Fix #10490: Allow ships to exit depots if another is not moving at the exit point...
[openttd-github.git] / src / lang / estonian.txt
blob1d19b4844e2f8911d9e7616a81774d33911087ac
1 ##name Estonian
2 ##ownname Eesti keel
3 ##isocode et_EE
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0425
10 ##grflangid 0x34
11 ##case g in sü
14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 ##id 0x0000
21 STR_NULL                                                        :
22 STR_EMPTY                                                       :
23 STR_UNDEFINED                                                   :(määratlemata väljend)
24 STR_JUST_NOTHING                                                :Mitte midagi
26 # Cargo related strings
27 # Plural cargo name
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Reisijad
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g                                   :Reisijate
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivisüsi
32 STR_CARGO_PLURAL_COAL.g                                         :Kivisöe
33 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
34 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g                                         :Posti
35 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
36 STR_CARGO_PLURAL_OIL.g                                          :Nafta
37 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Kariloomad
38 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g                                    :Kariloomade
39 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Kaubad
40 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g                                        :Kaupade
41 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Teravili
42 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g                                        :Teravilja
43 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Puit
44 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                                         :Puidu
45 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rauamaak
46 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :Rauamaagi
47 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Teras
48 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :Terase
49 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Väärisesemed
50 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :Väärisesemete
51 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Vasemaak
52 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :Vasemaagi
53 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
54 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :Maisi
55 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Puuviljad
56 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :Puuviljade
57 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Teemantid
58 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :Teemantite
59 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Toit
60 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g                                         :Toidu
61 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paber
62 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g                                        :Paberi
63 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kuld
64 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g                                         :Kulla
65 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vesi
66 STR_CARGO_PLURAL_WATER.g                                        :Vee
67 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Nisu
68 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g                                        :Nisu
69 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumm
70 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g                                       :Kummi
71 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Suhkur
72 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g                                        :Suhkru
73 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mänguasjad
74 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g                                         :Mänguasjade
75 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Maiustused
76 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.g                                       :Maiustuste
77 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Koola
78 STR_CARGO_PLURAL_COLA.g                                         :Koola
79 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Suhkruvatt
80 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.g                                   :Suhkruvati
81 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Mullid
82 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g                                      :Mullide
83 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Iiris
84 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g                                       :Iirise
85 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Patareid
86 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g                                    :Patareide
87 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastmass
88 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g                                      :Plastmassi
89 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Kihisevad joogid
90 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g                                 :Kihisevate jookide
92 # Singular cargo name
93 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
94 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Reisija
95 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g                                  :Reisijate
96 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivisüsi
97 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g                                       :Kivisöe
98 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
99 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g                                       :Posti
100 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
101 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g                                        :Nafta
102 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Kariloom
103 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g                                  :Kariloomade
104 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Kaubad
105 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g                                      :Kaupade
106 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Teravili
107 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g                                      :Teravilja
108 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Puit
109 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g                                       :Puidu
110 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rauamaak
111 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :Rauamaagi
112 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teras
113 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :Terase
114 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Väärisesemed
115 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :Väärisesemete
116 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Vasemaak
117 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :Vasemaagi
118 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
119 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :Maisi
120 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Puuviljad
121 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :Puuviljade
122 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Teemant
123 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :Teemantite
124 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Toit
125 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g                                       :Toidu
126 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paber
127 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g                                      :Paberi
128 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kuld
129 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g                                       :Kulla
130 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
131 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g                                      :Vee
132 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Nisu
133 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g                                      :Nisu
134 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumm
135 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g                                     :Kummi
136 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Suhkur
137 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g                                      :Suhkru
138 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mänguasjad
139 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g                                        :Mänguasjade
140 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Maiustus
141 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Koola
142 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Suhkruvatt
143 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Mullid
144 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Iiris
145 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g                                     :Iirise
146 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Patarei
147 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastmass
148 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g                                    :Plastmassi
149 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Kihisevad joogid
151 # Quantity of cargo
152 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
153 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}reisija{P "" s}
154 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivisütt
155 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postipakk{P "" i}
156 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} naftat
157 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} loom{P "" a}
158 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
159 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} teravilja
160 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} puitu
161 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rauamaaki
162 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terast
163 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}kotitäi{P s t} väärisesemeid
164 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} vasemaaki
165 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maisi
166 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} puuvilju
167 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
168 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} toitu
169 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paberit
170 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
171 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vett
172 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} nisu
173 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kummi
