15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasażerowie
31 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d :pasażerów
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.c :pasażerom
33 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.b :pasażerów
34 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n :pasażerami
35 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.m :pasażerach
36 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.w :pasażerowie
37 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Węgiel
38 STR_CARGO_PLURAL_COAL.d :węgla
39 STR_CARGO_PLURAL_COAL.c :węglowi
40 STR_CARGO_PLURAL_COAL.b :węgiel
41 STR_CARGO_PLURAL_COAL.n :węglem
42 STR_CARGO_PLURAL_COAL.m :węglu
43 STR_CARGO_PLURAL_COAL.w :węglu
44 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Poczta
45 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d :poczty
46 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.c :poczcie
47 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.b :pocztę
48 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n :pocztą
49 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.m :poczcie
50 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.w :poczto
51 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Ropa
52 STR_CARGO_PLURAL_OIL.d :ropy
53 STR_CARGO_PLURAL_OIL.c :ropie
54 STR_CARGO_PLURAL_OIL.b :ropę
55 STR_CARGO_PLURAL_OIL.n :ropą
56 STR_CARGO_PLURAL_OIL.m :ropie
57 STR_CARGO_PLURAL_OIL.w :ropo
58 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Żywiec
59 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d :żywca
60 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.c :żywcowi
61 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.b :żywiec
62 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n :żywcem
63 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.m :żywcu
64 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.w :żywcze
65 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Towary
66 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d :towarów
67 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.c :towarom
68 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.b :towary
69 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n :towarami
70 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.m :towarach
71 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.w :towary
72 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Zboże
73 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d :zboża
74 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.c :zbożu
75 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.b :zboże
76 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n :zbożem
77 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.m :zbożu
78 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.w :zboże
79 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Drewno
80 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d :drewna
81 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.c :drewnu
82 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.b :drewno
83 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n :drewnem
84 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.m :drewnie
85 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.w :drewno
86 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Ruda żelaza
87 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d :rudy żelaza
88 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.c :rudzie żelaza
89 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.b :rudę żelaza
90 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n :rudą żelaza
91 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.m :rudzie żelaza
92 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.w :rudo żelaza
93 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stal
94 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d :stali
95 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.c :stali
96 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.b :stal
97 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n :stalą
98 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.m :stali
99 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.w :stali
100 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kosztowności
101 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.d :kosztowności
102 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.c :kosztownościom
103 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.b :kosztowności
104 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n :kosztownościami
105 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.m :kosztownościach
106 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.w :kosztowności
107 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Ruda miedzi
108 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
109 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.c :rudzie miedzi
110 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.b :rudę miedzi
111 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n :rudą miedzi
112 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.m :rudzie miedzi
113 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.w :rudo miedzi
114 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurydza
115 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d :kukurydzy
116 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.c :kukurydzy
117 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.b :kukurydzę
118 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n :kukurydzą
119 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.m :kukurydzy
120 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.w :kukurydzo
121 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Owoce
122 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d :owoców
123 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.c :owocom
124 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.b :owoce
125 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n :owocami
126 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.m :owocach
127 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.w :owoce
128 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamenty
129 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d :diamentów
130 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.c :diamentom
131 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.b :diamenty
132 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n :diamentami
133 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.m :diamentach
134 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.w :diamenty
135 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Żywność
136 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d :żywności
137 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.c :żywności
138 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.b :żywność
139 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n :żywnością
140 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.m :żywności
141 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.w :żywności
142 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
143 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d :papieru
144 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.c :papierowi
145 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.b :papier
146 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n :papierem
147 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.m :papierze
148 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.w :papierze
149 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Złoto
150 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d :złota
151 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.c :złotu
152 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.b :złoto
153 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n :złotem
154 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.m :złocie
155 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.w :złoto
156 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Woda
157 STR_CARGO_PLURAL_WATER.d :wody
158 STR_CARGO_PLURAL_WATER.c :wodzie
159 STR_CARGO_PLURAL_WATER.b :wodę
160 STR_CARGO_PLURAL_WATER.n :wodą
161 STR_CARGO_PLURAL_WATER.m :wodzie
162 STR_CARGO_PLURAL_WATER.w :wodo
163 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Pszenica
164 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d :pszenicy
165 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.c :pszenicy
166 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.b :pszenicę
167 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n :pszenicą
168 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.m :pszenicy
169 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.w :pszenico
170 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kauczuk
171 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d :kauczuku
172 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.c :kauczukowi
173 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.b :kauczuk
174 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n :kauczukiem
175 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.m :kauczuku
176 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.w :kauczuku
177 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukier
178 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d :cukru
179 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.c :cukrowi
180 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.b :cukier
181 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n :cukrem
182 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.m :cukrze
183 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.w :cukrze
184 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Zabawki
185 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d :zabawek
186 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.c :zabawkom
187 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.b :zabawki
188 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n :zabawkami
189 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.m :zabawkach
190 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.w :zabawki
191 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Słodycze
192 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.d :słodyczy
193 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.c :słodyczom
194 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.b :słodycze
195 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.n :słodyczami
196 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.m :słodyczach
197 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.w :słodycze
198 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
199 STR_CARGO_PLURAL_COLA.d :coli
200 STR_CARGO_PLURAL_COLA.c :coli
201 STR_CARGO_PLURAL_COLA.b :colę
202 STR_CARGO_PLURAL_COLA.n :colą
203 STR_CARGO_PLURAL_COLA.m :coli
204 STR_CARGO_PLURAL_COLA.w :colo
205 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Wata cukrowa
206 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.d :waty cukrowej
207 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.c :wacie cukrowej
208 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.b :watę cukrową
209 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.n :watą cukrową
210 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.m :wacie cukrowej
211 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.w :wato cukrowa
212 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bąbelki
213 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d :bąbelków
214 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.c :bąbelkom
215 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.b :bąbelki
216 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n :bąbelkami
217 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.m :bąbelkach
218 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.w :bąbelki
219 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffi
220 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d :toffi
221 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.c :toffi
222 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.b :toffi
223 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n :toffi
224 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.m :toffi
225 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.w :toffi
226 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterie
227 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d :baterii
228 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.c :bateriom
229 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.b :baterie
230 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n :bateriami
231 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.m :bateriach
232 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.w :baterie
233 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
234 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d :plastiku
235 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.c :plastikowi
236 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.b :plastik
237 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n :plastikiem
238 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.m :plastiku
239 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.w :plastiku
240 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Napoje gazowane
241 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d :napoi gazowanych
242 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.c :napojom gazowanym
243 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b :napoje gazowane
244 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n :napojami gazowanymi
245 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m :napojach gazowanych
246 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w :napoje gazowane
248 # Singular cargo name
249 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
250 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasażer
251 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :pasażera
252 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.c :pasażerowi
253 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.b :pasażera
254 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n :pasażerem
255 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.m :pasażerze
256 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.w :pasażerze
257 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Węgiel
258 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d :węgla
259 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.c :węglowi
260 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.b :węgiel
261 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n :węglem
262 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.m :węglu
263 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.w :węglu
264 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Poczta
265 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d :poczty
266 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.c :poczcie
267 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.b :pocztę
268 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n :pocztą
269 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.m :poczcie
270 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.w :poczto
271 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Ropa
272 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d :ropy
273 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.c :ropie
274 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.b :ropę
275 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n :ropą
276 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.m :ropie
277 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.w :ropo
278 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Żywiec
279 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d :żywca
280 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.c :żywcowi
281 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.b :żywiec
282 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n :żywcem
283 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.m :żywcu
284 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.w :żywcu
285 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Towar
286 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.d :towaru
287 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.c :towarowi
288 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.b :towar
289 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n :towarem
290 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.m :towarze
291 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.w :towarze
292 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Zboże
293 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d :zboża
294 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.c :zbożu
295 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.b :zboże
296 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n :zbożem
297 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.m :zbożu
298 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.w :zboże
299 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Drewno
300 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d :drewna
301 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.c :drewnu
302 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.b :drewno
303 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n :drewnem
304 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.m :drewnie
305 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.w :drewno
306 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Ruda żelaza
307 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d :rudy żelaza
308 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.c :rudzie żelaza
309 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.b :rudę żelaza
310 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n :rudą żelaza
311 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.m :rudzie żelaza
312 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.w :rudo żelaza
313 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stal
314 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d :stali
315 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.c :stali
316 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.b :stal
317 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n :stalą
318 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.m :stali
319 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.w :stali
320 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kosztowność
321 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.d :kosztowności
322 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.c :kosztowności
323 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.b :kosztowność
324 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n :kosztownością
325 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.m :kosztowności
326 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.w :kosztowności
327 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Ruda miedzi
328 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
329 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.c :rudzie miedzi
330 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.b :rudę miedzi
331 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n :rudą miedzi
332 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.m :rudzie miedzi
333 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.w :rudo miedzi
334 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurydza
335 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d :kukurydzy
336 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.c :kukurydzy
337 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.b :kukurydzę
338 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n :kukurydzą
339 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.m :kukurydzy
340 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.w :kukurydzo
341 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Owoc
342 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d :owoca
343 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.c :owocowi
344 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.b :owoc
345 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n :owocem
346 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.m :owocu
347 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.w :owocu
348 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diament
349 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d :diamentu
350 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.c :diamentowi
351 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.b :diament
352 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n :diamentem
353 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.m :diamencie
354 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.w :diamencie
355 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Żywność
356 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d :żywności
357 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.c :żywności
358 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.b :żywność
359 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n :żywnością
360 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.m :żywności
361 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.w :żywności
362 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
363 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d :papieru
364 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.c :papierowi
365 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.b :papier
366 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n :papierem
367 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.m :papierze
368 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.w :papierze
369 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Złoto
370 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d :złota
371 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.c :złotu
372 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.b :złoto
373 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n :złotem
374 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.m :złocie
375 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.w :złoto
376 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Woda
377 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d :wody
378 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.c :wodzie
379 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.b :wodę
380 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n :wodą
381 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.m :wodzie
382 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.w :wodo
383 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Pszenica
384 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d :pszenicy
385 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.c :pszenicy
386 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.b :pszenicę
387 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n :pszenicą
388 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.m :pszenicy
389 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.w :pszenico
390 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kauczuk
391 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d :kauczuku
392 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.c :kauczukowi
393 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.b :kauczuk
394 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n :kauczukiem
395 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.m :kauczuku
396 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.w :kauczuku
397 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukier
398 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d :cukru
399 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.c :cukrowi
400 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.b :cukier
401 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n :cukrem
402 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.m :cukrze
403 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.w :cukrze
404 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Zabawka
405 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d :zabawki
406 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.c :zabawce
407 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.b :zabawkę
408 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n :zabawką
409 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.m :zabawce
410 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.w :zabawko
411 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Słodycz
412 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.d :słodyczy
413 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.c :słodyczy
414 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.b :słodycz
415 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.n :słodyczą
416 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.m :słodyczy
417 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
418 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d :coli
419 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.c :coli
420 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.b :colę
421 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n :colą
422 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.m :coli
423 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.w :colo
424 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Wata cukrowa
425 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.d :waty cukrowej
426 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.c :wacie cukrowej
427 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.b :watę cukrową
428 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.n :watą cukrową
429 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.m :wacie cukrowej
430 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.w :wato cukrowa
431 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bąbelek
432 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d :bąbelka
433 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.c :bąbelkowi
434 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.b :bąbelek
435 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n :bąbelkiem
436 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.m :bąbelku
437 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.w :bąbelku
438 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffi
439 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d :toffi
440 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.c :toffi
441 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.b :toffi
442 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n :toffi
443 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.m :toffi
444 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.w :toffi
445 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateria
446 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d :baterii
447 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.c :baterii
448 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.b :baterię
449 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n :baterią
450 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.m :baterii
451 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.w :baterio
452 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
453 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d :plastiku
454 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.c :plastikowi
455 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.b :plastik
456 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n :plastikiem
457 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.m :plastiku
458 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.w :plastiku
459 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Napój gazowany
460 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d :napoju gazowanego
461 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.c :napojowi gazowanemu
462 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b :napój gazowany
463 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n :napojem gazowanym
464 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m :napoju gazowanym
465 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w :napoju gazowany
468 STR_QUANTITY_NOTHING :
469 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
470 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} węgla
471 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} poczty
472 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} ropy
473 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""} żywca
474 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń} towarów
475 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} zboża
476 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drewna
477 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rudy żelaza
478 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stali
479 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} kosztowności
480 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} rudy miedzi
481 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurydzy
482 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} owoców
483 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} diamentów
484 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} żywności
485 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papieru
486 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków} złota
487 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} wody
488 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pszenicy
489 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kauczuku
490 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukru
491 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}zabaw{P ka ki ek}
492 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} słodyczy
493 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} coli
494 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} waty cukrowej
495 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
496 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffi
497 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
498 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastiku
499 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} nap{P ój oje ojów} gazowan{P y e ych}
500 STR_QUANTITY_N_A :N/D
502 # Two letter abbreviation of cargo name
504 STR_ABBREV_PASSENGERS :PŻ
508 STR_ABBREV_LIVESTOCK :ŻC
512 STR_ABBREV_IRON_ORE :RŻ
514 STR_ABBREV_VALUABLES :KS
515 STR_ABBREV_COPPER_ORE :RM
518 STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
524 STR_ABBREV_RUBBER :KC
527 STR_ABBREV_SWEETS :SŁ
529 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :WC
530 STR_ABBREV_BUBBLES :BB
531 STR_ABBREV_TOFFEE :TF
532 STR_ABBREV_BATTERIES :BT
533 STR_ABBREV_PLASTIC :PL
534 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :NG
537 # 'Mode' of transport for cargoes
538 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
539 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków}
540 STR_BAGS.d :{COMMA}{NBSP}worków
541 STR_BAGS.c :{COMMA}{NBSP}workom
542 STR_BAGS.b :{COMMA}{NBSP}worki
543 STR_BAGS.n :{COMMA}{NBSP}workami
544 STR_BAGS.m :{COMMA}{NBSP}workach
545 STR_BAGS.w :{COMMA}{NBSP}worki
546 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
547 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
548 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""}
549 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń}
551 STR_COLOUR_DEFAULT :Domyślny
553 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
554 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bladozielony
555 STR_COLOUR_PINK :Różowy
556 STR_COLOUR_YELLOW :Żółty
557 STR_COLOUR_RED :Czerwony
558 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski
559 STR_COLOUR_GREEN :Zielony
560 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Ciemnozielony
561 STR_COLOUR_BLUE :Niebieski
562 STR_COLOUR_CREAM :Kremowy
563 STR_COLOUR_MAUVE :Fiołkoworóżowy
564 STR_COLOUR_PURPLE :Purpurowy
565 STR_COLOUR_ORANGE :Pomarańczowy
566 STR_COLOUR_BROWN :Brązowy
567 STR_COLOUR_GREY :Szary
568 STR_COLOUR_WHITE :Biały
569 STR_COLOUR_RANDOM :Losowy
572 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
573 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Bladozielony
574 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Różowy
575 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Żółty
576 STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Czerwony
577 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski
578 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zielony
579 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Ciemnozielony
580 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Niebieski
581 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Kremowy
582 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Fiołkoworóżowy
583 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Purpurowy
584 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Pomarańczowy
585 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brązowy
586 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Szary
587 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Biały
588 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Taki jak podstawowy
591 # Units used in OpenTTD
592 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
593 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
594 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
595 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}p{P ole ola ól}/dzień
596 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}p{P ole ola ól}/s
597 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}w.
599 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp
600 STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}KM
601 STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
603 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
604 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
605 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
606 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}KM/t
607 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}KM/t
608 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}KM/Mg
609 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
610 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
611 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
613 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
614 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
615 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
617 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton{P a y ""}
618 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ton{P a y ""}
619 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
621 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
622 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
623 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
625 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galon{P "" y ów}
626 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litr{P "" y ów}
627 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
629 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
630 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
631 STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
633 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}st{P opa opy óp}
634 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
635 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
637 # Time units used in string control characters
638 STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}
639 STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P a y ""}
640 STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tyknię{P cie cia ć}
642 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}miesi{P ąc ące ęcy}
643 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P a y ""}
645 STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}{P rok lata lat}
646 STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}okres{P "" y ów}
648 # Common window strings
649 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr:
650 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz słowa kluczowe, aby przefiltrować listę
651 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wpisz jedno lub więcej słów kluczowych, aby przefiltrować listę
653 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Wybierz kolejność grupowania
654 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Wybierz kolejność sortowania (malejąco/rosnąco)
655 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
656 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
657 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
658 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Zasięg
659 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie zasięgu
661 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknij okno
662 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij, aby przesunąć okno
663 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
664 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Pokaż informacje debugerra NewGRF
665 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Zmień rozmiar okna na domyślny. Ctrl+klik zapisze obecne wymiary jako domyślne
666 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Zaznacz to okno jako niezamykalne przyciskiem „Zamknij wszystkie okna”. Ctrl+klik dodatkowo zapisze to ustawienie jako domyślne
667 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij i przeciągnij, by zmienić rozmiar okna
668 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz na duży/mały rozmiar okna
669 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
670 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
671 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Zniszcz budynki itp. na danym kwadracie terenu. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
673 # Show engines button
674 ###length VEHICLE_TYPES
675 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Pokaż ukryte
676 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Pokaż ukryte
677 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Pokaż ukryte
678 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pokaż ukryte
680 ###length VEHICLE_TYPES
681 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy taboru
682 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy pojazdów
683 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy statków
684 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy samolotów
687 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyślna
688 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anuluj
689 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
691 # On screen keyboard window
692 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./
693 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>?
695 # Measurement tooltip
696 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
697 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
698 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
699 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
702 # These are used in buttons
703 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nazwa
704 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
705 # These are used in dropdowns
706 STR_SORT_BY_NAME :Nazwa
707 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkcja
708 STR_SORT_BY_TYPE :Typ
709 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Przetransportowano
710 STR_SORT_BY_NUMBER :Numer
711 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w poprzednim roku
712 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Zysk w poprzednim okresie
713 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
714 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Zysk w tym okresie
715 STR_SORT_BY_AGE :Wiek
716 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
717 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita ładowność po typie ładunku
718 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
719 STR_SORT_BY_MODEL :Model
720 STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
721 STR_SORT_BY_LENGTH :Długość
722 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Pozostały czas życia
723 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opóźnienie rozkładu jazdy
724 STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
725 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Cały czekający ładunek
726 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostępny czekający ładunek
727 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ładunek najwyżej oceniany
728 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Ładunek najniżej oceniany
729 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
730 STR_SORT_BY_COST :Cena
731 STR_SORT_BY_POWER :Moc
732 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Siła pociągowa
733 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data wprowadzenia
734 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Koszt utrzymania
735 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszt utrzymania
736 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ładowność
737 STR_SORT_BY_RANGE :Zasięg
738 STR_SORT_BY_POPULATION :Liczba mieszkańców
739 STR_SORT_BY_RATING :Ocena
740 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Ilość pojazdów
741 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Całkowity zysk w poprzednim roku
742 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Całkowity zysk w poprzednim okresie
743 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Całkowity zysk w obecnym roku
744 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Całkowity zysk w tym okresie
745 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Średni zysk w poprzednim roku
746 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Średni zysk w poprzednim okresie
747 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Średni zysk w tym roku
748 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Średni zysk w tym okresie
750 # Group by options for vehicle list
751 STR_GROUP_BY_NONE :Brak
752 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Polecenia współdzielone
754 # Order button in shared orders vehicle list
755 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Polecenia
756 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok poleceń
758 # Tooltips for the main toolbar
760 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Wstrzymaj grę
761 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Przyspiesz czas w grze
762 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcje i ustawienia
763 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapisz, wczytaj lub opuść rozgrywkę, zamknij program
764 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Otwórz mapę, dodatkowy podgląd, przepływ ładunków lub listę napisów
765 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Otwórz listę miast lub załóż miasto
766 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Otwórz listę dotacji
767 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Otwórz listę stacji firmy
768 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Otwórz informacje o finansach firmy
769 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Otwórz ogólne informacje o firmie
770 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Otwórz przewodnik
771 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Otwórz listę celów
772 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Otwórz wykresy firmy i stawek płatności za ładunek
773 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Otwórz ranking firm
774 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Otwórz spis przedsiębiorstw, łańcuch produkcji lub ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
775 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Otwórz listę pociągów firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
776 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Otwórz listę pojazdów drogowych firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
777 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Otwórz listę statków firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
778 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Otwórz listę samolotów firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
779 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliż
780 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddal
781 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa infrastruktury kolejowej
782 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa infrastruktury drogowej
783 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Budowa infrastruktury tramwajowej
784 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa infrastruktury dróg wodnych
785 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
786 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otwórz menu kształtowania krajobrazu, sadzenia drzew lub umieść napis
787 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Otwórz okno dźwięku/muzyki
788 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Otwórz ostatnią wiadomość/ogłoszenie, historię wiadomości lub usuń wszystkie wiadomości
789 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Otwórz informacje o terenie, menu zrzutu ekranu, informacje o OpenTTD lub narzędzia dla deweloperów
790 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
792 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
793 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapisz, wczytaj lub opuść edytor scenariuszy, zamknij program
794 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
795 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor scenariuszy
796 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
797 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok
798 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową
799 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Otwórz mapę, dodatkowy podgląd, listę napisów, miast lub spis przedsiębiorstw
800 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Otwórz menu kształtowania krajobrazu lub wygeneruj nowy świat
801 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Budowanie oraz generowanie miast
802 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Budowanie lub generowanie przedsiębiorstw
803 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Budowa infrastruktury drogowej
804 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Budowanie infrastruktury tramwajowej
805 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
806 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
807 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umieść obiekt. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
809 # Scenario editor file menu
811 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
812 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
813 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Zapisz mapę wysokości
814 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
815 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Opuść edytor scenariuszy
816 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
817 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
819 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Tworzenie miast
820 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Stawianie budynków
824 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcje gry
825 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ustawienia
826 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Ustawienia SI
827 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Ustawienia Game Script
828 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia NewGRF
829 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opcje swobodnej rozgrywki
830 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
831 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw miast
832 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw stacji
833 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw posterunków
834 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Wyświetlanie napisów
835 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Znaki konkurentów i nazwy są wyświetlane
836 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Pełna animacja
837 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Wszystkie detale
838 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Przeźroczyste budynki
839 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Przeźroczyste znaki
842 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
843 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
844 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
845 STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
848 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
849 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Dodatkowy podgląd
850 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda przepływu ładunków
851 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista napisów
854 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
855 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Załóż miasto
858 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotacje
861 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres zysku operacyjnego
862 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
863 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres dostarczonego ładunku
864 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Wykres oceny wydajności
865 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
866 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki płatności za ładunek
868 # Company league menu
869 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ranking firm
870 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Szczegóły oceny wydajności
871 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela wyników
874 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spis przedsiębiorstw
875 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Łańcuchy produkcji
876 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
878 # URailway construction menu
879 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Budowa linii kolejowej
880 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Budowa linii zelektryfikowanej
881 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Budowa linii jednoszynowej
882 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Budowa linii Maglev
884 # Road construction menu
885 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
886 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Budowa linii tramwajowej
888 # Waterways construction menu
889 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Budowa dróg wodnych
891 # Aairport construction menu
892 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Budowa lotnisk
895 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Kształtowanie krajobrazu
896 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sadzenie drzew
897 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umieszczanie napisów
900 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
903 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
904 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
905 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Usuń wszystkie wiadomości
908 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o terenie
909 STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoc i instrukcje
910 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Włącz/wyłącz konsolę
911 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugowanie SI / Game Script
912 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu
913 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Wyświetl liczbę klatek na sekundę
914 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Informacje o „OpenTTD”
915 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Wyrównywanie sprite'ów
916 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Włącz/wyłącz ramki
917 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Włącz/wyłącz kolorowanie brudnych bloków
918 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Włącz/wyłącz obrysy widżetów
921 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
922 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
923 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
924 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
925 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
926 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
927 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
928 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
929 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
930 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
931 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
932 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
933 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
934 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
935 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
936 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
937 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
938 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
939 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
940 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
941 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
942 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
943 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
944 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
945 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
946 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
947 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
948 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
949 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
950 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
951 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
954 STR_MONTH_ABBREV_JAN :sty
955 STR_MONTH_ABBREV_FEB :lut
956 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
957 STR_MONTH_ABBREV_APR :kwi
958 STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
959 STR_MONTH_ABBREV_JUN :cze
960 STR_MONTH_ABBREV_JUL :lip
961 STR_MONTH_ABBREV_AUG :sie
962 STR_MONTH_ABBREV_SEP :wrz
963 STR_MONTH_ABBREV_OCT :paź
964 STR_MONTH_ABBREV_NOV :lis
965 STR_MONTH_ABBREV_DEC :gru
968 STR_MONTH_JAN :Styczeń
970 STR_MONTH_MAR :Marzec
971 STR_MONTH_APR :Kwiecień
973 STR_MONTH_JUN :Czerwiec
974 STR_MONTH_JUL :Lipiec
975 STR_MONTH_AUG :Sierpień
976 STR_MONTH_SEP :Wrzesień
977 STR_MONTH_OCT :Październik
978 STR_MONTH_NOV :Listopad
979 STR_MONTH_DEC :Grudzień
982 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
983 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż legendę do wykresów
984 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
985 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
986 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
987 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
989 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres zysku operacyjnego
990 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
991 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczone jednostki ładunku
992 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena wydajności firmy (maks. ocena=1000)
993 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wykres wartości firmy
995 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Ostatnie 72 minuty
997 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stawki płatności za ładunek
998 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dni w transporcie
999 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekund w transporcie
1000 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
1001 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wszystkie
1002 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Żaden
1003 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek
1004 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ukryj wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek
1005 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie wykresu danego typu ładunku
1006 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
1008 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły oceny wydajności
1011 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda do wykresów firm
1012 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz wyświetlanie wykresu danej firmy
1014 # Company league window
1015 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking firm
1016 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}”
1017 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}{NUM}.
