Update: Backport language changes
[openttd-github.git] / src / lang / finnish.txt
blob1769a9736f179bef74264cc5b178b59228c9aaff
1 ##name Finnish
2 ##ownname Suomi
3 ##isocode fi_FI
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x040b
10 ##grflangid 0x35
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(määrittelemätön merkkijono)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Ei mitään
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Matkustajia
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivihiiltä
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Postia
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Öljyä
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Karjaa
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Tavaroita
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Viljaa
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Raakapuuta
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rautamalmia
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Terästä
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Arvotavaroita
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kuparimalmia
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maissia
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Hedelmiä
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Jalokiviä
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Ruokaa
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paperia
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kultaa
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vettä
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Vehnää
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumia
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sokeria
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leluja
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Karkkia
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Limsaa
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Hattaraa
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Kuplia
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffeeta
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Paristoja
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Muovia
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sihijuomaa
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :matkustaja
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :kivihiili
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :posti
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :öljy
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :karja
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :tavara
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :vilja
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :raakapuu
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :rautamalmi
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :teräs
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :arvotavara
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :kuparimalmi
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :maissi
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :hedelmä
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :timantti
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :ruoka
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :paperi
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :kulta
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :vesi
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :vehnä
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :kumi
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :sokeri
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :lelu
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :karkki
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :limsa
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :hattara
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :kupla
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :toffee
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :paristo
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :muovi
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :sihijuoma
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} postia
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} öljyä
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä} karjaa
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a} tavaraa
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} viljaa
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terästä
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} arvotavaraa
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maissia
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} timantteja
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ruokaa
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paperia
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} kultaa
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vettä
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} vehnää
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kumia
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sokeria
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}lelu{P "" a}
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} karkkia
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} limsaa
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} hattaraa
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} kupla{P "" a}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffeeta
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} paristo{P "" a}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} muovia
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :-
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}MA
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}HL
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ÖL
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}KA
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TA
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}VL
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}PU
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RM
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}TR
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}AT
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}HE
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}TI
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}RU
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}KU
149 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VS
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}VH
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KI
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LL
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}KR
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}LM
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}HT
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}KP
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}PT
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}MV
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SJ
162 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
163 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KAIKKI
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
167 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä}
168 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
169 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
170 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä}
171 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a}
173 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Oletus
174 ###length 17
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tummansininen
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vaaleanvihreä
177 STR_COLOUR_PINK                                                 :Vaaleanpunainen
178 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Keltainen
179 STR_COLOUR_RED                                                  :Punainen
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Vaaleansininen
181 STR_COLOUR_GREEN                                                :Vihreä
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tummanvihreä
183 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sininen
184 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kerma
185 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malvanvärinen
186 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetti
187 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranssi
188 STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruskea
189 STR_COLOUR_GREY                                                 :Harmaa
190 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valkoinen
191 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Satunnainen
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
197 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}ruutua/vrk
199 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hv
200 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hv
201 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
203 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
204 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
205 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hv/Mg
206 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
207 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hv/t
208 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hv/Mg
209 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
210 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
211 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
213 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
214 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
215 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
217 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
218 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
219 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
221 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
222 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
223 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
225 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallona{P "" a}
226 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
227 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
229 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
230 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
231 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
233 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
234 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
235 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
237 # Common window strings
238 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Suodatin:
239 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä yksi tai useampi avainsana listan suodattamiseksi
240 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä yksi tai useampi avainsana listan suodattamiseksi
242 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelytapa
243 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
244 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
245 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
246 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Lajittele
247 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Vaikutusalue
248 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Valitse, näytetäänkö vaikutusalue
250 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulje ikkuna
251 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ikkunan otsake – siirrä ikkunaa vetämällä tästä
252 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pienennä ikkuna – näytä vain otsikko
253 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
254 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+napsautus tallentaa nykyisen koon oletukseksi.
255 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Aseta ikkuna säilymään ”Sulje kaikki ikkunat” -napista huolimatta. Ctrl+napsautus tallentaa tilan oletukseksi.
256 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa
257 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
258 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys ylös/alas
259 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys vasemmalle/oikealle
260 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannusarvion välillä
262 # Show engines button
263 ###length VEHICLE_TYPES
264 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Näytä piilotetut
265 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Näytä piilotetut
266 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Näytä piilotetut
267 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Näytä piilotetut
269 ###length VEHICLE_TYPES
270 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut junat näytetään
271 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ajoneuvot näytetään
272 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut laivat näytetään
273 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ilma-alukset näytetään
275 # Query window
276 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Oletus
277 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Peruuta
278 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
279 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Varoitus: Palvelimen ylläpitäjät saattavat nähdä kaiken tähän kirjoittamasi.
281 # On screen keyboard window
282 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
283 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
285 # Measurement tooltip
286 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pituus: {NUM}
287 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pinta-ala: {NUM}×{NUM}
288 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
289 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pinta-ala: {NUM}×{NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
292 # These are used in buttons
293 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
294 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Päiväys
295 # These are used in dropdowns
296 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
297 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Tuotto
298 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tyyppi
299 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Kuljetettu
300 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
301 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Tuotto viime vuonna
302 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Tuotto tänä vuonna
303 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ikä
304 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Toimintavarmuus
305 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
306 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Huippunopeus
307 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Malli
308 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Arvo
309 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pituus
310 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Jäljelläoleva elinikä
311 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Aikataulun viive
312 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Asematyyppi
313 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Odottava rahti yhteensä
314 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Saatavilla oleva odottava rahti
315 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Korkein rahtiluokitus
316 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Matalin rahtiluokitus
317 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (perinteinen lajittelu)
318 STR_SORT_BY_COST                                                :Hinta
319 STR_SORT_BY_POWER                                               :Teho
320 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vetovoima
321 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Julkaisupäivä
322 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käyttökustannukset
323 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Teho-hyötysuhde
324 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Rahtikapasiteetti
325 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Toimintasäde
326 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Asukasluku
327 STR_SORT_BY_RATING                                              :Arvio
328 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Kulkuneuvojen määrä
329 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Kokonaistuotto viime vuonna
330 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Kokonaistuotto tänä vuonna
331 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Keskimääräinen tuotto viime vuonna
332 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Keskimääräinen tuotto tänä vuonna
334 # Group by options for vehicle list
335 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ei mitään
336 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jaetut käskyt
338 # Order button in shared orders vehicle list
339 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Käskyt
340 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Avaa käskynäkymä
342 # Tooltips for the main toolbar
343 ###length 31
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tauko
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Nopeuta peliä
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Asetukset
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Näytä kartta, lisänäkymä ja kylttilista
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Näytä kuntahakemisto
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Näytä yhtiöhistoria
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näytä tavoitteet
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Näytä kuvaajat
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Lähennä näkymää
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Loitonna näkymää
365 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Rakenna rautateitä
366 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Rakenna teitä
367 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Rakenna raitioteitä
368 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Rakenna satamia
369 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
370 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
371 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
372 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset
373 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-aluetiedot, konsoli, skriptin virheenjäljitys, kuvankaappaukset, tietoja OpenTTD:stä
374 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
376 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, sulje skenaariomuokkain, lopeta
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Skenaariomuokkain
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
382 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Aseta aloitusvuosi napsauttamalla
383 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Näytä kartta, kuntahakemisto
384 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maaston luonti
385 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Kuntien luonti
386 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Teollisuuden luonti
387 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tienrakennus
388 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Raitiotien rakentaminen
389 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puita. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannusarvion välillä
390 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sijoita kyltti
391 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
393 # Scenario editor file menu
394 ###length 7
395 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Tallenna skenaario
396 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lataa skenaario
397 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Tallenna korkeuskartta
398 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lataa korkeuskartta
399 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sulje skenaariomuokkain
400 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
401 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Lopeta
403 # Settings menu
404 ###length 15
405 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pelin valinnat
406 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Asetukset
407 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Tekoälyasetukset
408 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Peliskriptiasetukset
409 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-asetukset
410 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läpinäkyvyysasetukset
411 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Kuntien nimet näkyvissä
412 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Asemien nimet näkyvissä
413 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Reittipisteitten nimet näkyvissä
414 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Kyltit näkyvissä
415 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vastustajien kyltit ja nimet näkyvissä
416 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täysi animointi
417 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kaikki yksityiskohdat
418 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läpinäkyvät rakennukset
419 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läpinäkyvät kyltit
421 # File menu
422 ###length 5
423 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Tallenna peli
424 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lataa peli
425 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lopeta peli
426 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
427 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sulje
429 # Map menu
430 ###length 4
431 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmankartta
432 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Lisänäkymä
433 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rahtivirran selitys
434 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Kylttilista
436 # Town menu
437 ###length 2
438 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Kuntahakemisto
439 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Perusta kunta
441 # Subsidies menu
442 ###length 1
443 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tuet
445 # Graph menu
446 ###length 6
447 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Liikevoitto
448 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulot
449 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Kuljetettu rahti
450 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Suoritehistoria
451 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Yhtiön arvo
452 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rahtitaksat
454 # Company league menu
455 ###length 3
456 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Yhtiökilpataulukko
457 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Suoritearviointi
458 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Pistetaulukko
460 # Industry menu
461 ###length 3
462 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Teollisuushakemisto
463 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Teollisuusketjut
464 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Rakenna uutta teollisuutta
466 # URailway construction menu
467 ###length 4
468 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rautatien rakentaminen
469 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Sähköradan rakentaminen
470 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Yksiraiteisen rakentaminen
471 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglevin rakentaminen
473 # Road construction menu
474 ###length 2
475 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tien rakentaminen
476 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Raitiotien rakentaminen
478 # Waterways construction menu
479 ###length 1
480 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Vesireittien rakentaminen
482 # Aairport construction menu
483 ###length 1
484 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lentokentän rakentaminen
486 # Landscaping menu
487 ###length 3
488 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maastonmuokkaus
489 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Istuta puita
490 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Aseta kyltti
492 # Music menu
493 ###length 1
494 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ääni/musiikki
496 # Message menu
497 ###length 3
498 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimeisin viesti/uutisraportti
499 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Viestihistoria
500 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Poista kaikki viestit
502 # About menu
503 ###length 10
504 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-alueen tiedot
505 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
506 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsoli
507 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys
508 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvakaappaus
509 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Näytä kuvataajuus
510 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tietoja OpenTTD:stä
511 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-kohdistaja
512 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Rajakehikot päälle/pois
513 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Likaisten lohkojen värjäys päälle/pois
515 # Place in highscore window
516 ###length 15
517 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
518 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
519 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
520 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
521 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
522 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
523 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
524 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
525 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
526 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
527 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
528 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
529 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
530 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
531 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
533 ###length 31
534 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
535 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
536 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
537 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
538 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
539 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
540 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
541 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
542 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
543 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
544 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
545 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
546 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
547 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
548 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
549 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
550 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
551 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
552 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
553 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
554 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
555 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
556 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
557 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
558 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
559 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
560 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
561 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
562 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
563 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
564 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
566 ###length 12
567 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :{NBSP}1.
568 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :{NBSP}2.
569 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :{NBSP}3.
570 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :{NBSP}4.
571 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :{NBSP}5.
572 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :{NBSP}6.
573 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :{NBSP}7.
574 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :{NBSP}8.
575 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :{NBSP}9.
576 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :10.
577 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :11.
578 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :12.
580 ###length 12
581 STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
582 STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
583 STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
584 STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
585 STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
586 STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
587 STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
588 STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
589 STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
590 STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
591 STR_MONTH_NOV                                                   :Marraskuu
592 STR_MONTH_DEC                                                   :Joulukuu
594 # Graph window
595 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selite
596 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
597 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
598 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
599 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
600 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
602 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Liikevoittokuvaaja
603 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulokuvaaja
604 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
605 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
606 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiöiden arvot
608 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rahtitaksat
609 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
610 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10 000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän
611 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ota kaikki käyttöön
612 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Poista kaikki käytöstä
613 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näytä kaikki rahdit rahtitaksojen kaaviossa
614 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Älä näytä mitään rahteja rahtitaksojen kaaviossa
615 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
616 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
618 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
620 # Graph key window
621 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
622 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Napsauta tätä vaihtaaksesi yhtiön merkinnän kuvaajassa päälle/pois
624 # Company league window
625 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
626 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} ”{STRING}”
627 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Veturinkuljettaja
628 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikennepäällikkö
629 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Kuljetusjohtaja
630 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Reittisuunnittelija
631 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Johtaja
632 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Osastopäällikkö
633 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Puheenjohtaja
634 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Pääjohtaja
635 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Pohatta
637 # Performance detail window
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Yksityiskohta
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
645 ###length 10
646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kulkuneuvot:
647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Asemia:
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähimmäistuotto:
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähimmäistulo:
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Enimmäistulo:
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Kuljetettu:
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rahti:
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laina:
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Yhteensä:
657 ###length 10
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kulkuveuvojen määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja ilma-alukset
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähätuottoisimman kulkuneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen kulkuneuvojen)
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Käteisvarat
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä
669 # Music window
670 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboksi
671 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
672 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vanha tyyli
673 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uusi tyyli
674 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
675 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 1
676 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 2
677 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
678 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
679 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
680 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
681 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
682 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Musiikkia ei ole saatavilla
683 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}”{STRING}”
684 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
685 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Nimi
686 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sekoita
687 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan
690 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Pysäytä musiikki
691 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Aloita musiikki
692 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille
693 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Valitse ”kaikki raidat”
694 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse ”vanhan tyylin musiikki”
695 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse ”uuden tyylin musiikki”
696 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Valitse ”Ezy Street” -tyylin musiikki
697 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse ”oma 1” (käyttäjän määritettävissä)
698 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse ”oma 2” (käyttäjän määritettävissä)
699 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
700 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
702 # Playlist window
703 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Soittolista – ”{STRING}”
704 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} ”{STRING}”
705 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
706 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista – ”{STRING}”
707 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
708 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Vaihda kokoelma
709 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
710 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Valitse toinen asennettu kokoelma musiikkivalikoimaksesi
711 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2).
712 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyiseltä soittolistalta napsauttamalla (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
714 # Highscore window
715 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}
716 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
717 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
718 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Kaupantekijä
719 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Yrittäjä
720 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Teollisuudenharjoittaja
721 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalisti
722 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaatti
723 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Moguli
724 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Vuosisadan pohatta
725 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
726 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}”{STRING}”   ({COMMA})
727 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”!
728 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”!
730 # Smallmap window
731 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kartta – {STRING}
733 ###length 7
734 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Korkeuserot
735 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kulkuneuvot
736 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Teollisuus
737 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Rahtivirta
738 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Reitit
739 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Kasvillisuus
740 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Omistajat
742 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla
743 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla
744 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä teollisuuslaitokset kartalla
745 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä rahtivirta kartalla
746 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla
747 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla
748 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla
749 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Napsauta teollisuustyyppiä piilottaaksesi tai näyttääksesi sen. Ctrl+napsautus näyttää vain valitun tyypin. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit.
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Napsauta yhtiötä piilottaaksesi tai näyttääksesi yhtiön maaomistuksen. Ctrl+napsautus näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki yhtiöt.
751 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Napsauta rahtityyppiä näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+napsautus piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+napsautus uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin.
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tiet
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatiet
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kulkuneuvot
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Junat
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ilma-alukset
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastauslaituri
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Linja-autoasema
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Satama
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ruohikkoa
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Paljasta maata
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Sademetsää
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Peltoja
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puita
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kiviä
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vettä
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ei omistajaa
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Taajamia
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Teollisuutta
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Aavikko
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lunta
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Näytä kuntien nimet kartalla
784 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
785 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
786 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
787 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
788 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
789 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kaikki pois päältä
790 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kaikki päälle
791 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Näytä korkeus
792 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Älä näytä teollisuuslaitoksia kartalla
793 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Näytä kaikki teollisuuslaitokset kartalla
794 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Valitse, näytetäänkö korkeuskartta
795 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Älä näytä yhtiöiden omaisuutta kartalla
796 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Näytä kaikki yhtiöiden omaisuus kartalla
797 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla
798 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla
800 # Status bar messages
801 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti
802 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
803 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  TAUKO  *  *
804 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  TAUKO (odotetaan yhteyskuvaajan päivittymistä) *  *
805 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
806 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  TALLENNETAAN PELIÄ  *  *
808 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(katsoja)
810 # News message history
811 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Viestihistoria
812 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä
813 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  –  {STRING}
815 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Viesti
816 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
818 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
819 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen linja-auton!
820 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen kuorma-auton!
821 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen raitiovaunun!
822 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen rahtiraitiovaunun!
823 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen laivan!
824 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen lentokoneen!
826 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuollut törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
827 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuollut junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
828 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuoli junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
829 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{1:STATION}: {0:COMMA} kuollut tulipallossa
830 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Polttoaineen loppuminen johti {COMMA} ihmisen kuolemaan tulipallossa
832 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
833 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFOn kanssa!
834 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
835 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
836 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: ”UFO” laskeutuu!
837 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa!
838 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa!
840 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
841 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
842 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
843 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY_LONG}!
844 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurssi!
845 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
846 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
847 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kunnassa {TOWN}!
848 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING} on ottanut haltuunsa yhtiön {0:STRING}!
849 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(pääjohtaja)
851 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahoitti uuden kunnan, {TOWN}, rakentamista!
852 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uusi kunta {TOWN} perustettu!
854 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan paikkakunnalle {TOWN}!
855 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan paikkakunnalle {TOWN}!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: alasajo aloitetaan välittömästi!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
861 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
862 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
863 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
865 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
866 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
867 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
868 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
869 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee puoleen
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee puoleen.
872 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
874 ###length VEHICLE_TYPES
875 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} odottaa veturitallilla
876 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
877 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} odottaa telakalla
878 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
879 ###next-name-looks-similar
881 # Order review system / warnings
882 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on liian vähän käskyjä
883 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on virheellinen käsky
884 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on toistuvia käskyjä
885 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on virheellinen asema
886 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on lentokenttä, jonka kiitorata on liian lyhyt
888 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
889 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
890 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
891 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
892 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
893 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
894 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
896 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti kulkuneuvon {VEHICLE}
897 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui kulkuneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
899 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
900 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
901 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! – {ENGINE}
903 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Avaa ryhmäikkuna kulkuneuvon ryhmään kohdistettuna
905 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
906 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
907 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
908 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
910 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ei enää tulla tukemaan
911 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta
912 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}Paikallisviranomaiset tukevat ensimmäistä {STRING} välillä {STRING} – {STRING} {NUM} vuoden ajan!
913 ###length 4
914 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
915 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
916 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
917 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
919 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: liikennekaaos!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
920 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
921 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} ja {STRING} allekirjoittavat sopimuksen vuoden pituisesta kuljetusyksinoikeudesta!
