi ini
1971 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Pelayan sedang dimulakan semula...{}Harap bersabar...
1974 # Content downloading window
1975 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun
1976 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Jenis
1977 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Jenis kandungan
1978 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nama
1979 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nama kandungan
1980 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klik di garisan untuk melihat butiran{}Tandakan kotak supaya dipilih untuk dimuat turun
1981 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Pilih semua
1982 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Tandakan semua kandungan untuk dimuat turun
1983 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Pilih peningkatan (upgrades)
1984 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turun
1985 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nyahpilihkan semua
1986 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turun
1987 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Anda sedang meninggalkan OpenTTD!
1988 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Saringan tag/nama:
1989 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Lawati halaman
1990 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lawati halaman untuk kandungan ini
1991 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Muat turun
1992 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Mulai muat turun kandungan yang ditanda
1993 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Jumlah saiz muat turun: {WHITE}{BYTES}
1994 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}MAKLUMAT KANDUNGAN
1996 ###length 5
1997 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Anda telah memilih untuk tidak memuat turun kandungan ini
1998 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Anda telah memilih untuk memuat turun kandungan ini
1999 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Tanggungan ini telah dipilih untuk dimuat turun
2000 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Anda sudah mempunyai kandungan ini
2001 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Kandungan ini tidak diketahui dan tidak boleh dimuat turunkan dalam OpenTTD
2003 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ini ialah penggantian untuk {STRING}
2004 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
2005 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
2006 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Penerangan: {WHITE}{STRING}
2007 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2008 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Jenis: {WHITE}{STRING}
2009 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Saiz download: {WHITE}{BYTES}
2010 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Dipilih kerana: {WHITE}{STRING}
2011 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Tanggungan: {WHITE}{STRING}
2012 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}
2013 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD diaturcara tanpa sokongan "zlib"...
2014 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... pemuat turunan kandungan adalah mustahil!
2016 # Order of these is important!
2017 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafik asas
2018 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2019 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Kepintaran Tiruan
2020 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Pustaka Kepintaran Tiruan
2021 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Senario
2022 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Heightmap
2023 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Bunyi asas
2024 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Muzik asas
2025 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skrip permainan
2026 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Pustaka GS
2028 # Content downloading progress window
2029 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun...
2030 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fail sedang dipohon...
2031 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Sedang memuat turun {STRING} ({NUM} daripada {NUM})
2032 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Muat turun selesai
2033 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} daripada {BYTES} dimuat turun ({NUM} %)
2035 # Content downloading error messages
2036 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Tidak boleh menyambung ke pelayan kontent...
2037 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Muat turun gagal...
2038 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fail tidak boleh ditulis
2039 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Tidak dapat menyahmampat fail yang dimuat turun
2041 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafik hilang
2042 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD memerlukan grafik berfungsi tetapi tiada grafik diperolehi. Adakah anda benarkan OpenTTD untuk memuat turun dan memasang grafik?
2043 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ya, muat turun grafik
2044 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Tidak, keluar dari OpenTTD
2047 # Transparency settings window
2048 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan transparansi
2049 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gulir kejernihan nama untuk isyarat stesen. Ctrl+Klik untuk mengunci.
2050 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Teluskan pokok-pokok atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
2051 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Teluskan rumah-rumah atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
2052 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Teluskan industri-industri atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2053 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Teluskan objek-objek yang boleh dibina (seperti stesen, depoh atau tandatuju) atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2054 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teluskan jambatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2055 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Teluskan objek seperti rumah api atau menara pemancar. Ctrl+Klik untuk mengunci
2056 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Teluskan sistem aliran elektrik atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2057 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
2059 # Linkgraph legend window
2061 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2062 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}tepu
2064 # Linkgraph tooltip
2066 # Base for station construction window(s)
2067 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
2068 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Tiada
2069 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ada
2070 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Jangan serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
2071 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
2072 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Menerima: {GOLD}{CARGO_LIST}
2073 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Bekalan-berkalan: {GOLD}{CARGO_LIST}
2075 # Join station window
2076 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Gabungkan stesen
2077 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bina stesen asingan
2079 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Sambungkan tandatuju
2080 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bina tandatuju yang berasingan
2082 # Generic toolbar
2084 # Rail construction toolbar
2085 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Pembinaan Landasan Keretapi
2086 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Pembinaan Landasan Keretapi Berelektrik
2087 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Pembinaan Landasan Monorel
2088 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Pembinaan Landasan Maglev
2090 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bina landasan keretapi. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan landasan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2091 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bina landasan menggunakan mod Landasan Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan landasan. Shift untuk anggaran kos
2092 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bina depoh keretapi (untuk membeli dan servis keretapi). Shift untuk anggaran kos
2093 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Tukar landasan kepada tandatuju. Ctrl membolehkan penyambungan tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2094 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bina stesen keretapi. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2095 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bina isyarat keretapi. Ctrl untuk menukar antara semafor/isyarat lampu{}Tarik untuk membina isyarat sepanjang landasan yang lurus. Ctrl untuk membina isyarat sehingga persimpangan{}Ctrl+Klik untuk memapar atau memadam tetingkap pilihan isyarat. Shift untuk anggaran kos
2096 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bina jambatan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2097 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bina terowong keretapi. Shift untuk anggaran kos
2098 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Bina atau buang untuk landasan keretapi, isyarat, tandatuju atau stesen. Tekan dan kekalkan Ctrl untuk membuang landasan daripada tandatuju atau stesen
2099 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Menukarkan/Menaiktarafkan jenis landasan. Shift untuk anggaran kos
2101 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Keretapi
2102 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Keretapi elektrik
2103 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorel
2104 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Keretapi Maglev
2106 # Rail depot construction window
2107 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Penghalaan Depoh Keretapi
2108 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih penghalaan depoh keretapi
2110 # Rail waypoint construction window
2111 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Tandatuju
2113 # Rail station construction window
2114 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Pilihan Stesen Keretapi
2115 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Penghalaan
2116 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Pilih penghalaan stesen keretapi
2117 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Bilangan landasan
2118 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapi
2119 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Kepanjangan platform
2120 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih kepanjangan stesen keretapi
2121 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Seret & Lepas
2122 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bina stesen menggunakan kaedah seret & lepas
2128 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stesen lazim
2129 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Tandatuju
2131 # Signal window
2132 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan isyarat
2133 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat sekatan (semafor){}Isyarat ini adalah paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok pada satu-satu masa
2134 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Isyarat-Masuk (semafor){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah
2135 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat-Keluar (semafor){}Sama seperti isyarat sekatan tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo
2136 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Isyarat-Kombo (semafor){}Isyarat kombo boleh dijadikan sebagai isyarat keluar dan masuk. Ini membenarkan anda membina banyak cabangan pra-isyarat.
2137 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Isyarat Laluan (semafor){}Isyarat laluan membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa boleh diberi dari belah belakang.
2138 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (semafor){}Isyarat laluan sehala membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa tidak boleh diberi dari belah belakang.
2139 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Isyarat sekatan (elektrik){}Isyarat ini adalah yang paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok yang sama pada satu-satu masa
2140 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat-Masuk (elektrik){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah.
2141 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Isyarat-Keluar (elektrik){}Sama seperti isyarat blok tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo.
2142 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat-Kombo (elektrik){}Isyarat kombo ini hanya bertindak sebagai isyarat masuk dan keluar. Ini membolehkan anda membina lebih banyak cabangan pra-isyarat.
2143 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Isyarat Laluan (elektrik){}Isyarat laluan membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada waktu yang sama, sekiranya keretapi boleh menempah laluan ke titik perhentian dengan selamat. Piawaian isyarat laluan boleh dipindahkan daripada belakang
2144 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (elektrik){}Isyarat laluan sehala membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat perhentian dengan selamat. Isyarat laluan sehala tidak boleh dipindahkan daripada belakang.
2145 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Gantikan isyarat{}Apabila dipilih, isyarat yang diklik akan digantikan dengan jenis isyarat yang dipilih, Ctrl+Klik akan menukar di antara variannya. Shift+Klik akan menunjukkan anggaran kos penukaran
2146 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Kepadatan seretan isyarat
2147 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kurangkan kepadatan seretan isyarat
2148 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Tinggikan kepadatan seretan isyarat
2150 # Bridge selection window
2151 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pilih Jambatan Keretapi
2152 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pilih Jambatan Jalanraya
2153 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilihan jambatan - klik di jambatan pilihan anda untuk membinanya
2154 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Tergantung, Keluli
2155 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Berpalang, Keluli
2156 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Kantilever, keluli
2157 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Tergantung, Konkrit
2158 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Kayu
2159 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Konkrit
2160 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Keluli
2161 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silikon
2164 # Road construction toolbar
2165 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Pembinaan Jalanraya
2166 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Pembinaan Laluan Trem
2167 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bina sebahagian jalanraya. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2168 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bina laluan trem. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2169 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bina bahagian jalanraya menggunakan mod Jalanraya Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2170 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bina laluan trem menggunakan mod Laluan Trem Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2171 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bina depoh kenderaan jalanraya (untuk membeli dan servis kenderaan). Shift untuk anggaran kos
2172 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bina depoh trem (untuk membeli dan servis trem). Shift untuk anggaran kos
2173 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bina hentian bas. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2174 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bina stesen trem penumpang. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2175 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bina ruang punggah lori. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2176 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bina ruang punggah trem. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2177 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktifkan/Nyahaktifkan jalanraya sehala
2178 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bina jambatan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2179 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bina jambatan trem. Shift untuk anggaran kos
2180 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bina terowong jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2181 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bina terowong trem. Shift untuk anggaran kos
2182 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan jalanraya
2183 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan laluan trem
2186 # Road depot construction window
2187 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Penghalaan Depoh Kenderaan Jalanraya
2188 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kenderaan jalanraya
2189 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Penghalaan Depoh Trem
2190 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih penghalaan depoh trem
2192 # Road vehicle station construction window
2193 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Penghalaan Hentian Bas
2194 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih penghalaan hentian bas
2195 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Lori
2196 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah lori
2197 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Penghalaan Hentian Trem
2198 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Pilih penghalaan hentian trem
2199 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Trem
2200 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah trem
2202 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2203 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Pembinaan Tali Air
2204 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Tali Air
2205 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bina terusan. Shift untuk anggaran kos
2206 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bina kunci air. Shift untuk anggaran kos
2207 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bina depoh kapal (untuk membeli dan servis kapal). Shift untuk anggaran kos
2208 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bina pelabuhan kapal. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2209 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Letak dan gunakan pelampung sebagai tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2210 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bina saluran air. Shift untuk anggaran kos
2211 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih kawasan air.{}Bina terusan, tetapi jika Ctrl ditekan sewaktu di paras laut, kawasan sekeliling akan dibanjiri
2212 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Letak sungai.
