13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(șir nedefinit)
23 STR_JUST_NOTHING :Nimic
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Călători
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Cărbune
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Colete poștale
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petrol
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Animale
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bunuri
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Cereale
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Lemne
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minereu de fier
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Oțel
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valori
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minereu de cupru
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Porumb
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fructe
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamante
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimente
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Hârtie
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Aur
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Apă
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Grâu
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Cauciuc
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Zahăr
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jucării
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Dulciuri
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Vată de zahăr
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Balonașe
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramele
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterii
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sucuri acidulate
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Călător
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Cărbune
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Colet poștal
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petrol
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Animale
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bunuri
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Cereale
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Lemne
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minereu de fier
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Oțel
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valori
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minereu de cupru
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Porumb
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fructe
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimente
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Hârtie
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aur
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Apă
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Grâu
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Cauciuc
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Zahăr
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jucărie
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Dulciuri
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Vată de zahăr
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balonaș
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramea
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterie
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Suc acidulat
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de cărbune
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu colete poștale
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petrol
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}{P animal animale "de animale"}
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}{P pachet pachete "de pachete"} de bunuri
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereale
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de lemne
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de fier
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de oțel
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} de valori
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de cupru
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de porumb
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fructe
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} {P sac saci "de saci"} cu diamante
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimente
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de hârtie
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu aur
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de apă
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de grâu
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cauciuc
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de zahăr
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu jucării
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu bomboane
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de vată de zahăr
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} {P balonaș balonașe "de balonașe"}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} {P baterie baterii "de baterii"}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plastic
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} {P bidon bidoane "de bidoane"} cu suc
127 STR_QUANTITY_N_A :indisponibilă
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :CL
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :AN
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :FE
141 STR_ABBREV_VALUABLES :VL
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :CP
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
151 STR_ABBREV_RUBBER :CC
154 STR_ABBREV_SWEETS :BB
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :VZ
157 STR_ABBREV_BUBBLES :BL
158 STR_ABBREV_TOFFEE :CM
159 STR_ABBREV_BATTERIES :BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC :PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SC
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
166 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}{P "" "" "de "}sac{P "" i i}
167 STR_TONS :{COMMA} tone
168 STR_LITERS :{COMMA} litri
169 STR_ITEMS :{COMMA} bucăți
170 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}{P pachet pachete "de pachete"}
172 STR_COLOUR_DEFAULT :Prestabilit
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Albastru închis
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pal
177 STR_COLOUR_YELLOW :Galben
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Albastru deschis
180 STR_COLOUR_GREEN :Verde
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
182 STR_COLOUR_BLUE :Albastru
183 STR_COLOUR_CREAM :Crem
184 STR_COLOUR_MAUVE :Mov
185 STR_COLOUR_PURPLE :Violet
186 STR_COLOUR_ORANGE :Portocaliu
187 STR_COLOUR_BROWN :Maro
189 STR_COLOUR_WHITE :Alb
190 STR_COLOUR_RANDOM :Aleator
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Albastru închis
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Verde pal
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Roz
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Galben
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Roșu
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Albastru deschis
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Verde
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Verde închis
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Albastru
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Crem
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Mov
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Violet
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Portocaliu
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Maro
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Gri
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Alb
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :La fel ca opțiunea primară
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} mph
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}căsuțe/zi
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}casuțe/sec
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}Noduri
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}cp
221 STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}cp
222 STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}cp/kg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}cp/kg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}{P tonă tone "de tone"}
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}{P tonă tone "de tone"}
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}{P galon galoane "de galoane"}
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}{P litru litri "de litri"}
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL} lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL} kgf
252 STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} ft
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}{P zi zile "de zile"}
260 STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}{P secundă secunde "de secunde"}
261 STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}{P tick tickuri "de tickuri"}
263 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}{P lună luni "de luni"}
264 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}{P minut minute "de minute"}
266 STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}{P an ani "de ani"}
267 STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}{P perioadă perioade "de perioade"}
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introduceți unul sau mai multe cuvinte cheie pentru a filtra lista
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduceți unul sau mai multe cuvinte cheie pentru a filtra lista
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selectează ordinea de grupare
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
278 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
279 STR_BUTTON_CATCHMENT :Arie de acoperire
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Comută afișajul ariei de acoperire
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
284 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
285 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionează fereastra la dimensiunea standard. Ctrl+Click pentru a surprascrie dimensiunea standard cu dimensiunea curentă
287 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marchează ca această fereastră să nu fie închisă de tasta "Închide toate ferestrele". Ctrl+Click pentru a salva starea ca implicită
288 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolați clădiri etc. pe un pătrat de teren. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Arată ascunse
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arată ascunse
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Arată ascunse
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Arată ascunse
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și trenurile vor fi afișate
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și autovehiculele vor fi afișate
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest button, și vapoarele ascunse vor fi afișate
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și aeronavele ascunse vor fi afișate
308 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prestabilit(e)
309 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anulează
310 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lungime: {NUM}
318 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nume
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dată
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME :Nume
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producție
329 STR_SORT_BY_TYPE :Tip
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat
331 STR_SORT_BY_NUMBER :Număr
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit anul trecut
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit ultima perioadă
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit anul acesta
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit perioada curentă
336 STR_SORT_BY_AGE :Vechime
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Eficiență
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacitatea totală în funcție de încărcătură
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Viteza maximă
340 STR_SORT_BY_MODEL :Model
341 STR_SORT_BY_VALUE :Valoare
342 STR_SORT_BY_LENGTH :Lungime
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durată de viață rămasă
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Întârzieri
345 STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul stației
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Încărcătură totală în așteptare
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Încărcătură disponibilă în așteptare
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Cel mai mare rating
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Cel mai mic rating
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMotor (model clasic)
351 STR_SORT_BY_COST :Cost
352 STR_SORT_BY_POWER :Putere
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Efort tractor
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data lansării
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost exploatare
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Putere/Cost exploatare
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitate încărcătură
358 STR_SORT_BY_RANGE :Raza de acțiune
359 STR_SORT_BY_POPULATION :Populația
360 STR_SORT_BY_RATING :Cotație
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Număr de vehicule
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Profit total în anul trecut
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit total ultima perioadă
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Profit total în acest an
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit total în această perioadă
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Profit mediu în anul trecut
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit mediu în ultima perioadă
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Profit mediu în acest an
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit mediu în perioada curentă
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE :Niciunul
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Comenzi comune
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Deschide lista comenzilor
379 # Tooltips for the main toolbar
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauză joc
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Mărește viteza de trecere a timpului
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opțiuni și setări
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare, încărcare sau abandon joc, ieșire program
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afișează harta, vizor adițional, flux de marfă sau lista de semne
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afișează directorul orașelor sau înființează un oras
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afișează subvențiile
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afișează lista cu stațiile companiei
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afișează informațiile financiare ale companiei
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afișează date generale despre companie
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Afișează cartea de poveste
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Afișează lista de țeluri / scopuri
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afișează graficele și ratele plăților pentru marfă ale companiei
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afișează clasamentul companiilor
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Afișează directorul industrial, lanțul industrial sau finanțați construirea unei noi industrii
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afișează lista cu trenurile companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afișează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afișează lista cu navele companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afișează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Mărește imaginea
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduceți imaginea
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construiește infrastructură căi ferate
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construiește infrastructură rutieră
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construiește infrastructură de tramvai
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construiește infrastructură navală
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construiește aeroporturi
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Deschideți meniul de amenajare a teritoriului, meniul arborilor sau plasați un semn
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afișează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Deschide ultimul mesaj/raport de știri, istoricul mesajelor sau șterge toate mesajele
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Deschideți informații despre teren, meniu capturi de ecran, credite OpenTTD sau instrumente pentru dezvoltatori
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Comută bara de unelte
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieșire
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Deschideți harta, fereastra suplimentară, lista de semne sau directorul orașelor sau al industriilor
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Deschide meniul de amenajare a teritoriului sau generează o lume nouă
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Construiți sau generați orașe
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Construieste sau generează industrii
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construiți infrastructură rutieră
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construiți infrastructură de tramvai
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează copaci. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasează semn
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasați obiectul. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
430 # Scenario editor file menu
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvează harta înălțimilor
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Încarcă harta de înălțimi
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieșire din editorul de scenarii
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieșire din joc
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :{BLACK}Generați orașe
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Plasează case
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opțiunile jocului
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Setări
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Setările AI
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Setări pentru scriptul jocului
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setări NewGRF
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opțiuni Sandbox
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opțiuni transparență
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afișează numele orașelor
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afișează numele stațiilor
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afișează numele punctelor de tranzit
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afișează semnele de pe hartă
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Afișează numele și semnele competitorilor
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animație completă
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalii grafice complete
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Peisaj transparent
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nume stații/semne transparente
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ieșire în meniul principal
466 STR_FILE_MENU_EXIT :Ieșire din joc
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ecran suplimentar
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda flux încărcătură
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista orașelor
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fondează oraș
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenții
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operațional
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Venituri
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Număr încărcături livrate
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evoluția performanței
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plăților pe mărfuri
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating de performanță detaliat
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela cu scoruri maxime
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industriilor
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanțuri industriale
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Obiectiv industrial nou
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcție cale ferată
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcție cale ferată electrificată
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcție monoșină
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcție pernă magnetică
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcții rutiere
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcție tramvai
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcție rute acvatice
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construire aeroport
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificare peisaj
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantează arbori
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasează semn
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sunet/muzică
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima știre
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Șterge toate mesajele
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informații despre teren
530 STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajutor și manuale
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consolă pornit/oprit
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligență Artificială / Script Joc
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Arată FPS
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Aliniere imagini
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Afișează/ascunde casetele de încadrare
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Comutator pentru colorarea secțiunilor murdare
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Comutați contururile widgetului
542 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
543 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
544 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
545 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
546 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
547 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
548 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
549 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
550 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
551 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
552 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
553 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
554 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
555 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
556 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
557 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
558 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
559 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
560 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
561 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
562 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
563 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
564 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
565 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
566 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
567 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
568 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
569 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
570 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
571 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
572 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ian
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
578 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Iun
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Iul
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
589 STR_MONTH_JAN :ianuarie
590 STR_MONTH_FEB :februarie
591 STR_MONTH_MAR :martie
592 STR_MONTH_APR :aprilie
596 STR_MONTH_AUG :august
597 STR_MONTH_SEP :septembrie
598 STR_MONTH_OCT :octombrie
599 STR_MONTH_NOV :noiembrie
600 STR_MONTH_DEC :decembrie
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legendă
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afișează legenda graficelor
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graficul profitului din operare
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graficul veniturilor
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unități de marfă livrate
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Evaluarea performanțelor companiilor (maxim=1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Graficul valorii companiilor
616 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Ultimele 72 de minute
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Prețurile transportului de mărfuri
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Zile în tranzit
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Secunde în tranzit
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unități (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanță de 20 de pătrățele
622 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
623 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
624 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afișează toate mărfurile în graficul de plăți
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nu afișa niciun tip de marfă în graficul de plăți
626 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea graficului de marfă
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
629 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detaliile ratingului performanței
632 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
633 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a comuta afișarea informațiilor despre companie
635 # Company league window
636 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
637 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
638 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
639 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inginer
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordonator transporturi
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Director executiv
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Președinte
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
649 # Performance detail window
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating de performanță detaliat
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stații:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrări:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mărfuri:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
668 ###next-name-looks-similar
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Numărul de vehicule care au înregistrat profit anul trecut. Acestea includ vehicule rutiere, trenuri, nave și avioane
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Numărul de vehicule care au înregistrat profit în ultima perioadă. Acestea includ vehicule rutiere, trenuri, nave și avioane
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numărul stațiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor stații compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, stații de autobuz, etc.
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (se iau în considerare doar vehiculele mai vechi de doi ani)
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (se iau în considerare doar vehiculele mai vechi de două perioade)
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obținută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obținută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de încărcături transportate în ultimele 12 luni.
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipuri de mărfuri transportate în ultimele 3 luni.
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Balanța curentă
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Ponderea creditelor
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punctajul total din numărul maxim posibil
684 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Tonomatul cu jazz
685 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oldies
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderne
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 1
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
691 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
692 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
693 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
694 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
695 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
696 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nu există muzică disponibilă
697 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
698 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
699 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
700 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
701 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
702 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecție
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sari la următoarea piesă din selecție
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Oprește muzica
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pornește muzica
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Folosește aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii și al efectelor sonore
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectează programul 'toate melodiile'
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'oldies'
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'modern'
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 1
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 2
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afișează fereastra pentru selecția melodiilor
717 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzical - '{STRING}'
718 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
719 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lista melodiilor
720 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
721 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}șterge
722 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Schimbă setul
723 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}șterge programul curent (doar pentru cele personale)
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Schimbă selecția muzicală pe un alt set instalat
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
729 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Companii de top
730 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
731 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Om de afaceri
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Întreprinzător
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriaș
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalist
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnatul Secolului
738 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
739 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
740 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} a dobândit titlul de '{STRING}'!
741 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} al {COMPANY} dobândește titlul de '{STRING}'!
744 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harta - {STRING}
747 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
748 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicule
749 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
750 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxul încărcăturilor
751 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
752 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetație
753 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
755 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arată relieful pe hartă
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arată industriile pe hartă
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Arată fluxul încărcăturilor pe hartă
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arată vegetația pe hartă
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click pe tipul de industrie pentru a comuta afișarea acestuia. Ctrl+clic dezactivează toate tipurile cu excepția celui selectat. Ctrl+clic din nou pentru a reactiva toate tipurile de industrii
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click pe o companie pentru a comuta afișarea proprietăților acesteia. Ctrl-Click dezactivează toate companiile cu excepția celei selectate. Ctrl-Click din nou pentru a activa toate companiile
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Dă clic pe un tip de încărcătură pentru a afișa sau nu proprietățile. Ctrl+clic dezactivează toate tipurile de încărcături cu excepția celei curente. Ctrl+clic a doua oară pentru a vedea toate tipurile de încărcătură
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Drumuri
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Căi ferate
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stații/Aeroporturi/Porturi
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicule
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenuri
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autovehicule
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Nave
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronave
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute de transport
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gară
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Stația de camioane
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stație de autobuz
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Port
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren pietros
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Pajiște
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren viran
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure tropicală
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Teren agricol
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Copaci
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Pietre
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Apă
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Fără proprietar
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Orașe
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrii
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deșert
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Zăpadă
796 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele orașelor pe hartă
797 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrează harta mică la poziția actuală
798 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
799 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
800 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
801 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
802 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactivează toate
803 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activează toate
804 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Afișează înălțimea
805 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Afișați numele industriilor
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nu afișa nicio industrie pe hartă
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Afișează toate industriile pe hartă
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Comută afișarea hărții de înălțimi
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Comută afișarea numelor de industrie
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
815 # Status bar messages
816 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Re-afișează ultimul mesaj sau ultima știre
817 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
818 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZĂ * *
819 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZĂ (se actualizează graficul conexiunilor) * *
820 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
821 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
823 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spectator)
824 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(bani nelimitați)
826 # News message history
827 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
828 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
829 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
831 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
832 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
834 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul tren la {STATION}!
835 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul autobuz la {STATION}!
836 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul camion la {STATION}!
837 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul tramvai pentru călători la {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește prima navă la {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește prima aeronavă la {STATION}!
842 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
843 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Șoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
844 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
845 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbușirii de la {STATION}
846 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
848 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
849 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
850 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
851 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiții misterioase lângă {TOWN}!
852 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
853 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Prăbușirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
854 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundații!{}Se estimează cel puțin {COMMA} victime!
856 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
857 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută sau declarată în faliment dacă situația financiară nu se va îmbunătăți curând!
858 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
859 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la prețul de {CURRENCY_LONG}!
860 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Faliment!
861 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă și toate activele au fost valorificate de creditori!
862 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}A apărut o nouă companie de transport!
863 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} și-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
864 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING} pentru o sumă nedezvăluită!
865 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Președinte)
867 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorizat construcția unui nou oras {TOWN}!
868 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Un nou oraș, numit {TOWN}, a fost construit!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construiește lângă {TOWN}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunță închiderea iminentă!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
875 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
877 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în țară ca monedă unică de folosință în tranzacțiile zilnice!
878 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experții financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbușirea economică!
879 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creșterea comerțului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} mărește producția!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producției!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producției!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producției!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producția de {STRING} de la {INDUSTRY} crește cu {COMMA}%!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producția cu 50%
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producția scade cu 50%
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producția de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
890 ###length VEHICLE_TYPES
891 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în depou
892 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în depou
893 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în depou
894 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în hangar
895 ###next-name-looks-similar
897 # Order review system / warnings
898 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} are prea puține comenzi în program
899 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
900 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are comenzi duplicat
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o stație nevalidă în comenzi
902 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} are în comenzile sale un aeroport a cărui pistă este prea scurtă
904 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
905 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
906 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi și trebuie înlocuit
907 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nu găsește calea către destinație
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
909 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :Profitul lui {WHITE}{VEHICLE} în anul anterior a fost de {CURRENCY_LONG}
910 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :Profitul lui {WHITE}{VEHICLE} în ultima perioadă a fost de {CURRENCY_LONG}
911 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
913 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiționarea programată a eșuat
914 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoînnoire eșuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
916 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
917 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
918 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil! - {ENGINE}
920 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Deschide fereastra grupului fixată pe grupul vehiculului
922 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă: {CARGO_LIST}
923 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} acceptă acum: {CARGO_LIST}
925 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenționat
926 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenționat
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenție timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} din partea autorităților locale!
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
931 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
934 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Haos în trafic în {TOWN}!{}{}Programul de reconstrucție a drumurilor finanțat de {STRING} aduce șase luni de nefericire șoferilor!
935 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Haos în trafic în {TOWN}!{}{}Programul de reconstrucție a drumurilor finanțat de {STRING} aduce șase minute de nefericire șoferilor!
936 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
937 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală din {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru 12 luni de drepturi exclusive de transport!
938 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală din {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru 12 minute de drepturi exclusive de transport!
941 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ecran {COMMA}
942 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiază în ecran
943 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiază locația ecranului principal în acest ecran
944 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Importă din ecran
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiază locația acestui ecran în ecranul principal
947 # Game options window
948 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opțiuni
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :General
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Alege setările generale
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafică
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Alege setările grafice
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sunet
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Alegeți setările de sunet și muzică
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Alegeți setările de integrare socială
959 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volum
960 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efecte sonore
961 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muzică
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitate monetară
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege unitatea monetară
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
970 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Liră sterlină
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar american
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen japonez
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :șiling austriac
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belgian
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc elvețian
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroană cehă
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcă germană
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroană daneză
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcă finlandeză
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francez
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drahmă grecească
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint unguresc
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroană islandeză
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Liră italiană
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden olandez
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroană norvegiană
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlot polonez
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu românesc
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublă rusească
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar sloven
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroană suedeză
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Liră turcească
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroană slovacă
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazilian
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroane estoniene
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituanian
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-corean
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-african
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizată...