174 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} suhkrut
175 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} mänguas{P i ja}
176 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}kotitäi{P s t} maiustusi
177 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} koolat
178 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} suhkruvatti
179 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} mull{P "" i}
180 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} iirist
181 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} patarei{P "" d}
182 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastmassi
183 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} kihisevaid jooke
184 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
186 # Two letter abbreviation of cargo name
187 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
188 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :PS
189 STR_ABBREV_COAL                                                 :CL
190 STR_ABBREV_MAIL                                                 :ML
191 STR_ABBREV_OIL                                                  :OL
192 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :LV
193 STR_ABBREV_GOODS                                                :GD
194 STR_ABBREV_GRAIN                                                :GR
195 STR_ABBREV_WOOD                                                 :WD
196 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :OR
197 STR_ABBREV_STEEL                                                :ST
198 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :VL
199 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :CO
200 STR_ABBREV_MAIZE                                                :MZ
201 STR_ABBREV_FRUIT                                                :FT
202 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :DM
203 STR_ABBREV_FOOD                                                 :FD
204 STR_ABBREV_PAPER                                                :PR
205 STR_ABBREV_GOLD                                                 :GD
206 STR_ABBREV_WATER                                                :WR
207 STR_ABBREV_WHEAT                                                :WH
208 STR_ABBREV_RUBBER                                               :RB
209 STR_ABBREV_SUGAR                                                :SG
210 STR_ABBREV_TOYS                                                 :TY
211 STR_ABBREV_SWEETS                                               :SW
212 STR_ABBREV_COLA                                                 :CL
213 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :CF
214 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BU
215 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :TF
216 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
217 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
218 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :FZ
219 STR_ABBREV_ALL                                                  :KÕIK
221 # 'Mode' of transport for cargoes
222 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} reisija{P "" d}
223 STR_BAGS                                                        :{COMMA} kot{P t id}
224 STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn{P "" i}
225 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liit{P er rit}
226 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} ühik{P "" ut}
227 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kast{P "" i}
229 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Esialgne
230 ###length 17
231 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumesinine
232 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Kahvaturoheline
233 STR_COLOUR_PINK                                                 :Roosa
234 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kollane
235 STR_COLOUR_RED                                                  :Punane
236 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Helesinine
237 STR_COLOUR_GREEN                                                :Roheline
238 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumeroheline
239 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sinine
240 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreemjas
241 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Kahvatulilla
242 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
243 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranž
244 STR_COLOUR_BROWN                                                :Pruun
245 STR_COLOUR_GREY                                                 :Hall
246 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valge
247 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Suvaline
249 ###length 17
250 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Tumesinine
251 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Kahvaturoheline
252 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Roosa
253 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Kollane
254 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Punane
255 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Helesinine
256 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Roheline
257 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Tumeroheline
258 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Sinine
259 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kreemjas
260 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Kahvatulilla
261 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Lilla
262 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oranž
263 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Pruun
264 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Hall
265 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Valge
266 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Sama mis põhiline
269 # Units used in OpenTTD
270 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} miili tunnis
271 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
272 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
273 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/päev
274 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/sek
275 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}sõlme
277 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}hj
278 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}hj
279 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}kW
281 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hj/t
282 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hj/t
283 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hj/t
284 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hj/t
285 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hj/t
286 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hj/t
287 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
288 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
289 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
291 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}t
292 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}t
293 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}kg
295 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL} tonn{P "" i}
296 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} tonn{P "" i}
297 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL} kg
299 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}gal
300 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}l
301 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}m³
303 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL} gallon{P "" it}
304 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL} liit{P er rit}
305 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL} m³
307 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL} lbf
308 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL} kgf
309 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL} kN
311 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL} meeter
312 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL} m
313 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
315 # Time units used in string control characters
316 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}päev{P "" a}
317 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" it}
318 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}samm{P "" u}
320 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}kuu{P "" d}
321 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minut{P "" it}
323 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}aasta{P "" t}
324 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}ajavahemik{P "" ku}
326 # Common window strings
327 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Märksõna:
328 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta üks või enam märksõna mille järgi nimekirja filtreerida
329 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta üks või enam märksõna mida loendist otsida
331 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vali jaotamise järjestus
332 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vali järjestus (kahanev/kasvav)
333 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vali järjestus
334 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vali sõelumisalused
335 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Järjestus:
336 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Mõjupiirkond
337 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Vahelda mõjuala näitamist
339 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken
340 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
341 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
342 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
343 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Taasta akna esialgne suurus. Ctrl+klõps muudab praeguse suuruse esialgseks
344 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Märgib, et «Sulge kõik aknad» nupp seda akent ei sulge. «Ctrl+klõps» jätab suletamatuse vaikekäitumiseks
345 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
346 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
347 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
348 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
349 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. õhkamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift-nupuga vaheldub ehitamine ja maksumuse hindamine
351 # Show engines button
352 ###length VEHICLE_TYPES
353 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Näita peidetud
354 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Näita peidetud
355 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Näita peidetud
356 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Näita peidetud
358 ###length VEHICLE_TYPES
359 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud rongid
360 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud sõidukid
361 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud laevad
362 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud õhusõidukeid
364 # Query window
365 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Esialgne
366 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Tühista
367 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
368 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Hoiatus: Serveriadministraatorid võivad olla võimelised lugema siinset teksti.