2214 # Ship depot construction window
2215 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Penghalaan Depoh Kapal
2216 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kapal
2218 # Dock construction window
2219 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pelabuhan
2221 # Airport toolbar
2222 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lapangan Terbang
2223 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bina lapangan terbang. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2225 # Airport construction window
2226 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Pilihan Lapangan Terbang
2227 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih saiz/jenis lapangan terbang
2228 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kelas lapangan terbang
2229 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Susun atur {NUM}
2231 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Kecil
2232 STR_AIRPORT_CITY                                                :Bandar
2233 STR_AIRPORT_METRO                                               :Lapangan terbang metropolitan
2234 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Lapangan terbang antarabangsa
2235 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Komuter
2236 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Antarabenua
2237 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helipad
2238 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Depoh heli
2239 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Stesen heli
2241 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Lapangan terbang kecil
2242 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Lapangan terbang besar
2243 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Lapangan terbang hab
2244 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lapangan terbang helikopter
2246 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
2248 # Landscaping toolbar
2249 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Lanskap
2250 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Rendahkan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan rendahkan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2251 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Tinggikan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan tinggikan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk menunjukkan anggaran harga
2252 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ratakan tanah mengikut aras ketinggian kawasan yang mula dipilih. Ctrl memilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2253 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan. Shift untuk anggaran kos
2255 # Object construction window
2256 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan Objek
2257 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pranonton objek
2258 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Saiz: {GOLD}{NUM} x {NUM} petak
2260 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Rumah Api
2261 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Pemancar
2263 # Tree planting window (last eight for SE only)
2264 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Pokok-pokok
2265 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pilih jenis pokok untuk ditanam
2266 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Jenis pokok yang rawak
2267 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tanam pelbagai jenis pokok secara rawak. Shift untuk anggaran kos
2268 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tanam pokok secara rawak
2269 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap
2271 # Land generation window (SE)
2272 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Pembentukan Tanah
2273 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Letakkan kawasan berbatu atas lanskap
2274 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Pilih kawasan gurun{}Tekan Ctrl untuk membuangkannya
2275 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2276 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2277 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Janakan tanah secara rawak
2278 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Hasilkan senario baru
2279 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Bentukkan lanskap semula
2280 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Keluarkan semua harta milik syarikat dari peta
2282 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Bentukkan lanskap semula
2283 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Anda pasti untuk membuang semua harta milik syarikat?
2285 # Town generation window (SE)
2286 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Pembentukan Bandar
2287 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Bandar Baru
2288 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Binakan bandar baru. Shift+Klik untuk menunjukkan hanya anggaran kos
2289 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Bina Bandar Secara Rawak
2290 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bina bandar di tempat yang rawak
2291 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Banyak bandar rawak
2292 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan bandar secara rambang
2294 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nama bandar:
2295 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Masukkan nama bandar
2296 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klik untuk memasukkan nama bandar
2297 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Rambangkan nama
2298 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Janakan nama rambang yang baru
2300 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Saiz bandar:
2301 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Kecil
2302 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Sederhana
2303 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Besar
2304 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Rawak
2305 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih saiz bandar
2306 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Bandar
2307 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Bandaraya membesar dengan lebih cepat daripada bandar{}Bergantung kepada tetapan, bandaraya akan lebih besar sewaktu dibina
2309 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Susunan jalanraya bandar:
2310 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Pilih susunan jalanraya untuk bandar ini
2311 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Asal
2312 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Jalanraya yang lebih baik
2313 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grid 2x2
2314 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grid 3x3
2315 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Rambang
2317 # Fund new industry window
2318 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Biaya industri baru
2319 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih industri yang sesuai daripada senarai ini
2320 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Banyak industri rambang
2321 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan industri secara rambang
2322 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kos: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2323 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospek
2324 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bina
2325 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Biaya
2327 # Industry cargoes window
2328 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Rantaian industri untuk {STRING} industri
2329 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Rantaian industri untuk kargo {STRING}
2330 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industri pengeluaran
2331 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industri penerimaan
2332 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Rumah
2333 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klik pada industri untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2334 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klik pada kargo untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2335 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Paparkan rangkaian
2336 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Paparkan kargo yang dibekalkan dan diterima oleh industri
2337 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Pautan ke peta kecil
2338 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pilih industri yang dipaparkan di peta kecil juga
2339 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Pilih muatan
2340 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih muatan yang ingin anda paparkan
2341 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Pilih industri
2342 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Pilih industri yang anda ingin paparkan
2344 # Land area window
2345 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maklumat Kawasan Tanah
2346 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {LTBLUE}N/A
2347 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {RED}{CURRENCY_LONG}
2348 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Hasil bila dilapangkan: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2349 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Tidak diperolehi
2350 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
2351 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Pemilik jalanraya: {LTBLUE}{STRING}
2352 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Pemilik laluan trem: {LTBLUE}{STRING}
2353 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Pemilik landasan keretapi: {LTBLUE}{STRING}
2354 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Pihak berkuasa: {LTBLUE}{STRING}
2355 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Tiada
2356 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Dibina: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2357 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Kelas stesen: {LTBLUE}{STRING}
2358 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jenis stesen: {LTBLUE}{STRING}
2359 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Kelas lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2360 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nama lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2361 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nama petak Lapangan Terbang: {LTBLUE}{STRING}
2362 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2363 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
2364 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2365 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Jenis landasan: {LTBLUE}{STRING}
2366 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Had kelajuan landasan: {LTBLUE}{VELOCITY}
2368 # Description of land area of different tiles
2369 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Batu
2370 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Tanah kasar
2371 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Tanah kosong
2372 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rumput
2373 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ladang
2374 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tanah diliputi salji
2375 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Padang pasir
2377 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Landasan keretapi
2378 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan
2379 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Landasan kereta api dengan pra-isyarat
2380 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Landasan keretapi dengan isyarat keluar
2381 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Landasan keretapi dengan isyarat kombo
2382 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Landasan kereta api dengan isyarat laluan
2383 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Landasan keretapi dengan isyarat satu hala
2384 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
2385 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan keluar
2386 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan kombo
2387 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan laluan
2388 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan satu hala
2389 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat keluar
2390 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat kombo
2391 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan
2392 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan satu hala
2393 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan kombo.
2394 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan laluan
2395 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan satu hala
2396 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan signal laluan
2397 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan satu hala
2398 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Landasan kereta api dengan isyarat laluan dan isyarat laluan satu hala
2399 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depoh penyelenggaraan kereta api
2401 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Jalanraya
2402 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Jalan raya berlampu
2403 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Jalanraya dibarisi pokok
2404 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoh kenderaan jalanraya
2405 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jalanraya/lintasan keretapi
2406 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Laluan trem
2408 # Houses come directly from their building names
2409 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (sedang dibina)
2411 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Pokok
2412 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Hutan rimba
2413 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Pokok kaktus
2415 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stesen keretapi
2416 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar pesawat
2417 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lapangan terbang
2418 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Ruang muatan lori
2419 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Hentian bas
2420 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pelabuhan kapal
2421 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Pelampung
2422 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Tandatuju
2424 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Air
2425 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Terusan
2426 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Kunci Air
2427 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Sungai
2428 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Pesisiran air
2429 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Depoh kapal
2431 # Industries come directly from their industry names
2433 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Terowong keretapi
2434 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Terowong jalanraya
2436 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Jambatan keluli tergantung untuk keretapi
2437 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Jambatan keluli berpalang untuk keretapi
2438 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Jambatan kantilever keluli untuk keretapi
2439 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk keretapi
2440 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Jambatan kayu untuk keretapi
2441 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Jambatan konkrit untuk keretapi
2442 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Jambatan tubular untuk keretapi
2444 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Jambatan keluli tergantung untuk kenderaan jalanraya
2445 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Jambatan keluli berpalang untuk kenderaan jalanraya
2446 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Jambatan kantilever keluli untuk jalanraya
2447 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk kenderaan jalanraya
2448 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Jambatan kayu untuk kenderaan jalanraya
2449 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Jambatan konkrit untuk jalanraya
2450 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Jambatan tubular untuk kenderaan jalanraya
2452 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akueduk
2454 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Menara pemancar
2455 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Rumah api
2456 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ibu pejabat syarikat
2457 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Tanah dimiliki syarikat
2459 # About OpenTTD window
2460 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Tentang OpenTTD
2461 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Hakcipta Asal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hakcipta terpelihara
2462 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
2463 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} The OpenTTD team
2465 # Framerate display window
2467 ###length 15
2469 ###length 15
2472 # Save/load game/scenario
2473 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Simpankan Permainan
2474 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Buka Permainan
2475 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Simpan Senario
2476 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Buka Senario
2477 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Buka Heightmap
2478 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Simpan Heightmap
2479 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klik di sini untuk terus ke direktori lazim semasa untuk simpan/buka
2480 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} bebas
2481 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Senarai cakera, direktori dan fail-fail permainan yang tersimpan
2482 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nama yang kini terpilih untuk permainan yang tersimpan
2483 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Padam
2484 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Padamkan simpanan permainan yang dipilih
2485 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Simpan
2486 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Simpan permainan semasa, menggunakan nama yang terpilih
2487 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Buka
2488 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Buka permainan yang terpilih
2489 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Butiran Permainan
2490 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tiada maklumat sedia ada.
2491 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2492 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2494 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Masukkan nama untuk simpanan permainan
2496 # World generation
2497 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Penjanaan Dunia
2498 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Saiz peta:
2499 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pilih saiz peta dalam petak. Nombor petak bersesuaian akan lebih kecil sedikit
2500 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2501 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Jumlah bandar:
2502 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Nama bandar
2503 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Pilih tema untuk nama bandar
2504 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Tarikh:
2505 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Jumlah industri:
2506 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Jenis rupa bumi:
2507 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Paras laut:
2508 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Sungai:
2509 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Kelicinan:
2510 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Pembahagian variasi:
2511 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Janakan
2513 ###length 21
2514 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Inggeris (Asal)
2515 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Peranchis
2516 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Jerman
2517 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Inggeris (Tambahan)
2518 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Amerika Latin
2519 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Mengarut
2520 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Swedish
2521 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Dutch
2522 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finnish
2523 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polish
2524 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovak
2525 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norwegian
2526 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Hungarian
2527 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Austrian
2528 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Romanian
2529 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Czech
2530 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Swiss
2531 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Danish
2532 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Turkish
2533 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italian
2534 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Catalan
2536 # Strings for map borders at game generation
2537 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Hujung peta:
2538 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Barat laut
2539 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Timur laut
2540 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Tenggara
2541 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Barat daya
2542 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Bebas
2543 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Air
2544 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Rambang
2545 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Rambang
2546 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
2548 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Putaran heightmap:
2549 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nama heightmap:
2550 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Saiz:
2551 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2553 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Tukar tahun permulaan
2555 # SE Map generation
2556 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Jenis Senario
2557 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tanah rata
2558 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Janakan tanah rata
2559 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tanah rambang
2560 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Ketinggian tanah rata:
2561 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Rendahkan ketinggian tanah rata satu petak
2562 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Tinggikan ketinggian tanah rata satu petak
2564 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Tukar ketinggian tanah rata
2566 # Map generation progress
2567 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Dunia Sedang Dijana...
2568 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Batal
2569 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Batal Penjanaan Dunia
2570 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Pastikah anda ingin membatalkan penjanaan ini?
2571 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% selesai
2572 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2573 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Penjanaan dunia
2574 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Penjanaan sungai
2575 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasar
2576 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
2577 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Penjanaan pokok
2578 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Permainan sedang diuruskan
2579 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Lingkaran petak sedang dijalankan
2580 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Skrip sedang berjalan
2581 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Permainan sedang disediakan
2585 # NewGRF settings
2586 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Tetapan NewGRF
2587 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Maklumat NewGRF terperinci
2588 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Fail NewGRF yang aktif
2589 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Fail NewGRF yang tidak aktif
2590 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Pilih praset:
2591 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}String saringan:
2592 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Buka pratetapan yang dipilih
2593 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Simpan pratetapan
2594 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Simpan senarai ini sebagai pratetapan
2595 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Padamkan pratetapan
2596 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Padamkan pratetapan yang telah dipilih
2597 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Tambah
2598 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Tambah fail NewGRF yang terpilih kepada konfigurasi anda
2599 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Imbas semula fail-fail
2600 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Kemaskini senarai fail NewGRF yang tersedia
2601 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Buang
2602 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Buang fail NewGRF yang terpilih daripada senarai
2603 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Gerak Ke Atas
2604 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Gerakkan ke atas senarai NewGRF yang terpilih
2605 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Gerak Ke Bawah
2606 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Gerakkan ke bawah senarai NewGRF yang terpilih
2607 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Naik Taraf
2608 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Senarai fail NewGRF yang telah dipasang.
