Fix: Restore ability to disable service interval
[openttd-github.git] / src / lang / russian.txt
blob05d384f0fc9d92950eece3418f2302076ba4cc8b
1 ##name Russian
2 ##ownname Русский
3 ##isocode ru_RU
4 ##plural 6
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0419
10 ##grflangid 0x07
11 ##gender m f n p
12 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(неопределено)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ничего
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Пассажиры
31 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :пассажиров
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc                                 :пассажиров
33 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Уголь
34 STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :угля
35 STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc                                       :уголь
36 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Почта
37 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :почты
38 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc                                       :почту
39 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=f}Нефть
40 STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :нефти
41 STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc                                        :нефть
42 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Скот
43 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :скота
44 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc                                  :скот
45 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Товары
46 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :товаров
47 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc                                      :товары
48 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Зерно
49 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :зерна
50 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc                                      :зерно
51 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=f}Древесина
52 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :древесины
53 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc                                       :древесину
54 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=f}Железная руда
55 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :железной руды
56 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc                                   :железную руду
57 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=f}Сталь
58 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :стали
59 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc                                      :сталь
60 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Драгоценности
61 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :драгоценностей
62 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc                                  :драгоценности
63 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=f}Медная руда
64 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :медной руды
65 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc                                 :медную руду
66 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=f}Кукуруза
67 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :кукурузы
68 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :кукурузу
69 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Фрукты
70 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :фруктов
71 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :фрукты
72 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Алмазы
73 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :алмазов
74 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc                                   :алмазы
75 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Продукты
76 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :продуктов
77 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc                                       :продукты
78 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=f}Бумага
79 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :бумаги
80 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc                                      :бумагу
81 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Золото
82 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :золота
83 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc                                       :золото
84 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Вода
85 STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :воды
86 STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc                                      :воду
87 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=f}Пшеница
88 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :пшеницы
89 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc                                      :пшеницу
90 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Каучук
91 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :каучука
92 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc                                     :каучук
93 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Сахар
94 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :сахара
95 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc                                      :сахар
96 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Игрушки
97 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :игрушек
98 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc                                       :игрушки
99 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :{G=p}Конфеты
100 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen                                     :конфет
101 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.acc                                     :конфеты
102 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Кола
103 STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :колы
104 STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc                                       :колу
105 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :{G=f}Сахарная вата
106 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen                                 :сахарной ваты
107 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.acc                                 :сахарную вату
108 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Пузырьки
109 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :пузырьков
110 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc                                    :пузырьки
111 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=p}Ириски
112 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :ирисок
113 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc                                     :ириски
114 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Батарейки
115 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :батареек
116 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc                                  :батарейки
117 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=m}Пластик
118 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :пластика
119 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc                                    :пластик
120 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Газировка
121 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :газировки
122 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc                               :газировку
124 # Singular cargo name
125 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
126 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=p}Пассажиры
127 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :пассажиров
128 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc                                :пассажиров
129 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Уголь
130 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :угля
131 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc                                     :уголь
132 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Почта
133 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :почты
134 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc                                     :почту
135 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=f}Нефть
136 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :нефти
137 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc                                      :нефть
138 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=m}Скот
139 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :скота
140 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc                                :скот
141 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Товары
142 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :товаров
143 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc                                    :товары
144 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Зерно
145 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :зерна
146 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc                                    :зерно
147 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=f}Древесина
148 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                     :древесины
149 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc                                     :древесину
150 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=f}Железная руда
151 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                 :железной руды
152 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc                                 :железную руду
153 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=f}Сталь
154 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                    :стали
155 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc                                    :сталь
156 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Драгоценности
157 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                :драгоценностей
158 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc                                :драгоценности
159 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=f}Медная руда
160 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                               :медной руды
161 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc                               :медную руду
162 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=f}Кукуруза
163 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                    :кукурузы
164 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc                                    :кукурузу
165 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Фрукты
166 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :фруктов
167 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc                                    :фрукты
168 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Алмазы
169 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :алмазов
170 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc                                  :алмазы
171 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Продукты
172 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                     :продуктов
173 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc                                     :продукты
174 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=f}Бумага
175 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                    :бумаги
176 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc                                    :бумагу
177 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Золото
178 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                     :золота
179 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc                                     :золото
180 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=f}Вода
181 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                    :воды
182 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc                                    :воду
183 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=f}Пшеница
184 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                    :пшеницы
185 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc                                    :пшеницу
186 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Каучук
187 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                   :каучука
188 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc                                   :каучук
189 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Сахар
190 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                    :сахара
191 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc                                    :сахар
192 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=p}Игрушки
193 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                      :игрушек
194 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc                                      :игрушки
195 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :{G=p}Конфеты
196 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen                                   :конфет
197 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.acc                                   :конфеты
198 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Кола
199 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :колы
200 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc                                     :колу
201 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :{G=f}Сахарная вата
202 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen                               :сахарной ваты
203 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.acc                               :сахарную вату
204 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=p}Пузырьки
205 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :пузырьков
206 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc                                   :пузырьки
207 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=p}Ириски
208 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :ирисок
209 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc                                   :ириски
210 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=p}Батарейки
211 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :батареек
212 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc                                  :батарейки
213 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=m}Пластик
214 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :пластика
215 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc                                  :пластик
216 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Газировка
217 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :газировки
218 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc                              :газировку
220 # Quantity of cargo
221 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
222 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
223 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} угля
224 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} почты
225 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нефти
226 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}голов{P а ы ""} домашнего скота
227 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} товаров
228 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} зерна
229 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} древесины
230 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} железной руды
231 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} стали
232 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} драгоценностей
233 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} медной руды
234 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} кукурузы
235 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} фруктов
236 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} алмазов
237 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} продуктов
238 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} бумаги
239 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} золота
240 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} воды
241 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пшеницы
242 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} каучука
243 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} сахара
244 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}игруш{P ка ки ек}
245 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}короб{P ка ки ок} конфет
246 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} колы
247 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты
248 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков}
249 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} ирисок
250 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
251 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластика
252 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
253 STR_QUANTITY_N_A                                                :отсутствует
255 # Two letter abbreviation of cargo name
256 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
257 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :ПС
258 STR_ABBREV_COAL                                                 :УГ
259 STR_ABBREV_MAIL                                                 :ПЧ
260 STR_ABBREV_OIL                                                  :НФ
261 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :СК
262 STR_ABBREV_GOODS                                                :ТВ
263 STR_ABBREV_GRAIN                                                :ЗР
264 STR_ABBREV_WOOD                                                 :ДВ
265 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :ЖР
266 STR_ABBREV_STEEL                                                :СТ
267 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :ДР
268 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :МР
269 STR_ABBREV_MAIZE                                                :КК
270 STR_ABBREV_FRUIT                                                :ФР
271 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :АЛ
272 STR_ABBREV_FOOD                                                 :ПР
273 STR_ABBREV_PAPER                                                :БМ
274 STR_ABBREV_GOLD                                                 :ЗЛ
275 STR_ABBREV_WATER                                                :ВД
276 STR_ABBREV_WHEAT                                                :ПШ
277 STR_ABBREV_RUBBER                                               :КЧ
278 STR_ABBREV_SUGAR                                                :СХ
279 STR_ABBREV_TOYS                                                 :ИГ
280 STR_ABBREV_SWEETS                                               :КФ
281 STR_ABBREV_COLA                                                 :КЛ
282 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :СВ
283 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :ПЗ
284 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :ИР
285 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БТ
286 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПЛ
287 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ГЗ
288 STR_ABBREV_ALL                                                  :Все
290 # 'Mode' of transport for cargoes
291 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
292 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков}
293 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
294 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
295 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}штук{P а и ""}
296 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов}
298 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :По умолчанию
299 ###length 17
300 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тёмно-синий
301 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Светло-зелёный
302 STR_COLOUR_PINK                                                 :Розовый
303 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жёлтый
304 STR_COLOUR_RED                                                  :Красный
305 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Голубой
306 STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелёный
307 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тёмно-зелёный
308 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синий
309 STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремовый
310 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Лиловый
311 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурный
312 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжевый
313 STR_COLOUR_BROWN                                                :Коричневый
314 STR_COLOUR_GREY                                                 :Серый
315 STR_COLOUR_WHITE                                                :Белый
316 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Случайный
318 ###length 17
319 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Тёмно-синий
320 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Светло-зелёный
321 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Розовый
322 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Жёлтый
323 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Красный
324 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Голубой
325 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Зелёный
326 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Тёмно-зелёный
327 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Синий
328 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Кремовый
329 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Лиловый
330 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Пурпурный
331 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Оранжевый
332 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Коричневый
333 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Серый
334 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Белый
335 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Тот же, что и основной
338 # Units used in OpenTTD
339 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}мил{P я и ь}/ч
340 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}км/ч
341 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}м/с
342 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}клет{P ка ки ок}/день
343 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}клет{P ка ки ок}/с
344 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}уз{P ел ла лов}
346 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}лс
347 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}лс
348 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}кВт
350 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
351 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
352 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}лс/Мг
353 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
354 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}лс/т
355 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}лс/Мг
356 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}кВт/т
357 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}кВт/т
358 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}Вт/кг
360 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}т
361 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}т
362 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}кг
364 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}тонн{P а ы ""}
365 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}тонн{P а ы ""}
366 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}кг
368 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}гал.
369 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}л
370 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}м³
372 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}галлон{P "" а ов}
373 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}литр{P "" а ов}
374 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}м³
376 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы
377 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}кгс
378 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}кН
380 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}фут{P "" а ов}
381 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}м
382 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}м
384 # Time units used in string control characters
385 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}
386 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}секунд{P а ы ""}
387 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}тик{P "" а ов}
389 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}месяц{P "" а ев}
390 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}минут{P а ы ""}
392 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}{P год года лет}
393 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}цикл{P "" а ов}
395 STR_LIST_SEPARATOR                                              :,{SPACE}
397 # Common window strings
398 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фильтр:
399 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите ключевые слова для фильтрации списка
400 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевые слова для фильтрации списка
402 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
403 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
404 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
405 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
406 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортировка
407 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Охват
408 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией
410 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыть окно
411 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок
412 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
413 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
414 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
415 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
416 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
417 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Большое/маленькое окно
418 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
419 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
420 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. При нажатом Ctrl - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
422 # Show engines button
423 ###length VEHICLE_TYPES
424 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Показать скрытые
425 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Показать скрытые
426 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Показать скрытые
427 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Показать скрытые
429 ###length VEHICLE_TYPES
430 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели локомотивов и вагонов также будут показаны
431 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны
432 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели судов также будут показаны
433 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели воздушных судов также будут показаны
435 # Query window
436 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По умолчанию
437 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отмена
438 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
440 # On screen keyboard window
441 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
442 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
444 # Measurement tooltip
445 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Длина: {NUM}
446 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}
447 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
448 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
451 # These are used in buttons
452 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Название
453 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
454 # These are used in dropdowns
455 STR_SORT_BY_NAME                                                :Название
456 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность
457 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
458 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :% перевезённого
459 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
460 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Прибыль в прошлом году
461 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Прибыль в прошлом цикле
462 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Прибыль в текущем году
463 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Прибыль в текущем цикле
464 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Возраст
465 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надёжность
466 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вместимость груза
467 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимальная скорость
468 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модель
469 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Стоимость
470 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Длина
471 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставшийся срок службы
472 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Отставание от графика
473 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Тип станции
474 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Общий объём груза
475 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Объём доступного груза
476 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Наивысший рейтинг
477 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Низший рейтинг
478 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификатор (классическая сортировка)
479 STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
480 STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощность
481 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Тяговое усилие
482 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Время начала производства
483 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Стоимость обслуживания
484 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощность/стоимость обслуживания
485 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Вместимость
486 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Дальность полёта
487 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
488 STR_SORT_BY_RATING                                              :Рейтинг
489 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Количество транспортных средств
490 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Общая прибыль в прошлом году
491 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Общая прибыль в прошлом цикле
492 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Общая прибыль в текущем году
493 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Общая прибыль в текущем цикле
494 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Средняя прибыль в прошлом году
495 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Средняя прибыль в прошлом цикле
496 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Средняя прибыль в текущем году
497 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Средняя прибыль в текущем цикле
499 # Group by options for vehicle list
500 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Нет
501 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Общие задания
503 # Order button in shared orders vehicle list
504 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Маршрут
505 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Показать общий маршрут этой группы транспорта
507 # Tooltips for the main toolbar
508 ###length 31
509 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
510 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ускорить игру
511 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
512 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Сохранение/загрузка игры; главное меню; выход
513 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Карта; окна просмотра; грузовые потоки; список меток
514 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Список существующих городов; основание новых
515 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Субсидии
516 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Список станций
517 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Информация о финансовом состоянии компаний
518 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Основная информация о компаниях
519 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}История компаний
520 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Список задач
521 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Графики различных показателей деятельности компаний и оплаты грузоперевозок
522 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Рейтинги компаний
523 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Открыть промышленный каталог, производственную цепочку или финансировать строительство новой промышленности
524 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Списки поездов по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
525 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Списки автомобильного транспорта по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
526 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Списки судов по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
527 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Списки воздушных судов по компаниям. Ctrl+щелчок - показать/скрыть группы.
528 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приблизить
529 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Отдалить
530 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Строительство железнодорожной инфраструктуры
531 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Строительство автомобильной инфраструктуры
532 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры
533 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Строительство речной/морской инфраструктуры
534 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Строительство аэропортов
535 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Панели изменения ландшафта, посадки деревьев, установка меток
536 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Настройка звука и музыки
537 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показать последнее сообщение, историю сообщений и их удаление
538 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Показать информацию о территории, о разработчиках игры; инструменты разработчика, снимки экрана
539 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключить панели инструментов
541 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
542 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO_TOOLTIP        :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
543 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
544 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценариев
545 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD_TOOLTIP    :{BLACK}Начать игру на 1 год раньше
546 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD_TOOLTIP     :{BLACK}Начать игру на 1 год позже
547 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SET_DATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры
548 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY_TOOLTIP         :{BLACK}Показать карту, дополнительное окно просмотра, список меток, городов, предприятий
549 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION_TOOLTIP               :{BLACK}Открыть меню ладшафта или создать новый мир
550 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION_TOOLTIP                    :{BLACK}Создание городов
551 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION_TOOLTIP                :{BLACK}Создание предприятий
552 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_TOOLTIP                  :{BLACK}Строительство автомобильной инфраструктуры
553 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_TOOLTIP                  :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры
554 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES_TOOLTIP                        :{BLACK}Посадить деревья. Ctrl+перетаскивание{NBSP}- выбор диагональной области. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости высадки.
555 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN_TOOLTIP                         :{BLACK}Поставить метку
556 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT_TOOLTIP                       :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
558 # Scenario editor file menu
559 ###length 7
560 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Сохранить сценарий
561 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Загрузить сценарий
562 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Сохранить карту высот
563 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Загрузить карту высот
564 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Выйти из редактора
565 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
566 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Выход
568 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN                               :Создание городов
569 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE                               :Размещение зданий
571 # Settings menu
572 ###length 16
573 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Основные настройки
574 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Расширенные настройки
575 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Настройки ИИ
576 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Настройки игровых скриптов
577 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Настройки NewGRF
578 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Настройки песочницы
579 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Настройки прозрачности
580 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показывать названия городов
581 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показывать названия станций
582 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Показывать названия маршрутных точек
583 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показывать метки
584 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Показывать названия станций конкурентов
585 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Полная анимация
586 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Полная детализация
587 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозрачные здания
588 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозрачные надписи
590 # File menu
591 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Сохранить игру
592 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Загрузить игру
593 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :В главное меню
594 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
596 # Map menu
597 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
598 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Доп. окно просмотра
599 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Схема грузопотоков
600 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
602 # Town menu
603 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
604 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основать город
606 # Subsidies menu
607 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
609 # Graph menu
610 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График прибыли
611 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График дохода
612 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График доставленного груза
613 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График рейтинга компаний
614 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График стоимости компаний
615 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :График оплаты перевозок
617 # Company league menu
618 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табель о рангах
619 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Рейтинг в деталях
620 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Таблица рекордов
622 # Industry menu
623 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Список предприятий
624 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Производственные цепочки
625 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Создать новое предприятие
627 # URailway construction menu
628 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Строительство неэлектрифицированной ж/д
629 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Строительство электрифицированной ж/д
630 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Строительство монорельсовой ж/д
631 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Строительство магнитной ж/д
633 # Road construction menu
634 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Строительство автомобильной инфраструктуры
635 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Строительство трамвайной инфраструктуры
637 # Waterways construction menu
638 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Строительство инфраструктуры водного транспорта
640 # Aairport construction menu
641 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Строительство аэропортов
643 # Landscaping menu
644 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ландшафт
645 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Высадка деревьев
646 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Поставить метку
648 # Music menu
649 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музыка
651 # Message menu
652 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последняя новость
653 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :История сообщений
654 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Удалить все сообщения
656 # About menu
657 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информация об участке земли
658 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Помощь и документация
659 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Консоль
660 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ / скриптов
661 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана
662 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Информация о скорости игры
663 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре
664 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравнивание спрайтов
665 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Переключить ограничивающие рамки
666 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Подкраска блоков, требующих перерисовки
667 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Выделение границ виджетов
669 ###length 31
670 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-е
671 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2-е
672 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3-е
673 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4-е
674 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5-е
675 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6-е
676 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7-е
677 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8-е
678 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9-е
679 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10-е
680 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11-е
681 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12-е
682 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13-е
683 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14-е
684 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15-е
685 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16-е
686 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17-е
687 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18-е
688 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19-е
689 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20-е
690 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21-е
691 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22-е
692 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23-е
693 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24-е
694 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25-е
695 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26-е
696 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27-е
697 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28-е
698 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29-е
699 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30-е
700 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31-е
702 ###length 12
703 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Янв
704 STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen                                        :янв
705 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
706 STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen                                        :фев
707 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
708 STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen                                        :мар
709 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
710 STR_MONTH_ABBREV_APR.gen                                        :апр
711 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Май
712 STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen                                        :мая
713 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Июн
714 STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen                                        :июн
715 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Июл
716 STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen                                        :июл
717 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
718 STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen                                        :авг
719 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сен
720 STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen                                        :сен
721 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
722 STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen                                        :окт
723 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ноя
724 STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen                                        :ноя
725 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек
726 STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen                                        :дек
728 ###length 12
729 STR_MONTH_JAN                                                   :Январь
730 STR_MONTH_FEB                                                   :Февраль
731 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
732 STR_MONTH_APR                                                   :Апрель
733 STR_MONTH_MAY                                                   :Май
734 STR_MONTH_JUN                                                   :Июнь
735 STR_MONTH_JUL                                                   :Июль
736 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
737 STR_MONTH_SEP                                                   :Сентябрь
738 STR_MONTH_OCT                                                   :Октябрь
739 STR_MONTH_NOV                                                   :Ноябрь
740 STR_MONTH_DEC                                                   :Декабрь
742 # Graph window
743 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Легенда
744 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Показать легенду к графикам
745 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
746 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
747 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
748 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
750 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}График прибыли
751 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}График дохода
752 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Количество доставленного груза
753 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
754 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}График изменения стоимости компании
756 STR_GRAPH_LAST_24_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Последние 24 минуты
757 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Последние 72 минуты
759 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
760 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
761 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд в пути
762 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за перевозку 10{NBSP}единиц (10{NBSP}000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
763 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Всё
764 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ничего
765 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
766 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
767 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
768 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
770 STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION                           :{WHITE}График производительности: {INDUSTRY}
771 STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED                               :Произведено
772 STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED                            :Перевезено
774 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
776 # Graph key window
777 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Легенда
778 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
780 # Company league window
781 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
782 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
783 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}№{NUM}
784 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Инженер
785 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Регулировщик
786 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Диспетчер
787 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Координатор
788 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Директор
789 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Топ-менеджер
790 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Председатель
791 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Президент
792 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат
794 # Performance detail window
795 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Рейтинг в деталях
796 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детали
797 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
798 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
799 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
800 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Подробная информация о компании
802 ###length 10
803 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Количество ТС:
804 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
805 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. прибыль:
806 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. доход:
807 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. доход:
808 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставлено:
809 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Типы грузов:
810 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Деньги:
811 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Сумма кредита:
812 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Всего:
813 ###next-name-looks-similar
815 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Количество транспортных средств, оказавшихся прибыльными в прошлом году. Это число включает в себя автомобили, поезда, водные и воздушные суда.
816 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Количество транспортных средств, оказавшихся прибыльными в прошлом цикле. Это число включает в себя автомобили, поезда, водные и воздушные суда.