370 # On screen keyboard window
371 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
372 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
374 # Measurement tooltip
375 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pikkus: {NUM}
376 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
377 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
378 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
381 # These are used in buttons
382 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
383 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Kuupäev
384 # These are used in dropdowns
385 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
386 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toodang
387 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tüüp
388 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Veetud
389 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
390 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Eelmise aasta kasum
391 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Selle aasta kasum
392 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vanus
393 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tehnoseisund
394 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
395 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tippkiirus
396 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudel
397 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Väärtus
398 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pikkus
399 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Amortiseerumiseni
400 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Hilinemine graafikus
401 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
402 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Kaupa kokku
403 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Kaupa saadaval
404 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kõrgeim kaubahinnang
405 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Madalaim kaubahinnang
406 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MootoriID (algne)
407 STR_SORT_BY_COST                                                :Hind
408 STR_SORT_BY_POWER                                               :Võimsus
409 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Veojõud
410 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Esmaesitluse kuupäev
411 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käituskulud
412 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kasutegur
413 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kandevõime
414 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vahekaugus
415 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
416 STR_SORT_BY_RATING                                              :Hinnang
417 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Sõidukite koguarv
418 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Eelmise aasta kogukasum
419 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Selle aasta kogukasum
420 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Eelmise aasta keskmine kasum
421 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Selle aasta keskmine kasum
423 # Group by options for vehicle list
424 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Puudub
425 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jagatud korraldused
427 # Order button in shared orders vehicle list
428 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Korraldused
429 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ava korralduste vaade
431 # Tooltips for the main toolbar
432 ###length 31
433 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Mängu paus
434 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kiirenda mängu
435 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seadistus
436 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine
437 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Ava kaart, vaateaken või siltide loend
438 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Ava asustuste register
439 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Ava toetuste loend
440 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Avab ettevõtte jaamade registri
441 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne
442 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade
443 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Näita juturaamatut
444 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näita eesmärke
445 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Ava graafik
446 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
447 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
448 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
449 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
450 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Ava ettevõtte laevade register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
451 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
452 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Suurenda vaadet
453 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Vähenda vaadet
454 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Ehita raudtee
455 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Ehita maantee
456 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Ehita trammiteid
457 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Ehita laevakai
458 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Ehita lennuväli
459 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne.
460 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näita heli/muusika akent
461 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näita viimast teadet, ava teadete seadistus
462 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
463 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaheta tarvikuribad
465 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
466 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
467 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
468 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Stsenaariumiredaktor
469 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
470 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
471 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
472 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Ava kaart, asustuste register
473 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maastiku tekitamine
474 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Asustuste tekitamine
475 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tööstuste tekitamine
476 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Maanteede ehitamine
477 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Trammiteede ehitamine
478 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puid. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel
479 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Paigalda silt
480 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Paigalda objekt. Ctrl valib ala diagonaaliti. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel
482 # Scenario editor file menu
483 ###length 7
484 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvesta kaart
485 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laadi kaart
486 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvesta kõrguskaart
487 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Laadi kõrguskaart
488 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Lahku redaktorist
489 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
490 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Välju
492 # Settings menu
493 ###length 16
494 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Mängu seadistus
495 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Seaded
496 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :TI seaded
497 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :GameScript'i seaded
498 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-i seadistus
499 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läbipaistvuse seadistus
500 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Näidatavad asustuste nimed
501 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Näidatavad jaamanimed
502 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Näidatavad meldepunktid
503 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Näidatavad sildid
504 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
505 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täielik animeerimine
506 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kõik täpsustused
507 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läbipaistvad hooned
508 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läbipaistvad sildid
510 # File menu
511 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Mängu salvestamine
512 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Mängu jätkamine
513 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lahku mängust
514 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
516 # Map menu
517 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
518 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Lisa vaateaken
519 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Kaubavoo legend
520 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide register
522 # Town menu
523 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Asustuste register
524 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja asustus
526 # Subsidies menu
527 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
529 # Graph menu
530 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Opereerimiskasumi graafik
531 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulugraafik
532 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Äraveetud kauba graafik
533 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Tegevustulemuste graafik
534 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmaväärtuste graafik
535 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Veotasude määrad
537 # Company league menu
538 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Ettevõtete edetabel
539 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Täpsustatud tulemushinnang
540 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Edetabel
542 # Industry menu
543 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Tööstuste register
544 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Tööstuste ahel
545 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Uue tööstuse rahastamine
547 # URailway construction menu
548 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rööbastee ehitamine
549 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektriraudtee ehitamine
550 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorelsi ehitamine
551 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnethõljuktee ehitamine
553 # Road construction menu
554 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Maanteede ehitamine
555 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trammiteede ehitamine
557 # Waterways construction menu
558 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Veeteede ehitamine
560 # Aairport construction menu
561 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lennuväljade ehitamine
563 # Landscaping menu
564 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maapinna kujundamine
565 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Puude istutamine