2610 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Tetapkan parameter
2611 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Tunjukkan parameter
2612 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Papar atau padam palet
2613 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Papar atau padam NewGRF yang terpilih.{}Lakukan ini apabila grafik daripada NewGRF kelihatan merah-jambu dalam permainan
2614 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Lakukan pertukaran
2616 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Dapatkan kandungan yang tidak ada dari atas talian
2617 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Periksa jika kandungan yang tidak ada boleh didapati dari atas talian
2619 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nama fail: {SILVER}{STRING}
2620 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2621 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versi: {SILVER}{NUM}
2622 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. versi serasi: {SILVER}{NUM}
2623 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2624 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
2625 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2627 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Tiada maklumat
2628 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Fail yang berpadanan tidak dijumpai
2629 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Dinyahaktifkan
2630 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
2632 # NewGRF save preset window
2633 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Simpan pratetapan
2634 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Masukkan nama untuk pratetapan
2635 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Batal
2636 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Simpan
2638 # NewGRF parameters window
2639 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ubah parameter NewGRF
2640 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Tutup
2641 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Tetapan semula
2642 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Tetapkan semua parameter kepada nilai asal mereka
2643 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2644 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2645 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Bilangan parameter: {ORANGE}{NUM}
2647 # NewGRF inspect window
2648 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Periksa - {STRING}
2649 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Ibu
2650 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Periksa objek itu yang dalam skop ibu
2652 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} di {HEX}
2653 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objek
2654 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jenis landasan
2656 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Pemboleh ubah NewGRF, parameter 60+x (hexadecimal)
2658 # Sprite aligner window
2659 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Peperi seterusnya
2660 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teruskan ke peperi seterusan yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2661 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pergi ke peperi
2662 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke peperi yang diberi. Kalau peperi itu bukan peperi normal, teruskan ke peperi normal.
2663 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Peperi sebelumnya
2664 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2665 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.
2666 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alihkan "sprite" ke lokasi lain lantas mengubah ofset X dan Y. "Ctrl+Click" untuk ubah lokasi "sprite" lapan unit pada satu-satu masa
2668 ###length 2
2671 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Pilih peperi
2672 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrin
2674 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Pergi ke peperi
2676 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2677 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2678 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Amaran: {SILVER}{STRING}
2679 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Kesilapan: {SILVER}{STRING}
2680 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Bahaya: {SILVER}{STRING}
2681 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} tidak akan berfungsi dengan versi TTDPatch seperti yang dilaporkan oleh OpenTTD.
2682 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} adalah untuk TTD versi {STRING}.
2683 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} direkabentuk untuk digunakan bersama {STRING}
2684 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parameter yang tidak sah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2685 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} mesti dimuatkan sebelum {STRING}.
2686 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} mesti dimuatkan selepas {STRING}.
2687 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} memerlukan OpenTTD versi {STRING} atau kemudian.
2688 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :fail GRF yang ianya direka untuk menterjemah
2689 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Terlalu banyak NewGRF dimuatkan.
2690 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Memuatkan {1:STRING} sebagai NewGRF statik dengan {STRING} mungkin boleh menyebabkan kesilapan sinkronisasi (desync).
2691 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Peperi luar jangkaan (sprite {3:NUM})
2692 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tindakan tidak diketahui pada properti 0 {4:HEX} (peperi {3:NUM})
2693 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Cubaan untuk menggunakan ID tidak sah (peperi {3:NUM})
2694 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} mengandungi peperi yang rosak. Semua peperi yang rosak akan ditunjukkan menggunakan tanda soal (?) merah.
2695 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Mengandungi pelbagai Tindakan 8 kemasukan (peperi {3:NUM})
2696 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Bacaan melepasi penghujung peperi-pseudo (peperi {3:NUM})
2697 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Sumber GRF yang diminta tidak diperolehi (peperi {3:NUM})
2698 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} telah dinyahaktifkan oleh {STRING}
2699 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Tidak sah/diketahui format susun atur (peperi {3:NUM})
2701 # NewGRF related 'general' warnings
2702 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Amaran!
2703 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. Jangan buat laporan pepijat berkenaan isu ini.{}Adakah anda betul pasti tentang ini?
2705 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Tidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikat
2706 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat)
2707 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Tidak menambah fail: File GRF baru telah mencapai had
2709 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF secocok telah dimuat untuk menggantikan fail yang tidak dijumpai
2710 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fail GRF yang tidak dijumpai telah dinyahaktifkan
2711 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fail GRF tidak dijumpai
2712 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Pembatalan hentian dengan sementara boleh merosakkan OpenTTD. Jangan lapurkan kerosakan untuk kerosakan berikutnya.{}Adakah anda betul pasti mahu membatalkan hentian sementara ini?
2714 # NewGRF status
2715 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Tiada
2716 ###length 3
2717 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Ada semua fail-fail
2718 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Menjumpai fail serasi
2719 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Kehilangan fail-fail
2721 # NewGRF 'it's broken' warnings
2722 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Perilaku NewGRF '{0:STRING}' mungkin menyebabkan desync dan/atau terbabas.
2723 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ia mengubah keadaan wagon-berkuasa untuk'{1:ENGINE}' apabila tidak berada di dalam depoh
2724 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ianya menukar panjang kenderaan untuk '{1:ENGINE}' apabila beada di luar depoh.
2725 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Keretapi '{VEHICLE}' yang dimiliki '{COMPANY}' mempunyai kepanjangan yang tidak sah. Ia mungkin disebabkan masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin desync atau terbabas
2727 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' menyediakan maklumat yang salah.
2728 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Maklumat kargo/ubahsuai untuk '{1:ENGINE}' berbeza daripada senarai pembelian selepas dibina. Ini mungkin akan menyebabkan pembaharuan/penggantian automatik gagal diubahsuai dengan betul.
2729 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan putaran tiada penghujung bagi pengeluaran yang dipanggil semula
2730 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback {1:HEX} kembali hasil yang tidak diketahui/tidak sah {2:HEX}
2732 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2733 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<kargo tidak sah>
2734 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2735 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} dari <kargo tidak benar>
2736 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model kenderaan tidak sah>
2737 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industry tidak sah>
2739 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2741 # NewGRF scanning window
2742 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Imbasan NewGRFs
2743 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Imbasan NewGRFs. Bergantung kepada jumlah, ini akan mengambil sedikit masa...
2744 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF diimbas daripada anggaran {NUM} NewGRF
2745 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Mengimbas arkib
2747 # Sign list window
2748 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Senarai Papan Tanda - {COMMA} Papan Tanda
2749 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Padankan kes
2750 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Papar/padam kes yang hampir sama apabila membandingkan nama tanda terhadap rentetan penapis
2752 # Sign window
2753 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Tukarkan teks papan tanda
2754 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke papan tanda seterusnya
2755 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pergi ke papan tanda sebelumnya
2757 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Masukkan nama untuk papan tanda
2759 # Town directory window
2760 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Tiada -
2761 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2762 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Senarai bandar - klik nama bandar untuk memusatkan pemandangan ke bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2763 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Jumlah penduduk dunia: {COMMA}
2765 # Town view window
2766 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2767 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Bandaraya)
2768 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Jumlah penduduk: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Rumah: {ORANGE}{COMMA}
2769 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kargi yang diperlukan untuk pembesaran bandar:
2770 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} diperlukan
2771 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} diperlukan sewaktu musim sejuk
2772 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} telah dihantar
2773 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (masih diperlukan)
2774 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (telah dihantar)
2775 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Bandar {RED}tidak{BLACK} berkembang
2776 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Had kebisingan dalam bandar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
2777 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2778 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Majlis tempatan
2779 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Tunjukkan maklumat pihak berkuasa tempatan
2780 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tukar nama bandar
2782 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Kembangkan
2783 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besarkan saiz bandar
2784 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Padam
2785 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Padamkan bandar ini sepenuhnya
2787 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Namakan Bandar
2789 # Town local authority window
2790 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan
2791 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Penarafan syarikat pengangkutan:
2792 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2793 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Tindakan yang boleh diambil:
2794 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Senarai tindakan yang boleh diambil di bandar ini - klik pada butiran untuk maklumat lanjutan
2795 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Lakukan
2796 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lakukan tindakan yang diserlahkan dalam senarai di atas
2798 ###length 8
2799 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kempen pengiklanan kecil
2800 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Kempen pengiklanan sederhana
2801 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kempen pengiklanan besar
2802 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Biaya pembinaan semula jalanraya tempatan
2803 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bina tugu pemilik syarikat
2804 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Biaya pembinaan bangunan baru
2805 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Beli hak pengangkutan eksklusif
2806 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Rasuah pihak berkuasa tempatan
2807 ###next-name-looks-similar
2809 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang kecil, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2810 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang sederhana, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2811 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang besar, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2812 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bina tugu sebagai penghormatan kepada syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2813 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Biaya pembinaan bangunan komersil baru dalam bandar.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2814 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Rasuah pihak berkuasa bandar untuk meninggikan penarafan anda, dengan risiko hukuman yang sangat berat.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2816 # Goal window
2817 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2818 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Tiada -
2819 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klik pada industri/bandar/petak untuk memusatkan pandangan. Ctrl+Klik akan membuka pusat pandangan di atas industri/bandar/petak
2821 # Goal question window
2822 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Soalan
2823 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Maklumat
2824 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Amaran
2825 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Kesilapan
2827 # Goal Question button list
2828 ###length 18
2829 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Batal
2830 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
2831 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Tidak
2832 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ya
2833 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Menolak
2834 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Terima
2835 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Abai
2836 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Cuba Semula
2837 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Sebelum
2838 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Seterusnya
2839 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Berhenti
2840 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Mula
2841 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Pergi
2842 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Sambung
2843 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Mula semula
2844 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Tangguh
2845 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Menyerah
2846 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Tutup
2848 # Subsidies window
2849 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidi
2850 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsidi yang ditawarkan untuk perkhidmatan:
2851 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Tiada -
2852 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Perkhidmatan yang telah disubsidikan:
2853 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2855 # Story book window
2856 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
2857 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seterusnya
2859 # Station list window
2860 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2861 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
2862 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stesen
2863 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2864 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
2865 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Tiada -
2866 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Pilih semua kemudahan
2868 # Station view window
2869 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2870 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
2872 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Terima
2873 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan senarai kargo yang diterima
2874 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Menerima: {WHITE}{CARGO_LIST}
2877 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Penarafan
2878 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
2880 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Jumlah: Telah dirancang
2881 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} melalui {STATION}
2882 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ke {STATION}
2883 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} sedang berhenti di stesen ini
2886 ###length 8
2887 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sangat teruk
2888 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Teruk
2889 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Teruk
2890 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Sederhana
2891 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Baik
2892 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Sangat Baik
2893 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Cemerlang
2894 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Mengkagumkan
2896 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi stesen. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2897 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukarkan nama stesen
2899 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2900 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan darat yang mempunyai stesen ini di dalam jadual mereka
2901 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual mereka
2902 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2904 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Namakan semula stesen/ruang punggahan
2906 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Halang pesawat daripada mendarat di lapangan terbang ini
2908 # Waypoint/buoy view window
2909 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
2910 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi tandatuju. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi tandatuju
2911 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Tukar nama tandatuju
2912 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi pelampung. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi pelampung
2913 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Tukar nama pelampung
2915 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Tukar nama tandatuju
2917 # Finances window
2918 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Kewangan {BLACK}{COMPANY_NUM}
2919 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
2921 ###length 3
2924 ###length 13
2925 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Pembinaan
2926 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Kenderaan Baru
2927 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Kos Pengendalian Keretapi
2928 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Kos Pengendalian Kenderaan
2929 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Kos Pengendalian Pesawat
2930 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Kos Pengendalian Kapal
2931 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Bunga Pinjaman
2932 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Lain-lain
2934 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2935 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2936 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Baki Bank
2937 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Pinjaman
2938 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Pinjaman Maksimum: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2939 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2940 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pinjam {CURRENCY_LONG}
2941 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tinggikan nilai pinjaman. Ctrl+Klik untuk meminjam sebanyak mungkin
2942 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Bayar semula {CURRENCY_LONG}
2943 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Bayar semula sebahagian pinjaman. Ctrl+Klik untuk membayar semula sebanyak mungkin
2944 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
2946 # Company view
2947 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2948 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Pengurus)
2950 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Ditubuhkan: {WHITE}{NUM}
2951 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Skim Warna:
2952 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kenderaan:
2953 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} kenderaan
2954 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} kenderaan jalanraya
2955 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} pesawat
2956 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} kapal-kapal
2957 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Tiada
2958 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Nilai syarikat: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2959 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
2960 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} cebisan landasan
2961 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} cebisan jalanraya
2962 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} petak air
2963 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} petak stesen
2964 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lapangan terbang
2965 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Tiada
2967 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bina Ibu Pejabat
2968 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bina ibu pejabat syarikat
2969 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Lihat Ibu Pejabat
2970 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Lihat ibu pejabat syarikat
2971 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Tempatkan semula ibu pejabat
2972 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Bina semula ibu pejabat syarikat di tempat lain dengan kos 1% nilai syarikat. Shift+Klik untuk menunjukkan anggaran kos tanpa pemindahan HQ
2973 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Butiran
2974 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lihat kiraan infrastruktur secara terperinci
2976 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Wajah Baru
2977 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih wajah baru untuk pengurus
2978 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Skim Warna
2979 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Tukar seragaman kenderaan syarikat
2980 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nama Syarikat
2981 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Tukar nama syarikat
2982 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nama Pengurus
2983 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Tukar nama pengurus
2985 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nama Syarikat
2986 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nama Pengurus
2988 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Kami sedang mencari syarikat pengangkutan yang boleh mengambil alih syarikat kami.{}{}Adakah anda ingin membeli {COMPANY} untuk {CURRENCY_LONG}?