923 # Extra view window
924 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Näkymä {COMMA}
925 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Päänäkymästä tähän
926 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
927 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vaihda päänäkymää
928 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Siirrä päänäkymää tämän näkymän sijaintiin
930 # Game options window
931 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pelin valinnat
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Rahayksikkö
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Rahayksikön valinta
935 ###length 42
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Englannin punta (GBP)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Yhdysvaltain dollari (USD)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanin jeni (JPY)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Itävallan šillinki (ATS)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgian frangi (BEF)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsin frangi (CHF)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tšekin koruna (CZK)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksan markka (DEM)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Tanskan kruunu (DKK)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Espanjan peseta (ESP)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Suomen markka (FIM)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Ranskan frangi (FRF)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreikan drakma (GRD)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Unkarin forintti (HUF)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islannin kruunu (ISK)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italian liira (ITL)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollannin guldeni (NLG)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norjan kruunu (NOK)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Puolan złoty (PLN)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Romanian leu (RON)
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Venäjän rupla (RUR)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenian tolari (SIT)
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Ruotsin kruunu (SEK)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkin liira (TRY)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakian koruna (SKK)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilian reali (BRL)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Viron kruunu (EEK)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Liettuan liti (LTL)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Etelä-Korean won (KRW)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Etelä-Afrikan randi (ZAR)
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Oma...
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgian lari (GEL)
969 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranin rial (IRR)
970 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Uusi Venäjän rupla (RUB)
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksikon peso (MXN)
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Uusi Taiwanin dollari (TWD)
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kiinan renminbi (CNY)
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongin dollari (HKD)
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Intian rupia (INR)
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesian rupia (IDR)
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malesian ringgit (MYR)
979 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
980 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
982 # Autosave dropdown
983 ###length 5
984 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
985 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
986 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Joka 3. kuukausi
987 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Joka 6. kuukausi
988 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kerran vuodessa
990 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Kieli
991 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli
992 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}{NBSP}% valmiina)
994 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Koko näyttö
995 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa
997 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Näytön tarkkuus
998 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä näytön tarkkuus
999 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
1000 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}×{NUM}
1002 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Laitteistokiihdytys
1003 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse tämä, jos haluat, että OpenTTD yrittää käyttää laitteistokiihdytystä. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
1004 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen
1006 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Pystytahdistus
1007 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Valitse tämä ottaaksesi käyttöön näytön pystytahdistuksen. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Edellyttää, että laitteistokiihdytys on käytössä.
1009 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Nykyinen ajuri: {STRING}
1011 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Käyttöliittymän koko
1012 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Vedä liukusäädintä asettaaksesi käyttöliittymän koon. Pidä Ctrl-näppäintä painettuna säätääksesi portaattomasti
1013 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Tunnista koko automaattisesti
1014 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse tämä ruutu käyttöliittymän koon tunnistamiseksi automaattisesti
1016 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaalaa viisteet
1017 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse tämä ruutu reunusten skaalaamiseksi käyttöliittymän koon mukaan
1019 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1×
1020 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2×
1021 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3×
1022 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4×
1023 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5×
1025 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafiikka
1027 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Näytön virkistystaajuus
1028 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Valitse käytettävä näytönvirkistystaajuus
1029 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM} Hz
1030 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Yli 60 Hz:n virkistystaajuudet saattavat vaikuttaa suorituskykyyn.
1032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Perusgrafiikat
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} puuttuva{P "" a}/korruptoitunut{P "" ta} tiedosto{P "" a}
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
1037 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Perusäänet
1038 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusäänet
1039 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusäänistä
1041 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musiikkipaketti
1042 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä musiikkipaketti
1043 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} korruptoitun{P ut utta} tiedosto{P "" a}
1044 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Lisätietoja musiikkipaketista
1046 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Tuettujen näyttötarkkuuksien hakeminen epäonnistui
1047 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
1049 # Custom currency window
1051 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuutta
1052 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = {COMMA} £
1053 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Pienennä vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1054 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1055 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£)
1057 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{STRING}
1058 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
1060 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
1061 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
1062 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
1063 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
1065 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
1066 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
1067 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse vuosi euroon siirtymiselle
1068 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon aikaisemmin
1069 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon myöhemmin
1071 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1072 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10 000 puntaa (£) valuutassasi
1073 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
1075 STR_NONE                                                        :Ei mitään
1076 STR_FUNDING_ONLY                                                :Vain rahoitetut
1077 STR_MINIMAL                                                     :Minimi
1078 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Erittäin alhainen
1079 STR_NUM_LOW                                                     :Matala
1080 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normaali
1081 STR_NUM_HIGH                                                    :Korkea
1082 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1083 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1085 STR_VARIETY_NONE                                                :Ei yhtään
1086 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Erittäin vähän
1087 STR_VARIETY_LOW                                                 :Vähän
1088 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskisuuri
1089 STR_VARIETY_HIGH                                                :Korkea
1090 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Erittäin korkea
1092 ###length 5
1093 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Hyvin hidas
1094 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hidas
1095 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskitaso
1096 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Nopea
1097 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Hyvin nopea
1099 ###length 6
1100 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Hyvin matala
1101 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Matala
1102 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskitaso
1103 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Korkea
1104 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Oma
1105 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Oma ({NUM}{NBSP}%)
1107 ###length 4
1108 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ei yhtään
1109 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähän
1110 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskisuuri
1111 STR_RIVERS_LOT                                                  :Monia
1113 ###length 3
1114 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei mitään
1115 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähennetty
1116 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Tavallinen
1118 ###length 4
1119 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1120 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1121 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1122 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1124 ###length 4
1125 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :lauhkea maasto
1126 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :pohjoinen maasto
1127 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :subtrooppinen maasto
1128 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Lelumaan maasto
1130 ###length 7
1131 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Hyvin tasainen
1132 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasainen
1133 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kukkulainen
1134 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Vuoristoinen
1135 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Vuorikiipeilijä
1136 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Oma korkeus
1137 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Oma korkeus ({NUM})
1139 ###length 4
1140 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Lempeä
1141 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Suvaitseva
1142 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vihamielinen
1143 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Salliva (ei vaikutusta yhtiön toimiin)
1145 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä ”online-sisältö” -palvelulla
1147 # Settings tree window
1148 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Asetukset
1149 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Suodatin:
1150 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Avaa kaikki
1151 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulje kaikki
1152 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Palauta oletukset
1153 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(selitystä ei saatavilla)
1154 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Yleinen asetus (ei tallenneta tallennuksiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
1157 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Pelin asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1158 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Pelin asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen peliin)
1159 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1160 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Yhtiön asetus (tallennetaan tallennukseen; vaikuttaa vain nykyiseen yhtiöön)
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Varoitus!
1162 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Tämä toiminto palauttaa pelin kaikki asetukset oletusarvoihinsa.{}Haluatko varmasti jatkaa?
1164 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
1165 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tyyppi:
1166 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa ennalta määritellyillä suodattimilla
1167 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Perus (näytä vain tärkeät asetukset)
1168 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Kehittynyt (näytä useimmat asetukset)
1169 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Edistynyt (näytä kaikki asetukset, oudotkin)
1170 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Asetukset, joiden arvo poikkeaa oletusarvosta
1171 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Asetukset, joiden arvo poikkeaa uusille peleille määritellystä arvosta
1173 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa näyttämään vain tietyt asetustyypit
1174 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kaikki asetustyypit
1175 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Paikalliset asetukset (ei tallenneta pelitallenteisiin; vaikuttavat kaikkiin peleihin)
1176 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1177 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat vain nykyiseen peliin)
1178 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1179 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat ainoastaan nykyiseen yhtiöön)
1181 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ei mitään -
1182 ###length 3
1183 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}kategoriaksi {WHITE}{STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Näytä kaikki hakutulokset muuttamalla{}{SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1185 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}kategoriaksi {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}tyypiksi {WHITE}kaikki asetustyypit
1187 ###length 3
1188 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :pois
1189 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :päällä
1190 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Pois käytöstä
1192 ###length 3
1193 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Pois
1194 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Oma yhtiö
1195 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Kaikki yhtiöt
1197 ###length 3
1198 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ei yhtään
1199 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Alkuperäinen
1200 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistinen
1202 ###length 3
1203 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :vasemmalla
1204 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :keskellä
1205 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :oikealla
1207 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
1210 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Korko: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
1213 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käyttökustannukset: {STRING}
1214 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määritä kulkuneuvojen sekä infrastruktuurin ylläpito- ja käyttökustannusten taso
1216 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Rakennusnopeus: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Rajoita tekoälyn rakennustoimien määrää
1219 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Kulkuneuvojen hajoaminen: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Määritä, kuinka usein puutteellisesti huolletut ajoneuvot voivat hajota
1222 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tukikerroin: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määritä kuinka paljon tuetuista yhteyksistä maksetaan
1225 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Tuen kesto: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Aseta myönnetyn tuen kesto vuosina.
1228 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{NUM} vuo{P "si" "tta"}
1229 ###setting-zero-is-special
1230 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Ei tukia
1232 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Rakennuskustannukset: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määritä rakennus- ja ostokustannusten taso
1235 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lamat: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, muutaman vuoden välein saattaa ilmaantua taloudellinen lama. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
1238 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
1241 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Onnettomuudet: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
1244 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Paikallisviranomaisten asenne: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Valitse, kuinka paljon yhtiöiden aiheuttama melu ja ympäristövahingot vaikuttavat niiden arvioihin sekä tuleviin rakennustoimiin kunnassa
1247 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Kartan korkeusraja: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Aseta kartan maaston maksimikorkeus. Kun valittuna on ”(auto)”, sopiva arvo valitaan maaston luomisen jälkeen
1249 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1250 ###setting-zero-is-special
1251 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1252 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Tämä arvo ei kelpaa kartan korkeusrajaksi, sillä kartalla on ainakin yksi sitä korkeampi vuori
1254 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
1257 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
1260 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Yhtiöiden asemat voivat palvella laitoksia, joilla on omat asemat: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Mikäli käytössä, asemilla valmiiksi varustettuja teollisuuslaitoksia (kuten öljynporauslauttoja) voivat palvella myös yhtiöiden lähistölle rakentamat asemat. Mikäli pois käytöstä, tällaisia laitoksia voivat palvella vain niiden omat asemat. Lähistöllä olevat yhtiöiden asemat eivät tällöin voi palvella näitä laitoksia, eivätkä laitosten asemat palvele muita kuin näitä laitoksia
1263 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Kunnan omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Tekee kuntien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
1266 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Junien maksimipituus: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrittää junien suurimman sallitun pituuden
1268 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1270 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kulkuneuvon savun/kipinöiden määrä: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määrittää kuinka paljon savua tai kipinöitä kulkuneuvot saavat aikaan
1273 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Junien kiihdytysmalli: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Valitsee junien kiihtyvyyden fysiikkamallin. ”Alkuperäisessä” mallissa mäet vaikuttavat kaikkiin juniin samalla tavalla. ”Realistinen” malli hidastaa junia mäissä ja kaarteissa riippuen kokoonpanon ominaisuuksista, kuten pituudesta ja vetovoimasta
1276 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Ajoneuvojen kiihdytysmalli: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Valitsee ajoneuvojen kiihtyvyyden fysiikkamallin. ”Alkuperäisessä” mallissa mäet vaikuttavat kaikkiin ajoneuvoihin samalla tavalla. ”Realistinen” malli ottaa huomioon ajoneuvon ominaisuudet, kuten esimerkiksi vetovoiman
1279 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Mäkien jyrkkyys junille: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Mäkien jyrkkyys junille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1281 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}{NBSP}%
1283 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1286 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :90 asteen käännökset kielletty junilta: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 asteen käännöksiä esiintyy kun vaakasuuntaista rataa seuraa pystysuuntainen rata viereisellä ruudulla, tämä vaatii junan kääntymään 90 astetta ruutujen reunalla normaalin 45 asteen sijasta.
1289 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin. Vaatii Ctrl-näppäimen painamisen rakennettaessa
1292 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaatio: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
1295 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
1298 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Suurin sallittu siltojen korkeus: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Suurin sallittu korkeus siltojen rakentamiselle
1301 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
1304 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Alkutuotannon rahoitustapa. ”Ei mitään” tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista; ”koekaivaus” tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista, mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakentaminen epäonnistuu; ”kuten muu teollisuus” tarkoittaa, että yhtiöt voivat rakentaa alkutuotantoa samalla tavalla kuin muitakin teollisuuslaitoksia, mihin tahansa kohtaan
1306 ###length 3
1307 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ei mikään
1308 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kuten muut tehtaat
1309 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Koekaivaus
1311 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Teollisuuslaitoksia ympäröivä tasainen maasto: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Teollisuuslaitosten ympärillä oleva tasainen maasto. Tämä varmistaa että teollisuuslaitosten ympärillä on tyhjää tilaa esimerkiksi ratojen ja asemien rakantamiseen
1314 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Kunnassa voi olla useita samanlaisia teollisuuslaitoksia: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normaalisti kunta ei halua kahta samanlaista teollisuuslaitosta. Tämän asetuksen ollessa käytössä kunnat sallivat useampien samaa tyyppiä olevien teollisuuslaitosten rakentamisen
1317 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Näytä opastimet: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Valitse kummalle puolelle rataa opastimet rakennetaan
1319 ###length 3
1320 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasemmalla puolella
1321 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Ajokaistan puolella
1322 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Oikealla puolella
1324 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, rahoitusikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1327 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti ilman välipysähdyksiä: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin kulkuneuvon kohdalla
1330 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. ”Alkuun” tarkoittaa, että junan viimeinen vaunu pysähtyy laiturin alkuun; ”keskelle” tarkoittaa junan pysähtymistä keskelle laituria; ja ”loppuun” tarkoittaa, että veturi pysähtyy laiturin päähän. Huomaa, että tämä asetus määrittää vain oletusarvon uusille käskyille. Yksittäisten käskyjen kohdalla käyttäytymistä voi muuttaa tästä asetuksesta huolimatta
1332 ###length 3
1333 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alkuun
1334 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskelle
1335 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :loppuun
1337 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, näkymät siirtyvät hiiren ollessa lähellä ikkunan reunaa
1339 ###length 4
1340 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Pois käytöstä
1341 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Päänäkymässä, vain koko ruudun tilassa
1342 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Päänäkymässä
1343 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Kaikissa näkymissä
1345 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kunnassa kuuteen kuukauteen
1348 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät vastaanota rahtia seuraavan vuoden ajan
1351 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kunnissa
1354 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Salli paikallisen tieverkon uudelleenrakentamisen rahoitus: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Sallii yhtiöiden rahoittaa kuntien tieverkon uudelleenrakentamista tieliikenteen häiritsemiseksi
1357 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
1360 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin, jotta vähennetään ilma-alusksilla tehtyjen kuljetusten tuottoa
1365 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1/{COMMA}
1367 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lento-onnettomuuksien määrä: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden.{}¹ Isot lentokoneet voivat kuitenkin aina tuhoutua pienille lentokentille laskeutuessaan.
1369 ###length 3
1370 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei yhtään¹
1371 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähennetty
1372 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Tavallinen
1374 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Läpiajettavat pysäkit kuntien omistamille teille: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Sallii pysäkkien rakentamisen kuntien omistamille teille
1376 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
1378 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
1380 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
1383 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Yhtiön väri alussa: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Valitse yhtiön aloitusväri
1386 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1389 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
1392 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Tarkista kulkuneuvojen pysähdykset: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen käskyjä tarkastetaan väliajoin, ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
1394 ###length 3
1395 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1396 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Kyllä, mutta ei pysäytetyille
1397 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kaikille kulkuneuvoille
1399 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään, jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa viimeisen kalenterivuoden aikana
1402 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kulkuneuvot eivät vanhene: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1405 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
1408 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Uudista automaattisesti {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
1410 ###length 2
1411 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen kulkuneuvon käyttöiän loppua
1412 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen kulkuneuvon käyttöiän lopun
1414 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Vähimmäisrahamäärä kulkuneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Vähimmäisrahamäärä, jonka on jäätävä pankkiin kulkuneuvoja automaattisesti uudistettaessa
1417 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
1419 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1421 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeata painiketta, kun arvoksi on määritetty 0.
1423 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Pidä hiirtä päällä {COMMA} millisekunti{P 0 "" a}
1424 ###setting-zero-is-special
1425 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Hiiren oikea painike
1427 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Näytä kunnan asukasluku kunnan nimen yhteydessä: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näytä kuntien asukasluvut kartalla
1430 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
1433 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Näytä NewGRF:n nimi kulkuneuvoikkunassa: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lisää kulkuneuvovalikoimaikkunaan rivin, joka kertoo mistä NewGRF:stä valittu kulkuneuvo on peräisin.
1435 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Näytä kulkuneuvojen kuljetettavissa olevat rahdit listaikkunoissa {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Mikäli käytössä, kuljetettavissa oleva rahti näytetään kulkuneuvolistoissa kulkuneuvon yllä
1438 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maasto: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maasto vaikuttaa useisiin pelin peruselementteihin, kuten rahtiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. NewGRF:t ja peliskriptit voivat kuitenkin vaikuttaa tarkemmin pelin kulkuun.
1441 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maastogeneraattori: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Alkuperäinen maastonluoja riippuu perusgrafiikkapaketista ja luo ennalta määritettyjä maastonmuotoja. TerraGenesis luo maastoa Perlin-kohinan perusteella ja mahdollistaa asetusten tarkemman määrittelyn
1443 ###length 2
1444 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Alkuperäinen
1445 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1447 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Maaston tyyppi: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Vain TerraGenesis) Maaston mäkisyys
1450 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Teollisuuden määrä: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Määritä, kuinka paljon teollisuutta tulisi luoda ja millä tasolla teollisuuden tulisi pysytellä pelin aikana
1453 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljyteollisuudelle: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Öljynjalostamojen ja öljynporauslauttojen suurin etäisyys kartan reunasta. Saarikartoilla tämä takaa sen, että ne ovat lähellä rannikkoa. Yli 256 ruudun kartoilla tämä arvo suhteutetaan kartan kokoon.