566 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Paigalda silt
568 # Music menu
569 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Heli/muusika
571 # Message menu
572 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimane teade
573 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Teadete ajalugu
574 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Kustuta kõik teated
576 # About menu
577 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-ala andmed
578 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Abi & kasutusjuhendid
579 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Lülita konsool sisse/välja
580 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/GameScripti debugimine
581 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekraanipilt
582 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Näita kaadrisagedust
583 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' kohta
584 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite aligner
585 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Kontuuride kuvamine
586 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Vaheta toon määrdunud plokil
588 ###length 31
589 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
590 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
591 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
592 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
593 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
594 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
595 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
596 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
597 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
598 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
599 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
600 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
601 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
602 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
603 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
604 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
605 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
606 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
607 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
608 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
609 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
610 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
611 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
612 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
613 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
614 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
615 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
616 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
617 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
618 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
619 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
621 ###length 12
622 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jaan
623 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :veebr
624 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :märts
625 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
626 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
627 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :juuni
628 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :juuli
629 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
630 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sept
631 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
632 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
633 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :dets
635 ###length 12
636 STR_MONTH_JAN                                                   :jaanuar
637 STR_MONTH_FEB                                                   :veebruar
638 STR_MONTH_MAR                                                   :märts
639 STR_MONTH_APR                                                   :aprill
640 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
641 STR_MONTH_JUN                                                   :juuni
642 STR_MONTH_JUL                                                   :juuli
643 STR_MONTH_AUG                                                   :august
644 STR_MONTH_SEP                                                   :september
645 STR_MONTH_OCT                                                   :oktoober
646 STR_MONTH_NOV                                                   :november
647 STR_MONTH_DEC                                                   :detsember
649 # Graph window
650 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selgitus
651 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
652 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
653 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
654 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
655 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
657 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
658 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulugraafik
659 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Äraveetud kaubaühikute arv
660 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
661 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtused
664 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veotariifid
665 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Päeva transiidis
666 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundit transiidis
667 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tasu 10 ühiku (või 10 000 liitri) kauba äraveo eest üle 20 ruudu
668 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
669 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
670 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
671 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
672 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
673 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
675 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
677 # Graph key window
678 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
679 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
681 # Company league window
682 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ettevõtete edetabel
683 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
684 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
685 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insener
686 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikluskorraldaja
687 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transpordikorraldaja
688 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Logistikajuht
689 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
690 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Tegevjuht
691 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Esimees
692 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
693 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Ärihai
695 # Performance detail window
696 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Täpsustatud
698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
700 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
701 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vaata lisainfot selle ettevõtte kohta
703 ###length 10
704 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Sõidukeid:
705 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Jaamad:
706 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähim kasum:
707 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähim tulu:
708 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Suurim tulu:
709 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Äraveetud:
710 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Veoseid:
711 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
712 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laen:
713 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kokku:
714 ###next-name-looks-similar
716 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Eelmise ajavahemiku kasumlike sõidukite arv. Sisaldab maanteesõidukeid, ronge, laevu ja lennukeid
717 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Eelmisel ajavahemikul kasumlike sõidukite arv. Sisaldab maanteesõidukeid, ronge, laevu ja lennukeid
718 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
719 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Madalaima kasumlikkusega sõiduki tulu (arvestatakse ainult kahest aastast vanemaid sõidukeid)
720 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Madalaima kasumlikkusega sõiduki tulu (arvestatakse ainult kahest perioodist vanemaid sõidukeid)
721 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
722 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
723 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil äraveetud kaubaühikute koguarv
724 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
725 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
726 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
727 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
729 # Music window
730 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Muusikakeskus
731 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik
732 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vana stiil
733 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uus stiil
734 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
735 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Isiklik 1
736 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Isiklik 2
737 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Muusika helitugevus
738 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektide helitugevus
739 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
740 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
741 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
742 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Muusika pole saadaval
743 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
744 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lugu
745 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Pealkiri
746 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sega
747 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
748 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Eelmine lugu
749 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Järgmine lugu
750 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
751 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Alusta muusika mängimist
752 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
753 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
754 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
755 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
756 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
757 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'isiklik 1' programm
758 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'isiklik 2' programm
759 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
760 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
762 # Playlist window
763 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Muusikaprogramm - '{STRING}'
764 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
765 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Loo number
766 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
767 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Puhasta