1018 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
1019 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
1020 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
1021 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
1022 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Dyrektor
1023 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
1024 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Przewodniczący
1025 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezes
1026 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
1028 # Performance detail window
1029 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny wydajności
1030 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
1031 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
1032 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
1033 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
1034 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły tej firmy
1037 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
1038 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacje:
1039 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
1040 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
1041 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
1042 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostarczono:
1043 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
1044 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
1045 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
1046 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
1047 ###next-name-looks-similar
1049 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w poprzednim roku. Dotyczy to pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
1050 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w poprzednim okresie. Dotyczy to pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
1051 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych stacji. Dworce, przystanki, lotniska itp. są liczone osobno, nawet jeśli są połączone w jedną stację
1052 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym przychodzie (pod uwagę brane są tylko pojazdy starsze niż dwa lata)
1053 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym przychodzie (pod uwagę brane są tylko pojazdy starsze niż dwa okresy)
1054 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kwota pieniędzy zarobionych w kwartale z najniższym zyskiem spośród poprzednich 12 kwartałów
1055 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kwota pieniędzy zarobionych w kwartale z najwyższym zyskiem spośród poprzednich 12 kwartałów
1056 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ilość ładunku dostarczonego w poprzednich 4 kwartałach
1057 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ilość różnych typów ładunku dostarczonych w poprzednim kwartale
1058 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ilość dostępnych środków pieniężnych
1059 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
1060 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
1063 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Szafa Grająca
1064 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wszystko
1065 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stary styl
1066 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nowy styl
1067 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
1068 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 1
1069 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 2
1070 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność muzyki
1071 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność efektów
1072 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
1073 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
1074 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
1075 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Brak dostępnej muzyki
1076 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}”
1077 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Ścieżka
1078 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tytuł
1079 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Losowo
1080 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
1081 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
1082 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
1083 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
1084 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odtwarzaj muzykę
1085 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
1086 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program „Wszystko”
1087 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program „Stary styl”
1088 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program „Nowy styl”
1089 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program „Ezy Street”
1090 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program „Własny 1” (zdefiniowany przez użytkownika)
1091 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program „Własny 2” (zdefiniowany przez użytkownika)
1092 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie
1093 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
1096 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzyczny - „{STRING}”
1097 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}”
1098 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
1099 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - „{STRING}”
1100 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Wyczyść
1101 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Zmień zestaw
1102 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
1103 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Zmień wybór muzyki na następny zainstalowany zestaw
1104 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kliknij na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
1105 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
1108 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Najlepsze firmy
1109 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
1110 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Biznesmen
1111 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Przedsiębiorca
1112 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Przemysłowiec
1113 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
1114 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
1115 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentat
1116 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia
1117 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
1118 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}„{STRING}” ({COMMA})
1119 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: „{STRING}”!
1120 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status „{STRING}”!
1123 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
1126 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Ukształtowanie
1127 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Pojazdy
1128 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
1129 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Przepływ ładunków
1130 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
1131 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Roślinność
1132 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Właściciele
1134 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
1135 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
1136 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
1137 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przepływ ładunków na mapie
1138 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż infrastrukturę na mapie
1139 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
1140 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
1141 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik na typie przedsiębiorstwa przełącza jego wyświetlanie. Ctrl+klik wyłącza wszystkie typy prócz wybranego. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie typy przedsiębiorstw
1142 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik na firmie wyświetla jej własność. Ctrl+klik wyłącza wszystkie firmy prócz wybranej. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie firmy
1143 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kliknij na ładunek, aby przełączyć wyświetlanie jego przepływu. Ctrl+klik wyłącza wszystkie ładunki oprócz wybranego. Ponowny Ctrl+klik włącza wszystkie ładunki
1145 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Drogi
1146 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Kolej
1147 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
1148 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
1149 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Pojazdy
1150 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Pociągi
1151 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Samochody i tramwaje
1152 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Statki
1153 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Samoloty
1154 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Trasy transportowe
1155 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Las
1156 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d :{TINY_FONT}{BLACK}Lasu
1157 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja kolejowa
1158 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja ciężarówek
1159 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Przystanek
1160 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lotnisko
1161 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Port
1162 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Wyboisty teren
1163 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Trawa
1164 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
1165 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Las deszczowy
1166 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Pola
1167 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Drzewa
1168 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Skały
1169 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Woda
1170 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Brak właściciela
1171 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Miasta
1172 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
1173 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustynia
1174 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Śnieg
1176 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Przełącz wyświetlanie nazw miast
1177 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
1178 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
1179 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
1180 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
1181 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
1182 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Żadne
1183 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wszystkie
1184 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pokaż wysokość
1185 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw
1186 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nie pokazuj przedsiębiorstw na mapie
1187 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Pokaż wszystkie przedsiębiorstwa na mapie
1188 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
1189 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Przełącz wyświetlanie nazw przedsiębiorstw
1190 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nie wyświetlaj własności firm na mapie
1191 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Wyświetl własności wszystkich firm na mapie
1192 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nie wyświetlaj ładunków na mapie
1193 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na mapie
1195 # Status bar messages
1196 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
1197 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
1198 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
1199 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZA (aktualizowanie grafu połączeń) * *
1200 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
1201 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
1203 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(obserwator)
1204 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(nieskończone pieniądze)
1206 # News message history
1207 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
1208 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
1209 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
1211 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Wiadomość
1212 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
1214 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
1215 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
1216 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
1217 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
1218 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
1219 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
1220 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
1222 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
1223 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
1224 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
1225 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
1226 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
1228 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
1229 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z „UFO”!
1230 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii w pobliżu {TOWN}!
1231 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
1232 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}„UFO” wylądowało w pobliżu {TOWN}!
1233 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
1234 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
1236 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Firma ma problemy!
1237 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
1238 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
1239 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
1240 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrut!
1241 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
1242 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
1243 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę w pobliżu miasta {TOWN}!
1244 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING} za nieujawnioną kwotę!
1245 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezes)
1247 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsoruje budowę nowego miasta {TOWN}!
1248 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Zostało wybudowane nowe miasto o nazwie {TOWN}!
1250 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
1251 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
1253 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamknięcie!
1254 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
1255 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
1257 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
1258 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
1259 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
1261 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
1262 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
1263 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
1264 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
1265 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
1266 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
1267 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
1268 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
1270 ###length VEHICLE_TYPES
1271 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w warsztatach
1272 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
1273 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w stoczni
1274 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
1275 ###next-name-looks-similar
1277 # Order review system / warnings
1278 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ma za mało poleceń w rozkładzie
1279 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ma nieważne polecenie
1280 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma zdublowane polecenia
1281 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w poleceniach
1282 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ma w poleceniach lotnisko ze zbyt krótkim pasem startowym
1284 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
1285 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
1286 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
1287 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować
1288 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} się zgubił
1289 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w poprzednim roku wyniósł {CURRENCY_LONG}
1290 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w poprzednim okresie wyniósł {CURRENCY_LONG}
1291 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nie może dotrzeć do kolejnego punktu docelowego, ponieważ punkt ten leży poza jego zasięgiem
1293 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
1294 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
1296 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
1297 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1298 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
1300 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz grupę okien skoncentrowanych na grupie pojazdów
1302 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje: {CARGO_LIST.d}
1303 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} zaczyna akceptować: {CARGO_LIST.b}
1305 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dotacja wygasła:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
1306 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już dotowany
1307 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez następn{P 3 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} przez lokalne władze!
1309 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1310 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1311 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1312 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1314 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy udręki dla zmotoryzowanych!
1315 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 minut udręki dla zmotoryzowanych!
1316 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
1317 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Władze lokalne miasta {TOWN} podpisują umowę z firmą {STRING} na 12 miesięcy wyłączności usług transportowych!
1318 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Władze lokalne miasta {TOWN} podpisują umowę z firmą {STRING} na 12 minut wyłączności usług transportowych!
1321 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
1322 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Zmień podgląd
1323 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję widoku głównego do podglądu
1324 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Zmień widok główny
1325 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję tego podglądu do widoku głównego
1327 # Game options window
1328 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje gry
1330 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Ogólne
1331 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Wybierz opcje ogólne
1332 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika
1333 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Wybierz opcje grafiki
1334 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Dźwięk
1335 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Wybierz opcje dźwięku i muzyki
1336 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Społeczność
1337 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz opcje integracji sieci społecznościowych
1339 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Głośność
1340 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efekty dźwiękowe
1341 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muzyka
1343 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}%
1345 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Waluta
1346 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór waluty
1348 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
1351 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt brytyjski
1352 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar amerykański
1353 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
1354 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jen japoński
1355 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Szyling austriacki
1356 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Frank belgijski
1357 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Frank szwajcarski
1358 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Korona czeska
1359 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marki niemieckie
1360 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Korona duńska
1361 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta hiszpańska
1362 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marka fińska
1363 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank francuski
1364 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma grecka
1365 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint węgierski
1366 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Korona islandzka
1367 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira włoska
1368 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden holenderski
1369 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Korona norweska
1370 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polski złoty
1371 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lej rumuński
1372 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubel rosyjski
1373 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar słowenski
1374 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Korona szwedzka
1375 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turecka
1376 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Korona słowacka
1377 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazylijski
1378 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Korony estońskie
1379 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lit litewski
1380 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won południowokoreański
1381 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Południowej Afryki
1382 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Własna...
1383 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari gruzińskie
1384 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial irański
1385 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nowy rubel rosyjski
1386 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso meksykańskie
1387 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nowy dolar tajwański
1388 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Juan chiński
1389 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dolar hongkoński
1390 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indyjska
1391 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia Indonezyjska
1392 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit malezyjski
1393 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Łat łotewski
1394 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Escudo portugalskie
1396 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autozapis
1397 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
1401 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Wył.
1402 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Co 10 minut
1403 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Co 30 minut
1404 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Co 60 minut
1405 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Co 120 minut
1407 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Język
1408 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu
1409 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} (ukończono {NUM}%)
1411 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran
1412 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
1414 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
1415 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
1416 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :inna
1417 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
1419 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Przyspieszenie sprzętowe
1420 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby zezwolić OpenTTD na użycie przyspieszenia sprzętowego. Ustawienia zostaną zastosowane dopiero po ponownym uruchomieniu gry.
1421 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Ustawienie to zacznie obowiązywać dopiero po ponownym uruchomieniu gry.
1423 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Synchronizacja pionowa
1424 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole aby włączyć synchronizację pionową. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie gry. Działa tylko z włączonym przyspieszeniem sprzętowym.
1426 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING}
1428 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu
1429 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby uzyskać płynną regulację
1430 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Wykryj rozmiar automatycznie
1431 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby rozmiar interfejsu był wykrywany automatycznie
1433 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skaluj fazy krawędzi
1434 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby skalować fazy krawędzi zgodnie z rozmiarem interfejsu
1436 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Użyj tradycyjnego fonta typu sprite
1437 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, jeśli wolisz używać tradycyjnego fonta typu sprite o stałym rozmiarze
1438 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Antyaliasing fontów
1439 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby wygładzać fonty o zmiennym rozmiarze
1441 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
1443 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatyczna ankieta
1444 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Udział w automatycznej ankiecie
1445 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kiedy włączone, OpenTTD prześle ankietę przy opuszczaniu gry
1446 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O ankiecie i prywatności
1447 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Spowoduje to otwarcie przeglądarki z dodatkowymi informacjami na temat automatycznej ankiety
1448 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Podejrzyj wynik ankiety
1449 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wynik ankiety dotyczącej bieżącej gry
1451 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika
1453 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Częstotliwość odświeżania obrazu
1454 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz częstotliwość odświeżania ekranu
1455 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1456 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Częstotliwość odświeżania wyższa niż 60Hz może mieć wpływ na wydajność.
1458 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Podstawowy zestaw grafik
1459 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw grafik (nie można tego zmienić w trakcie gry, jedynie w menu głównym)
1460 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o grafice
1462 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Podstawowy zestaw dźwięków
1463 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw dźwięków (nie można tego zmienić w trakcie gry, jedynie w menu głównym)
1464 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o zestawie podstawowych dźwięków
1466 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Podstawowy zestaw muzyki
1467 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia
1468 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej
1470 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Pobierz
1471 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Wyszukaj nową lub zaktualizowaną zawartość do pobrania
1473 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(brak zainstalowanych wtyczek do integracji z platformami społecznościowymi)
1475 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1476 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma:
1477 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stan wtyczki:
1479 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Uruchomiona
1480 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Inicjalizacja nie powiodła się
1481 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nie uruchomiona
1482 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Niezaładowana
1483 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Zdublowana wtyczka
1484 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Wersja nieobsługiwana
1485 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Nieprawidłowa sygnatura
1487 STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} brakując{P y e ych}/uszkodzon{P y e ych} plik{P "" i ów})
1489 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nie udało się pobrać listy obsługiwanych rozdzielczości
1490 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Uruchomienie trybu pełnoekranowego nie powiodło się
1492 # Custom currency window
1494 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
1495 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1496 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego funta (£)
1497 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£)
1498 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)
1500 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1501 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw separator dla twojej waluty
1503 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Przedrostek: {ORANGE}{STRING}
1504 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
1505 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Przyrostek: {ORANGE}{STRING}
1506 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
1508 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
1509 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}nigdy
1510 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na euro
1511 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na euro wcześniej
1512 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na euro później
1514 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1515 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtów (£) w twojej walucie
1516 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
1519 STR_FUNDING_ONLY :Tylko sponsorowanie
1520 STR_MINIMAL :Minimum
1521 STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
1523 STR_NUM_NORMAL :Średnio
1525 STR_NUM_CUSTOM :Własna
1526 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Własna ({NUM})
1528 STR_VARIETY_NONE :Brak
1529 STR_VARIETY_VERY_LOW :Bardzo mała
1530 STR_VARIETY_LOW :Mała
1531 STR_VARIETY_MEDIUM :Średnia
1532 STR_VARIETY_HIGH :Duża
1533 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Bardzo duża
1536 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Bardzo wolno
1537 STR_AI_SPEED_SLOW :Wolno
1538 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umiarkowanie
1539 STR_AI_SPEED_FAST :Szybko
1540 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Bardzo szybko
1543 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Bardzo niski
1544 STR_SEA_LEVEL_LOW :Niski
1545 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Średni
1546 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Wysoki
1547 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Własny
1548 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Własny ({NUM}%)
1551 STR_RIVERS_NONE :Brak
1552 STR_RIVERS_FEW :Mało
1553 STR_RIVERS_MODERATE :Średnio
1554 STR_RIVERS_LOT :Dużo
1557 STR_DISASTER_NONE :Brak
1558 STR_DISASTER_REDUCED :Zredukowane
1559 STR_DISASTER_NORMAL :Normalne
1562 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1568 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Klimat umiarkowany
1569 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Klimat arktyczny
1570 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Klimat tropikalny
1571 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
1574 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Bardzo płaski
1575 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Płaski
1576 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Pagórkowaty
1577 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Górzysty
1578 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpejski
1579 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Niestandardowa wysokość
1580 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Niestandardowa wysokość ({NUM})
1583 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Łagodne
1584 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerancyjne
1585 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Wrogie
1586 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Przyjazne (bez wpływu na działania firmy)
1588 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez przeglądarkę „Dodatków Online”
1590 # Settings tree window
1591 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ustawienia
1592 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr:
1593 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Otwórz wszystko
1594 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Zamknij wszystko
1595 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Zresetuj wszystkie ustawienia
1596 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(wyjaśnienie niedostępne)
1597 STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1598 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie gry)
1601 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Ustawienie gry (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
1602 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Ustawienie gry (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną grę)
1603 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Ustawienie firmy (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
1604 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Ustawienie firmy (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną firmę)
1605 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
1606 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Ta czynność spowoduje przywrócenie wszystkich ustawień gry do wartości domyślnych.{}Czy na pewno chcesz kontynuować?
1608 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategoria:
1609 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ:
1610 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ogranicza poniższą listę używając zdefiniowanych filtrów
1611 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Podstawowe (pokaż tylko ważne opcje)
1612 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Zaawansowane (pokaż większość opcji)
1613 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert (pokaż wszystkie opcje, włącznie z dziwnymi)
1614 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Ustawienie z inną wartością niż domyślna
1615 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Ustawienia z wartościami innymi niż twoje ustawienia dla nowej gry
1617 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ogranicza poniższą listę do pewnych typów ustawień
1618 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Wszystkie typy ustawień
1619 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Ustawienia klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; wpływa na wszystkie gry)
1620 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
1621 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną grę)
1622 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
1623 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną firmę)
1625 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Żadne -
1627 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Kategoria {BLACK}do {WHITE}{STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Typ {BLACK}do {WHITE}Wszystkie typy ustawień
1629 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki według ustawień{}{SILVER}Kategorii {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER} Typu {BLACK} {WHITE}Wszystkie typy ustawień
1632 STR_CONFIG_SETTING_OFF :wył.
1633 STR_CONFIG_SETTING_ON :wł.
1634 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Wyłączone
1637 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :wył.
1638 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :dla własnej firmy
1639 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :dla wszystkich firm
1642 STR_CONFIG_SETTING_NONE :brak
1643 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :oryginalnie
1644 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :realistycznie
1647 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :z lewej strony
1648 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :wyśrodkowany
1649 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :z prawej strony
1651 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 ę y ""}
1653 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Nieskończona ilość pieniędzy: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Pozwól na nieograniczone wydatki i wyłącz bankructwa firm
1656 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji). W przypadku ustawienia „Brak pożyczki” żadne pieniądze nie będą dostępne, chyba że zostaną dostarczone przez Game Script lub ustawienie „Nieskończona ilość pieniędzy”
1658 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
1659 ###setting-zero-is-special
1660 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Brak pożyczki
1662 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Oprocentowanie: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
1665 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Koszty amortyzacji: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ustaw poziom kosztów utrzymania i amortyzacji pojazdów i infrastruktury
1668 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Szybkość budowy: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ogranicz ilość czynności budowlanych wykonywanych przez SI
1671 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Awarie pojazdów: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroluj jak często nieodpowiednio serwisowane pojazdy mogą się psuć
1674 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Mnożnik dofinansowania: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ustaw wysokość zapłaty za połączenia dofinansowywane
1677 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Czas trwania dotacji: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Określ liczbę lat, na które przyznawana jest dotacja
1680 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Określ liczbę okresów, na które przyznawana jest dotacja
1682 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1683 ###setting-zero-is-special
1684 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Brak dotacji
1686 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Koszty budowy: {STRING}
1687 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ustaw poziom kosztów budowy i kupna
1689 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kryzys: {STRING}
1690 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jeśli włączone, kryzys może występować okresowo. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
1692 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu
1695 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofy: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ustaw katastrofy, które mogą okazjonalnie zablokować lub zniszczyć pojazdy albo infrastrukturę
1698 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Nastawienie władz lokalnych: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Wybierz, jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływają na ich ocenę w mieście i na dalsze działania związane z budową na jego obszarze
1701 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limit wysokości mapy: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Ustawia limit wysokości mapy. Z ustawieniem „(automatyczna)” odpowiednia wartość zostanie dobrana po wygenerowaniu terenu
1703 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1704 ###setting-zero-is-special
1705 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatyczna)
1706 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nie możesz ustawić limitu wysokości mapy na tę wartość. Co najmniej jedna góra na mapie jest wyższa
1708 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami itp.: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Pozwalaj na modyfikowanie terenu pod budynkami i torami bez usuwania ich
1711 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {STRING}
1712 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Używaj różnych rozmiarów pokrywania obszaru dla różnych typów stacji i lotnisk
1714 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stacje firmowe mogą obsługiwać przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami neutralnymi: {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Jeśli włączone, przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami (takie jak platformy wiertnicze) mogą być obsługiwane także przez stacje firmowe znajdujące się w pobliżu. Jeśli wyłączone, przedsiębiorstwa te mogą być obsługiwane wyłącznie przez dołączone do nich stacje. Żadne pobliskie stacje firmowe nie będą mogły ich obsługiwać, a ponadto dołączone stacje nie będą obsługiwały niczego innego poza ich przedsiębiorstwem
1717 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ułatwiaj usuwanie infrastruktury i budynków należących do miast
1720 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksymalna długość pociągów: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Ustaw maksymalną długość pociągów
1722 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} p{P ole ola ól}
1724 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Ilość dymu / iskier lokomotywy: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Ustaw jak dużo dymu lub iskier jest emitowanych przez pojazdy
1727 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model przyspieszania pociągu: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wybierz model fizyki przyspieszania pociągów. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pociągi jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pociągi zwalniają na stokach i zakrętach, biorąc pod uwagę różne właściwości, takie jak długość i siłę pociągową
1730 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model przyspieszania samochodów: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wybierz model fizyki przyspieszania pojazdów drogowych. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pojazdy jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pojazdy zwalniają, biorąc pod uwagę różne parametry silnika, jak np. siła pociągowa
1733 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nachylenie stoków dla pociągów: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola stoku dla pociągów. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
1735 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1737 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nachylenie stoków dla pojazdów drogowych: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
1740 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociągom skręcać o 90 stopni: {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Zakręty o 90 stopni mają miejsce, gdy po torze o kierunku poziomym na sąsiednim polu występuje bezpośrednio tor o kierunku pionowym - co sprawia, że pociąg podczas przechodzenia przez krawędź pola skręca o 90 stopni, zamiast zwykłych 45 stopni w przypadku innych kombinacji torów
1743 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
1744 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwól na dodawanie części do stacji bez bezpośredniego stykania się z istniejącymi częściami, używając Ctrl podczas umieszczania nowych części
1746 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacja: {STRING}
1747 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Włącz lub wyłącz inflację (sytuacja ekonomiczna, w związku z którą koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty)
1749 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksymalna długość mostu: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksymalna długość budowanych mostów
1752 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksymalna wysokość mostu: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksymalna wysokośc dla budowy mostów
1755 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksymalna długość tunelu: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksymalna długość budowanych tuneli
1758 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda finansowania przedsiębiorstw wydobywczych. „Niedostępna” oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, „poszukiwania” oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale budowa pojawi się w losowym miejscu na mapie (oraz losowo budowa może zakończyć się porażką), „jak inne przedsiębiorstwa” oznacza, że przedsiębiorstwa wydobywcze mogą być budowane przez firmy tak jak przedsiębiorstwa przetwórcze, w dowolnym miejscu
1761 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Niedostępna
1762 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Jak inne przedsiębiorstwa
1763 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Poszukiwania
1765 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Płaska przestrzeń wokół przedsiębiorstw: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Ilość płaskiej przestrzeni wokół przedsiębiorstwa. Zapewnia to pustą przestrzeń wokół przedsiębiorstwa na budowę torów itp.