817 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
818 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Наименьший доход среди транспортных средств возрастом более двух лет
819 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Наименьший доход среди транспортных средств возрастом более двух циклов
820 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
821 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
822 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Количество груза, доставленного за последние 4 квартала
823 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество видов груза, доставленных за последний квартал
824 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
825 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Размер кредита, взятого этой компанией в банке
826 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
828 # Music window
829 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Музыкальный автомат
830 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Все
831 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Старый стиль
832 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Новый стиль
833 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный стиль
834 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
835 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
836 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
837 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука
838 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
839 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
840 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
841 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Музыкальное оформление недоступно
842 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
843 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Трек
844 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Название
845 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор
846 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Программа
847 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
848 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Играть следующий трек в программе
849 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Остановить воспроизведение
850 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Начать
851 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
852 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
853 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
854 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
855 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Выбор программы «Ezy Street»
856 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
857 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
858 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
859 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
861 # Playlist window
862 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Музыкальная программа - '{STRING}'
863 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
864 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека
865 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
866 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить
867 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Изменить набор
868 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Очистка пользовательской программы
869 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Сменить выбор музыкального оформления на другой установленный набор
870 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
871 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Выберите трек для удаления из пользовательского списка
873 # Highscore window
874 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании
875 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
876 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнесмен
877 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl                 :бизнесменом
878 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Предприниматель
879 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl                :предпринимателем
880 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Промышленник
881 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl               :промышленником
882 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
883 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl                  :капиталистом
884 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
885 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl                     :магнатом
886 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Транспортный король
887 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl                       :транспортным королём
888 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Магнат Века
889 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl       :Магнатом Века
890 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
891 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
892 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
893 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
895 # Smallmap window
896 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Карта - {STRING}
898 ###length 7
899 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Рельеф
900 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Транспорт
901 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Предприятия
902 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Грузовые потоки
903 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Маршруты
904 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Растительность
905 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Владельцы
907 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Показать контуры земли на карте
908 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Показать транспорт на карте
909 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Показать предприятия на карте
910 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки
911 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Показать маршруты на карте
912 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Показать растительность на карте
913 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
914 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий.
915 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний.
916 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы.
918 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги
919 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги
920 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
921 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия
922 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
923 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт
924 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт
925 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт
926 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт
927 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта
928 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Лес
929 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция
930 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал
931 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная остановка
932 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
933 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань
934 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Бездорожье
935 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
936 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
937 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Джунгли
938 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
939 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
940 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
941 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
942 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца
943 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Города
944 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия
945 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня
946 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
948 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Включить/выключить названия городов
949 STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP                                     :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
950 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
951 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
952 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
953 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
954 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Ничего
955 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Всё
956 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Рельеф
957 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                                :{BLACK}Показывать названия предприятий
958 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте
959 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Показать все предприятия на карте
960 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Отображение рельефа на карте
961 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                        :{BLACK}Показать/убрать названия предприятий
962 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний
963 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте
964 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Не отображать грузы на карте
965 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте
967 # Status bar messages
968 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
969 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
970 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ПАУЗА  *  *
971 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}* * ПАУЗА (ожидает обновления графа распределения) * *
972 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ
973 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ  *  *
975 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(зритель)
976 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(финансы не ограничены)
978 # News message history
979 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}История сообщений
980 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Список недавних новостей
981 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
983 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Сообщение
984 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
986 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
987 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
988 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
989 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
990 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
991 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первое судно причалило к {STATION}!
992 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
994 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения!
995 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
996 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
997 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
998 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
1000 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
1001 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
1002 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
1003 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
1004 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
1005 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызвал оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
1006 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} пропал{P "" о о} без вести в результате наводнения!
1008 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
1009 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
1010 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
1011 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
1012 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
1013 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
1014 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
1015 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
1016 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} поглощена компанией {STRING}! Сумма сделки не разглашается.
1017 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор)
1019 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}!
1020 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Основан новый город - {TOWN}!
1022 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
1023 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
1025 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
1026 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
1027 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с полной вырубкой близлежащих лесов!
1029 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Создан европейский валютный союз!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
1030 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
1031 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
1033 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
1034 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
1035 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
1036 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
1037 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
1038 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
1039 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%!
1040 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
1042 ###length VEHICLE_TYPES
1043 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо
1044 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже
1045 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке
1046 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре
1047 ###next-name-looks-similar
1049 # Order review system / warnings
1050 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий
1051 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
1052 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
1053 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
1054 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой взлётно-посадочной полосой
1056 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
1057 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
1058 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
1059 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
1060 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
1061 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
1062 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом цикле составил {CURRENCY_LONG}
1063 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
1065 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
1066 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
1068 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}!
1069 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1070 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE}
1072 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Открыть окно групп транспорта и выбрать группу, к которой принадлежит это транспортное средство
1074 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} больше не принимает: {CARGO_LIST}
1075 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} теперь принимает: {CARGO_LIST}
1077 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
1078 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется.
1079 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, будет получать субсидию от местных властей {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1080 ###length 4
1081 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1082 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1083 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1084 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
1086 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорожной сети, профинансированная компанией «{STRING}», принесёт водителям полгода страданий!
1087 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорожной сети, профинансированная компанией «{STRING}», принесёт водителям 6{NBSP}минут страданий!
1088 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
1089 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} предоставила компании «{STRING}» эксклюзивные транспортные права сроком на 12 месяцев!
1090 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} предоставила компании «{STRING}» эксклюзивные транспортные права сроком на 12 минут!
1092 # Extra view window
1093 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
1094 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Из основного окна
1095 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать то, что отображается в основном окне
1096 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}В основное окно
1097 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать в основном окне
1099 # Game options window
1100 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки
1102 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Основные
1103 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Основные настройки игры
1104 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Графика
1105 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TOOLTIP                           :{BLACK}Настройки графики
1106 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Звук
1107 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TOOLTIP                              :{BLACK}Настройки звука и музыки
1108 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Социальные
1109 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Настройки социальной интеграции
1111 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Громкость
1112 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Звуковые эффекты
1113 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Музыка
1115 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK                                    :{NUM}%
1117 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Валюта
1118 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
1120 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
1122 ###length 44
1123 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Английский фунт
1124 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Доллар США
1125 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Евро
1126 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Японская иена
1127 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Австрийский шиллинг
1128 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Бельгийский франк
1129 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Швейцарский франк
1130 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Чешская крона
1131 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Немецкая марка
1132 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Датская крона
1133 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Испанская песета
1134 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Финская марка
1135 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Французский франк
1136 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Греческая драхма
1137 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Венгерский форинт
1138 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Исландская крона
1139 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Итальянская лира
1140 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Нидерландский гульден
1141 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Норвежская крона
1142 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Польский злотый
1143 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Румынский лей
1144 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Российский рубль (старый)
1145 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Словенский толар
1146 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Шведская крона
1147 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Турецкая лира
1148 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Словацкая крона
1149 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Бразильский реал
1150 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Эстонская крона
1151 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Литовский лит
1152 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Южнокорейская вона
1153 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафриканский ранд
1154 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Своя...
1155 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинский лари
1156 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Иранский риал
1157 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Российский рубль
1158 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Мексиканский песо
1159 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Новый тайваньский доллар
1160 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Китайский юань
1161 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Гонконгский доллар
1162 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Индийская рупия
1163 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Индонезийская рупия
1164 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Малайзийский ринггит
1165 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Латвийский лат
1166 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE                                   :Португальский эскудо
1168 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автосохранение
1169 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервал автосохранения игры
1171 # Autosave dropdown
1172 ###length 5
1173 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :отключено
1174 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :каждые 10 минут
1175 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :каждые 30 минут
1176 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :каждые 60 минут
1177 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :каждые 120 минут
1179 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Язык
1180 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
1181 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% перевед{P ён ено ено})
1183 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Полноэкранный режим
1184 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
1186 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Разрешение экрана
1187 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор разрешения экрана
1188 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Другое
1189 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1191 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Аппаратное ускорение
1192 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Включить/выключить аппаратное ускорение. После этого игру потребуется перезапустить.
1193 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Эта настройка будет применена только после перезапуска игры
1195 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Вертикальная синхронизация
1196 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Включить/выключить вертикальную синхронизацию. После этого игру потребуется перезапустить. Работает только при включённом аппаратном ускорении.
1198 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Видеодрайвер: {STRING}
1200 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Масштаб интерфейса
1201 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Изменяйте масштаб интерфейса с помощью ползунка. Удерживайте Ctrl для точной настройки.
1202 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Автоопределение
1203 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для автоматической установки масштаба интерфейса
1205 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Рельефные элементы
1206 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Масштабировать рельефные элементы интерфейса
1208 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Использовать растровый шрифт
1209 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Поставьте отметку, чтобы использовать классический растровый шрифт фиксированного размера
1210 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Сглаживание шрифтов
1211 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Поставьте отметку, чтобы включить сглаживание масштабируемых шрифтов
1213 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK                                 :{DECIMAL}x
1215 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Автоматический сбор данных
1216 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Разрешить сбор и отправку данных
1217 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Разрешить автоматический сбор данных о ваших настройках игры и используемых модулях. OpenTTD отправит эти данные при закрытии игры.
1218 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}О сборе данных и приватности
1219 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Открыть ссылку с информацией об автоматическом сборе данных
1220 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Просмотр собранных данных
1221 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Показать данные, собранные в текущем сеансе и подготовленные к отправке
1223 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Настройки графики
1225 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Частота обновления экрана
1226 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Выбор частоты обновления экрана
1227 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}{NBSP}Гц
1228 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Частота обновления выше 60{NBSP}Гц может отрицательно сказаться на производительности.
1230 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Основной графический пакет
1231 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбор основного графического пакета (его нельзя сменить в игре; только в главном меню)
1232 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном графическом пакете
1234 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Основной звуковой пакет
1235 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбор основного пакета звуковых эффектов (его нельзя сменить в игре; только в главном меню)
1236 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном пакете звуковых эффектов
1238 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Основной музыкальный пакет
1239 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор основного музыкального пакета
1240 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Дополнительная информация о выбранном музыкальном пакете
1242 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT                                 :Загрузка контента
1243 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP                         :Получить список контента для установки и обновления
1245 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(модули взаимодействия с социальными платформами не установлены)
1247 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1248 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Платформа:
1249 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Состояние модуля:
1251 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Запущен
1252 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Не удалось инициализировать
1253 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} не запущен
1254 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Не загружен
1255 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Модуль продублирован
1256 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Несовместимая версия
1257 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Недействительная подпись
1259 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов})
1261 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Не удалось получить список поддерживаемых разрешений экрана
1262 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
1264 # Custom currency window
1266 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Своя валюта
1267 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
1268 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1269 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1270 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1272 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING}
1273 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Установите разделитель для вашей валюты
1275 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
1276 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
1277 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
1278 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
1280 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году
1281 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
1282 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Установить год перехода на евро
1283 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро раньше
1284 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро позже
1286 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1287 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10{NBSP}000 фунтов стерлингов (£) в вашей валюте
1288 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Изменить параметр валюты
1290 STR_NONE                                                        :Нет
1291 STR_FUNDING_ONLY                                                :Строить самому
1292 STR_MINIMAL                                                     :Минимальное
1293 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Очень малое
1294 STR_NUM_LOW                                                     :Малое
1295 STR_NUM_NORMAL                                                  :Среднее
1296 STR_NUM_HIGH                                                    :Большое
1297 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Указанное...
1298 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Указанное: {NUM}
1300 STR_VARIETY_NONE                                                :Нет
1301 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Очень низкое
1302 STR_VARIETY_LOW                                                 :Низкое
1303 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Среднее
1304 STR_VARIETY_HIGH                                                :Большое
1305 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Очень большое
1307 ###length 5
1308 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Очень медленная
1309 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Медленная
1310 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Средняя
1311 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Быстрая
1312 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Очень быстрая
1314 ###length 6
1315 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Очень малое
1316 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p                                        :Очень низкие
1317 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Малое
1318 STR_SEA_LEVEL_LOW.p                                             :Малые
1319 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Среднее
1320 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p                                          :Средние
1321 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Большое
1322 STR_SEA_LEVEL_HIGH.p                                            :Высокие
1323 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Заданное...
1324 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Заданное: {NUM}%
1326 ###length 4
1327 STR_RIVERS_NONE                                                 :Нет
1328 STR_RIVERS_FEW                                                  :Малое
1329 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Среднее
1330 STR_RIVERS_LOT                                                  :Большое
1332 ###length 3
1333 STR_DISASTER_NONE                                               :нет
1334 STR_DISASTER_REDUCED                                            :сниженная
1335 STR_DISASTER_NORMAL                                             :обычная
1337 ###length 4
1338 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1339 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1340 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1341 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1343 ###length 4
1344 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Умеренный ландшафт
1345 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Субарктический ландшафт
1346 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Субтропический ландшафт
1347 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Игрушечный ландшафт
1349 ###length 7
1350 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Плоский
1351 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Равнинный
1352 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Холмистый
1353 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Преимущественно горный
1354 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Исключительно горный
1355 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Указанная высота...
1356 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Указанная высота: {NUM}
1358 ###length 4
1359 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :снисходительное
1360 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :терпимое
1361 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :отрицательное
1362 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :дозволяющее (нет ограничений)
1364 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента.
1366 # Settings tree window
1367 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Расширенные настройки
1368 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Фильтр:
1369 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Развернуть всё
1370 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Свернуть всё
1371 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Сбросить все значения
1372 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(нет описания)
1373 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1374 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
1377 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1378 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1379 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1380 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1381 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Внимание!
1382 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Вы уверены, что хотите сбросить все настройки игры к значениям по умолчанию?
1384 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Категория:
1385 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Тип:
1386 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Отображать в списке только настройки, соответствующие выбранной категории
1387 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Основные настройки (только самые важные)
1388 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Расширенные настройки (практически все)
1389 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Все настройки (включая самые непонятные)
1390 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию
1391 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры
1393 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек
1394 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Все настройки
1395 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры)
1396 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1397 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру)
1398 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1399 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию)
1401 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Нет -
1402 ###length 3
1403 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1405 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1407 ###length 3
1408 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :нет
1409 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :да
1410 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :отключено
1412 ###length 3
1413 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :нет
1414 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :для своей компании
1415 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :для всех компаний
1417 ###length 3
1418 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :нет
1419 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :оригинальное
1420 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f                                   :оригинальная
1421 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :реалистичное
1422 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f                                  :реалистичная
1424 ###length 3
1425 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :слева
1426 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :посередине
1427 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :справа
1429 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}секунд{P 0 а ы ""}
1431 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Неограниченные финансы: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Разрешить компаниям неограниченные расходы; банкротство им в таком случае грозить не будет.
1434 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Максимальная сумма кредита: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Максимальная сумма кредита для компании (без учета инфляции). Если установлено значение «нет», у компаний не будет средств, если их не предоставит игровой скрипт или настройка «Неограниченные финансы».
1436 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1437 ###setting-zero-is-special
1438 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :нет
1440 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Процентная ставка: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Процентная ставка по кредитам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
1443 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Эксплуатационные расходы: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры
1446 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Скорость строительства: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ
1449 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Вероятность поломки транспорта: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Вероятность поломок редко обслуживаемого транспорта
1452 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Множитель субсидий: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки
1455 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Длительность субсидий: {STRING}
1456 ###length 2
1457 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Время, в течение которого выплачиваются субсидии.
1458 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Количество циклов, в течение которого выплачиваются субсидии.
1460 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1461 ###setting-zero-is-special
1462 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :субсидии отключены
1464 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Затраты на строительство: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
1467 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Экономические кризисы: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Если эта настройка включена, в игре иногда происходят экономические кризисы. В это время объёмы производства значительно снижаются (и возвращаются к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
1470 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
1473 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Катастрофы: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру
1476 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах
1479 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Ограничение высоты ландшафта: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта.
1481 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1482 ###setting-zero-is-special
1483 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(автовыбор)
1484 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Невозможно изменить максимальную высоту. На карте есть горы выше этого значения.
1486 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
1489 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
1492 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Предприятия с собственными станциями используют станции игроков: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :При включении - предприятия, имеющие собственные станции погрузки (например, нефтяные платформы), смогут обслуживаться также и станциями игроков, построенными поблизости.{}При отключении - предприятия будут производить погрузку только через свои внутренние станции, и эти станции будут обслуживать только своё предприятие.
1495 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
1498 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Максимальная длина состава: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Настройка максимальной длины состава
1500 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} клет{P ка ки ок}
1502 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
1505 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
1506 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива.
1508 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
1509 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия.
1511 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Крутизна склона для поездов: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1513 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1515 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1518 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Запретить 90-градусные повороты на ж/д: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°.
1521 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl при строительстве второй станции.
1524 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Включить инфляцию: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
1527 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Максимальная длина моста: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся мостов
1530 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Максимальная высота мостов: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Максимальная допустимая высота мостов
1533 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Максимальная длина туннеля: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся туннелей
1536 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
1538 ###length 3
1539 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не создавать
1540 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :как и остальные
1541 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
1543 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
1546 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
1549 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Показывать сигналы: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
1551 ###length 3
1552 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :слева
1553 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :на стороне движения автотранспорта
1554 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :справа
1556 ###length 2
1557 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Показывать финансовую статистику каждый цикл: {STRING}
1560 ###length 2
1561 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
1562 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого цикла для упрощения контроля финансового состояния компании
1564 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
1567 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
1568 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; для каждого задания можно указать место остановки щелчком по тексту задания.
1569 ###length 3
1570 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :в начале
1571 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :в середине
1572 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :в конце
1574 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана
1576 ###length 4
1577 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :нет
1578 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :в основном окне при полноэкранном режиме
1579 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :в основном окне
1580 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :во всех окнах
1582 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
1583 ###length 2
1584 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взаимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
1585 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взаимодействие с местной администрацией прекращается на 6 минут.
1587 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
1588 ###length 2
1589 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев
1590 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут.
1592 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
1595 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
1598 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
1601 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Множитель массы груза для поездов: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Множитель массы груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
1604 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Множитель скорости самолётов: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
1606 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1608 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Вероятность падения самолётов: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Настройка вероятности падения самолёта.{}У крупных самолётов всегда есть риск крушения при посадке в маленьких аэропортах.
1610 ###length 3
1611 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :отсутствует
1612 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :сниженная
1613 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :обычная
1615 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Ж/д переезды на дорогах и путях конкурентов: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Разрешить строить железнодорожные пути сквозь автомобильные и железные дороги конкурентов
1618 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Позволять строить сквозные остановки на муниципальных дорогах: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, построенных за счёт городского бюджета
1620 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Разрешить строить остановки на дорогах конкурентов: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
1622 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
1624 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые.
1627 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Фирменный цвет компании: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Выберите начальный фирменный цвет компании
1630 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Дополнительный цвет компании: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Дополнительный цвет транспорта компании. Он будет использоваться, если подключён модуль NewGRF с поддержкой дополнительного цвета.
1633 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Аэропорты не устаревают: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
1636 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
1639 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии в них каких-либо очевидных проблем
1641 ###length 3
1642 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :не проверять
1643 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :у всех запущенных
1644 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :у всех
1646 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
1647 ###length 2
1648 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Включает сообщения о транспортных средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года.
1649 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Включает сообщения о транспортных средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего цикла.
1651 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE                             :Предупреждать об устаревающих ТС: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT                    :Сообщать о транспортных средствах, срок эксплуатации которых заканчивается.
1654 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
1657 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Игровое время: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Выбор системы отсчёта времени, используемой в игре. После старта сменить её невозможно.{}{}Календарь - это классическая система, изначально использовавшаяся в OpenTTD: год состоит из 12 месяцев, в каждом из которых 28-31 день.{}{}В режиме реального времени расчёты производства и финансовых показателей основаны на интервалах длительностью в 1 минуту, что примерно соответствует 30 дням в режиме календаря. Эти интервалы группируются в 12-минутные циклы, соответствующие 1 году в классическом режиме.{}{}В любом случае, появление новых транспортных средств, зданий и инфраструктуры будет сопровождаться календарём с понятными датами.
1659 ###length 2
1660 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Календарь
1661 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Реальное время
1663 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Продолжительность года: {STRING} мин.
1664 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Выберите, сколько минут реального времени длится год в игре. По умолчанию - 12 минут. Значение «0» остановит календарное время. Увеличение продолжительности года замедляет появление новых моделей транспортных средств, домов и иной инфраструктуры. Это не влияет на скорость транспортных средств и на расчёт экономической модели в игре (за исключением инфляции) и работает только в режиме реального времени.
1666 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1667 ###setting-zero-is-special
1668 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (календарное время остановлено)
1670 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Множитель продуктивности городов: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Умножить производительность городов на указанное значение.
1672 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Множитель производительности предприятий: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Умножить производительность предприятий на указанное значение.
1674 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1676 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
1679 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
1680 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
1681 ###length 2
1682 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
1683 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
1685 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
1688 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
1691 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Показывать подсказки: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши.
1693 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :при наведении указателя на {COMMA} миллисекунд{P у ы ""}
1694 ###setting-zero-is-special
1695 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :щелчком правой кнопкой мыши
1697 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показывать количество жителей городов в названиях
1700 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Толщина линий графиков: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
1703 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Показывать имя NewGRF в окне покупки транспорта: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Показывать название модуля NewGRF, содержащего выбранную модель транспортного средства, в окне покупки транспорта.
1705 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Показывать типы перевозимых грузов в списках ТС: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Если включено, в списках транспорта будут указаны типы грузов, которые каждое ТС может перевозить.