768 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Muuda kogu
769 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult isiklik 1 ja isiklik 2)
770 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Vaheta muusikavalik teise paigaldatud kogumi vastu
771 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult isiklik 1 ja isiklik 2)
772 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
774 # Highscore window
775 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
776 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Äriinimene
777 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Ettevõtja
778 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tööstur
779 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
780 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaat
781 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
782 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Sajandi ärioligarh
783 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
784 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
785 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
786 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
788 # Smallmap window
789 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart – {STRING}
791 ###length 7
792 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :maastik
793 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :sõidukid
794 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :tööstused
795 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :kaubavoog
796 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :kaubaliinid
797 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :taimestik
798 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :omanikud
800 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
801 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
802 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
803 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil kaubavoogusid
804 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näita kaardil veoliine
805 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
811 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed
812 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rööbasteed
813 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
814 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hooned/tööstused
815 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sõidukid
816 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Rongid
817 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Mootorsõidukid
818 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laevad
819 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Õhusõidukid
820 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Veoliinid
821 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Mets
822 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Raudteejaam
823 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
824 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bussijaam
825 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
826 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Dokk
827 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Konarlik maa
828 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rohuväli
829 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lage maa
830 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Vihmamets
831 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Põllud
832 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puud
833 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kivid
834 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vesi
835 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Omanikuta
836 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Asustused
837 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tööstused
838 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõrb
839 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lumi
841 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Asustuste nimede sisse- ja välja lülitamine
842 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
843 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
844 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
845 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
846 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
847 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kõik välja
848 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kõik sisse
849 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Kõrguse näitamine
850 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
851 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
852 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine
853 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ära ettevõtte varasid kaardil kuva
854 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Kuva kaardil kõik ettevõtte varad
855 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ära kaardil kaupu näita
856 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näita kaardil kõiki kaupu
858 # Status bar messages
859 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näita viimast teadet
860 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
861 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  SEISATUS  *  *
862 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  SEISATUD (transpordisõlmede graafiku uuenduse ootel) *  *
863 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}VÄLPSALVESTUS
864 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  MÄNGU SALVESTAMINE  *  *
866 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(vaatleja)
868 # News message history
869 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Sõnumite ajalugu
870 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
871 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
873 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teade
874 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
876 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
877 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
878 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
879 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
880 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
881 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
882 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} terminali saabus esimene õhusõiduk!
884 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
885 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht hukkus kokkupõrgest põhjustatud tulekeras
886 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
887 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
888 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Õhusõidukil lõppes kütus, {COMMA} tulekeras hukkunut
890 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
891 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
892 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
893 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
894 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
895 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast asustuse {TOWN} lähedal purustused!
896 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
898 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
899 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha või kuulutatakse pankrotistunuks, kui tulemused peatselt ei parane!
900 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
901 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY_LONG} eest!
902 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pankrot!
903 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
904 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
905 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas asustuse {TOWN} lähedal ehitustöid!
906 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
907 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
909 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue asustuse {TOWN} rajamist!
910 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uus asustus nimega {TOWN} on rajatud!
912 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on asustuse {TOWN} lähedal ehitamisel!
913 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud asustuse {TOWN} lähedale!
915 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
916 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
917 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
919 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
920 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
921 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!
923 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
924 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
925 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
926 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
927 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
928 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
929 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
930 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
932 ###length VEHICLE_TYPES
933 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
934 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
935 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
936 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ootab õhusõidukiangaaris
937 ###next-name-looks-similar
939 # Order review system / warnings
940 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE}: graafikus pole piisavalt korraldusi
941 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud korraldus
942 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkorraldusi
943 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» korraldustes on kõlbmatu jaam
944 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
946 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
947 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
948 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
949 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
950 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
951 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE} Sõiduki {VEHICLE} kasum eelmisel aastal oli {CURRENCY_LONG}
952 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} kasum eelmisel perioodil oli {CURRENCY_LONG}
953 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
955 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
956 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus{}{STRING}
958 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
959 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
960 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uus {STRING} saadaval!  -  {ENGINE}
962 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken
964 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} võtab nüüd vastu: {CARGO_LIST}
966 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
967 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
968 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest asustusest {STRING} asustusse {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta{P "" "t" }  toetusi!
969 ###length 4
970 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aastal 50% rohkem!
971 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aastal kahekordselt!
972 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul kolmekordselt!