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgian
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iranian
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ruble rusești
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexican
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Noul Dolar Taiwanez
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinezesc
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dolar Hong Kong
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indiană
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indoneziană
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit Malaysian
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats leton
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Escudo portughez
1015 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
1020 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dezactivată
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :La fiecare 10 minute
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :La fiecare 30 de minute
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :La fiecare 60 de minute
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :La fiecare 120 de minute
1026 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Limba
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Alege limba în care dorești afișată interfața
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% finalizat)
1030 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecran întreg
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Bifează această căsuță pentru a juca pe tot ecranul
1033 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rezoluția ecranului
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege rezoluția dorită pentru joc
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :(alta/nespecificată)
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
1038 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Accelerare hardware
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Bifați căsuța ca OpenTTD să încerce utilizarea accelerației hardware. Modificarea setării va avea efect după repornirea jocului
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Setarea va avea efect doar după repornirea jocului
1042 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această căsuță pentru sincronizarea verticală a imaginii. Modificarea setării va fi aplicată doar după repornirea jocului și funcționează doar cu accelerarea hardware activată
1045 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver curent: {STRING}
1047 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Dimensiune interfață
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Trageți glisorul pentru a seta dimensiunea interfeței. Ctrl+Tras pentru ajustare continuă
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detectează automat dimensiunea
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această căsuță pentru a detecta automat dimensiunea interfeței
1052 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Scalează marginile
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această casetă pentru a scala marginile în funcție de dimensiunea interfeței
1055 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Folosiți fontul tradițional al sprite-ului
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această casetă dacă preferați să utilizați fontul sprite tradițional cu dimensiune fixă.
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fonturi anti-alias
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această casetă pentru a aplica anti-alias fonturilor redimensionabile.
1060 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
1062 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Sondaj automat
1063 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participă în sondaje automate
1064 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Când este activat, OpenTTD va transmite un sondaj la ieșirea din joc
1065 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Despre sondaj și intimitate
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Asta va deschide un navigator cu mai multe informații despre sondajul automat
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Previzualizare rezultat sondaj
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Arată rezultatul sondajului pentru jocul curent
1070 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafică
1072 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Afișează rata de reîmprospătare
1073 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
1074 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1075 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Ratele de împrospătare de peste 60Hz ar putea afecta performanța.
1077 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafic de bază
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectați setul de grafică de bază pe care să îl utilizați (nu poate fi schimbat în joc, doar din meniul principal)
1079 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informații adiționale despre setul grafic de bază
1081 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sunete de bază
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selectați sunetele de bază setate pentru a fi utilizate (nu pot fi modificate în joc, doar din meniul principal)
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informații adiționale despre setul de sunete de bază
1085 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Setul de muzică de bază
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selectați setul de muzică de bază
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informații adiționale despre setul de muzică de bază
1089 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Obțineți conținut
1090 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Verificați daca există conținut de actualizat
1092 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(fără pluginuri care să fie integrate cu platformele sociale instalate)
1094 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platformă:
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Starea pluginului:
1098 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Rulează
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Inițializarea eșuată
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nu rulează
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Descărcat
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Plugin duplicat
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versiune neacceptată
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Semnătură nevalidă
1106 STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} lipsă/corupt{P "" e e})
1108 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nu s-a putut obține lista de rezoluții suportate
1109 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eșuat
1111 # Custom currency window
1113 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie
1114 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1115 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Scade valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1116 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Mărește valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1117 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
1119 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1120 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Seteaza separator pentru moneda ta
1122 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1123 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează prefixul monedei
1124 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
1125 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează sufixul monedei
1127 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{NUM}
1128 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
1129 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anul în care se schimbă în Euro
1130 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
1131 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
1133 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1134 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
1135 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
1138 STR_FUNDING_ONLY :Doar finanțare
1140 STR_NUM_VERY_LOW :Foarte scăzut
1142 STR_NUM_NORMAL :Normal
1143 STR_NUM_HIGH :Ridicat
1144 STR_NUM_CUSTOM :Personalizat
1145 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizat ({NUM})
1147 STR_VARIETY_NONE :Nimic
1148 STR_VARIETY_VERY_LOW :Foarte mic
1149 STR_VARIETY_LOW :Mic
1150 STR_VARIETY_MEDIUM :Mediu
1151 STR_VARIETY_HIGH :Mare
1152 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Foarte mare
1155 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Foarte încet
1156 STR_AI_SPEED_SLOW :Încet
1157 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mediu
1158 STR_AI_SPEED_FAST :Repede
1159 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Foarte repede
1162 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Foarte scăzut
1163 STR_SEA_LEVEL_LOW :Scăzut
1164 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mediu
1165 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ridicat
1166 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizat
1167 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizat ({NUM}%)
1170 STR_RIVERS_NONE :Deloc
1171 STR_RIVERS_FEW :Puține
1172 STR_RIVERS_MODERATE :Mediu
1173 STR_RIVERS_LOT :Multe
1176 STR_DISASTER_NONE :Deloc
1177 STR_DISASTER_REDUCED :Redus
1178 STR_DISASTER_NORMAL :Frecvență normală
1181 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
1187 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
1188 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
1189 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
1190 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'țara jucăriilor'
1193 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Foarte plat
1194 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
1195 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Deluros
1196 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntos
1197 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1198 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Înălțime personalizată
1199 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Înălțime personalizată ({NUM})
1202 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Indulgentă
1203 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantă
1204 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostilă
1205 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisivă (fara efect asupra actiunilor companiei)
1207 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligență Artificială...{}Puteți descărca diferite module de Inteligență Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
1209 # Settings tree window
1210 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Setări
1211 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
1212 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Extinde toate
1213 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsează toate
1214 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Resetează toate valorile
1215 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(descrierea nu este disponibilă)
1216 STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1217 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Setări joc (stocate în fișierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în fișierul de salvare; afectează doar jocul curent)
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în fișierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Setări companie (stocate în fișierul de salvare; afectează doar compania curentă)
1224 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Atenție!
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Această acțiune va reface toate setările jocului la valorile implicite.{}Sigur vrei să continui?
1227 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip:
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos doar la setările modificate
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Setări de bază (afișează numai setări importante)
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Setări avansate (afișează majoritatea setărilor)
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Setări expert (afișează toate setările)
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
1236 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Toate tipurile de setări
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
1244 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nespecificat -
1246 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Tipul {BLACK}în {WHITE}Toate tipurile de setări
1248 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING} {BLACK}și {SILVER}Tipul {BLACK}ca {WHITE}Toate tipurile de setări
1251 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiv
1252 STR_CONFIG_SETTING_ON :Activ
1253 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Dezactivat
1256 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Oprit
1257 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propria companie
1258 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Toate companiile
1261 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Deloc
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1263 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realist
1266 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :stânga
1267 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centru
1268 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :dreapta
1270 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}{P 0 secundă secunde "de secunde"}
1272 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Bani nelimitați: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permiteți cheltuieli nelimitate și dezactivați falimentul companiilor
1275 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valoarea maximă a împrumutului inițial: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
1277 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
1278 ###setting-zero-is-special
1279 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Niciun împrumut {RED}Necesită un script de joc pentru oferirea fondurilor inițiale
1281 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rata dobânzii: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
1284 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costuri de funcționare: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
1287 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Viteza de construcție: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
1290 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
1293 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
1296 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Durată subvenție: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Stabilește numărul de ani pentru care se acordă o subvenție
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Stabiliți numărul de perioade pentru care se acordă o subvenție
1301 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1302 ###setting-zero-is-special
1303 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Fără subvenții
1305 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costuri de construcție: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
1308 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiuni: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Dacă este activată, recesiunile pot apărea periodic. În timpul unei recesiuni toată producția este semnificativ mai scăzută (revine la nivelul anterior când recesiunea se încheie)
1311 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
1314 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dezastre: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
1317 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitudinea consiliului orașului: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in oras
1320 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Înălțimea limită a hărții: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Setează înălțimea maximă a terenului de pe hartă. Cu „(auto)” se va alege automat o valoare bună după generarea terenului
1322 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1323 ###setting-zero-is-special
1324 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1325 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nu poți seta înălțimea maximă a hărții la această valoare. Cel puțin un munte de pe hartă este mai înalt de-atât.
1327 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permite terra-formarea sub clădiri, șine, etc. (auto-pante): {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite terraformarea sub clădiri și șine fără eliminarea acestora
1330 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de stații și aeroporturi
1333 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stațiile companiei pot deservi industrii cu stații neutre atașate: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Când este activată, industriile cu stații atașate (cum ar fi platformele petroliere) pot fi deservite și de stații deținute de companie construite în apropiere. Când sunt dezactivate, aceste industrii pot fi deservite numai de stațiile atașate. Orice stație a companiei din apropiere nu le va putea deservi și nici stația atașată nu va deservi altceva decât industria
1336 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permite demolarea unui nr. mai mare de drumuri, poduri și tunele deținute de oraș: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitează eliminarea de clădiri și infrastructură deținute de oraș
1339 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Configurează lungimea maximă a trenurilor
1341 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
1346 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelul de accelerație al trenurilor: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele și curbele în funcție de mai mulți parametrii, cum ar fi lungimea și efortul tractor
1349 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelul de accelerație al vehiculelor rutiere: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele și curbele în funcție de mai mulți parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
1352 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrățel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1354 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1356 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrățel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1359 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interzice trenurilor și navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de șină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrățel față de întoarcerile obișnuite de la 45 de grade pentru alte combinații de șină. Aceasta se aplică și unghiului de întoarcere al navelor
1362 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permite unirea stațiilor neînvecinate: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adăugarea de părți noi la o stație fără a atinge direct părțile existente, prin Ctrl+Clic în timp ce plasezi noile părți
1365 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflația: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activează inflația în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plățile
1368 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcția de poduri
1371 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Înălțimea maximă a podurilor: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Înălțimea maximă pentru construcția de poduri
1374 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcția de tuneluri
1377 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metoda manuală de construcție a industriilor primare: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda de finanțare a industriilor primare. „niciuna” înseamnă că nu este posibil să se finanțeze niciuna, „prospectare” înseamnă că finanțarea este posibilă, dar construcția se realizează într-un loc aleator și poate eșua, „la fel ca celelalte industrii” înseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locație doresc
1380 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :niciuna
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ca alte industrii
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecție
1384 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Suprafața zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spațiu liber în jurul industriilor pentru construcția de șine, etc
1387 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permite mai multe industrii similare în același oras: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :De obicei, un oraș nu dorește mai multe industrii de același tip. Cu această setare, se permit mai multe industrii de același tip în același oraș
1390 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Arată semnalele: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selectează pe care parte a șinei să fie plasate semnalele
1393 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Pe partea stângă
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :În direcția de mers
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Pe partea dreaptă
1398 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Afișează finanțele la sfârșitul fiecărui an: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Afișați fereastra financiară la sfârșitul perioadei: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Dacă este activat, fereastra de finanțe apare automat la sfârșitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Dacă este activată, fereastra financiară apare la sfârșitul fiecărei perioade pentru a permite o inspecție ușoară a stării financiare a companiei.
1405 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Comenzile noi sunt implicit „fără oprire”: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :În mod normal, un vehicul va opri în fiecare stație prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece fără oprire prin toate stațiile în drumul către destinația finală. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1408 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :La comenzile noi ale trenurilor, oprirea implicită la platformă se face la {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Locul în care un tren se va opri la peron în mod implicit. „Capătul apropiat” înseamnă aproape de punctul de intrare, „mijloc” înseamnă în mijlocul platformei, iar „capătul îndepărtat” înseamnă departe de punctul de intrare. Rețineți că această setare definește doar o valoare implicită pentru comenzile noi. Pentru comenzile individuale se pot stabili locația opririi făcând clic pe textul comenzii
1411 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :capătul apropiat al
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mijlocul
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :capătul îndepartat al
1415 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Derulează imaginea când mausul este la marginea ecranului: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Când este activată, vizoarele vor începe derularea când mausul este aproape de marginea ferestrei
1418 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :dezactivat
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :ecranul principal
1421 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :fiecare ecran
1423 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permite mituirea autorităților locale: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
1426 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permiteți companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală a orașului. Dacă mita este observată de un inspector, compania nu va putea acționa în oraș timp de șase minute
1428 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oraș, stațiile concurenței (de pasageri și mărfuri) nu vor primi niciun fel de marfă timp de 12 luni
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport pentru un oraș, stațiile adversarilor (pasageri și marfă) nu vor primi nicio marfă timp de douăsprezece minute
1433 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permite finațarea clădirilor noi: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
1436 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
1439 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
1442 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
1445 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1449 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
1452 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :niciunul
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :redus
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
1456 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permite treceri la nivel cu drumuri sau șine deținute de concurenți: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permite construirea de treceri la nivel pe drumuri sau șine deținute de concurenți
1459 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permite construirea stațiilor pe drumurile deținute de orașe: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construirea de stații pe drumurile aflate în proprietatea orașelor
1461 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permite construirea stațiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
1463 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
1465 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mentenanță infrastructură: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
1468 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Culoarea de început a companiei: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Alege culoarea de început pentru companie
1471 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Culoarea secundară a companiei de pornire: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Alege culoarea secundară de pornire pentru companie, dacă utilizați un NewGRF care o activează.
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
1477 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertisment dacă vehiculul s-a pierdut: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Afișează mesaje despre vehiculele care nu pot găsi o cale către destinația curentă
1480 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Verifică comenzile vehiculelor: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Dacă este activată, comenzile vehiculelor sunt verificate periodic, iar unele probleme evidente sunt raportate printr-o notificare
1483 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nu
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, dar exclude vehiculele oprite
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :pentru toate vehiculele
1487 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertisment dacă profitul unui vehicul este negativ: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Când este activat, un mesaj de știri este trimis atunci când un vehicul nu a realizat niciun profit într-un an
1490 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Când este activat, un mesaj de știri este trimis atunci când un vehicul nu a realizat niciun profit într-o perioadă
1492 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Primește mesaj dacă un vehicul este învechit: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Când este activat, un mesaj de înștiințare este trimis când un vehicul se învechește
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor
1498 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Indicarea timpului: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selectați unitățile de cronometrare ale jocului. Acest lucru nu poate fi schimbat mai târziu.{}{}Bazat-pe-calendar este experiența clasică OpenTTD, cu un an format din 12 luni și fiecare lună având 28-31 de zile.{}{}În timpul bazat pe Wallclock, mișcarea vehiculului, producția industrială și situația financiară se bazează, în schimb, pe incremente de un minut, care este cam atât cât durează o lună de 30 de zile în modul bazat pe calendar. Acestea sunt grupate în perioade de 12 minute, echivalentul unui an în modul bazat pe calendar.{}{}În oricare dintre moduri există întotdeauna un calendar clasic, care este utilizat pentru datele de introducere a vehiculelor, caselor și altei infrastructuri.
1501 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendar
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Ceas de perete
1504 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minute pe an: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Alegeți numărul de minute dintr-un an calendaristic. Valoarea implicită este de 12 minute. Setați la 0 pentru a opri modificarea orei calendaristice. Această setare nu afectează simularea economică a jocului și este disponibilă numai atunci când se utilizează ceasul de perete.
1507 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
1508 ###setting-zero-is-special
1509 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (timp calendaristic înghețat)
1511 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Ajustarea producției de mărfuri la scară urbană: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustarea producției de mărfuri urbane cu acest procent.
1513 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Ajustarea producției de mărfuri: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustarea producției de mărfuri cu acest procent.
1515 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
1517 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Înnoire automată pentru vehiculele învechite: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :După activare, orice vehicul care este învechit va fi înnoit automat când condițiile de înlocuire automată sunt îndeplinite
1520 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoînnoire când vehiculul {STRING} vârsta maximă
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Vârsta aproximativă când un vehicul ar trebui autoînnoit
1523 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} {P 0 lună luni "de luni"} până la
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P 0 lună luni "de luni"}
1526 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Fonduri minime pentru înnoire automată: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Suma minimă care trebuie să rămână disponibilă atunci când se face autoînnoirea
1529 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
1532 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Afișează texte informative: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Durata dinaintea afișării sfaturilor când se ține mausul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea sfaturilor poate fi setată pentru clic-dreapta
1534 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Plutește {COMMA} {P 0 milisecundă milisecunde "de milisecunde"}
1535 ###setting-zero-is-special
1536 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Click dreapta
1538 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Afișează populația unui oras lângă nume: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Afișează populația orașelor în numele afișate pe hartă
1541 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosimea liniilor din grafice: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosimea liniilor din grafice. O linie subțire este mai informativă, o linie mai groasă este mai ușor de văzut și are culorile mai usor de distins
1544 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Afișează numele NewGRF în fereastra de construcție a vehiculului: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adaugă o linie în fereastra de construcție a vehiculului, afișând din care NewGRF vine vehiculul selectat.
1546 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Afișați mărfurile pe care vehiculele le pot transporta în ferestrele listei {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Dacă este activată, încărcătura transportabilă a vehiculului va apărea deasupra acestuia în listele de vehicule
1549 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Peisaj: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Peisajele definesc scenariile de bază a jocului cu cerințe diferite pentru încărcături și dezvoltare a orașelor. NewGRF și scripturile de joc permit un control mai fin
1552 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator teren: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Generatorul original depinde de setul grafic, și compune forme de teren fixate. TerraGenesis este un generator de zgomot Perlin cu setări de control mai fine
1555 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1558 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tip teren: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Alegeți înălțimea dealurilor și munților din peisaj
1561 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitatea industriei: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
1564 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărții, sau pe coastă, în cazul harților insulare
1567 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Alegeți la ce înălțime începe zăpada în peisajul subarctic. Zăpada afectează, de asemenea, generarea industriei și cerințele de creștere a orașului. Poate fi modificat numai prin Editorul de scenarii sau este calculat în alt mod prin „acoperire cu zăpadă”
1570 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Acoperire cu zăpadă: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Controlează cantitatea aproximativă de zăpadă în peisajul subarctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se folosește doar la generarea hărții. Terenul apropiat de nivelul mării este întotdeauna fără zăpadă
1572 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1574 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Acoperire cu deșert: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșertul afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
1576 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1578 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Alegeți forma și numărul de dealuri. Peisajele netede au mai puține dealuri, dealuri mai largi, în timp ce peisajele accidentate au dealuri mai multe dar mai mici.
1581 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Foarte fin
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Fin
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Dur
1584 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Foarte dur
1586 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuția varietății: {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Alegeți dacă harta conține atât munți, cât și zone plane. Cu cât varietatea este mai mare, cu atât mai multe diferențe de altitudine între zonele muntoase și cele plate.
1589 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Numărul de râuri: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Alege câte râuri să fie generate
1592 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Alegeți distribuția copacilor pe hartă: 'Original' plantează copacii dispersați uniform, 'Îmbunătățit' îi plantează grupat
1595 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Niciunul
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1597 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Îmbunătățit
1599 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Autovehicule: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Alege banda pentru condus
1603 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Pe partea stângă
1604 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Pe partea dreaptă
1606 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotație hartă înălțimi: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Alegeți modul în care imaginea hărții de înălțime este rotită pentru a se potrivi în lumea jocului
1609 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Spre stânga
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Spre dreapta
1612 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Nivelul înălțimii pentru hărțile plane: {STRING}
1614 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una sau mai multe suprafețe din marginea nordică nu sunt goale
1615 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una sau mai multe suprafețe din marginea hărții nu contin apă
1617 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
1620 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
1623 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcții feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
1626 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Culoarea terenului pe harta mică
1629 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
1631 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mov
1633 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Anvelopā de culori pentru flux încārcāturā: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Schemă de culori pentru anvelopă flux încărcătură.