1708 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Тип карты: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Тип карты определяет основу игрового процесса, например, доступные типы транспорта и грузов, различные условия роста городов. Всё это также может быть изменено с помощью модулей NewGRF и игровых скриптов.
1711 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Генератор ландшафта: {STRING}
1712 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Оригинальный генератор рассчитан на базовый графический набор и создаёт ландшафт из типовых элементов.{}TerraGenesis использует для создания ландшафта шум Перлина и более тонко настраивается.
1713 ###length 2
1714 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Оригинальный
1715 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1717 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Тип ландшафта: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Укажите высоту гор и холмов на карте
1720 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Количество предприятий: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Выберите, сколько предприятий создавать в начале и на каком уровне поддерживать их количество в процессе игры.
1723 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Макс. расстояние от края карты до предприятий нефтяной индустрии: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Эта настройка ограничивает расстояние от края карты до нефтяных платформ и нефтеперерабатывающих заводов. Таким образом, на краях карты, оканчивающихся водой, они будут строиться у берега. На картах размером более 256 это значение будет соответственно увеличено.
1726 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Высота снеговой линии: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Выберите, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Значение может быть изменено только в редакторе сценариев; иначе оно рассчитывается в зависимости от значения «снежного покрытия».
1729 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Снежное покрытие: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Выберите примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате. Наличие снега влияет на расположение предприятий и на условия роста городов.{}Это значение используется только при создании карты. Земля на уровне моря и береговые поля никогда не покрываются снегом.
1731 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1733 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Песчаное покрытие: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Выберите примерную относительную площадь суши, покрытой песком в тропическом климате. Пустыни влияют на расположение предприятий и условия роста городов.{}Это значение используется только при создании карты.
1735 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1737 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Грубость ландшафта: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Выберите количество и вид холмов на карте. На гладком ландшафте холмов немного и они более широкие. На грубом холмов много, но они меньше в размерах.
1739 ###length 4
1740 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Очень гладкий
1741 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкий
1742 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубый
1743 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Очень грубый
1745 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Разнообразие ландшафта: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Определяет наличие на карте как горных, так и равнинных областей. Чем выше разнообразие, тем выше разница в высоте между этими зонами.
1748 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Количество рек: {STRING}
1749 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Выберите количество рек на карте
1751 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Выберите способ распределения деревьев на карте: «оригинальный» алгоритм высаживает их равномерно по всей карте; «улучшенный» - группами.
1753 ###length 3
1754 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Нет
1755 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Оригинальный
1756 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Улучшенный
1758 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Движение автотранспорта: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Выберите сторону дороги, по которой движется автотранспорт
1761 ###length 2
1762 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Левостороннее
1763 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Правостороннее
1765 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Вращение карты высот: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Изображение карты высот можно развернуть, чтобы оно соответствовало игровой карте.
1767 ###length 2
1768 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Против часовой стрелки
1769 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :По часовой стрелке
1771 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
1772 ###length 2
1773 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Как минимум одно поле в северном углу карты не пустое
1774 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Как минимум одно поле у края карты - суша
1776 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Максимальный размер станции: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
1779 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Проводить ТО на вертолётных площадках: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
1782 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
1783 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
1785 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
1786 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Цвет ландшафта на миникарте
1787 ###length 3
1788 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зелёный
1789 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :тёмно-зелёный
1790 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фиолетовый
1792 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Цвета потоков грузоперевозок: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Выберите цветовую схему графического отображения потоков движения грузов.
1794 ###length 4
1795 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :зелёный и красный (оригинальные)
1796 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :зелёный и синий
1797 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :серый и красный
1798 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :оттенки серого
1800 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Перемещение обзора: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Способ перемещения по игровому полю. Варианты с зафиксированным курсором не работают на некоторых системах, например, в браузерах, на сенсорных экранах, на Linux с Wayland и т. д.
1802 ###length 4
1803 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :перемещать обзор с помощью ПКМ, зафиксировав курсор
1804 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :перемещать карту с помощью ПКМ, зафиксировав курсор
1805 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :перемещать с помощью ПКМ
1806 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :перемещать с помощью ЛКМ
1808 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавное перемещение: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
1811 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
1814 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
1816 ###length 3
1817 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :нет
1818 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :только для своей компании
1819 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :для всех компаний
1821 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Использовать Enter для командного чата: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Использовать «Enter» для командного чата, а «Ctrl+Enter» - для общего
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING}
1825 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки
1827 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Использовать колесо прокрутки: {STRING}
1828 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки
1829 ###length 3
1830 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :для масштабирования
1831 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :для смещения обзора
1832 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не использовать
1834 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Экранная клавиатура: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры.
1836 ###length 4
1837 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :отключена
1838 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :двойной щелчок
1839 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :одиночный щелчок (когда фокус в поле ввода)
1840 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :одиночный щелчок (немедленно)
1842 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Использовать транслятор: {STRING}
1843 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Если подключиться к игровому серверу напрямую не удаётся, клиент может установить соединение через сервер-транслятор. Использование транслятора можно разрешить без запроса, запретить, или спрашивать каждый раз при подключении.
1844 ###length 3
1845 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :нет
1846 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :спрашивать
1847 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :да
1849 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING}
1850 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши
1851 ###length 3
1852 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Команд.
1853 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Контрол.
1854 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Выкл.
1856 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Закрывать окна щелчком ПКМ: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Закрывать окно щелчком правой кнопкой мыши в его пределах. При этом отключается появление подсказок по правой кнопке.
1858 ###length 3
1859 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :нет
1860 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :да
1861 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :да, кроме закреплённых
1863 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений
1864 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр
1865 ###length 3
1866 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :длинный (31-е дек 2008 г.)
1867 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :короткий (31.12.2008)
1868 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1870 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Автопауза в начале игры: {STRING}
1871 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту
1873 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Во время паузы разрешить: {STRING}
1874 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Настройка допустимых действий во время паузы
1875 ###length 4
1876 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :ничего
1877 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :все действия, кроме строительства
1878 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :все действия, кроме изменения ландшафта
1879 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :все действия
1881 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Показывать группы в списке транспорта: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы
1884 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Показывать индикатор загрузки: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
1887 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Единицы времени в графиках: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Единицы времени, используемые в графиках движения транспорта
1889 ###length 3
1890 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :дни
1891 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :секунды
1892 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :тики
1894 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения
1897 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
1898 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
1900 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Тип ж/д путей по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING}
1901 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Тип железнодорожных путей, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре.
1902 ###length 3
1903 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :первые доступные
1904 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :последние доступные
1905 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :наиболее используемые
1907 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Показывать зарезервированные пути: {STRING}
1908 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами
1910 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Инструменты строительства активны после использования: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
1913 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Убирать мешающие ж/д сигналы при строительстве: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Автоматически убирать сигналы, мешающие постройке новых рельсовых путей. Это может привести к столкновению поездов.
1916 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Предел ускорения игры: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Настройка предела ускорения игры.{}0 - предела нет; игра будет идти с максимально возможной скоростью.{}При значениях ниже 100% игра будет замедляться.{}Реальное значение ускорения зависит от конфигурации компьютера и количества объектов в игре.
1918 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% обычной скорости
1919 ###setting-zero-is-special
1920 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :нет (настолько быстро, насколько позволяет компьютер)
1922 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Бегущая строка: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
1925 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Новости: {STRING}
1926 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
1928 ###length 2
1929 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Финансовый отчёт: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Конец цикла: {STRING}
1932 ###length 2
1933 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
1934 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие циклы
1936 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Строительство: {STRING}
1937 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
1939 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Нажатия кнопок: {STRING}
1940 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Воспроизводить звук нажатий на кнопки
1942 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Аварии и катастрофы: {STRING}
1943 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Воспроизводить звук аварий и катастроф
1945 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Транспорт: {STRING}
1946 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом
1948 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Фон: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов
1951 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING}
1952 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания
1954 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING}
1955 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания
1957 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания
1960 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Максимальное количество судов на игрока: {STRING}
1961 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Максимальное количество судов, которое может иметь транспортная компания
1963 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Запретить покупку поездов компьютером: {STRING}
1964 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Запрет покупки железнодорожного транспорта для компаний, управляемых компьютером
1966 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Запретить покупку автомобилей компьютером: {STRING}
1967 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Запрет покупки автотранспорта для компаний, управляемых компьютером
1969 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Запретить покупку авиатранспорта компьютером: {STRING}
1970 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Запрет покупки воздушного транспорта для компаний, управляемых компьютером
1972 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Запретить покупку судов компьютером: {STRING}
1973 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Запрет покупки водного транспорта для компаний, управляемых компьютером
1975 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING}
1976 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх
1978 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING}
1979 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл
1980 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Макс. объём памяти для скрипта: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Объём памяти, который может использовать скрипт. При превышении этого объёма скрипт будет принудительно завершён. Для больших карт это значение, возможно, потребуется увеличить.
1982 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} МиБ
1984 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Интервал тех. обслуживания в процентах: {STRING}
1985 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :При включении - транспортные средства будут отправляться на техническое обслуживание после падения надёжности на указанный процент от максимальной.{}Например, при максимальной надёжности 90% и указанном интервале ТО 20% транспортное средство уйдёт на обслуживание при падении надёжности до 72%.
1987 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Интервал ТО по умолчанию для поездов: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Настройка периодичности технического обслуживания для новых поездов
1989 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Интервал ТО по умолчанию для автотранспорта: {STRING}
1990 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Настройка периодичности технического обслуживания для новых автомобилей
1991 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Интервал ТО по умолчанию для авиатранспорта: {STRING}
1992 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Настройка периодичности технического обслуживания для новых воздушных судов
1993 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Интервал ТО по умолчанию для судов: {STRING}
1994 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Настройка периодичности технического обслуживания для новых судов
1995 ###length 3
1996 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS                           :{COMMA}{NBSP}д{P 0 ень ня ней}
1997 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES                        :{COMMA}{NBSP}минут{P 0 а ы ""}
1998 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE                     :{COMMA}{NBSP}%
2000 ###setting-zero-is-special
2001 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :отключен
2003 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает).
2006 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Медленная загрузка длинных составов: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :При включении - составы, длина которых превышает длину станции, загружаются медленнее тех, что полностью помещаются на станции. Это не влияет на построение маршрутов.
2009 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING}
2010 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава
2012 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING}
2013 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге
2015 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING}
2016 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока
2018 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING}
2019 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента
2021 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Аварии и катастрофы: {STRING}
2022 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Показывать новости об авариях и катастрофах
2024 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Аварии, произошедшие с транспортом конкурентов: {STRING}
2025 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Показывать новости об авариях, произошедших с транспортными средствами конкурирующих компаний
2027 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информация о компании: {STRING}
2028 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний
2030 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Открытие предприятий: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Показывать новости об открывающихся предприятиях
2033 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Закрытие предприятий: {STRING}
2034 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Показывать новости о закрывающихся предприятиях
2036 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Изменения в экономике: {STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике
2039 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока
2042 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING}
2043 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами
2045 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING}
2046 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий
2048 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Советы и сведения, касающиеся транспорта компании: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание
2051 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Новый транспорт: {STRING}
2052 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Показывать новости о новых моделях транспортных средств
2054 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING}
2055 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов
2057 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субсидии: {STRING}
2058 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Показывать новости, связанные с субсидиями
2060 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Общая информация: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог
2062 ###length 3
2063 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :отключено
2064 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :кратко
2065 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :полностью
2067 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Цветные газеты появляются в {STRING} году
2068 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные
2069 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Год начала игры: {STRING}
2071 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Последний год игры: {STRING}
2072 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :По прошествии указанного года рейтинг компании рассчитывается, записывается и выводится таблица рекордов. После этого игру можно продолжить.{}Если указанный год предшествует году начала игры, то таблица рекордов не отображается.
2073 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
2074 ###setting-zero-is-special
2075 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Никогда
2077 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Экономика: {STRING}
2078 ###length 2
2079 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :При плавной экономике изменения в производительности предприятий небольшие и происходят чаще.{}При стабильной экономике предприятия не закрываются и не изменяют производительность (хотя может показаться, что она слегка меняется - из-за того, что период расчёта производительности не привязан к месяцам).{}Типы предприятий, добавленные с помощью модулей NewGRF, могут игнорировать эту настройку.
2080 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT_PERIOD                 :При плавной экономике изменения в производительности предприятий небольшие и происходят чаще.{}При стабильной экономике предприятия не закрываются и не изменяют производительность (хотя может показаться, что она слегка меняется - из-за того, что период расчёта производительности не привязан к минутам).{}Типы предприятий, добавленные с помощью модулей NewGRF, могут игнорировать эту настройку.
2082 ###length 3
2083 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :классическая
2084 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :плавная
2085 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :стабильная
2087 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING}
2088 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза.
2090 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
2091 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
2092 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} пол{P е я ей}
2093 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
2094 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Настройка расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
2096 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года
2097 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому).
2099 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
2100 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Выбор предлагаемых типов сигналов при их модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
2101 ###length 2
2102 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Только текущая группа
2103 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :все отображаемые
2105 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Типы сигналов в панели строительства: {STRING}
2106 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Выбор типов сигналов, отображаемых в панели строительства.
2107 ###length 2
2108 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :только маршрутные
2109 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :все
2111 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING}
2112 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Тип дорожной сети в новых городах
2113 ###length 5
2114 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :классический алгоритм
2115 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :улучшенный алгоритм
2116 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :решёткой 2x2
2117 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :решёткой 3x3
2118 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :выбирается случайно
2120 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Городам разрешено строить дороги: {STRING}
2121 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут.
2122 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING}
2123 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути
2125 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Ограничить строительство аэропортов в соответствии с уровнем шума: {STRING}
2126 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Разрешить городам регулировать строительство аэропортов в соответствии с допустимым уровнем шума, который зависит от населения города, а также от размера аэропорта и расстояния до него. При отключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город, если только отношение администрации к компаниям не настроено как "дозволяющее".
2128 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Строительство городов в игре: {STRING}
2129 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Включение данной настройки позволяет игрокам основывать новые города
2130 ###length 3
2131 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :запрещено
2132 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :разрешено
2133 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :разрешено с выбором сети дорог
2135 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Количество грузов и пассажиров в городах: {STRING}
2136 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Зависимость количества грузов и пассажиров от размера города.{}Линейная: в городе двукратного размера появляется в 2 раза больше пассажиров.{}Квадратичная: в городе двукратного размера появляется в 4 раза больше пассажиров.
2137 ###length 2
2138 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :квадратичная зависимость (оригинальная)
2139 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :линейная зависимость
2141 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Рост деревьев в игре: {STRING}
2142 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Настройка роста и произвольного появления новых деревьев со временем. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
2143 ###length 4
2144 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :существующие растут, новые не появляются {RED}(ломается лесопилка)
2145 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :существующие растут, новые - только в тропических лесах
2146 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :растут старые и появляются новые
2147 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :нет {RED}(ломается лесопилка)
2149 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Положение главной панели инструментов: {STRING}
2150 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана
2151 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Расположение строки состояния: {STRING}
2152 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана
2153 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Радиус прилипания окна: {STRING}
2154 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать».
2155 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} точ{P ка ки ек}
2156 ###setting-zero-is-special
2157 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :отключен
2158 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING}
2159 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране
2160 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2161 ###setting-zero-is-special
2162 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :отключен
2164 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимальный уровень приближения: {STRING}
2165 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти.
2166 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимальный уровень удаления: {STRING}
2167 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре.
2168 ###length 6
2169 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2170 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2171 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :нормальный
2172 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2173 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2174 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2176 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Использовать спрайты с разрешением до: {STRING}
2177 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Ограничение максимального разрешения спрайтов отключает использование графики высокого разрешения, даже если она доступна. Это можно использовать для унификации внешнего вида игры при одновременном использовании различных модулей NewGRF, некоторые из которых содержат графику высокого разрешения, а другие - нет.
2178 ###length 3
2179 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2180 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2181 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2183 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Скорость роста городов: {STRING}
2184 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Скорость роста городов
2185 ###length 5
2186 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :нет
2187 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :низкая
2188 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :обычная
2189 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :высокая
2190 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :очень высокая
2192 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING}
2193 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов.
2194 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 из {COMMA}
2195 ###setting-zero-is-special
2196 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нет
2197 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
2198 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
2200 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Интервал обновления графа распределения: {STRING}
2201 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Интервалы между перерасчётами графов распределения грузов. Каждый перерасчёт обновляет один компонент графа. То есть, по истечении указанного здесь времени будет обновлён не весь граф, а только один из его компонентов. Чем ниже значение, тем выше нагрузка на процессор. Чем выше значение, тем дольше не будет работать распределение грузов на новых маршрутах.
2202 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Продолжительность перерасчёта графа распределения: {STRING}
2203 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Время, выделяемое на каждый перерасчёт одного из компонентов графа распределения грузов. Расчёт выполняется в отдельном вычислительном потоке. Чем ниже значение, тем выше вероятность того, что расчёт не будет выполнен за указанное время; в таком случае игра будет приостановлена до завершения расчёта. Чем выше значение, тем медленнее будет обновляться граф распределения в случае изменения маршрутов.
2205 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
2206 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров.
2207 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
2208 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты.
2209 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
2210 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Ценные грузы - это драгоценности, алмазы и золото. Модули NewGRF могут изменить определения грузов.{}«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество груза будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.{}На субарктических картах рекомендуется установить несимметричное или ручное распределение, так как банки не возвращают золото в шахты. В умеренном или субтропическом климате можно установить симметричное распределение, так как банки обмениваются ценностями между собой.
2211 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
2212 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.
2213 ###length 3
2214 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
2215 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
2216 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
2218 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
2219 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно.
2221 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
2222 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше - к дальним.
2223 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING}
2224 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью асимметричным.
2226 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
2227 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и{NBSP}т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом.
2229 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Система единиц скорости наземных ТС: {STRING}
2230 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Система единиц скорости водных и воздушных ТС: {STRING}
2231 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц
2232 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :английская (миль/ч)
2233 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :метрическая (км/ч)
2234 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :СИ (м/с)
2235 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Внутренние единицы (клеток/день)
2236 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Внутренние единицы (клеток/сек.)
2237 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :узлы
2239 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Система единиц для мощности: {STRING}
2240 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Показывать значения мощности двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц
2241 ###length 3
2242 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :английская (л. с.)
2243 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :метрическая (л. с.)
2244 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :СИ (кВт)
2246 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Система единиц для массы: {STRING}
2247 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения массы в выбранной системе единиц
2248 ###length 3
2249 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :английская (малая тонна)
2250 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :метрическая (т)
2251 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :СИ (кг)
2253 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Система единиц для объёма: {STRING}
2254 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Показывать значения объёма в выбранной системе единиц
2255 ###length 3
2256 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :английская (галлон)
2257 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :метрическая (л)
2258 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :СИ (м³)
2260 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Система единиц для тягового усилия: {STRING}
2261 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц
2262 ###length 3
2263 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :английская (фунт-сила)
2264 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :метрическая (кгс)
2265 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :СИ (кН)
2267 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Система единиц для высоты: {STRING}
2268 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения высоты в выбранной системе единиц
2269 ###length 3
2270 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :английская (фут)
2271 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :метрическая (м)
2272 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :СИ (м)
2274 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Локализация
2275 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Графика
2276 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Звуковые эффекты
2277 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Интерфейс
2278 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Общие настройки
2279 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Окна просмотра
2280 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Строительство
2281 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Новости и информация
2282 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Компания
2283 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Финансы
2284 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Транспорт
2285 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Физическая модель
2286 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Маршруты
2287 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Задания
2288 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ограничения
2289 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Аварии и катастрофы
2290 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Создание карты
2291 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Окружение
2292 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Время
2293 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Городская администрация
2294 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Города
2295 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Предприятия
2296 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Распределение грузов
2297 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Деревья
2298 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Конкуренты
2299 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Искусственный интеллект
2300 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Сеть
2302 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Автоматический разворот у сигналов: {STRING}
2303 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала
2305 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Изменить значение
2307 # Config errors
2308 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации...
2309 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}»
2310 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}»
2311 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}»
2312 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}»
2313 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING}
2314 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не найден
2315 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :использование в качестве статического небезопасно
2316 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :системный NewGRF
2317 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :несовместим с данной версией OpenTTD
2318 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :неизвестный
2319 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
2320 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
2321 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... графический пакет «{STRING}» не найден
2322 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... звуковой пакет «{STRING}» не найден
2323 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... музыкальный пакет «{STRING}» не найден
2324 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Нехватка оперативной памяти
2325 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения.
2327 # Video initalization errors
2328 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Ошибка в настройках графики...
2329 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... не найдено подходящего графического процессора. Аппаратное ускорение отключено.
2330 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... драйвер видеокарты вызвал критическую ошибку. Аппаратное ускорение отключено.