973 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul neljakordselt!
975 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
977 # Extra view window
978 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
979 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
980 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
981 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Muuda peamist vaadet
982 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
984 # Game options window
985 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Liidese seadistus
987 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Üldine
988 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Vali üldised seaded
989 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Graafika
990 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Vali graafika seaded
991 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Heli
992 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Vali heli ja muusika seaded
993 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sotsiaal
994 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Vali sotsiaalse integratsiooni seaded
996 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Helitase
998 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
999 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25                                      :25%
1000 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50                                      :50%
1001 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75                                      :75%
1002 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100                                     :100%
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuuta
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valuuta valimine
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
1009 ###length 43
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Suurbritannia nael
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :USA dollar
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jaapani jeen
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austria ðilling
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgia frank
1016 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitði frank
1017 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tðehhi kroon
1018 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksamargad
1019 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Taani kroon
1020 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Hispaania peseeta
1021 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Soome mark
1022 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Prantsuse frank
1023 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreeka drahm
1024 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungari Forint
1025 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandi kroon
1026 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Itaalia liir
1027 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandi kulden
1028 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norra kroon
1029 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poola Zlott
1030 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumeenia Leu
1031 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Vene rubla
1032 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Sloveenia Talaar
1033 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Rootsi kroon
1034 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türgi Liir
1035 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakkia Kroon
1036 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiilia Reaal
1037 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Eesti Kroon
1038 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Leedu litt
1039 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Lõuna-Korea vonn
1040 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Lõuna-Aafrika rand
1041 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Omatehtud...
1042 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruusia lari
1043 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iraani rial
1044 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Uus Vene rubla
1045 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mehhiko Peeso
1046 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Uus Taiwani dollar
1047 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Hiina renminbi
1048 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kongi dollar
1049 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :India ruupia
1050 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indoneesia ruupia
1051 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaisia ringit
1052 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Läti Latt
1054 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvestusvälp
1055 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
1057 # Autosave dropdown
1058 ###length 5
1059 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Väljas
1060 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Iga 10. minut
1061 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Iga 30. minut
1062 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Iga 60. minut
1063 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Iga 120. minut
1065 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Keel
1066 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
1067 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% valmis)
1069 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Täisekraan
1070 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
1072 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekraanilahutus
1073 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
1074 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
1075 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1077 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Riistvarakiirendus
1078 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Märkides selle ruudu, lubad OpenTTD-l üritada kasutada riistvarakiirendust. Muudetud seade omab mõju pärast mängu taaskäivitust
1079 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Seade omab mõju alles pärast mängu taaskäivitust
1081 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1082 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Märgi, et ekraani v-sync sisse lülitada. Seade kohaldub alles pärast mängu taaskäivitust. Töötab vaid, kui riistvarakiirendus on peal
1084 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Hetke draiver: {STRING}
1086 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Liidese suurus
1087 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Tuvasta automaatselt suurus
1088 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Märgi see kast, et tuvastada liidese suurus automaatselt
1090 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaleeri kaldeid
1091 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Skaleeri kaldeid liidese suuruse järgi
1093 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Kasuta traditsioonilist märgipõhist fonti
1094 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Märgi, kui eelistad traditsioonilist kindla suurusega märgipõhist fonti.
1095 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Anti-alias fondid
1096 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Kasti märkimisel tehakse muudetava suurusega fontidele anti-alias.
1098 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
1099 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
1100 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
1101 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
1102 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
1104 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automaatne uuring
1105 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Osale automaatses uuringus
1106 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Kui võimaldatud, saadab OpenTTD uuringu mängu sulgemisel
1107 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Uuringust ja privaatsusest
1108 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}See avab brauseriakna, kus on lisateave automaatsest uuringust
1109 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Uuringutulemuste eelvaade
1110 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Näita käimasoleva mängu uuringutulemusi
1112 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Graafika
1114 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Ekraani värskendussagedus
1115 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vali, mis värskendussagedust kasutada
1116 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1117 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Värskendussagedused üle 60Hz võivad jõudlusele löögi anda.