1636 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Din verde în roșu (original)
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Din verde în albastru
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Din gri în roșu
1639 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Tonuri de gri
1641 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportament derulare vizor: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamentul derulării hărții. Opțiunile „poziție cursor fixă” nu funcționează pe toate sistemele, ca versiunile web, pe ecrane tactile, Linux cu Wayland, și altele
1644 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mută fereastra de vizualizare ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mută harta cu clic dreapta
1647 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mută harta cu clic stânga
1649 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Derulare ușoară vizor: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
1652 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Arată o indicație de distanță la folosirea uneltelor de construcție: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
1655 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Arată culorile companiilor: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
1658 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niciunul
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria companie
1660 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toate companiile
1662 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
1665 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Viteza de derulare a hărtii pt rotița mouse-ului: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
1668 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funcția roții mouse-ului: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
1671 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom hartă
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Derulează harta
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactivă
1675 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatură virtuală: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
1678 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dezactivat
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Click dublu
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un singur click (când este în focus)
1681 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un singur click (instant)
1683 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Folosește serviciul releu: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Dacă nu se poate crea conexiunea la server, poți folosi un serviciu de redirecționare pentru crearea conexiunii. „Niciodată” interzice asta, „întreabă” va întreba mai întâi, iar „permite” va accepta fără confirmare
1686 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Niciodată
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Întreabă
1688 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permite
1690 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulare click-dreapta: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
1693 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Comandă+Click
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+Click
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Oprit
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Închidere fereastră la clic-dreapta: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Închide o fereastră prin clic-dreapta înăuntrul ei. Dezactivează sfatul oferit la clic-dreapta!
1700 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nu
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Da
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Da, mai puțin cele lipite
1704 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Folosește formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
1705 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatul datei in numele salvărilor
1707 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lung (31 Dec 2008)
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :scurt (31-12-2008)
1709 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1711 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
1712 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
1714 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
1717 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nicio acțiune
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :toate acțiunile non-construcție
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :toate exceptând modificarea peisajului
1720 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :toate acțiunile
1722 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Folosește lista avansată de vehicule: {STRING}
1723 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
1725 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Folosește indicatorii de încărcare: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
1728 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unități de timp pentru orare: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selectați unitățile de timp utilizate pentru orarele vehiculelor
1731 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Zile
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Secunde
1733 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tickuri
1735 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Afișează plecările și sosirile din orare: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Arată timpii estimați de plecare și sosire din orar
1738 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creare rapidă a comenzilor pentru vehicule: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
1741 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipul implicit de șină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
1742 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
1744 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prima disponibilă
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Ultima disponibilă
1746 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Cea mai folosită
1748 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Arată liniile rezervate: {STRING}
1749 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
1751 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pastrează active instrumentele de construcție după utilizare: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
1754 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Elimină automat semnalele pe durata construcției șinelor: {STRING}
1755 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimină automat semafoarele de semnalizare când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că acest lucru poate duce la accidente feroviare.
1757 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limitează progresul jocului când este activată trecerea rapidă a timpului. 0 = fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău). Valorile sub 100% încetinesc jocul. Plafonul vitezei depinde de specificațiile calculatorului tău și pot varia în funcție de joc.
1759 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% din viteza normală a jocului
1760 ###setting-zero-is-special
1761 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău)
1763 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Afișaj știri: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
1766 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ziar: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea ziarelor
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Finalul anului: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Sfârșitul perioadei: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Redați sunet la sfârșitul unei perioade care rezumă performanța companiei în perioada în comparație cu perioada anterioară
1777 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcție: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
1780 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Apăsări de butoane: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sunet la apăsarea butoanelor
1783 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Dezastre/accidente: {STRING}
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
1786 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicule: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Redă sunetele vehiculelor
1789 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
1792 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
1795 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
1798 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
1801 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
1804 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
1807 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
1810 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
1813 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Dezactivează navele pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi nave
1816 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permite Inteligență Artificială în multiplayer: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
1819 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
1820 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
1821 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximul de memorie utilizată per script: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Câtă memorie poate consuma un singur script înainte să fie terminat forțat. Cantitatea necesară ar putea fi mai mare pentru hărți mari
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1825 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervaluri de service în procente: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Dacă este activată, vehiculele încearcă să se repare când fiabilitatea le scade sub un anumit procent.{}{}De exemplu, dacă fiabilitatea maximă a unui vehicul este 90% și intervalul de service este 20%, vehiculul va încerca să intre în service când ajunge la 72% fiabilitate
1828 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalul de întreținere implicit al trenurilor: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule feroviare, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalul de întreținere implicit al vehiculelor rutiere: {STRING}
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule rutiere, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalul de întreținere implicit al aeronavelor: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi aeronave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru aeronave
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalul de întreținere implicit al navelor: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi nave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru nave
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Zi{P "0" "" "s"}
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minut{P "0" "" "s"}
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
1841 ###setting-zero-is-special
1842 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dezactivat
1844 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deactivare service când defecțiunile nu sunt active: {STRING}
1845 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Dacă este activată, vehiculele nu vor întreținute dacă nu se pot defecta
1847 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalizarea vitezei de încărcare pentru trenurile care sunt mai lungi decât gara: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Când este activat, trenurile care sunt prea lungi pentru gară se încarcă mai lent decât un tren care se potrivește cu stația. Această setare nu afectează identificarea traseului.
1850 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activează limite de viteză pentru vagoane: {STRING}
1851 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Dacă este activată, folosește și limita de viteză a vagoanelor pentru a stabili viteza maximă a trenului
1853 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Dezactivează șinele electrice: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, se dezactivează cerința de a avea cale feroviară electrificată pentru a putea folosi locomotive electrice pe această cale feroviară
1856 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Sosirea primului vehicul la una din stațiile tale: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a companiei primește primul vehicul
1859 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sosirea primului vehicul la una din stațiile competitorilor: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a unui competitor primește primul vehicul
1862 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidente / dezastre: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Afișează un ziar când există un accident sau un dezastru natural
1865 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Accidente cu vehiculele concurenților: {STRING}
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Afișați un ziar despre vehiculele accidentate pentru concurenți
1868 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informații despre companie: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă companie este înființată, sau când o companie este pe cale de a intra în faliment
1871 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Inaugurare industrii: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă industrie este înființată
1874 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Închidere industrii: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Afișează un ziar când o industrie este inchisă
1877 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Schimbări economice: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Afișează un ziar când apar schimbări globale ale economiei
1880 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Schimbări de producție ale industriilor partenere cu compania: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de companie, se schimbă
1883 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Schimbări de producție ale industriilor partenere cu concurența: {STRING}
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de competitori, se schimbă
1886 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Alte schimbări în producția industrială: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
1889 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Sugestii / informații despre vehiculele companiei: {STRING}
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
1892 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Vehicule noi: {STRING}
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
1895 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
1898 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvenții: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
1901 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informații generale: {STRING}
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
1904 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Oprit
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Pe scurt
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pe larg
1908 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :știrile color apar în: {STRING}
1909 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
1910 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anul de început al jocului: {STRING}
1912 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Anul final pentru scor: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :An în care jocul oprește contorizarea scorului. La finalul acestui an, scorul companiei este salvat și tabela celor mai bune scoruri e afișată, însă jucătorii pot continua să se joace.{}Dacă anul e înaintea celui de pornire, tabela celor mai bune scoruri nu va fi afișată.
1914 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1915 ###setting-zero-is-special
1916 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Niciodată
1918 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipul economiei: {STRING}
1919 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Economia lină face mai des modificări de producție, în pași mai mici. Economia înghețată previne modificările de producție și închiderile industriilor. Setarea ar putea să nu aibă efect dacă tipurile de industrii sunt furnizate de un NewGRF
1921 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Lin
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Înghețată
1925 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentul din profitul pe secțiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
1926 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentul din câștig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
1928 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Configurează distanța la care se vor construi semnale pe șină până la următorul obstacol (semnal, intersecție), dacă se trage cu mausul
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :La plasarea mai multor semale, păstrează distanța fixă între acestea: {STRING}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Alege modul plasării de semnale la Ctrl+tragerea semnalelor. Dacă este dezactivat, semnalele sunt plasate în jurul tunelelor sau podurilor, pentru evitarea segmentelor lungi fără semnale. Dacă este activat, semnalele sunt plasate la fiecare n dale, ușurând alinierea semnalelor pe linii paralele
1934 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construiește automat semafoare înainte de: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
1937 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
1938 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcție
1940 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Numai grupul curent
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Toate vizibile
1943 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Arată tipurile de semnal: {STRING}
1944 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Alege ce tipuri de semnal sunt afișate în bara semnalelor
1946 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Doar semnale de cale
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Toate semnalele
1949 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Modelul drumurilor pentru orașele noi: {STRING}
1950 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Poziționarea sistemului rutier în orașe
1952 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :original
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :drumuri mai bune
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grilă 2x2
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grilă 3x3
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleator
1958 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Orașele pot construi drumuri: {STRING}
1959 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
1960 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Orașele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
1961 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
1963 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limitează amplasarea aeroportului în funcție de nivelul de zgomot: {STRING}
1964 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permiteți orașelor să blocheze construcția aeroportului pe baza nivelului de acceptare a zgomotului, care se bazează pe populația orașului și pe dimensiunea și distanța aeroportului. Dacă această setare este dezactivată, orașele permit doar două aeroporturi, cu excepția cazului în care atitudinea autorităților locale este setată la „Permisiv”.
1966 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Crearea orașelor în joc: {STRING}
1967 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
1969 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :nepermis
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permis
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permis, aspect particularizat al orașului
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Modalitatea de generare a cargoului dintr-un oraș: {STRING}
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Câtă marfa este produsă de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
1976 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Pătratică (originală)
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniar
1979 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Poziționarea copacilor în joc: {STRING}
1980 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
1982 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Cresc dar se extind doar în păduri tropicale
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Cresc și se extind peste tot
1985 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Nu cresc, nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1987 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Poziția barei principale de instrumente: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Poziția orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
1989 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Poziția barei de stare: {STRING}
1990 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Poziția orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
1991 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
1992 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distanța dintre ferestre înainte ca fereastra mutată să fie alipită automat de ferestrele învecinate
1993 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} {P 0 pixel pixeli "de pixeli"}
1994 ###setting-zero-is-special
1995 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Dezactivat
1996 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
1997 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Maximul permis de ferestre deschise nefixate înainte ca vechile ferestre să fie închise automat ca să le facă loc celor noi
1998 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1999 ###setting-zero-is-special
2000 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :dezactivat
2002 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivelul maxim de apropiere a câmpului vizual. Luați aminte că nivelele înalte ridică necesarul de memorie
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
2005 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nivelul maxim de micșorare pentru ferestrele de vizualizare. Niveluri mai mari de micșorare pot cauza decalaj atunci când sunt utilizate
2007 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :x4
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :x2
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :x2
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :x4
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :x8
2014 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
2015 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limitați rezoluția maximă de utilizat pentru sprites. Limitarea rezoluției sprite-ului va evita utilizarea graficelor de înaltă rezoluție chiar și atunci când sunt disponibile. Acest lucru poate ajuta la menținerea aspectului jocului unificat atunci când utilizați o combinație de fișiere GRF cu și fără grafică de înaltă rezoluție.
2017 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2021 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Viteza de dezvoltare a orașului: {STRING}
2022 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Viteza creșterii orașelor
2024 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Deloc
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lentă
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normală
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapidă
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Foarte rapidă
2030 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporția orașelor care vor deveni mari: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Numărul de orașe care devin mari, deci un oraș care pornește mai mare crește mai rapid
2032 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 din {COMMA}
2033 ###setting-zero-is-special
2034 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :deloc
2035 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicator inițial dimensiune oraș: {STRING}
2036 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Dimensiunea medie a orașelor mari față de orașele normale, la începutul jocului
2038 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizează graficul de distribuție la fiecare {STRING}
2039 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Durată de timp între recalculările grafului de legături. Fiecare recalculare calculează planurile pentru o componentă a grafului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va actualiza graful la fiecare X secunde, ci doar o componentă va fi actualizată. O durată scurtă înseamnă mai mult timp pentru procesare, iar o durată lungă înseamnă că începutul distribuției mărfii pe noile rute va lua mai mult timp.
2040 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ia {STRING} pentru recalcularea graficului de distribuție
2041 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Durată de timp pentru fiecare recalculare unei componente a grafului de legături. Când începe recalcularea, un fir de execuție va putea rula acest număr de secunde. Cu un interval scurt, e mai probabil ca firul de execuția să nu termine la timp. Asta pauzează jocul până la terminarea execuției ("lag"). Cu un interval lung, actualizarea distribuției la schimbarea rutelor va lua mai mult timp.
2043 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "Asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "Manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modalitatea de distribuire a poștei: {STRING}
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "Asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "Manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Clasa de marfă ARMORED conține obiecte de valoare în climat temperat, diamante în climat subtropical sau aur în climat subarctic. NewGRF-urile pot schimba asta. „Simetric” înseamnă că aproximativ aceeași cantitate din acea marfă va fi trimisă de la o stație A la o stație B ca de la B la A. „Asimetric” înseamnă că cantități arbitrare ale acelei mărfuri pot fi trimise în ambele direcții. „Manual” înseamnă că nu va avea loc nicio distribuție automată pentru acea marfă. Este recomandat să setați acest lucru la asimetric sau manual atunci când jucați subarctic sau subtropical, deoarece băncile doar primesc bunuri in aceste climate. Pentru climatul temperat, puteți alege și simetric, deoarece băncile vor trimite obiectele de valoare înapoi la banca de origine a unei încărcături.
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetric" înseamnă că pot fi trimise cantități diferite de marfă în ambele direcții. "Manual" înseamnă că nu se va face distribuție automată pentru acele mărfuri.
2052 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetric
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetric
2056 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Acuratețea distribuției: {STRING}
2057 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Cu cât setezi o valoare mai mare, cu atât mai mult timp va lua calcularea graficului de conexiuni. Dacă durează prea mult, vei sesiza întârzieri. Iar dacă setezi o valoare mică, distribuția va fi imprecisă și ai putea sesiza că anumite mărfuri nu sunt trimise unde te aștepți să ajungă.
2059 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efectul distanței asupra cererii: {STRING}
2060 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Dacă setezi această valoare peste 0, distanța dintre stația origine A al mărfii și o posibilă stație B va afecta cantitatea de marfă trimisă din punctul A în B. Cu cât e mai departe B de A cu atât va fi mai mică cantitatea de marfă transportată. Cu cât mărești această valoare, cu atât mai puțină marfă se livrează spre destinațiile îndepărtate si cu atât mai multă la cele mai apropiate.
2061 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
2062 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :O valoare sub 100% face distribuția simetrică să se comporte mai mult ca una asimetrică. Mai puțină marfă va fi trimisă forțat înapoi dacă o anumită cantitate este trimisă spre o stație. Dacă o setezi la 0%, distribuția simetrică se va comporta la fel ca cea asimetrică.
2064 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturația căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
2065 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Adesea, există mai multe căi între două stații date. Cargodist va satura mai întâi calea cea mai scurtă, apoi va folosi a doua cea mai scurtă cale până când aceasta este saturată și așa mai departe. Saturația este determinată de o estimare a capacității și a utilizării planificate. Odată ce a saturat toate căile, dacă mai rămâne cerere, va supraîncărca toate căile, preferându-le pe cele cu capacitate mare. Totuși, de cele mai multe ori algoritmul nu va estima capacitatea cu acuratețe. Această setare vă permite să specificați până la ce procent o cale mai scurtă trebuie să fie saturată în prima trecere înainte de a alege următoarea mai lungă. Setați-l la mai puțin de 100% pentru a evita stațiile supraaglomerate în caz de capacitate supraestimată.
2067 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitate viteză (terestru): {STRING}
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unități de viteză (nautice): {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Afișează viteza în interfață folosind unitățile selectate
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metric (km/h)
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Unități de joc (pătrățele/zi)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unități de joc (pătrățele/secunda)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Noduri
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitate putere vehicule: {STRING}
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Afișează puterea vehiculelor în interfață folosind unitățile selectate
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (cp)
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metric (cp)
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitate pentru greutate: {STRING}
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Afișează greutatea în interfață folosind unitățile selectate
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/tonă scurtă)
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metric (t/tonă)
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitate volum: {STRING}
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Afișează volumele în interfață folosind unitățile selectate
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metric (l)
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitate efort de tracțiune: {STRING}
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Afișează efortul de tracțiune, denumit și forța de tracțiune, în interfață folosind unitățile selectate
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metric (kgf)
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2105 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitate înălțime: {STRING}
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Afișează înălțimile în interfață folosind unitățile selectate
2108 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metric (m)
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2112 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Localizare
2113 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafică
2114 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Efecte sonore
2115 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interfață
2116 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :General
2117 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Câmpuri vizuale
2118 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Construcție
2119 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Știri / Consilieri
2120 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Companie
2121 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Contabilitate
2122 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Vehicule
2123 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizică
2124 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Direcționare
2125 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Comenzi
2126 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitări
2127 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Dezastre / Accidente
2128 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Generare lume
2129 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Mediu
2130 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Timp
2131 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autorități
2132 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Orașe
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrii
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribuție cargo
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Copaci
2136 STR_CONFIG_SETTING_AI :Concurenți
2137 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Jucători virtuali
2138 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Rețea
2140 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Întoarcere automată la semafoare: {STRING}
2141 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permite trenurilor să întoarcă la semafor, dacă așteaptă de mult timp
2143 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Schimbă valoarea setării
2146 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eroare cu fișierul de configurație...
2147 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... eroare în array-ul '{STRING}'
2148 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valoare incorectă '{STRING}' pentru '{STRING}'
2149 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractere rămase la sfărșitul setării '{STRING}'
2150 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignor NewGRF-ul '{STRING}': GRF ID duplicat cu '{STRING}'
2151 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignor NewGRF-ul invalid '{STRING}': {STRING}
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :negăsit
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigur pentru utilizare statică
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :necunoscut
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2162 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Fără memorie
2163 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
2165 # Video initalization errors
2166 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Eroare în setările video...
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... GPU incompatibil. Accelerarea hardware este dezactivată
2168 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Driverul GPU a dus la prăbușirea jocului. Accelerarea hardware a fost dezactivată
2171 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2173 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
2174 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă joc
2175 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacă scenariu
2176 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hartă topografică
2177 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor hartă
2178 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
2180 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opțiuni
2181 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
2182 STR_INTRO_HELP :{BLACK}Ajutor și manuale
2183 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări
2184 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setări NewGRF
2185 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Resurse online
2186 STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Setări AI
2187 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Setări pentru scriptul jocului
2188 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ieșire
2190 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configurație a harții
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă un joc salvat
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Începe un joc multiplayer
2197 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'țara jucăriilor'
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afișează opțiunile jocului
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Obțineți acces la documentație și resurse online
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Deschide setările
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afișează setările NewGRF
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Afișează setările AI
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Afișează setările scriptului de joc
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ieși din 'OpenTTD'
2212 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Setul grafic actual are lipsă {NUM} {P sprite spriteuri "de spriteuri"}. Verificați actualizările pentru setul de bază.