2332 # Intro window
2333 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2335 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая игра
2336 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузить игру
2337 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Играть сценарий
2338 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузить карту высот
2339 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Редактор сценариев
2340 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сетевая игра
2342 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Основные настройки
2343 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Таблица рекордов
2344 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Помощь и документация
2345 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Расширенные настройки
2346 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Настройки NewGRF
2347 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Проверить онлайн-контент
2348 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки ИИ
2349 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Настройки игровых скриптов
2350 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выход
2352 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты.
2353 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
2354 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
2355 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
2356 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Создать собственный сценарий
2357 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Начать сетевую игру
2359 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Умеренный климат
2360 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Субарктический климат
2361 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Субтропический климат
2362 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Детский мир
2364 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Открыть окно с основными настройками игры
2365 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Показать таблицу рекордов
2366 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Ссылки на документацию и интернет-ресурсы
2367 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Расширенные настройки игры
2368 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Открыть настройки NewGRF
2369 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки
2370 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Открыть настройки ИИ
2371 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Открыть настройки игровых скриптов
2372 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйти из OpenTTD
2374 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}В выбранном наборе базовой графики отсутству{P 0 е ю ю}т {NUM} спрайт{P "" а ов}. Пожалуйста, обновите набор графики.
2375 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt.
2377 # Quit window
2378 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выход
2379 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из OpenTTD?
2380 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
2381 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Нет
2383 # Abandon game
2384 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}В главное меню
2385 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из игры?
2386 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
2388 # Help window
2389 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Помощь и документация
2390 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Веб-сайты
2391 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Документы
2392 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
2393 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}История изменений
2394 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Известные ошибки
2395 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Лицензия
2396 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2397 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Инструкция / Wiki
2398 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Сообщить об ошибке
2399 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Сообщество
2401 # Cheat window
2402 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Настройки песочницы
2403 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG}
2404 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
2405 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING}
2406 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
2407 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
2408 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Изменить макс. высоту карты: {ORANGE}{NUM}
2409 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить максимальную высоту гор на карте
2410 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2411 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить текущий год
2412 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
2413 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Рейтинг станций всегда 100%: {ORANGE}{STRING}
2415 # Livery window
2416 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Цвета компании «{COMPANY}»
2418 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
2419 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
2420 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
2421 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
2422 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
2423 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}{BLACK}Показать цвета поездных групп
2424 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать цвета автомобильных групп
2425 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Показать цвета корабельных групп
2426 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Показать цвета самолетных групп
2427 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
2428 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
2429 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
2430 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Группы поездов не настроены
2431 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Группы автомобильных транспортных средств не настроены
2432 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Группы кораблей не настроены
2433 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Группы самолетов не созданы
2435 ###length 23
2436 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Окраска по умолчанию
2437 STR_LIVERY_STEAM                                                :Паровоз
2438 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Тепловоз
2439 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электровоз
2440 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорельсовый локомотив
2441 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Магнитный локомотив
2442 STR_LIVERY_DMU                                                  :Многосекц. тепловоз
2443 STR_LIVERY_EMU                                                  :Многосекц. электровоз
2444 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пассаж. вагон (паровоз)
2445 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пассаж. вагон (тепловоз)
2446 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пассаж. вагон (электро)
2447 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пассаж. вагон (монорельс)
2448 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пассаж. вагон (магнит.)
2449 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Грузовой вагон
2450 STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
2451 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Грузовой автомобиль
2452 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пассажирское судно
2453 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Грузовое судно
2454 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Вертолёт
2455 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малый самолёт
2456 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Большой самолёт
2457 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пассажирский трамвай
2458 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Грузовой трамвай
2460 # Face selection window
2461 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Внешний вид
2462 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Не менять внешность
2463 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Применить новую внешность
2464 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Случайное
2466 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужское
2467 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор мужских лиц
2468 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Женское
2469 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбор женских лиц
2470 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Мне повезёт!
2471 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Создание внешности случайным образом
2472 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Детально
2473 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Расширенная настройка внешности
2474 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Просто
2475 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Простое создание внешности
2476 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузить
2477 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузить внешность
2478 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
2479 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Числовой код
2480 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Посмотреть или изменить код внешности
2481 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Числовой код внешнего вида
2482 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
2483 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
2484 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Сохранить
2485 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Сохранить внешность
2486 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
2487 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Европ.
2488 STR_FACE_EUROPEAN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
2489 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африк.
2490 STR_FACE_AFRICAN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
2491 STR_FACE_YES                                                    :Да
2492 STR_FACE_NO                                                     :Нет
2493 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Включить усы или серьги
2494 STR_FACE_HAIR                                                   :Волосы:
2495 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить волосы
2496 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Брови:
2497 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изменить брови
2498 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Цвет глаз:
2499 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изменить цвет глаз
2500 STR_FACE_GLASSES                                                :Очки:
2501 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наличие очков
2502 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Изменить очки
2503 STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
2504 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить нос
2505 STR_FACE_LIPS                                                   :Губы:
2506 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Усы:
2507 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить губы или усы
2508 STR_FACE_CHIN                                                   :Подбородок:
2509 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить подбородок
2510 STR_FACE_JACKET                                                 :Пиджак:
2511 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить пиджак
2512 STR_FACE_COLLAR                                                 :Воротник:
2513 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить воротник
2514 STR_FACE_TIE                                                    :Галстук:
2515 STR_FACE_EARRING                                                :Серьга:
2516 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
2518 # Matches ServerGameType
2519 ###length 3
2520 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Локальный
2521 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Публичный
2522 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :По приглашению
2524 # Network server list
2525 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сетевая игра
2526 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя игрока:
2527 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам
2529 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Название
2530 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Название игры
2531 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2532 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Клиенты
2533 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс.
2534 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
2535 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Размер карты
2536 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
2537 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
2538 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Текущая дата
2539 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}мин.
2540 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Прошедшее время
2541 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Время, проведённое в игре{}(без учёта времени, когда игра была приостановлена)
2542 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Совместимость с версией сервера и статус аутентификации
2544 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберите игру из списка
2545 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
2546 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST_TOOLTIP            :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
2548 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
2549 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2550 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
2551 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
2552 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
2553 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
2554 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Код-приглашение: {WHITE}{STRING}
2555 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
2556 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
2557 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Время в игре: {WHITE}{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}мин.
2558 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Игровой скрипт: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2559 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защищён паролем!
2560 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЁН
2561 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
2562 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}ВЫ ЗАБЛОКИРОВАНЫ НА СЕРВЕРЕ
2563 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}СЕРВЕР УСТАРЕВШЕЙ ВЕРСИИ
2564 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
2565 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
2567 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Присоединиться
2568 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Обновить информацию
2569 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Обновить информацию о сервере
2571 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Искать в интернете
2572 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Поиск общедоступных серверов в интернете
2573 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Искать в ЛВС
2574 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Поиск серверов в локальной сети
2575 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Добавить сервер
2576 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Добавить в список новый сервер. Можно указать адрес сервера или код-приглашение.
2577 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сервера
2578 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере
2580 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Введите ваше имя
2581 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Введите адрес сервера или код-приглашение
2583 # Start new multiplayer server
2584 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
2586 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Название игры:
2587 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
2588 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Установить пароль
2589 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
2591 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Видимость:
2592 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Видимость вашего сервера в публичном списке
2593 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов}
2594 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. количество клиентов:
2595 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места обязательно должны быть заняты.
2596 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компани{P я и й}
2597 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. количество компаний:
2598 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере
2600 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Введите название сетевой игры
2602 # Network connecting window
2603 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Соединение...
2605 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов}
2606 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} загружено
2607 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES}
2609 ###length 8
2610 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Соединение...
2611 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Авторизация...
2612 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ожидание...
2613 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Загрузка карты...
2614 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обработка...
2615 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистрация...
2616 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Получение информации об игре...
2617 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Получение информации о компаниях...
2619 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Отключиться
2621 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
2623 # Network company list added strings
2624 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Список игроков
2625 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Стать зрителем
2627 # Network client list
2628 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сетевая игра
2629 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Сервер
2630 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Название
2631 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Название вашего сервера
2632 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Сменить название сервера
2633 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Название сервера
2634 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Видимость
2635 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Видимость вашего сервера в публичном списке
2636 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Приглашение
2637 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Код-приглашение, с помощью которого другие игроки смогут подключиться к вашему серверу
2638 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Подключение
2639 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Способ подключения других игроков к вашему серверу
2640 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Игрок
2641 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя
2642 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ваше игровое имя
2643 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Изменить имя игрока
2644 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Ваше игровое имя
2645 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Административные действия, применимые к этому игроку
2646 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Административные действия, применимые к этой компании
2647 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Присоединиться к этой компании
2648 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP               :{BLACK}Разрешить этому клиенту присоединиться к вашей компании
2649 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить сообщение этому игроку
2650 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Послать сообщение всем игрокам этой компании
2651 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Послать сообщение всем зрителям
2652 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Зрители
2653 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Новая компания)
2654 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Основать новую транспортную компанию и присоединиться к ней
2655 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Это вы!
2656 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Это организатор игры
2657 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} - {NUM}/{NUM} компани{P я и й}
2658 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Количество подключённых в данный момент клиентов, существующих компаний и максимально допустимое количество компаний
2660 # Matches ConnectionType
2661 ###length 5
2662 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Локальное
2663 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Другие игроки не могут подключиться
2664 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Публичное
2665 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Сервер за NAT
2666 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Через транслятор
2668 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Отключить
2669 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Заблокировать
2670 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Удалить
2672 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Подтверждение действия
2673 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Отключить игрока «{STRING}»?
2674 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Заблокировать игрока «{STRING}»?
2675 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Удалить компанию «{COMPANY}»?
2677 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Использовать транслятор?
2678 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Не удалось установить соединение с сервером «{STRING}».{}Перенаправить соединение через «{STRING}»?
2679 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Нет
2680 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Да, однократно
2681 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Да, всегда
2683 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Разрешить автоматический сбор данных?
2684 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Разрешаете ли вы автоматический сбор данных о ваших настройках игры и используемых модулях?{}OpenTTD отправит эти данные при закрытии игры.{}Вы можете в любой момент открыть настройки и изменить своё решение.
2685 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Просмотр собранных данных
2686 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :О сборе данных и приватности
2687 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Нет
2688 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Да
2690 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Зрители
2692 # Network company info join/password
2693 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Подключиться
2694 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
2696 # Network chat
2697 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Отправить
2698 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Команда] :
2699 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Лично] {STRING}:
2700 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Всем] :
2702 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2703 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2704 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2705 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
2706 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2707 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2708 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
2710 # Network messages
2711 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Не найдены сетевые устройства
2712 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Время ожидания ответа от сервера истекло. Возможно, сервер отклонил запрос.
2713 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
2714 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
2715 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно
2716 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение
2717 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Не удалось запустить сервер
2718 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто
2719 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Не указано имя игрока. Его можно ввести в верхней части окна «Сетевая игра».
2720 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Не указано имя сервера. Его можно ввести в верхней части окна «Сетевая игра».
2721 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера
2722 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Неверный пароль
2723 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST                             :{WHITE}Ваш клиент отсутствует в списке разрешённых
2724 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сервер переполнен
2725 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Вас заблокировали на этом сервере
2726 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас отключили от игры
2727 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Причина: {STRING}
2728 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере
2729 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд
2730 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Вы не успели ввести пароль
2731 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером
2732 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты
2733 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу
2734 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Неверно указано имя игрока
2736 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Подключение утеряно
2737 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} от сервера не поступало никаких данных
2739 ###length 23
2740 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :общая ошибка
2741 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :ошибка синхронизации
2742 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не смог загрузить карту
2743 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :соединение потеряно
2744 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :ошибка протокола
2745 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Несоответствие NewGRF
2746 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не авторизован
2747 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :получен неверно сформированный пакет
2748 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :версии не совпадают
2749 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :это имя уже используется
2750 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :неверный пароль
2751 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST                      :нет в списке разрешённых
2752 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE     :ни один из предложенных методов аутентификации не поддерживается
2753 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :неправильный параметр company в DoCommand
2754 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :вас выкинул сервер
2755 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :попытался применить чит
2756 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сервер переполнен
2757 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :посылал слишком много команд
2758 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :пароль не получен вовремя
2759 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :время вышло
2760 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :загрузка карты заняла слишком много времени
2761 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :обработка карты заняла слишком много времени
2762 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :имя клиента некорректно
2764 # Network related errors
2765 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2767 ###length 12
2768 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Игра остановлена ({STRING})
2769 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING})
2770 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING})
2771 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2772 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2773 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2774 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Игра продолжена ({STRING})
2775 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :количество игроков
2776 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :подключение клиентов
2777 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :вручную
2778 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игровой скрипт
2779 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :ожидает обновления графа распределения
2781 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :отключение
2782 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} подключился к игре
2783 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM})
2784 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} подключился к компании #{2:NUM}
2785 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} подключился в качестве зрителя
2786 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} основал новую компанию (#{2:NUM})
2787 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} покинул игру ({2:STRING})
2788 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} сменил(а) имя на {STRING}
2789 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Компания «{0:STRING}» передала «{1:STRING}» {2:CURRENCY_LONG}
2790 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Сервер закрыл сессию
2791 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
2792 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} был исключён из игры. Причина: ({STRING})
2794 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Не удалось зарегистрировать сервер
2795 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}В сети есть ещё один сервер с таким же кодом приглашения. Переключаюсь в режим локального сервера.
2796 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Клиентские подключения к вашему серверу запрещены
2797 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Другие игроки не смогут подключиться к вашему серверу
2799 # Content downloading window
2800 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Загрузка контента
2801 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
2802 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип контента
2803 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название
2804 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Наименование контента
2805 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте флажком для загрузки
2806 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбрать всё
2807 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
2808 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбрать обновления
2809 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
2810 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Снять выделение
2811 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ничего не загружать
2812 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Искать на сторонних сайтах
2813 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD
2814 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD!
2815 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить?
2816 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фильтр:
2817 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Веб-сайт
2818 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
2819 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Скачать
2820 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
2821 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Всего для загрузки: {WHITE}{BYTES}
2822 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
2824 ###length 5
2825 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Не выбран для загрузки
2826 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Будет загружен
2827 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
2828 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Уже установлен
2829 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
2831 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
2832 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
2833 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
2834 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
2835 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2836 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
2837 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
2838 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
2839 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
2840 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
2841 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD скомпилирован без поддержки библиотеки «zlib»...
2842 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... загрузка контента невозможна!
2844 # Order of these is important!
2845 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m}Осн. графика
2846 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen                              :графического пакета
2847 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc                              :графический пакет
2848 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
2849 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=m}ИИ
2850 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Библиотека ИИ
2851 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen                                 :библиотеки ИИ
2852 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc                                 :библиотеку ИИ
2853 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Сценарий
2854 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen                                   :сценария
2855 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc                                   :сценарий
2856 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Карта высот
2857 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen                                  :карты высот
2858 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc                                  :карту высот
2859 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Осн. звуки
2860 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen                                :звукового пакета
2861 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :звуковой пакет
2862 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=f}Музыка
2863 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :музыки
2864 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :музыку
2865 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Игровой скрипт
2866 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Библиотека ИС
2868 # Content downloading progress window
2869 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Загрузка контента...
2870 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запрашиваем файлы...
2871 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Идёт загрузка {STRING} ({NUM} из {NUM})
2872 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Загрузка завершена
2873 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
2875 # Content downloading error messages
2876 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
2877 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Ошибка загрузки...
2878 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... невозможно записать файл
2879 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
2881 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Отсутствует графический пакет
2882 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется графический пакет. Скачать и установить его?
2883 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Да, скачать
2884 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Нет, выйти
2886 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Не удалось загрузка
2887 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Не удалось скачать графики.{}Пожалуйста, загрузите графики вручную.
2888 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Выйти из OpenTTD
2890 # Transparency settings window
2891 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки прозрачности
2892 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2893 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2894 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2895 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2896 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2897 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2898 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2899 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2900 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов погрузки, доходов и расходов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2901 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
2903 # Linkgraph legend window
2904 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Схема грузопотоков
2905 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Все
2906 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Нет
2907 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Выберите компании для отображения
2908 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2910 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2911 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз.
2912 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}загруж.
2913 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз
2915 # Linkgraph tooltip
2916 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG}/мес. к транспортировке от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% ёмкости){STRING}
2917 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG}/мин. к транспортировке от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% ёмкости){STRING}
2918 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} к возврату ({COMMA}% ёмкости)
2919 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Среднее время в пути: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2921 # Base for station construction window(s)
2922 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
2923 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл
2924 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Вкл
2925 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не показывать зону покрытия
2926 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Показывать зону покрытия
2927 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
2928 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
2929 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/год
2930 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цикл
2932 # Join station window
2933 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Объединить станции
2934 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Построить отдельную станцию
2936 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Объединить маршрутные точки
2937 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Поставить отдельную маршрутную точку
2939 # Generic toolbar
2940 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Отключено, так как нет подходящих транспортных средств для этой инфраструктуры
2942 # Rail construction toolbar
2943 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Неэлектрифицированная ж/д
2944 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Электрифицированная ж/д
2945 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Монорельсовая ж/д
2946 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Магнитная ж/д
2948 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железнодорожных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
2949 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство железнодорожных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
2950 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). Нажмите Shift, чтобы показать только стоимость строительства
2951 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка маршрутных точек на ж/д путях. Ctrl+щелчок по другой точке объединит их. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
2952 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2953 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов на ж/д путях. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы с заданным интервалом. Ctrl+перетаскивание - строительство сигналов до ближайшей стрелки, сигнала или станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2954 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство железнодорожных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2955 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство железнодорожных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2956 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции вместе с рельсами.
2957 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать железнодорожное полотно. При нажатом Shift - оценка стоимости модернизации.
2959 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ж/д
2960 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m                                        :Ж/д
2961 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n                                        :Ж/д
2962 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрифиц. ж/д
2963 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m                                          :Электрифиц. ж/д
2964 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n                                          :Электрифиц. ж/д
2965 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монорельсовый
2966 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m                                        :Монорельсовый
2967 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n                                        :Монорельсовое
2968 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Магнитный
2969 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m                                          :Магнитный
2970 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n                                          :Магнитное
2972 # Rail depot construction window
2973 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Направление депо
2974 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выбор ориентации депо
2976 # Rail waypoint construction window
2977 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Маршрутная точка
2979 # Rail station construction window
2980 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Выбор ж/д станции
2981 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Направление
2982 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выберите ориентацию ж/д станции
2983 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Количество путей
2984 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
2985 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Длина платформы
2986 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Укажите длину ж/д станции
2987 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Произвольно
2988 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
2990 STR_PICKER_MODE_ALL                                             :Все
2991 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP                                     :Показать все элементы
2992 STR_PICKER_MODE_USED                                            :Существующие
2993 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP                                    :Показать уже существующие элементы
2994 STR_PICKER_MODE_SAVED                                           :Избранное
2995 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP                                   :Переключить отображение только сохранённых элементов
2997 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP                                :Выберите тип станций для отображения
2998 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP                                 :Выберите станцию для строительства. Ctrl+щелчок добавит её в «избранное» или удалит.
2999 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP                               :Выберите тип маршрутных точек для отображения
3000 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP                                :Выберите маршрутную точку для строительства. Ctrl+щелчок добавит её в «избранное» или удалит.
3001 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP                           :Выберите тип остановок для отображения
3002 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP                            :Выберите остановку для строительства. Ctrl+щелчок добавит её в «избранное» или удалит.
3003 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP                         :Выберите тип грузовых терминалов для отображения
3004 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP                          :Выберите грузовой терминал для строительства. Ctrl+щелчок добавит его в «избранное» или удалит.
3005 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP                                 :Выберите тип объектов для отображения
3006 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP                                  :Выберите объект для строительства. Ctrl+щелчок добавит его в «избранное» или удалит. Ctrl+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3007 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP                                  :Выберите городскую зону для отображения соответствующих строений
3008 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP                                   :Выберите здание для строительства. Ctrl+щелчок добавит его в «избранное» или удалит.
3010 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION                                        :Выбор типов зданий
3011 STR_HOUSE_PICKER_NAME                                           :{BLACK}Здание: {ORANGE}{STRING}
3012 STR_HOUSE_PICKER_POPULATION                                     :{BLACK}Кол-во жителей: {ORANGE}{NUM}
3013 STR_HOUSE_PICKER_YEARS                                          :{BLACK}Дата: {ORANGE}{NUM}-{NUM}
3014 STR_HOUSE_PICKER_YEARS_ANY                                      :{BLACK}Дата: {ORANGE}любая
3015 STR_HOUSE_PICKER_YEARS_FROM                                     :{BLACK}Дата: {ORANGE}с {NUM} г.
3016 STR_HOUSE_PICKER_YEARS_UNTIL                                    :{BLACK}Дата: {ORANGE}до {NUM} г.
3017 STR_HOUSE_PICKER_SIZE                                           :{BLACK}Размеры: {ORANGE}{NUM}×{NUM}
3018 STR_HOUSE_PICKER_CARGO_ACCEPTED                                 :{BLACK}Принимаемый груз: {ORANGE}
3020 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1                                    :Пригород
3021 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2                                    :Окраина
3022 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3                                    :Периферия
3023 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4                                    :Центральные районы
3024 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5                                    :Центр
3026 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Стандартная станция
3027 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Стандартная ж/д станция
3028 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Стандартная остановка
3029 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Маршрутные точки
3030 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Стандартная маршрутная точка
3032 # Signal window
3033 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор сигналов
3034 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Переключить отображение расширенного списка сигналов
3035 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
3036 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
3037 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
3038 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
3039 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
3040 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Односторонний маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
3041 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
3042 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
3043 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
3044 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
3045 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
3046 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Односторонний маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
3047 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щелчок по существующему сигналу преобразует его в выбранный тип. Ctrl+щелчок - перебор существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования.