2990 # Company infrastructure window
2991 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur {COMPANY}
2992 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Cebisan landasan:
2993 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Isyarat
2994 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Cebisan jalanraya:
2995 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Petak air:
2996 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Terusan
2997 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stesen:
2998 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Petak stesen
2999 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lapangan Terbang
3001 # Industry directory
3002 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Tiada -
3003 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3004 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nama industri - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke industri. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
3006 # Industry view
3007 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3008 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Pengeluaran bulan lepas:
3009 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% dihantar)
3010 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi industri. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
3011 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tahap produksi: {YELLOW}{COMMA}%
3012 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW} Industri mengumumkan penutupan serta merta!
3015 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Diperlukan:
3017 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Ubah pengeluaran (gandaan 8, sehingga 2040)
3018 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ubah tahap produksi (peratus, hingga 800%)
3020 # Vehicle lists
3021 ###length VEHICLE_TYPES
3022 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Keretapi
3023 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kenderaan Jalanraya
3024 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
3025 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
3027 ###length VEHICLE_TYPES
3028 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Keretapi - klik atas keretapi untuk maklumat
3029 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
3030 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Kapal - klik atas kapal untuk maklumat
3031 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
3033 ###length VEHICLE_TYPES
3034 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Keretapi sedia ada
3035 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Kenderaan sedia ada
3036 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Kapal sedia ada
3037 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Pesawat sedia ada
3039 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Uruskan senarai
3040 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senarai
3041 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Tukar kenderaan
3042 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Hantar untuk Diservis
3043 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
3045 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Hantar ke Depoh
3046 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Hantar ke pangkalan
3047 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Hantar ke pangkalan
3048 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Hantar ke Hangar
3050 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai
3051 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai
3052 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Lihat senarai rekabentuk enjin untuk jenis kenderaan ini
3054 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Arahan yang dikongsi {COMMA} Kenderaan
3056 # Group window
3057 ###length VEHICLE_TYPES
3058 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Semua keretapi
3059 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Semua kenderaan jalanraya
3060 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Semua kapal
3061 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Semua kapal
3063 ###length VEHICLE_TYPES
3064 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Keretapi yang belum berkumpulan
3065 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Kenderaan jalanraya yang belum berkumpulan
3066 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Kapal yang belum berkumpulan
3067 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Pesawat yang belum berkumpulan
3070 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menyenaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan tersebut. Tarik dan lepaskan kumpulan untuk menyusun kumpulan mengikut heirarki
3071 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klik untuk mewujudkan kumpulan
3072 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Padamkan kumpulan yang telah dipilih
3073 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tukar nama kumpulan yang terpilih
3074 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klik untuk menghalang kumpulan ini daripada digantikan secara automatik
3077 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Tambah kenderaan berkongsi
3078 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Buang semua kenderaan
3080 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namakan semula kenderaan
3083 # Build vehicle window
3084 ###length 4
3085 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Keretapi Baru
3086 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Keretapi Elektrik Baru
3087 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Monorel Baru
3088 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Maglev Baru
3090 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Kenderaan Jalanraya Baru
3092 # Vehicle availability
3093 ###length VEHICLE_TYPES
3094 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Keretapi Baru
3095 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Kapal Baru
3096 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Pesawat Baru
3098 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3099 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kuasa: {GOLD}{POWER}
3100 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3101 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kelajuan di lautan: {GOLD}{VELOCITY}
3102 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kelajuan pada terusan/sungai: {GOLD}{VELOCITY}
3103 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3104 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(boleh diubahsuai)
3105 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Direka: {GOLD}{NUM}{BLACK} Jangkahayat: {GOLD}{COMMA} tahun
3106 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Reliabiliti Maks: {GOLD}{COMMA}%
3107 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3108 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3109 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3110 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3111 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Gerabak Berkuasa: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3112 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ubahsuai kepada: {GOLD}{STRING}
3113 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Semua jenis kargo
3114 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Semua kecuali {CARGO_LIST}
3115 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Usaha Penarikan Maks.: {GOLD}{FORCE}
3116 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Jarak: {GOLD}{COMMA} petak
3118 ###length 3
3120 ###length VEHICLE_TYPES
3121 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Senarai pilihan keretapi - Klik atas kenderaan untuk maklumat
3122 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Senarai pilihan kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
3123 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Senarai pilihan kapal - klik atas kapal untuk maklumat
3124 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Senarai pilihan pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
3126 ###length VEHICLE_TYPES
3127 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Beli Kenderaan
3128 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Beli Kenderaan
3129 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Beli Kapal
3130 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Beli Pesawat
3132 ###length VEHICLE_TYPES
3134 ###length VEHICLE_TYPES
3135 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Beli gerabak keretapi yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3136 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3137 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Beli kapal yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3138 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Beli pesawat yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3140 ###length VEHICLE_TYPES
3142 ###length VEHICLE_TYPES
3143 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Namakan semula
3144 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Namakan semula
3145 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Namakan semula
3146 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Namakan semula
3148 ###length VEHICLE_TYPES
3149 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Namakan semula jenis keretapi
3150 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3151 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Namakan semula jenis kapal
3152 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Namakan semula pesawat
3154 ###length VEHICLE_TYPES
3155 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Sembunyi
3156 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Sembunyi
3157 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Sembunyi
3158 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Sembunyi
3160 ###length VEHICLE_TYPES
3161 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Paparan
3162 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Paparan
3163 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Paparan
3164 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Paparan
3166 ###length VEHICLE_TYPES
3167 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan kereta api
3168 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK} Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan jalan raya
3169 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kapal
3170 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Togol menyembunyikan / memaparkan jenis pesawat
3172 ###length VEHICLE_TYPES
3173 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Namakan semula jenis keretapi
3174 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3175 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Namakan semula jenis kapal
3176 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Namakan semula jenis pesawat
3178 # Depot window
3179 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3181 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tukar nama depoh
3182 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Namakan semula depoh
3184 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3185 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3186 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kenderaan{STRING}
3187 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3189 ###length VEHICLE_TYPES
3190 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keretapi - seret gerabak dengan butang kiri untuk tambah/kurangkan daripada keretapi, butang kanan untuk maklumat. Pegang Ctrl untuk membuatkan kedua-dua fungsi dapat digunakan kepada rangkaian berikutnya.
3191 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Kenderaan - klik kanan pada kenderaan untuk maklumat
3192 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kapal - klik kanan pada kapal untuk maklumat
3193 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk maklumat
3195 ###length VEHICLE_TYPES
3196 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seret gerabak keretapi ke sini untuk menjualkannya
3197 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Seret kenderaan jalanraya ke sini untuk menjualkannya
3198 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seret kapal ke sini untuk menjualkannya
3199 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seret pesawat ke sini untuk menjualkannya
3201 ###length VEHICLE_TYPES
3202 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Jual semua keretapi dalam depoh
3203 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Jual semua kenderaan jalanraya dalam depoh
3204 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Jual semua kapal dalam depoh
3205 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Jual semua pesawat dalam hangar
3207 ###length VEHICLE_TYPES
3208 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gantikan keretapi dalam depoh secara automatik
3209 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Gantikan kenderaan jalanraya dalam depoh secara automatik
3210 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Gantikan kenderaan kapal dalam depoh secara automatik
3211 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Gantikan pesawat dalam depoh secara automatik
3213 ###length VEHICLE_TYPES
3214 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Kenderaan Baru
3215 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Kenderaan Baru
3216 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Kapal Baru
3217 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Pesawat Baru
3219 ###length VEHICLE_TYPES
3220 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Beli gerabak keretapi baru
3221 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya baru
3222 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Beli kapal baru
3223 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Beli pesawat baru
3225 ###length VEHICLE_TYPES
3226 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonkan Train
3227 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonkan Kenderaan
3228 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonkan Kapal
3229 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonkan Pesawat
3231 ###length VEHICLE_TYPES
3232 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ini akan membeli satu salinan kereta api termasuk semua kereta. Klik butang ini dan kemudian pada kereta api di dalam atau di luar depot. Ctrl + Klik akan berkongsi perintah. Shift + Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3233 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kenderaan jalanraya. Klik butang ini dan kemudian di kenderaan jalanraya di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3234 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kapal. Klik butang ini dan kemudian di kapal di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3235 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ini akan membeli salinan pesawat. Klik butang ini dan kemudian di pesawat di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3237 ###length VEHICLE_TYPES
3238 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh keretapi. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh keretapi
3239 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kenderaan jalanraya
3240 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kapal
3241 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi hangar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi hangar
3243 ###length VEHICLE_TYPES
3244 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Senaraikan semua keretapi yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3245 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Senaraikan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3246 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Senaraikan semua kapal yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3247 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Senaraikan semua pesawat yang mengandungi hangar ini dalam arahan mereka
3249 ###length VEHICLE_TYPES
3250 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua keretapi di dalam depoh
3251 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3252 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depoh
3253 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua pesawat di dalam hangar
3255 ###length VEHICLE_TYPES
3256 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua keretapi di dalam depoh
3257 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3258 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kapal di dalam depoh
3259 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua pesawat di dalam hangar
3261 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Seret enjin keretapi ke sini untuk menjualkan semua gerabak keretapi itu
3262 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Anda akan menjual semua kenderaan dalam depoh. Pastikah anda?
3264 # Engine preview window
3265 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Pesanan daripada pengusaha kenderaan
3266 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Kami baru sahaja mereka {STRING} yang baru - adakah anda berminat untuk menggunakan kenderaan ini secara eksklusif, supaya kami dapat menilai tahap kelancarannya sebelum kami menjualnya kepada pihak awam?