1768 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {STRING}
1769 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalnie żadne miasto nie chce mieć więcej niż jednego przedsiębiorstwa danego typu. Ta opcja pozwala na funkcjonowanie kilku takich samych przedsiębiorstw przy jednym mieście
1771 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Pokaż semafory: {STRING}
1772 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Wybierz po której stronie torów stawiać semafory
1774 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Po lewej
1775 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Po stronie kierunku jazdy
1776 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Po prawej
1779 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Pokazuj okno finansów na koniec okresu: {STRING}
1783 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
1784 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego okresu, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
1786 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia są domyślnie „bez zatrzymywania się”: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
1789 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nowe polecenia pociągu domyślnie kończą się na {STRING} peronu
1790 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. „Początek” oznacza blisko wjazdu, „środek” oznacza środkową część peronu, a „koniec” oznacza daleko od wjazdu. Pamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Miejsce zatrzymania poszczególnych poleceń można ustawić, klikając na tekst danego polecenia
1792 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :początku
1793 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :środku
1794 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :końcu
1796 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kiedy włączone, okna podglądu będą się przewijać, gdy kursor znajdzie się przy krańcu okna
1799 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Wyłączone
1800 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Główne okno podglądu, tylko w trybie pełnego ekran
1801 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Główne okno podglądu
1802 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Wszystkie okna podglądu
1804 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
1807 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 minut
1809 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymują żadnego ładunku przez dwanaście miesięcy
1812 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymują żadnego ładunku przez dwanaście minut
1814 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowanie budynków: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
1817 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Pozwalaj na sponsorowanie odbudowy lokalnych dróg: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na przekazywanie miastom funduszy na rekonstrukcję dróg, by sabotować transport drogowy w mieście
1820 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
1823 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpływ przewozu ładunków w pociągach. Wyższa wartość sprawia, że przewóz ładunków jest bardziej wymagający dla pociągów, zwłaszcza na wzniesieniach.
1826 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Prędkość samolotów: {STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
1828 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1830 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Liczba katastrof lotniczych: {STRING}
1831 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ustaw szanse losowych katastrof lotniczych.{}* Duże samoloty zawsze ryzykują katastrofą lądując na małych lotniskach
1833 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Brak*
1834 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Zredukowana
1835 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalna
1837 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Pozwól na skrzyżowania dróg z torami kolejowymi należącymi do konkurentów: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Pozwala budować przejazdy kolejowe przez drogi lub tory należące do konkurentów
1840 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING}
1841 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach będących własnością miast
1842 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach innych firm: {STRING}
1843 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach będących własnością innych graczy
1844 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy
1846 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Utrzymywanie infrastruktury: {STRING}
1847 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kiedy włączone, utrzymanie infrastruktury jest naliczane w kosztach. Koszty wzrastają nadproporcjonalnie do rozmiarów sieci połączeń, a więc dotykają bardziej duże niż małe firmy
1849 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Początkowy kolor firmy: {STRING}
1850 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wybierz początkowy kolor dla firmy
1852 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Początkowy kolor dodatkowy firmy: {STRING}
1853 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Wybierz początkowy kolor dodatkowy dla firmy, jeśli używany jest NewGRF, który go wykorzystuje
1855 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
1856 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia
1858 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ostrzegaj, gdy pojazd się zgubi: {STRING}
1859 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Pokazuj wiadomości o pojazdach, które nie są w stanie znaleźć ścieżki do swoich wyznaczonych celów
1861 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING}
1862 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kiedy włączone, polecenia wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
1864 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nie
1865 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Tak, ale wyklucz zatrzymane
1866 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Wszystkich pojazdów
1868 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ostrzegaj, gdy pojazd przynosi straty: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, wiadomość zostanie wyświetlona, gdy pojazd nie osiągnie zysku w ciągu roku
1871 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kiedy włączone, wiadomość zostanie wyświetlona, gdy pojazd nie osiągnie zysku w ciągu okresu
1873 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Ostrzegaj, gdy pojazd zaczyna się starzeć: {STRING}
1874 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, wiadomość zostanie wyświetlona, gdy pojazd zacznie się starzeć
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
1877 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
1879 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Miara czasu: {STRING}
1880 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury
1882 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendarz
1883 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Tarcza zegara
1885 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuty na rok: {STRING}
1886 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Wybierz liczbę minut trwania jednego roku kalendarzowego. Domyślnie jest to 12 minut. Ustaw na 0, aby wstrzymać zmianę daty kalendarza. Zwiększenie długości roku kalendarzowego opóźnia wprowadzanie pojazdów, budynków i innej infrastruktury. Nie wpływa to na prędkość pojazdów, ani symulację ekonomii, z wyjątkiem inflacji. To ustawienie jest dostępne tylko w przypadku korzystania z zegarowej miary czasu
1888 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
1889 ###setting-zero-is-special
1890 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (zamrożenie czasu kalendarza)
1892 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala produkcji w miastach: {STRING}
1893 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w miastach w oparciu o ten procent
1894 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala produkcji w przedsiębiorstwach: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w przedsiębiorstwach w oparciu o ten procent
1896 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
1898 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatyczne odnawianie pojazdów, gdy stają się stare: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
1901 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczne odnowienie, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
1902 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony
1904 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do
1905 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po
1907 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimalna ilość pieniędzy potrzebna do automatycznego odnowienia: {STRING}
1908 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się na koncie, zanim automatyczne odnawianie będzie brane pod uwagę
1910 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
1913 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Pokaż podpowiedzi: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Opóźnienie wyświetlania podpowiedzi po najechaniu myszą na element interfejsu. Ewentualnie podpowiedzi mogą być przypisane do prawego przycisku myszy, jeśli wartość ta będzie ustawiona na 0
1915 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
1916 ###setting-zero-is-special
1917 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :prawy klik
1919 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Pokaż populację miasta w jego nazwie: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Wyświetlaj populację miast w ich etykietach na mapie
1922 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grubość linii na wykresie: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia
1925 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Pokaż nazwę NewGRF-a w oknie budowy pojazdu: {STRING}
1926 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Dodaj wiersz do okna budowy pojazdów, pokazujący z którego NewGRF-a wybrany pojazd pochodzi
1927 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Pokaż w oknach list jakie ładunki mogą być przewożone przez pojazdy: {STRING}
1928 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Jeśli włączone, ładunek możliwy do przewiezienia przez pojazd będzie wyświetlany nad nim na listach pojazdów.
1930 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajobraz: {STRING}
1931 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Krajobrazy określają podstawowe scenariusze gry, które różnią się przedsiębiorstwami, ładunkiem i wymogami dla rozwoju miast. Pliki NewGRF i skrypty umożliwiają dokładniejszą kontrolę warunków rozgrywki
1933 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator krajobrazu: {STRING}
1934 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Oryginalny generator tworzy tylko proste kształty krajobrazu i jest zależny od podstawowego zestawu grafiki. TerraGenesis jest oparty na generatorze szumu Perlina, który umożliwia precyzyjną kontrolę parametrów
1936 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny
1937 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1939 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Typ terenu: {STRING}
1940 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Wybierz wysokość wzgórz i gór w krajobrazie
1942 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
1943 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
1945 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksymalna odległość rafinerii i platform wiertniczych od krawędzi mapy: {STRING}
1946 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit odległości rafinerii i platform wiertniczych od krawędzi mapy. Na mapach wyspiarskich wartość ta umożliwia budowanie ich w pobliżu wybrzeża. Na mapach większych niż 256 pól wartość ta jest odpowiednio zwiększana
1948 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wybierz, na jakiej wysokości zaczyna zalegać śnieg w krajobrazie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana poprzez Edytor Scenariuszy, w innym przypadku jest obliczana za pomocą ustawienia „pokrycie śniegiem”
1951 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Pokrycie śniegiem: {STRING}
1952 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Wybierz przybliżoną ilość śniegu w krajobrazie arktycznym. Śnieg wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy. Teren tuż ponad poziomem morza jest zawsze bez śniegu
1953 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1955 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Pokrycie pustynią: {STRING}
1956 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Wybierz przybliżoną ilość pustyni w krajobrazie tropikalnym. Pustynia wpływa również na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy
1957 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1959 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Gładkość terenu: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Wybierz kształt i ilość wzniesień. Łagodny teren ma mniejszą liczbę szerszych wzniesień, natomiast teren pofałdowany ma więcej mniejszych wzniesień
1962 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
1963 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny
1964 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Pofałdowany
1965 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo pofałdowany
1967 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Różnorodność terenu: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Wybierz, czy mapa ma zawierać zarówno obszary górskie, jak i płaskie. Im większa różnorodność, tym większe różnice wysokości między obszarami górskimi i płaskimi
1970 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Liczba rzek: {STRING}
1971 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Określa liczbę rzek na mapie
1973 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
1974 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm „oryginalny” rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a „ulepszony” gromadzi je w skupiska
1976 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Brak
1977 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny
1978 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Ulepszony
1980 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Pojazdy drogowe: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
1984 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Jazda po lewej
1985 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Jazda po prawej
1987 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Obrót mapy wysokości: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Wybierz kierunek obrotu mapy wysokości, aby dopasować ją do świata gry
1990 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Przeciwnie do wsk. zegara
1991 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Zgodnie ze wsk. zegara
1993 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {STRING}
1995 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
1996 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą
1998 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksymalna rozpiętość stacji: {STRING}
1999 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksymalny obszar na jakim mogą znajdować się poszczególne elementy stacji. Pamiętaj, że wysoka wartość spowalnia grę
2001 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {STRING}
2002 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Serwisuj helikoptery po każdym lądowaniu, nawet jeśli na lądowisku nie ma hangaru
2004 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Przyłącz narzędzia kształtowania krajobrazu do narzędzi budowy środków transportu: {STRING}
2005 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Otwierając pasek budowy typu transportu, otwieraj też pasek kształtowania terenu
2007 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
2008 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na minimapie
2010 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony
2011 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
2012 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
2014 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kolorystyka przepływu ładunków: {STRING}
2015 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ustaw kolorystykę używaną do wyświetlania przepływu ładunków
2017 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Od zielonego do czerwonego (oryginalna)
2018 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Od zielonego do niebieskiego
2019 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Od szarego do czerwonego
2020 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Skala szarości
2022 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Zachowanie podczas przeciągania mapy. Opcje „pozycja myszy zablokowana” nie działają na systemach, takich jak wersje internetowe, ekrany dotykowe, Linux z Waylandem i innych
2025 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Przeciągnij okno podglądu prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
2026 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
2027 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy
2028 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy
2030 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Określ, w jaki sposób widok główny ma być przesuwany do określonej lokalizacji po kliknięciu na minimapie lub po użyciu funkcji przeniesienia do określonego obiektu na mapie. Jeśli opcja ta jest włączona, widok przesuwa się płynnie, natomiast jeśli jest wyłączona, przeskakuje natychmiast do wybranego miejsca.
2033 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
2034 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
2036 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Pokaż barwy pojazdów wg grup: {STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Wyłączenie tego ustawienia powoduje, że jeśli gracz ustawił, oprócz koloru firmy, różne kolory dla różnych grup pojazdów, kolory te nie są widoczne (pokazywany jest w ich miejscu domyślny kolor firmy)
2039 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :brak
2040 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :własnej firmy
2041 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :wszystkich firm
2043 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {STRING}
2044 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Przypisz przyciski <ENTER> i <Ctrl+ENTER> odpowiednio do czatu firmowego i czatu publicznego
2046 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Prędkość przesuwania widoku: {STRING}
2047 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroluj czułość przewijania kółkiem myszki
2049 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcja rolki myszy: {STRING}
2050 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Włączenie przewijania z użyciem dwuwymiarowych rolek myszy
2052 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :powiększ widok
2053 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :przesuń widok
2054 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :wył.
2056 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Klawiatura ekranowa: {STRING}
2057 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wybierz metodę włączania klawiatury ekranowej do wprowadzania tekstu do pól tekstowych używając tylko urządzenia wskazującego. Jest to dedykowane dla małych urządzeń bez klawiatury
2059 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Wyłączone
2060 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Podwójne kliknięcie
2061 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Pojedyncze kliknięcie (po odczekaniu chwili)
2062 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Pojedyncze kliknięcie (natychmiast)
2064 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Używanie usługi przekaźnika: {STRING}
2065 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Jeśli nawiązanie połączenia z serwerem nie powiedzie się, można użyć usługi przekaźnika do nawiązania połączenia. „Nigdy” nie zezwoli na to, „pytaj” najpierw zapyta, „zezwól” pozwoli na to bez pytania
2067 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nigdy
2068 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Pytaj
2069 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Zezwól
2071 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulacja prawego przycisku myszy: {STRING}
2072 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Wybierz metodę emulacji klikania prawym przyciskiem myszki
2074 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klik
2075 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
2076 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Wyłączona
2078 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zamknij okno prawym przyciskiem: {STRING}
2079 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zamyka okno poprzez kliknięcie prawym przyciskiem. Wyłącza pomoc kontekstową!
2081 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nie
2082 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Tak
2083 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Tak, z wyjątkiem przypiętych
2085 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Użyj daty w formacie {STRING} dla nazw zapisów gry
2086 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format daty w nazwach plików zapisu gry
2088 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :długim (31 grudnia 2008)
2089 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krótkim (31-12-2008)
2090 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
2092 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {STRING}
2093 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kiedy włączone, gra zostanie automatycznie zatrzymana na samym początku, pozwalając na lepsze rozpoznanie mapy
2095 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Zezwól w czasie wstrzymania gry na: {STRING}
2096 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Wybierz, jakich akcji można dokonywać, gdy gra jest wstrzymana (włączona jest pauza)
2098 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Brak działań
2099 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Wszystkie niezwiązane z budowaniem
2100 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Wszystkie oprócz modyfikowania terenu
2101 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Wszystkie działania
2103 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Używaj grup w liście pojazdów: {STRING}
2104 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Wlącz obsługę zaawansowanych list pojazdów do grupowania pojazdów
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Pokazuj wskaźniki załadunku: {STRING}
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Wybierz, czy wskaźnik załadunku pokazuje się nad ładowanym/rozładowywanym pojazdem
2109 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Jednostki czasu w rozkładach jazdy: {STRING}
2110 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Wybierz jednostki czasu używane w rozkładach jazdy pojazdów
2112 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dni
2113 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekundy
2114 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tyknięcia
2116 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {STRING}
2117 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
2119 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
2120 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie „idź do”
2122 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Domyślny typ torów: {STRING}
2123 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. „Pierwszy dostępny” wybiera najstarszy rodzaj torów, „najnowszy” wybiera najnowszy rodzaj torów, a „najczęściej używany” wybiera ten, który jest używany najczęściej
2125 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pierwszy dostępny
2126 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :najnowszy
2127 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :najczęściej używany
2129 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Pokaż zarezerwowane tory: {STRING}
2130 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Nadaj inny kolor zarezerwowanym torom, aby pomóc w odnajdywaniu problemów z pociągami odmawiającymi wjazdu na blok trasy
2132 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {STRING}
2133 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachowaj narzędzia budowy mostów, tuneli, itp. po użyciu
2135 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatycznie usuwaj sygnały podczas budowy torów: {STRING}
2136 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatycznie usuwaj sygnały, które przeszkadzają w budowie toru. Pamiętaj, że może to doprowadzić do zderzenia pociągów, w przypadku usunięcia ważnych sygnałów
2138 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ograniczenie prędkości przyspieszonego czasu w grze: {STRING}
2139 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ograniczenie prędkości gry, kiedy przyspieszenie czasu jest włączone. 0 = bez ograniczenia (tak szybko, jak pozwala na to komputer). Wartości poniżej 100% spowalniają grę. Górny limit jest zależny od specyfikacji komputera i może się różnić w zależności od rozgrywki
2140 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normalnej prędkości gry
2141 ###setting-zero-is-special
2142 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Brak ograniczenia (tak szybko, jak pozwala na to komputer)
2144 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Pasek informacji: {STRING}
2145 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk dla podsumowania wiadomości
2147 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Gazeta: {STRING}
2148 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk po wyświetleniu gazety
2151 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Koniec roku: {STRING}
2152 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Koniec okresu: {STRING}
2155 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku, podsumowując roczne wyniki firmy w zestawieniu z rokiem poprzednim
2156 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk na koniec okresu, podsumowując wyniki firmy z tego okresu w zestawieniu z okresem poprzednim
2158 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Budowa: {STRING}
2159 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk po udanej budowie lub innych działaniach
2161 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Kliknięcia: {STRING}
2162 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Dźwięk przy kliknięciach
2164 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Wypadki/katastrofy: {STRING}
2165 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Odtwarzaj efekty dźwiękowe wypadków i katastrof
2167 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Pojazdy: {STRING}
2168 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Odtwarzaj efekty dźwiękowe pojazdów
2170 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Otoczenie: {STRING}
2171 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięki otoczenia - środowisko, przedsiębiorstwa i miasta
2173 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Makymalna liczba pociągów na firmę: {STRING}
2174 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksymalna ilość pociągów, jakie firma może posiadać
2176 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksymalna liczba samochodów na firmę: {STRING}
2177 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksymalna ilość pojazdów drogowych, jakie firma może posiadać
2179 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksymalna liczba samolotów na firmę: {STRING}
2180 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksymalna ilość maszyn latających, jakie firma może posiadać
2182 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksymalna liczba statków na firmę: {STRING}
2183 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksymalna ilość statków, jakie firma może posiadać
2185 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Pociągi niedostępne dla komputera: {STRING}
2186 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie pociągów graczom komputerowym
2188 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Samochody niedostępne dla komputera: {STRING}
2189 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie dróg graczom komputerowym
2191 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Samoloty niedostępne dla komputera: {STRING}
2192 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie lotnisk graczom komputerowym
2194 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Statki niedostępne dla komputera: {STRING}
2195 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie statków graczom komputerowym
2197 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {STRING}
2198 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pozwól komputerowym graczom SI na udział w grach dla wielu graczy
2200 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Liczba wysyłanych kodów instrukcji przed zawieszeniem skryptów: {STRING}
2201 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce
2202 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksymalne zużycie pamięci na skrypt: {STRING}
2203 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Ile pamięci może wykorzystać pojedynczy skrypt, zanim zostanie przymusowo zakończony. Może być konieczne zwiększenie tej wartości dla dużych map
2204 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
2206 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
2207 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy podejmują próbę serwisowania, gdy ich niezawodność spadnie o dany procent maksymalnej niezawodności.{}{}Na przykład, jeśli maksymalna niezawodność pojazdu wynosi 90%, a interwał serwisowy wynosi 20%, pojazd podejmie próbę serwisowania, gdy osiągnie 72% niezawodności
2209 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING}
2210 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2211 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Domyślny interwał serwisowania pojazdów: {STRING}
2212 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów drogowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2213 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Domyślny interwał serwisowania samolotów: {STRING}
2214 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2215 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING}
2216 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
2218 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}d{P 0 zień ni ni}
2219 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}minut{P 0 a y ""}
2220 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
2222 ###setting-zero-is-special
2223 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Wyłączone
2225 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {STRING}
2226 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy nie są serwisowane, jeśli nie mogą się popsuć
2228 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Obniżenie prędkości załadunku pociągów dłuższych niż stacja: {STRING}
2229 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Kiedy włączone, pociągi dłuższe od stacji ładują się wolniej, niż pociągi które mieszczą się na stacji. To ustawienie nie wpływa na znajdowanie tras
2231 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
2232 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
2234 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Tylko jeden rodzaj torów: {STRING}
2235 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Przy włączonym ustawieniu nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć
2237 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza: {STRING}
2238 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji gracza
2240 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika: {STRING}
2241 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do nowej stacji konkurenta
2243 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Wypadki / klęski: {STRING}
2244 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zdarzy się wypadek lub nastąpi katastrofa
2246 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Wypadki pojazdów konkurentów: {STRING}
2247 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o rozbitych pojazdach konkurentów
2249 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informacja firmy: {STRING}
2250 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstaje nowa firma lub kiedy istniejącym firmom grozi bankructwo
2252 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otwarcie przedsiębiorstw: {STRING}
2253 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstają nowe przedsiębiorstwa
2255 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zamknięcie przedsiębiorstw: {STRING}
2256 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy przedsiębiorstwa są likwidowane
2258 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Zmiany ekonomiczne: {STRING}
2259 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o globalnych zmianach w ekonomii
2261 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez firmę: {STRING}
2262 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez firmę
2264 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników: {STRING}
2265 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
2267 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Zmiany w produkcji w pozostałych przedsiębiorstwach: {STRING}
2268 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które nie są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
2270 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Rada / informacja o pojazdach firmy: {STRING}
2271 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość o pojazdach wymagających uwagi
2273 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nowe pojazdy: {STRING}
2274 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
2276 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
2277 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu ładunków przez stacje
2279 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Dotacje: {STRING}
2280 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z dotacjami
2282 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Ogólne informacje: {STRING}
2283 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach takich jak zakup ekskluzywnych praw lub fundowanie przebudowy dróg
2285 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Wyłączone
2286 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumaryczne
2287 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pełne
2289 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Pojawienie się kolorowych wiadomości w: {STRING}
2290 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Rok, w którym wiadomości w gazetach są drukowane w kolorze. Przed tym rokiem drukowane są monochromatyczne czarno-białe
2291 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data rozpoczęcia gry: {STRING}
2293 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Punktacja na koniec roku: {STRING}
2294 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok zakończenia gry do celów klasyfikacji punktowej. Na koniec podanego roku wynik firmy jest rejestrowany i zostaje wyświetlony ekran z najwyższymi wynikami, ale gracze mogą grać dalej.{}Jeśli jest to rok przed datą rozpoczęcia, ekran z najwyższymi wynikami w ogóle nie jest wyświetlany
2295 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
2296 ###setting-zero-is-special
2297 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nigdy
2299 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ ekonomii: {STRING}
2300 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Płynna ekonomia oznacza, że zmiany w produkcji zachodzą częściej i w mniejszych krokach. Zamrożona gospodarka zatrzymuje zmiany w produkcji i zamykanie przedsiębiorstw. To ustawienie może nie mieć żadnego wpływu, jeśli przemysł jest regulowany przez NewGRF-y
2302 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Oryginalna
2303 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Płynna
2304 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Zamrożona
2306 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Podział przychodów w przypadku przeładunków: {STRING}
2307 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Manipulowanie zrównoważeniem podziałów w łańcuchu dowozowym: przy 0% przychód zostanie zaksięgowany na konto wyłącznie ostatniego pojazdu w łańcuchu, wyższa wartość zwiększa zrównoważenie podziału
2309 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
2310 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
2311 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} p{P ole ola ól}
2312 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING}
2313 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wybierz sposób rozmieszczania sygnalizacji podczas przeciągania z użyciem Ctrl. Kiedy wyłączone, sygnały są stawiane przy tunelach i mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, sygnały są umieszczane co X pól, sprawiając że stawianie sygnalizacji na równoległych torach jest łatwiejsze
2315 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING}
2316 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
2318 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Przełączaj typy sygnalizatorów: {STRING}
2319 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Wybierz, między jakimi typami sygnalizatorów przełączać, używając Ctrl przy budowaniu sygnalizacji
2321 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Tylko bieżąca grupa
2322 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Wszystkie widoczne
2324 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Pokazuj typy sygnalizatorów: {STRING}
2325 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Wybierz, które typy sygnalizatorów mają być wyświetlane na pasku narzędzi sygnalizatorów
2327 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Tylko sygnalizatory trasy
2328 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Wszystkie sygnalizatory
2330 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Układ dróg dla nowych miast: {STRING}
2331 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Układ sieci dróg w miastach
2333 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Oryginalny
2334 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Lepsze drogi
2335 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :siatka 2x2
2336 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :siatka 3x3
2337 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Losowy
2339 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Miasta, które mogą budować drogi: {STRING}
2340 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Pozwalaj miastom na budowę dróg, by się rozrastać. Wyłącz, by miasta same nie mogły budować dróg
2341 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Miasta, które mogą budować przejazdy kolejowe: {STRING}
2342 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Aktywacja tej opcji pozwala miastom budować przejazdy kolejowe
2344 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ograniczenie umieszczania lotnisk zależne od poziomu hałasu: {STRING}
2345 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Umożliwia miastom zablokowanie budowy lotnisk ze względu na poziom akceptacji hałasu, który zależy od liczby mieszkańców miasta oraz wielkości i odległości lotniska. Jeśli to ustawienie jest wyłączone, miasta zezwalają tylko na dwa lotniska, chyba że nastawienie władz lokalnych jest ustawione na „Przyjazne”