3048 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Расстояние между сигналами при протягивании
3049 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Уменьшить расстояние между сигналами при протягивании
3050 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Увеличить расстояние между сигналами при протягивании
3052 # Bridge selection window
3053 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
3054 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите тип моста
3055 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить
3056 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
3057 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
3058 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
3059 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3060 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Висячий стальной
3061 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Балочный стальной
3062 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Консольный стальной
3063 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Висячий бетонный
3064 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Деревянный
3065 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонный
3066 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчатый стальной
3067 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый кремниевый
3070 # Road construction toolbar
3071 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Автомобильные коммуникации
3072 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамвайные коммуникации
3073 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3074 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - их удаление. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3075 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Строительство автомобильных дорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3076 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. Ctrl+щелчок - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3077 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
3078 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3079 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка маршрутных точек на дорогах. Ctrl+щелчок по другой точке объединит их. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3080 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка маршрутных точек на трамвайных путях. Ctrl+щелчок по другой точке объединит их. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3081 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Ctrl+щелчок - объединение новой остановки с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3082 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Ctrl+щелчок - объединение новой остановки с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3083 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Ctrl+щелчок - объединение нового терминала с существующим. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3084 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3085 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
3086 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3087 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3088 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3089 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3090 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
3091 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
3092 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Реконструкция/изменение типа дорожного полотна. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3093 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Реконструкция трамвайных путей. С нажатым Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
3095 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Автомобильная дорога
3096 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Трамвайные пути
3098 # Road depot construction window
3099 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Направление гаража
3100 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации гаража
3101 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
3102 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
3104 # Road vehicle station construction window
3105 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Направление остановки
3106 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите ориентацию остановки
3107 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ориентация терминала
3108 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
3109 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
3110 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
3111 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
3112 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберите ориентацию грузовой трамвайной станции
3114 # Waterways toolbar (last two for SE only)
3115 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Судоходные коммуникации
3116 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водные пути
3117 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3118 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3119 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания судов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3120 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Строительство пристаней. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3121 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Буи помогают в навигации при длинных маршрутах; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости строительства.
3122 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3123 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Построить канал. Ctrl+щелчок по клетке на уровне моря - заполнить её водой.
3124 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Создание рек на карте. При нажатом Ctrl они создаются по диагонали.
3126 # Ship depot construction window
3127 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Направление дока
3128 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите ориентацию дока
3130 # Dock construction window
3131 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Пристань
3133 # Airport toolbar
3134 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты
3135 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство аэропортов. Ctrl+щелчок - объединение нового аэропорта с существующим. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
3137 # Airport construction window
3138 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта
3139 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
3140 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тип аэропорта
3141 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
3143 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малый
3144 STR_AIRPORT_CITY                                                :Городской
3145 STR_AIRPORT_METRO                                               :Федеральный
3146 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Международный
3147 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Пригородный
3148 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Межконтинентальный
3149 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Вертолётная площадка
3150 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Вертолётное депо
3151 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Вертолётная станция
3153 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малые аэропорты
3154 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom                                     :Малый
3155 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Средние аэропорты
3156 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom                                     :Средний
3157 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Большие аэропорты
3158 STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom                                       :Большой
3159 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Вертолётные площадки
3160 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom                                 :Вертолётная
3162 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
3164 # Landscaping toolbar
3165 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ландшафт
3166 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Опустить угол земли. Щелчок+перетаскивание опускает выбранный угол и прямоугольную область на новую глубину. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3167 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Поднять угол земли. Щелчок+перетаскивание поднимает выбранный угол и прямоугольную область на новую высоту. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3168 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Выровнять прямоугольный участок земли до высоты первого выбранного угла. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
3169 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Покупка земли для будущего использования. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
3171 # Object construction window
3172 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор объекта
3173 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
3174 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Размеры: {GOLD}{NUM} × {NUM}
3176 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маяки
3177 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Передатчики
3179 # Tree planting window (last eight for SE only)
3180 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Деревья
3181 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного.
3182 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Деревья случайного типа
3183 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. Ctrl+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
3184 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Расставить по карте
3185 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
3186 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Дерево
3187 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка отдельных деревьев
3188 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Роща
3189 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Создание небольших рощ
3190 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Лес
3191 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Создание крупных лесов
3193 # Land generation window (SE)
3194 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генератор карты
3195 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Разместить скалы на карте
3196 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Указать область, занимаемую пустыней.{}Ctrl+щелчок убирает песок.
3197 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
3198 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
3199 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Создать случайную карту
3200 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Создать новый сценарий
3201 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Сбросить карту
3202 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
3204 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Сбросить карту
3205 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
3207 # Town generation window (SE)
3208 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Создание городов
3209 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новый город
3210 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Основать новый город. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
3211 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случайный город
3212 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Создать город в случайном месте
3213 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Множество различных городов
3214 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Разместить на карте различные города случайным образом
3215 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE                                   :{BLACK}Загрузить из файла
3216 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP                           :{BLACK}Импортировать данные для создания городов из файла JSON
3217 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Расширить все города
3218 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Увеличить размер всех городов
3220 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Название города:
3221 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Введите название города
3222 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город
3223 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Случайное название
3224 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Выбрать случайное название
3226 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Размер города:
3227 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малый
3228 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Средний
3229 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Большой
3230 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Случайно
3231 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор размера города
3232 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мегаполис
3233 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
3235 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сеть городских дорог:
3236 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_TOOLTIP                            :{BLACK}Тип сети городских дорог
3237 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Стандартная
3238 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Улучшенная
3239 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Решётка 2x2
3240 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Решётка 3x3
3241 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Случайная
3243 # Fund new industry window
3244 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Создание предприятий
3245 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип предприятия из списка
3246 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Множество различных предприятий
3247 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Разместить на карте различные предприятия случайным образом
3248 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Множество различных предприятий
3249 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Разместить на карте различные предприятия случайным образом?
3250 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3251 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Разведать
3252 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Построить
3253 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Профинансировать
3254 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Убрать все предприятия
3255 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Убрать все предприятия с карты
3256 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Убрать все предприятия
3257 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Убрать все предприятия с карты?
3259 # Industry cargoes window
3260 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Производственная цепочка - {STRING}
3261 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Цепочка грузоперевозок - {STRING}
3262 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Производители
3263 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Потребители
3264 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Городские здания
3265 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
3266 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
3267 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Показать связи
3268 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
3269 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Показать на карте
3270 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
3271 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Выберите груз
3272 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите груз для отображения
3273 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Выберите предприятие
3274 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберите предприятие для отображения
3276 # Land area window
3277 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация о территории
3278 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать этот участок земли в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3279 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
3280 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
3281 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3282 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :отсутствует
3283 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
3284 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
3285 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
3286 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
3287 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
3288 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Нет
3289 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM}
3290 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX                        :{BLACK}Номер поля: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3291 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Построено/обновлено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3292 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
3293 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
3294 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
3295 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
3296 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
3297 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3298 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
3299 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3300 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING}
3301 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Тип дорожного полотна: {LTBLUE}{STRING}
3302 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Тип трамвайных путей: {LTBLUE}{STRING}
3303 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
3304 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY}
3305 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ограничение скорости трамваев: {LTBLUE}{VELOCITY}
3307 # Description of land area of different tiles
3308 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камни
3309 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Бездорожье
3310 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Пустырь
3311 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
3312 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поля
3313 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснеженная земля
3314 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
3316 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ж/д путь
3317 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ж/д путь с сигналами
3318 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ж/д путь с входными сигналами
3319 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ж/д путь с выходными сигналами
3320 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ж/д путь с комбинированными сигналами
3321 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ж/д путь с маршрутными сигналами
3322 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами
3323 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ж/д путь с обычным и входным сигналами
3324 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами
3325 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами
3326 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами
3327 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами
3328 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ж/д путь с входным и выходным сигналами
3329 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами
3330 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами
3331 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами
3332 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами
3333 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами
3334 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами
3335 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами
3336 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами
3337 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами
3338 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Ж/д депо
3340 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Автодорога
3341 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Освещённая автодорога
3342 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Автодорога с озеленением
3343 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
3344 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Железнодорожный переезд
3345 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайные пути
3347 # Houses come directly from their building names
3348 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (на реконструкции)
3350 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Деревья
3351 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунгли
3352 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактусы
3354 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Ж/д станция
3355 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
3356 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аэропорт
3357 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Грузовой терминал
3358 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Автобусная остановка
3359 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Пристань
3360 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Буй
3361 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Маршрутная точка
3363 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вода
3364 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
3365 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Шлюз
3366 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Река
3367 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Морской или речной берег
3368 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Верфь
3370 # Industries come directly from their industry names
3372 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Железнодорожный туннель
3373 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Автомобильный туннель
3375 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий ж/д мост
3376 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный ж/д мост
3377 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный ж/д мост
3378 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий ж/д мост
3379 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Деревянный ж/д мост
3380 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонный ж/д мост
3381 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый ж/д мост
3383 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий автомобильный мост
3384 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный автомобильный мост
3385 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный автомобильный мост
3386 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий автомобильный мост
3387 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Деревянный автомобильный мост
3388 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонный автомобильный мост
3389 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый автомобильный мост
3391 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук
3393 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Передатчик
3394 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Маяк
3395 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Штаб-квартира компании
3396 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Земля в собственности компании
3398 # About OpenTTD window
3399 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Об OpenTTD
3400 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены.
3401 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
3402 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Команда разработчиков OpenTTD
3404 # Framerate display window
3405 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Скорость игры
3406 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3407 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Скорость расчёта игры: {STRING}
3408 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Кол-во игровых циклов, рассчитываемых в секунду
3409 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Вывод на экран: {STRING}
3410 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Кол-во отображаемых кадров в секунду
3411 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Текущая скорость игры: {DECIMAL}x
3412 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Фактическая скорость игры (по сравнению с ожидаемой скоростью при нормальной скорости симуляции).
3413 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Сейчас
3414 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}В среднем
3415 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Объём памяти
3416 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Данные по {COMMA} измерени{P ю ям ям}
3417 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} мс
3418 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} мс
3419 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} мс
3420 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
3421 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
3422 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
3423 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3424 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} мс
3425 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} с
3427 ###length 15
3428 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Расчёт игрового цикла:
3429 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Расчёт объёмов груза:
3430 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Движение поездов:
3431 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Движение автомобилей:
3432 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Движение судов:
3433 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Движение воздушных судов:
3434 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Изменения на карте:
3435 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Задержка графа распределения:
3436 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Отрисовка изображения:
3437 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Дополнительные окна:
3438 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Вывод на экран:
3439 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Обработка звука:
3440 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Выполнение скриптов:
3441 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Игровой скрипт:
3442 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   ИИ {NUM} {STRING}
3444 ###length 15
3445 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Расчёт игрового цикла
3446 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Расчёт объёмов груза
3447 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Движение поездов
3448 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Движение автомобилей
3449 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Движение судов
3450 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Движение воздушных судов
3451 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Расчёт изменений на карте
3452 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Задержка графа распределения
3453 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Отрисовка изображения
3454 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Отрисовка изображения в доп. окнах
3455 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Вывод на экран
3456 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Обработка звука
3457 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Общее время выполнения скриптов
3458 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Время выполнения игрового скрипта
3459 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :ИИ {NUM} {STRING}
3462 # Save/load game/scenario
3463 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Сохранить игру
3464 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Загрузить игру
3465 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Сохранить сценарий
3466 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Загрузить сценарий
3467 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Загрузить карту
3468 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Сохранить карту высот
3469 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA                                     :{WHITE}Загрузка параметров городов
3470 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON_TOOLTIP                                :{BLACK}Переход в каталог загрузки и сохранения, установленный по умолчанию
3471 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} свободно
3472 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
3473 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры
3474 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Удалить
3475 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
3476 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Сохранить
3477 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем
3478 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Загрузить
3479 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Загрузить выбранную игру
3480 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Загрузить выбранную карту высот
3481 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP                             :{BLACK}Загрузка выбранного файла для создания городов
3482 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Информация об игре
3483 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Нет информации.
3484 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3485 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3486 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Фильтр:
3487 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Перезапись файла
3488 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Перезаписать файл?
3489 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Каталог)
3490 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Родительский каталог)
3492 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Введите название сохраняемой игры
3494 # World generation
3495 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Создание мира
3496 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Размер карты:
3497 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше.
3498 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
3499 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Количество городов:
3500 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Выберите плотность расположения городов на карте, или укажите их точное количество
3501 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Названия городов:
3502 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Язык, который будет использоваться для выбора названий населённых пунктов
3503 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
3504 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите начальную дату в игре
3505 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Кол-во предпр.:
3506 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите плотность расположения предприятий на карте, или укажите их точное количество
3507 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Высочайшая вершина:
3508 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Укажите максимальную высоту гор, создаваемых генератором карт (относительно уровня моря)
3509 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP_TOOLTIP                          :{BLACK}Увеличить максимальную высоту гор на карте на 1
3510 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN_TOOLTIP                        :{BLACK}Уменьшить максимальную высоту гор на карте на 1
3511 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Снежное покрытие:
3512 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP_TOOLTIP                             :{BLACK}Увеличить площадь снежного покрытия на 10%
3513 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Уменьшить площадь снежного покрытия на 10%
3514 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3515 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Песчаное покрытие:
3516 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP_TOOLTIP                           :{BLACK}Увеличить площадь песчаного покрытия на 10%
3517 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN_TOOLTIP                         :{BLACK}Уменьшить площадь песчаного покрытия на 10%
3518 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3519 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип ландшафта:
3520 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Количество водоёмов:
3521 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите количество морей и озёр на карте
3522 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Количество рек:
3523 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Грубость ландшафта:
3524 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
3525 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Создать
3526 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Сгенерировать карту и начать игру!
3527 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Настройки NewGRF
3528 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Открыть настройки NewGRF
3529 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Настройки ИИ
3530 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Открыть настройки ИИ
3531 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Настройки игровых скриптов
3532 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Открыть настройки игровых скриптов
3534 ###length 21
3535 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Английские
3536 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Французские
3537 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Немецкие
3538 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Английские (дополн.)
3539 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Латино-американские
3540 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Английские (шуточные)
3541 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Шведские
3542 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Нидерландские
3543 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Финские
3544 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Польские
3545 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Словацкие
3546 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Норвежские
3547 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Венгерские
3548 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Австрийские
3549 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Румынские
3550 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Чешские
3551 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Швейцарские
3552 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Датские
3553 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Турецкие
3554 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Итальянские
3555 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Каталанские
3557 # Strings for map borders at game generation
3558 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Края карты:
3559 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Выберите типы границ игровой карты
3560 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Северо-запад
3561 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Северо-восток
3562 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Юго-восток
3563 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Юго-запад
3564 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Свободный
3565 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Водный
3566 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Случайно
3567 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Случайно
3568 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Вручную
3570 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Поворот карты:
3571 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Название карты:
3572 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Имя файла с изображением, используемым для карты высот
3573 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
3574 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Размеры исходного изображения для карты высот. Для наилучшего результата они должны соответствовать размерам карты OpenTTD: 256, 512, 1024 и{NBSP}т.{NBSP}д.
3575 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
3577 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Максимальная высота
3578 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Cамая высокая вершина
3579 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Снежное покрытие (в %)
3580 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Песчаное покрытие (в %)
3581 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить год начала игры
3583 # SE Map generation
3584 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тип сценария
3585 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Плоский рельеф
3586 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Создать ровную землю
3587 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Случайный рельеф
3588 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Высота над уровнем моря:
3589 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите высоту ландшафта над уровнем моря
3590 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
3591 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP_TOOLTIP                      :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
3593 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
3595 # Map generation progress
3596 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Создание мира...
3597 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прервать
3598 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прервать создание игрового мира
3599 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира?
3600 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% готово
3601 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3602 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Создание мира
3603 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION                             :{BLACK}Создание ландшафта
3604 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Создание рек
3605 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Расстановка декораций и камней
3606 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION                                  :{BLACK}Создание городов
3607 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION                              :{BLACK}Создание предприятий
3608 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Создание объектов
3609 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Высадка лесов
3610 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Настройка
3611 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Подготовка к запуску...
3612 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Выполняется скрипт
3613 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Подготовка игры
3615 STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED                                 :{WHITE}Не удалось загрузить данные для создания городов
3616 STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY                  :{WHITE}Некорректный формат файла JSON
3617 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY                  :{WHITE}Неверно указаны параметры города {STRING}
3618 STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE                              :{WHITE}Координаты {STRING} указаны неверно. Значения должны быть в диапазоне от 0 до 1. Они указывают положение города относительно размеров карты высот.
3620 STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN                        :{WHITE}Для размещения {NUM} город{P а ов ов} не нашлось подходящего места. Вместо этого на карте по предполагаемым координатам поставлены метки.
3622 # NewGRF settings
3623 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Настройки NewGRF
3624 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Информация о модуле NewGRF
3625 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активные файлы NewGRF
3626 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF
3627 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Набор файлов:
3628 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фильтр:
3629 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Загрузить выбранный набор
3630 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Сохранить набор
3631 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Сохранить этот список как набор
3632 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Удалить набор
3633 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Удалить выбранный набор
3634 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Добавить
3635 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список
3636 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Обновить
3637 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
3638 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Удалить
3639 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
3640 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Вверх
3641 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку
3642 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Вниз
3643 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку
3644 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Обновить
3645 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Обновить файлы модулей NewGRF, если есть такая возможность
3646 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF
3648 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Параметры
3649 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Показать параметры
3650 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Переключить палитру
3651 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
3652 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Применить изменения
3654 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети
3655 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети
3657 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
3658 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3659 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
3660 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
3661 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
3662 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
3663 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Стандартная (D)
3664 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Стандартная (D) / 32 bpp
3665 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Устаревшая (W)
3666 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Устаревшая (W) / 32 bpp
3667 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
3668 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Нет
3670 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Нет доступной информации
3671 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл не найден
3672 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Отключено
3673 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD
3675 # NewGRF save preset window
3676 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Сохранение набора
3677 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Список доступных наборов. Выберите один из них, чтобы скопировать его название в строку имени.
3678 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Введите имя набора
3679 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Текущее имя для сохранения набора
3680 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Отмена
3681 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Не делать никаких изменений
3682 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Сохранить
3683 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Сохранить набор под выбранным именем
3685 # NewGRF parameters window
3686 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Изменение параметров графического пакета
3687 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
3688 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыть
3689 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Сброс
3690 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
3691 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
3692 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3693 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM}
3695 # NewGRF inspect window
3696 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Просмотр - {STRING}
3697 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родитель
3698 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя
3700 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} в {HEX}
3701 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Объект
3702 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип рельсов
3703 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Тип дороги
3705 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный)
3707 # Sprite aligner window
3708 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION                            :{WHITE}Выравнивающий спрайт: ({STRING}:{NUM})
3709 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA                              :{WHITE}Выравнивающий спрайт: Действие 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3710 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5                              :{WHITE}Выравнивающий спрайт: Действие 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3711 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следующий спрайт
3712 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
3713 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перейти к спрайту
3714 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
3715 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предыдущий спрайт
3716 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
3717 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
3718 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
3719 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE                                       :{STRING}:{NUM}
3721 ###length 2
3722 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Смещение в центре
3723 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Спрайт в центре
3725 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Перекрестие
3727 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Сброс смещения
3728 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить значения относительного смещения
3729 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (абсолютное)
3730 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (относительное)
3731 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Выбрать спрайт
3732 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране
3734 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перейти к спрайту
3736 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3737 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3738 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
3739 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
3740 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
3741 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}В модуле NewGRF «{STRING}» произошла критическая ошибка:{}{STRING}
3742 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}В модуле NewGRF «{STRING}» произошла ошибка:{}{STRING}
3743 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
3744 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} требует TTD версии {2:STRING}
3745 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} предполагается использовать совместно с {2:STRING}
3746 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {2:STRING} ({3:NUM})
3747 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} должен быть загружен перед {2:STRING}.
3748 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} должен быть загружен после {2:STRING}.
3749 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :Для {1:STRING} требуется OpenTTD версии {2:STRING} или выше
3750 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, который им переводится.