1456 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumirajan korkeus: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määritä, millä korkeudella lumiraja on pohjoisessa maastotyypissä. Lumi vaikuttaa teollisuuslaitosten luontiin sekä kuntien kasvuedellytyksiin. Voidaan muuttaa vain Skenaariomuokkaimessa, muuten lasketaan ”lumen peiton” perusteella
1459 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Lumen peitto: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Säätele lumen määrän suuruusluokkaa pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuden luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Käytetään vain karttaa luodessa. Juuri merenpinnan yläpuolella oleva maa on aina lumetonta
1461 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}{NBSP}%
1463 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Aavikon peitto: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Säätele aavikon määrän suuruusluokkaa subtrooppisessa maastossa. Aavikko vaikuttaa myös teollisuuden luontiin. Käytetään vain karttaa luodessa
1465 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}{NBSP}%
1467 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maaston epätasaisuus: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Vain TerraGenesis) Määritä mäkien tiheys: Tasaisessa maastossa mäet ovat laajempia ja niitä on vähemmän. Epätasaisessa maastossa on enemmän mäkiä, mikä voi saada maaston näyttämään itseään toistavalta
1469 ###length 4
1470 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Erittäin tasainen
1471 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Tasainen
1472 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Epätasainen
1473 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Erittäin epätasainen
1475 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Maaston vaihtelu: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Vain TerraGenesis) Valitse, onko kartalla sekä vuoristoisia että tasaisia alueita. Koska tämä asetus tekee maastosta tasaisempaa, muut asetukset tulisi määrittää vuoristoisiksi
1478 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jokien määrä: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Valitse, kuinka paljon jokia luodaan
1481 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puiden sijoittelualgoritmi: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Määritä puiden jakautuminen kartalla: ”Alkuperäinen” istuttaa puita tasaisesti ympäri karttaa, ”parannettu” istuttaa niitä ryhmiin
1483 ###length 3
1484 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ei mitään
1485 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Alkuperäinen
1486 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Parannettu
1488 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Ajoneuvot: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Valitse ajokaista
1491 ###length 2
1492 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Vasemmanpuolinen liikenne
1493 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Oikeanpuolinen liikenne
1495 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Korkeuskartan pyöritys:{STRING}
1496 ###length 2
1497 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastapäivään
1498 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Myötäpäivään
1500 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Litteälle maisemalle annettava korkeus: {STRING}
1501 ###length 2
1502 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu pohjoisreunalla ei ole tyhjä
1503 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu jollakin reunalla ei ole vettä
1505 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Suurin sallittu aseman levittäytyneisyys: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Suurin sallittu alue jolle yhden aseman osat voivat sijoittua. Huomioi, että suuret arvot hidastavat peliä
1508 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
1511 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
1514 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maaston väri kartassa
1516 ###length 3
1517 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Vihreä
1518 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tummanvihreä
1519 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetti
1521 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Rahtivirtapeitteen värit: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Aseta rahtivirtapeitteen väriteema.
1523 ###length 4
1524 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Vihreästä punaiseen (alkup.)
1525 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Vihreästä siniseen
1526 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Harmaasta punaiseen
1527 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Harmaasävy
1529 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Näkymän vieritystapa: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Toiminta karttaa vieritettäessä
1531 ###length 4
1532 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Siirrä näkymää hiiren oikealla painikkeella, hiiren sijainti lukiten
1533 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella, hiiren sijainti lukiten
1534 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella
1535 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Siirrä karttaa hiiren vasemmalla painikkeella
1537 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Hallitse, kuinka päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan napsautettaessa karttaa tai käytettäessä näkymän sijaintia muuttavaa komentoa. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeästi, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin.
1540 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
1543 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Näytä kulkuneuvotyypille ominaiset tunnukset: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Hallitse kulkuneuvokohtaisten tunnusten käyttöä (yhtiökohtaisten tunnusten sijaan)
1545 ###length 3
1546 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ei yhtään
1547 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma yhtiö
1548 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Kaikki yhtiöt
1550 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
1553 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullan nopeus: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Määritä hiiren rullan herkkyys näkymää siirrettäessä
1556 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
1558 ###length 3
1559 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :kartan lähentäminen/loitontaminen
1560 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :kartan vieritys
1561 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :ei käytössä
1563 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalinäppäimistö: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Valitse tapa, jolla virtuaalinäppäimistö avataan syötettäessä tekstiä kun käytössä on ainoastaan osoitinlaite. Tämä on tarkoitettu pienille laitteille, joissa ei ole fyysistä näppäimistöä
1565 ###length 4
1566 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Pois käytöstä
1567 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Kaksoisnapsautus
1568 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Yksi napsautus (kun kohdistettuna)
1569 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Yksi napsautus (välitön)
1571 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Käytä välityspalvelua: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Jos yhteyden muodostaminen palvelimeen epäonnistuu, yhteys voidaan muodostaa välityspalvelun kautta. ”Ei koskaan” estää tämän, ”kysy” kysyy ensin, ”salli” sallii kysymättä.
1573 ###length 3
1574 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Ei koskaan
1575 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Kysy
1576 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Salli
1578 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Valitse, miten hiiren oikean painikkeen painalluksia emuloidaan
1580 ###length 3
1581 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komento+napsautus
1582 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+napsautus
1583 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Pois
1585 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Sulje ikkuna hiiren oikealla painikkeella napsauttamalla: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Ikkunat sulkeutuvat, kun niitä napsautetaan hiiren oikealla painikkeella. Tämä korvaa tavallisesti näkyvän työkaluvihjeen!
1588 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Automaattitallennus: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
1591 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Käytä {STRING} päivämäärämuotoa tallennettujen pelien niminä
1592 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Pelitallenteiden tiedostonimissä käytettävä päivämäärän muoto
1593 ###length 3
1594 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pitkää (31. joulu 2008)
1595 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lyhyttä (31.12.2008)
1596 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO- (2008-12-31)
1598 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Uusi peli alkaa pysäytettynä: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, peli pysäytetään automaattisesti uuden pelin alussa, mahdollistaen esimerkiksi kartan tarkemman tutkimisen
1601 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Salli pelin ollessa pysäytettynä: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Valitse käytössä olevat toiminnot pelin ollessa pysäytettynä
1603 ###length 4
1604 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ei mitään toimintoja
1605 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kaikki paitsi rakennustoiminnot
1606 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
1607 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kaikki toiminnot
1609 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Käytä ryhmiä kulkuneuvolistassa: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
1612 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Lastausilmaisimet: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
1615 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Näytä aikataulu askelina päivien sijaan: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Näytä aikataulun ajat päivien sijasta askelina
1618 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
1621 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Valitse ”mene”-kursori kun määräysikkuna avataan
1624 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Oletusraidetyyppi: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen: ”ensimmäinen saatavilla oleva” valitsee vanhimman ratatyypin, ”viimeisin saatavilla oleva” valitsee uusimman ratatyypin, ja ”eniten käytetty” valitsee eniten käytetyn ratatyypin
1626 ###length 3
1627 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Ensimmäinen
1628 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Viimeinen
1629 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yleisin
1631 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Näytä reittivaraukset raiteilla: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
1634 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
1637 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Poista automaattisesti opastimia rautateitä rakennettaessa: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Poista automaattisesti opastimia, jos ne ovat rautatien rakentamisen tiellä. Huomaa, että tämä saattaa johtaa junien yhteentörmäyksiin.
1640 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Nopeutetun pelin enimmäisnopeus: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Yläraja pelin nopeudelle, kun pelin nopeutus on käytössä. 0 = ei rajoitusta (niin nopeasti kuin tietokoneesi sallii). Alle 100 %:n arvot hidastavat peliä. Yläraja riippuu tietokoneesi ominaisuuksista ja voi vaihdella pelistä riippuen.
1642 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM} % pelin normaalinopeudesta
1643 ###setting-zero-is-special
1644 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Ei rajoitusta (niin nopeasti kuin koneesi sallii)
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Uutiset: {STRING}
1647 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Toista ääni tiivistetyille uutisviesteille
1649 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Sanomalehti: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
1652 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Vuoden loppu: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
1655 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Rakentaminen: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
1658 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Painikkeiden napsautus: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piippaa painikkeita napsauttaessa
1661 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
1664 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Kulkuneuvot: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toista kulkuneuvojen äänet
1667 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ympäristö: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuslaitosten ja taajamien äänet
1670 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
1673 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1674 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
1676 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Suurin sallittu ilma-alusten määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Yhtiön suurin sallittu ilma-alusten määrä
1679 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
1682 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1685 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1688 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Tietokoneella ei ole ilma-aluksia: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Mikäli käytössä, ilma-alusten rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1691 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1694 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Oletusarvoinen asetusprofiili: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Valitse, mitä asetusprofiilia käytetään sattumanvaraisille tekoälyille tai alkuarvoille lisättäessä uutta tekoälyä tai peliskriptiä
1696 ###length 3
1697 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Helppo
1698 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Keskitaso
1699 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Vaikea
1701 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
1704 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Operaatiokoodien määrä ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
1705 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
1706 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Skriptikohtainen muistinkäyttö enintään: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Kuinka paljon muistia yksittäinen skripti saa käyttää, ennen kuin se pakotetaan lopettamaan. Jos kartta on iso, tätä arvoa voi joutua suurentamaan.
1708 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1710 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
1711 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
1713 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Junien oletushuoltoväli: {STRING}
1714 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä oletushuoltoväli uusille junille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1715 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ajoneuvojen oletushuoltoväli: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1717 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lentokoneiden oletushuoltoväli: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1719 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivojen oletushuoltoväli: {STRING}
1720 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1721 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}päivä{P 0 "" ä}/%
1722 ###setting-zero-is-special
1723 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Pois käytöstä
1725 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Poista huollot käytöstä kun kulkuneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta, jos ne eivät voi rikkoutua
1728 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
1731 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
1734 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ensimmäinen kulkuneuvo saapuu pelaajan asemalle: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti ensimmäisen kulkuneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
1737 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ensimmäinen kulkuneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Näytä sanomalehti ensimmäisen kulkuneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
1740 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
1743 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Kilpailijan kulkuneuvojen vahingot: {STRING}
1744 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti vahingon sattuessa kilpailijan kulkuneuvoille
1746 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Yhtiön tiedot: {STRING}
1747 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
1749 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Uutta teollisuutta: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
1752 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Teollisuuslaitosten lakkautukset: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Talouden muutokset: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Näytä sanomalehti tuotantomäärän muuttuessa oman yhtiön palvelemassa teollisuuslaitoksessa
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Näytä sanomalehti tuotantomäärän muuttuessa kilpailijoiden palvelemassa teollisuuslaitoksessa
1764 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
1767 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Näytä viesti kulkuneuvon vaatiessa huomiota
1770 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uudet kulkuneuvot: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi kulkuneuvotyyppi
1773 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
1776 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tuet: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
1779 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Yleistä tietoa: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille, kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon uusimiselle
1781 ###length 3
1782 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Pois
1783 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Tiivistelmä
1784 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täysi
1786 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Vuosi, josta alkaen sanomalehdet painetaan värillisinä. Ennen tätä vuotta lehdet ovat mustavalkoiset.
1788 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Aloitusvuosi: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Pistelaskun päättymisvuosi: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Pelin päättymisvuosi pisteiden laskemista varten. Tämän vuoden lopussa talletetaan yhtiön pistemäärä ja näytetään ennätysluettelo; pelaajat voivat jatkaa pelaamista tämän jälkeenkin.{}Jos päättymisvuosi on ennen alkamisvuotta, ennätyksiä ei näytetä koskaan.
1792 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1793 ###setting-zero-is-special
1794 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Ei koskaan
1796 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Talouden laji: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Tasaisessa taloudessa tuotanto muuttuu useammin, ja pienemmissä askeleissa, kuin alkuperäisessä. Jäädytetty talous estää tuotantomuutokset ja laitosten sulkeutumiset. Tämä asetus ei välttämättä vaikuta, jos teollisuustyypit tulevat NewGRF:stä.
1798 ###length 3
1799 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Alkuperäinen
1800 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Tasainen
1801 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Jäädytetty
1803 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Salli toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen: {STRING}
1804 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen ja myyminen on mahdollista. Osakkeet ovat saatavilla vain yhtiöille, jotka ovat saavuttaneet tietyn iän
1806 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Yhtiön vähimmäisikä osakekaupoille: {STRING}
1807 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Aseta yhtiölle vähimmäisikä, jonka jälkeen muut voivat ostaa ja myydä yhtiön osakkeita.
1809 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
1810 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
1812 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
1813 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
1814 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1815 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Pidä opastimien etäisyys vakiona vedettäessä: {STRING}
1816 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
1818 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Rakenna ensisijaisesti siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
1819 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
1821 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
1823 ###length 2
1824 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Vain reittiopastimet
1825 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Näytä kaikki
1827 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Näytä opastintyypit: {STRING}
1828 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Valitse opastintyökalurivillä näytettävät opastintyypit
1829 ###length 2
1830 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Vain reittiopastimet
1831 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Kaikki opastimet
1833 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uusissa kunnissa käytettävä tiekaava: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kuntien käyttämä tieverkon kaava
1835 ###length 5
1836 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Alkuperäinen
1837 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Parempia teitä
1838 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2×2-ruudukko
1839 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3×3-ruudukko
1840 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Satunnainen
1842 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Kunnat saavat rakentaa teitä: {STRING}
1843 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Salli kuntien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kunnat eivät voi rakentaa teitä itse
1844 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Kunnat saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
1845 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, kunnat voivat rakentaa tasoristeyksiä
1847 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Käytä kuntien hallitsemaa melutasoa lentokentille: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Mikäli pois käytöstä, kunnassa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kunnassa rajoittuu kunnan melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
1850 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Kuntien perustaminen pelissä: {STRING}
1851 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kuntia
1852 ###length 3
1853 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Kielletty
1854 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Sallittu
1855 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Sallittu, oma tiekaava
1857 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Taajamarahdin luonti: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Talojen tuottaman rahdin määrä suhteessa kunnan asukaslukuun.{}Neliöllinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia nelinkertaisesti.{}Lineaarinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia kaksinkertaisesti.
1859 ###length 2
1860 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Neliöllinen (alkuperäinen)
1861 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineaarinen
1863 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Puiden istutus pelissä: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin, jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi subtrooppisen ilmaston sahat.
1865 ###length 4
1866 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Puut kasvavat, mutta eivät leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
1867 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Puut kasvavat, mutta leviävät vain sademetsissä
1868 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Puut kasvavat ja leviävät kaikkialla
1869 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Puut eivät kasva eivätkä leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
1871 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti vaakasuunnassa
1873 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Tilarivin sijainti: {STRING}
1874 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti vaakasuunnassa
1875 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
1877 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
1878 ###setting-zero-is-special
1879 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Pois käytöstä
1880 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suurin sallittu ei-säilyvien ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suurin sallittu ei-säilyvien ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
1882 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1883 ###setting-zero-is-special
1884 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :pois käytöstä
1886 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
1888 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
1889 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
1890 ###length 6
1891 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1892 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1893 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavallinen
1894 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1895 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1896 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1898 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Korkein käytettävä sprite-resoluutio: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Rajoita suurinta spriteille käytettävää resoluutiota. Resoluution rajoittaminen estää korkean tarkkuuden grafiikoiden käyttämisen vaikka niitä olisi saatavilla. Tämä voi auttaa pitämään pelin ulkoasun yhtenäisenä käytettäessä sekaisin GRF-tiedostoja, joista osalla on ja osalla ei ole korkean tarkkuuden grafiikoita.
1900 ###length 3
1901 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4×
1902 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2×
1903 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1×
1905 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kuntien kasvunopeus: {STRING}
1906 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kunnan kasvunopeus
1907 ###length 5
1908 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ei kasvua
1909 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Hidas
1910 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Tavallinen
1911 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nopea
1912 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Erittäin nopea
1914 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Kaupunkien osuus: {STRING}
1915 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Kaupunkien määrä: kaupungit ovat isompia jo alussa ja kasvavat nopeammin kuin muut kunnat
1916 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1/{COMMA}
1917 ###setting-zero-is-special
1918 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ei yhtään
1919 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Kasvukerroin alussa: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Kaupunkien keskimääräinen koko suhteessa muihin kuntiin pelin alussa
1922 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING}{NBSP}päivän välein
1923 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
1924 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING}{NBSP}päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
1925 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
1927 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
1928 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että matkustajia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta matkustajiin.
1929 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että postia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta postiin.
1931 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. ”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että tätä rahtia lähetetään mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta tähän rahtiin. Suositeltavia asetuksia ovat ”epäsymmetrinen” tai ”manuaalinen” pelattaessa pohjoisessa tai subtrooppisessa ilmastossa, sillä näissä pankit ottavat ainoastaan vastaan rahtia. Lauhkeassa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita ”symmetrinen”, sillä pankit myös lähettävät arvotavaroita takaisin lähtöpankille.
1933 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
1934 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että rahtia lähetetään mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta näihin rahteihin.
1935 ###length 3
1936 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
1937 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
1938 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
1940 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
1943 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
1944 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
1945 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
1946 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin, ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
1948 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toiseksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittaa, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100{NBSP}% välttääksesi ylikuormittuneita asemia, jos kapasiteetti yliarvioidaan.
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Nopeuden yksikkö: {STRING}
1952 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1953 ###length 4
1954 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittiläinen (mph)
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrinen (km/h)
1956 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1957 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Pelin yksiköt (ruutuja vuorokaudessa)
1959 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1961 ###length 3
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittiläinen (hp)
1963 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrinen (hp)
1964 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Painon yksikkö: {STRING}
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1968 ###length 3
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
1970 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrinen (t/tonni)
1971 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1975 ###length 3
1976 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Brittiläinen (gal)
1977 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrinen (l)
1978 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1980 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1982 ###length 3
1983 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Brittiläinen (lbf)
1984 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrinen (kgf)
1985 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1987 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Korkeuden yksikkö: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään korkeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1989 ###length 3
1990 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (ft)
1991 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrinen (m)
1992 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1994 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Mittayksiköt ja päivämäärät
1995 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafiikka
1996 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ääni
1997 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Käyttöliittymä
1998 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Yleinen
1999 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Näkymät
2000 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Rakentaminen
2001 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Uutiset ja neuvonantajat
2002 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Yhtiö
2003 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Talous
2004 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kulkuneuvot
2005 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fysiikka
2006 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Reititys
2007 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Rajoitukset
2008 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Onnettomuudet
2009 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Maailman luominen
2010 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Ympäristö
2011 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Viranomaiset
2012 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Kunnat
2013 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Laitokset
2014 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
2015 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Kilpailijat
2016 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Tietokonepelaajat
2017 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Verkko
2019 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Junien käyttämä reitinetsijä: {STRING}
2020 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Junien käyttämä reitinetsijä
2021 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
2022 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä
2023 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laivojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
2024 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Laivojen käyttämä reitinetsijä
2025 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaattinen kääntyminen opastimilla: {STRING}
2026 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Sallii junien kääntymisen opastimen edessä pitkän odotusajan jälkeen
2027 ###length 2
2028 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2029 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Suositeltu)
2031 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Muuta asetusarvo
2033 # Config errors
2034 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Virhe asetustiedostossa...
2035 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... virhe taulukossa ”{STRING}”
2036 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... epäkelpo arvo ”{STRING}” asetuksella ”{STRING}”
2037 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... ylimääräisiä merkkejä asetuksen ”{STRING}” perässä
2038 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF ”{STRING}”: sama GRF ID kuin NewGRF:ssä ”{STRING}”
2039 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF ”{STRING}”: {STRING}
2040 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei löydetty
2041 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ei turvallinen staattiseen käyttöön
2042 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :järjestelmä-NewGRF
2043 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
2044 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tuntematon
2045 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... pakkaustaso ”{STRING}” on kelvoton
2046 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... pelitallennemuoto ”{STRING}” ei ole saatavilla. Palataan muotoon ”{STRING}”
2047 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2048 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2049 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2050 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Muisti lopussa
2051 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32 bpp -grafiikat ja/tai lähennystasoja
2053 # Video initalization errors
2054 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Virhe näyttöasetuksissa…
2055 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}… yhteensopivaa grafiikkasuoritinta ei löytynyt. Laitteistokiihdytystä ei käytetä.