3268 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :keretapi
3269 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :keretapi monorel
3270 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :keretapi maglev
3272 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :kenderaan jalanraya
3274 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :pesawat
3275 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :kapal
3278 # Autoreplace window
3279 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Gantikan {STRING} - {STRING}
3282 ###length VEHICLE_TYPES
3283 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Keretapi
3284 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Kenderaan Jalanraya
3285 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Kapal
3286 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Pesawat
3288 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Pilih jenis enjin untuk diganti
3289 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
3291 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Mulakan Penggantian Kenderaan
3292 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kanan
3293 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Tidak digantikan
3294 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Tiada kenderaan telah dipilih
3295 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Hentikan Penggantian Kenderaan
3296 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
3298 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagon
3299 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Enjin
3300 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Gerabak
3302 ###length 2
3303 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan
3304 ###next-name-looks-similar
3306 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya ada
3307 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Kenderaan keretapi
3308 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Kenderaan Keretapi Elektrik
3309 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorel Kenderaan
3310 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Kenderaan Maglev
3313 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang
3315 # Vehicle view
3316 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3318 ###length VEHICLE_TYPES
3320 ###length VEHICLE_TYPES
3321 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Hantar keretapi ke depoh. Ctrl+Klik akan hanya selenggara
3322 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Hantar kenderaan ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3323 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Hantar kapal ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3324 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hantar pesawat ke hangar. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3326 ###length VEHICLE_TYPES
3327 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan keretapi termasuk semua gerabak. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk memaparkan anggaran kos tanpa pembelian
3328 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk paparkan anggaran kos tanpa pembelian
3329 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kapal. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukan anggaran kos tanpa pembelian
3330 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan pesawat. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3332 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Paksa keretapi untuk maju tanpa menunggu kebenaran lampu isyarat
3333 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Mengubah haluan keretapi ke arah belakang
3334 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Mengubah kenderaan untuk berpatah balik
3336 ###length VEHICLE_TYPES
3337 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3338 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ubahsuai kenderaan untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3339 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Ubahsuai kapal supaya boleh membawa kargo berlainan jenis
3340 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3342 ###length VEHICLE_TYPES
3343 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Tunjukkan arahan keretapi. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual keretapi
3344 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Tunjukkan arahan kenderaan. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kenderaan
3345 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Tunjukkan arahan kapal. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kapal
3346 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Tunjukkan arahan pesawat. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual pesawat
3348 ###length VEHICLE_TYPES
3349 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3350 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Tunjukkan butiran kenderaan
3351 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tunjukkan butiran kapal
3352 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Tunjukkan butiran pesawat
3354 ###length VEHICLE_TYPES
3356 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3357 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Punggah naik / Punggah turun
3358 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Beredar
3359 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kemalangan!
3360 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Mengalami kerosakan
3361 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Berhenti
3362 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Sedang berhenti, {VELOCITY}
3363 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Tiada kuasa
3364 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Menunggu kekosongan laluan
3365 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Destinasi seterusnya terlalu jauh
3367 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
3368 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Tiada perintah, {VELOCITY}
3369 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Bergerak ke arah {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3370 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Menuju ke {DEPOT}, {VELOCITY}
3371 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis di {DEPOT}, {VELOCITY}
3374 # Vehicle stopped/started animations
3375 ###length 2
3376 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Berhenti
3377 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Berhenti
3379 ###length 2
3380 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Mula
3381 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Sudah Mula
3383 # Vehicle details
3384 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Butiran)
3386 ###length VEHICLE_TYPES
3387 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nama keretapi
3388 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nama kenderaan jalanraya
3389 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nama kapal
3390 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namakan pesawat
3392 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} tahun ({COMMA})
3393 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
3394 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kos Pengendalian: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
3396 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3397 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING}
3398 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lingkungan: {LTBLUE}{COMMA} petak
3399 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3400 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Maks.: {LTBLUE}{FORCE}
3402 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lepas: {CURRENCY_LONG})
3403 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Reliabiliti: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kerosakkan sejak penyelenggaraan terkahir: {LTBLUE}{COMMA}
3405 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3406 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}Tiada{STRING}
3407 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3408 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3409 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3411 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Pindahkan kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3414 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Peratusan
3416 ###length VEHICLE_TYPES
3417 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nama keretapi
3418 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nama kenderaan jalanraya
3419 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nama kapal
3420 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namakan pesawat
3422 # Extra buttons for train details windows
3423 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3424 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3426 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:
3427 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3428 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3430 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Kosong
3431 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION}
3432 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION} (x{NUM})
3434 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Kargo
3435 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Tunjukkan butiran kargo yang dibawa
3436 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Maklumat
3437 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3438 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiti
3439 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Tunjukkan muatan setiap kenderaan
3440 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Jumlah Kargo
3441 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Tunjukkan jumlah muatan keretapi, diasingkan dengan jenis kargo
3443 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}
3445 # Vehicle refit
3446 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Ubahsuai)
3447 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Pilih jenis kargo untuk dibawa:
3448 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Muatan Baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kos ubahsuai: {RED}{CURRENCY_LONG}
3449 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3450 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Kapasiti baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Harga kos penukaran: {RED}{CURRENCY_LONG}
3451 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3452 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih kenderaan untuk diubahsuai. Mengheret tetikus membolehkan memilih beberapa kenderaan. Klik pada kawasan kosong akan memilih keseluruhan kenderaan. Ctrl+Klik akan memilih kenderaan dan rangkaian yang berikut
3454 ###length VEHICLE_TYPES
3455 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh keretapi
3456 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kenderaan jalanraya
3457 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3458 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3460 ###length VEHICLE_TYPES
3461 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Ubahsuai keretapi
3462 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya
3463 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Ubahsuai kapal
3464 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Ubahsuai pesawat
3466 ###length VEHICLE_TYPES
3467 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3468 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3469 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ubahsuai kapal untuk jenis kargo yang dipilih
3470 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3472 # Order view
3473 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Arahan)
3474 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Jadual waktu
3475 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Tukar ke paparan jadual waktu
3477 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Senarai Arahan - klik pada satu arahan untuk menekannya. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3478 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3480 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Penghujung Arahan- -
3481 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Penghujung Arahan Berkongsi - -
3483 # Order bottom buttons
3484 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Tanpa henti
3485 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Pergi ke
3486 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Pergi tanpa henti ke
3487 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Pergi melalui
3488 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Pergi tanpa henti melalui
3489 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Tukar perilaku berhenti untuk arahan yang telah dipilih
3491 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Muatan penuh apa saja kargo
3492 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Muat naik sekiranya ada
3493 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Muat penuh semua kargo
3494 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Muat penuh sebarang kargo
3495 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Tiada muat naik
3496 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Tukar perilaku muat naik pada arahan yang telah dipilih
3498 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Muat turun semua
3499 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Muat turun sekiranya diterima
3500 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Muat turun semua
3501 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pindah
3502 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Tiada muat turun
3503 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Tukar perilaku muat turun untuk arahan yang telah dipilih
3505 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ubahsuai
3506 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai
3507 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ubahsuai-Auto
3508 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai secara auto mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai. Ubahsuai secara auto ini hanya boleh dilakukan sekiranya kenderaan membenarkannya.
3509 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Kargo tetap
3510 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Kargo sedia ada
3512 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Sentiasa pergi
3513 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Selenggara sekiranya perlu
3514 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Berhenti
3516 # Depot action tooltips, one per vehicle type
3517 ###length VEHICLE_TYPES
3518 ###next-name-looks-similar
3520 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkan
3522 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3523 ###length 8
3524 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Peratus muatan
3525 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Reliabiliti
3526 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Kelajuan maksimum
3527 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Umur (tahun)
3528 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Memerlukan penyelenggaraan
3529 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Selalu
3530 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Baki jangka hayat (tahun)
3531 ###next-name-looks-similar
3533 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Bagaimana mahu membandingkan data kenderaan dengan nilai yang diberi
3534 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :adalah sama dengan
3535 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :adalah tidak sama dengan
3536 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :adalah kurang daripada
3537 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :adalah kurang atau sama dengan
3538 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :adalah lebih daripada
3539 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :adalah lebih atau sama dengan
3540 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :adalah benar
3541 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :adalah palsu
3543 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Nilai data kenderaan yang dinilai dengan
3544 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Masukkan nilai untuk dibandingkan dengan
3546 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Langkau
3547 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Langkau susunan semasa, dan mulakan yang berikutnya. Ctrl+Klik langkau ke susunan yang dipilih
3549 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Padam
3550 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Padamkan susunan yang terpilih
3551 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Padamkan semua arahan
3552 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Berhenti kongsi
3553 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Berhenti berkongsi senarai arahan. Ctrl+Klik memadam semua arahan untuk kenderaan ini
3555 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Pergi Ke
3556 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Pergi ke depoh paling hampir
3557 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Pergi ke hangar paling hampir
3558 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Lompatan arahan bersyarat
3559 STR_ORDER_SHARE                                                 :Kongsi arahan
3560 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Masukkan arahan baru ke dalam susunan senarai yang terpilih, atau tambah pada penghujung senarai. "Ctrl" mengubah arahan stesen kepada 'muatan penuh untuk apa-apa kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahan depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau "Ctrl" membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
3562 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang sama
3564 # String parts to build the order string
3565 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Pergi melalui {WAYPOINT}
3566 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Pergi tanpa henti melalui {WAYPOINT}
3568 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Selenggara di
3569 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servis tanpa henti di
3571 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :paling hampir
3572 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :hangar yang paling hampir
3573 ###length 3
3574 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depoh Keretapi
3575 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depoh Kenderaan Jalanraya
3576 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depoh Kapal
3577 ###next-name-looks-similar
3579 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3580 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3582 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ubahsuai ke {STRING})
3583 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ubahsuai ke {STRING} dan berhenti)
3584 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Berhenti)
3587 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3589 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Tersirat)
3591 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Muatan penuh)
3592 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Muat penuh sebarang kargo)
3593 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Tiada muat naik)
3594 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Muat turun dan ambil kargo)
3595 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Muat turun dan tunggu muatan penuh)
3596 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Muat turun dan tunggu penuh sebarang kargo)
3597 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Muat turun dan beredar dengan kosong)
3598 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Pindah dan ambil kargo)
3599 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Pindah dan tunggu sehinggan muatan penuh)
3600 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Pindah dan tunggu sehinggan sebarang muatan penuh)
3601 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Pindah dan beredar dengan kosong)
3602 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Tiada muat turun dan ambil kargo)
3603 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh)
3604 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga sebarang muatan penuh)
3605 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Tidak dipunggah naik dan turun)
3607 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ubahsuai secara auto ke {STRING})
3608 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3609 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Muatan penuh sebarang kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3610 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Muat turun dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3611 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3612 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Muat turun dan tunggu sebarang muatan hingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3613 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pindah dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3614 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pindah dan tunggu muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3615 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Pindah dan tunggu sebarang kargo sehingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3616 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :Tiada muat turun dan ambil kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3617 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3618 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Tiada muat turun dan tunggu sebarang kargo dengan kapasiti penuh dengan ubahsuai secara automatik ke {STRING})
3620 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :kargo sedia ada
3622 ###length 3
3623 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[hampir penghujung]
3624 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[tengah]
3625 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[penghujung sekali]
3627 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Di luar jarak destinasi seterusnya)
3629 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Lompat ke arahan {COMMA}
3630 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING} {COMMA}
3631 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING}
3633 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Arahan Tidak Sah)
3635 # Time table window
3636 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Jadual waktu)
3637 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Arahan
3638 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Tukar ke paparan arahan
3640 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jadual waktu - klik ke atas arahan untuk memilihnya
3642 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Tiada kembara
3643 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kembara (automatik; arahan manual berikutnya mengikut jadual waktu)
3644 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kembara (tanpa jadual waktu)
3645 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kembara ke {STRING}
3646 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :dan tinggal untuk {STRING}
3647 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :dan kembara untuk {STRING}
3649 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil {STRING} untuk menghabis
3650 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya {STRING} untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)
3652 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak mengikut jadual
3653 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} lewat
3654 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} awal
3655 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Jadual waktu ini belum bermula
3659 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Tukar Masa
3660 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukar tempoh masa bagi jadual waktu yang terpilih
3662 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Kosongkan Masa
3663 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Kosongkan tempoh masa untuk arahan yang terpilih
3665 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Tukar Had Laju
3666 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Tukar kelajuan perjalanan maksima untuk arahan yang dipilih
3668 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Kosongkan Had Laju
3669 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Kosongkan kelajuan maksima untuk arahan yang terpilih
3671 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset Kiraan Lewat
3672 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset kiraan kelewatan, supaya kenderaan sampai mengikut jadual
3674 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Isi secara auto
3675 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Penuhkan jadual waktu secara automatik dengan nilai dari perjalanan berikutnya (Ctrl+Klik untuk mencuba menyimpan waktu menunggu)
3677 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Dijangka
3678 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Dijadualkan
3679 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tukar di antara dijangkakan dan dijadualkan
3683 # Date window (for timetable)
3684 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Tetapkan tarikh
3685 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Tetapkan tarikh
3686 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gunakan tarikh yang terpilih sebagai tarikh mula untuk jadual waktu
3687 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Pilih hari
3688 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pilih bulan
3689 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pilih tahun
3692 # AI debug window
3693 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Kepintaran Tiruan / Nyahpepijat SkripPermainan
3694 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3695 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nama skrip
3696 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Tetapan
3697 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tukar tetapan untuk skrip
3698 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Muat semula Kepintaran Tiruan
3699 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tamatkan Kepintaran Tiruan, muat semula skrip, dan mulakan semula Kepintaran Tiruan
3700 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Bolehkan/Lumpuhkan pemecahan apabila satu log Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan pecahan
3701 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Putusan on:
3702 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}On Putus
3703 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Apabila log mesej Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan ini, pemainan akan berhenti sementara.