2347 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Zakładanie miast w grze: {STRING}
2348 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Aktywacja tej opcji umożliwia graczom zakładanie nowych miast w grze
2350 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zabronione
2351 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dozwolone
2352 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dozwolone, dowolny układ miasta
2354 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generowanie ładunku przez miasta: {STRING}
2355 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Ilość ładunku produkowanego przez domy w mieście względem ogólnej populacji miasta.{}Wzrost kwadratowy: miasto dwa razy większe generuje czterokrotnie więcej pasażerów.{}Wzrost liniowy: miasto dwa razy większe generuje dwukrotnie więcej pasażerów
2357 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratowy (originalny)
2358 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniowy
2360 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
2361 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na przedsiębiorstwa opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
2363 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Rosną, ale nie rozprzestrzeniają się {RED}(Klimat tropikalny: Tartaki nie działają)
2364 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Rosną, ale rozprzestrzeniają się tylko w lasach deszczowych
2365 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Rosną i rozprzestrzeniają się wszędzie
2366 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Nie rosną, nie rozprzestrzeniają się {RED}(Klimat tropikalny: Tartaki nie działają)
2368 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING}
2369 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Pozioma pozycja głównego paska narzędzi na górze ekranu
2370 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Pozycja paska stanu: {STRING}
2371 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Pozioma pozycja paska statusu na dole ekranu
2372 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Promień przyciągania okna: {STRING}
2373 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Odległość między okienkami zanim przesuwane okno zostanie automatycznie dosunięte do sąsiedniego okna
2374 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P "" e i}
2375 ###setting-zero-is-special
2376 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Wyłączone
2377 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING}
2378 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Liczba nie przyklejonych okienek zanim stare okienka zostaną automatycznie zamknięte, by zrobić miejsce dla nowych
2379 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2380 ###setting-zero-is-special
2381 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :wyłączone
2383 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksymalne przybliżenie: {STRING}
2384 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksymalne zbliżenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość oznacza większe zużycie pamięci
2385 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksymalne oddalenie: {STRING}
2386 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksymalne oddalenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość może powodować opóźnienia (lagi) podczas ich używania
2388 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
2389 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2390 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :normalne
2391 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
2392 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
2393 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2395 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Najwyższa używana rozdzielczość sprite'ów: {STRING}
2396 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ogranicz maksymalną rozdzielczość dla sprite'ów. Ograniczenie rozdzielczości sprite'ów spowoduje brak użycia grafiki w wysokiej rozdzielczości, nawet jeśli jest ona dostępna. Może to pomóc w zachowaniu jednolitego wyglądu gry, jeśli używasz mieszanki plików GRF z grafiką w wysokiej rozdzielczości i bez niej
2398 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
2399 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2400 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2402 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Szybkość rozwoju miast: {STRING}
2403 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Szybkość rozwoju miast
2405 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :brak
2406 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :mała
2407 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :normalna
2408 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :duża
2409 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :bardzo duża
2411 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporcje miast, które będą metropoliami: {STRING}
2412 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Liczba miast, które staną się metropoliami - czyli miastami, które od początku są większe i szybciej się rozwijają
2413 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 z {COMMA}
2414 ###setting-zero-is-special
2415 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Żadne
2416 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {STRING}
2417 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Średni rozmiar metropolii w porównaniu do normalnych miast na początku gry
2419 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizuj graf dystrybucji co {STRING}
2420 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Czas pomiędzy kolejnymi przeliczeniami grafu połączeń. Każde przeliczenie oblicza plany dla jednego komponentu grafu. Wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały graf będzie aktualizowany co X sekund. Aktualizowane będą tylko niektóre komponenty. Im mniejszą wartość ustawisz, tym więcej czasu będzie potrzebował procesor, aby wykonać obliczenia. Im większą wartość ustawisz, tym więcej czasu upłynie, zanim rozpocznie się dystrybucja ładunków po nowych trasach
2421 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Przeznacz {STRING} na przeliczenie grafu dystrybucji
2422 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Czas potrzebny na każde przeliczenie komponentu grafu połączeń. Po rozpoczęciu przeliczania, tworzony jest wątek, który może działać przez podaną liczbę sekund. Im mniejszą wartość ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że wątek nie zostanie ukończony w wyznaczonym czasie. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia („lag”). Im większą wartość ustawisz, tym dłużej będzie trwała aktualizacja dystrybucji, gdy zmienią się trasy
2424 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
2425 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżować ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może podróżować różna liczba pasażerów. Tryb „ręczny” oznacza, że dla pasażerów nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna
2426 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
2427 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysyłana różna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna
2428 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Tryb dystrybucji dla klasy ładunków CHRONIONYCH: {STRING}
2429 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Klasa ładunków CHRONIONYCH zawiera kosztowności w klimacie umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w klimacie arktycznym. NewGRF-y mogą to zmienić. Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość danego ładunku zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach mogą być wysyłane różne ilości danego ładunku. Tryb „ręczny” oznacza, że dla danego ładunku nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. Zaleca się ustawienie tej opcji na asymetryczną lub ręczną w klimacie arktycznym lub tropikalnym, ponieważ tam banki jedynie odbierają ładunek. Dla klimatu umiarkowanego możesz wybrać symetryczny, aby banki odsyłały kosztowności do pierwotnego banku
2430 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Tryb dystrybucji dla pozostałych klas ładunków: {STRING}
2431 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach mogą być wysyłane różne ilości ładunków. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna
2433 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ręczny
2434 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetryczny
2435 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetryczny
2437 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Dokładność dystrybucji: {STRING}
2438 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyższą wartość ustawisz, tym więcej czasu procesor będzie potrzebował na obliczenie grafu połączeń. Jeśli będzie to trwało zbyt długo, możesz zauważyć opóźnienia. Jeśli jednak ustawisz niską wartość, dystrybucja będzie niedokładna i możesz zauważyć, że ładunki nie są wysyłane do miejsc, gdzie się ich spodziewasz
2440 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
2441 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji
2442 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
2443 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej ładunku będzie zwróconego jeśli określona ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna
2445 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nasycenie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
2446 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości
2448 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednostki prędkości (lądowe): {STRING}
2449 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Jednostki prędkości (morskie): {STRING}
2450 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kiedy prędkość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2451 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperialne (mph)
2452 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metryczne (km/h)
2453 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2454 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Jednostki gry (pola/dzień)
2455 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Jednostki gry (pola/s)
2456 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Węzły
2458 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Jednostka mocy pojazdów: {STRING}
2459 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kiedy moc pojazdu jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2461 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperialne (hp)
2462 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metryczne (KM)
2463 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
2465 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Jednostki wagi: {STRING}
2466 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek waga jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2468 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperialne (skrót t/tona)
2469 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metryczne (t/tony)
2470 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2472 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Jednostki objętości: {STRING}
2473 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek objętość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2475 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperialne (gal)
2476 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metryczne (l)
2477 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2479 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jednostka siły napędowej: {STRING}
2480 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek siła napędowa jest pokazana w interfejsie użytkownika, pokaż ją w wybranych jednostkach
2482 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperialna (lbf)
2483 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metryczna (kgf)
2484 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2486 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Jednostki wysokości: {STRING}
2487 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek wysokości są pokazywane w interfejsie użytkownika, pokaż je w wybranych jednostkach
2489 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperialne (ft)
2490 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metryczne (m)
2491 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2493 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalizacja
2494 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafika
2495 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Dźwięk
2496 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interfejs
2497 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Ogólne
2498 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Widok
2499 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Budowa
2500 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Wiadomości i porady
2501 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Firma
2502 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Finanse
2503 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Pojazdy
2504 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizyka
2505 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Wyznaczanie trasy
2506 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Polecenia
2507 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Ograniczenia
2508 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Awarie i katastrofy
2509 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Tworzenie mapy
2510 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Środowisko
2511 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Czas
2512 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Władze lokalne
2513 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Miasta
2514 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
2515 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Dystrybucja ładunków
2516 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Drzewa
2517 STR_CONFIG_SETTING_AI :Rywale
2518 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Gracze komputerowi
2519 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Sieć
2521 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatycznie zawracaj przy sygnałach: {STRING}
2522 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Pozwól pociągom zawracać przed semaforem, jeśli czekają tam bardzo długo
2524 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmiana wartości
2527 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Błąd w pliku konfiguracyjnym
2528 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... błąd w tablicy „{STRING}”
2529 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nieprawidłowa wartość „{STRING}” dla „{STRING}”
2530 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia „{STRING}”
2531 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorowanie NewGRF-a „{STRING}”: zduplikowany GRF ID z „{STRING}”
2532 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRF-ów „{STRING}”: {STRING}
2533 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nie znaleziono
2534 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :{G=n}niebezpieczne w stałym użyciu
2535 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :systemowe NewGRF
2536 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :niezgodne z tą wersją OpenTTD
2537 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nieznany
2538 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... poziom kompresji „{STRING}” jest niepoprawny
2539 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format zapisu gry „{STRING}” jest niedostępny. Powracanie do „{STRING}”
2540 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics „{STRING}”: nie odnaleziono
2541 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds „{STRING}”: nie odnaleziono
2542 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music „{STRING}”: nie odnaleziono
2543 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Brak pamięci
2544 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nie powiodła się rezerwacja pamięci cache dla sprite'ów od wielkości {BYTES}. Pamięć cache sprite'ów została zredukowana do {BYTES}. Obniży to wydajność OpenTTD. By zmniejszyć zapotrzebowanie pamięci, możesz spróbować wyłączyć grafikę 32bpp i/lub poziomy zbliżenia
2546 # Video initalization errors
2547 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Błąd ustawień obrazu...
2548 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nie znaleziono kompatybilnego procesora graficznego. Przyspieszenie sprzętowe wyłączone.
2549 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Sterownik GPU spowodował awarię gry. Wyłączono przyspieszenie sprzętowe
2552 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2554 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa gra
2555 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj grę
2556 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Scenariusze
2557 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Graj z mapą wysokościową
2558 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor scenariuszy
2559 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra wieloosobowa
2561 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje gry
2562 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela wyników
2563 STR_INTRO_HELP :{BLACK}Pomoc i Instrukcje
2564 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ustawienia
2565 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
2566 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź Dodatki Online
2567 STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
2568 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia Game Script
2569 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
2571 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Użyj Ctrl, aby pominąć konfigurowanie mapy
2572 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
2573 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę, używając mapy wysokości jako krajobrazu
2574 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij nową grę, używając przygotowanego scenariusza
2575 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
2576 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę wieloosobową
2578 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz „umiarkowany”
2579 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „arktyczny”
2580 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „tropikalny”
2581 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „zabawkowy”
2583 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Otwórz opcje gry
2584 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Otwórz tabelę wyników
2585 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Uzyskaj dostęp do dokumentacji i zasobów online
2586 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otwórz ustawienia gry
2587 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia NewGRF
2588 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
2589 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia SI
2590 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia Game Script
2591 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z „OpenTTD”
2593 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
2594 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD, rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku „readme”.
2597 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Wyjście
2598 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wyjść z OpenTTD?
2599 STR_QUIT_YES :{BLACK}Tak
2600 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
2603 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Wyjście
2604 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić tę rozgrywkę?
2605 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić ten scenariusz?
2608 STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoc i Instrukcje
2609 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Strony internetowe
2610 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenty
2611 STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Plik „readme”
2612 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Lista Zmian
2613 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Znane Błędy
2614 STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licencja
2615 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
2616 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Podręcznik / Wiki
2617 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Zgłoś Błąd
2618 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Społeczność
2621 STR_CHEATS :{WHITE}Opcje Swobodnej Rozgrywki
2622 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
2623 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
2624 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING}
2625 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować ze sobą: {ORANGE}{STRING}
2626 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą (tak często) się rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
2627 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
2628 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Edytuj maksymalną wysokość gór na mapie
2629 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2630 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień obecny rok
2631 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Włącz modyfikowanie wielkości produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
2632 STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Ustaw oceny stacji na 100%: {ORANGE}{STRING}
2635 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Schemat kolorów
2637 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
2638 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
2639 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
2640 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
2641 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
2642 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż kolory grup pociągów
2643 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż kolory grup pojazdów
2644 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż kolory grup statków
2645 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż kolory grup samolotów
2646 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Użyj Ctrl, aby ustawić ten kolor dla wszystkich schematów
2647 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz dodatkowy kolor dla wybranego schematu. Użyj Ctrl, aby ustawić ten kolor dla wszystkich schematów
2648 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz schemat kolorów do zmiany, albo zaznacz wiele schematów, używając Ctrl. Kliknij na daną pozycję, aby przełączyć zaznaczenie schematu
2649 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nie utworzono żadnych grup pociągów
2650 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nie utworzono żadnych grup pojazdów
2651 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nie utworzono żadnych grup statków
2652 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nie utworzono żadnych grup samolotów
2655 STR_LIVERY_DEFAULT :Domyślne malowanie
2656 STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
2657 STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
2658 STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
2659 STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
2660 STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa Maglev
2663 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
2664 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
2665 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
2666 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (jednotorowy)
2667 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Maglev)
2668 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
2669 STR_LIVERY_BUS :Autobus
2670 STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
2671 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
2672 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
2673 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2674 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
2675 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
2676 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski
2677 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy
2679 # Face selection window
2680 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Wybór twarzy
2681 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
2682 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
2683 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Losuj
2685 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mężczyzna
2686 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz męską twarz
2687 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kobieta
2688 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobiecą twarz
2689 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz
2690 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
2691 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
2692 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy
2693 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok
2694 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy
2695 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj
2696 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
2697 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD
2698 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza
2699 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy
2700 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa
2701 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza
2702 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295!
2703 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
2704 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
2705 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako twoja ulubiona
2706 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska
2707 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
2708 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska
2709 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
2712 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
2713 STR_FACE_HAIR :Włosy:
2714 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień włosy
2715 STR_FACE_EYEBROWS :Brwi:
2716 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień brwi
2717 STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu:
2718 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor oczu
2719 STR_FACE_GLASSES :Okulary
2720 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Uaktywnij okulary
2721 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Zmień okulary
2723 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nos
2724 STR_FACE_LIPS :Usta:
2725 STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy:
2726 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
2727 STR_FACE_CHIN :Broda:
2728 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień brodę
2729 STR_FACE_JACKET :Marynarka:
2730 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Zmień marynarkę
2731 STR_FACE_COLLAR :Kołnierz:
2732 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kołnierz
2733 STR_FACE_TIE :Krawat:
2734 STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
2735 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
2737 # Matches ServerGameType
2739 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokalny
2740 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Publiczny
2741 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Tylko na zaproszenie
2743 # Network server list
2744 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Gra wieloosobowa
2745 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
2746 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
2748 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
2749 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry
2750 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2751 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów
2752 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
2753 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2754 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar mapy
2755 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni
2756 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
2757 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bieżąca data
2758 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
2759 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Czas gry
2760 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Czas rozgrywki,{}gdy gra nie była wstrzymana
2761 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
2763 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
2764 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer, do którego ostatnio dołączyłeś:
2765 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij, aby wybrać serwer na którym grałeś ostatnio
2767 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACJE O GRZE
2768 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2769 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
2770 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2771 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
2772 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING}
2773 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod zaproszenia: {WHITE}{STRING}
2774 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
2775 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT}
2776 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Czas gry: {WHITE}{NUM}h {NUM}min
2777 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2778 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem!
2779 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
2780 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERWER PEŁNY
2781 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERWER CIĘ ZBANOWAŁ
2782 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}ZBYT STARY SERWER
2783 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
2784 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
2786 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Dołącz do gry
2787 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
2788 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
2790 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Przeszukaj internet
2791 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Znajdź w internecie serwery publiczne
2792 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Przeszukaj LAN
2793 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Znajdź serwery w sieci lokalnej
2794 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Zapisz serwer
2795 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje serwer do listy. Może to być adres serwera lub kod zaproszenia
2796 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
2797 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
2799 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź swoje imię
2800 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Wprowadź adres serwera lub kod zaproszenia
2802 # Start new multiplayer server
2803 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Rozpocznij nową grę wieloosobową
2805 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
2806 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
2807 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
2808 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
2810 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Widoczność:
2811 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Czy inni ludzie mogą zobaczyć twój serwer na publicznej liście
2812 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów}
2813 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dopuszczalna liczba klientów:
2814 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie miejsca muszą być zapełnione.
2815 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firm{P a y ""}
2816 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksymalna liczba firm:
2817 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej liczby firm
2819 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
2821 # Network connecting window
2822 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Łączenie...
2824 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} przed tobą
2825 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Dotychczas pobrano {BYTES}
2826 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dotąd pobranych
2829 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Łączenie...
2830 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoryzacja...
2831 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie...
2832 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy...
2833 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych...
2834 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rejestracja...
2835 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze...
2836 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach...
2838 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz
2840 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
2842 # Network company list added strings
2843 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Połączeni gracze
2844 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Obserwuj
2846 # Network client list
2847 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Połączeni gracze
2848 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Serwer
2849 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nazwa
2850 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa serwera, na którym grasz
2851 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Edytuj nazwę swojego serwera
2852 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwa serwera
2853 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Widoczność
2854 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Czy inni ludzie mogą zobaczyć twój serwer na publicznej liście
2855 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Kod zaproszenia
2856 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Kod zaproszenia, którego mogą użyć inni gracze, by dołączyć do tego serwera
2857 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Typ połączenia
2858 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Czy i jak twój serwer może być osiągalny dla innych
2859 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Gracz
2860 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa
2861 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Twoja nazwa gracza
2862 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Edytuj swoją nazwę gracza
2863 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Twoja nazwa gracza
2864 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Działania administracyjne, które można wykonać dla tego klienta
2865 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Działania administracyjne, które można wykonać dla tej firmy
2866 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dołącz do tej firmy
2867 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zezwól temu klientowi na dołączenie do twojej firmy
2868 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij wiadomość do tego gracza
2869 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij wiadomość do wszystkich graczy tej firmy
2870 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij wiadomość do wszystkich obserwatorów
2871 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Obserwatorzy
2872 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nowa firma)
2873 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Utwórz nową firmę i dołącz do niej
2874 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}To jesteś ty
2875 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}To jest gospodarz gry
2876 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} - {NUM}/{NUM} firm{P ę y ""}
2877 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Liczba aktualnie podłączonych klientów, liczba firm oraz maksymalna liczba firm dozwolona przez administratora serwera
2879 # Matches ConnectionType
2881 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokalny
2882 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Zdalni gracze nie mogą się łączyć
2883 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Publiczny
2884 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Za NAT-em
2885 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Przez przekaźnik
2887 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Wyrzuć
2888 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Zbanuj
2889 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Usuń
2891 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Działanie administratora
2892 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wyrzucić gracza „{STRING}”?
2893 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zbanować gracza „{STRING}”?
2894 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Czy na pewno chcesz usunąć firmę „{COMPANY}”?
2896 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Używać przekaźnika?
2897 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Nie udało się nawiązać połączenia między tobą a serwerem „{STRING}”.{}Czy chcesz przekazać tę sesję za pośrednictwem „{STRING}”?
2898 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nie
2899 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Tak, ten jeden raz
2900 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Tak, nie pytaj ponownie
2902 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Uczestniczyć w automatycznej ankiecie?
2903 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Czy chcesz wziąć udział w automatycznej ankiecie?{}OpenTTD prześle ankietę przy opuszczaniu gry.{}Możesz to zmienić w dowolnym momencie w „Opcjach gry”.
2904 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Podejrzyj wynik ankiety
2905 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O ankiecie i prywatności
2906 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nie
2907 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Tak
2909 STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
2911 # Network company info join/password
2912 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Dołącz
2913 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
2916 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Wyślij
2917 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
2918 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] {STRING}:
2919 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
2921 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2922 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
2923 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2924 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
2925 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2926 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2927 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź tekst do czatu sieciowego
2930 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nie znaleziono urządzeń sieciowych
2931 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Przekroczono limit czasu połączenia z serwerem lub zostało ono odrzucone
2932 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
2933 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Błąd synchronizacji gry sieciowej.
2934 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Utracono połączenie z grą sieciową.