2057 # Intro window
2058 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2060 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uusi peli
2061 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lataa peli
2062 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Lataa skenaario
2063 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Lataa korkeuskartta
2064 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Skenaariomuokkain
2065 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Moninpeli
2067 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pelin valinnat
2068 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Pistetaulukko
2069 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Asetukset
2070 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-asetukset
2071 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Tarkista online-sisältö
2072 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Tekoälyasetukset
2073 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Peliskriptiasetukset
2074 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
2076 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+napsautus ohittaa kartan asetusten valinnan.
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli
2078 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
2079 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota
2080 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario
2081 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
2083 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Valitse lauhkea maastotyyppi
2084 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Valitse pohjoinen maastotyyppi
2085 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Valitse subtrooppinen maastotyyppi
2086 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi
2088 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Näytä pelin valinnat
2089 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Näytä pistetaulukko
2090 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Näytä asetukset
2091 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
2092 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
2093 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset
2094 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Näytä peliskriptiasetukset
2095 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Lopeta OpenTTD
2097 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Valitusta perusgrafiikkapaketista puuttuu {NUM} sprite{P "" ä}. Tarkista, onko sille päivityksiä.
2098 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi ryhtymällä kääntäjäksi. Lisätietoja readme.txt:ssä.
2100 # Quit window
2101 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Sulje
2102 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Haluatko varmasti poistua OpenTTD:stä?
2103 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Kyllä
2104 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
2106 # Abandon game
2107 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Pelin lopetus
2108 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
2109 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Haluatko varmasti hylätä tämän skenaarion?
2111 # Cheat window
2112 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Huijaukset
2113 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin
2114 STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Huom.: näiden asetusten käyttö tallentuu pelitallenteeseen
2115 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
2116 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
2117 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
2118 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
2119 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
2120 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuta suurinta sallittua kartan korkeutta: {ORANGE}{NUM}
2121 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta suurinta sallittua vuorten korkeutta
2122 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2123 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta nykyistä vuotta
2124 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Salli tuotantomäärien muuttaminen: {ORANGE}{STRING}
2126 # Livery window
2127 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY}: Väriteema
2129 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
2130 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näytä junien väriteemat
2131 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
2132 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
2133 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näytä ilma-alusten väriteemat
2134 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse valitun kaavan ensisijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
2135 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse valitun kaavan toissijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
2136 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
2138 ###length 23
2139 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normaalit tunnusvärit
2140 STR_LIVERY_STEAM                                                :Höyryveturi
2141 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselveturi
2142 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Sähköveturi
2143 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Yksiraiteisen veturi
2144 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-veturi
2145 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2146 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2147 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Matkustajavaunu (höyry)
2148 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Matkustajavaunu (diesel)
2149 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Matkustajavaunu (sähkö)
2150 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Matkustajavaunu (yksiraiteinen)
2151 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Matkustajavaunu (Maglev)
2152 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tavaravaunu
2153 STR_LIVERY_BUS                                                  :Linja-auto
2154 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kuorma-auto
2155 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Matkustajalautta
2156 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Rahtilaiva
2157 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopteri
2158 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pieni lentokone
2159 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suuri lentokone
2160 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Raitiovaunu
2161 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Raitiotavaravaunu
2163 # Face selection window
2164 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Kasvojen valinta
2165 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta
2166 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta
2167 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Satunnainen
2169 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mies
2170 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse miehen kasvot
2171 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nainen
2172 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse naisen kasvot
2173 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uudet kasvot
2174 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot
2175 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Monipuolinen
2176 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin
2177 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Yksinkertainen
2178 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin
2179 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lataa
2180 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
2181 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
2182 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Pelaajan kasvojen nro
2183 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
2184 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
2185 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu
2186 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa – arvon on oltava numeerinen arvo väliltä 0–4 294 967 295!
2187 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Tallenna
2188 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
2189 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
2190 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooppalainen
2191 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
2192 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikkalainen
2193 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
2194 STR_FACE_YES                                                    :Kyllä
2195 STR_FACE_NO                                                     :Ei
2196 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
2197 STR_FACE_HAIR                                                   :Hiukset:
2198 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda hiukset
2199 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmakarvat:
2200 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
2201 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmien väri:
2202 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaihda silmien väri
2203 STR_FACE_GLASSES                                                :Silmälasit:
2204 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Käytä silmälaseja
2205 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaihda silmälasit
2206 STR_FACE_NOSE                                                   :Nenä:
2207 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda nenä
2208 STR_FACE_LIPS                                                   :Huulet:
2209 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Viikset:
2210 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
2211 STR_FACE_CHIN                                                   :Leuka:
2212 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda leuka
2213 STR_FACE_JACKET                                                 :Takki:
2214 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda takki
2215 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kaulus:
2216 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda kaulus
2217 STR_FACE_TIE                                                    :Solmio:
2218 STR_FACE_EARRING                                                :Korvakoru:
2219 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
2221 # Matches ServerGameType
2222 ###length 3
2223 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Paikallinen
2224 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Julkinen
2225 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Vain kutsutut
2227 # Network server list
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Moninpeli
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Pelaajan nimi
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla
2232 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
2233 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pelin nimi
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} – {COMMA}/{COMMA}
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Pelaajia
2236 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
2237 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartan koko
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Päiväys
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Vuosia
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pelin kesto{}vuosina
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Edellinen palvelin:
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}PELITIEDOT
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} – {COMMA} / {COMMA}
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING}
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
2255 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING}
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Kutsukoodi: {WHITE}{STRING}
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
2258 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
2259 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Peliskripti: {WHITE}{STRING} (v.{NBSP}{NUM})
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Salasanasuojattu!
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}PALVELIN KIINNI
2262 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}PALVELIN ESTI SINUT
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}PALVELIN LIIAN VANHA
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-ASETUKSET EIVÄT TÄSMÄÄ
2268 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liity peliin
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Päivitä
2270 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Päivitä palvelintiedot
2272 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Etsi internetistä
2273 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Etsi julkisia palvelimia internetistä
2274 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Etsi lähiverkosta
2275 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Etsi palvelimia lähiverkosta
2276 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lisää palvelin
2277 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisää palvelin luetteloon. Tämä voi olla palvelimen osoite tai kutsukoodi.
2278 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Käynnistä palvelin
2279 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Käynnistä oma palvelin
2281 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Kirjoita nimesi
2282 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Anna palvelimen osoite tai kutsukoodi
2284 # Start new multiplayer server
2285 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Aloita uusi peli
2287 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Pelin nimi:
2288 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa
2289 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Aseta salasana
2290 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla
2292 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Näkyvyys
2293 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Näkyykö palvelimesi muille julkisessa listauksessa
2294 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
2295 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
2296 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia
2297 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
2298 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
2299 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
2301 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
2303 # Network connecting window
2304 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Yhdistetään...
2306 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
2307 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} ladattu
2308 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ladattu
2310 ###length 8
2311 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
2312 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan...
2313 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Odotetaan...
2314 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa...
2315 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Käsitellään dataa...
2316 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään...
2317 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Haetaan pelitiedot...
2318 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
2320 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Pura yhteys
2322 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
2323 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
2325 # Network company list added strings
2326 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Kytkeytyneet pelaajat
2327 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Katsele
2329 # Network client list
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Kytkeytyneet pelaajat
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Palvelin
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Sen palvelimen nimi, jolla pelaat
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muokkaa palvelimesi nimeä
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Palvelimen nimi
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Näkyvyys
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Näkyykö palvelimesi muille julkisessa listauksessa
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Kutsukoodi
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Kutsukoodi, jolla muut pelaajat voivat liittyä tälle palvelimelle
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Yhteystyyppi
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Voivatko muut ottaa yhteyden palvelimeesi, ja miten
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Pelaaja
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Pelaajanimesi
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muokkaa pelaajanimeäsi
2346 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Pelaajanimesi
2347 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Tähän asiakkaaseen kohdistettavat ylläpitotoiminnot
2348 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tähän yhtiöön kohdistettavat ylläpitotoiminnot
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Liity tähän yhtiöön
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä tälle pelaajalle viesti
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä viesti kaikille tämän yhtiön pelaajille
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Lähetä viesti kaikille katsojille
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Katsojat
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Uusi yhtiö)
2355 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Perusta uusi yhtiö ja liity siihen
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Tämä olet sinä
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Tämä on pelin ylläpitäjä
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} / {NUM} yhtiö{P "" tä}
2360 # Matches ConnectionType
2361 ###length 5
2362 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Paikallinen
2363 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Etäpelaajat eivät voi ottaa yhteyttä
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Julkinen
2365 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}NATin takana
2366 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Välityspalvelimen kautta
2368 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Potki
2369 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Estä
2370 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Poista
2371 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Poista salasanalukitus
2373 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Ylläpitäjän toiminta
2374 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Haluatko varmasti potkia pelaajan ”{STRING}” pelistä?
2375 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Haluatko varmasti estää pelaajan ”{STRING}”?
2376 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Haluatko varmasti poistaa yhtiön ”{COMPANY}”?
2377 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Haluatko varmasti nollata yhtiön ”{COMPANY}” salasanan?
2379 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Käytetäänkö välityspalvelua?
2380 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Yhteyden muodostaminen sinun ja palvelimen ”{STRING}” välille epäonnistui.{}Haluatko, että tämä istunto välitetään välityspalvelimen ”{STRING}” kautta?
2381 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Ei
2382 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Kyllä, tämän kerran
2383 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Kyllä, älä kysy uudestaan
2385 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Katsojat
2387 # Network set password
2388 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
2389 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
2390 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Yhtiön salasana
2391 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
2392 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yhtiöissä
2394 # Network company info join/password
2395 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liity
2396 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
2397 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasana
2398 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään
2399 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
2401 # Network chat
2402 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Lähetä
2403 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Joukkue] :
2404 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Yksityinen] {STRING}:
2405 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Kaikki] :
2407 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2408 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2409 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2410 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2411 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2412 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2413 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
2415 # Network messages
2416 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt
2417 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Yhteys palvelimeen aikakatkaistiin tai torjuttiin
2418 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Yhteyden muodostaminen epäonnistui NewGRF-virheen vuoksi
2419 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Verkkopelin tahdistus epäonnistui
2420 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verkkopeliyhteys katkesi
2421 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata
2422 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Palvelinta ei voitu käynnistää
2423 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollavirhe tapahtui ja yhteys suljettiin
2424 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Et ole asettanut pelaajanimeäsi. Nimen voi asettaa moninpeli-ikkunan ylälaidassa.
2425 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Et ole asettanut palvelimesi nimeä. Nimen voi asettaa moninpeli-ikkunan ylälaidassa.
2426 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Tämän asiakkaan versio ei vastaa palvelimen versiota
2427 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Väärä salasana
2428 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Palvelin on täynnä
2429 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinut on estetty palvelimelta
2430 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
2431 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Syy: {STRING}
2432 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
2433 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle
2434 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen
2435 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tietokoneesi on liian hidas pysyäkseen palvelimen tahdissa
2436 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kartan lataus kesti liian kauan
2437 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Palvelimelle liittyminen kesti liian kauan
2438 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Pelaajanimesi ei kelpaa
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mahdollinen yhteyden menetys
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimeisen {NUM} sekunnin{P "" ""} aikana palvelimelta ei ole vastaanotettu tietoja
2443 ###length 21
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :yleinen virhe
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :tahdistusvirhe
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :karttaa ei voitu ladata
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :yhteys katkesi
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollavirhe
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-virhe
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ei valtuutettu
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :vastaanotettiin viallinen tai odottamaton paketti
2452 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :väärä revisio
2453 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on jo käytössä
2454 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :väärä salasana
2455 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :väärä company-id DoCommandissa
2456 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :palvelin potki pihalle
2457 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :yritti käyttää huijausta
2458 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :palvelin täynnä
2459 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :lähetti liian monta komentoa
2460 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :salasanaa ei vastaanotettu ajoissa
2461 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :yleinen aikakatkaisu
2462 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kartan lataaminen kesti liian kauan
2463 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kartan käsittely kesti liian kauan
2464 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :Epäkelpo asiakasnimi
2466 # Network related errors
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2469 ###length 12
2470 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Peli pysäytetty ({STRING})
2471 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
2472 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
2473 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2474 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2475 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2476 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Peliä jatketaan ({STRING})
2477 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pelaajien määrä
2478 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :yhdistäviä pelaajia
2479 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalinen
2480 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :peliskripti
2481 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :odotetaan yhteyskuvaajan päivittymistä
2483 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :poistutaan
2484 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} on liittynyt peliin
2485 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} liittyi peliin (asiakas nro{NBSP}{2:NUM})
2486 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} on liittynyt yhtiöön nro {2:NUM}
2487 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} on liittynyt katselijoihin
2488 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} on aloittanut uuden yhtiön (nro{NBSP}{2:NUM})
2489 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
2490 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
2491 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} antoi {2:CURRENCY_LONG} yhtiölle {1:STRING}
2492 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
2493 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
2494 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :{STRING} potkaistiin ulos. Syy: ({STRING})
2496 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Palvelimen rekisteröinti epäonnistui
2497 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Toinen palvelin rekisteröityi samalla kutsukoodilla. Pelin tyypiksi vaihdetaan ”paikallinen”.
2498 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Palvelimesi ei salli etäyhteyksiä
2499 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Muut pelaajat eivät voi saada yhteyttä palvelimeesi
2501 # Content downloading window
2502 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sisällön lataus
2503 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tyyppi
2504 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön tyyppi
2505 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2506 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön nimi
2507 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Katso lisätiedot napsauttamalla riviä{}Valitse ladattavaksi valintaruutua napsauttamalla
2508 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Valitse kaikki
2509 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
2510 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Valitse päivitykset
2511 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
2512 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Poista valinnat
2513 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ei-ladattavaksi
2514 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Etsi ulkopuolisilta verkkosivuilta
2515 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Etsi OpenTTD:n ulkopuolisilta verkkosivuilta sisältöä, jota ei ole saatavilla OpenTTD:n sisältöpalvelussa
2516 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Olet poistumassa OpenTTD:stä!
2517 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Ulkopuolisilta verkkosivuilta ladattaessa käyttöehdot voivat vaihdella.{}Sinun on noudatettava ulkopuolisen sivuston ohjeita sisällön asentamiseksi OpenTTD:hen.{}Haluatko jatkaa?
2518 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Suodata avainsanalla tai nimellä:
2519 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vieraile verkkosivulla
2520 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vieraile sisällön verkkosivulla
2521 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Lataa
2522 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
2523 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
2526 ###length 5
2527 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
2528 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
2529 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
2530 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sinulla on jo tämä
2531 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
2533 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tällä korvataan olemassa oleva {STRING}
2534 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2535 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
2536 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
2537 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2538 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
2539 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
2540 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
2541 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
2542 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
2543 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman ”zlib”-tukea…
2544 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
2546 # Order of these is important!
2547 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
2548 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2549 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Tekoäly
2550 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tekoälykirjasto
2551 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Skenaario
2552 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Korkeuskartta
2553 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Perusäänet
2554 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musiikkipaketti
2555 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Peliskripti
2556 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skriptikirjasto
2558 # Content downloading progress window
2559 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ladataan sisältöä...
2560 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
2561 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
2562 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Lataus valmis
2563 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
2565 # Content downloading error messages
2566 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
2567 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Lataus epäonnistui...
2568 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
2569 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
2571 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Puuttuvat grafiikat
2572 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD vaatii toimiakseen grafiikat, mutta niitä ei löydetty. Sallitaanko grafiikoiden lataus ja asennus?
2573 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Kyllä, lataa grafiiikat
2574 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, lopeta OpenTTD
2576 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Lataus epäonnistui
2577 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Grafiikoiden lataus epäonnistui.{}Lataa grafiikat manuaalisesti.
2578 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Lopeta OpenTTD
2580 # Transparency settings window
2581 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
2582 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2583 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2584 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2585 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta tuotantolaitosten läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2586 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2587 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2588 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta majakoiden ja lähetysmastojen tapaisten rakennelmien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2589 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Muuta sähköratarakenteiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2590 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2591 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
2593 # Linkgraph legend window
2594 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Rahtivirran selitys
2595 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kaikki
2596 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ei mitään
2597 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Valitse näytettävät yhtiöt
2598 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2600 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2601 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}käyttämätön
2602 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}sopiva
2603 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}kuormittunut
2605 # Linkgraph tooltip
2606 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} kuljetettavana kuukausittain asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}%{NBSP} kapasiteetista){STRING}
2607 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} kuljetettavana takaisin ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista)
2608 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Keskimääräinen matka-aika: {NUM}{NBSP}vrk
2610 # Base for station construction window(s)
2611 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
2612 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}pois
2613 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}päällä
2614 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta
2615 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue
2616 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2617 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2618 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}Maintenance cost: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/v
2620 # Join station window
2621 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liitä asema
2622 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
2624 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liitä reittipiste
2625 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
2627 # Generic toolbar
2628 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Ei käytössä, koska tälle infrastruktuurille ei ole kulkuneuvoja tällä hetkellä
2630 # Rail construction toolbar
2631 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rautatien rakentaminen
2632 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Sähköradan rakentaminen
2633 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Yksiraiteisen rakentaminen
2634 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglevin rakentaminen
2636 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2637 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2638 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2639 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2640 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2641 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2642 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2643 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2644 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet
2645 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2647 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rautatie
2648 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Sähköistetty rautatie
2649 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Yksiraiteinen
2650 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev-rata
2652 # Rail depot construction window
2653 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Veturitallin suunta
2654 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse veturitallin suunta
2656 # Rail waypoint construction window
2657 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Reittipiste
2658 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
2660 # Rail station construction window
2661 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Rautatieaseman valinta
2662 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suunta
2663 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta
2664 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Raiteiden lukumäärä
2665 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle
2666 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Asemalaiturin pituus
2667 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus
2668 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vedä ja pudota
2669 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla
2671 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse asemaluokka
2672 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Valitse asematyyppi
2674 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Oletusasema
2675 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Reittipisteet
2677 # Signal window
2678 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Opastimien valinta
2679 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Edistyneiden opastintyyppien näyttäminen
2680 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Suojastusopastin (siipiopastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan samalla osuudella kerrallaan
2681 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Tulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2682 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2683 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria ”opastinpuita”
2684 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2685 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2686 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Suojastusopastin (valo-opastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan osuudella kerrallaan
2687 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Tulo-opastin (valo-opastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2688 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Poistumisopastin (valo-opastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2689 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria ”opastinpuita”
2690 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2691 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2692 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen napsauttaminen muuntaa sen valituntyyppiseksi ja -muotoiseksi. Ctrl+napsautus vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Vaihto+napsautus näyttää muuntamisen kustannusarvion.