3704 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Pemadanan kes
3705 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Papar padam pemadanan apabila membandingkan log mesej AI dengan rententan putu
3706 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Sambung
3707 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keluar jeda dan menyambung AI
3708 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lihat hasil nyahpepijat untuk Kepintaran Tiruan ini
3709 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skrip Permainan
3710 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Periksa Log Skrip Permainan
3712 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Tiada Kepintaran Tiruan dijumpai untuk dimuatkan.{}Ini adalah Kepintaran Tiruan sementara dan tidak akan melakukan apa-apa.{}Anda boleh memuat turun beberapa Kepintaran Tiruan melalui sistem 'Kandungan Talian'
3713 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Salah satu Kepintaran Tiruan telah terbabas. Sila lapurkan kepada penulis Kepintaran Tiruan dengan tangkapan skrin Tetingkap NyahPepijat Kepintaran Tiruan
3714 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tetingkap Kepintaran Tiruan / SkripPermainan Nyahpepijat hanya tersedia bagi pelayan
3716 # AI configuration window
3717 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}SkripPermainan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3718 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kepintaran Tiruan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3719 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Pemain manusia
3720 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Kepintaran Tiruan rawak
3721 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(tiada)
3722 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Jumlah maksimum pesaing: {ORANGE}{COMMA}
3724 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Pindah ke Atas
3725 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih di dalam senarai ke atas
3726 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Pindah ke bawah
3727 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih ke bawah di dalam senarai
3729 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}SkripPermainan
3730 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KepintaranTiruan
3732 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :Kepintaran Tiruan
3733 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :SkripPermainan
3734 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muat skrip yang lain
3735 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Aturcara
3736 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aturcara parameter skrip
3738 # Available AIs window
3739 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Sedia ada{STRING}
3740 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIs
3741 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :SkripPermainan
3742 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klik untuk pilih skrip
3744 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Penulis: {ORANGE}{STRING}
3745 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
3746 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3748 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Terima
3749 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pilih skrip yang diserlahkan
3750 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Batal
3751 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Jangan ubah skrip
3754 # Script Parameters
3755 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
3756 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Tutup
3757 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Semula
3758 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3761 # Textfile window
3762 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Lihat readme
3763 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}LogUbah
3764 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lesen
3765 ###length 5
3766 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme untuk {STRING}
3767 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} LogUbah untuk {STRING}
3768 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lesen untuk {STRING}
3771 # Vehicle loading indicators
3772 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3773 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3774 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3775 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3776 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3777 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3778 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3779 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3781 # Income 'floats'
3782 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kos: {CURRENCY_LONG}
3783 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Harga: {CURRENCY_LONG}
3784 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3785 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3786 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3787 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3788 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Jangkaan Kos: {CURRENCY_LONG}
3789 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Jangkaan Keuntungan: {CURRENCY_LONG}
3791 # Saveload messages
3792 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Penyimpanan sedang berlaku,{}sila tunggu sehingga selesai!
3793 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Penyimpanan automatik gagal dilakukan
3794 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Gagal dalam membaca cakera
3795 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Tidak boleh memadamkan fail
3796 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Kesilapan dalaman: {STRING}
3797 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Simpanan permainan yang rosak - {STRING}
3798 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Simpanan permainan ini telah dibuat dengan versi yang lebih baru
3799 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail tidak boleh dibaca
3800 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fail tidak boleh ditulis
3801 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Pemeriksaan ketulusan data gagal
3802 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<tidak terdapat>
3803 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Permainan ini telah disimpan dengan versi yang tidak mempunyai sokongan trem. Semua trem telah dibuang
3805 # Map generation messages
3806 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Janaan peta dibatalkan...{}... tiada lokasi bandar yang sesuai
3807 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... senario ini tidak mempunyai bandar
3809 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada PNG...
3810 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fail tidak dapat dijumpa
3811 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej. Imej PNG 8 atau 24-bit diperlukan
3812 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... ada kesilapan. Maaf ya. (mungkin fail rosak)
3814 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada BMP...
3815 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej.
3817 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... imej terlalu besar
3819 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Amaran skala
3820 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Menukar saiz source map dengan terlalu banyak tidak disyorkan. Teruskan janaan?
3822 # Soundset messages
3823 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Hanya satu set bunyi "fallback" ditemui. Jika anda mahu bunyi, pasang satu set bunyi melalui sistem memuat turun kandungan
3825 # Screenshot related messages
3826 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Bidikan skrin terlalu besar
3827 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Pembidik skrin akan mempunyai resolusi {COMMA} x {COMMA} pixel. Mengambil pembidik skrin mungkin mengambil masa. Anda ingin teruskan?
3829 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
3830 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
3832 # Error message titles
3833 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Pesanan
3834 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Pesanan dari {STRING}
3836 # Generic construction errors
3837 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Keluar peta
3838 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Terlalu hampir ke tepi peta
3839 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Wang tidak mencukupi - {CURRENCY_LONG} diperlukan
3840 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tanah rata diperlukan
3841 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tanah mencerun ke arah yang salah
3842 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Tidak boleh lakukan...
3843 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bangunan mesti dirobohkan dahulu
3844 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Tidak boleh lapangkan...
3845 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... kawasan tidak sesuai
3846 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... sudah dibina
3847 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... dimiliki oleh {STRING}
3848 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... kawasan dimiliki oleh syarikat lain
3849 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... limit kerja lanskap telah dicapai
3850 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... Limit pembersihan petak dicapai
3851 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nama mesti unik
3852 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} menghalang
3853 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Tidak dibenarkan semasa dihentikan
3855 # Local authority errors
3856 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan tidak membenarkannya
3857 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak boleh membenarkan satu lagi lapangan terbang dibina di bandar ini
3858 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak membenarkan pembinaan lapangan terbang kerana khuatir ianya bising
3859 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Cubaan rasuah anda telah didedahkan oleh seorang penyiasat wilayah
3861 # Levelling errors
3862 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tanah ini tidak dapat ditinggikan...
3863 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tanah ini tidak dapat direndahkan...
3864 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tanah ini tidak dapat diratakan...
3865 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Penggalian akan merosakkan terowong
3866 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... sudah berada di paras laut
3867 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... terlalu tinggi
3868 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... sudah rata
3869 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Selepas itu jambatan atasnya akan jadi terlalu tinggi.
3871 # Company related errors
3872 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nama syarikat tidak dapat ditukar...
3873 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nama pengurus tidak boleh ditukar...
3875 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... saiz pinjaman maksimum yang dibenarkan ialah {CURRENCY_LONG}
3876 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Tidak boleh meminjam wang lagi...
3877 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... tiada pinjaman untuk dibayar semula
3878 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} diperlukan
3879 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Tidak boleh membayar semula pinjaman...
3880 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Tidak boleh memberi wang yang dipinjamkan oleh bank...
3881 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Tidak boleh beli syarikat ini...
3882 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ibu pejabat syarikat tidak dapat dibina...
3884 # Town related errors
3885 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Tidak boleh bina bandar
3886 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nama bandar tidak dapat ditukar...
3887 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tidak boleh membina bandar di sini...
3888 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Tidak boleh besarkan bandar...
3889 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... terlalu hampir ke hujung peta
3890 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... terlalu hampir ke bandar lain
3891 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... bandar terlalu banyak
3892 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... ruang tidak mencukupi di dalam peta
3893 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Kerja-kerja jalanraya sedang berjalan
3894 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Tidak boleh padam bandar ini...{}Tidak boleh dipadamkan kerana terdapat sebuah stesen atau depoh yang dipunyai bandar atau petak bandar
3895 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... tiada lokasi sesuai untuk arca di tengah bandar
3897 # Industry related errors
3898 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... terlalu banyak kilang
3899 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Tidak boleh menjana industri...
3900 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Tidak boleh bina {STRING} di sini...
3901 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industri jenis ini tidak dapat dibina di sini...
3902 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... terlalu hampir dengan industri lain
3903 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... mesti membangunkan bandar dahulu
3904 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... hanya satu dibenarkan untuk setiap bandar
3905 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar dengan jumlah penduduk sekurang-kurangnya 1200
3906 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan hutan
3907 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan gurun
3908 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar
3909 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... hanya boleh dibina berhampiran pusat bandar
3910 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan rendah
3911 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... hanya boleh diletakkan pada kedudukan berhampiran sempadan peta
3912 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... hutan hanya boleh ditanam di atas paras garisan salji
3913 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... hanya boleh dibina di atas paras garisan salji
3914 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... hanya boleh dibina di bawah paras garisan salji
3917 # Station construction related errors
3918 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Stesen keretapi tidak dapat dibina di sini...
3919 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Hentian bas tidak dapat dibina di sini...
3920 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Ruang punggah lori tidak dapat dibina di sini...
3921 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Stesen penumpang trem tidak dapat dibina di sini...
3922 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Stesen tambang muatan trem tidak dapat dibina di sini...
3923 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Pelabuhan tidak dapat dibina di sini...
3924 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Lapangan terbang tidak dapat dibina di sini...
3926 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Lebih daripada satu stesen/kawasan muatan bersempadanan
3927 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stesen terlalu meluas
3928 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Terlampau stesen/kawasan muatan
3929 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Terlampau banyak bahagian-bahagian stesen keretapi
3930 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Terlampau banyak stesen bas
3931 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Terlampau banyak ruang punggah lori
3932 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Terlalu hampir dengan pelabuhan lain
3933 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Terlalu hampir dengan lapangan terbang lain
3934 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nama stesen tidak dapat ditukar...