2213 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "ște" "sc" "sc"} {NUM} {P text texte "de texte"}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
2216 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ieșire din joc
2217 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Sigur vrei să abandonezi jocul curent?
2218 STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
2219 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nu
2222 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ieșire din joc
2223 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest joc?
2224 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest scenariu?
2227 STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Ajutor și manuale
2228 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Site-uri web
2229 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Documente
2230 STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Citiți-mă
2231 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Jurnalul modificărilor
2232 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Erori cunoscute
2233 STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licență
2234 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
2235 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki
2236 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Raportați o eroare
2237 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunitate
2240 STR_CHEATS :{WHITE}Opțiuni sandbox
2241 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Mărește fondurile cu {CURRENCY_LONG}
2242 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
2243 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii și lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
2244 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reacție nu se vor prăbuși (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
2246 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Schimbă înălțimea maximă a hărții: {ORANGE}{NUM}
2247 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă înălțimea maximă a munților pe hartă
2248 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2249 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă anul curent
2250 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producție: {ORANGE}{STRING}
2251 STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Remediați evaluările stației la 100%: {ORANGE}{STRING}
2254 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Schemă de culori
2256 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Afișează schemele generale de culori
2257 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
2258 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
2259 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
2260 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
2261 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de trenuri
2262 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de vehicule rutiere
2263 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de nave
2264 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de avioane
2265 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți culoarea primară pentru schema selectată. Ctrl+Click pentru a seta această culoare pentru fiecare schemă
2266 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click pentru a seta această culoare pentru fiecare schemă
2267 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuță pentru a comuta schema
2268 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nu sunt create grupuri de trenuri
2269 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nu sunt create grupuri de vehicule rutiere
2270 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nu sunt create grupuri de nave
2271 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nu sunt create grupuri de avioane
2274 STR_LIVERY_DEFAULT :Vopsire standard
2275 STR_LIVERY_STEAM :Locomotivă cu abur
2276 STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivă diesel
2277 STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivă electrică
2278 STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivă monosină
2279 STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivă pernă magnetică
2282 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagon călători (Aburi)
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagon călători (Diesel)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagon călători (Electric)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagon călători (Monoșină)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagon călători (Pernă Mag.)
2287 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagon de marfă
2288 STR_LIVERY_BUS :Autobuz
2289 STR_LIVERY_TRUCK :Camion
2290 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry pasageri
2291 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vas comercial
2292 STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicopter
2293 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronavă mică
2294 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronavă mare
2295 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvai călători
2296 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvai marfă
2298 # Face selection window
2299 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Alegerea pozei
2300 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anulează alegerea unei poze noi
2301 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptă poza selectată
2302 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleator
2304 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Bărbat
2305 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură masculină
2306 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femeie
2307 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură feminină
2308 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Poză nouă
2309 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generează poză aleatoare
2310 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansat
2311 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecție avansată a feței
2312 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplu
2313 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecție simplă a feței
2314 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Încărcare
2315 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă o față preferată
2316 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Fața dvs. preferată a fost încărcată din fișierul de configurare al OpenTTD.
2317 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nr. față jucător
2318 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează și/sau setează numărul feței pentru președintele companiei
2319 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vizualizează și/sau setează numărul feței pentru președinte
2320 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Noul cod numeric pentru față a fost stabilit
2321 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nu am putut seta numărul de față al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 și 4.294.967.295!
2322 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvează
2323 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează fața preferată
2324 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Această față va fi salvată ca fața preferată în fișierul de configurare al OpenTTD.
2325 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
2326 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Alege fețe europene
2327 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
2328 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Alege fețe africane
2331 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Permite mustață sau cercei
2333 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă părul
2334 STR_FACE_EYEBROWS :Sprâncene:
2335 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sprâncenele
2336 STR_FACE_EYECOLOUR :Culoare ochi:
2337 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
2338 STR_FACE_GLASSES :Ochelari:
2339 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Permite ochelari
2340 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Schimbă ochelari
2342 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă nasul
2343 STR_FACE_LIPS :Buze:
2344 STR_FACE_MOUSTACHE :Mustață:
2345 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă buzele sau mustața
2346 STR_FACE_CHIN :Bărbie:
2347 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă bărbia
2348 STR_FACE_JACKET :Haină:
2349 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă haina
2350 STR_FACE_COLLAR :Guler:
2351 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă gulerul
2352 STR_FACE_TIE :Cravată:
2353 STR_FACE_EARRING :Cercei:
2354 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
2356 # Matches ServerGameType
2358 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Local
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Public
2360 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Doar cu invitație
2362 # Network server list
2363 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucătorului:
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalți
2367 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nume
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clienți
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clienți online / Nr. max. clienți{}Companii online / Nr. max. companii
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dimensiune hartă
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea hărții jocului{}Click pentru sortarea după suprafață
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data curentă
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Timp de joc
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Timpul jucat în timp ce{}jocul nu a fost întrerupt
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-ați conectat data trecută:
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO JOC
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clienți: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mărimea hărții: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Cod de invitație: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Timp de joc: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Joc: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protejat cu parolă!
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PLIN
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVERUL ȚI-A INTERZIS ACCESUL
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER PREA VECHI
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Intră în joc
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualizează serverul
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează informațiile despre server
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Caută pe internet
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Caută servere publice în internet
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Caută în LAN
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Caută servere în rețeaua locală
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adaugă un server
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă un server la listă. Poate să fie ori o adresă de server, ori un cod de invitație
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pornește serverul
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pornește un server propriu
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceți numele dvs.
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Introdu adresa serverului sau codul invitației
2421 # Start new multiplayer server
2422 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Începe un joc nou
2424 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nume joc:
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului va fi afișat celorlalți jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Pune parolă
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ți jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizați
2429 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Vizibilitate:
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"}
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Număr maxim de clienți:
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Alege un număr maxim de clienți. Nu trebuie ocupate toate locurile.
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} {P companie companii "de companii"}
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Companii maxim:
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
2438 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceți un nume pentru joc
2440 # Network connecting window
2441 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectare...
2443 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} înaintea ta
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcați până acum
2448 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectare...
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizare...
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Așteptați...
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Preluare informații joc...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Preluare informații companie...
2457 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deconectare
2459 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
2461 # Network company list added strings
2462 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Jucători conectați
2463 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Intră ca spectator
2465 # Network client list
2466 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Jucători conectați
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nume
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele serverului pe care joci
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică numele serverului tău
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Numele serverului
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Vizibilitate
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Cod de invitație
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Cod de invitație cu care pot intra pe server alți jucători
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tipul conexiunii
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dacă și cum poate fi găsit serverul tău de alții
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Jucător
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nume
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele tău în joc
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică-ți numele
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Numele tău în joc
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru acest client
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru această companie
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Intră în această companie
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Autorizați acest client să se alăture companiei dvs
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite un mesaj acestui jucător
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor jucătorilor acestei companii
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor spectatorilor
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Spectatori
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Companie nouă)
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Creează o nouă companie și intră în ea
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Aici ești tu
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Aceasta este gazda jocului
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} - {NUM}/{NUM}{P companie companii "de companii"}
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de clienți conectați în prezent, numărul de companii și numărul maxim de companii permis de administratorul serverului
2498 # Matches ConnectionType
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Local
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Jucătorii de la distanță nu se pot conecta
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Public
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}În spatele NAT
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Prin releu
2506 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Dă afară
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Blochează
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Șterge
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Acțiune administrativă
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Sigur vrei să dai afară jucătorul '{STRING}'?
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Sigur vrei să blochezi jucătorul '{STRING}'?
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Sigur dorești ștergerea companiei '{COMPANY}'?
2515 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Folosești releul?
2516 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Conexiunea la server nu s-a putut realiza '{STRING}'.{}Doriți să redirecționați această sesiune prin '{STRING}'?
2517 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nu
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, de data asta
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, nu mă mai întreba
2521 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Participați în sondajul automat?
2522 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Vrei să participi în sondajul automat?{}OpenTTD va transmite un sondaj când ieși din joc.{}Opțiunea poate fi modificată ulterior din „Opțiuni”.
2523 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Previzualizează rezultatul sondajului
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Despre sondaj și intimitate
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nu
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Da
2528 STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectatori
2530 # Network company info join/password
2531 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Intră
2532 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
2535 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Trimite
2536 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Echipă] :
2537 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Mesaj privat] {STRING}:
2538 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Toți] :
2540 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2541 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2542 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2543 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Toți] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
2549 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu am detectat o placă de rețea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
2550 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Conexiunea la server nu s-a efectuat în timp util sau a fost refuzată
2551 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
2552 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronizarea jocului în rețea a eșuat
2553 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Conexiunea jocului în rețea a fost întreruptă
2554 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nu am reușit să încarc jocul salvat
2555 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
2556 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
2557 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Nu ți-ai setat numele în joc. Numele se setează din partea de sus a ferestrei Multiplayer
2558 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Nu ai setat numele serverului. Numele se setează din partea de sus a ferestrei Multiplayer
2559 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
2560 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Parolă greșită
2561 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Nu sunteți pe lista clienților permisi
2562 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serverul este plin
2563 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
2564 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
2565 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Motiv: {STRING}
2566 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
2567 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
2568 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
2569 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
2570 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărții
2571 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
2572 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Numele tău de jucător nu este valid
2574 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
2575 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
2578 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :eroare generală
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :eroare de desincronizare
2580 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nu pot încărca harta
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexiune pierdută
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :eroare de protocol
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nepotrivire NewGRF
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neautorizat
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recepționat pachet invalid sau neașteptat
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versiune incorectă
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nume folosit deja
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :parolă incorectă
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :nu este pe lista de permise
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :nici una dintre metodele de autentificare solicitate nu este disponibilă
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Id de companie gresit in DoCommand
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :dat afară de pe server
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :a încercat să folosească un cheat
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server plin
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :trimitea prea multe comenzi
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :a expirat timpul alocat
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a expirat timpul alocat descărcării hărții
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :a expirat timpul alocat procesării hărții
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :numele clientului nu este valid
2602 # Network related errors
2603 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2606 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Joc în pauză ({STRING})
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jocul încă este în pauză ({STRING})
2608 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING})
2609 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jocul continuă ({STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :număr de jucători
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :conectare clienți
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script-ul jocului
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :se așteaptă pentru actualizarea graficului conexiunilor
2619 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :iese
2620 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a intrat în joc
2621 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
2622 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a intrat ca spectator
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} a ieșit din joc ({2:STRING})
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} și-a schimbat numele în {STRING}
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} a dat {2:CURRENCY_LONG} către {1:STRING}
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm așteptați...
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} a fost dat afară. Motiv: ({STRING})
2632 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Înregistrarea serverului a eșuat
2633 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Alt server cu același cod de invitație este deja înregistrat. Comut pe tipul de joc „local”.
2634 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Serverul tău nu permite conexiuni la distanță
2635 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Alți jucători nu se vor putea conecta la serverul tău
2637 # Content downloading window
2638 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descărcare resurse online
2639 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tip
2640 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipul resursei
2641 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nume
2642 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numele resursei
2643 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
2644 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selectează tot
2645 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
2646 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualizări
2647 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
2648 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselectează tot
2649 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
2650 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Caută pe site-uri externe
2651 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Caută conținut care nu este disponibil pe serverele OpenTTD pe site-uri care nu sunt asociate cu OpenTTD
2652 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Ești pe cale de a ieși din OpenTTD!
2653 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Termenii și condițiile impuse la descărcarea de pe site-uri web externe pot varia:{}Va trebui să accesezi site-urile externe pentru informații referitoare la modul de instalare a conținutului în OpenTTD.{}Dorești să continui?
2654 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
2655 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Site-ul web
2656 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vizitează site-ul web al acestei resurse
2657 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarcă
2658 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pornește descărcarea resurselor selectate
2659 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
2660 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO RESURSĂ
2663 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
2664 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
2665 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aceasă dependință a fost selectată pentru descărcare
2666 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Deja ai această resursă
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută și nu poate fi descărcată în OpenTTD
2669 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
2670 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
2671 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
2672 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
2673 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependințe: {WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
2679 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
2680 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
2682 # Order of these is important!
2683 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafică de bază
2684 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2685 STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
2686 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librărie IA
2687 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariu
2688 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hartă topografică
2689 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Set sunet de bază
2690 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Muzică de bază
2691 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script joc
2692 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Librărie script joc
2694 # Content downloading progress window
2695 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarc resursele...
2696 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicit fișierele...
2697 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
2698 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descărcare completă
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcați ({NUM}%)
2701 # Content downloading error messages
2702 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Conectarea la serverul de conținut a eșuat...
2703 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descărcare eșuată
2704 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fișierul nu poate fi scris
2705 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Fișierul descărcat nu a putut fi decompresat
2707 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Elemente grafice lipsă
2708 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteți ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
2709 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
2710 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
2712 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Descărcarea a eșuat
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Descărcarea graficii a eșuat.{}Vă rugăm descărcați manual grafica.
2714 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Ieșire din OpenTTD
2716 # Transparency settings window
2717 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Optiuni transparență
2718 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
2719 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
2720 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
2721 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
2722 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru construcții, precum stații, depouri, indicatoare și linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
2723 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
2724 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru structuri de tip faruri și antene. Ctrl+Click pentru blocare
2725 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
2726 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparența textului pentru încărcare și cost/venit. Ctrl+Clic pentru a bloca
2727 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
2729 # Linkgraph legend window
2730 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda flux încărcătură
2731 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Toate
2732 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nici una
2733 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2736 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2737 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
2738 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
2739 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
2742 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} care urmează să fie transportat pe lună de la {STATION} la {STATION} ({COMMA}% din capacitate){STRING}
2743 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} pentru a fi transportat pe minut de la {STATION} la {STATION} ({COMMA}% din capacitate){STRING}
2744 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} de transportat înapoi ({COMMA}% din capacitate)
2745 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Durată medie de călătorie: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2747 # Base for station construction window(s)
2748 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
2749 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiv
2750 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activ
2751 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locației propuse
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locației propuse
2753 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
2754 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Furnizează: {GOLD}{CARGO_LIST}
2755 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Cost de întreținere: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/an
2756 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Cost de întreținere: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/perioadă
2758 # Join station window
2759 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Unește stația
2760 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construiește o stație separată
2762 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unește punctul de tranzit
2763 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construiește un punct de tranzit separat
2766 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Dezactivat, deoarece momentan nu sunt vehicule disponibile pentru acest tip de infrastructură
2768 # Rail construction toolbar
2769 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcție cale ferată
2770 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcție cale ferată electrificată
2771 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcție monoșină
2772 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcție pernă magnetică
2774 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construiți calea ferată. Ctrl+Clic pentru a elimina calea ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construiți calea ferată folosind modul Autorail. Ctrl+Clic pentru a elimina calea ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construiți un depou feroviar (pentru cumpărarea și întreținerea trenurilor). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2777 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construiți un punct de tranzit pe calea ferată. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construiți gara. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construiți semnal pe calea ferată. Ctrl+Click pentru a crea un stil de semnal alternativ{}Click+Drag pentru a umple secțiunea selectată de șină cu semnale la distanța aleasă. Ctrl+Click+Dreg pentru a umple semnalele până la următoarea intersecție, stație sau semnal. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construiți un pod de cale ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construiți tunelul feroviar. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construirea/eliminarea pentru calea ferată, semnale, puncte de tranzit și stații. Ctrl+Click pentru a elimina șina din punctele de tranzit și din stații
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertește tipul de cale ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2785 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Cale ferată
2786 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Șină electrificată
2787 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoșină
2788 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Pernă magnetică
2790 # Rail depot construction window
2791 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
2792 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului
2794 # Rail waypoint construction window
2795 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punct de tranzit
2797 # Rail station construction window
2798 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de gară
2799 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
2800 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea gării
2801 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Număr de linii
2802 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
2803 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea platformei
2804 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
2805 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
2806 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construiește o stație prin drag & drop
2808 STR_PICKER_MODE_ALL :Toate
2809 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Comutați afișarea articolelor din toate clasele
2810 STR_PICKER_MODE_USED :Folosit
2811 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Comutați afișarea numai a elementelor existente
2812 STR_PICKER_MODE_SAVED :Salvat
2813 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Comutați afișarea numai a elementelor salvate
2815 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Selectați o clasă de stație de afișat
2816 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Selectați un tip de stație de construit. Ctrl+Click pentru a adăuga sau elimina elementele salvate
2817 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Selectați o clasă de punct de referință de afișat
2818 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Selectați un punct de referință pentru a construi. Ctrl+Click pentru a adăuga sau elimina elementele salvate
2819 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Selectați o clasă de stație de autobuz de afișat
2820 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Selectați un tip de stație de autobuz pentru a construi. Ctrl+Click pentru a adăuga sau elimina elementele salvate
2821 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Selectați o clasă de stație de camion pentru a afișa
2822 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Selectați un tip de stație de camion pentru a construi. Ctrl+Click pentru a adăuga sau elimina elementele salvate
2823 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Selectați o clasă de obiecte de afișat
2824 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Selectați un tip de obiect de construit. Ctrl+Click pentru a adăuga sau elimina elementele salvate. Ctrl+Click+Trage pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa doar estimarea costurilor
2825 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Selectați o zonă de oraș pentru afișare
2826 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Selectați un tip de casă de construit. Ctrl+Click pentru a adăuga sau elimina elementele salvate
2828 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Selectia caselor
2830 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Margine
2831 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Periferie
2832 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Suburbiile periferice
2833 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Suburbiile urbane
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centrul orașului
2836 STR_STATION_CLASS_DFLT :Implicită
2837 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Stație implicită
2838 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Oprire implicită a drumului
2839 STR_STATION_CLASS_WAYP :Puncte de tranzit
2840 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Punct intermediar implicit
2843 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Alegere semnal
2844 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Comută afișarea tipurilor de semnal avansate
2845 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permițând numai unui tren să fie în același bloc, la un moment dat
2846 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieșire din secțiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roșu
2847 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieșire (semafor){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
2848 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în același timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2851 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permițând numai unui tren să fie în același bloc, la un moment dat
2852 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atât timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieșire în secțiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roșu
2853 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieșire (electric){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
2854 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în același timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2857 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversie semnal{}Faceți clic pe un semnal existent pentru a-l converti în tipul și varianta de semnal selectate. Ctrl+Click pentru a comuta varianta existentă. Shift+Clic arată costul estimat al conversiei
2858 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2859 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Redu distanța semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2860 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Crește densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2862 # Bridge selection window
2863 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod de cale ferată
2864 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
2865 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
2866 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
2867 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2868 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2869 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2870 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Oțel
2871 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă, Oțel
2872 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc, Oțel
2873 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
2874 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
2875 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2876 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Oțel
2877 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
2880 # Road construction toolbar
2881 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcții rutiere
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcție tramvai
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construiți secțiune de drum. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de drum. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construiți secțiune de tramvai. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construiți secțiune de drum folosind modul Autoroad. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de drum. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construiți secțiune de tramvai folosind modul Autotram. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construiește o autobază (pentru achiziție și service vehicule). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construiește un depou de tramvaie (pentru achiziție și service vehicule). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK} Construiește punct de referință pe stradă. Ctrl+Click pentru a selecta alt punt de referință pentru a le uni. Apasă Shift numai ca să vezi estimarea de cost
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construiți un punct de referință pe linia de tramvai. Ctrl+Click pentru a selecta un alt punct de referință la care să vă alăturați. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa doar estimarea costurilor
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construiți stația de autobuz. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construiește stație de tramvai pentru călători. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construiți stația de camion. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construiți stația de tramvai de marfă. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construiți un pod rutier. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construiți un pod de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construiește tunel rutier. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construiți un tunel de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Comutator pentru construcție/înlăturare șosele
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Comută construcție/înlăturare pentru șine de tramvai
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul drumului. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Conversia/Actualizați tipul de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2905 STR_ROAD_NAME_ROAD :Drum
2906 STR_ROAD_NAME_TRAM :Șină de tramvai
2908 # Road depot construction window
2909 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea autobazei
2910 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea autobazei
2911 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
2912 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
2914 # Road vehicle station construction window
2915 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea stației de autobuz
2916 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea stației de autobuz
2917 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
2918 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selectați orientarea stației de camion
2919 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea stației de tramvai pentru călători
2920 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea stației de tramvai pentru călători
2921 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea stației de tramvai pentru marfă
2922 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea stației de tramvai pentru marfă
2924 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2925 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcție rute acvatice
2926 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Rute acvatice
2927 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construiți canale. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2928 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construiți ecluze. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construiți un șantier naval (pentru cumpărarea și întreținerea navelor). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construiți docul navei. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcționare. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construiți apeduct. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Construiți canalul. Ctrl+Clic la nivelul mării pentru a inunda cu apă de mare
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Puneți râuri. Ctrl+Click pentru a selecta în diagonală
2936 # Ship depot construction window
2937 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientarea șantierului naval
2938 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea șantierului naval
2940 # Dock construction window
2941 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
2944 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporturi
2945 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construiți aeroport. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2947 # Airport construction window
2948 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
2949 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul și mărimea aeroportului
2950 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Clasa aeroportului
2951 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Amplasare {NUM}
2953 STR_AIRPORT_SMALL :Mic
2954 STR_AIRPORT_CITY :Orășenesc
2955 STR_AIRPORT_METRO :Metropolitan
2956 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internațional
2957 STR_AIRPORT_COMMUTER :Navetist
2958 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
2959 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helidrom
2960 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar elicoptere
2961 STR_AIRPORT_HELISTATION :Bază elicoptere
2963 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroporturi mici
2964 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroporturi mari
2965 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroporturi centrale
2966 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliporturi
2968 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
2970 # Landscaping toolbar
2971 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
2972 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Coborâți un colț de pământ. Faceți clic + trageți pentru a coborî primul colț selectat și a nivela zona selectată la noua înălțime a colțului. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2973 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ridică un colț de pământ. Faceți clic + trageți pentru a ridica primul colț selectat și a nivela zona selectată la noua înălțime a colțului. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2974 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează o zonă de teren până la înălțimea primului colț selectat. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2975 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpărați teren pentru utilizare ulterioară. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2977 # Object construction window
2978 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecția obiectelor
2979 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previzualizarea obiectului
2980 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensiune: {GOLD}{NUM} x {NUM} pătrățele
2982 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faruri
2983 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmițătoare
2985 # Tree planting window (last eight for SE only)
2986 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
2987 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
2988 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
2989 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasați arbori în mod aleatoriu. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2990 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
2991 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
2992 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2993 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantează copaci trăgându-i peste peisaj.