2935 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
2936 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nie można uruchomić serwera
2937 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane
2938 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Twoja nazwa gracza nie została ustawiona. Nazwę można ustawić w górnej części okna Gra wieloosobowa
2939 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Nazwa twojego serwera nie została ustawiona. Nazwę można ustawić w górnej części okna Gra wieloosobowa
2940 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
2941 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Złe hasło
2942 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Nie ma cię na liście dopuszczonych klientów
2943 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serwer jest pełny
2944 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Masz zabroniony dostęp do tego serwera
2945 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera
2946 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Powód: {STRING}
2947 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
2948 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
2949 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
2950 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
2951 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
2952 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
2953 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Twoja nazwa gracza jest nieprawidłowa
2955 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Możliwa utrata połączenia
2956 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Przez ostatni{P 0 ą e e} {NUM} sekund{P ę y ""} nie otrzymano żadnych danych z serwera
2959 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny
2960 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :błąd synchronizacji
2961 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nie można załadować mapy
2962 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :połączenie utracone
2963 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :błąd protokołu
2964 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :niezgodność NewGRF
2965 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie autoryzowane
2966 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :odebrany nieznany pakiet
2967 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :zła wersja
2968 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nazwa już w użyciu
2969 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :złe hasło gry
2970 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :brak na liście dopuszczonych
2971 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :żadna z wymaganych metod uwierzytelniania nie jest dostępna
2972 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :zła nazwa firmy w DoCommand
2973 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez serwer
2974 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :próbował użyć ułatwień
2975 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny
2976 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :wysyłał zbyt wiele komend
2977 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :nie otrzymano hasła w odpowiednim czasie
2978 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :przekroczono czas
2979 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :pobieranie mapy trwało zbyt długo
2980 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :przetwarzanie mapy trwało za długo
2981 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :nieprawidłowa nazwa klienta
2983 # Network related errors
2984 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2987 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Gra wstrzymana ({STRING})
2988 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gra nadal wstrzymana ({STRING})
2989 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
2990 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2991 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2992 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2993 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gra wznowiona ({STRING})
2994 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ilość graczy
2995 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :łączenie klientów
2996 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ręczny
2997 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skrypt gry
2998 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :oczekiwanie na aktualizację wykresów
3000 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :opuszczanie
3001 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} dołączył do gry.
3002 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} dołączył do gry (Klient #{2:NUM})
3003 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} dołączył do firmy #{2:NUM}
3004 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} dołączył do obserwatorów
3005 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} założył nową firmę (#{2:NUM})
3006 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} opuścił grę ({2:STRING})
3007 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmienił swoją nazwę na {STRING}
3008 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Firma {0:STRING} przekazała firmie {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
3009 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serwer zamknął sesję
3010 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Restart serwera...{}Proszę czekać...
3011 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} został wyrzucony. Powód: ({STRING})
3013 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Rejestracja serwera nie powiodła się
3014 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Zarejestrował się inny serwer z tym samym kodem zaproszenia. Przełączanie na „lokalny” typ gry.
3015 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Twój serwer nie pozwala na połączenia zdalne
3016 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Inni gracze nie będą mogli połączyć się z twoim serwerem
3018 # Content downloading window
3019 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Przeglądarka dodatkowej zawartości
3020 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
3021 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rodzaj zawartości
3022 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nazwa
3023 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa zawartości
3024 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na linii, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
3025 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Zaznacz wszystko
3026 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
3027 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wybierz uaktualnienia
3028 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
3029 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznacz wszystko
3030 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
3031 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Przeszukaj zewnętrzne strony internetowe
3032 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukaj dodatki niedostępne w serwisie OpenTTD na stronach nie współpracujących z OpenTTD
3033 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Opuszczasz OpenTTD!
3034 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Warunki pobierania dodatków z zewnętrznych stron internetowych są inne.{}Będziesz musiał(a) odnieść się do zewnętrznych stron w celu uzyskania wskazówek dotyczących instalacji dodatku w OpenTTD.{}Czy chcesz kontynuować?
3035 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
3036 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Strona internetowa
3037 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Wejdź na stronę, by pobrać tę zawartość
3038 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Pobierz
3039 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozpocznij pobieranie zaznaczonych danych
3040 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
3041 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
3044 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ten dodatek nie został wybrany do pobrania
3045 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatek ten został wybrany do pobrania
3046 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Zależność ta została wybrana do pobrania
3047 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Już to posiadasz
3048 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta zawartość jest nieznana i nie może zostać pobrana do OpenTTD
3050 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Jest to uaktualnienie dla dodatku {STRING}
3051 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
3052 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
3053 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
3054 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
3055 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
3056 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
3057 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
3058 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
3059 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
3060 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla „zlib”...
3061 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
3063 # Order of these is important!
3064 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Podstawowa grafika
3065 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
3066 STR_CONTENT_TYPE_AI :SI
3067 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteka SI
3068 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariusz
3069 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa wysokościowa
3070 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Podstawowe dźwięki
3071 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Podstawowa muzyka
3072 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skrypt gry
3073 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Bilbioteka GS
3075 # Content downloading progress window
3076 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Pobieranie dodatkowej zawartości...
3077 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Żądanie plików...
3078 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Aktualnie pobierane {STRING} ({NUM} z {NUM})
3079 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Pobieranie ukończone
3080 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}Pobrano {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
3082 # Content downloading error messages
3083 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
3084 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
3085 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... plik tylko do odczytu
3086 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
3088 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Brak grafiki
3089 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD potrzebuje grafiki do poprawnego działania, ale żadne nie zostały znalezione. Czy zgadzasz się, żeby OpenTTD pobrał i zainstalował grafikę?
3090 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Tak, pobierz grafikę
3091 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nie, opuść OpenTTD
3093 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się
3094 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Pobieranie grafiki nie powiodło się.{}Proszę pobrać grafikę ręcznie.
3095 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Wyjście z OpenTTD
3097 # Transparency settings window
3098 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcje przeźroczystości
3099 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla znaków. Ctrl+klik, aby zablokować
3100 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla drzew. Ctrl+klik, aby zablokować
3101 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla budynków miejskich. Ctrl+klik, aby zablokować
3102 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla przedsiębiorstw. Ctrl+klik, aby zablokować
3103 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla infrastruktury, takiej jak stacje, zajezdnie i posterunki. Ctrl+klik, aby zablokować
3104 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla mostów. Ctrl+klik, aby zablokować
3105 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla obiektów takich jak latarnie morskie i anteny. Ctrl+klik, aby zablokować
3106 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). Ctrl+klik, aby zablokować
3107 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla informacji o ładowaniu oraz kosztach/przychodach. Ctrl+klik, aby zablokować
3108 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
3110 # Linkgraph legend window
3111 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda przepływu ładunków
3112 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Wszystkie
3113 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Żadne
3114 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Wybierz firmy, które mają być wyświetlane
3115 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
3117 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
3118 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nieużywany
3119 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}nasycony
3120 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}przeładowany
3123 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} do przetransportowania w ciągu miesiąca z {STATION} do {STATION} ({COMMA}% przepustowości){STRING}
3124 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} do przetransportowania w ciągu minuty z {STATION} do {STATION} ({COMMA}% przepustowości){STRING}
3125 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} do przetransportowania z powrotem ({COMMA}% przepustowości)
3126 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Średni czas podróży: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3128 # Base for station construction window(s)
3129 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlanie zasięgu
3130 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Wył.
3131 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Wł.
3132 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
3133 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
3134 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
3135 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby: {GOLD}{CARGO_LIST}
3136 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Kosz utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/rok
3137 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Kosz utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/okres
3139 # Join station window
3140 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Połącz stację
3141 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
3143 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Połącz posterunki
3144 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny posterunek
3147 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Nieaktywne, ponieważ nie są dostępne pojazdy korzystające z takiej infrastruktury
3149 # Rail construction toolbar
3150 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Budowa linii kolejowej
3151 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Budowa linii zelektryfikowanej
3152 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Budowa linii jednoszynowej
3153 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Budowa linii Maglev
3155 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe. Użyj Ctrl, aby usunąć tory. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3156 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Użyj Ctrl, aby usunąć tory. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3157 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zbuduj warsztaty (do kupowania i serwisowania pociągów). Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3158 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zbuduj posterunek na linii kolejowej. Użyj Ctrl, aby połączyć z innym posterunkiem. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3159 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3160 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały na torach. Kliknij z użyciem Ctrl, aby zbudować alternatywną wersję sygnałów{}Przeciągnij, aby zbudować sygnały w zaznaczonym fragmencie w ustalonych odstępach. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zbudować sygnały aż do najbliższego skrzyżowania, stacji lub sygnału. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3161 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3162 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3163 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz budowanie/usuwanie torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Ctrl+klik usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
3164 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zmień typ torów. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3166 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Kolej
3167 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Kolej elektryczna
3168 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Kolej jednoszynowa
3169 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Kolej magnetyczna (Maglev)
3171 # Rail depot construction window
3172 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie hali warsztatów
3173 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie warsztatów
3175 # Rail waypoint construction window
3176 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Posterunek
3178 # Rail station construction window
3179 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
3180 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
3181 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
3182 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Liczba peronów
3183 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz liczbę peronów stacji
3184 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
3185 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz długość stacji
3186 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
3187 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Buduj stację używając „przeciągnij i upuść”
3189 STR_PICKER_MODE_ALL :Wszystkie
3190 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Przełącz wyświetlanie elementów ze wszystkich klas
3191 STR_PICKER_MODE_USED :Użyte
3192 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Przełącz wyświetlanie tylko już istniejących elementów
3193 STR_PICKER_MODE_SAVED :Zapisane
3194 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Przełącz wyświetlanie tylko zapisanych elementów
3196 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Wybierz klasę stacji do wyświetlenia
3197 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Wybierz typ stacji do zbudowania. Użyj Ctrl, aby dodać lub usunąć z zapisanych elementów
3198 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Wybierz klasę posterunku do wyświetlenia
3199 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Wybierz typ posterunku do zbudowania. Użyj Ctrl, aby dodać lub usunąć z zapisanych elementów
3200 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Wybierz klasę przystanku do wyświetlenia
3201 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Wybierz typ przystanku do zbudowania. Użyj Ctrl, aby dodać lub usunąć z zapisanych elementów
3202 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Wybierz klasę stacji ciężarówek do wyświetlenia
3203 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Wybierz typ stacji ciężarówek do zbudowania. Użyj Ctrl, aby dodać lub usunąć z zapisanych elementów
3204 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Wybierz klasę obiektu do wyświetlenia
3205 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Wybierz typ obiektu do zbudowania. Użyj Ctrl, aby dodać lub usunąć z zapisanych elementów. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3206 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Wybierz strefę miasta do wyświetlenia
3207 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Wybierz typ budynku do zbudowania. Użyj Ctrl, aby dodać lub usunąć z zapisanych elementów
3209 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Wybór Budynków
3211 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Obrzeża
3212 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Peryferia
3213 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Przedmieścia zewnętrzne
3214 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Przedmieścia wewnętrzne
3215 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centrum miasta
3217 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standardowa
3218 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standardowa stacja
3219 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Standardowy przystanek
3220 STR_STATION_CLASS_WAYP :Posterunki
3221 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Standardowy posterunek
3224 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Wybór sygnałów
3225 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz wyświetlanie zaawansowanych typów sygnałów
3226 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
3227 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym wypadku czerwony.
3228 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
3229 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów
3230 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3231 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3232 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
3233 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony
3234 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
3235 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów
3236 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3237 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
3238 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Kliknij na istniejący sygnał, aby zamienić go na wybrany typ i wariant. Użyj Ctrl, aby przełączyć istniejący wariant. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt zamiany
3239 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
3240 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
3241 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
3243 # Bridge selection window
3244 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
3245 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz most drogowy
3246 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
3247 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
3248 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
3249 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
3250 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3251 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, stalowy
3252 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, stalowy
3253 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, stalowy
3254 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, betonowy
3255 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drewniany
3256 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonowy
3257 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, stalowy
3258 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, krzemowy
3261 # Road construction toolbar
3262 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa dróg
3263 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa linii tramwajowej
3264 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zbuduj drogę. Użyj Ctrl, aby usunąć fragment drogi. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3265 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe. Użyj Ctrl, aby usunąć fragment torów. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3266 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Zbuduj drogę za pomocą trybu Autodroga. Użyj Ctrl, aby usunąć fragment drogi. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3267 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotory. Użyj Ctrl, aby usunąć fragment torów. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3268 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3269 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3270 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zbuduj posterunek na drodze. Użyj Ctrl, aby połączyć z innym posterunkiem. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3271 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zbuduj posterunek na linii tramwajowej. Użyj Ctrl, aby połączyć z innym posterunkiem. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3272 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3273 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3274 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację ciężarówek. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3275 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3276 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/wyłącz drogi jednokierunkowe
3277 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most drogowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3278 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3279 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3280 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3281 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz budowanie/usuwanie dróg
3282 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz budowanie/usuwanie linii tramwajowej
3283 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Zmień typ drogi. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3284 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Zmień typ torów tramwajowych. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3286 STR_ROAD_NAME_ROAD :Droga
3287 STR_ROAD_NAME_TRAM :Tory tramwajowe
3289 # Road depot construction window
3290 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
3291 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz orientację zajezdni samochodowej
3292 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
3293 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz orientację zajezdni tramwajowej
3295 # Road vehicle station construction window
3296 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
3297 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
3298 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
3299 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji ciężarówek
3300 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
3301 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
3302 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
3303 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
3305 # Waterways toolbar (last two for SE only)
3306 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Budowa dróg wodnych
3307 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał wodny
3308 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj kanał wodny. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3309 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj śluzę wodną. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3310 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3311 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3312 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umieść boję, która może być użyta jako punkt orientacyjny. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3313 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3314 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj kanał. Ctrl+klik na poziomie morza spowoduje zatopienie terenu
3315 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl+klik zaznacza obszar po przekątnej
3317 # Ship depot construction window
3318 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
3319 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stoczni
3321 # Dock construction window
3322 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
3325 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lotniska
3326 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3328 # Airport construction window
3329 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Wybór lotniska
3330 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
3331 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Kategoria lotniska
3332 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Układ {NUM}
3334 STR_AIRPORT_SMALL :Małe
3335 STR_AIRPORT_CITY :Miejskie
3336 STR_AIRPORT_METRO :Stołeczne
3337 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Międzynarodowe
3338 STR_AIRPORT_COMMUTER :Lokalne
3339 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Międzykontynentalne
3340 STR_AIRPORT_HELIPORT :Klasyczne
3341 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Serwisowe
3342 STR_AIRPORT_HELISTATION :Lotnisko helikopterów
3344 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Małe lotniska
3345 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Duże lotniska
3346 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Główne lotniska
3347 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Lądowiska
3349 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
3351 # Landscaping toolbar
3352 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Kształtowanie krajobrazu
3353 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniż narożnik terenu. Przeciągnij, aby obniżyć pierwszy zaznaczony narożnik oraz wyrównać zaznaczony obszar do nowej wysokości narożnika. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3354 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższ narożnik terenu. Przeciągnij, aby podwyższyć pierwszy zaznaczony narożnik oraz wyrównać zaznaczony obszar do nowej wysokości narożnika. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3355 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren do wysokości pierwszego zaznaczonego rogu. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3356 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3358 # Object construction window
3359 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Wybór obiektu
3360 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Podgląd obiektu
3361 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól
3363 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Latarnie morskie
3364 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Nadajniki
3366 # Tree planting window (last eight for SE only)
3367 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
3368 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do zasadzenia. Jeśli w wybranym miejscu są już drzewa, to zostanie dodanych więcej drzew różnego typu, bez względu na wybraną opcję
3369 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa różnego rodzaju
3370 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadź drzewa różnego rodzaju. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3371 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
3372 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami
3373 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normalny
3374 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Sadź pojedyncze drzewa, rysując po terenie
3375 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :Zagajnik
3376 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Sadź niewielkie lasy, rysując po terenie
3377 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :Las
3378 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadź duże lasy, rysując po terenie
3380 # Land generation window (SE)
3381 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
3382 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
3383 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wyznacz obszar pustyni.{}Użyj Ctrl, aby usunąć obszar pustyni
3384 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
3385 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
3386 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Wygeneruj losowy teren
3387 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
3388 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
3389 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność firmy z mapy
3391 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetuj krajobraz
3392 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Czy na pewno chcesz usunąć całą własność firmy?
3394 # Town generation window (SE)
3395 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Tworzenie Miast
3396 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nowe miasto
3397 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowe miasto. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
3398 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Losowe miasto
3399 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
3400 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
3401 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
3402 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Wczytaj z pliku
3403 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Importuj dane o miastach z pliku JSON
3404 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Rozszerz wszystkie miasta
3405 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ trochę rozmiar wszystkich miast
3407 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nazwa miasta:
3408 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę miasta
3409 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kliknij by wprowadzić nazwę miasta
3410 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Losowa nazwa
3411 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową nazwę
3413 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Wielkość miasta:
3414 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Małe
3415 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Średnie
3416 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Duże
3417 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Losowo
3418 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
3419 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolia
3420 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolie rozwijają się szybciej od zwykłych miast{}W zależności od ustawień, są one większe przy zakładaniu
3422 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Układ dróg miasta:
3423 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
3424 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oryginalnie
3425 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepsze drogi
3426 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Siatka 2x2
3427 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Siatka 3x3
3428 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Losowo
3430 # Fund new industry window
3431 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundowanie Przedsiębiorstw
3432 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
3433 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Utwórz losowe przedsiębiorstwa
3434 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
3435 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Utwórz losowe przedsiębiorstwa
3436 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wybudować wiele losowych przedsiębiorstw?
3437 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3438 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
3439 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
3440 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
3441 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Usuń wszystkie przedsiębiorstwa
3442 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Usuwa wszystkie przedsiębiorstwa, istniejące obecnie na mapie
3443 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Usuń wszystkie przedsiębiorstwa
3444 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie istniejące przedsiębiorstwa?
3446 # Industry cargoes window
3447 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Łańcuch produkcji - {STRING}
3448 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Łańcuch przetwarzania - {STRING}
3449 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
3450 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
3451 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy
3452 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwo, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
3453 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na ładunek, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
3454 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Łańcuch produkcji
3455 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl dostawców i odbiorców ładunku
3456 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pokaż na mapie
3457 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
3458 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Wybierz ładunek
3459 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ładunek, który chcesz wyświetlić
3460 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo
3461 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo, które chcesz wyświetlić
3464 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
3465 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji kawałka terenu. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
3466 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
3467 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
3468 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Przychód po usunięciu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3469 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Brak
3470 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
3471 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
3472 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Właściciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
3473 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Właściciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
3474 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
3475 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brak
3476 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3477 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Indeks pola: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3478 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano/odnowiono: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3479 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Rodzaj stacji: {LTBLUE}{STRING}
3480 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
3481 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Rodzaj lotniska: {LTBLUE}{STRING}
3482 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nazwa lotniska: {LTBLUE}{STRING}
3483 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nazwa pola lotniska: {LTBLUE}{STRING}
3484 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3485 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
3486 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
3487 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Typ torów: {LTBLUE}{STRING}
3488 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Rodzaj drogi: {LTBLUE}{STRING}
3489 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Typ torów tramwajowych: {LTBLUE}{STRING}
3490 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit prędkości linii kolejowej: {LTBLUE}{VELOCITY}
3491 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Drogowe ograniczenie prędkości: {LTBLUE}{VELOCITY}
3492 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit prędkości tramwajów: {LTBLUE}{VELOCITY}
3494 # Description of land area of different tiles
3495 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skały
3496 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
3497 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Odkryty teren
3498 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trawa
3499 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pola
3500 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
3501 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustynia
3503 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Tor kolejowy
3504 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tor kolejowy z semaforam blokowymi
3505 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejściowymi
3506 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tor kolejowy z semaforem wyjściowym
3507 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami złożonymi
3508 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami trasy
3509 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z jednokierunkowymi semaforami trasy
3510 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wejścia
3511 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wyjścia
3512 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami złożonymi
3513 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami trasy
3514 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
3515 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i wyjścia
3516 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami złożonymi
3517 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami trasy
3518 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
3519 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami złożonymi
3520 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami trasy
3521 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
3522 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami złożonymi i semaforami trasy
3523 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami złożonymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
3524 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami trasy i jednokierunkowymi semaforami trasy
3525 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{G=f}Warsztaty kolejowe
3527 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Droga
3528 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym
3529 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
3530 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
3531 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
3532 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tor tramwajowy
3534 # Houses come directly from their building names
3535 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
3537 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drzewa
3538 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Las deszczowy
3539 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
3541 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
3542 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
3543 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lotnisko
3544 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja ciężarówek
3545 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
3546 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
3547 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
3548 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Posterunek
3550 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
3551 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanał
3552 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Śluza
3553 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rzeka
3554 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
3555 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Stocznia
3557 # Industries come directly from their industry names
3559 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel kolejowy
3560 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel drogowy
3562 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most kolejowy ze stali
3563 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
3564 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalowy wspornikowy most kolejowy
3565 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
3566 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drewniany most kolejowy
3567 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Most kolejowy z betonu
3568 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most kolejowy
3570 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most drogowy ze stali
3571 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most drogowy ze stali
3572 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy most drogowy ze stali
3573 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
3574 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drewniany most drogowy
3575 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonowy most drogowy
3576 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most drogowy
3578 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwedukt
3580 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Nadajnik
3581 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Latarnia morska
3582 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
3583 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
3585 # About OpenTTD window
3586 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
3587 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pierwotne prawa autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
3588 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
3589 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} Zespół OpenTTD
3591 # Framerate display window
3592 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Klatkaż
3593 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3594 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tempo symulacji: {STRING}
3595 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Liczba symulowanych tyknięć gry na sekundę
3596 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Klatki na sekundę: {STRING}
3597 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę
3598 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Obecny współczynnik szybkości gry: {DECIMAL}x
3599 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji
3600 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Obecny
3601 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Średnia
3602 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Pamięć
3603 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dane oparte na {COMMA} pomiarach
3604 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3605 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3606 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3607 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} klatek/sek.
3608 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} klatek/sek.
3609 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} klatek/sek.
3610 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3611 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3612 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} sek.
3615 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Pętla gry łącznie:
3616 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Obsługa ładunku:
3617 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tyknięcia pociągów:
3618 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tyknięcia pojazdów drogowych:
3619 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tyknięcia statków:
3620 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tyknięcia samolotów:
3621 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tyknięcia świata:
3622 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Opóźnienie wykresu połączeń:
3623 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderowanie grafiki:
3624 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Okna ze światem:
3625 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Wyjście wideo:
3626 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Miksowanie dźwięku:
3627 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/SI łącznie:
3628 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Game Script:
3629 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} SI {NUM} {STRING}
3632 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Pętla gry
3633 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Obsługa ładunku
3634 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tyknięcia pociągów
3635 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tyknięcia pojazdów drogowych
3636 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tyknięcia statków
3637 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tyknęcia samolotów
3638 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tyknięcia świata
3639 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Opóźnienie wykresu połączeń
3640 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderowanie grafiki
3641 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderowanie okna podgląu świata
3642 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Wyjście wideo
3643 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Miksowanie dźwięku
3644 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Wszystkie skrypty GS/SI
3645 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
3646 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :SI {NUM} {STRING}
3649 # Save/load game/scenario
3650 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Zapisz grę
3651 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Wczytaj grę
3652 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
3653 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj scenariusz
3654 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
3655 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Zapisz mapę wysokości
3656 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Wczytaj Dane o Miastach
3657 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj, aby przejść do domyślnego katalogu zapisów
3658 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
3659 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
3660 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Obecnie wybrana nazwa dla zapisywanej gry
3661 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
3662 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczony zapis gry
3663 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Zapisz
3664 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
3665 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Wczytaj
3666 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj wybraną grę
3667 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj wybraną mapę wysokości
3668 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj zaznaczone dane o miastach
3669 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Szczegóły gry
3670 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Brak dostępnych informacji
3671 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3672 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3673 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr:
3674 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Zastąp plik
3675 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący stan gry?