3935 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... jalanraya ini dimiliki oleh bandar
3936 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... jalanraya menghala ke arah yang salah
3937 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh mempunyai selekoh
3938 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh ada simpang
3940 # Station destruction related errors
3941 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Bahagian stesen ini tidak dapat dibuang...
3942 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
3943 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Tidak boleh musnahkan hentian bas...
3944 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Tidak boleh musnahkan ruang punggah lori...
3945 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem penumpang...
3946 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem tambang muatan...
3947 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Mesti buang hentian jalan dahulu
3948 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tiada stesen di sini
3950 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
3951 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Hentian bas mesti dirobohkan dahulu
3952 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ruang punggah lori mesti dirobohkan dahulu
3953 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Stesen penumpang trem mesti dirobohkan dahulu
3954 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Stesen tambang muatan trem mesti dirobohkan dahulu
3955 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Pelabuhan mesti dirobohkan dahulu
3956 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lapangan terbang mesti dirobohkan dahulu
3958 # Waypoint related errors
3959 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Lebih daripada satu tandatuju bersempadanan
3960 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Terlalu hampir dengan tandatuju lain
3962 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibina di sini...
3963 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Pelampung tidak dapat diletak di sini...
3964 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nama tandatuju tidak dapat ditukar...
3966 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibuang di sini...
3967 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Tandatuju keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
3968 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... pelampung menghalang
3969 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... pelampung sedang diguna oleh syarikat lain!
3971 # Depot related errors
3972 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Depoh keretapi tidak dapat dibina di sini...
3973 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Depoh kenderaan jalanraya tidak dapat dibina di sini...
3974 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Depoh trem tidak dapat dibina di sini...
3975 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Depoh kapal tidak dapat dibina di sini...
3977 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nama depoh tidak dapat ditukar...
3979 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3980 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3981 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3982 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam hangar
3984 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Keretapi hanya boleh diubah apabila dihentikan di dalam depoh
3985 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Keretapi terlalu panjang
3986 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kenderaan tidak boleh ditukar arah...
3987 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... terdiri daripada beberapa unit
3988 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Landasan tidak secocok
3990 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan...
3991 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Enjin di belakang sentiasa akan mengikuti enjin depan
3992 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Laluan ke depoh terdekat tidak dapat dijumpa
3993 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Depoh terdekat tidak dapat dikesan
3995 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Jenis depoh salah
3997 # Depot unbunching related errors
3999 # Autoreplace related errors
4000 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} terlalu panjang selepas diganti
4001 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Peraturan penggantian/pembaharuan automatik tidak ditetapkan.
4002 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(had wang)
4004 # Rail construction errors
4005 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Gabungan landasan yang mustahil
4006 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Tanda-tanda mesti dibuang dahulu
4007 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tiada landasan keretapi yang sesuai
4008 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Landasan keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
4009 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Jalanraya adalah sehala atau telah disekat
4010 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Persimpangan bertingkat adalah tidak dibenarkan untuk jenis landasan ini
4011 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibina di sini...
4012 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibina di sini...
4013 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibuang...
4014 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibuang dari sini...
4015 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Isyarat tidak dapat ditukar di sini...
4016 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tiada landasan keretapi
4017 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tiada isyarat
4019 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tidak boleh tukar jenis landasan di sini...
4021 # Road construction errors
4022 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Jalanraya mesti dibuang dahulu
4023 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... persimpangan tidak dibenarkan di jalan sehala
4024 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibina di sini...
4025 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibina di sini...
4026 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibuang dari sini...
4027 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibuang dari sini...
4028 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tiada jalanraya
4029 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tiada laluan trem
4031 # Waterway construction errors
4032 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Terusan tidak dapat di bina di sini...
4033 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kunci air tidak dapat dibina di sini...
4034 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tidak boleh letak sungai di sini...
4035 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... mesti dibina di permukaan air
4036 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... tidak boleh dibina di permukaan air
4037 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas lautan
4038 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas terusan
4039 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas sungai
4040 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Terusan mesti dirobohkan dahulu
4041 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Akueduk tidak dapat dibina di sini...
4043 # Tree related errors
4044 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... sudah ada pokok di sini
4045 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... salah jenis bumi untuk jenis pokok ini
4046 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Pokok tidak dapat ditanam di sini...
4048 # Bridge related errors
4049 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Jambatan tidak dapat dibina di sini...
4050 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Jambatan mesti dirobohkan dahulu
4051 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Tidak boleh mula dan tamat di petak yang sama
4052 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Kedua-dua kepala jambatan bukan pada paras yang sama
4053 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Jambatan terlalu rendah untuk rupa bumi ini
4054 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Jambatan terlalu tinggi untuk kawasan ini.
4055 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Mula dan hujung mesti pada garisan yang sama
4056 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... kedua-dua kepala jambatan mesti berada di atas tanah
4057 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... jambatan telalu panjang
4058 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Jambatan akan keluar di luar peta
4060 # Tunnel related errors
4061 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Terowong tidak dapat dibina di sini...
4062 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Tapak tidak sesuai untuk pintu masuk terowong
4063 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Terowong mesti dirobohkan dahulu
4064 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Terdapat sebuah lagi terowong menghalang
4065 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Hujung terowong akan keluar di luar batasan peta
4066 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Tanah tidak dapat dikorek untuk pembinaan hujung terowong
4067 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... terowong terlalu panjang
4069 # Object related errors
4070 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... terlalu banyak objek
4071 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Tidak dapat bina objek...
4072 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objek sedang menghalang
4073 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... ibu pejabat syarikat menghalang
4074 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kawasan ini tidak dapat dibeli...
4075 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... anda sudah memilikinya!
4077 # Group related errors
4078 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kumpulan tidak dapat diwujudkan...
4079 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Tidak boleh padamkan kumpulan ini...
4080 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nama kumpulan tidak dapat diubah...
4081 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Semua kenderaan tidak dapat dikeluarkan daripada kumpulan ini...
4082 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan ke dalam kumpulan ini...
4083 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan dalam kumpulan...
4085 # Generic vehicle errors
4087 ###length VEHICLE_TYPES
4088 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Sebuah keretapi sedang menghalang
4089 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Sebuah kenderaan sedang menghalang
4090 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Sebuah kapal sedang menghalang
4091 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Sebuah pesawat sedang menghalang
4093 ###length VEHICLE_TYPES
4094 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
4095 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
4096 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Kapal tidak sedia
4097 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Pesawat tidak sedia
4099 ###length VEHICLE_TYPES
4100 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Keretapi tidak dapat diubahsuai...
4101 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kenderaan tidak dapat diubahsuai...
4102 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kapal tidak boleh diubahsuai...
4103 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Pesawat tidak dapat diubahsuai...
4105 ###length VEHICLE_TYPES
4106 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Keretapi tidak dapat dinamakan...
4107 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dinamakan...
4108 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kapal tidak dapat dinamakan...
4109 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Pesawat tidak dapat dinamakan...
4111 ###length VEHICLE_TYPES
4112 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Keretapi tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4113 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4114 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kapal tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4115 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Pesawat tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4117 ###length VEHICLE_TYPES
4118 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Keretapi tidak dapat dihantar ke depoh...
4119 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dihantar ke depoh...
4120 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kapal tidak dapat dihantar ke depoh...
4121 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Pesawat tidak dapat dihantar ke hangar...
4123 ###length VEHICLE_TYPES
4124 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dibeli...
4125 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dibeli...
4126 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kapal tidak dapat dibeli...
4127 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Pesawat tidak dapat dibeli...
4129 ###length VEHICLE_TYPES
4130 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Jenis keretapi tidak dapat ditukar nama...
4131 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Jenis kenderaan tidak dapat ditukar nama...
4132 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Jenis kapal tidak dapat ditukar nama...
4133 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Jenis pesawat tidak dapat ditukar nama...
4135 ###length VEHICLE_TYPES
4136 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dijual...
4137 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dijual...
4138 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kapal tidak dapat dijual...
4139 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Pesawat tidak dapat dijual...
4141 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Terlalu banyak kenderaan dalam permainan
4142 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Tidak boleh tukar tempoh perkhidmatan...
4144 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... kenderaan sudah musnah
4147 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Mulakan permainan baru selepas {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu
4150 # Specific vehicle errors
4151 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
4152 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
4153 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Gerabak tanpa kepala keretapi
4155 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dipusing...
4157 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Pesawat masih di udara
4159 # Order related errors
4160 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Tiada ruang untuk arahan selebihnya
4161 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Arahan terlalu banyak
4162 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Arahan baru tidak dapat dimasukkan...
4163 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Tidak boleh dipadamkan arahan ini...
4164 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Arahan tidak boleh diubahsuai...
4165 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Tidak boleh menyusun semula arahan ini...
4166 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan semasa...
4167 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan tersebut...
4168 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke semua stesen
4169 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke stesen itu
4170 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... sebuah kenderaan yang sedang berkongsi arahan ini tidak boleh pergi ke stesen itu
4172 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh dikongsi...
4173 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Tidak dapat dihentikan senarai arahan perkongsian
4174 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh disalin...
4175 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... terlalu jauh dari destinasi sebelumnya
4176 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... pesawat tidak memiliki jarak mencukupi
4178 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
4180 # Timetable related errors
4181 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dijadualkan...
4182 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kenderaan hanya boleh menunggu di stesen
4183 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen berikut
4185 # Sign related errors
4186 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... papan tanda terlalu banyak
4187 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Papan tanda tidak dapat diletak di sini...
4188 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nama papan tanda tidak dapat ditukar...
4189 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Papan tanda tidak dapat dibuang...
4191 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4192 ###external 1
4193 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe
4195 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4196 ###external 10
4197 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
4198 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
4199 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
4200 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Bunyi asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows
4201 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Sebuah pek suara tanpa apa-apa suara
4202 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
4203 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi DOS
4204 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Pek muzik tanpa muzik sebenar.
4206 ##id 0x2000
4207 # Town building names
4208 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bangunan pejabat tinggi
4209 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bangunan pejabat
4210 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bangunan pangsapuri kecil
4211 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Gereja
4212 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bangunan pejabat besar
4213 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Rumah-rumah bandar
4214 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
4215 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Tugu
4216 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Pancuran Air
4217 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Taman
4218 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bangunan pejabat
4219 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Kedai dan pejabat
4220 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Bangunan pejabat moden
4221 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Gudang
4222 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bangunan pejabat
4223 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadium
4224 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Rumah lama
4225 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Kotej-kotej
4226 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Rumah-rumah
4227 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Pangsapuri
4228 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bangunan pejabat tinggi
4229 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4230 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4231 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Panggung Wayang
4232 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadium
4233 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Pejabat
4234 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Rumah
4235 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Panggung Wayang
4236 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Pusat membeli-belah
4237 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4238 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Khemah Teepee
4239 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Rumah Teko
4240 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Rumah Tabung
4242 ##id 0x4800
4243 # industry names
4244 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Lombong Batu Arang
4245 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stesen Janakuasa
4246 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Kilang Papan
4247 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Hutan
4248 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Kilang Penapisan Minyak
4249 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Pelantar Minyak
4250 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Kilang
4251 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Kilang Pencetak
4252 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Kilang Keluli
4253 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Ladang Pertanian
4254 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Lombong Bijih Tembaga
4255 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Perigi Minyak
4256 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
4257 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Kilang Pemprosesan Makanan
4258 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Kilang Kertas
4259 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Lombong Emas
4260 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
4261 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Lombong Berlian
4262 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Lombong Bijih Besi
4263 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Ladang Buah-buahan
4264 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Ladang Getah
4265 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Sumber Air
4266 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Menara Tangki Air
4267 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Kilang
4268 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Ladang Pertanian
4269 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Kilang Kayu Balak
4270 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Ladang Gula-gula Kapas
4271 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Kilang Gula-gula Kapas
4272 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Ladang Bateri
4273 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Telaga Minuman Kola
4274 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Kedai Mainan
4275 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Kilang Mainan
4276 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Pancuran Plastik
4277 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Kilang Minuman Bergas
4278 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Penjana Buih-buihan
4279 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Kuari Tofi
4280 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Lombong Gula
4282 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4283 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4285 ##id 0x6000
4286 STR_SV_EMPTY                                                    :
4287 STR_SV_UNNAMED                                                  :Tiada nama
4288 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Keretapi {COMMA}
4289 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kenderaan {COMMA}
4290 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Kapal {COMMA}
4291 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Pesawat {COMMA}
4293 ###length 27
4294 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4295 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Utara
4296 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Selatan
4297 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Timur
4298 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Barat
4299 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Kota {STRING}
4300 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Simpang {STRING}
4301 STR_SV_STNAME_HALT                                              :Hentian {STRING}
4302 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Lembah {STRING}
4303 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Bukit {STRING}
4304 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Ladang {STRING}
4305 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Pesisiran {STRING}
4306 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Taman {STRING}
4307 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lapangan Terbang {STRING}
4308 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Pelantar Minyak {STRING}
4309 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Lombong {STRING}
4310 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Pelabuhan {STRING}
4311 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4312 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4313 ##id 0x6020
4314 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Jaya
4315 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Hulu {STRING}
4316 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Baru
4317 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Dalam
4318 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Luar
4319 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipad {STRING}
4320 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Kampung {STRING}
4321 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stesen #{NUM}
4323 ############ end of savegame specific region!