2994 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Dumbravă
2995 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantează păduri mici trăgându-le peste peisaj.
2996 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Pădure
2997 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantează păduri întinse prin tragerea peste peisaj.
2999 # Land generation window (SE)
3000 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafață uscat
3001 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formațiuni pietroase
3002 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definește zona deșertică.{}Ctrl+Clic pentru a elimina zona deșertică
3003 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mărește aria de editare a terenului
3004 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micșorează aria de editare a terenului
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generează teren aleator
3006 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creează o hartă nouă
3007 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetează peisajul
3008 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietățile deținute de companii
3010 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetare peisaj
3011 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ești sigur că vrei să elimini toate proprietățile deținute de companii?
3013 # Town generation window (SE)
3014 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generare oraș
3015 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraș nou
3016 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construiește un oraș nou. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
3017 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraș aleator
3018 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construiește un oraș într-o locație aleatoare
3019 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe orașe aleatoare
3020 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu orașe generate aleator
3021 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Extinde orasele
3022 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Fă toate orașele să crească ușor
3024 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nume oraș:
3025 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introdu numele orașului
3026 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click pentru a introduce numele orașului
3027 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nume aleator
3028 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generează un nume aleator
3030 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mărime oraș:
3031 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mic
3032 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediu
3033 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
3034 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
3035 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea orașului
3036 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
3037 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât orașele{}În funcție de setări, sunt mai mari când sunt fondate
3039 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului în oraș:
3040 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraș
3041 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
3042 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătățit
3043 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grilă 2x2
3044 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grilă 3x3
3045 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleator
3047 # Fund new industry window
3048 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finanțare industrie
3049 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
3050 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Creează multe industrii aleatoare
3051 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
3052 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Creează multe industrii aleatoare
3053 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Sigure vrei să creezi multe industrii aleatoare?
3054 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3055 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectează
3056 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construiește
3057 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanțează
3058 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Elimină toate industriile
3059 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elimină toate industriile prezente acum pe hartă
3060 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Elimină toate industriile
3061 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Sigur vrei să elimini toate industriile?
3063 # Industry cargoes window
3064 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanț industrial - {STRING}
3065 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lant de marfă - {STRING}
3066 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrii producătoare
3067 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrii acceptante
3068 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Case
3069 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii și clienții săi
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii și clienții săi
3071 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lanț industrial
3072 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afișează industriile care furnizează și acceptă marfă
3073 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link către harta mică
3074 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selectează industriile afișate și pe harta mică
3075 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Alege tipul de marfă
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
3077 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Alege industria
3078 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
3081 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informații teren
3082 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația căsuței. Ctrl+clic deschide un vizor nou pe locația căsuței
3083 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Încasări după curățare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al șinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Niciuna
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Index de plăci: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construit/renovat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa stației: {LTBLUE}{STRING}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip stație: {LTBLUE}{STRING}
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
3104 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tip șină: {LTBLUE}{STRING}
3105 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tip de drum: {LTBLUE}{STRING}
3106 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tip de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
3107 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
3108 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Viteza limită a drumului: {LTBLUE}{VELOCITY}
3109 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită de viteză tramvai: {LTBLUE}{VELOCITY}
3111 # Description of land area of different tiles
3112 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stânci
3113 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros
3114 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran
3115 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Verdeață
3116 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol
3117 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deșert
3120 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cale ferată cale ferată
3121 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare
3122 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare unidirecționale
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și presemafoare
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de ieșire
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare combo
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de ieșire
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare combo
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare combo
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale unidirecționale
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale unidirecționale
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare direcționale și semafoare directionale unidirecționale
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cale ferată depou trenuri
3144 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :șosea
3145 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stradă iluminată
3146 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Stradă cu copaci pe margine
3147 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
3148 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Trecere la nivel cu calea ferată
3149 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :șină de tramvai
3151 # Houses come directly from their building names
3152 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în construcție)
3154 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbori
3155 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Pădure tropicală
3156 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuși
3158 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gară
3159 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
3160 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
3161 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stația de camioane
3162 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stație de autobuz
3163 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punct de tranzit
3167 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
3168 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
3169 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluză
3170 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Râu
3171 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coastă sau mal
3172 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :șantier naval
3174 # Industries come directly from their industry names
3176 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel feroviar
3177 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel rutier
3179 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pod feroviar suspendat din oțel
3180 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pod feroviar tip grindă din oțel
3181 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pod feroviar tip arc din oțel
3182 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pod feroviar suspendat din beton
3183 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pod feroviar din lemn
3184 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pod feroviar din beton
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pod feroviar tubular
3187 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pod rutier suspendat din oțel
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pod rutier tip grindă din oțel
3189 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pod rutier tip arc din oțel
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pod rutier suspendat din beton armat
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pod rutier din lemn
3192 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pod rutier din beton
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pod rutier tubular
3195 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Apeduct
3197 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmițător
3198 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
3199 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
3200 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în proprietatea unei companii
3202 # About OpenTTD window
3203 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
3204 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
3205 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
3206 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Echipa OpenTTD
3208 # Framerate display window
3209 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}FPS
3210 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3211 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Viteza simulării: {STRING}
3212 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Număr de evenimente de joc simulate per secundă.
3213 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Rata de reîmprospătare a imaginii: {STRING}
3214 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de cadre video randate per secundă.
3215 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factorul actual de viteză a jocului: {DECIMAL}x
3216 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Cât de repede merge jocul în comparație cu viteza așteptată pentru o simulație normală.
3217 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Curent
3218 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Medie
3219 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorie
3220 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA}
3221 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3222 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3223 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3224 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} cadre/s
3225 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} cadre/s
3226 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} cadre/s
3227 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3228 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3229 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3232 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Totalul buclei de joc:
3233 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manipularea încărcăturilor:
3234 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :Bilete de tren:
3235 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tickurile vehiculelor rutiere:
3236 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tickurile navelor:
3237 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tickurile aeronavelor:
3238 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tickurile lumii:
3239 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Decalaj grafic de conexiuni:
3240 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Randare grafică:
3241 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vizoare globale:
3242 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Ieșire video:
3243 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mixaj de sunet:
3244 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Total GS/AI:
3245 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script joc:
3246 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
3249 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Buclă de joc
3250 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manipularea încărcăturilor
3251 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticurile trenurilor
3252 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tickurile vehiculelor rutiere
3253 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tickurile navelor
3254 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tickurile aeronavelor
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticurile lumii
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Decalaj grafic de conexiuni
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Randare grafică
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Randarea vizorului global
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Ieșire video
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixaj de sunet
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Totalul de scripturi GS/AI
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script joc
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING}
3266 # Save/load game/scenario
3267 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
3268 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarcă joc
3269 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
3270 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
3271 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălțimilor
3272 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvează harta înălțimilor
3273 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
3274 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
3275 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare și fișiere cu jocuri salvate
3276 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
3277 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}șterge
3278 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}șterge jocul salvat selectat
3279 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvează
3280 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
3281 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Încarcă
3282 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
3283 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă harta selectată
3284 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalii joc
3285 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nicio informație disponibilă
3286 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3287 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3288 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
3289 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Suprascrie fișierul
3290 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Sigur vrei să suprascrii fișierul existent?
3291 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (listă)
3292 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Director părinte)
3294 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduceți un nume pentru salvare
3297 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
3298 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mărime hartă:
3299 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
3300 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3301 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de orașe:
3302 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selectați densitatea orașelor sau un număr personalizat
3303 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Numele orașelor:
3304 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege naționalitatea numelor orașelor
3305 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
3306 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selectați data de începere
3307 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
3308 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selectați densitatea industriilor sau un număr personalizat
3309 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Cel mai înalt vârf:
3310 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți cel mai înalt vârf pe care jocul va încerca să îl creeze, măsurat în altitudine deasupra nivelului mării
3311 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Crește cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
3312 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Redu cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
3313 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Acoperire cu zăpadă:
3314 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Mărește acoperirea cu zăpadă cu zece procente
3315 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduce acoperirea cu zăpadă cu zece procente
3316 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3317 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Acoperire cu deșert:
3318 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Mărește întinderea deșertului cu zece procente
3319 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduce întinderea deșertului cu zece procente
3320 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3321 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
3322 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nivelul mării:
3323 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Selectați nivelul mării
3324 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Râuri:
3325 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
3326 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuția varietății:
3327 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generează
3328 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Creează lumea și joacă OpenTTD!
3329 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setări NewGRF
3330 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează setările NewGRF
3331 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurație AI
3332 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează setările AI
3333 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Setări pentru scriptul de joc
3334 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează setările scriptului de joc
3337 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englezești (Original)
3338 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franțuzești
3339 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Nemțești
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englezești (Adițional)
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Amuzante
3343 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Suedeze
3344 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Olandeze
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandeze
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Poloneze
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovace
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegiene
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungurești
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriece
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Românești
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Cehești
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Elvețiene
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Daneze
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turcești
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienești
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalană
3359 # Strings for map borders at game generation
3360 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
3361 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți granițele lumii jocului
3362 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
3363 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
3364 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
3365 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
3366 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
3367 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Apă
3368 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleator
3369 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleator
3370 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
3372 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotație hartă înălțimi:
3373 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume hartă înălțimi:
3374 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele fișierului al hărții de înălțime
3375 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dimensiune:
3376 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea imaginii hărții de înălțime. Pentru cele mai bune rezultate, fiecare margine ar trebui să se potrivească cu o lungime disponibilă a marginii hărții în OpenTTD, cum ar fi 256, 512, 1024 etc.
3377 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3379 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Înălțimea maximă dorită
3380 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cel mai înalt vârf
3381 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Acoperire cu zăpadă (în %)
3382 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Acoperire cu deșert (în %)
3383 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică anul de început
3386 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipul scenariului
3387 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Teren plat
3388 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generează un teren plat
3389 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Teren aleator
3390 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Înălțimea terenului plat:
3391 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți înălțimea terenului deasupra nivelului mării
3392 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mută înălțimea terenului plat cu o unitate în jos
3393 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mută înălțimea terenului plat cu o unitate în sus
3395 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălțimea terenului plat
3397 # Map generation progress
3398 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generez lumea...
3399 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Anulează
3400 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
3401 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Sigur dorești să anulezi generarea?
3402 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% efectuat
3403 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3404 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
3405 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
3406 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generarea râurilor
3407 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zonă dură și pietroasă
3408 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oraș
3409 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrie
3410 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
3411 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
3412 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Se configurează jocul
3413 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
3414 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Se rulează script-ul
3415 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pregătesc jocul
3420 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setări NewGRF
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informație detaliată NewGRF
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fișiere NewGRF active
3423 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fișiere NewGRF inactive
3424 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selectează preset:
3425 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtru:
3426 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează presetare
3428 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
3429 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}șterge presetarea
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge presetarea selectată
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adaugă
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă fișierul NewGRF ales în configurație
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Redetectează fișierele
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează lista de fișiere NewGRF disponibile
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Elimină
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină fișierul NewGRF selectat din listă
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mută în sus
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mută fișierul NewGRF selectat mai sus în listă
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mută în jos
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută fișierul NewGRF selectat mai jos în listă
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upgrade
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizați fișierele NewGRF pentru care aveți o versiune mai nouă instalată
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}O listă a fișierelor NewGRF instalate
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Setează parametri
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afișează parametrii
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comută paleta
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările
3451 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Caută online resursele lipsă
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
3454 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nume fișier: {SILVER}{STRING}
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
3457 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Implicit (D)
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Implicit (D) / 32 bpp
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
3463 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nimic
3467 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nicio informație disponibilă
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Niciun fisier potrivit
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Dezactivat
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
3472 # NewGRF save preset window
3473 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvează presetarea
3474 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista presetărilor disponibile; alegeți una pentru salvare cu numele de mai jos
3475 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Adaugă denumire presetare
3476 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru salvarea presetării
3477 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Anulează
3478 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba setarea implicită
3479 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează
3480 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează setarea pe numele selectat
3482 # NewGRF parameters window
3483 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Schimbați parametrii grafici de bază
3484 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
3485 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Închide
3486 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetează
3487 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setează toții parametrii la valorile implicite
3488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametru {NUM}
3489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
3492 # NewGRF inspect window
3493 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspectează - {STRING}
3494 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Părinte
3495 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
3497 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} la {HEX}
3498 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiect
3499 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tip șină
3500 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Tip de drum
3502 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
3504 # Sprite aligner window
3505 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Imaginea următoare
3506 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi și repornește când s-a ajuns la sfârșit
3507 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mergi la imagine
3508 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
3509 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Imaginea precedentă
3510 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi și repornește când s-a ajuns la sfârșit
3511 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
3512 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mișcă imaginea schimbând distanțele pe axele X și Y. Ctrl+Clic pentru mutarea imaginii câte opt unități la un pas
3515 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Offset centrat
3516 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Centrază sprite
3518 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Focus
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetează relativele
3521 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetază limitele relative actuale
3522 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Absolut)
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Relativ)
3524 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Alege imagine
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
3527 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mergi la imagine
3529 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3530 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3531 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenție: {SILVER}{STRING}
3532 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
3533 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
3534 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF-ul "{STRING}" a avut o eroare fatală:{}{STRING}
3535 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF-ul "{STRING}" a avut o eroare:{}{STRING}
3536 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nu va funcționa cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
3537 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} este pentru versiunea {2:STRING} a TTD
3538 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {2:STRING}
3539 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {2:STRING} ({3:NUM})
3540 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {2:STRING}
3541 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {2:STRING}
3542 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {2:STRING} sau mai nouă
3543 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fișierul GRF conceput pentru traducere
3544 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
3545 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {2:STRING} ar putea cauza desincronizări
3546 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
3547 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3548 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
3549 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conține o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afișate ca semne de întrebare (?) roșii
3550 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
3551 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfârșitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
3552 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
3553 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
3554 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
3555 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Prea multe elemente în lista cu valori de proprietate (sprite {3:NUM}, proprietate {4:HEX})
3556 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Reapelare de producție nevalidă (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
3558 # NewGRF related 'general' warnings
3559 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atenție!
3560 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ești pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Ești absolut sigur că vrei să faci asta?
3562 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: ID GRF duplicat
3563 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am găsit niciun fișier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
3564 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
3566 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fișierele lipsă
3567 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fișierele GRF lipsă au fost dezactivate
3568 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fișier(e) GRF lipsă
3569 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportați bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur dorești să reiei jocul?
3572 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nimic
3574 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Toate fișierele necesare sunt prezente
3575 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fișiere compatibile găsite
3576 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fișiere lipsă
3578 # NewGRF 'it's broken' warnings
3579 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări și/sau blocări
3580 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
3581 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
3582 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A modificat capacitatea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu a fost într-un depou sau în timpul conversiei
3583 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparținând '{COMPANY}', nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fișierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
3585 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informații incorecte
3586 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile inițiale după construcție. Acest lucru ar putea cauza eșuarea autorenovarii/schimbarii.