3676 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (folder)
3677 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (folder nadrzędny)
3679 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę dla zapisywanej gry
3682 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
3683 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar mapy:
3684 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar mapy w kwadratach. Liczba dostępnych kwadratów będzie nieco mniejsza
3685 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3686 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Liczba miast:
3687 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz gęstość rozmieszczenia miast lub podaj ich określoną liczbę
3688 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nazwy miast:
3689 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
3690 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
3691 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz datę początkową
3692 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Liczba przedsiębiorstw:
3693 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz gęstość rozmieszczenia przedsiębiorstw lub podaj ich określoną liczbę
3694 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Najwyższy szczyt:
3695 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz najwyższy szczyt, który gra spróbuje utworzyć, mierzony wysokością nad poziomem morza
3696 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Zwiększ wysokość najwyższego szczytu na mapie o jeden poziom
3697 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Zmniejsz wysokość najwyższego szczytu na mapie o jeden poziom
3698 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Pokrycie śniegiem:
3699 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Zwiększ pokrycie śniegiem o 10%
3700 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Zmniejsz pokrycie śniegiem o 10%
3701 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3702 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Pokrycie pustynią:
3703 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Zwiększ pokrycie pustynią o 10%
3704 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Zmniejsz pokrycie pustynią o 10%
3705 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3706 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
3707 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Poziom morza:
3708 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Określ wysokość poziomu morza
3709 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Liczba rzek:
3710 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
3711 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Różnorodność:
3712 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Stwórz
3713 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz świat i graj w OpenTTD!
3714 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
3715 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia NewGRF
3716 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
3717 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia SI
3718 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia Game Script
3719 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia Game Script
3722 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
3723 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Francuskie
3724 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Niemieckie
3725 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielskie (Rozszerzone)
3726 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Południowoamerykańskie
3727 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Śmieszne (Angielskie)
3728 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Szwedzkie
3729 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Holenderskie
3730 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Fińskie
3731 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polskie
3732 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Słowackie
3733 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norweskie
3734 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Węgierskie
3735 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriackie
3736 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumuńskie
3737 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Czeskie
3738 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Szwajcarskie
3739 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Duńskie
3740 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tureckie
3741 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Włoskie
3742 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalońskie
3744 # Strings for map borders at game generation
3745 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Krańce mapy:
3746 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obrzeża świata gry
3747 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Płn.-zach.
3748 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Płn.-wsch.
3749 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Płd.-wsch.
3750 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Płd.-zach.
3751 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ląd
3752 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Woda
3753 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe
3754 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Losowo
3755 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Użytkownika
3757 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
3758 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
3759 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa pliku obrazu mapy wysokości
3760 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Rozmiar:
3761 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar źródłowego obrazu mapy wysokości. Aby uzyskać najlepsze wyniki, każda krawędź powinna odpowiadać dostępnej długości krawędzi mapy w OpenTTD, takiej jak 256, 512, 1024 itd.
3762 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3764 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Żądana wysokość najwyższego szczytu
3765 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Najwyższy szczyt
3766 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pokrycie śniegiem (w %)
3767 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pokrycie pustynią (w %)
3768 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
3771 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
3772 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
3773 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
3774 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
3775 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
3776 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wysokość terenu nad poziomem morza
3777 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
3778 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
3780 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
3782 # Map generation progress
3783 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
3784 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
3785 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
3786 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
3787 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
3788 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3789 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
3790 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
3791 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Tworzenie rzek
3792 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
3793 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
3794 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie przedsiębiorstw
3795 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie obiektów
3796 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie drzew
3797 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Konfigurowanie rozgrywki
3798 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
3799 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Uruchamianie skryptu
3800 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
3802 STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Wczytanie danych o miastach nie powiodło się
3803 STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}Nieprawidłowo sformatowany plik JSON
3804 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}Nieprawidłowo sformatowane dane miasta {STRING}
3805 STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :{WHITE}Nieprawidłowo sformatowane współrzędne miasta {STRING}, muszą wynosić od 0 do 1 jako ułamek całkowitego wymiaru mapy wysokości
3807 STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}Nie znaleziono prawidłowej lokalizacji dla {NUM} miast{P a "" ""}. Zamiast tego w dany{P m ch ch} miejsc{P u ach ach} utworzono napis{P "" y y}
3810 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
3811 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Szczegółowe informacje o NewGRF
3812 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktywne pliki NewGRF
3813 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Nieaktywne pliki NewGRF
3814 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Wybierz konfigurację:
3815 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtr:
3816 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
3817 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz schemat
3818 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
3819 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Usuń schemat
3820 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
3821 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
3822 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do twojego ustawienia
3823 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
3824 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
3825 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Usuń
3826 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
3827 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Do góry
3828 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
3829 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
3830 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
3831 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Aktualizacja
3832 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Aktualizacja pliku NewGRF do już zainstalowanej nowszej wersji
3833 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF
3835 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
3836 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Pokaż parametry
3837 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Zmień paletę
3838 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
3839 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
3841 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Znajdź brakujące dodatki online
3842 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
3844 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
3845 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}Identyfikator GRF: {SILVER}{STRING}
3846 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Wersja: {SILVER}{NUM}
3847 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Kompatybilność z wersją min.: {SILVER}{NUM}
3848 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
3849 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
3850 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Domyślna (D)
3851 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Domyślna (D) / 32 bpp
3852 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Dawna (W)
3853 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Dawna (W) / 32 bpp
3854 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
3855 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Brak
3857 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
3858 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
3859 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Niedostępny
3860 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Niekompatybilne z tą wersją OpenTTD
3862 # NewGRF save preset window
3863 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Zapis schematu
3864 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista dostępnych schematów. Wybierz jeden z nich, aby wykonać zapis z taką nazwą
3865 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę schematu
3866 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna nazwa dla zapisywanego schematu
3867 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Anuluj
3868 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie wprowadzaj zmian
3869 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz
3870 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz schemat z wybraną nazwą
3872 # NewGRF parameters window
3873 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Zmień parametry grafik podstawowych
3874 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Zmień parametry NewGRF
3875 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
3876 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetuj
3877 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć domyślne wartości parametrów
3878 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametr {NUM}
3879 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3880 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Liczba parametrów: {ORANGE}{NUM}
3882 # NewGRF inspect window
3883 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
3884 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Poprzedni
3885 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru
3887 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} w {HEX}
3888 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiekt
3889 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Typ szyn
3890 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Rodzaj drogi
3892 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
3894 # Sprite aligner window
3895 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Wyrównywanie sprite'a: ({STRING}:{NUM})
3896 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Wyrównywanie sprite'a: Action 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3897 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Wyrównywanie sprite'a: Action 0x5, typ {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3898 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Następny sprite
3899 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego normalnego sprite'a, pomijając jakiekolwiek pseudo / przebarwione / czcionkowe sprite'y, a po ostatnim przejdź do pierwszego
3900 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idź do sprite'a
3901 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Idź do danego sprite'a. Jeśli dany sprite nie jest normalnym spritem, przejdź do następnego normalnego sprite'a
3902 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Poprzedni sprite
3903 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego normalnego sprite'a, pomijając jakiekolwiek pseudo / przebarwione / czcionkowe sprite'y, a po pierwszym przejdź do ostatniego
3904 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prezentacja wybranego sprite'a. Wyrównanie jest ignorowane podczas rysowania tego sprite'a
3905 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Poruszaj spritem, zmieniając przesunięcia X i Y. Ctrl+klik aby przesunąć o 8 jednostek na raz
3906 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
3909 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Wyśrodkowanie przesunięcia
3910 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Wyśrodkowanie sprite'a
3912 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Prowadnice
3914 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Wyzeruj względność
3915 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj aktualne względne przesunięcia
3916 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Przesunięcie X: {NUM}, przesunięcie Y: {NUM} (bezwzględne)
3917 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Przesunięcie X: {NUM}, przesunięcie Y: {NUM} (względne)
3918 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Wybierz sprite'a
3919 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz sprite'a z dowolnego miejsca na ekranie
3921 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Idź do sprite'a
3923 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3924 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3925 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
3926 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
3927 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
3928 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF „{STRING}” zwrócił błąd krytyczny:{}{STRING}
3929 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF „{STRING}” zwrócił błąd:{}{STRING}
3930 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD
3931 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} jest przeznaczony dla TTD w wersji {2:STRING}
3932 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} jest zaprojektowany do użycia z {2:STRING}
3933 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Niewłaściwy parametr dla {1:STRING}: parametr {2:STRING} ({3:NUM})
3934 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} musi być wczytany przed {2:STRING}
3935 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} musi być wczytany po {2:STRING}
3936 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} wymaga OpenTTD w wersji {2:STRING} lub nowszej
3937 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony
3938 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano zbyt wiele NewGRF
3939 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ładowanie {1:STRING} jako statyczne NewGRF z {2:STRING} może spowodować desynchronizacje
3940 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nieoczekiwany sprite (sprite {3:NUM})
3941 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nieznana wartość Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3942 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Próba użycia niepoprawnego ID (sprite {3:NUM})
3943 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?)
3944 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele wpisów Action 8 (sprite {3:NUM})
3945 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
3946 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
3947 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
3948 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nieprawidłowy/nieznany format układu sprite'a (sprite {3:NUM})
3949 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
3950 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Nieprawidłowe wywołanie zwrotne produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
3952 # NewGRF related 'general' warnings
3953 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
3954 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do uruchomionej gry; to może zawiesić OpenTTD lub uszkodzić stan gry. W takim przypadku nie wysyłaj raportów o błędach.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
3956 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
3957 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
3958 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nie można dodać pliku: osiągnięto limit plików NewGRF
3960 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
3961 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
3962 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
3963 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
3966 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nic
3968 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Wszystkie pliki są dostępne
3969 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Znaleziono kompatybilne pliki
3970 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Brakujące pliki
3972 # NewGRF 'it's broken' warnings
3973 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{0:STRING}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
3974 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego „{1:ENGINE}”, gdy był poza halą warsztatów
3975 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmiana długości pojazdu „{1:ENGINE}”, który nie jest zatrzymany w hali warsztatów
3976 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na „{1:ENGINE}”, kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
3977 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
3979 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane
3980 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
3981 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
3982 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
3983 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
3985 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3986 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
3987 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3988 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} jednost{P ka ki ek} <nieprawidłowego ładunku>
3989 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nieprawidłowy model pojazdu>
3990 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<nieprawidłowy przemysł>
3992 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3993 STR_INVALID_VEHICLE :<nieprawidłowy pojazd>
3995 # NewGRF scanning window
3996 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skanowanie NewGRF-ów
3997 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skanuję NewGRF-y. Może to zająć chwilę w zależności od ich ilości...
3998 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Przeskanowano {NUM} NewGRF{P "" -y -ów} z około {NUM} NewGRF{P "" -y -ów}
3999 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skanowanie w poszukiwaniu archiwum
4002 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista napisów - {COMMA} napis{P "" y ów}
4003 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Wielkość liter
4004 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem
4007 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
4008 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji napisu. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4009 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego napisu
4010 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
4012 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
4014 # Town directory window
4015 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miasta ({COMMA} z {COMMA})
4016 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden -
4017 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
4018 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropolia){BLACK} ({COMMA})
4019 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - kliknij na nazwę miasta, aby wyśrodkować na nim widok główny. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na lokalizację miasta
4020 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
4023 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
4024 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolia)
4025 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
4026 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} w poprzednim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
4027 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} w poprzedniej minucie: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
4028 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Ładunek potrzebny do rozwoju miasta:
4029 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
4030 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
4031 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
4032 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany)
4033 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony)
4034 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
4035 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (ufundowane)
4036 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
4037 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
4038 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na lokalizację miasta
4039 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne Władze
4040 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
4041 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
4043 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozszerz
4044 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
4045 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Skasuj
4046 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj to miasto
4048 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Zmień nazwę miasta
4050 # Town local authority window
4051 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - lokalne władze
4052 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Strefa
4053 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż strefę granic władz lokalnych
4054 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
4055 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
4056 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Możliwe działania:
4057 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista działań do wykonania w tym mieście - kliknięcie pokazuje szczegóły
4058 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Wykonaj
4059 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Wykonaj zaznaczone działanie z listy powyżej
4062 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa
4063 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa
4064 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa
4065 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj miastu rekonstrukcję dróg
4066 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę właściciela
4067 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki
4068 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową
4069 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Daj łapówkę lokalnym władzom
4070 ###next-name-looks-similar
4072 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rozpocznij małą lokalną kampanię reklamową, aby przyciągnąć więcej pasażerów i ładunków do twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowe zwiększenie oceny stacji w małym promieniu wokół centrum miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4073 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rozpocznij średnią lokalną kampanię reklamową, aby przyciągnąć więcej pasażerów i ładunków do twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowe zwiększenie oceny stacji w umiarkowanym promieniu wokół centrum miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4074 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rozpocznij dużą lokalną kampanię reklamową, aby przyciągnąć więcej pasażerów i ładunków do twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowe zwiększenie oceny stacji w dużym promieniu wokół centrum miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4075 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg miejskich.{}Spowoduje to znaczne zakłócenia w ruchu ulicznym trwające do 6 miesięcy.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4076 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg miejskich.{}Spowoduje to znaczne zakłócenia w ruchu ulicznym trwające do 6 minut.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4077 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zbuduj statuę dla uczczenia swojej firmy.{}Trwale podniesie to ocenę twoich stacji w pobliżu tego miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4078 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ufunduj nowe budynki w mieście.{}Zapewnia tymczasowe przyspieszenie rozwoju tego miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4079 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kup prawo do wyłączności na usługi transportowe w mieście na okres 12 miesięcy.{}Władze miasta nie pozwolą pasażerom i ładunkom korzystać ze stacji konkurencji. Pomyślne wręczenie łapówki przez przeciwnika spowoduje anulowanie tej umowy.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4080 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kup prawo do wyłączności na usługi transportowe w mieście na okres 12 minut.{}Władze miasta nie pozwolą pasażerom i ładunkom korzystać ze stacji konkurencji. Pomyślne wręczenie łapówki przez przeciwnika spowoduje anulowanie tej umowy.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4081 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Przekup lokalne władze, aby zwiększyć swoją ocenę i unieważnić wyłączność transportową konkurenta, ryzykując surową karę w przypadku przyłapania.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4084 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Cele firmy {COMPANY}
4085 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cele globalne
4086 STR_GOALS_SPECTATOR :Cele globalne
4087 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Globalne
4088 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Pokaż cele globalne
4089 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Firmowe
4090 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :Pokaż cele firmowe
4091 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
4092 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Brak -
4093 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
4094 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
4095 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na celu, aby wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4097 # Goal question window
4098 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pytanie
4099 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacja
4100 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Ostrzeżenie
4101 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Błąd
4103 # Goal Question button list
4105 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Anuluj
4106 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
4107 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nie
4108 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Tak
4109 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odrzuć
4110 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akceptuj
4111 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoruj
4112 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Spróbuj ponownie
4113 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Poprzedni
4114 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Następny
4115 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
4116 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
4117 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Idź
4118 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Kontynuuj
4119 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartuj
4120 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odłóż
4121 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Poddaj się
4122 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zamknij
4125 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotacje
4126 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferty dotacji na świadczenie usług przewozu:
4127 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING})
4128 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Brak -
4129 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już dotowane:
4130 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
4131 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na usługę, aby wyśrodkować widok główny na przedsiębiorstwo/miasto. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa/miasta
4132 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT.d}
4133 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :do {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
4134 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT}
4135 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :pozostało {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
4138 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Przewodnik firmy {COMPANY}
4139 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Ogólny przewodnik
4140 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Ogólny przewodnik
4141 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
4142 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strona {NUM}
4143 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Przejdź do określonej strony, wybierając ją z rozwijanej listy
4144 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Wstecz
4145 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na poprzednią stronę
4146 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Dalej
4147 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na następną stronę
4148 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu
4150 # Station list window
4151 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy stacji - kliknij na nazwę, aby wyśrodkować na niej widok główny. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na lokalizację stacji
4152 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Kliknij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
4153 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
4154 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
4155 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
4156 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
4157 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
4158 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Wszystkie typy ładunków lub bez ocen
4159 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Wiele typów ładunku
4160 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Brak typów ładunku
4161 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Tylko bez oceny ładunku
4162 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Wybierz wszystkie oraz bez oceny
4163 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Bez oceny ładunku
4164 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Pokaż więcej...
4166 # Station view window
4167 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
4168 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
4169 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} zarezerwowane do załadunku)
4171 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptuje
4172 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
4173 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}{CARGO_LIST}
4175 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
4176 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Firma {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupiła wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
4178 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny
4179 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
4180 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
4181 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Dostawa w ciągu minuty i lokalna ocena:
4182 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
4184 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupuj według
4185 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stacja: W oczekiwaniu
4186 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Ilość: W oczekiwaniu
4187 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stacja: Planowana
4188 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Ilość: Planowana
4189 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ze stacji {STATION}
4190 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} przez stację {STATION}
4191 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na stację {STATION}
4192 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} z nieznanej stacji
4193 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} na dowolną stację
4194 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} za pośrednictwem dowolnej stacji
4195 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tej stacji
4196 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zatrzymuje się na tej stacji
4197 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} na tę stację
4198 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
4200 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Źródło-Przez-Cel
4201 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Źródło-Cel-Przez
4202 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Przez-Źródło-Cel
4203 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Przez-Cel-Źródło
4204 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Cel-Źródło-Przez
4205 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Cel-Przez-Źródło
4208 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Okropne
4209 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Bardzo słabe
4210 STR_CARGO_RATING_POOR :Słabe
4211 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Przeciętne
4212 STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobre
4213 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Bardzo dobre
4214 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wspaniałe
4215 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezwykłe
4217 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stacji. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
4218 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
4220 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
4221 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy, które mają tę stację w swoim rozkładzie
4222 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
4223 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
4225 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji
4227 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zamknij lotnisko
4228 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku
4230 # Waypoint/buoy view window
4231 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
4232 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
4233 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
4234 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji boi. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
4235 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boi
4237 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę posterunku
4240 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanse {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4241 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
4242 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Rok
4243 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Okres
4246 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Przychody
4247 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Koszty operacyjne
4248 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Wydatki kapitałowe
4252 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Budowa
4253 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
4254 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pociągi
4255 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pojazdy drogowe
4256 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Samoloty
4257 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Statki
4258 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura
4259 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Pociągi
4260 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Pojazdy drogowe
4261 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Samoloty
4262 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Statki
4263 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
4264 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
4266 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Łącznie
4267 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
4268 STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
4269 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
4270 STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Zysk
4271 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
4272 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Środki własne
4273 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
4274 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Oprocentowanie pożyczki: {BLACK}{NUM}%
4275 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
4276 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
4277 STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4278 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożycz {CURRENCY_LONG}
4279 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Użyj Ctrl, aby pożyczyć największą możliwą kwotę pożyczki
4280 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zwróć {CURRENCY_LONG}
4281 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Spłać część pożyczki. Użyj Ctrl, aby spłacić największą możliwą kwotę pożyczki
4282 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
4285 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4286 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Prezes)
4288 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
4289 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM} (okres {NUM}.)
4290 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemat kolorów:
4291 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Pojazdy:
4292 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
4293 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
4294 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
4295 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
4296 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brak
4297 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
4298 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
4299 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} kolei
4300 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} drogi
4301 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} wody
4302 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} stacji
4303 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lotnisk{P o a ""}
4304 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Brak
4306 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Zbuduj Siedzibę
4307 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj siedzibę firmy
4308 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Zobacz Siedzibę
4309 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz siedzibę firmy
4310 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś Siedzibę
4311 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główną w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4312 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Szczegóły
4313 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz szczegółowe wartości infrastruktury
4314 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Przekaż pieniądze
4315 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Przekaż część pieniędzy tej firmie
4316 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Wrogie przejęcie
4317 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Dokonaj wrogiego przejęcia tej firmy
4319 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz
4320 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa
4321 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów
4322 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
4323 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy
4324 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy
4325 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezes
4326 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień imię prezesa
4328 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwa firmy
4329 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwisko prezesa
4330 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Wpisz kwotę, jaką chcesz przekazać
4332 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę.{}{}Chcesz zakupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
4333 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}W ramach wrogiego przejęcia {COMPANY} wykupisz wszystkie aktywa, spłacisz wszystkie pożyczki i wypłacisz dwuletnie zyski.{}{}Całość szacowana jest na {CURRENCY_LONG}.{}{}Czy chcesz kontynuować to wrogie przejęcie?
4335 # Company infrastructure window
4336 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura firmy {COMPANY}
4337 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Elementy kolei:
4338 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sygnalizatory
4339 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Elementy dróg:
4340 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Elementy torów tramwajowych:
4341 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Pola wody:
4342 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanały
4343 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacje:
4344 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pola stacji
4345 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska
4346 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
4347 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/okres
4349 # Industry directory
4350 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Przedsiębiorstwa ({COMMA} z {COMMA})
4351 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden -
4352 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% przetransportowano){BLACK}
4353 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
4354 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
4355 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
4356 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
4357 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej...
4358 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw - kliknij na nazwę przedsiębiorstwa, aby wyśrodkować na nim widok główny. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4359 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Akceptowany ładunek: {SILVER}{STRING}
4360 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produkowany ładunek: {SILVER}{STRING}
4361 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
4362 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Żadne
4365 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
4366 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w poprzednim miesiącu:
4367 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w poprzedniej minucie:
4368 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
4369 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji przedsiębiorstwa. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4370 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
4371 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
4373 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Potrzebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4374 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Wytwarza: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4375 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
4377 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Potrzebuje:
4378 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4379 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} oczekuje{STRING}
4381 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji (wielokrotność 8, do 2040)
4382 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Zmiana poziomu produkcji (procentowo, do 800%)
4385 ###length VEHICLE_TYPES
4386 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} pociąg{P "" i ów}
4387 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samoch{P ód ody odów}
4388 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} stat{P ek ki ków}
4389 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samolot{P "" y ów}
4391 ###length VEHICLE_TYPES
4392 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
4393 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy drogowe - klik na pojeździe po więcej informacji
4394 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
4395 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
4397 ###length VEHICLE_TYPES
4398 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostępne lokomotywy
4399 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostępne pojazdy
4400 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostępne statki
4401 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostępne samoloty
4403 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
4404 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liście
4405 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
4406 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do serwisu
4407 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Stwórz grupę
4408 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY_LONG} (poprzedni rok: {CURRENCY_LONG})
4409 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Zysk w tym okresie: {CURRENCY_LONG} (w poprzednim okresie: {CURRENCY_LONG})
4410 STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
4411 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
4413 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do warsztatów
4414 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do zajezdni
4415 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do stoczni
4416 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do hangaru
4418 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pojazdy z listy
4419 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wystartować wszystkie pojazdy z listy
4420 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz listę pojazdów dostępnych dla tego typu transportu
4422 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Polecenia współdziel{P 0 i ą i} {COMMA} pojazd{P "" y ów}
4425 ###length VEHICLE_TYPES
4426 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi
4427 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Wszystkie pojazdy
4428 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki
4429 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty
4431 ###length VEHICLE_TYPES
4432 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy
4433 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Pojazdy bez grupy
4434 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
4435 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
4437 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4439 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić listę wszystkich pojazdów należących do tej grupy. Przeciągnij i upuść grupę, aby uporządkować hierarchię
4440 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
4441 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
4442 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
4443 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor zaznaczonej grupy
4444 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby chronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów. Użyj Ctrl, aby chronić również podgrupy
4446 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Skasuj grupę
4447 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Czy na pewno chcesz skasować tę grupę i wszystkie podrzędne?