1119 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Lähtegraafikakogu
1120 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu
1121 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta
1123 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lähtehelikogu
1124 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu
1125 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta
1127 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Lähtemuusikakogu
1128 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu
1129 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta
1134 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} puuduv/vigane fail{P "" s})
1136 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
1137 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
1139 # Custom currency window
1141 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuuta
1142 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1143 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
1144 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
1145 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
1147 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
1148 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
1149 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
1150 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
1152 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
1153 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
1154 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Määra eurole ülemineku aasta
1155 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole varem
1156 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole hiljem
1158 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1159 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
1160 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
1162 STR_NONE                                                        :Pole
1163 STR_FUNDING_ONLY                                                :Ainult rahastatud
1164 STR_MINIMAL                                                     :Vähene
1165 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Väga madal
1166 STR_NUM_LOW                                                     :Madal
1167 STR_NUM_NORMAL                                                  :Harilik
1168 STR_NUM_HIGH                                                    :Kõrge
1169 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1170 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1172 STR_VARIETY_NONE                                                :Pole
1173 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Väga madal
1174 STR_VARIETY_LOW                                                 :Madal
1175 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskmine
1176 STR_VARIETY_HIGH                                                :Kõrge
1177 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Väga kõrge
1179 ###length 5
1180 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Väga aeglane
1181 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Aeglane
1182 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskmine
1183 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Kiire
1184 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Väga kiire
1186 ###length 6
1187 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Väga madal
1188 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Madal
1189 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskmine
1190 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Kõrge
1191 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Kohandatud
1192 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Kohandatud ({NUM}%)
1194 ###length 4
1195 STR_RIVERS_NONE                                                 :Mitte ühtegi
1196 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähe
1197 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskmiselt
1198 STR_RIVERS_LOT                                                  :Palju
1200 ###length 3
1201 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei
1202 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähem
1203 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Keskmiselt
1205 ###length 4
1206 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :1,5x
1207 STR_SUBSIDY_X2                                                  :2x
1208 STR_SUBSIDY_X3                                                  :3x
1209 STR_SUBSIDY_X4                                                  :4x
1211 ###length 4
1212 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Parasvöötme maastik
1213 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Lähisarktiline maastik
1214 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Troopiline maastik
1215 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Mänguasjamaa
1217 ###length 7
1218 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Väga tasane
1219 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasane
1220 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Künklik
1221 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Mägine
1222 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
1223 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Määratud kõrgus
1224 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Määratud kõrgus ({NUM})
1226 ###length 4
1227 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Leebe
1228 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Salliv
1229 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vaenulik
1230 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Lubav (ei oma mõju firma tegevustele)
1232 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Sobiv AI puudub...{}Mitmesuguseid AI-sid saab alla laadida 'aineste allalaadimise' kaudu
1234 # Settings tree window
1235 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Seaded
1236 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Märksõna:
1237 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Ava kõik
1238 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulge kõik
1239 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Nulli kõik väärtused
1240 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(seletus puudub)
1241 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Seade liik: {ORANGE}{STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Kliendiseade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
1244 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Mängu seade (salvestub koos mänguga; mõjutab ainult uusi mänge)
1245 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
1246 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1247 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust ettevõtet)
1248 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Ettevaatust!
1249 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}See toiming nullib kõik mänguseaded.{}Oled sa kindel, et jätkata?
1251 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Jagu:
1252 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Liik:
1253 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Piirab varem tehtud filtridega alljärgnevat loendit
1254 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Põhilised (kuva vaid tähtsad seaded)
1255 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Täpsustatud (näita enamikke seadeid)
1256 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Asjatundja (näita kõiki seaded, s.h. ebatavalisi)
1257 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Lähteväärtusest muudetud seaded
1258 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Uue mängu seadetest erineva väärtusega seaded
1260 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Piirab allolevat nimekirja valitud sätte tüübi järgi
1261 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kõik seadistused
1262 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Kliendiseade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
1263 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1264 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
1265 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1266 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust firmat)
1268 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Puudub -
1269 ###length 3
1270 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}jagu {BLACK}on {WHITE}{STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
1272 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}jagu {BLACK}on {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
1274 ###length 3
1275 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Väljas
1276 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Peal
1277 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :väljas
1279 ###length 3
1280 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Väljas
1281 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Enda ettevõttes
1282 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Igas ettevõttes
1284 ###length 3
1285 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Pole
1286 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originaal
1287 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Reaalne
1289 ###length 3
1290 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Vasakul
1291 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Keskel
1292 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Paremal
1295 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Lõpmatu raha: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Võimaldab piiramatut kulutamist ja keelab ettevõtete pankrotid
1298 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Stardilaenu ülempiirang: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni)
1300 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1301 ###setting-zero-is-special
1302 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Laenudeta {RED}GameScript peab andma esmase rahastuse
1304 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Intressimäär: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Laenu intressimäär; ühtlasi juhib inflatsiooni, kui inflatsioon on aktiveeritud
1307 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käituskulud: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määrab sõidukite ja taristu hooldus- ja käituskulude hinnataseme
1310 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ehitustempo: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Piirab arvuti ehitustoimingute arvu
1313 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Sõidukirikkeid: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Muudab hooldamata sõidukite rikkesagedust
1316 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Toetuse kordaja: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
1319 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Toetuse kestus: {STRING}
1320 ###length 2
1321 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Sea aastate arv, kui kaua toetust makstakse
1322 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Sea perioodide arv, kui kaua toetust makstakse
1324 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1325 ###setting-zero-is-special
1326 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Toetusteta
1328 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Ehituse hinnad: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määrab ehitus- ja ostukulude hinnataseme
1331 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Majanduslangused: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Kui on aktiveeritud siis võib majanduslangus toimuda iga paari aasta tagant. Majanduslanguse ajal on kõik tootmismahud tunduvalt madalamad (majanduslanguse lõppedes taastuvad endised tootmismahud)
1334 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Keela rongide ümberpöörd jaamades: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
1337 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastroofid: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
1340 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Kohaliku omavalitsuse suhtumine: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele asulas
1343 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Kaardi kõrguspiir: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Määra ülempiir kaardil oleva maastiku kõrgusele. "(Auto)" leiab sobiva väärtuse pärast, kui maastik on tekitatud
1345 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1346 ###setting-zero-is-special
1347 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1348 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Sellist väärtust ei saa kaardi kõrguspiirile anda. Vähemalt üks mägi kaardil on kõrgem
1350 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Lase maja- ja rööpaalust maad kujundada ilma neid eemaldamata
1353 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Reaalsemad veekogud: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erineva suurusega püüdmisala erinevat tüüpi jaamadele ja lennujaamadele.