3587 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcția de producție
3588 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat un răspuns nevalid/necunoscut {2:HEX}
3589 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a returnat un tip nevalid de marfă în retro-apelul produsului la {2:HEX}
3591 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3592 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<cargo invalid>
3593 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3594 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <cargo invalid>
3595 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model vehicul nevalid>
3596 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<tip de industrie invalid>
3598 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3599 STR_INVALID_VEHICLE :<vehicul nevalid>
3601 # NewGRF scanning window
3602 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
3603 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
3604 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF scanat{P "ă" "e" "e"} din aproximativ {NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF disponibil{P "ă" "e" "e"}
3605 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanez pentru arhive
3608 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
3609 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
3610 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea de majuscule/minuscule când se compara numele semnelor cu textul filtrului
3613 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editează textul semnului
3614 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația semnului. Ctrl+clic pentru a deschide un nou vizor pe locația semnului
3615 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul urmator
3616 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul anterior
3618 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
3620 # Town directory window
3621 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Orașe ({COMMA} din {COMMA})
3622 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic -
3623 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3624 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (oraș){BLACK} ({COMMA})
3625 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele orașelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe orașul respectiv. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația orașului
3626 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populația totală: {COMMA}
3629 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3630 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
3631 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populația: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Locuințe: {ORANGE}{COMMA}
3632 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3633 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} ultimul minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3634 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării orașului:
3635 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necesare
3636 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare iarna
3637 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livrate
3638 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (mai sunt necesare)
3639 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrate)
3640 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3641 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (cu fonduri)
3642 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orașul {RED}nu{BLACK} crește
3643 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limita zgomotului în oraș: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maxim: {ORANGE}{COMMA}
3644 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locația orașului. Ctrl+Click deshide o fereastra nouă cu locația orașului
3645 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoritate locală
3646 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afișează informații referitoare la autoritatea locală
3647 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele orașului
3649 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Extinde
3650 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Mărește dimensiunile orașului
3651 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}șterge
3652 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge acest oraș
3654 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Redenumire oraș
3656 # Town local authority window
3657 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
3658 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zonă
3659 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Arată zona de acoperire a autorităților locale
3660 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
3661 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3662 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acțiuni disponibile:
3663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acțiuni disponibile pentru acest oraș - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Alege
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Activează acțiunea selectată din listă
3668 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mică
3669 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară medie
3670 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mare
3671 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanțează reconstrucția străzilor
3672 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ridică un monument dedicat președintelui companiei
3673 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanțează construcția de noi clădiri
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cumpără drepturi exclusive de transport
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mituiește autoritatea locală
3676 ###next-name-looks-similar
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inițiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația staților tale pe o rază mică în jurul centrului orașului.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inițiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stațiilor tale pe o rază medie în jurul centrului orașului.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inițiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stațiilor tale pe o rază mare în jurul centrului orașului.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3681 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanțați reconstrucția rețelei de drumuri urbane.{}Provoacă perturbări considerabile ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3682 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanțați reconstrucția rețelei de drumuri urbane.{}Provoacă perturbări considerabile ale traficului rutier timp de până la 6 minute.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3683 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construiește o statuie în onoarea companiei tale.{}Oferă un spor permanent pentru cotele stațiilor tale din acest oraș.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3684 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanțează construcția de noi clădiri în oraș.{}Oferă un spor temporar dezvoltării în acest oraș.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Cumpărați drepturi exclusive de transport în oraș timp de 12 luni.{}Autoritatea orașului nu va permite pasagerilor și mărfurilor să folosească stațiile concurenților dvs. O mită reușită de la un concurent va anula acest contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Cumpărați drepturi exclusive de transport în oraș timp de 12 minute.{}Autoritatea orașului nu va permite pasagerilor și mărfurilor să folosească stațiile concurenților dvs. O mită reușită de la un concurent va anula acest contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Mituiți autoritatea locală pentru a vă crește ratingul și pentru a anula drepturile exclusive de transport ale unui concurent, cu riscul unei penalități severe dacă ești prins.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3690 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scopuri
3691 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Obiective globale
3692 STR_GOALS_SPECTATOR :Obiective globale
3693 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Globale
3694 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Afișează obiectivele globale
3695 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Companie
3696 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Afișează obiectivele companiei
3697 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3698 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nici unul -
3699 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3700 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3701 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe țintă pentru a centra ecranul principal pe industrie/oraș/zonă. Ctrl+Click pentru a deschide o fereastră nouă de vizualizare a industriei/orașului/zonei
3703 # Goal question window
3704 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Întrebare
3705 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informație
3706 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Atenționare
3707 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Eroare
3709 # Goal Question button list
3711 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Anulează
3712 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3713 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nu
3714 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
3715 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Refuză
3716 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptă
3717 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoră
3718 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Încearcă din nou
3719 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anteriorul
3720 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Următorul
3721 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3722 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3723 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Începe
3724 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuă
3725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reîncearcă
3726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Amână
3727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Renunță
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Închide
3731 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenții (F6)
3732 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvenții disponibile:
3733 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3734 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} - nici una -
3735 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenții acordate la ora actuală:
3736 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3737 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraș. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastră cu locația industriei/orașului
3738 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :pana la {DATE_SHORT}
3739 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :în termen de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3740 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :până la {DATE_SHORT}
3741 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :Au mai rămas {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3744 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Carte de poveste
3745 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cartea de poveste globală
3746 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Cartea de poveste globală
3747 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3748 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
3749 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
3750 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
3751 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
3752 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Următor
3753 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina următoare
3754 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referință invalidă pentru scop
3756 # Station list window
3757 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele stației - faceți clic pe nume pentru a centra vederea principală pe stație. Ctrl+Clic pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare pe locația stației
3758 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clic pentru a selecta mai multe elemente
3759 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} {P stație stații "de stații"}
3760 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3761 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3762 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
3763 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilitățile
3764 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Toate tipurile de marfă și fără rating
3765 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Mai multe tipuri de marfă
3766 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Fără tipuri de marfă
3767 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Doar fără rating de marfă
3768 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Selectați toate și nicio evaluare
3769 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Fără rating de marfă
3770 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Afișați mai multe...
3772 # Station view window
3773 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3774 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3775 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
3777 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Ce acceptă
3778 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează lista de încărcături acceptate
3779 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
3781 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Această stație are drepturi exclusive de transport în acest oraș.
3782 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraș.
3784 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluări
3785 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează evaluările stației
3786 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Livrare pe lună și evaluare locală:
3787 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Livrare pe minut și evaluare locală:
3788 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3790 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupează după
3791 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stație: Așteptare
3792 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Sumă: Așteptare
3793 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stație: Planificat
3794 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Sumă: Planificat
3795 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
3796 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3797 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
3798 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de la stație necunoscută
3799 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} către orice stație
3800 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice stație
3801 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această stație
3802 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} oprește la această stație
3803 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} către această stație
3804 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3806 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sursă-Via-Destinație
3807 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sursă-Destinație-Via
3808 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Sursă-Destinație
3809 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinație-Sursă
3810 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinație-Sursă-Via
3811 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinație-Via-Sursă
3814 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Deplorabil
3815 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Foarte scăzut
3816 STR_CARGO_RATING_POOR :Slab
3817 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocru
3818 STR_CARGO_RATING_GOOD :Bun
3819 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Foarte bun
3820 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelent
3821 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fantastic
3823 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locația stației. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația stației
3824 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele stației
3826 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
3827 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
3828 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
3829 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
3831 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Redenumește stația
3833 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Închide aeroport
3834 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
3836 # Waypoint/buoy view window
3837 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3838 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația punctului de tranzit
3839 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Schimbă numele haltei
3840 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația balizei. Ctrl+Clic pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare cu locația balizei
3841 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Schimbă numele balizei
3843 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editează numele haltei
3846 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Situația financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3847 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3848 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}An
3849 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periodă
3852 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Venit
3853 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Cheltuieli operaționale
3854 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Cheltuieli Capital
3858 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcții
3859 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Vehicule noi
3860 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trenuri
3861 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autovehicule
3862 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aeronave
3863 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Nave
3864 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructură
3865 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trenuri
3866 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Autovehicule
3867 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Avion
3868 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Nave
3869 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
3870 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altele
3872 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total
3873 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3874 STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
3875 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3876 STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Profit
3877 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanță curentă
3878 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Fonduri proprii
3879 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Credite
3880 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Dobândā la credit: {BLACK}{NUM}%
3881 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3882 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3883 STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3884 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Împrumută {CURRENCY_LONG}
3885 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani. Ctrl-click pentru a împrumuta suma maximă posibilă
3886 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Plătește înapoi {CURRENCY_LONG}
3887 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Plătește înapoi o parte din credite. Ctrl-click pentru a plăti cât de mult permit finanțele
3888 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructură
3891 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3892 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Președinte)
3894 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Anul înființării: {WHITE}{NUM}
3895 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemă culori:
3896 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicule:
3897 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
3898 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
3899 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "de "}aeronav{P ă e e}
3900 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} {P navă nave "de nave"}
3901 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Niciunul
3902 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3903 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructură:
3904 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} pătrățele de cale ferată
3905 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} pătrățele cu drumuri
3906 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pătrățele de apă
3907 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pătrățele stații
3908 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "de "}aeroport{P "" uri uri}
3909 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Niciuna
3911 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Constr. sediu
3912 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construiește sediul companiei
3913 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vezi sediul
3914 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vezi sediul companiei
3915 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mută sediu
3916 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruiți sediul companiei în altă parte pentru costul de 1% din valoarea companiei. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
3917 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalii
3918 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
3919 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dă banii
3920 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dă bani acestei companii
3921 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Preluare ostilă
3922 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Preia ostil această companie
3924 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Schimbă poza
3925 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o nouă poză a președintelui
3926 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemă culori
3927 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea care îți reprezintă compania
3928 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume companie
3929 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele companiei
3930 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume președinte
3931 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele președintelui
3933 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al companiei
3934 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al președintelui
3935 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Introdu suma de bani pe care vrei să o dai
3937 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră{}{}Doriți să cumpărați {COMPANY} la prețul de {CURRENCY_LONG}?
3938 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Prin preluarea ostilă a {COMPANY}, vei cumpăra toate bunurile acesteia, vei plăti toate împrumuturile și vei plăti profitul pe doi ani.{}{}Totalul estimat este {CURRENCY_LONG}.{}{}Vrei să dai curs preluării ostile?
3940 # Company infrastructure window
3941 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
3942 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Secțiuni de cale ferată:
3943 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Semnale
3944 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Secțiuni de drum:
3945 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Secțiuni de tramvai:
3946 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Suprafață apă:
3947 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canale
3948 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stații:
3949 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Suprafață stații
3950 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporturi
3951 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3952 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/perioadă
3954 # Industry directory
3955 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrii ({COMMA} din {COMMA})
3956 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic-
3957 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportat){BLACK}
3958 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3959 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3960 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3961 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3962 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} și încă {NUM}...
3963 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click pentru a deschide o fereastră cu locația industriei
3964 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Marfă acceptată: {SILVER}{STRING}
3965 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Marfă produsă: {SILVER}{STRING}
3966 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
3967 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Niciunul
3970 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3971 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producția lunii trecute:
3972 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producție în ultimul minut:
3973 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
3974 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locația industriei. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația industriei
3975 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivelul producției: {YELLOW}{COMMA}%
3976 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industria a anunțat închiderea iminentă!
3978 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3979 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3980 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3982 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necesită:
3983 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3984 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} așteaptă{STRING}
3986 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
3987 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Modifică nivelul producției (procent, până la 800%)
3990 ###length VEHICLE_TYPES
3991 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
3992 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
3993 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P navă nave "de nave"}
3994 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P aeronavă aeronave "de aeronave"}
3996 ###length VEHICLE_TYPES
3997 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - click pe tren pentru informații
3998 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
3999 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informații
4000 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informații
4002 ###length VEHICLE_TYPES
4003 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenuri disponibile
4004 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicule disponibile
4005 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Nave disponibile
4006 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronave disponibile
4008 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestionează lista
4009 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trimite instrucțiuni tuturor vehiculelor din această listă
4010 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Înlocuiește vehiculele
4011 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Trimite in service
4012 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Crează grup
4013 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG})
4014 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit perioada curentă: {CURRENCY_LONG} (ultima perioadă: {CURRENCY_LONG})
4015 STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
4016 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
4018 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Trimite la depou
4019 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Trimite la depou
4020 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Trimite la depou
4021 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Trimite la hangar
4023 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
4024 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Apasă pentru pornirea tuturor vehiclulelor din listă
4025 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vezi o listă de proiecte de motoare disponibile pentru acest tip de vehicul
4027 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} {P vehicul vehicule "de vehicule"}
4030 ###length VEHICLE_TYPES
4031 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Toate trenurile
4032 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Toate autovehiculele
4033 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Toate navele
4034 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Toate aeronavele
4036 ###length VEHICLE_TYPES
4037 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenuri negrupate
4038 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutiere negrupate
4039 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
4040 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
4042 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4044 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - apasă pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
4045 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Apasă pentru a crea un grup
4046 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge grupul selectat
4047 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește grupul selectat
4048 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă uniforma grupului selectat
4049 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale. Ctrl+Click pentru a proteja de asemenea subgrupurile
4051 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Șterge grupul
4052 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
4054 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adaugă vehicule partajate
4055 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate vehiculele
4057 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumește un grup
4059 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitul pe anul acesta:
4060 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit perioada curentă:
4061 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profitul anului trecut:
4062 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit ultima perioadă:
4063 STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilizare curentă:
4064 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
4066 # Build vehicle window
4068 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
4069 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Noi vehicule electrice pe șine
4070 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Noi vehicule monoșină
4071 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
4073 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Autovehicule noi
4074 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Tramvaie noi
4076 # Vehicle availability
4077 ###length VEHICLE_TYPES
4078 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Noi vehicule pe șine
4079 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Autovehicule noi
4080 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nave noi
4081 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
4083 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4084 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de conversie: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4085 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
4086 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
4087 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
4088 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
4089 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Cost de funcționare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
4090 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Cost de funcționare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/perioadă
4091 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4092 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
4093 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An apariție: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viață: {GOLD}{COMMA} ani
4094 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficiență max.: {GOLD}{COMMA}%
4095 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4096 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost reparații: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4097 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4098 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
4099 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de conversie: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
4100 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4101 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4102 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
4103 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
4104 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Niciunul
4105 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Doar locomotive
4106 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu excepția {CARGO_LIST}
4107 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
4108 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
4109 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tip de aeronavă: {GOLD}{STRING}
4112 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Toate tipurile de marfă
4113 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Marfă
4114 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Niciunul
4116 ###length VEHICLE_TYPES
4117 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecție a vehiculelor de tren. Faceți clic pe vehicul pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de vehicul
4118 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecție a vehiculelor rutiere. Faceți clic pe vehicul pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de vehicul
4119 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă de selecție a navelor. Faceți clic pe navă pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de navă
4120 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecție a aeronavelor. Faceți clic pe avion pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de aeronavă
4122 ###length VEHICLE_TYPES
4123 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
4124 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
4125 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără nava
4126 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă
4128 ###length VEHICLE_TYPES
4129 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
4130 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și repară vehiculul
4131 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și convertește nava
4132 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
4134 ###length VEHICLE_TYPES
4135 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4136 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4137 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără nava selectată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4138 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4140 ###length VEHICLE_TYPES
4141 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpărați și convertiți vehiculul de tren selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4142 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpărați și convertește vehiculul rutier selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4143 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpărați și convertește nava selectată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4144 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpărați și convertiti aeronava evidențiată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4146 ###length VEHICLE_TYPES
4147 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
4148 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
4149 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
4150 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Redenumire
4152 ###length VEHICLE_TYPES
4153 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește modelul vehiculului feroviar
4154 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește modelul de autovehicul
4155 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește modelul de navă
4156 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește modelul de aeronavă
4158 ###length VEHICLE_TYPES
4159 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
4160 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
4161 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
4162 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
4164 ###length VEHICLE_TYPES
4165 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
4166 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
4167 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
4168 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
4170 ###length VEHICLE_TYPES
4171 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de tren
4172 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de autovehicul
4173 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de navă
4174 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de aeronavă
4176 ###length VEHICLE_TYPES
4177 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumește modelul vehiculului feroviar
4178 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumește modelul de autovehicul
4179 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumește modelul de navă
4180 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumește modelul de aeronavă
4183 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
4185 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele depoului
4186 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Redenumire depou
4188 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
4189 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4190 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P vehicul vehicule "de vehicule"}{STRING}
4191 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4193 ###length VEHICLE_TYPES
4194 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trageți vehiculul cu clic stânga pentru a adăuga/elimina din tren, faceți clic dreapta pentru informații. Ctrl+Click pentru a aplica oricare dintre funcții următorului lanț
4195 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informații
4196 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informații
4197 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informații
4199 ###length VEHICLE_TYPES
4200 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
4201 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
4202 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
4203 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
4205 ###length VEHICLE_TYPES
4206 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate trenurile din depou
4207 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
4208 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
4209 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
4211 ###length VEHICLE_TYPES
4212 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}înlocuiește automat toate din depou
4213 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}înlocuiește automat toate autovehiculele din depou
4214 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}înlocuiește automat toate vasele din depou
4215 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}înlocuiește automat toate aeronavele din hangar
4217 ###length VEHICLE_TYPES
4218 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Vehicule noi
4219 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Autovehicule noi
4220 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nave noi
4221 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aeronavă nouă
4223 ###length VEHICLE_TYPES
4224 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construiește un nou vehicul feroviar
4225 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
4226 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o navă nouă
4227 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
4229 ###length VEHICLE_TYPES
4230 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonare tren
4231 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonare vehicul
4232 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonare navă
4233 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavă
4235 ###length VEHICLE_TYPES
4236 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a unui tren, inclusiv toate vagoanele. Faceți clic pe acest buton și apoi pe un tren în interiorul sau în afara depozitului. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4237 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a unui vehicul rutier. Faceți clic pe acest buton și apoi pe un vehicul rutier în interiorul sau în afara autobazei. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4238 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a unei nave. Faceți clic pe acest buton și apoi pe o navă în interiorul sau în afara depozitului. Ctrl+Click pentru a partaja comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4239 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Cumpărați o copie a unui aeronave. Faceți clic pe acest buton și apoi pe o aeronavă în interiorul sau în afara hangarului. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4241 ###length VEHICLE_TYPES
4242 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația depoului. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația depoului
4243 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația autobazei. Ctrl+clic pentru a deschide un vizor cu locația autobazei
4244 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația șantierului naval. Ctrl+Clic pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare în locația șantierului naval
4245 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația hangarului. Ctrl+clic pentru a deschide un vizor nou cu locația hangarului
4247 ###length VEHICLE_TYPES
4248 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor trenurilor care au comenzi în depoul actual
4249 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor autovehiculelor care au comenzi în depoul actual
4250 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor vaselor care au comenzi în depoul actual
4251 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor aeronavelor care au comenzi în aeroportul actual
4253 ###length VEHICLE_TYPES
4254 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor trenurilor din depou
4255 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor autovehiculelor din depou
4256 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor vaselor din depou
4257 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
4259 ###length VEHICLE_TYPES
4260 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor trenurilor din depou
4261 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor autovehiculelor din depou
4262 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor vaselor din depou
4263 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
4265 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
4266 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ești pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Ești sigur?
4268 # Engine preview window
4269 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
4270 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Ați fi interesați de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanțele înaintea lansării oficiale?