2693 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
2694 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2695 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2697 # Bridge selection window
2698 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse rautatiesilta
2699 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse maantiesilta
2700 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sillan valinta – napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen
2701 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2702 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2703 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2704 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2705 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Riippusilta, terästä
2706 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Palkki, terästä
2707 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ulokepalkki, terästä
2708 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Riippusilta, betonia
2709 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puuta
2710 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonia
2711 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Putkirakenne, terästä
2712 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Putkirakenne, piitä
2715 # Road construction toolbar
2716 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tien rakentaminen
2717 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
2718 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2719 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2720 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2721 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2722 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2723 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2724 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2725 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Rakenna raitiotien matkustaja-asema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2726 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2727 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Rakenna raitiotien rahtiasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2728 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
2729 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2730 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2731 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2732 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2733 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
2734 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
2735 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Muunna tai päivitä tien tyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2736 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2738 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Tie
2739 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Raitiotie
2741 # Road depot construction window
2742 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Autovarikon suunta
2743 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse autovarikon suunta
2744 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Raitiotievarikon suunta
2745 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse raitiotievarikon suunta
2747 # Road vehicle station construction window
2748 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
2749 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta
2750 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
2751 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta
2752 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Aseman suunta
2753 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Valitse aseman suunta
2754 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Rahtiaseman suunta
2755 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
2757 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2758 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
2759 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vesireitit
2760 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2761 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2762 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2763 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2764 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2765 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2766 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön
2767 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl valitsee alueen vinottain.
2769 # Ship depot construction window
2770 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Telakan suunta
2771 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Valitse telakan suunta
2773 # Dock construction window
2774 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Satama
2776 # Airport toolbar
2777 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lentokentät
2778 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna lentokenttä. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2780 # Airport construction window
2781 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lentokentän valinta
2782 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi
2783 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lentokentän luokka
2784 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Kaava {NUM}
2786 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Pieni
2787 STR_AIRPORT_CITY                                                :Kaupunki
2788 STR_AIRPORT_METRO                                               :Suurkaupungin
2789 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Kansainvälinen
2790 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lähiliikenne
2791 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Mannertenvälinen
2792 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterikenttä
2793 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterihalli
2794 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopteriasema
2796 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Pienet lentokentät
2797 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Isot lentokentät
2798 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Keskuslentokenttä
2799 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterikentät
2801 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
2803 # Landscaping toolbar
2804 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastonmuokkaus
2805 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
2806 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
2807 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
2808 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannusarvion välillä
2810 # Object construction window
2811 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektin valinta
2812 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2813 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
2814 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objektin esikatselu
2815 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM}×{NUM} ruutua
2817 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakat
2818 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Lähettimet
2820 # Tree planting window (last eight for SE only)
2821 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puita
2822 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi. Jos ruudussa on jo puu, tämä lisää uusia puita riippumatta valitun puun tyypistä
2823 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
2824 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta sattumanvaraisia puulajeja. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannusarvion välillä
2825 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Satunnaisia puita.
2826 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
2827 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Tavallinen
2828 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta yksittäisiä puita vetämällä.
2829 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Metsikkö
2830 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta pieniä metsiä vetämällä.
2831 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Metsä
2832 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta isoja metsiä vetämällä.
2834 # Land generation window (SE)
2835 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maanrakennus
2836 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon
2837 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
2838 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
2839 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
2840 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Luo satunnainen maasto
2841 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Luo uusi skenaario
2842 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nollaa maasto
2843 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Poista kaikki yhtiöiden omistamat tontit kartalta
2845 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nollaa maasto
2846 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki yhtiön omistamat tontit?
2848 # Town generation window (SE)
2849 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Luo kuntia
2850 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uusi kunta
2851 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perusta uusi kunta. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion.
2852 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen kunta
2853 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Perusta kunta satunnaiseen paikkaan
2854 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Monta satunnaista kuntaa
2855 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Täytä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kunnilla
2856 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Laajenna kaikkia kuntia
2857 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Kasvata kaikkia kuntia hieman
2859 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Kunnan nimi:
2860 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Syötä kunnan nimi
2861 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Syötä kunnan nimi napsauttamalla
2862 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen nimi
2863 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Arvo uusi satunnainen nimi
2865 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Kunnan koko:
2866 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pieni
2867 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskisuuri
2868 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suuri
2869 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Sattumanvarainen
2870 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse kunnan koko
2871 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Kaupunki
2872 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kunnat{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
2874 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Kunnan tiekaava:
2875 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kunnalle
2876 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Alkuperäinen
2877 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Parempia teitä
2878 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2×2-ruudukko
2879 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3×3-ruudukko
2880 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Sattumanvarainen
2882 # Fund new industry window
2883 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Rahoita uutta teollisuutta
2884 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tehdas listasta
2885 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Luo satunnaisia tuotantolaitoksia
2886 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Sijoita teollisuuslaitokset satunnaisesti
2887 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Luo satunnaisia teollisuuslaitoksia
2888 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Oletko varma, että haluat luoda monta satunnaista tuotantolaitosta?
2889 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2890 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Koekaivaus
2891 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Rakenna
2892 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahoita
2893 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Poista kaikki tuotantolaitokset
2894 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Poista kaikki kartalla olevat tuotantolaitokset
2895 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Poista kaikki tuotantolaitokset
2896 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Oletko varma, että haluat poistaa kaikki tuotantolaitokset?
2898 # Industry cargoes window
2899 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Teollisuusketju: {STRING}
2900 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Teollisuusketju rahdille {STRING}
2901 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tuottavat teollisuudenhaarat
2902 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Hyväksyvät teollisuudenhaarat
2903 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Taloja
2904 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Napsauta teollisuutta nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2905 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Napsauta rahtia nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2906 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näytä ketju
2907 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näytä rahtia tuottavat ja hyväksyvät teollisuudenhaarat
2908 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Yhdistä karttaan
2909 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse näytetyt teollisuuslaitokset myös kartalla
2910 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Valitse rahti
2911 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rahti, jonka haluat näyttää
2912 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Valitse teollisuudenhaara
2913 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse teollisuus, jonka haluat näyttää
2915 # Land area window
2916 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-aluetiedot
2917 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskitä päänäkymä ruudun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ruudun sijaintiin.
2918 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
2919 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
2920 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2921 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :-
2922 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2923 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2924 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2925 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Rautatien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2926 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
2927 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ei mitään
2928 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM}×{NUM}×{NUM} ({STRING})
2929 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2930 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
2931 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2932 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lentokentän luokka: {LTBLUE}{STRING}
2933 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lentokentän nimi: {LTBLUE}{STRING}
2934 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lentokentän ruudun nimi: {LTBLUE}{STRING}
2935 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2936 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
2937 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2938 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Raidetyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2939 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Tien tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2940 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Raitiotien tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2941 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Radan nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2942 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Tien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2943 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Raitiotien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2945 # Description of land area of different tiles
2946 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kalliota
2947 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Epätasaista maata
2948 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Paljasta maata
2949 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Ruohikkoa
2950 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Peltoja
2951 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumen peittämää maata
2952 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Aavikkoa
2954 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Rautatie
2955 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Rautatie suojastusopastimilla
2956 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Rautatie tulo-opastimilla
2957 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Rautatie poistumisopastimilla
2958 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Rautatie yhdistelmäopastimilla
2959 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Rautatie reittiopastimilla
2960 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Rautatie yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2961 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Rautatie suojastus- ja tulo-opastimilla
2962 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Rautatie suojastus- ja poistumisopastimilla
2963 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Rautatie suojastus- ja yhdistelmäopastimilla
2964 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Rautatie suojastus- ja reittiopastimilla
2965 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Rautatie suojastus- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2966 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Rautatie tulo- ja poistumisopastimilla
2967 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Rautatie tulo- ja yhdistelmäopastimilla
2968 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Rautatie tulo- ja reittiopastimilla
2969 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Rautatie tulo- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2970 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Rautatie poistumis- ja yhdistelmäopastimilla
2971 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Rautatie poistumis- ja reittiopastimilla
2972 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Rautatie poistumis- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2973 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Rautatie yhdistelmä- ja reittiopastimilla
2974 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Rautatie yhdistelmä- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2975 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Rautatie reitti- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2976 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Veturitalli
2978 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Tie
2979 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Tie katuvaloilla
2980 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puilla reunustettu tie
2981 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autovarikko
2982 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Tasoristeys
2983 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Raitiotie
2985 # Houses come directly from their building names
2986 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (rakennusvaiheessa)
2988 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puita
2989 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Sademetsää
2990 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktuksia
2992 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Rautatieasema
2993 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lentokonehalli
2994 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lentokenttä
2995 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lastauslaituri
2996 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Linja-autoasema
2997 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Satama
2998 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poiju
2999 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Reittipiste
3001 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vettä
3002 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanaali
3003 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sulku
3004 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Joki
3005 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Rannikko tai joentörmä
3006 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Telakka
3008 # Industries come directly from their industry names
3010 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Rautatietunneli
3011 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maantietunneli
3013 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen rautatieriippusilta
3014 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen rautatiepalkkisilta
3015 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
3016 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
3017 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puinen rautatiesilta
3018 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoninen rautatiesilta
3019 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen rautatiesilta
3021 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen maantieriippusilta
3022 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen maantiepalkkisilta
3023 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
3024 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
3025 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puinen maantiesilta
3026 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoninen maantiesilta
3027 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen maantiesilta
3029 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukti
3031 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Lähetin
3032 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Majakka
3033 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Yhtiön päärakennus
3034 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Yhtiön omistamaa maata
3036 # About OpenTTD window
3037 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
3038 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
3039 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
3040 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002–{STRING} The OpenTTD team
3042 # Framerate display window
3043 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Kuvataajuus
3044 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}×)
3045 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Simulaationopeus: {STRING}
3046 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Simuloitujen peliaskelten määrä sekunnissa
3047 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Grafiikan kuvataajuus: {STRING}
3048 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Piirrettyjen kuvien määrä sekunnissa
3049 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Pelin nykyinen nopeuskerroin: {DECIMAL}×
3050 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pelin tämänhetkinen nopeus verrattuna normaalilla simulaationopeudella odotettavissa olevaan
3051 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Nykyinen
3052 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Keskiarvo
3053 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Muisti
3054 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Data perustuu {COMMA} mittaukseen
3055 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3056 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3057 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3058 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} kuvaa/s
3059 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} kuvaa/s
3060 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} kuvaa/s
3061 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3062 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3063 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3065 ###length 15
3066 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Pelisilmukka yhteensä:
3067 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Rahdin käsittely:
3068 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Juna-askeleet:
3069 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Ajoneuvoaskeleet:
3070 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Laiva-askeleet:
3071 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Ilma-alusaskeleet:
3072 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Maailma-askeleet:
3073 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Yhteyskuvaajan viive:
3074 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafiikan hahmonnus:
3075 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Maailmanäkymät:
3076 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videolähtö:
3077 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Äänen miksaus:
3078 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Peliskriptit/tekoälyt yht.:
3079 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Peliskripti:
3080 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   Tekoäly {NUM} {STRING}
3082 ###length 15
3083 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Pelisilmukka
3084 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Rahdin käsittely
3085 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Juna-askeleet
3086 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ajoneuvoaskeleet
3087 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Laiva-askeleet
3088 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ilma-alusaskeleet
3089 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Maailma-askeleet
3090 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Yhteyskuvaajan viive
3091 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafiikan hahmonnus
3092 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Maailmanäkymän hahmonnus
3093 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videolähtö
3094 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Äänen miksaus
3095 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Peliskriptit ja tekoälyt yht.
3096 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Peliskripti
3097 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :Tekoäly {NUM} {STRING}
3100 # Save/load game/scenario
3101 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Tallenna peli
3102 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lataa peli
3103 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Tallenna skenaario
3104 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lataa skenaario
3105 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lataa korkeuskartta
3106 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Tallenna korkeuskartta
3107 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
3108 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vapaana
3109 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä
3110 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle
3111 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Poista
3112 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Poista valittu pelitallenne
3113 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Tallenna
3114 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä
3115 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lataa
3116 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lataa valittu peli
3117 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Lataa valittu korkeuskartta
3118 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Tietoja pelistä
3119 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tietoja ei ole saatavilla
3120 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3121 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3122 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Suodatin:
3123 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Tiedosto on jo olemassa
3124 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Haluatko varmasti korvata olemassaolevan tiedoston?
3125 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (hakemisto)
3126 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (ylähakemisto)
3128 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
3130 # World generation
3131 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailman luominen
3132 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartan koko:
3133 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse kartan koko ruutuina. Saatavilla olevien ruutujen määrä on hieman alhaisempi
3134 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
3135 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Kuntien määrä:
3136 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Kuntien nimet:
3137 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Valitse kuntien nimien tyyli
3138 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Päivämäärä:
3139 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Teollisuuden määrä:
3140 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Korkein huippu:
3141 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Korota kartan korkeimman huipun maksimikorkeutta yhdellä
3142 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Madalla kartan korkeimman huipun maksimikorkeutta yhdellä
3143 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Lumen peitto:
3144 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Kasvata lumen peittoa 10 prosentilla
3145 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Vähennä lumen peittoa 10 prosentilla
3146 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
3147 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Aavikon peitto:
3148 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Kasvata aavikon peittoa 10 prosentilla
3149 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Vähennä aavikon peittoa 10 prosentilla
3150 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
3151 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Maastogeneraattori:
3152 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maaston tyyppi:
3153 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Merenpinta:
3154 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Joet:
3155 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Tasaisuus:
3156 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Vaihtelu:
3157 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generoi
3158 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-asetukset
3159 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
3160 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Tekoälyasetukset
3161 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset
3162 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Peliskriptiasetukset
3163 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä peliskriptiasetukset
3165 ###length 21
3166 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Englantilainen
3167 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Ranskalainen
3168 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Saksalainen
3169 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Englantilainen 2
3170 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latinalaisamerikkalainen
3171 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Hassu
3172 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Ruotsalainen
3173 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hollantilainen
3174 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Suomalainen
3175 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Puolalainen
3176 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakialainen
3177 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norjalainen
3178 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Unkarilainen
3179 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Itävaltalainen
3180 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Romanialainen
3181 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tšekkiläinen
3182 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Sveitsiläinen
3183 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Tanskalainen
3184 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Turkkilainen
3185 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italialainen
3186 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalonialainen
3188 # Strings for map borders at game generation
3189 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartan reunat:
3190 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Luode
3191 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Koillinen
3192 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kaakko
3193 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Lounas
3194 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vapaa
3195 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
3196 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Sattumanvarainen
3197 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Sattumanvarainen
3198 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuaalinen
3200 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
3201 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
3202 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Koko:
3203 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM}×{NUM}
3205 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Huipun tavoitekorkeus
3206 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Korkein huippu
3207 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Lumen peitto (%)
3208 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Aavikon peitto (%)
3209 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
3211 # SE Map generation
3212 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Skenaarion tyyppi
3213 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasainen maa
3214 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Luo tasainen maa
3215 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Satunnainen maa
3216 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
3217 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
3218 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
3220 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
3222 # Map generation progress
3223 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailmaa luodaan...
3224 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Peruuta
3225 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Keskeytä maailman luominen
3226 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
3227 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% valmiina
3228 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM}/{NUM}
3229 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailman luominen
3230 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jokien luominen
3231 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puiden luominen
3232 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Siirtämättömän luominen
3233 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
3234 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
3235 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ajetaan tile-loop
3236 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
3237 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
3239 # NewGRF settings
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-asetukset
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Tarkat NewGRF-tiedot
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Käytössä olevat NewGRF-tiedostot
3243 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Pois käytöstä olevat NewGRF-tiedostot
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Valitse valmislista:
3245 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Suodatin:
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lataa valittu valmislista
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
3248 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Poista valmislista
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Poista valittu valmislista
3251 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisää
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto listalle
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Päivitä
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Poista
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Siirrä ylös
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
3259 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Siirrä alas
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
3261 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Päivitä
3262 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Päivitä NewGRF-tiedostot joista on asennettuna uudempi versio
3263 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
3265 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Aseta parametrit
3266 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näytä parametrit
3267 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Käytä eri palettia
3268 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina
3269 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Ota käyttöön
3271 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
3272 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
3274 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
3275 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3276 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
3277 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Pienin yhteensopiva versio: {SILVER}{NUM}
3278 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
3279 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
3280 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Oletus (D)
3281 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Oletus (D) / 32 bpp
3282 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Perinteinen (W)
3283 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Perinteinen (W) / 32 bpp
3284 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
3285 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Ei mitään
3287 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ei tietoa
3288 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
3289 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Ei käytössä
3290 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
3292 # NewGRF save preset window
3293 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Tallenna valmislistaksi
3294 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Luettelo saatavilla olevista valmislistoista, valitse yksi kopioitavaksi alla olevaan tallenteeseen
3295 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
3296 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valittu nimi tallennettavalle valmislistalle
3297 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Peruuta
3298 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Älä muuta valmislistaa
3299 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Tallenna
3300 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tallenna valmislista valitulle nimelle
3302 # NewGRF parameters window
3303 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuta NewGRF-parametrejä
3304 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulje
3305 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Palauta
3306 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Aseta kaikki parametrit oletusarvoihin
3307 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametri {NUM}
3308 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3309 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM}
3311 # NewGRF inspect window
3312 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Tutki – {STRING}
3313 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanhempi
3314 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta
3316 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} sijainnissa {HEX}
3317 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekti
3318 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rautatien tyyppi
3320 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali)
3322 # Sprite aligner window
3323 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Kohdistetaan spriteä {COMMA} ({STRING})
3324 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Seuraava sprite
3325 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan tavalliseen spriteen; mahdolliset pseudo-, uudelleenväritys- ja fonttispritet ohitetaan; viimeisen spriten jälkeen siirrytään ensimmäiseen
3326 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mene spriteen
3327 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry valittuun spriteen. Jos sprite ei ole tavallinen, jatka seuraavaan tavalliseen spriteen
3328 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Edellinen sprite
3329 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen ja hyppää yli kaikki pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen
3330 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitun spriten esitys. Siirrosta ei huomioida tätä spriteä piirrettäessä
3331 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+napsautus siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla.