3751 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружено слишком много модулей NewGRF
3752 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {2:STRING} может вызвать рассинхронизацию
3753 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM})
3754 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
3755 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM})
3756 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
3757 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM})
3758 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM})
3759 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM})
3760 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
3761 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
3762 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Слишком много элементов в списке значений (спрайт {3:NUM}, свойство {4:HEX})
3763 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Неверная обработка продукции предприятия (спрайт {3:NUM}, "{2:STRING}")
3765 # NewGRF related 'general' warnings
3766 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Осторожно!
3767 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру. Это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты об ошибках.{}Вы действительно хотите это сделать?
3769 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID
3770 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
3771 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF
3773 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
3774 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
3775 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Недостающие GRF файлы
3776 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
3778 # NewGRF status
3779 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Нет
3780 ###length 3
3781 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Все файлы доступны
3782 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Найдены совместимые файлы
3783 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Файлы отсутствуют
3785 # NewGRF 'it's broken' warnings
3786 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и/или к аварийному завершению игры.
3787 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3788 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3789 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
3790 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
3792 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
3793 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
3794 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
3795 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
3796 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}«{1:STRING}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
3798 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3799 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<неизвестный груз>
3800 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3801 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <неизвестного груза>
3802 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<неправильная модель>
3803 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<неизвестное предприятие>
3805 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3806 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<недопустимое ТС>
3808 # NewGRF scanning window
3809 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Сканирование NewGRF
3810 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время...
3811 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF
3812 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Поиск архивов
3814 # Sign list window
3815 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
3816 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Регистр
3817 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром
3819 # Sign window
3820 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Изменить текст таблички
3821 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Показать метку в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3822 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}К следующей табличке
3823 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}К предыдущей табличке
3825 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введите название таблички
3827 # Town directory window
3828 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города ({COMMA} / {COMMA})
3829 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Нет -
3830 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3831 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполис){BLACK} ({COMMA})
3832 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Список городов. Щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3833 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA}
3835 # Town view window
3836 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3837 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
3838 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
3839 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} в прошлом месяце: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
3840 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} в минуту: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA}
3841 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
3842 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
3843 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
3844 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
3845 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно)
3846 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно)
3847 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3848 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (профинансировано)
3849 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
3850 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
3851 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3852 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Администрация
3853 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города
3854 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переименовать город
3856 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Расширить
3857 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Увеличить размер города
3858 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Уничтожить
3859 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
3861 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Переименовать город
3863 # Town local authority window
3864 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
3865 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Граница
3866 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать область, находящуюся под управлением местной администрации.
3867 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
3868 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3869 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Доступные действия:
3870 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже.
3871 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Выполнить
3872 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выполнить выбранное действие
3874 ###length 8
3875 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рекламная кампания
3876 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Средняя рекламная кампания
3877 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Большая рекламная кампания
3878 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Профинансировать ремонт городских дорог
3879 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Установить статую владельца компании
3880 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Профинансировать строительство новых зданий
3881 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купить эксклюзивные транспортные права
3882 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Взятка местной администрации
3883 ###next-name-looks-similar
3885 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций, построенных рядом с центром города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3886 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций, находящихся не очень далеко от центра города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3887 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Она временно повысит рейтинг ваших станций на значительной площади в городе и окрестностях.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3888 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городской дорожной сети.{}Работы, продолжительностью до 6 месяцев, приводят к значительным дорожным заторам.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3889 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городской дорожной сети.{}Работы, продолжительностью до 6 минут, приводят к значительным дорожным заторам.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3890 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Она добавит рейтинг вашим станциям.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3891 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать строительство новых зданий.{}Это временно ускорит рост города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3892 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Приобрести эксклюзивные транспортные права в городе сроком на 12{NBSP}месяцев.{}Городская администрация не позволит пассажирам и предприятиям использовать станции ваших конкурентов. Успешная дача взятки со стороны конкурента аннулирует этот контракт.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3893 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Приобрести эксклюзивные транспортные права в городе сроком на 12{NBSP}минут.{}Городская администрация не позволит пассажирам и предприятиям использовать станции ваших конкурентов. Успешная дача взятки со стороны конкурента аннулирует этот контракт.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3894 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга и отмены эксклюзивных транспортных прав конкурирующей компании. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
3896 # Goal window
3897 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}»
3898 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глобальные задачи
3899 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Глобальные задачи
3900 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Глобальные
3901 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Показать глобальные задачи
3902 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Компания
3903 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Показать задачи компании
3904 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3905 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Нет -
3906 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3907 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3908 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/место. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
3910 # Goal question window
3911 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Вопрос
3912 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Информация
3913 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Предупреждение
3914 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Ошибка
3916 # Goal Question button list
3917 ###length 18
3918 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Отменить
3919 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Ok
3920 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Нет
3921 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Да
3922 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Отклонить
3923 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Принять
3924 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Пропустить
3925 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Повторить
3926 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Назад
3927 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Далее
3928 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Стоп
3929 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Пуск
3930 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Начать
3931 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Продолжить
3932 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Перезапустить
3933 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Отсрочить
3934 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Сдаться
3935 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Закрыть
3937 # Subsidies window
3938 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии
3939 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
3940 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} по маршруту от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3941 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Нет -
3942 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
3943 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3944 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Щелчок по маршруту покажет нужные предприятия/города. Ctrl+щелчок откроет их в дополнительных окнах.
3945 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :по {DATE_SHORT}
3946 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :в течение {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3947 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :по {DATE_SHORT}
3948 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :осталось {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3950 # Story book window
3951 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}История компании «{COMPANY}»
3952 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Мировая история
3953 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Мировая история
3954 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3955 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Стр. {NUM}
3956 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке.
3957 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Предыдущая
3958 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Предыдущая страница
3959 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Следующая
3960 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Следующая страница
3961 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Неверная ссылка на достижение
3963 # Station list window
3964 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций. Щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3965 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE_TOOLTIP                :{BLACK}Можно выбрать несколько вариантов, щёлкая по ним с зажатым Ctrl
3966 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
3967 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3968 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3969 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Нет -
3970 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать все станции
3971 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Все станции
3972 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Несколько видов грузов
3973 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Нет типа груза
3974 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Станции без рейтинга
3975 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Выбрать все
3976 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Без рейтинга
3977 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Показать ещё...
3979 # Station view window
3980 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3981 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3982 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки)
3984 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Принимает
3985 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
3986 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST}
3988 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе.
3989 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе.
3991 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинг
3992 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать рейтинг станции
3993 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Приход за месяц и рейтинг:
3994 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Приход за минуту и рейтинг:
3995 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3997 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
3998 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
3999 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
4000 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
4001 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
4002 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
4003 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
4004 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
4005 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
4006 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
4007 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
4008 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
4009 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
4010 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
4011 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без остановок
4013 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
4014 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
4015 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
4016 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
4017 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
4018 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
4020 ###length 8
4021 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ужасный
4022 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Очень плохой
4023 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Плохой
4024 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Посредственный
4025 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Хороший
4026 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Очень хороший
4027 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Отличный
4028 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Великолепный
4030 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4031 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию
4033 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
4034 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
4035 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
4036 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через эту пристань
4038 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Название станции
4040 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Закрыть аэропорт
4041 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту
4043 # Waypoint/buoy view window
4044 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
4045 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать маршрутную точку в основном окне. Ctrl+щелчок{}NBSP- показать в дополнительном окне.
4046 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Переименовать маршрутную точку
4047 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4048 STR_BUOY_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изменить название буя
4050 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Название маршрутной точки
4052 # Finances window
4053 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4054 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
4055 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Год
4056 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Цикл
4058 ###length 3
4059 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Доходы
4060 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Операционные расходы
4061 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Капитальные расходы
4064 ###length 13
4065 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строительство
4066 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая техника
4067 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Поезда
4068 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Автотранспорт
4069 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Авиация
4070 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Суда
4071 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Инфраструктура
4072 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Поезда
4073 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Автотранспорт
4074 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Авиация
4075 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Суда
4076 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Платёж по кредиту
4077 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Прочие расходы
4079 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Всего
4080 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
4081 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
4082 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
4083 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Прибыль
4084 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс:
4085 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Собственные средства
4086 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Взято в кредит
4087 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Проценты по кредиту: {BLACK}{NUM}%
4088 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. сумма кредита: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
4089 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
4090 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4091 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG}
4092 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Взять деньги в кредит. Ctrl+щелчок - взять максимально возможную сумму.
4093 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG}
4094 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вернуть часть кредита. Ctrl+щелчок - вернуть максимально возможную сумму.
4095 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Инфраструктура
4097 # Company view
4098 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
4099 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор)
4101 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
4102 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK                    :{GOLD}В должности: {WHITE}{NUM} (срок: {NUM})
4103 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Цвет:
4104 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Транспорт:
4105 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
4106 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
4107 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
4108 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} суд{P но на ов}
4109 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}нет
4110 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
4111 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Инфраструктура:
4112 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
4113 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
4114 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} водн{P ое ых ых} пол{P е я ей}
4115 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} пол{P е я ей} занято станциями
4116 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
4117 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нет
4119 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Построить штаб
4120 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании
4121 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Осмотреть штаб
4122 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании
4123 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Переместить
4124 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ_TOOLTIP                            :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса.
4125 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Подробности
4126 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры
4127 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Передать деньги
4128 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Передать некоторую сумму денег этой компании
4129 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Поглощение
4130 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Осуществить поглощение компании
4132 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Внешность
4133 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Изменить внешность директора
4134 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Цвет
4135 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
4136 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Название
4137 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить название компании
4138 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Директор
4139 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить имя директора
4141 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Компания
4142 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Имя директора
4143 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Введите сумму, которую собираетесь передать
4145 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
4146 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}После поглощения компании {COMPANY} все её активы перейдут в вашу собственность. При этом вам придётся выплатить все долги компании плюс сумму, эквивалентную её двойному годовому доходу.{}{}Сумма сделки оценивается в {CURRENCY_LONG}.{}{}Осуществить поглощение компании?
4148 # Company infrastructure window
4149 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
4150 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Ж/д участки:
4151 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Сигналы
4152 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Дорожные участки:
4153 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Трамвайные участки:
4154 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Водные поля:
4155 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Каналы
4156 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Станции:
4157 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Площадь станций
4158 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Аэропорты
4159 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
4160 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/цикл
4162 # Industry directory
4163 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Предприятия ({COMMA} / {COMMA})
4164 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Нет -
4165 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% перевезено){BLACK}
4166 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
4167 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
4168 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
4169 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
4170 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} и ещё {NUM}...
4171 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Список предприятий. Щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
4172 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Принимаемый груз: {SILVER}{STRING}
4173 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Производимый груз: {SILVER}{STRING}
4174 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Любой
4175 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Отсутствует
4177 # Industry view
4178 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
4179 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено в прошлом месяце:
4180 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Произведено за минуту:
4181 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
4182 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4183 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH                              :{BLACK}График производительности
4184 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать график производительности этого предприятия
4185 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}%
4186 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается!
4188 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Требует: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
4189 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
4190 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING.acc}{STRING}
4192 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Требуется:
4193 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4194 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ожидает{STRING}
4196 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040)
4197 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%)
4199 # Vehicle lists
4200 ###length VEHICLE_TYPES
4201 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
4202 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
4203 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} суд{P но на ов}
4204 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
4206 ###length VEHICLE_TYPES
4207 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации. Нажмите Ctrl+Shift для отображения перевозимого груза.
4208 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации. Нажмите Ctrl+Shift для отображения перевозимого груза.
4209 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Суда - щёлкните для получения информации. Нажмите Ctrl+Shift для отображения перевозимого груза.
4210 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации. Нажмите Ctrl+Shift для отображения перевозимого груза.
4212 ###length VEHICLE_TYPES
4213 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Доступные поезда
4214 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Доступные автомобили
4215 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Доступные суда
4216 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Доступные самолёты
4218 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Организация
4219 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
4220 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замена транспорта
4221 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Отправить на тех. обслуживание
4222 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Создать группу
4223 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
4224 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в текущем цикле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG})
4225 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4226 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4228 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Отправить в депо
4229 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Отправить в гараж
4230 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Отправить в док
4231 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Отправить в ангар
4233 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
4234 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
4235 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта
4237 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта
4239 # Group window
4240 ###length VEHICLE_TYPES
4241 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Все поезда
4242 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Весь автотранспорт
4243 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Все суда
4244 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Все самолёты
4246 ###length VEHICLE_TYPES
4247 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Без группы
4248 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Без группы
4249 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Без группы
4250 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Без группы
4252 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4254 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания.
4255 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Создать группу
4256 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Удалить выбранную группу
4257 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать выбранную группу
4258 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Изменить цвет выбранной группы
4259 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены. Ctrl+щелчок - защита также и вложенных групп.
4261 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Удаление группы
4262 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы?
4264 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добавить транспорт с общим маршрутом
4265 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
4267 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название группы
4269 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Прибыль в текущем году:
4270 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Прибыль в текущем цикле:
4271 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Прибыль в прошлом году:
4272 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Прибыль в прошлом цикле:
4273 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Средняя загрузка ТС:
4274 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4276 # Build vehicle window
4277 ###length 4
4278 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новые поезда
4279 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новые поезда
4280 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новые монорельсовые поезда
4281 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новые магниторельсовые поезда
4283 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Новые автомобили
4284 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Новые трамваи
4286 # Vehicle availability
4287 ###length VEHICLE_TYPES
4288 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новые поезда
4289 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Новые автомобили
4290 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новые суда
4291 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новые воздушные суда
4293 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Масса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4294 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Масса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4295 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
4296 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
4297 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорость в море: {GOLD}{VELOCITY}
4298 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Скорость в каналах и реках: {GOLD}{VELOCITY}
4299 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
4300 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/цикл
4301 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4302 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(переоб.)
4303 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
4304 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
4305 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4306 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4307 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Масса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4308 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
4309 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
4310 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4311 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Масса: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4312 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
4313 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Все типы грузов
4314 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Нет
4315 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Только локомотивы
4316 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всё, кроме {CARGO_LIST}
4317 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
4318 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
4319 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Тип возд. судна: {GOLD}{STRING}
4321 ###length 3
4322 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Все типы грузов
4323 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Груз
4324 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Нет
4326 ###length VEHICLE_TYPES
4327 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список доступных моделей железнодорожного транспорта. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4328 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список доступных моделей автомобильного транспорта. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4329 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список доступных моделей судов. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4330 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список доступных моделей воздушных судов. Выберите одну из них для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранную модель.
4332 ###length VEHICLE_TYPES
4333 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купить
4334 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купить
4335 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купить
4336 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купить
4338 ###length VEHICLE_TYPES
4339 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Купить и переоборудовать
4340 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Купить и переоборудовать
4341 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Купить и переоборудовать
4342 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Купить и переоборудовать
4344 ###length VEHICLE_TYPES
4345 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Приобрести выбранный локомотив/вагон. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4346 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Приобрести выбранный автомобиль. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4347 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Приобрести выбранное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
4348 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Приобрести выбранное воздушное судно. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4350 ###length VEHICLE_TYPES
4351 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный локомотив/вагон. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4352 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный автомобиль. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4353 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное судно. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4354 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное воздушное судно. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4356 ###length VEHICLE_TYPES
4357 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Переименовать
4358 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Переименовать
4359 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Переименовать
4360 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Переименовать
4362 ###length VEHICLE_TYPES
4363 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Изменить название модели поезда
4364 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
4365 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить название модели судна
4366 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
4368 ###length VEHICLE_TYPES
4369 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Скрыть
4370 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Скрыть
4371 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Скрыть
4372 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Скрыть
4374 ###length VEHICLE_TYPES
4375 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Показать
4376 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Показать
4377 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Показать
4378 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Показать
4380 ###length VEHICLE_TYPES
4381 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона
4382 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля
4383 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели судна
4384 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна
4386 ###length VEHICLE_TYPES
4387 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Название модели поезда
4388 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Название модели автомобиля
4389 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Название модели судна
4390 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Название модели возд. судна
4392 # Depot window
4393 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4395 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать депо
4396 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Название депо
4398 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4399 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4400 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
4401 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4403 ###length VEHICLE_TYPES
4404 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поезда в депо. Формируйте составы с помощью перетаскивания локомотивов и вагонов. Нажмите ПКМ для получения информации. При нажатом Ctrl обе функции работают от выбранного вагона до конца состава.
4405 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Автомобили в гараже. Нажмите ПКМ для получения информации.
4406 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Суда в доке. Нажмите ПКМ для получения информации.
4407 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Воздушный транспорт в ангаре. Нажмите ПКМ для получения информации.
4409 ###length VEHICLE_TYPES
4410 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перетащите сюда транспортное средство, чтобы продать его
4411 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
4412 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перетащите сюда судно, чтобы продать его
4413 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перетащите сюда воздушное судно, чтобы продать его
4415 ###length VEHICLE_TYPES
4416 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продать все поезда в депо
4417 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продать все автомобили в гараже
4418 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продать все суда в доке
4419 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продать все воздушные суда в ангаре
4421 ###length VEHICLE_TYPES
4422 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
4423 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
4424 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
4425 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автозамена всех воздушных судов в ангаре
4427 ###length VEHICLE_TYPES
4428 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новый состав
4429 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новый автомобиль
4430 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новое судно
4431 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новое возд. судно
4433 ###length VEHICLE_TYPES
4434 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купить новый поезд
4435 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купить новый автомобиль
4436 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купить новое судно
4437 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
4439 ###length VEHICLE_TYPES
4440 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Копировать
4441 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копировать
4442 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Копировать
4443 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Копировать
4445 ###length VEHICLE_TYPES
4446 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_TOOLTIP                             :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4447 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_TOOLTIP                      :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4448 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_TOOLTIP                              :{BLACK}Создать копию судна. Нажмите на кнопку, а затем на судно внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст судно с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4449 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_HANGAR_TOOLTIP                         :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4451 ###length VEHICLE_TYPES
4452 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4453 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать гараж в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4454 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4455 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показать ангар в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4457 ###length VEHICLE_TYPES
4458 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
4459 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
4460 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
4461 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
4463 ###length VEHICLE_TYPES
4464 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
4465 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
4466 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Нажмите для остановки всех судов в доке
4467 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
4469 ###length VEHICLE_TYPES
4470 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
4471 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
4472 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
4473 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Нажмите для запуска всего воздушного транспорта в ангаре
4475 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
4476 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
4478 # Engine preview window
4479 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
4480 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
4482 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :ж/д локомотив
4483 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :ж/д локомотива
4484 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :электровоз
4485 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.gen                        :электровоза
4486 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :монорельсовый локомотив
4487 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монорельсового локомотива
4488 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :магниторельсовый локомотив
4489 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магниторельсового локомотива
4491 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобиль
4492 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :автомобиля
4493 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :трамвай
4494 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.gen                             :трамвая
4496 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :воздушное судно
4497 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :воздушного судна
4498 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :судно
4499 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :судна
4501 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4502 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4503 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Цена: {CURRENCY_LONG} Масса: {WEIGHT_SHORT}
4504 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}
4505 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}
4506 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER} Макс. ТУ: {FORCE}
4507 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Тип воздушного судна: {STRING}
4508 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Возд. судно: {STRING} Дальность: {COMMA}{NBSP}клет{P ка ки ок}
4509 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
4510 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/цикл
4511 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Ёмкость: {CARGO_LONG}
4512 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4514 # Autoreplace window
4515 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
4517 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Имеющиеся ТС
4518 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств
4519 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Доступные ТС
4520 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены
4522 ###length VEHICLE_TYPES
4523 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Поезд
4524 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :ж/д транспорта
4525 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Автотранспорт
4526 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :автотранспорта
4527 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Судно
4528 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :судов
4529 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Авиатранспорт
4530 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen                                :воздушного транспорта
4532 STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP                                  :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства
4533 STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства
4535 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Начать замену
4536 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Начать замену всех ТС
4537 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Заменять только устаревшие ТС
4538 STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP                                :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
4539 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Нет замены
4540 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспорт не выбран
4541 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} когда устареет
4542 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Прекратить замену
4543 STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP                                 :{BLACK}Прекратить замену транспорта
4545 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
4546 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Локомотивы
4547 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагоны
4548 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Весь ж/д транспорт
4549 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Все автомобили
4551 ###length 2
4552 STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
4553 STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбор вида транспорта для замены
4554 ###next-name-looks-similar
4556 STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP                            :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
4557 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Поезда
4558 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Электропоезда
4559 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорельсовые
4560 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнитные
4562 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Автотранспорт
4563 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Трамваи
4565 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Удаление вагонов ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4566 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP                                :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину составов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при замене локомотива увеличится длина состава.
4567 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}{}Ctrl+щелчок - применить также и к вложенным группам.
4569 # Vehicle view
4570 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4572 ###length VEHICLE_TYPES
4573 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Двойной щелчок - следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4574 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать автомобиль в основном окне. Двойной щелчок{NBSP}- следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4575 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать судно в основном окне. Двойной щелчок{NBSP}- следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4576 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать воздушное судно в основном окне. Двойной щелчок{NBSP}- следить за ним в основном окне. Ctrl+щелчок{NBSP}- показать в дополнительном окне.
4578 ###length VEHICLE_TYPES
4579 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4580 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4581 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить судно в док. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4582 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок{NBSP}- провести техническое обслуживание.