4449 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
4450 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
4452 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
4454 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku:
4455 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Zysk w tym okresie:
4456 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w poprzednim roku:
4457 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Zysk w poprzednim okresie:
4458 STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktualne wykorzystanie:
4459 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
4461 # Build vehicle window
4463 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nowe pociągi
4464 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nowe pociągi elektryczne
4465 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nowe pociągi jednoszynowe
4466 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nowe pociągi Maglev
4468 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nowy pojazd drogowy
4469 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nowe tramwaje
4471 # Vehicle availability
4472 ###length VEHICLE_TYPES
4473 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nowe pojazdy szynowe
4474 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nowe pojazdy drogowe
4475 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nowe statki
4476 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nowy samolot
4478 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4479 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosz przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4480 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
4481 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
4482 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Prędkość na oceanie: {GOLD}{VELOCITY}
4483 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Prędkość na kanale/rzece: {GOLD}{VELOCITY}
4484 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Kosz Utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
4485 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Kosz Utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/okres
4486 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4487 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(przebudowywalny)
4488 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
4489 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
4490 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4491 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4492 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4493 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
4494 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
4495 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4496 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4497 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
4498 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
4499 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Żadne
4500 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Tylko lokomotywy
4501 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :wszystko oprócz {CARGO_LIST}
4502 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE}
4503 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól
4504 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Typ samolotu: {GOLD}{STRING}
4507 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Wszystkie typy ładunków
4508 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fracht
4509 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Żaden
4511 ###length VEHICLE_TYPES
4512 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ pojazdu
4513 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ pojazdu
4514 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków. Kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ statku
4515 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów. Kliknij na samolot, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ samolotu
4517 ###length VEHICLE_TYPES
4518 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup tabor kolejowy
4519 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd drogowy
4520 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup statek
4521 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup samolot
4523 ###length VEHICLE_TYPES
4524 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
4525 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
4526 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj statek
4527 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj samolot
4529 ###length VEHICLE_TYPES
4530 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd kolejowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4531 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4532 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony statek. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4533 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony samolot. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4535 ###length VEHICLE_TYPES
4536 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pojazd kolejowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4537 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pojazd drogowy. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4538 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony statek. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4539 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony samolot. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4541 ###length VEHICLE_TYPES
4542 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
4543 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
4544 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
4545 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
4547 ###length VEHICLE_TYPES
4548 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
4549 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu pojazdu
4550 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
4551 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
4553 ###length VEHICLE_TYPES
4554 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
4555 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
4556 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
4557 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
4559 ###length VEHICLE_TYPES
4560 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
4561 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
4562 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
4563 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
4565 ###length VEHICLE_TYPES
4566 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu taboru
4567 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu pojazdu
4568 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu statku
4569 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu samolotu
4571 ###length VEHICLE_TYPES
4572 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
4573 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu pojazdu
4574 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
4575 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
4578 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
4580 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy hali warsztatów
4581 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Zmień nazwę hali warsztatów
4583 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
4584 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4585 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
4586 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4588 ###length VEHICLE_TYPES
4589 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd lewym przyciskiem myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu; kliknij prawym, aby uzyskać o nim informacje. Użyj Ctrl, aby wykonać te funkcje dla tego pojazdu i kolejnych
4590 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - prawy klik na pojeździe pozwala uzyskać więcej informacji
4591 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - prawy klik pozwala uzyskać informacje o statku
4592 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - prawy klik na samolocie pozwala uzyskać informacje
4594 ###length VEHICLE_TYPES
4595 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
4596 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pojazd, aby go sprzedać
4597 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
4598 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
4600 ###length VEHICLE_TYPES
4601 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z hali warsztatów
4602 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z tej zajezdni
4603 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
4604 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
4606 ###length VEHICLE_TYPES
4607 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pociągów z hali warsztatów
4608 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pojazdów stojących w zajezdni
4609 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich statków stojących w stoczni
4610 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich samolotów stojących w hangarze
4612 ###length VEHICLE_TYPES
4613 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
4614 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
4615 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe statki
4616 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowy samolot
4618 ###length VEHICLE_TYPES
4619 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy pociąg
4620 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy pojazd drogowy
4621 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy statek
4622 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy samolot
4624 ###length VEHICLE_TYPES
4625 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
4626 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
4627 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
4628 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
4630 ###length VEHICLE_TYPES
4631 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Kup kopię pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na ten przycisk, a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz warsztatów. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4632 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Kup kopię pojazdu drogowego. Kliknij na ten przycisk, a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4633 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Kup kopię statku. Kliknij na ten przycisk, a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4634 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Kup kopię samolotu. Kliknij na ten przycisk, a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4636 ###length VEHICLE_TYPES
4637 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji warsztatów. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na ich lokalizację
4638 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji zajezdni samochodowej. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
4639 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stoczni. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
4640 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji hangaru. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4642 ###length VEHICLE_TYPES
4643 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
4644 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pojazdów z tą zajezdnią w swoich poleceniach
4645 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznią w swoich poleceniach
4646 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
4648 ###length VEHICLE_TYPES
4649 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pociągi w hali warsztatów
4650 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pojazdy w zajezdni
4651 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
4652 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
4654 ###length VEHICLE_TYPES
4655 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pociągi z warsztatów
4656 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pojazdy w zajezdni
4657 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie statki w stoczni
4658 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie samoloty w hangarze
4660 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę, by sprzedać cały pociąg
4661 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Czy na pewno chcesz sprzedać wszystkie pojazdy znajdujące się w zajezdni?
4663 # Engine preview window
4664 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
4665 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy zechcesz przez rok użytkować ten pojazd na wyłączność, abyśmy mogli sprawdzić, jak się sprawuje, zanim zostanie powszechnie udostępniony?
4667 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
4668 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę
4669 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa elektryczna
4670 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
4671 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę jednoszynową
4672 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa Maglev
4673 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę Maglev
4675 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}pojazd
4676 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b :pojazd
4677 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramwaj
4679 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}samolot
4680 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :samolot
4681 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek
4682 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :statek
4684 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4685 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4686 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}
4687 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}
4688 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}
4689 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER} Maksymalna siła pociągowa: {FORCE}
4690 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Typ samolotu: {STRING}
4691 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA} pól
4692 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Kosz Utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
4693 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Kosz Utrzymania: {CURRENCY_LONG}/okres
4694 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ładowność: {CARGO_LONG}
4695 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4697 # Autoreplace window
4698 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING}
4700 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Używane pojazdy
4701 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Lista posiadanych pojazdów
4702 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostępne pojazdy
4703 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Lista pojazdów dostępnych do zamiany
4705 ###length VEHICLE_TYPES
4706 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Pociąg
4707 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Pojazd
4708 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Statek
4709 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Samolot
4711 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
4712 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
4714 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
4715 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zastąp wszystkie pojazdy teraz
4716 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zastąp tylko stare pojazdy
4717 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
4718 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
4719 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
4720 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kiedy stary
4721 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
4722 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
4724 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
4725 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
4726 STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
4727 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Wszystkie pojazdy szynowe
4728 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Wszystkie pojazdy drogowe
4731 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
4732 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Wybierz jakiego typu pojazdy chcesz zastąpić
4733 ###next-name-looks-similar
4735 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
4736 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
4737 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
4738 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
4739 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kolej Maglev
4741 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Pojazdy drogowe
4742 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramwaje
4744 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4745 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu
4746 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik, aby zastosować również do podgrup
4749 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4751 ###length VEHICLE_TYPES
4752 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pociąg. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4753 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pojazd. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4754 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się statek. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4755 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się samolot. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4757 ###length VEHICLE_TYPES
4758 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
4759 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
4760 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij statek do stoczni. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
4761 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
4763 ###length VEHICLE_TYPES
4764 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Kup kopię pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4765 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Kup kopię pojazdu drogowego. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4766 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Kup kopię statku. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4767 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Kup kopię samolotu. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
4769 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
4770 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
4771 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
4772 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu docelowym polecenia. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
4774 ###length VEHICLE_TYPES
4775 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
4776 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pojazdu do przewozu innego typu ładunku
4777 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
4778 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
4780 ###length VEHICLE_TYPES
4781 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pociągu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pociągu
4782 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pojazdu
4783 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku. Ctrl+klik pokazuje harmonogram rejsów statku.
4784 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu. Ctrl+klik pokazuje harmonogram lotów samolotu.
4786 ###length VEHICLE_TYPES
4787 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
4788 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pojazdu
4789 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
4790 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
4792 ###length VEHICLE_TYPES
4793 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć pociąg
4794 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć pojazd
4795 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć statek
4796 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot
4798 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4799 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
4800 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza
4801 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Czeka na separację
4802 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
4803 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
4804 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
4805 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Hamowanie
4806 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
4807 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
4808 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu
4810 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:STATION}
4811 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Bez poleceń
4812 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:WAYPOINT}
4813 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:DEPOT}
4814 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Serwisuj w {0:DEPOT}
4815 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Separuj i serwisuj w {0:DEPOT}
4817 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:STATION}
4818 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:WAYPOINT}
4819 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:DEPOT}
4820 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:DEPOT}
4822 # Vehicle stopped/started animations
4824 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zatrzymany
4825 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zatrzymany
4828 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Uruchomiono
4829 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Uruchomiono
4832 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
4834 ###length VEHICLE_TYPES
4835 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę pociągu
4836 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę pojazdu
4837 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę statku
4838 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę samolotu
4840 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
4841 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
4842 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt utrzymania: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
4843 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt utrzymania: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/okres
4845 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
4846 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING}
4847 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Zasięg: {LTBLUE}{COMMA}
4848 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
4849 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
4851 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (poprzedni rok: {CURRENCY_LONG})
4852 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (poprzedni rok: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. wydajność: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4853 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Zysk w tym okresie: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (w poprzednim okresie: {CURRENCY_LONG})
4854 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Zysk w tym okresie: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (w poprzednim okresie: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. wydajność: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4855 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
4857 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4858 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}żadna{STRING}
4859 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4860 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4861 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4863 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4865 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK} {STRING}
4866 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interwał serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK} {STRING}
4867 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4868 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4869 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Ostatni serwis: {LTBLUE}{NUM} minut{P a y ""} temu
4870 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zwiększ interwał serwisowania o 10 dni. Ctrl+klik, aby zwiększyć interwał serwisowania o 5 dni
4871 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zwiększ interwał serwisowania o 5 minut. Ctrl+klik, aby zwiększyć interwał serwisowania o 1 minutę
4872 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zwiększ interwał serwisowania o 10%. Ctrl+klik, aby zwiększyć interwał serwisowania o 5%
4873 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zmniejsz interwał serwisowania o 10 dni. Ctrl+klik, aby zmniejszyć interwał serwisowania o 5 dni
4874 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zmniejsz interwał serwisowania o 5 minut. Ctrl+klik, aby zmniejszyć interwał serwisowania o 1 minutę
4875 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zmniejsz interwał serwisowania o 10%. Ctrl+klik, aby zmniejszyć interwał serwisowania o 5%
4877 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
4878 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Domyślne
4879 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dni
4880 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuty
4881 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
4883 ###length VEHICLE_TYPES
4884 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nazwa pociągu
4885 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nazwa pojazdu
4886 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nazwa statku
4887 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nazwa samolotu
4889 # Extra buttons for train details windows
4890 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4891 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4893 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Całkowita ładowność tego pociągu:
4894 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4895 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4897 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
4898 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
4899 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
4901 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ładunek
4902 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
4903 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacje
4904 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
4905 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ładowność
4906 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ładowność każdego wagonu
4907 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowita ładowność
4908 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż całkowitą ładowność pociągu, według typu ładunku
4910 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}
4913 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
4914 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
4915 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
4916 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4917 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
4918 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4919 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Kliknij i przeciągnij, aby zaznaczyć wiele pojazdów. Kliknij na puste pole, aby zaznaczyć cały skład. Użyj Ctrl, aby zaznaczyć ten pojazd i kolejne
4921 ###length VEHICLE_TYPES
4922 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
4923 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ładunek, jaki ma przewozić ten pojazd
4924 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
4925 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
4927 ###length VEHICLE_TYPES
4928 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pociągu
4929 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pojazdu
4930 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa statku
4931 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samolotu
4933 ###length VEHICLE_TYPES
4934 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4935 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pojazd do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4936 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4937 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4940 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
4941 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład
4942 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
4944 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+klik przenosi do stacji docelowej
4945 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4946 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4948 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Koniec poleceń - -
4949 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koniec współdzielonych poleceń - -
4951 # Order bottom buttons
4952 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Bezpośrednio
4953 STR_ORDER_GO_TO :Idź do
4954 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do
4955 STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
4956 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio przez
4957 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
4959 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
4960 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne
4961 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pełny załadunek wszystkiego
4962 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pełny załadunek któregoś z towarów
4963 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ładuj
4964 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu
4966 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Rozładuj i załaduj
4967 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Rozładuj jeśli akceptowane
4968 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Rozładuj wszystko
4969 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pozostaw do przeładunku
4970 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozładowuj
4971 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu
4973 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Przebudowa
4974 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie
4975 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Przebudowa na stacji
4976 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie. Przebudowa na stacji zostanie wykonana jedynie, jeśli dany pojazd na to pozwala i nie powoduje to zmiany jego wyglądu
4977 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Ustalony ładunek
4978 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostępny ładunek
4980 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
4981 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serwisuj jeśli trzeba
4982 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
4983 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Separuj
4985 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4986 ###length VEHICLE_TYPES
4987 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz akcję do wykonania w tych warsztatach
4988 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz akcję do wykonania w tej zajezdni
4989 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz akcję do wykonania w tej stoczni
4990 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz akcję do wykonania w tym hangarze
4991 ###next-name-looks-similar
4993 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
4995 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4997 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procent załadowania
4998 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Niezawodność
4999 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
5000 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Wiek (w latach)
5001 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wymaga serwisowania
5002 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Zawsze
5003 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Pozostały czas życia (w latach)
5004 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksymalna niezawodność
5005 ###next-name-looks-similar
5007 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
5008 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jest równy
5009 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :różny od
5010 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mniejszy niż
5011 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mniejszy lub równy
5012 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :większy niż
5013 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :większy lub równy
5014 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :prawda
5015 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nie prawda
5017 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
5018 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Podaj wartość do porównania
5020 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Pomiń
5021 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia
5023 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
5024 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
5025 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
5026 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Przestań dzielić
5027 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Przestań współdzielić listę poleceń. Ctrl+klik dodatkowo usuwa wszystkie polecenia tego pojazdu
5029 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do
5030 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbliższego serwisu
5031 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru
5032 STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
5033 STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
5034 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „separuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu
5036 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
5038 # String parts to build the order string
5039 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
5040 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio przez {WAYPOINT}
5042 STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w
5043 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj bezpośrednio w
5045 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższego
5046 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliższego hangaru
5048 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :serwisu w warsztatach
5049 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :serwisu w zajezdni
5050 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Doku
5051 ###next-name-looks-similar
5053 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
5054 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
5056 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING.b})
5057 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
5058 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zatrzymaj)
5060 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Czekaj na separację)
5062 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
5063 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nie może korzystać ze stacji){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
5065 STR_ORDER_IMPLICIT :(sugerowany)
5067 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełny załadunek)
5068 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
5069 STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ładuj)
5070 STR_ORDER_UNLOAD :(Rozładuj i zabierz ładunek)
5071 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek)
5072 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
5073 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Rozładuj i pozostaw pusty)
5074 STR_ORDER_TRANSFER :(Przeładunek i zabranie ładunku)
5075 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek)
5076 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek któregoś z towarów)
5077 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeładunek, pozostaw pusty)
5078 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek)
5079 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
5080 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
5081 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Nie rozładowuj i nie ładuj)
5083 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b})
5084 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
5085 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
5086 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
5087 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
5088 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
5089 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i zabranie ładunku)
5090 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na pełny załadunek)
5091 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na dowolny pełny załadunek)
5092 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
5093 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
5094 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek)
5096 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostępny ładunek
5099 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[bliższy koniec]
5100 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[środek]
5101 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[dalszy koniec]
5103 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Kolejny punkt docelowy jest poza zasięgiem)
5105 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skocz do polecenia {COMMA}
5106 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skocz do polecenia {COMMA}, kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
5107 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skocz do polecenia {0:COMMA}, kiedy {2:STRING}, że {1:STRING}
5109 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
5112 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
5113 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Polecenia
5114 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz do okna poleceń
5116 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć
5118 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nie podróżuje
5119 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następne ręczne polecenie)
5120 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Przejazd (bez ustalonego czasu)
5121 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Podróżuj (poza rozkładem) z maksymalną prędkością {2:VELOCITY}
5122 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Przejazd przez {STRING}
5123 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
5124 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Przejazd przez {STRING} (poza rozkładem)
5125 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Podróżuj przez {STRING} z prędkością {VELOCITY} maks. (poza rozkładem)
5126 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(postój w {STRING} poza rozkładem)
5127 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(przejazd przez {STRING} poza rozkładem)
5128 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
5129 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING}
5131 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
5132 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
5134 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
5135 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
5136 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
5137 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ten rozkład jazdy jeszcze się nie rozpoczął
5138 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}
5139 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się za {COMMA} sekund{P ę y ""}
5141 STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Początek rozkładu
5142 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz moment rozpoczęcia tego rozkładu jazdy. Użyj Ctrl, aby rozłożyć równomiernie momenty startu wszystkich pojazdów współdzielących te polecenia w oparciu o ich względną kolejność, o ile rozkład jest w pełni zaplanowany
5144 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundy do uruchomienia rozkładu jazdy
5146 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
5147 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ustal ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Użyj Ctrl, aby ustalić taki czas dla wszystkich poleceń
5149 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Wyczyść czas
5150 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść podany czas w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić czasy we wszystkich poleceniach
5152 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień limit prędkości
5153 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ustal maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby ustalić taką prędkość we wszystkich poleceniach
5155 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Wyczyść limit prędkości
5156 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić prędkości we wszystkich poleceniach
5158 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
5159 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy. Użyj Ctrl, aby wyzerować całą grupę, dzięki czemu ostatni pojazd będzie punktualny, a wszystkie pozostałe będą przed czasem
5161 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automat. wypełnienie
5162 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu. Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania
5164 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Wymagany
5165 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Zaplanowany
5166 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i zaplanowanymi
5168 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY}
5169 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :O: {COLOUR}{DATE_TINY}
5170 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :P: {COLOUR}{COMMA} s
5171 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :O: {COLOUR}{COMMA} s
5174 # Date window (for timetable)
5175 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Ustaw datę
5176 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Ustaw datę
5177 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Użyj wybranej daty jako datę rozpoczęcia rozkładu jazdy
5178 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz dzień
5179 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz miesiąc
5180 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rok
5184 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugowanie SI / Game Script
5185 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
5186 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa skryptu
5187 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia
5188 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ustawienia skryptu
5189 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
5190 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wyłącz SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
5191 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Włącz/wyłącz przerwanie, kiedy wiadomość SI zgadza się z wiadomością przerywającą
5192 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Zatrzymaj gdy:
5193 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Zatrzymaj gdy
5194 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kiedy wiadomość SI zgadza się, gra zostaje wstrzymana
5195 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Uwzględnij wielkość
5196 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
5197 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Kontynuuj
5198 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
5199 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI. Użyj Ctrl, aby otworzyć w nowym oknie
5200 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
5201 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź log tego Game Script. Użyj Ctrl, aby otworzyć w nowym oknie
5203 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz pobrać kilka SI z przeglądarki „Dodatków Online”
5204 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
5205 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko dla serwera
5207 # AI configuration window
5208 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Ustawienia SI
5209 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Ustawienia Game Script
5210 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany podczas kolejnej gry
5211 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}SI, które zostaną załadowane podczas kolejnej gry
5212 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ludzki gracz
5213 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Losowe SI
5214 STR_AI_CONFIG_NONE :(brak)
5215 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
5216 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna liczba przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
5217 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Odstęp czasowy pomiędzy uruchamianiem rywali: {ORANGE}{COMMA} minut{P a y ""}
5219 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Przesuń w górę
5220 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
5221 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Przesuń w dół
5222 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy
5224 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script
5225 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametry
5226 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}SI
5228 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Wybierz SI
5229 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Wybierz Game Script
5230 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj inny skrypt. Użyj Ctrl, aby wyświetlić wszystkie dostępne wersje
5231 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguruj
5232 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguruj parametry skryptu
5234 # Available AIs window
5235 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostępne {STRING}
5236 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :SI
5237 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripty
5238 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wybrać skrypt
5240 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
5241 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Wersja: {ORANGE}{NUM}
5242 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Adres: {ORANGE}{STRING}
5244 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
5245 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz zaznaczony skrypt
5246 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anuluj
5247 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie zmieniaj skryptu
5249 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Zrób zrzut ekranu
5250 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalny zrzut ekranu
5251 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu z maksymalnym przybliżeniem
5252 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu z domyślnym przybliżeniem
5253 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu całej mapy
5254 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu mapy wysokościowej
5255 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu minimapy
5258 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametry
5259 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :SI
5260 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
5261 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
5262 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
5263 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
5267 STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Spis Treści
5268 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Przeskocz do wybranej sekcji w wyświetlanym pliku za pomocą tej listy
5269 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
5270 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Cofnij się w historii nawigacji
5271 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Powrót do przodu w historii nawigacji
5272 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zawijaj tekst
5273 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawiń tekst w oknie, aby zmieścił się bez konieczności przewijania
5274 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Plik „readme”
5275 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Wyświetl plik „readme” dla tej zawartości
5276 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lista zmian
5277 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Wyświetl listę zmian dla tej zawartości
5278 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencja
5279 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Wyświetl licencję dla tej zawartości
5281 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} - plik „readme”
5282 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} - lista zmian
5283 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} - licencja
5284 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Podgląd wyniku ankiety
5285 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Dokument OpenTTD „{STRING}”
5288 # Vehicle loading indicators
5289 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
5290 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
5291 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
5292 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
5293 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
5294 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
5295 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
5296 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
5299 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5300 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5301 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
5302 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
5303 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
5304 STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
5305 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
5306 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
5307 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5308 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
5309 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG}
5310 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG}
5313 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
5314 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
5315 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu
5316 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry...
5317 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku
5318 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry...
5319 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING}
5320 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
5321 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
5322 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny
5323 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny
5324 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
5325 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Zapis jest stworzony w zmodyfikowanej wersji gry
5326 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
5327 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte
5329 # Map generation messages
5330 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}... brak odpowiednich miejsc dla miast
5331 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... nie ma żadnego miasta w scenariuszu
5333 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
5334 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... nie znaleziono pliku
5335 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG
5336 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... coś poszło nie tak (prawdopodobnie zepsuty plik)
5338 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
5339 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nie można skonwertować tego typu obrazu
5341 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... obraz jest za duży
5343 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
5344 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źródłowej. Kontynuować tworzenie?