3333 ###length 2
3334 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Siirros keskitetty
3335 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite keskitetty
3337 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Hiusristikko
3339 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Nollaa suhteelliset
3340 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämänhetkiset suhteelliset siirrokset
3341 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-siirros: {NUM}, Y-siirros: {NUM} (absoluuttinen)
3342 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X-siirros: {NUM}, Y-siirros: {NUM} (suhteellinen)
3343 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Valitse sprite
3344 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sprite ruudulta
3346 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mene spriteen
3348 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3349 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3350 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
3351 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
3352 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
3353 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Vakava NewGRF-virhe on tapahtunut:{}{STRING}
3354 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF-virhe on tapahtunut:{}{STRING}
3355 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ei toimi OpenTTD:n ilmoittaman TTDPatch-version kanssa
3356 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on TTD:n {2:STRING}-versiota varten
3357 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} on suunniteltu toimimaan lisäosan {2:STRING} kanssa
3358 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Virheellinen parametri lisäosalle {1:STRING}: {2:STRING} ({3:NUM})
3359 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} on ladattava ennen kuin {2:STRING} voidaan ladata
3360 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} tulee ladata lisäosan {2:STRING} jälkeen
3361 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} vaatii OpenTTD:n version {2:STRING} tai uudemman
3362 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-tiedosto, jonka se muuntaa
3363 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
3364 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Lisäosan {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä lisäosan {2:STRING} kanssa voi johtaa tahdistusvirheisiin
3365 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
3366 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3367 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
3368 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
3369 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
3370 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
3371 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
3372 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
3373 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Virheellinen/tuntematon spriten asettelumuoto (sprite {3:NUM})
3374 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Liian monta elementtiä ominaisuusarvolistassa (sprite {3:NUM}, ominaisuus {4:HEX})
3375 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Virheellinen teollisuuslaitoksen tuotannon takaisinkutsu (sprite {3:NUM}, ”{2:STRING}”)
3377 # NewGRF related 'general' warnings
3378 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varoitus!
3379 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua tai nykyinen pelitilanne rikkoutua. Älä tee virheraportteja tästä johtuvista ongelmista.{}Oletko aivan varma?
3381 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
3382 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
3383 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Tiedostoa ei voida lisätä: NewGRF-tiedostojen raja saavutettu
3385 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
3386 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuttuvat GRF-tiedostot on poistettu käytöstä
3387 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
3388 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
3390 # NewGRF status
3391 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei mitään
3392 ###length 3
3393 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kaikki tiedostot saatavilla
3394 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja
3395 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuttuvia tiedostoja
3397 # NewGRF 'it's broken' warnings
3398 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia
3399 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa tallin ulkopuolella
3400 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella
3401 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana
3402 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
3404 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa väärää tietoa
3405 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti-/uudelleensovitustiedot ovat toiset kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
3406 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
3407 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
3408 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}”{1:STRING}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
3410 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3411 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<virheellinen rahti>
3412 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3413 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <virheellistä rahtia>
3414 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<virheellinen kulkuneuvo>
3415 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<virheellinen teollisuudenhaara>
3417 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3418 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<virheellinen kulkuneuvo>
3420 # NewGRF scanning window
3421 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
3422 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
3423 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" :ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" :ää}.
3424 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannataan arkistoja
3426 # Sign list window
3427 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Kylttilista – {COMMA} kyltti{P "" ä}
3428 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
3429 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
3431 # Sign window
3432 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä
3433 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin.
3434 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
3435 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
3437 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Syötä kyltin nimi
3439 # Town directory window
3440 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Kunnat
3441 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ei mitään -
3442 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3443 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (kaupunki){BLACK} ({COMMA})
3444 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
3445 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
3447 # Town view window
3448 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3449 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (kaupunki)
3450 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Taloja: {ORANGE}{COMMA}
3451 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  enimmillään: {ORANGE}{COMMA}
3452 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kunnan kasvuun tarvittava rahti:
3453 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
3454 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
3455 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
3456 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
3457 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
3458 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein
3459 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
3460 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Kunta {RED}ei{BLACK} kasva
3461 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
3462 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
3463 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Viranomaiset
3464 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista
3465 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda kunnan nimeä.
3467 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laajenna
3468 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Laajenna kuntaa
3469 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Poista
3470 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Poista tämä kunta kokonaan.
3472 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Nimeä kunta
3474 # Town local authority window
3475 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
3476 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Alue
3477 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä paikallisviranomaisten hallinnoiman alueen raja
3478 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
3479 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3480 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Toiminnot:
3481 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Luettelo kunnassa tehtävistä asioista – napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja
3482 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Sijoita
3483 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
3485 ###length 8
3486 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pieni mainoskampanja
3487 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskikokoinen mainoskampanja
3488 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suuri mainoskampanja
3489 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahoita paikallisen tieverkon uudelleenrakennusta
3490 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Rakenna yhtiön omistajan patsas
3491 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahoita uusia rakennuksia
3492 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
3493 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Lahjo viranomaisia
3495 ###length 8
3496 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita pienellä säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3497 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita keskikokoisella säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3498 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita suurella säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3499 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita tieverkon uudelleenrakentamista.{}Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä jopa kuuden kuukauden ajan.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3500 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Parantaa asemien arvioita pysyvästi tässä kunnassa.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3501 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita uusien rakennusten rakentamista kunnassa.{}Tämä kiihdyttää tämän kunnan kasvua tilapäisesti.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3502 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta vuodeksi yksinoikeudet kunnan liikennöintiin.{}Tällöin paikallisviranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttää kilpailijoittesi asemia.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3503 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi kuitenkin olla ankara, jos jäät kiinni.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3505 # Goal window
3506 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
3507 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
3508 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Maailmanlaajuiset tavoitteet
3509 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Maailmanlaajuiset
3510 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Näytä maailmanlaajuiset tavoitteet
3511 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Yhtiö
3512 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Näytä yhtiön tavoitteet
3513 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3514 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
3515 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3516 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3517 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin.
3519 # Goal question window
3520 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Kysymys
3521 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Tietoa
3522 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Varoitus
3523 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Virhe
3525 # Goal Question button list
3526 ###length 18
3527 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Peruuta
3528 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3529 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3530 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Kyllä
3531 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Kieltäydy
3532 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Hyväksy
3533 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Jätä huomiotta
3534 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Yritä uudelleen
3535 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Edellinen
3536 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Seuraava
3537 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Pysäytä
3538 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Aloita
3539 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mene
3540 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jatka
3541 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Aloita uudelleen
3542 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lykkää myöhemmäksi
3543 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Luovuta
3544 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulje
3546 # Subsidies window
3547 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Tuet
3548 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tarjotut tuet:
3549 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
3550 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ei mitään -
3551 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Käytetyt tuet:
3552 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
3553 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän laitokseen/kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan sijaintiin.
3555 # Story book window
3556 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY}: historia
3557 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
3558 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Yleinen yhtiöhistoria
3559 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3560 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sivu {NUM}
3561 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
3562 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Edellinen
3563 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
3564 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seuraava
3565 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
3566 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Virheellinen viittaus tavoitteeseen
3568 # Station list window
3569 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet – napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
3570 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
3571 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} asema{P "" a}
3572 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3573 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3574 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ei mitään -
3575 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
3576 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
3577 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
3579 # Station view window
3580 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3581 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3582 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi)
3584 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Ottaa vastaan
3585 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista
3586 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST}
3588 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kunnassa.
3589 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kunnan kuljetusyksinoikeuden.
3591 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Arviot
3592 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä aseman arviot
3593 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3594 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
3596 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Ryhmittele
3597 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Asema: Odottaa
3598 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Määrä: Odottaa
3599 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Asema: Suunniteltu
3600 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Määrä: Suunniteltu
3601 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
3602 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
3603 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
3604 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
3605 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
3606 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
3607 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
3608 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
3609 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
3610 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
3612 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Lähde-Kautta-Päämäärä
3613 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Lähde-Päämäärä-Kautta
3614 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Kautta-Lähde-Päämäärä
3615 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Kautta-Päämäärä-Lähde
3616 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Päämäärä-Lähde-Kautta
3617 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Päämäärä-Kautta-Lähde
3619 ###length 8
3620 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Tyrmistyttävä
3621 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hyvin kehno
3622 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Kehno
3623 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskinkertainen
3624 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hyvä
3625 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Erittäin hyvä
3626 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Mainio
3627 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Loistava
3629 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä päänäkymä aseman sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
3630 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aseman nimi
3632 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään
3633 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on tämä asema käskyissään.
3634 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään
3635 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään
3637 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Nimeä asema/lastausalue
3639 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulje lentokenttä
3640 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Estä ilma-aluksia laskeutumasta tälle lentokentälle
3642 # Waypoint/buoy view window
3643 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3644 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä päänäkymä reittipisteen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin.
3645 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
3646 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä poijun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin.
3647 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
3649 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
3651 # Finances window
3652 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3653 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3655 ###length 3
3656 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Tuotto
3657 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Liiketoiminnan kulut
3658 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Pääomakulut
3661 ###length 13
3662 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Rakentaminen
3663 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uudet kulkuneuvot
3664 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Junat
3665 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Ajoneuvot
3666 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Ilma-alukset
3667 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laivat
3668 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktuuri
3669 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Junat
3670 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Ajoneuvot
3671 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Ilma-alukset
3672 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Laivat
3673 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lainan korko
3674 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muut
3676 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Yhteensä
3677 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3678 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3679 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3680 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Tuotto
3681 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Tilin saldo
3682 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Omat varat
3683 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laina
3684 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Lainan korko: {BLACK}{NUM}{NBSP}%
3685 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laina enintään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3686 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3687 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3688 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Nosta lainaa {CURRENCY_LONG}
3689 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+napsautus nostaa lainaa niin paljon kuin mahdollista.
3690 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
3691 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+napsautus lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista.
3692 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktuuri
3694 # Company view
3695 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3696 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
3698 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
3699 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Väriteema:
3700 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kulkuneuvot:
3701 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
3702 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3703 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} ilma-alus{P "" ta}
3704 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
3705 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ei mitään
3706 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3707 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
3708 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktuuri:
3709 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} rautatiepala{P "" a}
3710 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} tiepala{P "" a}
3711 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vesiruutu{P "" a}
3712 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} asemaruutu{P "" a}
3713 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lentokenttä{P "" ä}
3714 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ei mitään
3716 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Rakenna päämaja
3717 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Rakenna yhtiön päämaja
3718 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Näytä päämaja
3719 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
3720 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Siirrä päämaja
3721 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rakenna yhtiön pääkonttori muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion sijoittamatta pääkonttoria uudelleen.
3722 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Yksityiskohdat
3723 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
3724 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Anna rahaa
3725 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Anna rahaa tälle yhtiölle
3727 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uudet kasvot
3728 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle
3729 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Väriteema
3730 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuta yhtiön kulkuneuvojen väritystä
3731 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Yhtiön nimi
3732 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä
3733 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Pääjohtajan nimi
3734 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä
3736 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3737 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3738 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta osuuksia.
3739 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Vaihto+napsautus näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia.
3741 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Yhtiön nimi
3742 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Pääjohtajan nimi
3743 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Syötä annettava rahamäärä
3745 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY_LONG}?
3747 # Company infrastructure window
3748 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY}: Infrastruktuuri
3749 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Rautatiepalat:
3750 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Opastimet
3751 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Teiden palat:
3752 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Raitiotiepalat:
3753 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vesiruudut:
3754 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanavat
3755 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Asemat:
3756 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Asemaruudut
3757 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lentokentät
3758 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3760 # Industry directory
3761 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Teollisuuslaitokset
3762 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ei mitään -
3763 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu){BLACK}
3764 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3765 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3766 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3767 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3768 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja {NUM} muuta
3769 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Teollisuushaarojen nimet – kohdista päänäkymä tuotantolaitokseen napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin.
3770 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Vastaanotettava rahti: {SILVER}{STRING}
3771 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Tuotettu rahti: {SILVER}{STRING}
3772 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Kaikki rahtityypit
3773 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ei mitään
3775 # Industry view
3776 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3777 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
3778 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
3779 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Keskitä päänäkymä tuotantolaitoksen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin.
3780 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
3781 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa välittömästä lakkautuksesta!
3783 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3784 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3785 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3787 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Tarvitsee:
3788 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3789 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} odottamassa{STRING}
3791 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Muokkaa tuotantoa (8:n kerroin, 2040:een asti)
3792 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuta tuotantotasoa (prosentteina, 800{NBSP}%:iin asti)
3794 # Vehicle lists
3795 ###length VEHICLE_TYPES
3796 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} – {COMMA} juna{P "" a}
3797 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} – {COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3798 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} – {COMMA} laiva{P "" a}
3799 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} – {COMMA} ilma-alus{P "" ta}
3801 ###length VEHICLE_TYPES
3802 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Junat – napsauta junaa saadaksesi tietoja
3803 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja
3804 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa saadaksesi tietoja
3805 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja
3807 ###length VEHICLE_TYPES
3808 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Käytettävissä olevat junat
3809 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Käytettävissä olevat ajoneuvot
3810 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Käytettävissä olevat laivat
3811 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Käytettävissä olevat ilma-alukset
3813 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Muokkaa listaa
3814 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan kulkuneuvoja
3815 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Korvaa kulkuneuvoja
3816 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Lähetä huoltoon
3817 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3818 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
3819 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
3821 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Lähetä varikolle
3822 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Lähetä varikolle
3823 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Lähetä telakalle
3824 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Lähetä varikolle
3826 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot napsauttamalla
3827 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot napsauttamalla
3828 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle kulkuneuvotyypille
3830 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} kulkuneuvon jaetut käskyt
3832 # Group window
3833 ###length VEHICLE_TYPES
3834 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kaikki junat
3835 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kaikki ajoneuvot
3836 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kaikki laivat
3837 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kaikki ilma-alukset
3839 ###length VEHICLE_TYPES
3840 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Muut junat
3841 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Muut ajoneuvot
3842 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Muut laivat
3843 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Muut ilma-alukset
3845 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3847 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ryhmät – napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä ryhmiä vetämällä ja pudottamalla.
3848 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Luo ryhmä
3849 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Poista valittu ryhmä
3850 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
3851 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuta valitun ryhmän väritystä
3852 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Napsauta suojataksesi tämä ryhmä yleiseltä automaattikorvaukselta. Ctrl+napsautus suojaa myös aliryhmät.
3854 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Poista ryhmä
3855 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa tämän ryhmän ja sen alaryhmät?
3857 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Lisää jaetut kulkuneuvot
3858 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Poista kaikki kulkuneuvot
3860 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimeä ryhmä
3862 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Tuotto tänä vuonna:
3863 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Tuotto viime vuonna:
3864 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Nykyinen käyttö:
3865 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM} %
3867 # Build vehicle window
3868 ###length 4
3869 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uudet junat
3870 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uusi sähköjuna
3871 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uusi yksiraidejuna
3872 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uusi Maglev-juna
3874 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uudet ajoneuvot
3875 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Uudet raitiovaunut
3877 # Vehicle availability
3878 ###length VEHICLE_TYPES
3879 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Uudet junat
3880 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Uudet ajoneuvot
3881 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uudet laivat
3882 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uusi ilma-alus
3884 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3885 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3886 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
3887 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3888 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Nopeus merellä: {GOLD}{VELOCITY}
3889 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Nopeus kanaalissa/joella: {GOLD}{VELOCITY}
3890 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käyttökustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3891 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3892 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(sovitettavissa)
3893 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuo{P si tta}
3894 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3895 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3896 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3897 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3898 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3899 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3900 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3901 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3902 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}{STRING}
3903 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
3904 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Ei mitään
3905 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Vain veturit
3906 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {CARGO_LIST}
3907 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maksimivetovoima: {GOLD}{FORCE}
3908 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
3909 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Ilma-alustyyppi: {GOLD}{STRING}
3911 ###length 3
3912 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Kaikki rahtityypit
3913 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Rahti
3914 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Ei mikään
3916 ###length VEHICLE_TYPES
3917 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Raideliikennevälineiden valintaluettelo. Napsauta kulkuneuvoa saadaksesi lisää tietoa. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin.
3918 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin.
3919 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa laivan tyypin.
3920 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ilma-aluksen tyypin.
3922 ###length VEHICLE_TYPES
3923 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Osta yksikkö
3924 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Osta ajoneuvo
3925 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Osta laiva
3926 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Osta ilma-alus
3928 ###length VEHICLE_TYPES
3929 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Osta ja sovita yksikkö
3930 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja sovita ajoneuvo
3931 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja sovita laiva
3932 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja sovita ilma-alus
3934 ###length VEHICLE_TYPES
3935 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3936 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3937 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3938 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3940 ###length VEHICLE_TYPES
3941 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3942 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3943 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3944 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3946 ###length VEHICLE_TYPES
3947 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nimeä
3948 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nimeä
3949 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nimeä
3950 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Nimeä
3952 ###length VEHICLE_TYPES
3953 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen
3954 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3955 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen
3956 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen
3958 ###length VEHICLE_TYPES
3959 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Piilota
3960 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Piilota
3961 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Piilota
3962 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Piilota
3964 ###length VEHICLE_TYPES
3965 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Näytä
3966 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Näytä
3967 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Näytä
3968 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Näytä
3970 ###length VEHICLE_TYPES
3971 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä tai piilota junan tyyppi
3972 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Näytä tai piilota ajoneuvon tyyppi
3973 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tai piilota laivan tyyppi
3974 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tai piilota ilma-aluksen tyyppi
3976 ###length VEHICLE_TYPES
3977 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen
3978 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3979 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen
3980 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Nimeä ilma-alustyyppi uudelleen
3982 # Depot window
3983 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3985 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vaihda varikon nimi
3986 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Nimeä varikko
3988 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3989 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3990 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
3991 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3993 ###length VEHICLE_TYPES
3994 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Junat – vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla painikkeella lisätietoja. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
3995 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
3996 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja.
3997 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
3999 ###length VEHICLE_TYPES
4000 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen
4001 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen
4002 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen
4003 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen
4005 ###length VEHICLE_TYPES
4006 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Myy kaikki veturitallilla olevat junat
4007 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
4008 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
4009 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
4011 ###length VEHICLE_TYPES
4012 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Korvaa kaikki veturitallilla olevat junat automaattisesti
4013 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
4014 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
4015 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lentokoneet automaattisesti
4017 ###length VEHICLE_TYPES
4018 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uudet kulkuneuvot
4019 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Uudet ajoneuvot
4020 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uudet laivat
4021 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uudet lentokoneet
4023 ###length VEHICLE_TYPES
4024 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uusi yksikkö
4025 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Osta uusi ajoneuvo
4026 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uusi laiva
4027 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Osta uusi ilma-alus
4029 ###length VEHICLE_TYPES
4030 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloonaa juna
4031 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
4032 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloonaa laiva
4033 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloonaa ilma-alus
4035 ###length VEHICLE_TYPES
4036 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta kaikkine vaunuineen. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4037 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4038 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4039 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4041 ###length VEHICLE_TYPES
4042 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin.
4043 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin.
4044 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin.
4045 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin.
4047 ###length VEHICLE_TYPES
4048 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
4049 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
4050 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
4051 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
4053 ###length VEHICLE_TYPES
4054 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki veturitallilla olevat junat napsauttamalla
4055 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4056 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat napsauttamalla
4057 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset napsauttamalla
4059 ###length VEHICLE_TYPES
4060 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki veturitallilla olevat junat napsauttamalla
4061 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4062 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat napsauttamalla
4063 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset napsauttamalla
4065 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan
4066 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon kulkuneuvot. Oletko varma?