4584 ###length VEHICLE_TYPES
4585 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости покупки.
4586 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4587 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию судна. Ctrl+щелчок создаст судно с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4588 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
4590 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
4591 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд
4592 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
4593 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать станцию назначения в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
4595 ###length VEHICLE_TYPES
4596 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза
4597 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза
4598 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Переоборудование судна для перевозки иного типа груза
4599 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
4601 ###length VEHICLE_TYPES
4602 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4603 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4604 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4605 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
4607 ###length VEHICLE_TYPES
4608 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде
4609 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
4610 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать информацию о судне
4611 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
4613 ###length VEHICLE_TYPES
4614 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Текущее состояние поезда. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4615 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Текущее состояние автомобиля. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4616 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущее состояние судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4617 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Текущее состояние воздушного судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
4619 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4620 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
4621 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Отъезжает
4622 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Ожидание распределения на маршрут
4623 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Попал в аварию!
4624 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка
4625 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен
4626 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - останавливается
4627 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тяги
4628 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути
4629 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
4631 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - в {0:STATION}
4632 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - нет заданий
4633 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - к {0:WAYPOINT}
4634 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - в {0:DEPOT}
4635 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО в {0:DEPOT}
4636 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО и распред. в {0:DEPOT}
4638 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:STATION}
4639 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:WAYPOINT}
4640 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT}
4641 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT}
4643 # Vehicle stopped/started animations
4644 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Остановлен
4645 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Запущен
4647 # Vehicle details
4648 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
4650 ###length VEHICLE_TYPES
4651 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Переименовать поезд
4652 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Переименовать автомобиль
4653 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Переименовать судно
4654 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Переименовать воздушное судно
4656 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
4657 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
4658 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
4659 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/цикл
4661 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
4662 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип возд. судна: {LTBLUE}{STRING}
4663 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клеток
4664 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Масса: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
4665 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Масса: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
4667 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
4668 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Прибыль в текущем году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мин. удельная мощн.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4669 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Прибыль в текущем цикле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG})
4670 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Прибыль в текущем цикле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мин. удельная мощн.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4671 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок после ТО: {LTBLUE}{COMMA}
4673 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4674 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
4675 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4676 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
4677 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4679 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4681 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK}. {STRING}
4682 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}ТО кажд{P 0 ую ые ые} {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{P у ы ""}{BLACK}. {STRING}
4683 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}ТО при сниж. на {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}. {STRING}
4684 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :ТО: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4685 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :ТО: {LTBLUE}{NUM} мин. назад
4686 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10{NBSP}дней. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5{NBSP}дней.
4687 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 5{NBSP}минут. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 1{NBSP}минуту.
4688 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10%. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5%.
4689 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Уменьшить интервал ТО на 10{NBSP}дней. Ctrl+щелчок{NBSP}- уменьшить на 5{NBSP}дней.
4690 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Уменьшить интервал ТО на 5{NBSP}минут. Ctrl+щелчок{NBSP}- уменьшить на 1{NBSP}минуту.
4691 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Уменьшить интервал ТО на 10%. Ctrl+щелчок{NBSP}- уменьшить на 5%.
4693 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить тип интервала прохождения технического обслуживания
4694 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По умолчанию
4695 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Дней
4696 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Минуты
4697 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :В процентах
4699 ###length VEHICLE_TYPES
4700 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Название поезда
4701 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Название автомобиля
4702 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Название судна
4703 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Название возд. судна
4705 # Extra buttons for train details windows
4706 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4707 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4709 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Общая загруженность состава:
4710 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
4711 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
4713 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Пусто
4714 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
4715 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (×{NUM})
4717 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Груз
4718 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
4719 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информация
4720 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать сведения о вагонах
4721 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Вместимость
4722 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать вместимость вагонов
4723 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Общий груз
4724 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
4726 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
4728 # Vehicle refit
4729 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
4730 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
4731 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
4732 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4733 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
4734 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4735 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава.
4737 ###length VEHICLE_TYPES
4738 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4739 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4740 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4741 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
4743 ###length VEHICLE_TYPES
4744 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Переоборудовать поезд
4745 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Переоборудовать авто
4746 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Переоборудовать судно
4747 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Переоборудовать возд. судно
4749 ###length VEHICLE_TYPES
4750 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза
4751 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза
4752 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переоборудовать судно для перевозки выбранного типа груза
4753 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Переоборудовать воздушное судно для перевозки выбранного типа груза
4755 # Order view
4756 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
4757 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}График
4758 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Показать график движения
4760 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Список заданий. Щёлкните по заданию для выделения. Ctrl+щелчок - показать пункт назначения.
4761 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4762 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4764 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Конец заданий - -
4765 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Конец общих заданий - -
4767 # Order bottom buttons
4768 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без остановок
4769 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Идти в
4770 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Идти без остановок в
4771 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ехать через
4772 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ехать без остановок через
4773 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
4775 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
4776 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Погрузить, если доступно
4777 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Полная загрузка всего груза
4778 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Полная загрузка любым грузом
4779 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не грузиться
4780 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции
4782 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Выгрузить всё
4783 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разгрузиться, если груз принимается
4784 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Выгрузить всё
4785 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Передать
4786 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружаться
4787 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
4789 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоборудовать
4790 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
4791 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Переоборудование
4792 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
4793 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Определённый груз
4794 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Доступный груз
4796 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Всегда
4797 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Если требуется
4798 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
4799 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Распределить
4801 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4802 ###length VEHICLE_TYPES
4803 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом депо
4804 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом гараже
4805 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом доке
4806 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом ангаре
4807 ###next-name-looks-similar
4809 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
4811 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4812 ###length 8
4813 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Загрузка (%)
4814 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надёжность
4815 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Максимальная скорость
4816 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Возраст (лет)
4817 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Требуется ТО
4818 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Всегда
4819 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Оставшийся срок службы (лет)
4820 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Максимальная надёжность
4821 ###next-name-looks-similar
4823 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Условие перехода
4824 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :равно
4825 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не равно
4826 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менее
4827 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :не более
4828 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :более
4829 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :не менее
4830 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :истина
4831 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ложь
4833 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
4834 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Введите значение для сравнения
4836 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропустить
4837 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию.
4839 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Удалить
4840 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Удалить выделенное задание
4841 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Удалить все задания
4842 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Индивидуальный список
4843 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспортного средства.
4845 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Следовать
4846 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Идти к ближайшему депо
4847 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Идти к ближайшему ангару
4848 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условный переход к заданию
4849 STR_ORDER_SHARE                                                 :Общий маршрут
4850 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «равномерное распределение». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
4852 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
4854 # String parts to build the order string
4855 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ехать через {WAYPOINT}
4856 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехать без остановок через {WAYPOINT}
4858 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Если требуется, пройти ТО в
4859 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Если требуется, без остановок пройти ТО в
4861 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :{NBSP}
4862 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{G=m}{NBSP}ангар
4863 ###length 3
4864 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}депо
4865 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=m}гараж
4866 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=m}док
4867 ###next-name-looks-similar
4869 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING}
4870 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4872 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4873 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
4874 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Стоп)
4876 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(Распределить)
4878 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4879 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4881 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Автоматически)
4883 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Полная погрузка)
4884 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Полная погрузка любым грузом)
4885 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не загружаться)
4886 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузиться и забрать груз)
4887 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
4888 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
4889 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузиться и уйти пустым)
4890 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Передать и забрать груз)
4891 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Передать и ждать полной загрузки)
4892 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
4893 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Передать и уйти пустым)
4894 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружаться и забрать груз)
4895 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
4896 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
4897 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Не разгружаться и не загружаться)
4899 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4900 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4901 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4902 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4903 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4904 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4905 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc})
4906 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4907 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4908 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4909 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4910 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4912 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :доступный груз
4914 ###length 3
4915 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
4916 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
4917 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[конец станции]
4919 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико)
4921 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перейти к заданию {COMMA}
4922 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
4923 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
4925 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Неверное место назначения)
4927 # Time table window
4928 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
4929 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Маршрут
4930 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать маршрут
4932 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}График движения транспортного средства
4934 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Нет назначения
4935 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
4936 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :В пути (график не составлен)
4937 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Идти со скоростью не более {2:VELOCITY} (график не составлен)
4938 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :В пути {STRING}
4939 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Идти {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
4940 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :В пути примерно {STRING} (график не составлен)
4941 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Идти примерно {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} (график не составлен)
4942 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(ждать {STRING}, график не составлен)
4943 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(в пути {STRING}, график не составлен)
4944 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :и ждать {STRING}
4945 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :и идти в {STRING}
4947 STR_TIMETABLE_APPROX_TIME                                       :{BLACK}Прохождение этого маршрут займёт примерно {STRING}
4948 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
4949 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
4951 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Это ТС приходит вовремя
4952 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Это ТС опаздывает на {STRING}
4953 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Это ТС опережает график на {STRING}
4954 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}График движения ещё не установлен
4955 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Этот график будет запущен {STRING}
4956 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}До запуска графика осталось {COMMA} секунд{P а ы ""}
4958 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Запуск графика
4959 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберите время запуска графика. Ctrl+щелчок запустит транспортные средства, следующие по этому маршруту, через равные промежутки времени, если график движения по маршруту полностью рассчитан.
4961 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Секунд до запуска графика
4963 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изменить время
4964 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить время, выделенное на выполнение указанного задания. Ctrl+щелчок устанавливает время для всех заданий.
4966 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Сбросить время
4967 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании. Ctrl+щелчок - сбросить время во всех заданиях.
4969 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Изменить огранич. скорости
4970 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания. Ctrl+щелчок устанавливает скорость для всех заданий.
4972 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Сбросить огранич. скорости
4973 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания. Ctrl+щелчок - сбросить время для всех заданий.
4975 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Сбросить счётчик опозд.
4976 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Сбросить счётчик опоздания, чтобы ТС считалось идущим по графику. Ctrl+щелчок сбросит счётчики у всей группы, так что последнее ТС будет идти по графику, а остальные - раньше графика.
4978 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Авторасчёт
4979 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
4981 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ожидаемое время
4982 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}График
4983 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
4985 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :П: {COLOUR}{DATE_TINY}
4986 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :О: {COLOUR}{DATE_TINY}
4987 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :П: {COLOUR}{COMMA} с
4988 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :О: {COLOUR}{COMMA} с
4991 # Date window (for timetable)
4992 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбор даты
4993 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить
4994 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
4995 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня
4996 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбор месяца
4997 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор года
5000 # AI debug window
5001 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта
5002 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
5003 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Имя скрипта
5004 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки
5005 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изменить настройки скрипта
5006 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезагрузить ИИ
5007 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
5008 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки
5009 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Строка:
5010 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Строка для включения паузы
5011 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза
5012 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Регистр
5013 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
5014 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Продолжить
5015 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Продолжить игру
5016 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Просмотр диагностической информации этого модуля ИИ. Ctrl+щелчок откроет в новом окне.
5017 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Игровой скрипт
5018 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Просмотр журнала игрового сценария. Ctrl+щелчок откроет в новом окне.
5020 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
5021 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
5022 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера
5024 # AI configuration window
5025 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Настройки ИИ
5026 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Настройки игровых скриптов
5027 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре
5028 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре
5029 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Человек
5030 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Случайный ИИ
5031 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(нет)
5032 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
5033 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
5034 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Интервал между запуском конкурентов: {ORANGE}{COMMA} минут{P а ы ""}
5036 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Вверх
5037 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
5038 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Вниз
5039 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
5041 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Игровой скрипт
5042 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Параметры
5043 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ИИ
5045 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}ИИ
5046 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Игровой скрипт
5047 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузить другой скрипт. Ctrl+щелчок - показать все доступные версии.
5048 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Конфигурация
5049 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроить параметры скрипта
5051 # Available AIs window
5052 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Доступные {STRING}
5053 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :модули ИИ
5054 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :игровые скрипты
5055 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
5057 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
5058 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
5059 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
5061 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбрать
5062 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
5063 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Отмена
5064 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не менять скрипт
5066 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Снимок экрана
5067 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Обычный снимок
5068 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Видимая область в максимальном приближении
5069 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Видимая область в обычном масштабе
5070 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Снимок всей карты
5071 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Снимок карты высот
5072 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Снимок миникарты
5074 # Script Parameters
5075 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Параметры {STRING}
5076 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :ИИ
5077 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :игровых скриптов
5078 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыть
5079 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Сброс
5080 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
5083 # Textfile window
5084 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Содержание
5085 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Список для быстрого перехода к определённой секции отображаемого файла
5086 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
5087 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Назад
5088 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вперёд
5089 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Переносить текст
5090 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переносить текст так, чтобы он помещался в окне без необходимости прокрутки
5091 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Инструкция
5092 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Просмотр инструкции
5093 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Список изменений
5094 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Просмотр списка изменений
5095 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лицензия
5096 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Просмотр лицензии
5097 ###length 5
5098 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING}
5099 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING}
5100 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING}
5101 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Собранные данные
5102 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}Документ OpenTTD «{STRING}»
5105 # Vehicle loading indicators
5106 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
5107 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
5108 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
5109 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
5111 # Income 'floats'
5112 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
5113 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
5114 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
5115 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
5116 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
5117 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG}
5118 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
5120 # Saveload messages
5121 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идёт сохранение;{}пожалуйста, дождитесь завершения!
5122 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ошибка автосохранения
5123 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не удалось прочитать диск
5124 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно сохранить игру...
5125 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Невозможно удалить файл
5126 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно загрузить игру...
5127 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Внутренняя ошибка: {STRING}
5128 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл повреждён - {STRING}
5129 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Сохранение сделано в более новой версии
5130 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не читается
5131 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незаписываемый файл
5132 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Нарушена целостность
5133 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Сохранение игры выполнено с модифицированной версией
5134 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недоступно>
5135 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
5137 # Map generation messages
5138 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Создание карты прекращено...{}... нет доступных мест для размещения городов
5139 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
5141 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
5142 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не найден.
5143 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются только 8-битные и 24-битные PNG.
5144 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён.
5146 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
5147 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение
5149 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... изображение слишком большое
5151 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
5152 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
5154 # Soundset messages
5155 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
5157 # Screenshot related messages
5158 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Огромный снимок экрана
5159 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA}{NBSP}х{NBSP}{COMMA}{NBSP}пиксел{P ь я ей}. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
5161 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Карта высот успешно сохранена под именем «{STRING}». Максимальная высота - {NUM}.
5162 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
5163 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не удалось сделать снимок экрана
5165 # Error message titles
5166 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Сообщение
5167 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
5169 # Generic construction errors
5170 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
5171 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Слишком близко к краю карты
5172 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG}
5173 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Необходимо ровное место
5174 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Неверный уклон земли
5175 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Это невозможно...
5176 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Сначала снесите здания
5177 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
5178 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящее место
5179 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... уже построено
5180 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... принадлежит {STRING}
5181 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
5182 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта
5183 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток
5184 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев
5185 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Имя должно быть уникальным
5186 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} на пути
5187 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Запрещено во время паузы
5189 # Local authority errors
5190 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
5191 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
5192 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
5193 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта следователем
5195 # Levelling errors
5196 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
5197 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
5198 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
5199 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
5200 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Уже на уровне моря
5201 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Слишком высоко
5202 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... уже ровно
5203 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}После этого высота моста будет недопустимо большой.
5205 # Company related errors
5206 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
5207 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
5209 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... максимально допустимая сумма кредита - {CURRENCY_LONG}
5210 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
5211 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... кредит полностью погашен.
5212 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
5213 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно выплатить сумму...
5214 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
5215 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Невозможно передать деньги этой компании...
5216 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
5217 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
5219 # Town related errors
5220 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Невозможно построить города...
5221 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно переименовать город...
5222 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
5223 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно расширить город...
5224 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... слишком близко к краю карты
5225 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... слишком близко к другому городу
5226 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... слишком много городов
5227 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... нет места на карте
5228 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идут дорожные работы...
5229 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
5230 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... в центре города нет места для статуи
5231 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE                                     :{WHITE}Невозможно поставить дом...
5233 # Industry related errors
5234 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... слишком много предприятий
5235 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Невозможно создать предприятия...
5236 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Здесь нельзя построить {STRING.acc}...
5237 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
5238 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Не удалось разведать месторождение...
5239 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
5240 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... сначала постройте город
5241 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
5242 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
5243 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можно строить только в тропиках
5244 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можно строить только в пустыне
5245 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
5246 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можно строить только около центра города
5247 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можно строить только в низинах
5248 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... может находиться только у края карты
5249 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
5250 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии
5251 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии
5253 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Геологоразведка не принесла результатов; попробуйте снова.
5254 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Нет подходящего места для геологоразведки.
5255 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Нет подходящего места для {STRING.gen}
5256 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Измените настройки создания карты для получения более подходящей карты
5258 # Station construction related errors
5259 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
5260 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
5261 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
5262 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
5263 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
5264 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
5265 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
5267 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Примыкает к нескольким станциям
5268 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станция слишком большая
5269 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS                      :{WHITE}... станции с таким количеством путей не поддерживаются
5270 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH                             :{WHITE}... станции такой длины не поддерживаются
5271 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Слишком много станций и остановок
5272 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
5273 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
5274 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
5275 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
5276 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
5277 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
5278 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
5279 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... неверное направление дороги
5280 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты
5281 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки
5283 # Station destruction related errors
5284 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
5285 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
5286 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
5287 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
5288 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
5289 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
5290 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Сначала удалите остановку
5291 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... здесь нет станции
5293 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
5294 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
5295 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
5296 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
5297 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
5298 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала снесите пристань
5299 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
5301 # Waypoint related errors
5302 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Примыкает к нескольким маршрутным точкам
5303 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Слишком близко к другой маршрутной точке
5305 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Здесь невозможно поставить маршрутную точку...
5306 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT                             :{WHITE}Здесь невозможно поставить маршрутную точку...
5307 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
5308 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Невозможно переименовать маршрутную точку...
5310 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Невозможно удалить маршрутную точку...
5311 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT                            :{WHITE}Невозможно удалить маршрутную точку...
5312 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Сначала удалите маршрутную точку
5313 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Сначала удалите маршрутную точку
5314 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... буй мешает
5315 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
5317 # Depot related errors
5318 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
5319 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
5320 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
5321 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
5323 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не удалось переименовать депо...
5325 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... должен быть остановлен в депо
5326 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
5327 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... должен быть остановлен в доке
5328 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре
5330 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Состав можно изменять только в депо
5331 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поезд слишком длинный
5332 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
5333 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... состоит из нескольких элементов
5334 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несовместимый тип рельс
5336 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство...
5337 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
5338 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
5339 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Невозможно найти гараж
5341 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Неверный тип депо
5343 # Depot unbunching related errors
5344 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... допускается только одно задание с распределением по маршруту
5345 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... нельзя ждать полной загрузки, если в списке заданий есть «распределение»
5346 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... нельзя равномерно распределить по маршруту транспортные средства с заданиями ожидания полной погрузки
5347 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... нельзя использовать условные задания, если в списке заданий есть «распределение»
5348 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... нельзя равномерно распределить по маршруту транспортные средства с условными заданиями
5350 # Autoreplace related errors
5351 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
5352 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
5353 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(недостаточно денег)
5354 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Новое транспортное средство не может возить {STRING.acc}
5355 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Ошибка в {NUM}-м пункте расписания: нельзя переоборудовать ТС
5357 # Rail construction errors
5358 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
5359 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Сначала удалите сигналы
5360 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Нет подходящих рельсов
5361 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Сначала удалите рельсы
5362 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дорога односторонняя или заблокирована
5363 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
5364 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Пересечение дорог такого типа недопустимо
5365 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
5366 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
5367 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
5368 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
5369 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
5370 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... здесь нет железной дороги
5371 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... сигналы отсутствуют
5373 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельсов...
5375 # Road construction errors
5376 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Сначала удалите дорогу
5377 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
5378 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
5379 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
5380 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
5381 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
5382 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... здесь нет дороги
5383 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей
5384 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Здесь невозможно изменить тип дорожного полотна...
5385 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Невозможно сменить тип трамвайных рельсов...
5386 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Нет подходящего дорожного полотна
5387 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Нет подходящих трамвайных путей
5389 # Waterway construction errors
5390 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
5391 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
5392 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
5393 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... нужно строить в воде
5394 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... нельзя строить в воде
5395 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... нельзя строить в открытом море
5396 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... нельзя строить на канале
5397 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... нельзя строить на реке
5398 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Сначала снесите канал
5399 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
5401 # Tree related errors
5402 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... уже есть дерево
5403 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... эти деревья здесь не растут
5404 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
5406 # Bridge related errors
5407 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
5408 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите мост
5409 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
5410 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
5411 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Слишком низкий мост
5412 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Мосты такой высоты строить нельзя.
5413 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
5414 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
5415 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мост слишком длинный
5416 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мост выходит за пределы карты
5418 # Tunnel related errors
5419 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
5420 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
5421 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите туннель
5422 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Другой туннель на пути
5423 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
5424 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
5425 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... туннель слишком длинный
5427 # Object related errors
5428 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... слишком много объектов
5429 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Невозможно построить объект...