5347 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Znaleziono tylko podstawowy schemat dźwiękowy. Jeśli chcesz mieć pełny dźwięk, zainstaluj inny schemat dźwiękowy używając menadżera pobierania
5349 # Screenshot related messages
5350 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromny zrzut ekranu
5351 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?
5353 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa wysokości pomyślnie zapisana jako „{STRING}”. Najwyższy szczyt wynosi {NUM}
5354 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem „{STRING}”
5355 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
5357 # Error message titles
5358 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Wiadomość
5359 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
5361 # Generic construction errors
5362 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
5363 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
5364 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY_LONG}
5365 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
5366 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
5367 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
5368 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
5369 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
5370 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nieodpowiednie miejsce
5371 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... już zbudowano
5372 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... własność {STRING.d}
5373 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... teren jest własnością innej firmy
5374 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... osiągnięto limit kształtowania terenu
5375 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... osiągnięto limit czyszczenia pól
5376 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... wykorzystano limit sadzenia drzew
5377 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
5378 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} na drodze
5379 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Niedozwolone w trakcie pauzy
5381 # Local authority errors
5382 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na to
5383 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
5384 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
5385 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba przekupstwa została wykryta przez miejscowych śledczych
5388 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
5389 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
5390 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
5391 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
5392 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... już na poziomie morza
5393 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... zbyt wysoko
5394 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... już wyrównany
5395 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Potem most powyżej byłby zbyt wysoko.
5397 # Company related errors
5398 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
5399 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
5401 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY_LONG}
5402 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
5403 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... pożyczka już jest spłacona
5404 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} wymagane
5405 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
5406 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
5407 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nie możesz przekazać pieniędzy tej firmie...
5408 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
5409 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
5411 # Town related errors
5412 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można zbudować żadnego miasta...
5413 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
5414 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
5415 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nie można rozszerzyć miasta...
5416 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... zbyt blisko krawędzi mapy
5417 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... zbyt blisko innego miasta
5418 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... zbyt wiele miast
5419 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
5420 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
5421 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do tego miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
5422 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... w centrum tego miasta nie ma odpowiedniego miejsca na pomnik
5423 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Nie można postawić budynku...
5425 # Industry related errors
5426 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... zbyt wiele przedsiębiorstw
5427 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
5428 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować: {STRING}...
5429 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj zbudować przedsiębiorstwa tego typu...
5430 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Nie można znaleźć przedsiębiorstwa...
5431 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
5432 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
5433 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
5434 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
5435 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... można zbudować tylko na obszarach lasów deszczowych
5436 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... można zbudować tylko na obszarach pustynnych
5437 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... można zbudować tylko w mieście (zastępując domy)
5438 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... można zbudować tylko w pobliżu centrum miasta
5439 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
5440 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
5441 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
5442 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... można zbudować tylko powyżej linii śniegu
5443 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... można zbudować tylko poniżej linii śniegu
5445 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Ufundowanie pechowo nie powiodło się; spróbuj ponownie
5446 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nie ma odpowiednich miejsc do poszukiwań takiego przedsiębiorstwa
5447 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nie ma odpowiednich miejsc dla przedsiębiorstw „{STRING}”
5448 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Zmień parametry tworzenia map, żeby uzyskać lepsze mapy
5450 # Station construction related errors
5451 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj zbudować stacji...
5452 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
5453 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
5454 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
5455 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
5456 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować portu...
5457 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować lotniska...
5459 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
5460 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
5461 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... nieobsługiwana liczba torów
5462 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... nieobsługiwana długość
5463 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji
5464 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
5465 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele przystanków autobusowych
5466 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
5467 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
5468 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
5469 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
5470 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... droga należąca do miasta
5471 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
5472 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć zakrętów
5473 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć skrzyżowań
5475 # Station destruction related errors
5476 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
5477 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
5478 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
5479 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji ciężarówek...
5480 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
5481 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
5482 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
5483 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...brak stacji
5485 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
5486 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek autobusowy
5487 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
5488 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć przystanek tramwajowy
5489 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć tramwajową stację załadunkową
5490 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
5491 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
5493 # Waypoint related errors
5494 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego posterunku
5495 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zbyt blisko innego posterunku
5497 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować posterunku...
5498 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować posterunku drogowego...
5499 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
5500 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy posterunku...
5502 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można stąd usunąć posterunku kolejowego...
5503 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Nie można stąd usunąć posterunku drogowego...
5504 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć posterunek kolejowy
5505 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć posterunek drogowy
5506 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja na drodze
5507 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!
5509 # Depot related errors
5510 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować warsztatów kolejowych...
5511 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
5512 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni tramwajowej...
5513 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować stoczni...
5515 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy warsztatów...
5517 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi być zatrzymany w hali warsztatów
5518 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
5519 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi być zatrzymany w stoczni
5520 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... musi być zatrzymany w hangarze
5522 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko, gdy jest zatrzymany w hali warsztatów
5523 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
5524 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
5525 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... składa się z wielu jednostek
5526 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów
5528 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
5529 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
5530 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do najbliższych warsztatów
5531 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
5533 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
5535 # Depot unbunching related errors
5536 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... można ustawić tylko jedno polecenie separacji
5537 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... nie można używać poleceń pełnego załadunku, gdy pojazd ma polecenie separacji
5538 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... nie można separować pojazdów z poleceniem pełnego załadunku
5539 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... nie można używać poleceń warunkowych, gdy pojazd ma polecenie separacji
5540 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... nie można separować pojazdów z poleceniem warunkowym
5542 # Autoreplace related errors
5543 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
5544 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania
5545 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limit funduszy)
5546 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}{STRING} to ładunek nieobsługiwany przez ten pojazd.
5547 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nowy pojazd nie może być tak przebudowywany (polecenie {NUM})
5549 # Rail construction errors
5550 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
5551 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć sygnalizację
5552 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Brak odpowiednich torów kolejowych
5553 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
5554 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
5555 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Przejazd kolejowy nie dozwolony dla tego typu torów
5556 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Przejazdy kolejowe nie są dozwolone dla tego typu drogi
5557 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
5558 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torów...
5559 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
5560 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
5561 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
5562 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... brak torów kolejowych
5563 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... brak sygnałów
5565 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
5567 # Road construction errors
5568 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
5569 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
5570 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
5571 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
5572 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
5573 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
5574 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...brak drogi
5575 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...brak torowiska tramwajowego
5576 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Nie można zmienić typu drogi w tym miejscu...
5577 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Nie można zmienić typu torów tramwajowych w tym miejscu...
5578 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Brak właściwej drogi
5579 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Brak właściwej linii tramwajowej
5581 # Waterway construction errors
5582 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
5583 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować śluzy...
5584 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nie można tutaj umieścić rzeki...
5585 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... można zbudować tylko na wodzie
5586 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nie można zbudować na wodzie
5587 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nie można zbudować na otwartym morzu
5588 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nie można zbudować na kanale
5589 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nie można budować na rzece
5590 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
5591 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować akweduktu...
5593 # Tree related errors
5594 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... drzewo już tu jest
5595 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... niewłaściwy teren pod drzewo
5596 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
5598 # Bridge related errors
5599 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować mostu...
5600 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
5601 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
5602 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
5603 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
5604 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest zbyt wysoki dla tego terenu.
5605 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
5606 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie
5607 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... za długi most
5608 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec mostu poza mapą
5610 # Tunnel related errors
5611 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować tunelu...
5612 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
5613 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
5614 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
5615 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
5616 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
5617 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel jest za długi
5619 # Object related errors
5620 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... zbyt wiele obiektów
5621 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nie można zbudować obiektu...
5622 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
5623 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
5624 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...
5625 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... to już jest twoje!
5626 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... osiągnięto limit budowy obiektów
5628 # Group related errors
5629 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
5630 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
5631 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
5632 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
5633 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... pętle w hierarchii grupy są niedozwolone
5634 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
5635 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
5636 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
5638 # Generic vehicle errors
5640 ###length VEHICLE_TYPES
5641 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
5642 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Pojazd na drodze
5643 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
5644 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot na drodze
5646 ###length VEHICLE_TYPES
5647 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
5648 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
5649 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek jest niedostępny
5650 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot jest niedostępny
5652 ###length VEHICLE_TYPES
5653 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
5654 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pojazdu...
5655 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
5656 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
5658 ###length VEHICLE_TYPES
5659 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
5660 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pojazdu...
5661 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
5662 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
5664 ###length VEHICLE_TYPES
5665 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
5666 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pojazdu...
5667 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
5668 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu...
5670 ###length VEHICLE_TYPES
5671 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do warsztatów...
5672 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pojazdu do zajezdni...
5673 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
5674 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
5676 ###length VEHICLE_TYPES
5677 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nie można kupić pociągu...
5678 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego...
5679 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nie można kupić statku...
5680 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można kupić samolotu...
5682 ###length VEHICLE_TYPES
5683 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pociągu...
5684 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
5685 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
5686 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
5688 ###length VEHICLE_TYPES
5689 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
5690 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać pojazdu...
5691 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
5692 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
5694 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
5695 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniami...
5697 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... pojazd jest zniszczony
5699 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nie wszystkie pojazdy są takie same
5701 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Żadne pojazdy nie będą dostępne
5702 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień konfigurację swoich NewGRF-ów
5703 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
5704 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
5706 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Brak dostępnych typów dróg miejskich
5707 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień konfigurację NewGRF
5708 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Brak jeszcze dostępnych typów dróg miejskich
5709 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Rozpocznij nową grę po {DATE_SHORT} roku lub użyj NewGRF, który umożliwia wczesne budowanie dróg miejskich
5711 # Specific vehicle errors
5712 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
5713 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
5714 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Pociąg nie ma mocy
5716 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
5718 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
5720 # Order related errors
5721 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
5722 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
5723 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można dodać nowego polecenia...
5724 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
5725 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
5726 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
5727 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
5728 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
5729 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
5730 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
5731 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... pojazd współdzielący to polecenie nie może jechać do tej stacji
5732 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nie wszystkie pojazdy mają takie same polecenia
5733 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nie wszystkie pojazdy współdzielą polecenia
5735 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
5736 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
5737 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
5738 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
5739 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... samolot nie ma wystarczającego zasięgu
5741 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5742 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Brak stacji kolejowej
5743 STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Brak przystanku autobusowego
5744 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Brak stacji dla ciężarówek
5745 STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Brak doku
5746 STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Brak lotniska/lądowiska
5747 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Brak przystanków na odpowiednim typie drogi
5748 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Brak odpowiednich przystanków dla tego typu tramwajów
5749 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Brak przystanków przeznaczonych dla pojazdów przegubowych.{}Pojazdy przegubowe wymagają przystanku przelotowego, a nie zatokowego
5750 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ten samolot nie może wylądować na tym lądowisku
5751 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ten helikopter nie może wylądować na tym lotnisku
5752 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Brak posterunków kolejowych
5753 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Brak posterunków drogowych
5754 STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Brak boi
5756 # Timetable related errors
5757 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
5758 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach
5759 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
5760 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... rozkład jazdy jest niekompletny
5761 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... rozkład jazdy jeszcze się nie rozpoczął
5763 # Sign related errors
5764 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... zbyt wiele napisów
5765 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić tutaj napisu...
5766 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy napisu...
5767 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć napisu...
5769 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5771 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe
5773 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5775 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
5776 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
5777 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
5778 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
5779 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
5780 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
5781 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
5782 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
5783 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon DOS.
5784 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
5787 # Town building names
5788 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Wysoki biurowiec
5789 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biurowiec
5790 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mały blok mieszkalny
5791 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kościół
5792 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Duży biurowiec
5793 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Domki miejskie
5794 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5795 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Pomnik
5796 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanna
5797 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5798 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biurowiec
5799 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Sklepy i biura
5800 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nowoczesny biurowiec
5801 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazyny
5802 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biurowiec
5803 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5804 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
5805 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Domki
5806 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
5807 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Mieszkania
5808 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Wysoki biurowiec
5809 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Sklepy i biura
5810 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Sklepy i biura
5811 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatr
5812 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5813 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biura
5814 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
5815 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
5816 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centrum handlowe
5817 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
5818 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
5819 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-czajniczek
5820 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Świnka-skarbonka
5824 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia węgla
5825 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d :kopalni węgla
5826 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia
5827 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.d :elektrowni
5828 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=m}Tartak
5829 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d :tartaku
5830 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Las
5831 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.d :lasu
5832 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Rafineria
5833 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.d :rafinerii
5834 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Platforma wiertnicza
5835 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.d :platformy wiertniczej
5836 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fabryka
5837 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d :fabryki
5838 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Drukarnia
5839 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.d :drukarni
5840 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Huta
5841 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.d :huty
5842 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Farma
5843 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d :farmy
5844 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia rudy miedzi
5845 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.d :kopalni rudy miedzi
5846 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pole naftowe
5847 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.d :pola naftowego
5848 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Bank
5849 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.d :banku
5850 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Przetwórnia żywności
5851 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :przetwórni żywności
5852 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=m}Zakład papierniczy
5853 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.d :zakładu papierniczego
5854 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Kopalnia złota
5855 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.d :kopalni złota
5856 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Bank
5857 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.d :banku
5858 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Kopalnia diamentów
5859 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.d :kopalni diamentów
5860 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia rudy żelaza
5861 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.d :kopalni rudy żelaza
5862 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantacja owoców
5863 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.d :plantacji owoców
5864 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantacja kauczuku
5865 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.d :plantacji kauczuku
5866 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=n}Ujęcie wody
5867 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.d :ujęcia wody
5868 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Wieża ciśnień
5869 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.d :wieży ciśnień
5870 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fabryka
5871 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d :fabryki
5872 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Farma
5873 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d :farmy
5874 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=m}Tartak
5875 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d :tartaku
5876 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Las waty cukrowej
5877 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.d :lasu waty cukrowej
5878 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=m}Zakład cukierniczy
5879 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.d :zakładu cukierniczego
5880 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Farma baterii
5881 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.d :farmy baterii
5882 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=f}Studnia coli
5883 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.d :studni coli
5884 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Sklep z zabawkami
5885 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.d :sklepu z zabawkami
5886 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fabryka zabawek
5887 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.d :fabryki zabawek
5888 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontanny plastiku
5889 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.d :fontann plastiku
5890 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabryka napojów gazowanych
5891 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :fabryki napojów gazowanych
5892 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generator bąbelków
5893 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.d :generatora bąbelków
5894 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Odkrywka toffi
5895 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d :odkrywkę toffi
5896 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia cukru
5897 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d :kopalni cukru
5899 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5900 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5904 STR_SV_UNNAMED :Bez nazwy
5905 STR_SV_TRAIN_NAME :Pociąg {COMMA}
5906 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Pojazd {COMMA}
5907 STR_SV_SHIP_NAME :Statek {COMMA}
5908 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Samolot {COMMA}
5911 STR_SV_STNAME :{STRING}
5912 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Północ
5913 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Południe
5914 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Wschód
5915 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zachód
5916 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Główny
5917 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
5918 STR_SV_STNAME_HALT :Przedmieścia {STRING}
5919 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
5920 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Wzgórza
5921 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Podlesie
5922 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro
5923 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana
5924 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING}
5925 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma Wiertnicza {STRING}
5926 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia
5927 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port
5928 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5929 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5931 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Pawilon
5932 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bocznica
5933 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd
5934 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny
5935 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny
5936 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko
5937 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las
5938 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja nr {NUM}
5940 ############ end of savegame specific region!
5945 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz)
5946 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5947 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5948 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5949 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5950 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5951 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5952 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz)
5953 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney „Jubilee” (Parowóz)
5954 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu „A4” (Parowóz)
5955 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH „8P” (Parowóz)
5956 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
5957 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :„Dash” (Diesel)
5958 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry „25” (Diesel)
5959 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU „37” (Diesel)
5960 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss „47” (Diesel)
5961 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5962 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5963 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5964 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5965 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5966 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5967 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH „125” (Diesel)
5968 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH „30” (Elektrowóz)
5969 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH „40” (Elektrowóz)
5970 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :„T.I.M.” (Elektrowóz)
5971 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :„AsiaStar” (Elektrowóz)
5972 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
5973 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
5974 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
5975 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cysterna na ropę
5976 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
5977 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Wagon towarowy
5978 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
5979 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
5980 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
5981 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
5982 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
5983 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
5984 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
5985 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
5986 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
5987 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
5988 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
5989 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
5990 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
5991 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
5992 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
5993 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cysterna na colę
5994 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
5995 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
5996 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
5997 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
5998 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
5999 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :„X2001” (Elektrowóz)
6000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :„Millennium Z1” (Elektrowóz)
6001 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
6002 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
6003 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
6004 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
6005 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cysterna na ropę
6006 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
6007 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Wagon towarowy
6008 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
6009 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
6010 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
6011 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
6012 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
6013 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
6014 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
6015 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
6016 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
6017 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
6018 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
6019 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
6020 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
6021 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
6022 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
6023 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cysterna na colę
6024 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
6025 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
6026 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
6027 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
6028 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
6029 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 „Leviathan” (Elektrowóz)
6030 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 „Cyclops” (Elektrowóz)
6031 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 „Pegasus” (Elektrowóz)
6032 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 „Chimaera” (Elektrowóz)
6033 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
6034 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
6035 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
6036 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Wagon na węgiel
6037 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cysterna na ropę
6038 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
6039 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Wagon towarowy
6040 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
6041 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
6042 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
6043 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
6044 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
6045 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon na żywność
6046 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
6047 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
6048 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
6049 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
6050 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
6051 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
6052 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
6053 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
6054 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
6055 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cysterna na colę
6056 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
6057 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Wagon na zabawki
6058 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
6059 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
6060 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
6063 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
6064 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
6065 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobus Foster
6066 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
6067 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
6068 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
6069 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
6070 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Balogh
6071 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Uhl
6072 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel DW
6073 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS
6074 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard
6075 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry
6076 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MightyMover
6077 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught
6078 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
6079 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe
6080 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cysterna Foster
6081 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cysterna Perry
6082 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Talbott
6083 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Uhl
6084 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Foster
6085 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Balogh
6086 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Craighead
6087 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Goss
6088 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Hereford
6089 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Thomas
6090 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Goss
6091 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Witcombe
6092 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Foster
6093 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Moreland
6094 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
6095 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
6096 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
6097 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Balogh
6098 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Uhl
6099 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Kelling
6100 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Balogh
6101 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Uhl
6102 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Foster
6103 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Foster
6104 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Perry
6105 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Chippy
6106 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Uhl
6107 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Balogh
6108 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier MPS
6109 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
6110 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
6111 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
6112 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Uhl
6113 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Balogh
6114 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cysterna na wodę MPS
6115 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Balogh
6116 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Uhl
6117 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Kelling
6118 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Balogh
6119 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Uhl
6120 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk RMT
6121 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover
6122 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught
6123 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Wizzowow
6124 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na colę MightyMover
6125 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na colę Powernaught
6126 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na colę Wizzowow
6127 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
6128 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
6129 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
6130 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi MightyMover
6131 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi Powernaught
6132 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi Wizzowow
6133 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover
6134 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught
6135 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
6136 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki MightyMover
6137 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Powernaught
6138 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
6139 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie MightyMover
6140 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Powernaught
6141 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Wizzowow
6142 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
6143 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
6144 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
6145 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik MightyMover
6146 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Powernaught
6147 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow
6148 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
6149 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
6150 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Wizzowow
6153 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS
6154 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc.
6155 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS
6156 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Liniowiec FFP
6157 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Wodolot Bakewell 300
6158 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Liniowiec Chugger-Chug
6159 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Liniowiec Shivershake
6160 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Yate
6161 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Bakewell
6162 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Drobnicowiec MightyMover
6163 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Powernaut
6166 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
6167 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
6168 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
6169 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
6170 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
6171 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
6172 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
6173 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
6174 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
6175 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
6176 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
6177 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
6178 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
6179 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
6180 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
6181 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
6182 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
6183 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
6184 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
6185 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
6186 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
6187 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
6188 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
6189 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
6190 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
6191 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
6192 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
6193 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
6194 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
6195 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
6196 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
6197 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
6198 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
6199 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
6200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
6201 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
6202 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
6203 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
6204 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
6205 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
6206 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
6209 # Formatting of some strings
6210 STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
6211 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
6212 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
6213 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
6215 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
6216 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
6217 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
6218 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
6221 STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boja {TOWN}
6222 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boja {TOWN} #{COMMA}
6225 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Post. {TOWN}
6226 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Post. {TOWN} #{COMMA}
6229 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Warsztaty {TOWN}
6230 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.d :Warsztatów {TOWN}
6231 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.c :Warsztatom {TOWN}
6232 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.b :Warsztaty {TOWN}
6233 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.n :Warsztatami {TOWN}
6234 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.m :Warsztatach {TOWN}
6235 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.w :Warsztaty {TOWN}
6236 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
6237 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.d :Warsztatów {TOWN} #{COMMA}
6238 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.c :Warsztatom {TOWN} #{COMMA}
6239 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.b :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
6240 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.n :Warsztatami {TOWN} #{COMMA}
6241 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.m :Warsztatach {TOWN} #{COMMA}
6242 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.w :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
6243 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Zajezdnia {TOWN}
6244 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Zajezdnia {TOWN} #{COMMA}
6245 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Stocznia {TOWN}
6246 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Stocznia {TOWN} #{COMMA}
6247 ###next-name-looks-similar
6249 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar {STATION}
6250 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
6252 STR_UNKNOWN_STATION :Nieznana stacja
6253 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Napis
6254 STR_COMPANY_SOMEONE :ktoś
6255 STR_COMPANY_SOMEONE.d :kogoś
6256 STR_COMPANY_SOMEONE.c :komuś
6257 STR_COMPANY_SOMEONE.b :kogoś
6258 STR_COMPANY_SOMEONE.n :kimś
6259 STR_COMPANY_SOMEONE.m :kimś
6260 STR_COMPANY_SOMEONE.w :ktoś
6262 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}min
6263 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
6264 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Obserwator, {1:STRING}
6267 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
6268 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
6269 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
6270 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
6272 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
6273 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
6275 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
6276 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
6278 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
6279 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
6281 # Simple strings to get specific types of data
6282 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
6283 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
6284 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
6285 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
6286 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ukryty)
6287 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
6288 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
6289 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
6290 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
6291 STR_STATION_NAME :{STATION}
6292 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
6293 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
6294 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
6296 STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tys.
6297 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln
6298 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld
6299 STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bln
6301 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
6302 STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
6303 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
6304 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
6305 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
6306 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
6307 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
6308 STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
6310 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
6311 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
6312 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
6313 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
6314 STR_JUST_STRING :{STRING}
6315 STR_JUST_STRING1 :{STRING}
6316 STR_JUST_STRING2 :{STRING}
6317 STR_JUST_STRING4 :{STRING}
6318 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
6319 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
6320 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
6322 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
6323 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
6324 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
6326 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
6327 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
6328 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
6329 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
6330 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
6331 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
6332 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
6334 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
6335 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
6336 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
6337 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
6338 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
6340 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})