4068 # Engine preview window
4069 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Viesti kulkuneuvovalmistajalta
4070 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} – oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
4072 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :veturi
4073 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :sähköradan veturi
4074 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :yksiraiteisen veturi
4075 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :Maglev-veturi
4077 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :ajoneuvo
4078 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :raitiovaunu
4080 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :ilma-alus
4081 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laiva
4083 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}
4084 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Hinta: {0:CURRENCY_LONG} Paino: {1:WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {2:VELOCITY}  Teho: {3:POWER}  Maksimivetovoima: {6:FORCE}{}Käyttökustannukset: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapasiteetti: {5:CARGO_LONG}
4085 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4086 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4087 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4088 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4089 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4091 # Autoreplace window
4092 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Korvaa {STRING} – {STRING}
4094 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Käytössä olevat kulkuneuvot
4095 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka omistat
4096 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Saatavilla olevat kulkuneuvot
4097 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka voidaan uudistaa
4099 ###length VEHICLE_TYPES
4100 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :junia
4101 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :ajoneuvoja
4102 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :laivoja
4103 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :lentokoneita
4105 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
4106 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
4108 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Aloita kulkuneuvojen korvaaminen
4109 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Korvaa kaikki kulkuneuvot heti
4110 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Korvaa vain vanhat kulkuneuvot
4111 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
4112 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei korvata
4113 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ei kulkuneuvoa valittuna
4114 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kun vanha
4115 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lopeta kulkuneuvojen korvaaminen
4116 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
4118 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
4119 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Veturit
4120 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaunut
4121 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Kaikki junat
4122 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Kaikki ajoneuvot
4124 ###length 2
4125 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
4126 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Valitse tien tyyppi, jolle ajoneuvojen korvaukset tehdään
4127 ###next-name-looks-similar
4129 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
4130 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Junat
4131 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Sähköjunat
4132 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Yksiraiteiset
4133 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-junat
4135 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Ajoneuvot
4136 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Raitiovaunut
4138 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaunun poisto ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4139 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
4140 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+napsautus kohdistaaksesi myös aliryhmiin.
4142 # Vehicle view
4143 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4145 ###length VEHICLE_TYPES
4146 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Keskitä päänäkymä junan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi junaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan junan sijaintiin.
4147 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvon sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ajoneuvoa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ajoneuvon sijaintiin.
4148 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Keskitä päänäkymä laivan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi laivaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laivan sijaintiin.
4149 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Keskitä päänäkymä ilma-aluksen sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ilma-alusta päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ilma-aluksen sijaintiin.
4151 ###length VEHICLE_TYPES
4152 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4153 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4154 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4155 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Lähetä ilma-alus lentokonehalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4157 ###length VEHICLE_TYPES
4158 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta kaikkine vaunuineen. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4159 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4160 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4161 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4163 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin
4164 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Käännä junan suunta
4165 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri
4166 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä käskyn kohteeseen. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan käskyn kohteen sijaintiin.
4168 ###length VEHICLE_TYPES
4169 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan muuta rahtityyppiä
4170 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan muuta rahtityyppiä
4171 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Sovita laiva eri rahtityypille
4172 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sovita ilma-alus kuljettamaan eri rahtityyppiä
4174 ###length VEHICLE_TYPES
4175 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää junan aikataulun.
4176 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun.
4177 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
4178 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun.
4180 ###length VEHICLE_TYPES
4181 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä junan tiedot
4182 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot
4183 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä laivan tiedot
4184 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä ilma-aluksen tiedot
4186 ###length VEHICLE_TYPES
4187 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nykyisen junan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4188 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4189 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Nykyisen laivan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4190 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Nykyisen ilma-aluksen toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4192 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4193 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
4194 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Poistuu
4195 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
4196 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
4197 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
4198 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY}
4199 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ei virtaa
4200 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
4201 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
4203 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
4204 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
4205 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4206 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
4207 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
4209 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4210 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4211 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4212 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4214 # Vehicle stopped/started animations
4215 ###length 2
4216 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
4217 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Pysäytetty
4219 ###length 2
4220 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
4221 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Käynnistetty
4223 # Vehicle details
4224 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
4226 ###length VEHICLE_TYPES
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
4228 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
4229 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeä laiva
4230 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeä ilma-alus
4232 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/v
4233 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
4234 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
4236 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4237 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING}
4238 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Toimintamatka: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
4239 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4240 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksimivetovoima: {LTBLUE}{FORCE}
4242 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
4243 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Vähimmäissuorituskyky: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4244 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
4246 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4247 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
4248 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4249 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
4250 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4252 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4254 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}päivää{BLACK}   Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4255 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4256 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+napsautus kasvattaa huoltoväliä viidellä.
4257 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+napsautus pienentää huoltoväliä viidellä.
4259 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
4260 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Oletus
4261 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Päiviä
4262 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentteja
4264 ###length VEHICLE_TYPES
4265 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
4266 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
4267 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeä laiva
4268 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeä ilma-alus
4270 # Extra buttons for train details windows
4271 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4272 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4274 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
4275 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4276 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
4278 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tyhjä
4279 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
4280 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (×{NUM})
4282 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Rahti
4283 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot
4284 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Tietoa
4285 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot
4286 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiteetit
4287 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin kulkuneuvon kapasiteetti
4288 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Rahtia yhteensä
4289 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan
4291 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
4293 # Vehicle refit
4294 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
4295 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
4296 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4297 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4298 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4299 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4300 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetämällä voit valita useamman kulkuneuvon. Tyhjän alueen napsautus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+napsautus valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun.
4302 ###length VEHICLE_TYPES
4303 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
4304 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse ajoneuvolla kuljetettava rahti
4305 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi
4306 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi
4308 ###length VEHICLE_TYPES
4309 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Sovita juna
4310 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Sovita ajoneuvo
4311 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Sovita laiva
4312 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Sovita ilma-alus
4314 ###length VEHICLE_TYPES
4315 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä
4316 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan korostettua rahtityyppiä.
4317 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sovita laiva valitulle rahtityypille
4318 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä
4320 # Order view
4321 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt)
4322 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Aikataulu
4323 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä aikataulu
4325 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Käskyt – napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+napsautus siirtää näkymän käskyn kohteeseen.
4326 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4327 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
4329 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Käskyjen loppu - -
4330 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jaettujen käskyjen loppu - -
4332 # Order bottom buttons
4333 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Välipysähdyksetön
4334 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Mene
4335 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Mene pysähtymättä
4336 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Mene kautta
4337 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Mene pysähtymättä kautta
4338 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuta korostetun käskyn pysähtymiskäyttäytymistä
4340 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
4341 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lastaa jos saatavilla
4342 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
4343 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
4344 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Älä lastaa rahtia
4345 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuta korostetun käskyn lastauskäyttäytymistä
4347 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Pura koko lasti
4348 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
4349 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Pura kaikki
4350 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Siirrä
4351 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei rahdinpurkua
4352 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
4354 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Sovita
4355 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen.
4356 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Uudelleensovitus asemalla
4357 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen. Uudelleensovittamisen edellytyksenä on, että kulkuneuvo sallii sen.
4358 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Määrätty rahti
4359 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Saatavilla oleva rahti
4361 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Huolto
4362 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mene aina
4363 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Huolto, jos tarpeen
4364 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pysähdy
4365 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ohita tämä käsky, ellei huoltoa tarvita
4367 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
4369 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4370 ###length 8
4371 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastin prosentuaalinen määrä
4372 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Luotettavuus
4373 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Huippunopeus
4374 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Ikä (vuotta)
4375 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vaatii huoltoa
4376 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Aina
4377 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Jäljelläoleva elinikä (vuotta)
4378 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Enimmäisluotettavuus
4379 ###next-name-looks-similar
4381 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
4382 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on yhtä kuin
4383 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ei ole yhtä kuin
4384 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on pienempi kuin
4385 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on pienempi tai yhtä kuin
4386 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on enemmän kuin
4387 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on enemmän tai yhtä kuin
4388 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tosi
4389 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on epätosi
4391 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
4392 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
4394 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Ohita
4395 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn.
4397 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Poista
4398 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu käsky
4399 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Poista kaikki käskyt
4400 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lopeta jakaminen
4401 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+napsautus poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt.
4403 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mene
4404 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mene lähimmälle varikolle
4405 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mene lähimmälle varikolle
4406 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Ehdollinen hyppykäsky
4407 STR_ORDER_SHARE                                                 :Jaa käskyt
4408 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl:n painalluksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyistä ”pysähtymättä” ja varikkokäskyistä ”huolto”. ”Jaa käskyt” tai Ctrl jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon napsauttaminen kopioi käskyt kyseisestä kulkuneuvosta. Varikkokäsky estää kulkuneuvon automaattiset huollot
4410 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä kaikki kulkuneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
4412 # String parts to build the order string
4413 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
4414 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
4416 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Huolto
4417 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Huolto pysäytyksettä
4419 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähin
4420 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähin varikko
4421 ###length 3
4422 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Veturitalli
4423 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Varikko
4424 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Telakka
4425 ###next-name-looks-similar
4427 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4428 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4430 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Sovita {STRING})
4431 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy)
4432 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Pysähdy)
4434 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4435 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4437 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ehdoton)
4439 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täysi lastaus)
4440 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
4441 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei lastausta)
4442 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
4443 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
4444 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
4445 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Pura ja lähde tyhjänä)
4446 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Siirrä ja lastaa rahti)
4447 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
4448 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
4449 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
4450 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei purkua mutta lastaa rahti)
4451 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
4452 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
4453 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei purkua eikä lastausta)
4455 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Sovita rahdille {STRING})
4456 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Sovita rahdille {STRING} ja lastaa täyteen)
4457 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Sovita rahdille {STRING} ja lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
4458 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4459 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4460 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4461 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4462 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4463 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4464 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4465 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4466 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4468 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :saatavilla oleva rahti
4470 ###length 3
4471 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alkupäähän]
4472 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskelle]
4473 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[loppupäähän]
4475 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
4477 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hyppää käskyyn {COMMA}
4478 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
4479 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
4481 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (virheellinen käsky)
4483 # Time table window
4484 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
4485 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Käskyt
4486 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
4488 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - valitse käsky sitä napsauttamalla
4490 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ei kulkua
4491 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
4492 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kiertävä (ei aikataulua)
4493 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Kulje (ilman aikataulua) enimmillään {2:VELOCITY}
4494 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kulje kohteeseen {STRING}
4495 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
4496 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Kulje ({STRING}, ei aikataulua)
4497 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Kulje ({STRING}, ei aikataulua) enimmillään {VELOCITY}
4498 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(pysy {STRING}, ei aikataulua)
4499 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(matkusta {STRING}, ei aikataulua)
4500 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja odota {STRING}
4501 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja kulje {STRING}
4502 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}päivä{P "" ä}
4503 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}askel{P "" ta}
4505 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
4506 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
4508 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Kulkuneuvo on aikataulussa
4509 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} myöhässä
4510 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} etuajassa
4511 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
4512 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
4514 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
4515 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloitusajankohdaksi. Ctrl+napsautus levittää kaikki tämän käskyjoukon jakavat kulkuneuvot tasaisesti niiden keskinäisen järjestyksen mukaan, mikäli käskyjoukko on kokonaan aikataulutettu
4517 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
4518 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aikaa, jonka valitun käskyn tulisi kestää. Ctrl+napsautus asettaa keston kaikille käskyille
4520 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nollaa aika
4521 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa valitun käskyn keston. Ctrl+napsautus nollaa kaikkien käskyjen kestot
4523 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
4524 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta suurinta sallittua nopeutta valitulle käskylle. Ctrl+napsautus asettaa nopeusrajoituksen kaikille käskyille
4526 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
4527 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Poista suurin sallittu nopeus valitulta käskyltä. Ctrl+napsautus poistaa kaikkien käskyjen nopeusrajoitukset
4529 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
4530 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
4532 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
4533 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla. Ctrl+napsautus: yritä säilyttää odotusajat
4535 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Odotettu
4536 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Aikataulu
4537 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
4539 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
4540 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :L:
4543 # Date window (for timetable)
4544 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Aseta päivämäärä
4545 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Aseta päivämäärä
4546 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
4547 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Valitse päivä
4548 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse kuukausi
4549 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse vuosi
4552 # AI debug window
4553 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys
4554 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4555 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skriptin nimi
4556 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Asetukset
4557 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta skriptin asetuksia
4558 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
4559 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
4560 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Pysäytetäänkö tekoäly, kun tekoälyn lokiviesti on sama kuin pysäytysmerkkijono
4561 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pysäytä kun:
4562 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pysäytä, kun
4563 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kun tekoälyn lokiviesti täsmää tämän merkkijonon kanssa, peli pysäytetään
4564 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
4565 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys, kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
4566 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jatka
4567 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
4568 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
4569 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Peliskripti
4570 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki
4572 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata useita tekoälyjä ”online-sisältö” -järjestelmän kautta
4573 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle liittäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
4574 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
4576 # AI configuration window
4577 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Tekoälyasetukset
4578 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Peliskriptiasetukset
4579 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti
4580 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
4581 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ihmispelaaja
4582 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Sattumanvarainen tekoäly
4583 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ei mitään)
4584 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
4586 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Siirrä ylöspäin
4587 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä ylöspäin listalla
4588 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Siirrä alaspäin
4589 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä alaspäin listalla
4591 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Peliskripti
4592 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametrit
4593 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}Tekoälyt
4595 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Valitse tekoäly
4596 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Valitse peliskripti
4597 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lataa toinen skripti
4598 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Määritä
4599 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Määritä skriptin parametrit
4601 # Available AIs window
4602 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Saatavilla {STRING}
4603 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Tekoälyt
4604 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Peliskriptit
4605 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
4607 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
4608 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
4609 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4611 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Hyväksy
4612 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse korostettu skripti
4613 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Peruuta
4614 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Älä vaihda skriptiä
4616 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Ota kuvakaappaus
4617 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Tavallinen kuvakaappaus
4618 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Täysin lähennetty kuvakaappaus
4619 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Kuvakaappaus oletuslähennyksellä
4620 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Koko kartan kuvakaappaus
4621 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Korkeuskartan kuvakaappaus
4622 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Pienoiskartan kuvakaappaus
4624 # AI Parameters
4625 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}Tekoälyn parametrit
4626 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulje
4627 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Palauta
4628 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4629 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Päiviä edellisen tekoälyn aloittamisesta tämän tekoälyn aloittamiseen (arvio): {ORANGE}{STRING}
4632 # Textfile window
4633 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstin rivitys
4634 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rivitä teksti ikkunaan niin, että se näkyy kokonaan rullaamatta
4635 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Näytä readme-tiedosto
4636 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muutosloki
4637 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisenssi
4638 ###length 3
4639 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}:n {STRING} readme-tiedosto
4640 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}:n {STRING} muutosloki
4641 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}:n {STRING} lisenssi
4644 # Vehicle loading indicators
4645 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4646 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4647 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4648 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4649 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4650 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4651 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4652 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4654 # Income 'floats'
4655 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4656 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4657 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4658 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4659 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4660 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4661 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4662 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4663 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4664 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4665 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY_LONG}
4666 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY_LONG}
4668 # Saveload messages
4669 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
4670 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
4671 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
4672 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Tallennus epäonnistui.{}{STRING}
4673 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
4674 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Lataus epäonnistui.{}{STRING}
4675 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Sisäinen virhe: {STRING}
4676 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Viallinen tallennus – {STRING}
4677 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Tallennus on tehty uudemmalla versiolla
4678 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Tiedostoa ei voi lukea
4679 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Tiedostoa ei voi kirjoittaa
4680 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
4681 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Tallennus on tehty muunnellulla versiolla
4682 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ei saatavilla>
4683 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
4685 # Map generation messages
4686 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kuntien sijainteja
4687 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole yhtään kuntaa
4689 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
4690 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... tiedostoa ei löydy
4691 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva
4692 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... tapahtui tunnistamaton virhe (todennäköisesti viallinen tiedosto)
4694 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
4695 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voitu muuntaa
4697 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... kuva on liian suuri
4699 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Mittakaavavaroitus
4700 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
4702 # Soundset messages
4703 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti online-sisältö -palvelulla
4705 # Screenshot related messages
4706 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Suuri kuvankaappaus
4707 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kuvankaappauksen tarkkuus tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa?
4709 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Korkeuskartta tallennettu nimellä ”{STRING}”. Korkein huippu on {NUM}
4710 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä ”{STRING}”.
4711 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
4713 # Error message titles
4714 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Viesti
4715 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Viesti: {STRING}
4717 # Generic construction errors
4718 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
4719 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
4720 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Käteinen ei riitä – tarvitaan {CURRENCY_LONG}
4721 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
4722 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
4723 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ei onnistu...
4724 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
4725 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
4726 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... maasto on sopimaton
4727 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... se on jo rakennettu
4728 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omistaja: {STRING}
4729 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
4730 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
4731 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu
4732 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puiden istutusraja saavutettu
4733 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nimen täytyy olla ainutkertainen
4734 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on tiellä.
4735 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ei sallittu pelin ollessa pysäytetty
4737 # Local authority errors
4738 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
4739 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kuntaan
4740 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakentamisen meluhuolien vuoksi
4741 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Paikallisviranomaiset ovat huomanneet lahjontayrityksesi
4743 # Levelling errors
4744 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
4745 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi laskea.
4746 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
4747 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
4748 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
4749 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liian korkea.
4750 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... alue on jo litteä
4751 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Yläpuolella olevasta sillasta tulisi liian korkea.
4753 # Company related errors
4754 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
4755 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
4757 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY_LONG}.
4758 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
4759 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ei lainaa maksettavana.
4760 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4761 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
4762 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
4763 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Tälle yhtiölle ei voi antaa rahaa…
4764 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
4765 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
4766 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
4767 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
4768 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
4770 # Town related errors
4771 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kuntia ei voi luoda
4772 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kunnan nimeä ei voi vaihtaa...
4773 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kuntaa ei voi perustaa tähän...
4774 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kuntaa ei voi laajentaa...
4775 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
4776 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liian lähellä toista kuntaa
4777 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liian monta kuntaa
4778 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... kartalla ei ole enää tilaa
4779 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Kunta ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Asetukset->Ympäristö->Kunnat
4780 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
4781 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kuntaa ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kuntaan tai kunnan omistamaa ruutua ei voida poistaa
4782 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... tämän kunnan keskustassa ei ole sopivaa paikkaa patsaalle
4784 # Industry related errors
4785 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liikaa teollisuuslaitoksia
4786 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Teollisuuslaitoksia ei voi luoda...