5430 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Объект мешает
5431 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-квартира компании мешает
5432 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
5433 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
5434 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... достигнуто максимальное количество объектов
5436 # Group related errors
5437 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Невозможно создать группу...
5438 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Невозможно удалить группу...
5439 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Невозможно переименовать группу...
5440 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Невозможно установить корректное вложение групп...
5441 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... кольцевые зависимости в иерархии групп недопустимы
5442 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Невозможно удалить весь транспорт из группы...
5443 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Невозможно добавить транспорт в группу...
5444 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Невозможно добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
5446 # Generic vehicle errors
5448 ###length VEHICLE_TYPES
5449 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Поезд мешает
5450 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Автомобиль мешает
5451 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Судно мешает
5452 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Воздушное судно мешает
5454 ###length VEHICLE_TYPES
5455 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
5456 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Автотранспорт недоступен
5457 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Судно недоступно
5458 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
5460 ###length VEHICLE_TYPES
5461 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
5462 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
5463 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Невозможно переоборудовать судно...
5464 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Невозможно переоборудовать самолёт...
5466 ###length VEHICLE_TYPES
5467 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
5468 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
5469 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Невозможно переименовать судно...
5470 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно...
5472 ###length VEHICLE_TYPES
5473 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
5474 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
5475 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Невозможно остановить/запустить судно...
5476 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
5478 ###length VEHICLE_TYPES
5479 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
5480 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
5481 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Невозможно отправить судно в док...
5482 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Невозможно отправить самолёт в ангар...
5484 ###length VEHICLE_TYPES
5485 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
5486 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
5487 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Невозможно купить судно...
5488 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Невозможно купить воздушное судно...
5490 ###length VEHICLE_TYPES
5491 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
5492 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
5493 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Невозможно изменить название модели судна...
5494 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
5496 ###length VEHICLE_TYPES
5497 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Невозможно продать поезд...
5498 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
5499 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Невозможно продать судно...
5500 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
5502 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
5503 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Невозможно изменить частоту технического обслуживания...
5505 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
5507 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... не все ТС идентичны друг другу
5509 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Все транспортные средства будут недоступны
5510 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Измените конфигурацию модуля NewGRF
5511 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
5512 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
5514 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL                    :{WHITE}Отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
5515 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION        :{WHITE}Измените конфигурацию установленных модулей NewGRF
5516 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET                       :{WHITE}Пока что отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
5517 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION           :{WHITE}Установите дату начала игры не ранее {DATE_SHORT} или установите модуль NewGRF, добавляющий типы дорог, которые будут доступны администрациям городов на выбранную вами дату
5519 # Specific vehicle errors
5520 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
5521 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
5522 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :У поезда нет тяги
5524 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
5526 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в воздухе
5528 # Order related errors
5529 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Список заданий заполнен
5530 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Слишком много заданий
5531 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
5532 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
5533 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
5534 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Невозможно переместить это задание...
5535 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Невозможно пропустить текущее задание...
5536 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Невозможно перейти к выделенному заданию...
5537 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
5538 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
5539 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
5540 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... не у всех ТС одинаковый маршрут
5541 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... не у всех ТС одинаковый общий маршрут
5543 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
5544 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
5545 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
5546 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
5547 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
5549 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5550 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Железнодорожные станции отсутствуют
5551 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Автобусные остановки отсутствуют
5552 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Грузовые терминалы отсутствуют
5553 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Пристани отсутствуют
5554 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Аэропорты и вертолётные площадки отсутствуют
5555 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Отсутствуют остановки с подходящим типом дороги
5556 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Отсутствуют остановки с подходящим типом трамвайных путей
5557 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Отсутствуют остановки, способные обслуживать сочленённые транспортные средства.{}Для такого транспорта требуются сквозные остановки; оконечные не подходят.
5558 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Этот самолёт не может приземлиться на вертолётной площадке
5559 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Этот вертолёт не может приземлиться в данном аэропорту
5560 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Маршрутные точки отсутствуют
5561 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT                                      :{WHITE}Маршрутные точки отсутствуют
5562 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Буи отсутствуют
5564 # Timetable related errors
5565 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
5566 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспортное средство может ожидать только на станции
5567 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Это транспортное средство не останавливается на этой станции
5568 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... график движения неполный
5569 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... график движения не установлен
5571 # Sign related errors
5572 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... слишком много табличек
5573 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
5574 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
5575 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить табличку...
5577 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5578 ###external 1
5579 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
5581 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5582 ###external 10
5583 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5584 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5585 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
5586 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5587 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
5588 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Пустой набор звуковых эффектов, не содержащий никаких звуков.
5589 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
5590 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
5591 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon для DOS.
5592 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Пустой музыкальный набор, не содержащий никакой музыки.
5594 ##id 0x2000
5595 # Town building names
5596 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Высотное офисное здание
5597 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офисное здание
5598 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Жилой дом
5599 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Церковь
5600 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Большое офисное здание
5601 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Городские здания
5602 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Отель
5603 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
5604 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фонтан
5605 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
5606 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офисное здание
5607 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Торгово-офисный центр
5608 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Современный деловой центр
5609 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склад
5610 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офисное здание
5611 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадион
5612 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Старые дома
5613 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Коттеджи
5614 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Дома
5615 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Многоквартирный дом
5616 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Высотное офисное здание
5617 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Торгово-офисный центр
5618 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Торгово-офисный центр
5619 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Театр
5620 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадион
5621 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офисы
5622 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Дома
5623 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кинотеатр
5624 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Торговый центр
5625 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Иглу
5626 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Вигвамы
5627 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Домик-Чайник
5628 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Хрюшка-Копилка
5630 ##id 0x4800
5631 # industry names
5632 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Угольная шахта
5633 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :угольной шахты
5634 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.acc                                 :угольную шахту
5635 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Электростанция
5636 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :электростанции
5637 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.acc                             :электростанцию
5638 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Лесопилка
5639 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесопилки
5640 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.acc                                   :лесопилку
5641 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Лес
5642 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :леса
5643 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.acc                                    :лес
5644 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=m}Нефтеперерабатывающий завод
5645 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нефтеперерабатывающего завода
5646 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.acc                              :нефтеперерабатывающий завод
5647 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Нефтяная вышка
5648 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нефтяной вышки
5649 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.acc                                   :нефтяную вышку
5650 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=m}Завод
5651 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :завода
5652 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.acc                                   :завод
5653 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Типография
5654 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :типографии
5655 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.acc                            :типографию
5656 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=m}Сталелитейный завод
5657 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелитейного завода
5658 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.acc                                :сталелитейный завод
5659 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма
5660 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :фермы
5661 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.acc                                      :ферму
5662 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=m}Медный рудник
5663 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :медного рудника
5664 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.acc                           :медный рудник
5665 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нефтяная скважина
5666 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :нефтяной скважины
5667 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.acc                                 :нефтяную скважину
5668 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк
5669 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :банка
5670 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.acc                                      :банк
5671 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Продуктовый завод
5672 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :продуктового завода
5673 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.acc                     :продуктовый завод
5674 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Бумажная фабрика
5675 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :бумажной фабрики
5676 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.acc                                :бумажную фабрику
5677 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Золотая шахта
5678 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :золотой шахты
5679 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.acc                                 :золотую шахту
5680 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк
5681 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :банка
5682 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.acc                        :банк
5683 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=p}Алмазные копи
5684 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных копей
5685 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.acc                              :алмазные копи
5686 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=m}Железный рудник
5687 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :железного рудника
5688 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.acc                             :железный рудник
5689 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Фруктовая плантация
5690 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :фруктовой плантации
5691 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.acc                          :фруктовую плантацию
5692 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Плантация гевеи
5693 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :плантации гевеи
5694 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.acc                         :плантацию гевеи
5695 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Водная скважина
5696 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :водной скважины
5697 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.acc                              :водную скважину
5698 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Водонапорная башня
5699 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :водонапорной башни
5700 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.acc                               :водонапорную башню
5701 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=m}Завод
5702 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :завода
5703 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.acc                                 :завод
5704 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ферма
5705 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :фермы
5706 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.acc                                    :ферму
5707 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Лесопилка
5708 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесопилки
5709 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.acc                               :лесопилку
5710 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Лес сахарной ваты
5711 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :леса сахарной ваты
5712 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.acc                       :лес сахарной ваты
5713 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Конфетная фабрика
5714 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :конфетной фабрики
5715 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.acc                             :конфетную фабрику
5716 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=n}Поле батареек
5717 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :поля батареек
5718 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.acc                              :поле батареек
5719 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Колодцы колы
5720 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :колодцев колы
5721 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.acc                                :колодцы колы
5722 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Магазин игрушек
5723 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :магазина игрушек
5724 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.acc                                  :магазин игрушек
5725 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=m}Завод игрушек
5726 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :завода игрушек
5727 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.acc                               :завод игрушек
5728 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=p}Фонтаны пластика
5729 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фонтанов пластика
5730 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.acc                         :фонтаны пластика
5731 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=m}Завод газировки
5732 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :завода газировки
5733 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.acc                       :завод газировки
5734 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Генератор пузырьков
5735 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератора пузырьков
5736 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.acc                          :генератор пузырьков
5737 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Ирисовый карьер
5738 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :ирисового карьера
5739 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.acc                             :ирисовый карьер
5740 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Сахарная шахта
5741 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :сахарной шахты
5742 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.acc                                :сахарную шахту
5744 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5745 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5747 ##id 0x6000
5748 STR_SV_EMPTY                                                    :
5749 STR_SV_UNNAMED                                                  :Без имени
5750 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Поезд №{COMMA}
5751 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Автомобиль №{COMMA}
5752 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Судно №{COMMA}
5753 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Борт №{COMMA}
5755 ###length 27
5756 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5757 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Северная
5758 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Южная
5759 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Восточная
5760 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Западная
5761 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Центральная
5762 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Транзитная
5763 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Привальная
5764 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долинная
5765 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Высотная
5766 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Лесная
5767 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Озёрная
5768 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Сортировочная
5769 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Аэропорт {STRING}
5770 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Нефтяная вышка {STRING}
5771 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Шахты {STRING}
5772 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Пристань {STRING}
5773 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5774 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5775 ##id 0x6020
5776 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Дополнительная
5777 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Запасная
5778 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Резервная
5779 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Верхняя
5780 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Нижняя
5781 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Вертодром {STRING}
5782 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Лес {STRING}
5783 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, станция №{NUM}
5785 ############ end of savegame specific region!
5787 ##id 0x8000
5788 ###length 116
5789 # Vehicle names
5790 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Паровоз Kirby Paul Tank
5791 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :Тепловоз MJS 250
5792 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
5793 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
5794 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Паровоз MightyMover «Чу-Чу»
5795 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Тепловоз Ploddyphut
5796 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Тепловоз Powernaut
5797 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Паровоз Wills 2-8-0
5798 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Паровоз Chaney «Юбилей»
5799 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Паровоз Ginzu «A4»
5800 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :Паровоз SH «8P»
5801 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Дизель-поезд Manley-Morel
5802 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Дизель-поезд «Dash»
5803 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :Тепловоз SH/Hendry «25»
5804 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :Тепловоз UU «37»
5805 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Тепловоз Floss «47»
5806 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :Тепловоз CS 4000
5807 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :Тепловоз CS 2400
5808 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Тепловоз «Centennial»
5809 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Тепловоз «Kelling 3100»
5810 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Тепловоз «Turner Турбо»
5811 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :Тепловоз MJS 1000
5812 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :Тепловоз SH «125»
5813 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :Электровоз SH «30»
5814 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :Электровоз SH «40»
5815 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :Электровоз «T.I.M.»
5816 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :Электровоз «AsiaStar»
5817 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Пассажирский вагон
5818 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Почтовый вагон
5819 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Угольная платформа
5820 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Нефтяная цистерна
5821 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон для скота
5822 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Товарный вагон
5823 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Хоппер для зерна
5824 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон для дерева
5825 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Хоппер для железной руды
5826 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон для стали
5827 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Бронированный вагон
5828 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рефрижератор (продукты)
5829 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для бумаги
5830 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Хоппер для медной руды
5831 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна
5832 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор (фрукты)
5833 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон для каучука
5834 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон для сахара
5835 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Хоппер для сахарной ваты
5836 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Хоппер для ирисок
5837 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон для пузырьков
5838 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цистерна для колы
5839 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон для конфет
5840 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон для игрушек
5841 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Вагон для батареек
5842 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Вагон для газировки
5843 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Вагон для пластика
5844 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :Электровоз «X2001»
5845 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Электровоз «Millennium Z1»
5846 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5847 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Пассажирский вагон
5848 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Почтовый вагон
5849 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Угольная платформа
5850 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Нефтяная цистерна
5851 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Вагон для скота
5852 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Товарный вагон
5853 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Хоппер для зерна
5854 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон для древесины
5855 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Хоппер для железной руды
5856 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон для стали
5857 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Бронированный вагон
5858 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рефрижератор (продукты)
5859 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон для бумаги
5860 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Хоппер для медной руды
5861 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Водная цистерна
5862 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор (фрукты)
5863 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Вагон для каучука
5864 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Вагон для сахара
5865 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Хоппер для сахарной ваты
5866 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Хоппер для ирисок
5867 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Вагон для пузырьков
5868 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Цистерна для колы
5869 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Вагон для конфет
5870 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Вагон для игрушек
5871 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Вагон для батареек
5872 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Вагон для газировки
5873 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон для пластика
5874 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 «Левиафан»
5875 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 «Циклоп»
5876 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 «Пегас»
5877 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Химера»
5878 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow «Ракета»
5879 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Пассажирский вагон
5880 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Почтовый вагон
5881 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Угольная платформа
5882 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Нефтяная цистерна
5883 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Вагон для скота
5884 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Товарный вагон
5885 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Хоппер для зерна
5886 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон для древесины
5887 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Хоппер для железной руды
5888 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон для стали
5889 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Бронированный вагон
5890 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рефрижератор (продукты)
5891 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон для бумаги
5892 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Хоппер для медной руды
5893 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Водная цистерна
5894 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Рефрижератор (фрукты)
5895 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Вагон для каучука
5896 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Вагон для сахара
5897 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Хоппер для сахарной ваты
5898 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Хоппер для ирисок
5899 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Вагон для пузырьков
5900 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Цистерна для колы
5901 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Вагон для конфет
5902 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон для игрушек
5903 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон для батареек
5904 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон для газировки
5905 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон для пластика
5907 ###length 88
5908 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Автобус MPS Regal
5909 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Автобус Hereford Leopard
5910 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Автобус Foster
5911 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Автобус Foster MkII
5912 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Автобус Ploddyphut MkI
5913 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Автобус Ploddyphut MkII
5914 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Автобус Ploddyphut MkIII
5915 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Грузовик Balogh (уголь)
5916 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Грузовик Uhl (уголь)
5917 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Грузовик DW (уголь)
5918 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Почтовый фургон MPS
5919 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Почтовый фургон Reynard
5920 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Почтовый фургон Perry
5921 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон MightyMover
5922 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон Powernaught
5923 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Почтовый фургон Wizzowow
5924 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Цистерна Witcombe (нефть)
5925 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Цистерна Foster (нефть)
5926 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Цистерна Perry (нефть)
5927 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Скотовозка Talbott
5928 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Скотовозка Uhl
5929 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Скотовозка Foster
5930 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Грузовик Balogh (товары)
5931 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Грузовик Craighead (товары)
5932 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Грузовик Goss (товары)
5933 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Зерновозка Hereford
5934 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Зерновозка Thomas
5935 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Зерновозка Goss
5936 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Грузовик Witcombe (древесина)
5937 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Грузовик Foster (древесина)
5938 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Грузовик Moreland (древесина)
5939 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик MPS (жел. руда)
5940 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик Uhl (жел. руда)
5941 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Грузовик Chippy (жел. руда)
5942 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Грузовик Balogh (сталь)
5943 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Грузовик Uhl (сталь)
5944 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Грузовик Kelling (сталь)
5945 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Броневик Balogh
5946 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Броневик Uhl
5947 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Броневик Foster
5948 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Foster
5949 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рефрижератор Perry
5950 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Chippy
5951 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Грузовик Uhl (бумага)
5952 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Грузовик Balogh (бумага)
5953 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Грузовик MPS (бумага)
5954 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик MPS (медн. руда)
5955 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик Uhl (медн. руда)
5956 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Грузовик Goss (медн. руда)
5957 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна Uhl
5958 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Водная цистерна Balogh
5959 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Водная цистерна MPS
5960 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Рефрижератор Balogh (фрукты)
5961 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор Uhl (фрукты)
5962 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор Kelling (фрукты)
5963 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Грузовик Balogh (каучук)
5964 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик Uhl (каучук)
5965 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик RMT (каучук)
5966 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Грузовик MightyMover (сахар)
5967 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Грузовик Powernaught (сахар)
5968 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (сахар)
5969 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Цистерна MightyMover (кола)
5970 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Цистерна Powernaught (кола)
5971 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Цистерна Wizzowow (кола)
5972 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Грузовик MightyMover (сах. вата)
5973 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Грузовик Powernaught (сах. вата)
5974 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Грузовик Wizzowow (сах. вата)
5975 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (ириски)
5976 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (ириски)
5977 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (ириски)
5978 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Грузовик MightyMover (игрушки)
5979 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Грузовик Powernaught (игрушки)
5980 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Грузовик Wizzowow (игрушки)
5981 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Грузовик MightyMover (конфеты)
5982 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Грузовик Powernaught (конфеты)
5983 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (конфеты)
5984 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Грузовик MightyMover (батарейки)
5985 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Грузовик Powernaught (батарейки)
5986 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (батарейки)
5987 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Грузовик MightyMover (газировка)
5988 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Грузовик Powernaught (газировка)
5989 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Грузовик Wizzowow (газировка)
5990 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик MightyMover (пластик)
5991 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик Powernaught (пластик)
5992 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (пластик)
5993 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (пузырьки)
5994 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (пузырьки)
5995 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (пузырьки)
5997 ###length 11
5998 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Нефт. танкер MPS
5999 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Нефт. танкер CS-Inc.
6000 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно MPS
6001 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно FFP
6002 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Судно на возд. подушке Bakewell 300
6003 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Пассажир. судно Chugger-Chug
6004 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Пассажир. судно Shivershake
6005 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Сухогруз Yate
6006 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Сухогруз Bakewell
6007 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Сухогруз MightyMover
6008 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Сухогруз Powernaut
6010 ###length 41
6011 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
6012 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
6013 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
6014 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
6015 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
6016 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
6017 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
6018 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
6019 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
6020 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
6021 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
6022 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Дарвин 100
6023 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Дарвин 200
6024 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Дарвин 300
6025 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвин 400
6026 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвин 500
6027 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвин 600
6028 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру «Галактика»
6029 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аэротакси A21
6030 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аэротакси A31
6031 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аэротакси A32
6032 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аэротакси A33
6033 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
6034 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Дингер 100
6035 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аэротакси A34-1000
6036 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Шаттл
6037 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
6038 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
6039 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
6040 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Дарвин 700
6041 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
6042 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
6043 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
6044 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
6045 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
6046 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
6047 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джаггерлёт M1
6048 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
6049 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Вертолёт Tricario
6050 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Вертолёт Гуру X2
6051 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Вертолёт Powernaut
6053 ##id 0x8800
6054 # Formatting of some strings
6055 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}.{ZEROFILL_NUM}.{NUM}
6056 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} г.
6057 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
6058 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
6060 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компания {COMMA})
6061 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Группа {COMMA}
6062 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} (№{COMMA})
6063 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
6065 ###length 2
6066 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
6067 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
6069 ###length 2
6070 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Маршрутная точка {TOWN}
6071 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Маршрутная точка {TOWN} №{COMMA}
6073 ###length 6
6074 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Депо {TOWN}
6075 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} №{COMMA}
6076 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Гараж {TOWN}
6077 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Гараж {TOWN} №{COMMA}
6078 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Док {TOWN}
6079 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} №{COMMA}
6080 ###next-name-looks-similar
6082 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION})
6083 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
6085 STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестная станция
6086 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Табличка
6087 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :кто-то
6089 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}мин.
6090 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
6091 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Зритель, {1:STRING}
6093 # Viewport strings
6094 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{TOWN} ({COMMA})
6095 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
6097 # Simple strings to get specific types of data
6098 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
6099 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
6100 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
6101 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
6102 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (скрыт)
6103 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
6104 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
6105 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
6106 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
6107 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
6108 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
6109 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
6110 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
6112 STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}тыс
6113 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}млн
6114 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}млрд
6115 STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}трлн
6117 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
6118 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
6119 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
6120 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
6121 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
6122 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
6123 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
6124 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
6125 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
6126 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
6127 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
6128 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
6129 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
6130 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
6131 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
6132 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
6133 STR_JUST_STRING4                                                :{STRING}
6134 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
6135 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
6136 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
6138 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
6139 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
6140 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
6142 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
6143 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
6144 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
6145 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
6146 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
6147 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
6148 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
6150 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
6151 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
6152 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
6153 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
6154 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
6156 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})