4272 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotivă
4273 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă electrificată
4274 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă monoșină
4275 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotivă pernă magnetică
4277 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autovehicul
4278 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvai
4280 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronavă
4281 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :navă
4283 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4284 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4285 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}
4286 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}
4287 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER}
4288 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER} Max. T.E.: {FORCE}
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipul de aeronavă: {STRING}
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipul de aeronavă: {STRING} Interval: {COMMA} casuțe
4291 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Cost de funcționare: {CURRENCY_LONG}/an
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Cost de funcționare: {CURRENCY_LONG}/perioadă
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacitate: {CARGO_LONG}
4294 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4296 # Autoreplace window
4297 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuiește {STRING} - {STRING}
4299 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehicule în uz
4300 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor pe care le deții
4301 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule disponibile
4302 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor disponibile pentru înlocuire
4304 ###length VEHICLE_TYPES
4305 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trenul
4306 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
4307 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nava
4308 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
4310 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
4311 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care dorești să-l folosești în locul motorului selectat în stânga
4313 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
4314 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Înlocuiește toate vehiculele acum
4315 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Înlocuiește doar vehiculele vechi
4316 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
4317 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
4318 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
4319 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} când este învechit
4320 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
4321 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
4323 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
4324 STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
4325 STR_REPLACE_WAGONS :Vagoane
4326 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Toate vehiculele pe șine
4327 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Toate vehiculele rutiere
4330 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
4331 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
4332 ###next-name-looks-similar
4334 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
4335 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
4336 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule electrificate pe șine
4337 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
4338 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Pernă Magnetică
4340 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autovehicule
4341 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaie
4343 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4344 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din față) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
4345 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+clic pentru aplicare și la sub-grupuri
4348 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4350 ###length VEHICLE_TYPES
4351 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația trenului. Dublu-clic pentru a urmări trenul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația trenului
4352 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrați vizualizarea principală pe locația vehiculului. Faceți dublu clic pentru a urmări vehiculul în vizualizarea principală. Ctrl+Click pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare a locației vehiculului
4353 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația navei. Dublu-clic pentru a urmări nava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația navei
4354 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația aeronavei. Dublu-clic pentru a urmări aeronava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația aeronavei
4356 ###length VEHICLE_TYPES
4357 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou. Ctrl+clic pentru întreținere
4358 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru întreținere
4359 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite nava în șantierul naval. Ctrl+clic pentru întreținere
4360 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+Click pentru doar întreținere
4362 ###length VEHICLE_TYPES
4363 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a trenului, inclusiv toate vagoanele. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4364 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a autovehicolului. Ctrl+Click pentru a partaja comenzi. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4365 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a navei. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzi. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4366 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Cumpărați o copie a aeronavei. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzi. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4368 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forțează trenul să ignore semnalizarea de oprire
4369 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sensul de circulație al trenului
4370 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forțează vehiculul să întoarcă
4371 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrați vizualizarea principală pe destinația comenzii. Ctrl+Click pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare în locația destinației comenzii
4373 ###length VEHICLE_TYPES
4374 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
4375 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
4376 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
4377 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
4379 ###length VEHICLE_TYPES
4380 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează comenzile trenului. Ctrl-clic afișează orarul
4381 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează comenzile autovehiculului. Ctrl-clic afișează orarul
4382 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează comenzile navei. Ctrl-clic afișează orarul
4383 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează comenzile aeronavei. Ctrl-clic afișează orarul
4385 ###length VEHICLE_TYPES
4386 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detaliile trenului
4387 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detaliile autovehiculului
4388 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detaliile navei
4389 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detaliile aeronavei
4391 ###length VEHICLE_TYPES
4392 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea trenului curent - clic pentru oprirea/pornirea trenului
4393 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea vehiculului curent - clic pentru oprirea/pornirea vehiculului
4394 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea navei curente - clic pentru oprirea/pornirea navei
4395 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea avionului curent - clic pentru oprirea/pornirea avionului
4397 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4398 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
4399 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Pleacă
4400 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Se așteaptă desfacerea
4401 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
4402 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Defect
4403 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Oprit
4404 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
4405 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Fara curent
4406 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aștept cale liberă
4407 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
4409 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
4410 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
4411 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4412 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
4413 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
4414 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Anularea grupului și service-ul la {DEPOT}, {VELOCITY}
4416 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {STATION}, {VELOCITY}
4417 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4418 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
4419 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
4421 # Vehicle stopped/started animations
4423 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Oprit
4424 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Oprit
4427 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
4428 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pornit
4431 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
4433 ###length VEHICLE_TYPES
4434 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Numele trenului
4435 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Numele autovehiculului
4436 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Denumește această navă
4437 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Denumește aeronava
4439 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
4440 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
4441 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost mentenanță: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
4442 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Vârsta: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de funcționare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/perioadă
4444 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4445 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING}
4446 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomie: {LTBLUE}{COMMA} dale
4447 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4448 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
4450 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
4451 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}performanta minima: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4452 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit perioada curentă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ultima perioadă: {CURRENCY_LONG})
4453 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit perioada curentă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ultima perioadă: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performanță minimă: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4454 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficiență: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defecțiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
4456 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4457 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
4458 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4459 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4460 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4462 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4464 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pentru întreținere: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}zile{BLACK} {STRING}
4465 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalul de întreținere: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
4466 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de întreținere: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4467 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Ultimul serviciu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4468 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Ultimul serviciu: acum {LTBLUE}{NUM} minute
4469 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Măriți intervalul de service cu 10 zile. Ctrl+Click pentru a mări intervalul de service cu 5 zile
4470 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Măriți intervalul de întreținere cu 5 minute. Ctrl+Click pentru a mări intervalul de service cu 1 minut
4471 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Măriți intervalul de întreținere cu 10%. Ctrl+Click pentru a mări intervalul de service cu 5%.
4472 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Reduceți intervalul de service cu 10 zile. Ctrl+Clic pentru a reduce intervalul de service cu 5 zile
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduceți intervalul de service cu 5 minute. Ctrl+Clic pentru a reduce intervalul de service cu 1 minut
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reduceți intervalul de service cu 10%. Ctrl+Clic pentru a reduce intervalul de service cu 5%
4476 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
4477 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4478 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Zile
4479 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minute
4480 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
4482 ###length VEHICLE_TYPES
4483 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Numele trenului
4484 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Numele autovehiculului
4485 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Denumește această navă
4486 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Denumește aeronava
4488 # Extra buttons for train details windows
4489 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4490 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4492 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
4493 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4494 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4496 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gol
4497 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
4500 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Încărcătură
4501 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detalii despre încărcătura transportată
4502 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatii
4503 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afișează detalii despre componentele trenului
4504 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacități
4505 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afișează capacitățile fiecărei componente
4506 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
4507 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
4512 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
4513 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
4514 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
4515 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4516 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
4517 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4518 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selectați vehiculele pentru conversie. Faceți clic + trageți pentru a selecta mai multe vehicule. Faceți clic pe un spațiu gol pentru a selecta întregul vehicul. Ctrl+Click pentru a selecta un vehicul și următorul lanț
4520 ###length VEHICLE_TYPES
4521 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
4522 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
4523 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
4524 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
4526 ###length VEHICLE_TYPES
4527 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifică tip încărcătură
4528 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptare autovehicul
4529 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
4530 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
4532 ###length VEHICLE_TYPES
4533 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
4534 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
4535 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
4536 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
4539 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
4540 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orar
4541 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
4543 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click pentru a repoziționa ecranul pe stația destinație
4544 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4545 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4547 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Sfârșitul comenzilor - -
4548 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Sfârșitul comenzilor sincronizate - -
4550 # Order bottom buttons
4551 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
4552 STR_ORDER_GO_TO :Du-te la
4553 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Du-te fără oprire la
4554 STR_ORDER_GO_VIA :Du-te prin
4555 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Du-te fără oprire prin
4556 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire al comenzii selectate
4558 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Încarcă orice produs
4559 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Încarcă dacă este disponibil
4560 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Încarcă toate produsele
4561 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Încarcă orice produs
4562 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nu încărca
4563 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare al comenzii selectate
4565 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarcă tot
4566 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarcă dacă este acceptat
4567 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarcă tot
4568 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferă
4569 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nu descărca
4570 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare al comenzii selectate
4572 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Rearanjeaza
4573 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Alege marfă țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a anula instrucțiunea de conversie
4574 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-modificare
4575 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Alege marfa țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a elimina instrucțiunea de conversie. Conversia din stații va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
4576 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Tip încărcătură nemodificabil
4577 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Încărcătură disponibilă
4579 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Merge mereu
4580 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service dacă este nevoie
4581 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
4582 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desfaceți
4584 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4585 ###length VEHICLE_TYPES
4586 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat la acest depou
4587 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat la această autobaza
4588 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat la acest doc
4589 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat în acest hangar
4590 ###next-name-looks-similar
4592 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
4594 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4596 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procentaj încărcare
4597 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Eficiență
4598 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Viteză maximă
4599 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vechime (ani)
4600 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necesită service
4601 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Întotdeauna
4602 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Durată de viață rămasă
4603 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Fiabilitate maximă
4604 ###next-name-looks-similar
4606 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
4607 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :este egal cu
4608 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nu este egal cu
4609 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :este mai mic decât
4610 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mai mic sau egal cu
4611 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :este mai mare decât
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mai mare sau egal cu
4613 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :este adevărat
4614 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :este fals
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valoarea cu care se compară
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduceți valoarea de comparat
4619 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Treci la următoarea
4620 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sari peste comanda actuală și preia-o pe următoarea. Ctrl+clic pentru a sări la comanda selectată
4622 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}șterge
4623 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge comanda selectată
4624 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Șterge toate comenzile
4625 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Oprește sincronizarea
4626 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nu mai sincroniza lista de comenzi. Ctrl+Click pentru a șterge suplimentar toate comenzile pentru acest vehicul
4628 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mergi la
4629 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel mai apropiat depou
4630 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
4631 STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt condițional la comandă
4632 STR_ORDER_SHARE :Sincronizează comenzile
4633 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserați o nouă comandă înaintea comenzii evidențiate sau adăugați la sfârșitul listei. Ctrl+Click pe o stație pentru „încărcare completă orice marfă”, pe o haltă pentru inversarea setării de „non-stop” sau pe un depou pentru „serviciu”. Faceți clic pe alt vehicul pentru a-i copia comenzile sau Ctrl+Click pentru a partaja comenzile. O comandă de depou dezactivează întreținerea automată a vehiculului
4635 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
4637 # String parts to build the order string
4638 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Mergi via {WAYPOINT}
4639 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
4641 STR_ORDER_SERVICE_AT :Service la
4642 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop la
4644 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :cel mai apropiat
4645 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :cel mai apropiat Hangar
4647 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depou de Trenuri
4648 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
4649 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :șantier Naval
4650 ###next-name-looks-similar
4652 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4653 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4655 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Rearanjeaza in {STRING})
4656 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Modifică pentru {STRING} și oprește)
4657 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
4659 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(așteptați să desfaceți)
4661 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4662 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Stație inutilizabilă){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4664 STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicit)
4666 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Încărcare maximă)
4667 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Încărcare orice produs)
4668 STR_ORDER_NO_LOAD :(Fără încărcare)
4669 STR_ORDER_UNLOAD :(Descarcă și preia încărcătura)
4670 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarcă și așteaptă încărcare maximă)
4671 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarcă și așteaptă orice încărcătură)
4672 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarcă și pleacă)
4673 STR_ORDER_TRANSFER :(Transferă - preia încărcătura)
4674 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferă și așteaptă încărcare maximă)
4675 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferă și așteaptă orice încărcătură)
4676 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferă - pleacă descărcat)
4677 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nu descărca și preia încărcătura)
4678 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nu descărca și așteaptă încărcare maximă)
4679 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nu descărca și așteaptă orice încărcătură)
4680 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Fără încărcare sau descărcare)
4682 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Înlocuire automată cu {STRING})
4683 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Încărcare completă cu auto-modificare pentru {STRING})
4684 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Încarcă complet orice tip de marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
4685 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarcă și preia marfă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4686 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarcă și așteaptă incărcare completă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4687 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarcă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4688 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferă și ia marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
4689 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă cu auto-înlocuire la {STRING})
4690 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire la {STRING})
4691 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Incărcare marfă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4692 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Incărcare marfă completă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4693 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Incărcare marfă completă orice tip fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4695 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :încărcătura disponibilă
4698 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[la capătul apropiat]
4699 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[la mijloc]
4700 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[la capătul îndepărtat]
4702 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
4704 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salt la comanda {COMMA}
4705 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
4706 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
4708 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
4711 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
4712 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
4713 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comută la lista comenzilor
4715 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
4717 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :NU este calatorie
4718 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
4719 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Calatorie (fara orar)
4720 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
4721 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Călătorii pentru {STRING}
4722 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
4723 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
4724 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
4725 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(staționare pentru {STRING}, neprogramată)
4726 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(călătorie pentru {STRING}, neprogramată)
4727 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :și staționare pentru {STRING}
4728 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :și călătorește timp de {STRING}
4730 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
4731 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Acest orar va lua cel puțin {STRING} pentru finalizare (nu în întregime programat)
4733 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Acest vehicul se încadrează în timp
4734 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
4735 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Momentan, acest vehicul și-a devansat programul {STRING}
4736 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Acest orar nu a început încă
4737 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
4738 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Acest orar va începe în {COMMA} secunde
4740 STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Începe orarul
4741 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selectați când începe acest orar. Ctrl+Click pentru a distribui uniform începutul tuturor vehiculelor care partajează această comandă pe baza ordinii lor relative, dacă comanda este complet programată
4743 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Secunde până la începerea orarului
4745 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifică timpul
4746 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modificați timpul pe care ar trebui să o dureze comanda evidențiată. Ctrl+Click pentru a seta ora pentru toate comenzile
4748 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
4749 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ștergeți perioada de timp pentru comanda evidențiată. Ctrl+Click pentru a șterge ora pentru toate comenzile
4751 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Schimbă limita de viteză
4752 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Modificați viteza maximă de deplasare a comenzii evidențiate. Ctrl+Click pentru a seta viteza pentru toate comenzile
4754 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}șterge limita de viteză
4755 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ștergeți viteza maximă de deplasare a comenzii evidențiate. Ctrl+Click pentru a șterge viteza pentru toate comenzile
4757 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
4758 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetați contorul de întârziere, astfel încât vehiculul să fie la timp. Ctrl+Clic pentru a reseta întregul grup, astfel încât cel mai recent vehicul să ajungă la timp și toate celelalte vor fi mai devreme
4760 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-completare
4761 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Completați automat orarul cu valorile din următoarea călătorie. Ctrl+Click pentru a încerca să păstrați timpii de așteptare
4763 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Estimat
4764 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planificat
4765 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Comută între estimare și orar
4767 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :S: {COLOUR}{DATE_TINY}
4768 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY}
4769 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COMMA} sec
4770 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :P: {COLOUR}{COMMA} sec
4773 # Date window (for timetable)
4774 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Setează data
4775 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Setează data
4776 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Folosește data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
4777 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Alege ziua
4778 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege luna
4779 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Alege anul
4783 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depanare IA / Script de joc
4784 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4785 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele scriptului
4786 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Setări
4787 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă setările scriptului
4788 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
4789 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Oprește IA, raîncarcă scriptul, apoi repornește IA
4790 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activează/dezactivează suspendarea când un mesaj de la IA se potrivește cu string-ul de oprire
4791 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Oprește la:
4792 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Oprește la
4793 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Când un mesaj al modului de IA se potrivește cu acest string, se suspendă jocul
4794 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
4795 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fișierele log ale AI cu string-ul de oprire
4796 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuă
4797 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Continuă execuția modulului de Inteligență Artificială
4798 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizați rezultatul de debug al acestui AI. Ctrl-Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă
4799 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
4800 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verificați jurnalul Scriptului de joc. Ctrl-Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă
4802 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncțională.{}Poți descărca IA-uri folsind opțiunea "Resurse online" din meniul principal.
4803 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}O Inteligentă Artificială/Script Joc s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA/Script Joc
4804 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA / Script Joc este disponibilă doar serverului
4806 # AI configuration window
4807 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Setări AI
4808 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Setări Script de joc
4809 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Scriptul care va fi încărcat în jocul următor
4810 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Modulul de IA care va fi încărcat în jocul următor
4811 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jucator uman
4812 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleator
4813 STR_AI_CONFIG_NONE :(niciunul)
4814 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4815 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
4816 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalul dintre startul competitorilor: {ORANGE}{COMMA} {P minut minute "de minute"}
4818 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}În sus
4819 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată sus în listă
4820 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}În jos
4821 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată jos în listă
4823 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de joc
4824 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametri
4825 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
4827 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Selectați IA
4828 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Selectați scriptul jocului
4829 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă un alt script. Ctrl+clic arată toate versiunile disponibile
4830 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurază
4831 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurează parametrii scriptului
4833 # Available AIs window
4834 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponibil {STRING}
4835 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
4836 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripturi Joc
4837 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a alege un script
4839 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4840 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
4841 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4843 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
4844 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Alege scriptul marcat
4845 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anulează
4846 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba scriptul
4848 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Capturează ecranul
4849 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de ecran obișnuită
4850 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime maximă
4851 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime normală
4852 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă întreagă
4853 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă topografică
4854 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă a lumii
4857 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
4858 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}IA
4859 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de joc
4860 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide
4861 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează
4862 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4866 STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Cuprins
4867 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Săriți rapid la o secțiune din fișierul afișat prin această listă
4868 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
4869 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Reveniți în istoricul navigației
4870 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Reveniți înainte în istoricul navigației
4871 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Încadrează textul
4872 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Încadrează textul ferestrei ca să fie vizibil integral, fără derulare
4873 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vezi fișierul read-me
4874 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Vizualizați "citiți-mă / readme" pentru acest conținut
4875 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă modificări
4876 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Vizualizați jurnalul de modificări pentru acest conținut
4877 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licență
4878 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Vedeți licența pentru acest conținut
4880 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
4881 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
4882 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
4883 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Previzualizare a rezultatului sondajului
4884 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Deschide document OpenTTD '{STRING}'
4887 # Vehicle loading indicators
4888 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4889 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4890 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4891 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4892 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4893 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4894 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4895 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4898 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4899 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4900 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4901 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4902 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4903 STR_FEEDER :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4904 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4905 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4906 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4907 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4908 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY_LONG}
4909 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY_LONG}
4912 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
4913 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
4914 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
4915 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului a eșuat...
4916 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ștergerea fișierului a eșuat
4917 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE} Încărcărcarea jocului a eșuat...
4918 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Eroare internă: {STRING}
4919 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvare eronată - {STRING}
4920 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvarea a fost făcută cu o versiune mai nouă
4921 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fișierul nu poate fi citit
4922 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fișierul nu poate fi scris
4923 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritatea datelor compromisă
4924 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Salvarea este realizată cu o versiune modificată
4925 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<indisponibil>
4926 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate
4928 # Map generation messages
4929 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generarea hărții a eșuat...{}... nici o locație potrivită pentru oraș
4930 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... în acest scenariu nu există nici un oraș
4932 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
4933 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fișierul lipsește
4934 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am reușit conversia tipului de imagine. Este necesară o imagine PNG pe 8 sau 24 de biți
4935 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... ceva nu a funcționat cum trebuie (probabil fișierul este defect)
4937 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
4938 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am putut converti tipul de imagine
4940 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imaginea e prea mare
4942 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertisment de scala
4943 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
4946 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Doar un set nul de efecte sonore a fost găsit. Dacă dorești sunete, instalează un set de sunete folosind sistemul de Resurse Online
4948 # Screenshot related messages
4949 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare
4950 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Imaginea capturată va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura ceva timp. Dorești să continui?