4787 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
4788 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
4789 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Ei voida koekaivaa…
4790 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liian lähellä toista teollisuuslaitosta
4791 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... kunta pitää perustaa ensin
4792 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... vain yksi on sallittu kuntaa kohden
4793 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kuntiin, joissa on vähintään 1200 asukasta
4794 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin
4795 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin
4796 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... voidaan rakentaa vain taajamiin (korvaamaan taloja)
4797 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lähelle kunnan keskustaa
4798 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... voidaan rakentaa vain matalille alueille
4799 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... voidaan asettaa vain kartan reunoille
4800 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle
4801 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle
4802 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle
4804 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Rahoittamasi koekaivaus epäonnistui; yritä uudelleen
4805 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Ei ollut sopivia paikkoja tämän teollisuuslaitoksen koekaivauksille
4806 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Ei ollut sopivia paikkoja ”{STRING}”-teollisuuslaitoksille
4807 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Muuta kartan parametreja saadaksesi paremman kartan
4809 # Station construction related errors
4810 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
4811 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
4812 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
4813 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
4814 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
4815 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
4816 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
4818 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Vieressä on useampi kuin yksi olemassaoleva asema tai kuormausalue.
4819 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... asema liian levittäytynyt
4820 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
4821 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
4822 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
4823 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
4824 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
4825 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
4826 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
4827 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... kunta omistaa tien
4828 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tie on väärin päin
4829 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla mutkia
4830 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla risteyksiä
4832 # Station destruction related errors
4833 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
4834 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Poista asema ensin
4835 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
4836 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Lastauslaituria ei voida poistaa...
4837 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
4838 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
4839 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
4840 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tässä ei ole asemaa
4842 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
4843 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
4844 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
4845 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
4846 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
4847 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
4848 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
4850 # Waypoint related errors
4851 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Vieressä on useampi kuin yksi olemassaoleva reittipiste.
4852 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
4854 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
4855 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
4856 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
4858 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
4859 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Rautatien reittipiste täytyy poistaa ensin
4860 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poiju on tiellä
4861 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poiju on toisen yhtiön käytössä!
4863 # Depot related errors
4864 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
4865 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
4866 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
4867 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
4869 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
4871 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä
4872 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... täytyy olla pysäytettynä varikolla
4873 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla
4874 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa
4876 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
4877 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Juna on liian pitkä.
4878 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
4879 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koostuu useammista yksiköistä
4880 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Raiteet eivät ole yhteensopivia
4882 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voi siirtää...
4883 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
4884 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
4885 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Paikallista varikkoa ei löydy.
4887 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Väärä varikkotyyppi
4889 # Autoreplace related errors
4890 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
4891 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
4892 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahoitusraja)
4893 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Uusi kulkuneuvo ei voi kuljettaa {STRING}
4894 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Uutta kulkuneuvoa ei voida uudelleensovittaa käskyssä {NUM}
4896 # Rail construction errors
4897 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
4898 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Opastimet täytyy poistaa ensin
4899 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
4900 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
4901 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
4902 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittu tälle raidetyypille
4903 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittuja tälle tietyypille
4904 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
4905 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
4906 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
4907 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
4908 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
4909 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä
4910 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tässä ei ole opastimia
4912 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
4914 # Road construction errors
4915 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
4916 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
4917 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
4918 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
4919 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
4920 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
4921 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tässä ei ole tietä
4922 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä
4923 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Tien tyyppiä ei voi muuntaa tässä...
4924 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Raitiotien tyyppiä ei voi muuntaa tässä...
4925 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Ei sopivaa tietä
4926 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Ei sopivaa raitiotietä
4928 # Waterway construction errors
4929 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
4930 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
4931 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
4932 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... se pitää rakentaa veteen.
4933 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... veteen ei voi rakentaa.
4934 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei voida rakentaa merelle
4935 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa kanaaliin
4936 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa joelle
4937 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
4938 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
4940 # Tree related errors
4941 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... tässä on jo puu.
4942 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... väärä maasto puulle
4943 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
4945 # Bridge related errors
4946 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
4947 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
4948 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
4949 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
4950 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
4951 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Silta on liian korkea tähän maastoon.
4952 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
4953 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
4954 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... silta liian pitkä
4955 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Silta päättyisi kartan ulkopuolelle
4957 # Tunnel related errors
4958 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
4959 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
4960 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
4961 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
4962 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
4963 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
4964 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunneli liian pitkä
4966 # Object related errors
4967 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liian monta kohdetta
4968 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
4969 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekti on tiellä.
4970 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
4971 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
4972 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... omistat sen jo!
4973 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}… objektien rakentamisen raja saavutettu
4975 # Group related errors
4976 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
4977 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
4978 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
4979 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Pääryhmää ei voi määrittää...
4980 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... ryhmähierarkiassa ei saa olla silmukoita
4981 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ryhmän kaikkia kulkuneuvoja ei voi poistaa.
4982 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi lisätä kulkuneuvoa ryhmään.
4983 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja kulkuneuvoja ryhmään.
4985 # Generic vehicle errors
4987 ###length VEHICLE_TYPES
4988 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Juna on tiellä.
4989 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
4990 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laiva on tiellä.
4991 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Ilma-alus on tiellä
4993 ###length VEHICLE_TYPES
4994 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
4995 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
4996 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
4997 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Ilma-alus ei ole saatavilla
4999 ###length VEHICLE_TYPES
5000 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
5001 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi sovittaa…
5002 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
5003 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ilma-alusta ei voi sovittaa...
5005 ###length VEHICLE_TYPES
5006 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
5007 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
5008 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
5009 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ilma-aluta ei voi nimetä...
5011 ###length VEHICLE_TYPES
5012 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
5013 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
5014 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
5015 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ilma-alusta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
5017 ###length VEHICLE_TYPES
5018 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
5019 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen varikolle ei onnistu...
5020 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
5021 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ilma-alusta ei voi lähettää lentokonehalliin...
5023 ###length VEHICLE_TYPES
5024 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Yksikköä ei voi ostaa...
5025 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi ostaa...
5026 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laivaa ei voi ostaa...
5027 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ilma-alusta ei voi ostaa...
5029 ###length VEHICLE_TYPES
5030 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
5031 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
5032 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
5033 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ilma-alustyyppiä ei voi uudelleennimetä...
5035 ###length VEHICLE_TYPES
5036 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
5037 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
5038 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
5039 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ilma-alusta ei voi myydä...
5041 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Liian monta kulkuneuvoa pelissä.
5042 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
5044 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut
5046 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät ole identtisiä
5048 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole saatavilla
5049 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
5050 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
5051 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
5053 # Specific vehicle errors
5054 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
5055 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
5056 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Junalla ei ole voimaa
5058 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
5060 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Ilma-alus on lennossa
5062 # Order related errors
5063 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
5064 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
5065 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
5066 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
5067 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
5068 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
5069 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
5070 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
5071 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
5072 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
5073 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... kulkuneuvo, jonka kanssa käskyt on jaettu, ei pääse tälle asemalle
5074 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}… kaikkien kulkuneuvojen käskyt eivät ole samat
5075 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät jaa käskyjä
5077 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Käskyjä ei voida jakaa...
5078 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Käskyjen jakamista ei voida lopettaa...
5079 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Käskyjä ei voida kopioida...
5080 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liian kaukana edellisestä määränpäästä
5081 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... ilma-aluksen toimintasäde ei riitä
5083 # Timetable related errors
5084 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
5085 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla
5086 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Tämä kulkuneuvo ei pysähdy tällä asemalla
5088 # Sign related errors
5089 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liian monta kylttiä.
5090 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
5091 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
5092 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
5094 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5095 ###external 1
5096 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
5098 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5099 ###external 10
5100 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
5101 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
5102 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
5103 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
5104 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
5105 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
5106 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
5107 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen DOS-version musiikki.
5108 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoonin (alkuperäinen / World Editor) DOS-version musiikki.
5109 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
5111 ##id 0x2000
5112 # Town building names
5113 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Korkea toimistorakennus
5114 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Tomistorakennus
5115 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Pieni kerrostalo
5116 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirkko
5117 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suuri toimistorakennus
5118 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Asuintaloja
5119 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotelli
5120 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Patsas
5121 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Suihkulähde
5122 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Puisto
5123 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Toimistorakennus
5124 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Kauppoja ja toimistoja
5125 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nykyaikainen toimistorakennus
5126 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varasto
5127 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Toimistorakennus
5128 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
5129 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanhoja taloja
5130 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Mökkejä
5131 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Taloja
5132 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Asuntoja
5133 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Korkeita toimistorakennuksia
5134 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Liikkeitä ja toimistoja
5135 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Liikkeitä ja toimistoja
5136 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatteri
5137 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
5138 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Toimistoja
5139 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Taloja
5140 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Elokuvateatteri
5141 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kauppakeskus
5142 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
5143 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tiipiitä
5144 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teesalonki
5145 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Säästöpossu
5147 ##id 0x4800
5148 # industry names
5149 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Hiilikaivos
5150 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Sähkölaitos
5151 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Saha
5152 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Metsä
5153 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Öljynjalostamo
5154 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Öljynporauslautta
5155 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tehdas
5156 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Kirjapaino
5157 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Terästehdas
5158 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Maatila
5159 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kuparikaivos
5160 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Öljykenttä
5161 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Pankki
5162 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Ruoanjalostamo
5163 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Paperitehdas
5164 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Kultakaivos
5165 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Pankki
5166 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Timanttikaivos
5167 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rautakaivos
5168 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Hedelmäviljelmä
5169 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kumiviljelmä
5170 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Lähde
5171 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vesitorni
5172 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tehdas
5173 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Maatila
5174 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Saha
5175 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Hattarametsä
5176 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Karkkitehdas
5177 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Paristomaatila
5178 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Limsakenttä
5179 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Lelukauppa
5180 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Lelutehdas
5181 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Muovilähteet
5182 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sihijuomatehdas
5183 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Kuplageneraattori
5184 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Toffeelouhos
5185 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sokerikaivos
5187 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5188 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5190 ##id 0x6000
5191 STR_SV_EMPTY                                                    :
5192 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetön
5193 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Juna {COMMA}
5194 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Ajoneuvo {COMMA}
5195 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laiva {COMMA}
5196 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Ilma-alus {COMMA}
5198 ###length 27
5199 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5200 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Pohjois-{STRING}
5201 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Etelä-{STRING}
5202 STR_SV_STNAME_EAST                                              :Itä-{STRING}
5203 STR_SV_STNAME_WEST                                              :Länsi-{STRING}
5204 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Keski-{STRING}
5205 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}, vaihtoasema
5206 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}, seisake
5207 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}, laakso
5208 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}, kukkulat
5209 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}, metsä
5210 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}, järvenranta
5211 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}, vaihde
5212 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}, lentokenttä
5213 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}, öljykenttä
5214 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}, kaivokset
5215 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING}, satama
5216 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5217 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5218 ##id 0x6020
5219 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}, sivuasema
5220 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}, sivuraide
5221 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}, haarautuma
5222 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ylä-{STRING}
5223 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Ala-{STRING}
5224 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}, helikopterikenttä
5225 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}, metsä
5226 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, asema {NUM}
5228 ############ end of savegame specific region!
5230 ##id 0x8000
5231 ###length 116
5232 # Vehicle names
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (höyry)
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (höyry)
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney ”Jubilee” (höyry)
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu ”A4” (höyry)
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH ”8P” (höyry)
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :”Dash” (diesel)
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry ”25” (diesel)
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU ”37” (diesel)
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss ”47” (diesel)
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH ”125” (diesel)
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH ”30” (sähkö)
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH ”40” (sähkö)
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :”T.I.M.” (sähkö)
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :”AsiaStar” (sähkö)
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Matkustajavaunu
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivaunu
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Hiilivaunu
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öljyvaunu
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Karjavaunu
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Tavaravaunu
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Viljavaunu
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Raakapuuvaunu
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Malmivaunu
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Teräskelavaunu
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Panssaroitu vaunu
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Ruokavaunu
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paperivaunu
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vesivaunu
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Hedelmävaunu
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kumivaunu
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sokerivaunu
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Hattaravaunu
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Toffeevaunu
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Kuplavaunu
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Limsavaunu
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Karkkivaunu
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leluvaunu
5284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Paristovaunu
5285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Sihijuomavaunu
5286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Muovivaunu
5287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :”X2001” (sähkö)
5288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :”Millennium Z1” (sähkö)
5289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Matkustajavaunu
5291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivaunu
5292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Hiilivaunu
5293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öljyvaunu
5294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Karjavaunu
5295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Tavaravaunu
5296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Viljavaunu
5297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Raakapuuvaunu
5298 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
5299 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Teräskelavaunu
5300 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Panssaroitu vaunu
5301 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Ruokavaunu
5302 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paperivaunu
5303 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Malmivaunu
5304 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vesivaunu
5305 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Hedelmävaunu
5306 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kumivaunu
5307 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sokerivaunu
5308 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Hattaravaunu
5309 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Toffeevaunu
5310 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Kuplavaunu
5311 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Limsavaunu
5312 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Karkkivaunu
5313 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leluvaunu
5314 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Paristovaunu
5315 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Sihijuomavaunu
5316 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Muovivaunu
5317 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 ”Leviathan” (sähkö)
5318 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 ”Cyclops” (sähkö)
5319 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 ”Pegasus” (sähkö)
5320 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 ”Chimaera” (sähkö)
5321 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5322 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Matkustajavaunu
5323 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivaunu
5324 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Hiilivaunu
5325 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öljyvaunu
5326 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Karjavaunu
5327 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Tavaravaunu
5328 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Viljavaunu
5329 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Raakapuuvaunu
5330 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
5331 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Teräskelavaunu
5332 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Panssaroitu vaunu
5333 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Ruokavaunu
5334 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paperivaunu
5335 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
5336 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vesivaunu
5337 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Hedelmävaunu
5338 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kumivaunu
5339 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sokerivaunu
5340 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Hattaravaunu
5341 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Toffeevaunu
5342 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Kuplavaunu
5343 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Limsavaunu
5344 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Karkkivaunu
5345 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leluvaunu
5346 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Paristovaunu
5347 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Sihijuomavaunu
5348 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Muovivaunu
5350 ###length 88
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal -linja-auto
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard -linja-auto
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-linja-auto
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII -superlinja-auto
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI -linja-auto
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII -linja-auto
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII -linja-auto
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-hiilirekka
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-hiilirekka
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-hiilirekka
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postirekka
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postirekka
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postirekka
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postirekka
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postirekka
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postirekka
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-öljysäiliörekka
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-öljysäiliörekka
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-öljysäiliörekka
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-karjarekka
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-karjarekka
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-karjarekka
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-tavararekka
5374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-tavararekka
5375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-tavararekka
5376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-viljarekka
5377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-viljarekka
5378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-viljarekka
5379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tukkirekka
5380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tukkirekka
5381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tukkirekka
5382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-rautamalmirekka
5383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-rautamalmirekka
5384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-rautamalmirekka
5385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-teräsrekka
5386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-teräsrekka
5387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-teräsrekka
5388 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panssarirekka
5389 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panssarirekka
5390 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panssarirekka
5391 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-ruokarekka
5392 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-ruokarekka
5393 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-ruokarekka
5394 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-paperirekka
5395 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-paperirekka
5396 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-paperirekka
5397 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-kuparirekka
5398 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-kuparirekka
5399 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-kuparirekka
5400 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-vesisäiliörekka
5401 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-vesisäiliörekka
5402 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-vesisäiliörekka
5403 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-hedelmärekka
5404 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-hedelmärekka
5405 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-hedelmärekka
5406 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-kumirekka
5407 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-kumirekka
5408 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-kumirekka
5409 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-sokerirekka
5410 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-sokerirekka
5411 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-sokerirekka
5412 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-kolarekka
5413 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-kolarekka
5414 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-kolarekka
5415 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-hattararekka
5416 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-hattararekka
5417 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-hattararekka
5418 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-toffeerekka
5419 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-toffeerekka
5420 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-toffeerekka
5421 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lelupakettirekka
5422 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lelupakettirekka
5423 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lelupakettirekka
5424 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lelurekka
5425 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lelurekka
5426 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lelurekka
5427 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-paristorekka
5428 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-paristorekka
5429 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-paristorekka
5430 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-sihijuomarekka
5431 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-sihijuomarekka
5432 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-sihijuomarekka
5433 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-muovirekka
5434 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-muovirekka
5435 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-muovirekka
5436 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-kuplarekka
5437 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-kuplarekka
5438 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-kuplarekka
5440 ###length 11
5441 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-öljytankkeri
5442 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-öljytankkeri
5443 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-matkustajalautta
5444 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-matkustajalautta
5445 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
5446 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug -matkustajalautta
5447 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-matkustajalautta
5448 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-rahtilaiva
5449 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-rahtilaiva
5450 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-rahtilaiva
5451 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-rahtilaiva
5453 ###length 41
5454 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5455 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5456 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5457 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5458 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5459 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5460 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5461 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5462 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5463 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5464 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5465 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5466 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5467 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5468 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5469 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5470 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5471 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5472 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5473 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5474 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5475 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5476 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5477 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5478 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5479 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5480 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5481 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5482 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5483 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5484 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5485 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5486 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5487 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5488 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5489 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5490 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5491 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5492 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopteri
5493 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 -helikopteri
5494 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopteri
5496 ##id 0x8800
5497 # Formatting of some strings
5498 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5499 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5500 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5501 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5503 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(yhtiö {COMMA})
5504 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Ryhmä {COMMA}
5505 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} {COMMA}
5506 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} ({STRING})
5508 ###length 2
5509 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN}, poiju
5510 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN}, poiju {COMMA}
5512 ###length 2
5513 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN}, reittipiste
5514 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN}, reittipiste {COMMA}
5516 ###length 6
5517 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN}, veturitalli
5518 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN}, veturitalli {COMMA}
5519 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN}, ajoneuvovarikko
5520 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN}, ajoneuvovarikko {COMMA}
5521 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN}, telakka
5522 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN}, telakka {COMMA}
5523 ###next-name-looks-similar
5525 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Lentokonehalli
5526 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5528 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tuntematon asema
5529 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Kyltti
5530 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :joku
5532 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5533 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Katsoja, {1:STRING}
5535 # Viewport strings
5536 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5537 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5538 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5539 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5541 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5542 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5544 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5545 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5547 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5548 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5550 # Simple strings to get specific types of data
5551 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5552 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5553 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5554 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5555 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (piilotettu)
5556 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5557 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5558 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5559 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5560 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5561 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5562 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5563 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5565 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5566 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5567 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5568 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5569 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5570 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5571 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5572 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5573 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5574 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5575 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5576 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5577 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5578 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5579 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5581 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5582 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5583 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5584 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5585 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5586 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5587 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5588 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5589 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5590 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5591 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5592 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5593 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5594 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5595 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5596 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5597 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5598 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5599 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5600 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5601 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5602 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5603 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5604 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5605 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5606 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5607 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5608 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5610 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5611 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5612 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5613 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5614 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5615 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5616 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5618 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5619 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5620 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5621 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5622 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5624 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})