4325 ##id 0x8000
4326 ###length 116
4327 # Vehicle names
4328 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Stim)
4329 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
4330 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4331 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4332 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4333 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4334 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4335 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Stim)
4336 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Stim)
4337 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Stim)
4338 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Stim)
4339 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Disel)
4340 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Disel)
4341 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Disel)
4342 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Disel)
4343 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Disel)
4344 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Disel)
4345 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Disel)
4346 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Disel)
4347 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Disel)
4348 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Disel)
4349 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Disel)
4350 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Disel)
4351 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrik)
4352 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrik)
4353 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrik)
4354 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrik)
4355 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Gerabak Penumpang
4356 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Gerabak Pos
4357 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Gerabak Batu Arang
4358 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Gerabak Tangki Minyak
4359 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Gerabak Ternakan
4360 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Gerabak Barangan
4361 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Gerabak Bijirin
4362 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Gerabak Balak
4363 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Gerabak Bijih Besi
4364 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Gerabak Keluli
4365 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Gerabak Berperisai
4366 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Gerabak Makanan
4367 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Gerabak Kertas
4368 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Gerabak Bijih Tembaga
4369 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Gerabak Tangki Air
4370 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Gerabak Buah-buahan
4371 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gerabak Getah
4372 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Gerabak Gula
4373 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Gerabak Gula-gula Kapas
4374 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Gerabak Tofi
4375 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Gerabak Buih-buihan
4376 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Gerabak Minuman Kola
4377 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Gerabak Gula
4378 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Gerabak Mainan
4379 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Gerabak Bateri
4380 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Gerabak Minuman Bergas
4381 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Gerabak Plastik
4382 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrik)
4383 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrik)
4384 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4385 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Gerabak Penumpang
4386 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Gerabak Pos
4387 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Gerabak Batu Arang
4388 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Gerabak Tangki Minyak
4389 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Gerabak Ternakan
4390 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Gerabak Barangan
4391 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Gerabak Bijirin
4392 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Gerabak Balak
4393 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Gerabak Bijih Besi
4394 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Gerabak Keluli
4395 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Gerabak Berperisai
4396 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Gerabak Makanan
4397 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Gerabak Kertas
4398 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Gerabak Bijih Tembaga
4399 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Gerabak Tangki Air
4400 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Gerabak Buah-buahan
4401 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gerabak Getah
4402 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Gerabak Gula
4403 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Gerabak Gula-gula Kapas
4404 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Gerabak Tofi
4405 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Gerabak Buih-buihan
4406 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Gerabak Minuman Kola
4407 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Gerabak Gula-gula
4408 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Gerabak Mainan
4409 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Gerabak Bateri
4410 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Gerabak Minuman Bergas
4411 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Gerabak Plastik
4412 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
4413 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
4414 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrik)
4415 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrik)
4416 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4417 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Gerabak Penumpang
4418 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Gerabak Pos
4419 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Gerabak Batu Arang
4420 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Gerabak Tangki Minyak
4421 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Gerabak Ternakan
4422 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Gerabak Barangan
4423 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Gerabak Bijirin
4424 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Gerabak Balak
4425 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Gerabak Bijih Besi
4426 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Gerabak Keluli
4427 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Gerabak Berperisai
4428 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Gerabak Makanan
4429 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Gerabak Kertas
4430 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Gerabak Bijih Tembaga
4431 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Gerabak Tangki Air
4432 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Gerabak Buah-buahan
4433 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gerabak Getah
4434 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Gerabak Gula
4435 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Gerabak Gula-gula Kapas
4436 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Gerabak Tofi
4437 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Gerabak Buih-buihan
4438 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Gerabak Minuman Kola
4439 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Gerabak Gula-gula
4440 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Gerabak Mainan
4441 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Gerabak Bateri
4442 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Gerabak Minuman Bergas
4443 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Gerabak Plastik
4445 ###length 88
4446 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bas MPS Regal
4447 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bas Hereford Leopard
4448 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bas Foster
4449 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Bas Foster MkII Super
4450 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bas Ploddyphut MkI
4451 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bas Ploddyphut MkII
4452 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bas Ploddyphut MkIII
4453 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Lori Batu Arang Balogh
4454 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Lori Batu Arang Uhl
4455 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Lori Batu Arang DW
4456 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Lori Pos MPS
4457 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Lori Pos Reynard
4458 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Lori Pos Perry
4459 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Lori Pos MightyMover
4460 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Lori Pos Powernaught
4461 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Lori Pos Wizzowow
4462 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Lori Tangki Minyak Witcombe
4463 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Lori Tangki Minyak Foster
4464 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Lori Tangki Minyak Perry
4465 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Van Ternakan Talbott
4466 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Van Ternakan Uhl
4467 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Van Ternakan Foster
4468 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Lori Barangan Balogh
4469 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Lori Barangan Craighead
4470 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Lori Barangan Goss
4471 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Lori Bijirin Hereford
4472 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Lori Bijirin Thomas
4473 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Lori Bijirin Goss
4474 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Lori Balak Witcombe
4475 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Lori Balak Foster
4476 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Lori Balak Moreland
4477 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Lori Bijih Besi MPS
4478 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Lori Bijih Besi Uhl
4479 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Lori Bijih Besi Chippy
4480 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Lori Keluli Balogh
4481 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Lori Keluli Uhl
4482 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Lori Keluli Kelling
4483 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Lori Berperisai Balogh
4484 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Lori Berperisai Uhl
4485 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Lori Berperisai Foster
4486 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Van Makanan Foster
4487 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Van Makanan Perry
4488 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Van Makanan Chippy
4489 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Lori Kertas Uhl
4490 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Lori Kertas Balogh
4491 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Lori Kertas MPS
4492 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Lori Bijih Tembaga MPS
4493 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Lori Bijih Tembaga Uhl
4494 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Lori Bijih Tembaga Goss
4495 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Lori Air Uhl
4496 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Lori Air Balogh
4497 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Lori Air MPS
4498 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Lori Getah Balogh
4499 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Lori Getah Uhl
4500 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Lori Buah-buahan Kelling
4501 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Lori Getah Balogh
4502 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Lori Getah Uhl
4503 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Lori Getah RMT
4504 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Lori Gula MightyMover
4505 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Lori Gula Powernaught
4506 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Lori Gula Wizzowow
4507 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Lori Minuman Kola MightyMover
4508 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Lori Minuman Kola Powernaught
4509 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Lori Minuman Kola Wizzowow
4510 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Lori Gula-gula Kapas MightyMover
4511 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Lori Gula-gula Kapas Powernaught
4512 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Lori Gula-gula Kapas Wizzowow
4513 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Lori Tofi MightyMover
4514 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Lori Tofi Powernaught
4515 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Lori Tofi Wizzowow
4516 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Van Mainan MightyMover
4517 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Van Mainan Powernaught
4518 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Van Mainan Wizzowow
4519 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Lori Gula-gula MightyMover
4520 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Lori Gula-gula Powernaught
4521 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Lori Gula-gula Wizzowow
4522 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Lori Bateri MightyMover
4523 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Lori Bateri Powernaught
4524 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Lori Bateri Wizzowow
4525 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Lori Minuman Bergas MightyMover
4526 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Lori Minuman Bergas Powernaught
4527 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Lori Minuman Bergas Wizzowow
4528 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Lori Plastik MightyMover
4529 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Lori Plastik Powernaught
4530 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Lori Plastic Wizzowow
4531 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Lori Buih-buihan MightyMover
4532 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Lori Buih-buihan Powernaught
4533 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Lori Buih-buihan Wizzowow
4535 ###length 11
4536 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Kapal Tangki Minyak MPS
4537 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Kapal Tangki Minyak CS-Inc.
4538 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Feri Penumpang MPS
4539 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Kapal Penumpang FFP
4540 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
4541 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Feri Penumpang Chugger-Chug
4542 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Feri Penumpang Shivershake
4543 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Kapal kargo Yate
4544 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Kapal kargo Bakewell
4545 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Kapal kargo MightyMover
4546 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Kapal kargo Powernaut
4548 ###length 41
4549 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4550 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4551 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4552 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4553 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4554 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4555 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4556 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4557 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4558 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4559 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4560 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4561 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4562 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4563 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4564 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4565 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4566 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4567 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Teksi Udara A21
4568 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Teksi Udara A31
4569 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Teksi Udara A32
4570 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Teksi Udara A33
4571 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4572 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4573 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Teksi Udara A34-1000
4574 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4575 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4576 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4577 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4578 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4579 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4580 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4581 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4582 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4583 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4584 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4585 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4586 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4587 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
4588 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
4589 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut
4591 ##id 0x8800
4592 # Formatting of some strings
4593 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
4594 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4595 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4596 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
4598 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Company {COMMA})
4599 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Group {COMMA}
4600 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4602 ###length 2
4603 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Pelampung
4604 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Pelampung #{COMMA}
4606 ###length 2
4607 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Tandatuju
4608 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Tandatuju #{COMMA}
4610 ###length 6
4611 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Depoh Kereta Api
4612 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depoh Kereta Api #{COMMA}
4613 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Depoh Kenderaan
4614 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Depoh Kenderaan #{COMMA}
4615 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Depoh Kapal
4616 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Depoh Kapal #{COMMA}
4617 ###next-name-looks-similar
4619 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4620 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
4622 STR_UNKNOWN_STATION                                             :stesen tidak diketahui
4623 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Papan tanda
4624 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :seseorang
4626 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4627 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Penyaksi, {1:STRING}
4629 # Viewport strings
4630 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4631 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4632 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4633 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4635 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4636 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4638 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4639 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4641 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4642 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4644 # Simple strings to get specific types of data
4645 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4646 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4647 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4648 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4649 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (tersembunyi)
4650 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4651 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4652 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4653 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4654 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4655 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4656 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4657 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4660 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4661 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4662 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4663 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4664 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4665 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4666 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4667 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4668 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4669 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4670 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4671 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4672 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4673 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4675 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4676 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4677 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4679 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4680 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4681 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4682 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4683 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4684 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4685 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4687 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4688 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4689 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4690 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4691 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4693 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})