4952 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Harta înălțimilor s-a salvat cu succes ca '{STRING}'. Cel mai înalt vârf este {NUM}
4953 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fișierul '{STRING}'
4954 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
4956 # Error message titles
4957 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
4958 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
4960 # Generic construction errors
4961 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depășește limita hărții
4962 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hărții
4963 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nu ai destui bani - îți trebuie {CURRENCY_LONG}
4964 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesită teren plat
4965 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinație nepotrivită
4966 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu se poate face asta...
4967 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
4968 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu se poate curăța terenul...
4969 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locație nepotrivită
4970 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... deja construit
4971 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... apartine companiei {STRING}
4972 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... terenul se află în proprietatea altei companii
4973 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita de modificări ale peisajului pe care le poți face
4974 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita numarului de zone pe care le poti curăța
4975 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limita de plantare a copacilor a fost atinsă
4976 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
4977 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} în cale
4978 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nepermis când jocul este în pauză
4980 # Local authority errors
4981 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Autoritățile locale din {TOWN} nu permit această acțiune
4982 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea altui aeroport în acest oraș
4983 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză autorizarea aeroportului din considerente de poluare fonică
4984 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tentativa de mituire a fost descoperită de un investigator regional
4987 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate înălța terenul...
4988 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
4989 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
4990 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
4991 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Deja la nivelul mării
4992 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
4993 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... este deja plat
4994 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}După aceea podul deasupra ar deveni prea înalt.
4996 # Company related errors
4997 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
4998 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu se poate schimba numele președintelui...
5000 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... creditul maxim permis este de {CURRENCY_LONG}
5001 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poți împrumuta bani...
5002 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nu ai nici un credit de plătit
5003 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... ai nevoie de {CURRENCY_LONG}
5004 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poți plăti creditul...
5005 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poți dona din banii împrumutați de la bancă...
5006 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nu se pot da bani acestei companii...
5007 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
5008 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
5010 # Town related errors
5011 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
5012 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu se poate redenumi orașul...
5013 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un oraș aici...
5014 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Orașul nu poate fi extins...
5015 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... prea aproape de marginea hărții
5016 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... prea aproape de alt oraș
5017 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... prea multe orașe
5018 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
5019 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
5020 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Acest oraș nu poate fi șters...{}O stație sau un depou face referire la acest oraș, sau o parcelă deținută de oraș nu poate fi eliminată
5021 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nu există niciun loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraș
5022 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Nu s-a putut construi casă
5024 # Industry related errors
5025 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prea multe industrii
5026 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
5027 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
5028 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
5029 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Nu pot prospecta industria...
5030 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
5031 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraș
5032 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraș
5033 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... se poate construi doar în orașe cu populația de cel puțin 1200
5034 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
5035 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deșert
5036 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... se poate construi doar în orașe (înlocuind casele)
5037 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... se poate construi doar lângă centrul orașului
5038 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... poate fi construit(ă) doar în zone joase
5039 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... se poate construi doar la marginea hărții
5040 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
5041 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
5042 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
5044 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Ghinion, finanțarea prospectării a eșuat. Încearcă din nou
5045 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nu există locuri potrivite de prospectat pentru această industrie
5046 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nu s-au găsit locuri potrivite pentru industriile '{STRING}'
5047 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
5049 # Station construction related errors
5050 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
5051 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu se poate construi stație de autobuz...
5052 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
5053 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi stație de tramvai aici...
5054 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi stație de tramvai aici...
5055 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nu pot construi port aici...
5056 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
5058 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor stații
5059 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stație prea întinsă
5060 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... număr neacceptat de șine
5061 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... lungime neacceptată
5062 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe stații
5063 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Stația are prea multe componente
5064 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe stații de autobuz
5065 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe stații de camion
5066 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
5067 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
5068 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi stația...
5069 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... drum deținut de un oraș
5070 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... drum orientat în direcția greșită
5071 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... haltele nu pot avea colțuri
5072 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecții
5074 # Station destruction related errors
5075 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din stație...
5076 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolați gara
5077 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Stația de autobuz nu poate fi demolată...
5078 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Stația de camioane nu poate fi ștearsă...
5079 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura stația de tramvai...
5080 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura stația de tramvai...
5081 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtată stația mai întâi
5082 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...nu există stație aici
5084 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
5085 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată stația de autobuz
5086 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
5087 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată stația de tramvai
5088 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată stația de tramvai
5089 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
5090 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
5092 # Waypoint related errors
5093 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unește mai multe puncte de tranzit
5094 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
5096 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
5097 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Nu s-a putut construi punct de drum aici...
5098 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
5099 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
5101 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate desființa halta de aici...
5102 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Nu s-a putut elimina punctul de referință de aici...
5103 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
5104 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Trebuie să eliminați mai întâi punctul de referință de pe drum
5105 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... baliză în cale
5106 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
5108 # Depot related errors
5109 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
5110 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
5111 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
5112 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi șantier naval aici...
5114 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
5116 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
5117 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
5118 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprită într-un șantier naval
5119 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
5121 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staționează într-un depou
5122 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
5123 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate inversa direcția vehiculului...
5124 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
5125 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipurile de șine sunt incompatibile
5127 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
5128 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
5129 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
5130 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
5132 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tip incorect de depou
5134 # Depot unbunching related errors
5135 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... poate avea o singură comandă de descompunere
5136 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... nu pot folosi comenzi de încărcare completă atunci când vehiculul are o comandă de negrupare
5137 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... nu se poate desface un vehicul cu o comandă de încărcare completă
5138 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... nu pot folosi comenzi condiționate atunci când vehiculul are o comandă de negrupare
5139 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... nu se poate desface un vehicul cu o comandă condiționată
5141 # Autoreplace related errors
5142 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
5143 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/înnoire aplicată
5144 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(fonduri limitate)
5145 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Noul vehicul nu poate transporta {STRING}
5146 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Noul vehicul nu poate fi reparat în comanda {NUM}
5148 # Rail construction errors
5149 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinație de linii imposibilă
5150 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
5151 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
5152 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
5153 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
5154 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
5155 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Trecerea la nivel cu calea ferată nu este permisă pe acest tip de drum
5156 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
5157 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
5158 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
5159 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
5160 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
5161 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...nu există cale ferată aici
5162 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...nu există semafoare
5164 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tipul de șină nu poate fi convertit aici...
5166 # Road construction errors
5167 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată șoseaua
5168 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
5169 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi șosea aici...
5170 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nu pot construi șină de tramvai aici...
5171 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu se poate înlătura șoseaua...
5172 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nu pot înlătura șina de tramvai de aici...
5173 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...nu există drum aici
5174 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...nu există șină de tramvai aici
5175 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Tipul de drum nu poate fi convertit aici...
5176 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Nu pot converti tipul de tramvai aici...
5177 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Niciun drum adecvat
5178 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Niciun tramvai adecvat
5180 # Waterway construction errors
5181 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
5182 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
5183 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
5184 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... trebuie construit pe apă
5185 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
5186 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
5187 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
5188 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
5189 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
5190 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
5192 # Tree related errors
5193 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... sunt deja plantați arbori
5194 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
5195 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
5197 # Bridge related errors
5198 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
5199 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
5200 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în același loc
5201 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
5202 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
5203 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea înalt pentru acest teren.
5204 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
5205 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
5206 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... podul este prea lung
5207 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Podul s-ar termina în afara hărții
5209 # Tunnel related errors
5210 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
5211 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
5212 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
5213 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
5214 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieși din hartă
5215 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
5216 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel prea lung
5218 # Object related errors
5219 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... prea multe obiecte
5220 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
5221 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
5222 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sediu de companie în cale
5223 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poți cumpăra teren aici...
5224 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... este deja în proprietatea ta!
5225 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limita de obiecte construibile a fost atinsă
5227 # Group related errors
5228 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grupul...
5229 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu se poate șterge acest grup...
5230 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nu pot redenumi grup...
5231 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nu pot seta grupul predecesor...
5232 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... nu sunt permise buclele în ierarhia de grup
5233 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
5234 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adăuga vehiculul în acest grup...
5235 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adăuga vehicule partajate în grup...
5237 # Generic vehicle errors
5239 ###length VEHICLE_TYPES
5240 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
5241 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autovehicul in cale
5242 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navă în cale
5243 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavă în cale
5245 ###length VEHICLE_TYPES
5246 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
5247 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
5248 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vasul nu este disponibil
5249 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
5251 ###length VEHICLE_TYPES
5252 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
5253 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
5254 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
5255 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
5257 ###length VEHICLE_TYPES
5258 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
5259 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
5260 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nu pot denumi nava...
5261 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
5263 ###length VEHICLE_TYPES
5264 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
5265 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
5266 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
5267 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
5269 ###length VEHICLE_TYPES
5270 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
5271 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
5272 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în șantier...
5273 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
5275 ###length VEHICLE_TYPES
5276 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nu pot cumpăra vehiculul feroviar...
5277 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
5278 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nu pot cumpara nava...
5279 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot cumpăra aeronava...
5281 ###length VEHICLE_TYPES
5282 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
5283 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
5284 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
5285 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
5287 ###length VEHICLE_TYPES
5288 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
5289 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
5290 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
5291 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
5293 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
5294 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreținere...
5296 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehiculul este distrus
5298 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nu toate vehiculele sunt identice
5300 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Niciun vehicul nu va fi disponibil
5301 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă configurația NewGRF
5302 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
5303 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
5305 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nu sunt disponibile tipuri de drumuri care pot fi construite în oraș
5306 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă-ți configurația NewGRF
5307 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nu sunt disponibile încă tipuri de drumuri care pot fi construite în oraș
5308 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începeți un nou joc după {DATE_SHORT} sau utilizați un NewGRF care oferă tipuri de drumuri de început care pot fi construite în oraș
5310 # Specific vehicle errors
5311 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
5312 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
5313 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenul nu are putere
5315 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
5317 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronava se află în zbor
5319 # Order related errors
5320 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
5321 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
5322 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
5323 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate șterge această comandă...
5324 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
5325 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
5326 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nu se poate sări peste comanda actuală...
5327 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nu pot sări la comanda selectată...
5328 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la toate stațiile
5329 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la acea stație
5330 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehicul care are acest ordin nu poate ajunge la acea stație
5331 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nu toate vehiculele au aceleași comenzi
5332 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nu toate vehiculele împart comenzi
5334 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
5335 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot opri sincronizarea listei de comenzi...
5336 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
5337 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prea departe de destinația precedentă
5338 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... avionul nu are o rază de acțiune suficientă
5340 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5341 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Nu există nicio gară
5342 STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nu există stație de autobuz
5343 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu există stație de camion
5344 STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Nu există doc
5345 STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Nu există aeroport/heliport
5346 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nu există opriri cu un tip de drum compatibil
5347 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Nu există stații cu un tip de tramvai compatibil
5348 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Nu există opriri care să fie potrivite pentru vehiculele rutiere articulate.{}Vehiculele rutiere articulate necesită o oprire de drum, nu o oprire într-o rampă.
5349 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Acest avion nu poate ateriza la acest heliport
5350 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Acest elicopter nu poate ateriza pe acest aeroport
5351 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Nu există niciun punct intermediar feroviar
5352 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Nu există niciun punct de referință rutier
5353 STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Nu există geamanduri
5355 # Timetable related errors
5356 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
5357 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehiculele pot aștepta numai în stații
5358 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această stație
5359 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... orarul este incomplet
5360 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... orarul nu a început încă
5362 # Sign related errors
5363 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prea multe semne
5364 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
5365 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
5366 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot șterge semnul...
5368 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5370 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
5372 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5374 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5375 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafica originală a Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediția germană).
5376 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5377 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sunetele originale ale ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5378 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sunetele originale ale Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5379 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
5380 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5381 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5382 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Setul original de muzică al Transport Tycoon (Original/World Editor) pentru DOS.
5383 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un set de muzică fără muzică inclusă.
5386 # Town building names
5387 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
5388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire de birouri
5389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc mic de apartamente
5390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Biserică
5391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire mare de birouri
5392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
5393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuie
5395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fântână
5396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
5397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire de birouri
5398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Magazine și birouri
5399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Clădire modernă de birouri
5400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depozit
5401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc de birouri
5402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vechi
5404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Căsuțe
5405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
5406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Blocuri
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire înaltă de birouri
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Magazine și birouri
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Magazine și birouri
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatru
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Birouri
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinematograf
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centru comercial
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Corturi
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casă-ceainic
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Pușculiță
5423 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mină de cărbune
5424 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termocentrală
5425 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Fabrică de cherestea
5426 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Pădure
5427 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinărie
5428 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Platformă petrolieră
5429 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrică de conserve
5430 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tipografie
5431 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Oțelărie
5432 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Fermă
5433 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mină de cupru
5434 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Sonde de petrol
5435 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bancă
5436 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Combinat alimentar
5437 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fabrică de hârtie
5438 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mină de aur
5439 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bancă
5440 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mină de diamante
5441 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mină de fier
5442 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Livadă
5443 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantație de cauciuc
5444 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Rezervor
5445 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Turn de apă
5446 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrică de conserve
5447 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Fermă
5448 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Fabrică de cherestea
5449 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Pădure de vată de zahăr
5450 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fabrică de bomboane
5451 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Fermă de baterii
5452 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Fântâni de cola
5453 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Magazin de jucării
5454 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fabrică de jucării
5455 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fântâni de plastic
5456 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabrică de sucuri
5457 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator de balonașe
5458 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Carieră de caramel
5459 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mină de zahăr
5461 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5462 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5466 STR_SV_UNNAMED :Fără nume
5467 STR_SV_TRAIN_NAME :Trenul #{COMMA}
5468 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Autovehiculul #{COMMA}
5469 STR_SV_SHIP_NAME :Nava #{COMMA}
5470 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronava #{COMMA}
5473 STR_SV_STNAME :{STRING}
5474 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
5475 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
5476 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
5477 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
5478 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centru
5479 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
5480 STR_SV_STNAME_HALT :Popasul {STRING}
5481 STR_SV_STNAME_VALLEY :Valea {STRING}
5482 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Dealurile {STRING}
5483 STR_SV_STNAME_WOODS :Pădurea {STRING}
5484 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lacul {STRING}
5485 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Piața {STRING}
5486 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroportul {STRING}
5487 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma {STRING}
5488 STR_SV_STNAME_MINES :Minele {STRING}
5489 STR_SV_STNAME_DOCKS :Portul {STRING}
5490 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5491 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5493 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexa {STRING}
5494 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Belvedere
5495 STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramura {STRING}
5496 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de Sus
5497 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Jos
5498 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliportul {STRING}
5499 STR_SV_STNAME_FOREST :Pădurea {STRING}
5500 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stația #{NUM}
5502 ############ end of savegame specific region!
5507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Aburi)
5508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Aburi)
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Aburi)
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Aburi)
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Aburi)
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electric)
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electric)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electric)
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poștă
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oțel
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon penru fructe
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonașe
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electric)
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electric)
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poștă
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oțel
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonașe
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric)
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagon pentru poștă
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oțel
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagon blindat
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonașe
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
5625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobuz MPS Regal
5626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobuz Hereford Leopard
5627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobuz Foster
5628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobuz Foster MkII Superbus
5629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobuz Ploddyphut MkI
5630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkII
5631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkIII
5632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Balogh
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Uhl
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni DW
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camion poștal MPS
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camion poștal Reynard
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camion poștal Perry
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camion poștal MightyMover
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camion poștal Powernaught
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camion poștal Wizzowow
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Witcombe
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Foster
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Perry
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Talbott
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Uhl
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Foster
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Balogh
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Craighead
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Goss
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Hereford
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Thomas
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Goss
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Witcombe
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Foster
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Moreland
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier MPS
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Uhl
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Chippy
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion pentru oțel Balogh
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camion pentru oțel Uhl
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion pentru oțel Kelling
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Balogh
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Uhl
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Foster
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Foster
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Perry
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Chippy
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Uhl
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Balogh
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie MPS
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru MPS
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Uhl
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Goss
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Uhl
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Balogh
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă MPS
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Balogh
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Uhl
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Kelling
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Balogh
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Uhl
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc RMT
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr MightyMover
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Powernaught
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Wizzowow
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion pentru cola MightyMover
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Powernaught
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Wizzowow
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr MightyMover
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr Powernaught
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion pentru vată de zahăr Wizzowow
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel MightyMover
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Powernaught
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Wizzowow
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion pentru jucării MightyMover
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion pentru jucării Powernaught
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion pentru jucării Wizzowow
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane MightyMover
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Powernaught
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Wizzowow
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii MightyMover
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Powernaught
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Wizzowow
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri MightyMover
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri Powernaught
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion pentru sucuri Wizzowow
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic MightyMover
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Powernaught
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Wizzowow
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonașe MightyMover
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonașe Powernaught
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonașe Wizzowow
5715 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tanc petrolier MPS
5716 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tanc petrolier CS-Inc.
5717 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători MPS
5718 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători FFP
5719 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglisor Bakewell 300
5720 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Feribot de călători Chugger-Chug
5721 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători Shivershake
5722 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navă de marfă Yate
5723 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navă de marfă Bakewell
5724 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navă de marfă MightyMover
5725 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navă de marfă Powernaut
5728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicopter Tricario
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicopter Guru X2
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicopter Powernaut
5771 # Formatting of some strings
5772 STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5773 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5774 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5775 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5777 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companie {COMMA})
5778 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
5779 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5780 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5783 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Baliza
5784 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Baliza #{COMMA}
5787 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Halta {TOWN}
5788 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
5791 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depou trenuri {TOWN}
5792 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
5793 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depou vehicule {TOWN}
5794 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depou autovehicule #{COMMA}
5795 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depou nave {TOWN}
5796 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depou nave #{COMMA}
5797 ###next-name-looks-similar
5799 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5800 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5802 STR_UNKNOWN_STATION :stație necunoscută
5803 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Semn
5804 STR_COMPANY_SOMEONE :cineva
5806 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m
5807 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5808 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {1:STRING}
5811 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5812 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5813 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5814 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5816 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5817 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5819 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5820 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5822 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5823 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5825 # Simple strings to get specific types of data
5826 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5827 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5828 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5829 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5830 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ascuns)
5831 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5832 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5833 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5834 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5835 STR_STATION_NAME :{STATION}
5836 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5837 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5838 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5840 STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
5841 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
5842 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
5843 STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
5845 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5846 STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
5847 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5848 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5849 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5850 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5851 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5852 STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
5854 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5855 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5856 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5857 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5858 STR_JUST_STRING :{STRING}
5859 STR_JUST_STRING1 :{STRING}
5860 STR_JUST_STRING2 :{STRING}
5861 STR_JUST_STRING4 :{STRING}
5862 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5863 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5864 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5866 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5867 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5868 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5870 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5871 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5872 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5873 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5874 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5875 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5876 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5878 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5879 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5880 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5881 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5882 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5884 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})