1356 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Ettevõtte jaamad teenindavad ka liidetud, erapooletu jaamaga tööstuseid: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Kui lubatud, saavad liidetud jaamaga tööstuseid (nagu naftaplatvormid) teenindada ka lähedalolevad ettevõttele kuuluvad jaamad. Muidu võivad neid tööstuseid teenindada vaid nendega liidetud jaamad. Lähedale ehitatud ettevõtte jaamad neid teenindada ei saa, ning liidetud jaamad ei teeninda teisi tööstuseid
1359 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Asulateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Lihtsusta asulatele kuuluva taristu ja hoonete eemaldamist
1362 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Rongipikkuse ülempiirang: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrab rongide pikkusele ülempiirangu
1364 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
1366 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määra kui palju suitsu või sädemeid eraldub sõidukist
1369 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Rongide kiirendusmudel: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vali rongi kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
1372 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Maanteesõidukite kiirendusmudel: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vali sõidukite kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
1375 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nõlva kalle rongidele: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kaldus ruudu kalle rongidele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
1377 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1379 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Kaldus ruudu kalle sõidukitele: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kaldus ruudu kalle sõidukitele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
1382 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 kraadine pööre esineb, kui rõhtsele rööpale järgneb püstne rööbas, seega peab rong tegema 90 kraadise pöörde tavalise 45 kraadise pöörde asemel. Muudab ka laevade pöörderaadiust
1385 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Lubab lisada uusi jaamade osi ilma puudutamata olemasolevaid osi. Vajalik Ctrl+Vajutus, kui asetada uut osa
1388 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflatsioon: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Tekitab majandusinflatsiooni, kus hinnad tõusevad pisut kiiremini kui maksed
1391 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Sildade ülempikkus: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Ülempikkus sildade ehitamisele
1394 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Sildade ülemkõrgus: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Ülemkõrgus sildade ehitamisele
1397 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Tunnelite ülempikkus: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Ülempikkus tunnelite ehitamisele
1400 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Toorainetööstuse rajamise viis: {STRING}
1401 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Toorainetööstuse rajamise viis. Valides 'pole' ei saa üldse toorainetööstuseid rajada, 'uuringutega' rajatakse tööstus suvalisse kohta, ning 'nagu kõik tööstused' ehitatakse toorainetööstuseid nagu töötlevat tööstust
1402 ###length 3
1403 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Pole
1404 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Nagu kõik tööstused
1405 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Uuringutega
1407 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Tasane ala ümber tehaste: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
1410 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Mitu samalaadset tööstust ühe asula piires: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Tavaliselt asula ei taha rohkem kui ühte tööstusharu igast liigist. Selle seadega lubatakse rohkem kui üks samalaadne tööstus ühe asula piires
1413 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Signaale näidatakse: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vali kummale poole rada signaalid paigutatakse
1415 ###length 3
1416 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasakul
1417 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Liikluse suunas
1418 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Paremal
1420 ###length 2
1421 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Näita ajavahemiku lõpus rahavoogude aruannet: {STRING}
1424 ###length 2
1425 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
1426 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Sisse lülitamisel ilmub rahavoogude aruanne pärast iga ajavahemikku, et hõlpsalt ettevõtte rahalist olukorda hinnata
1428 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
1431 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide korraldustes: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
1433 ###length 3
1434 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alguses
1435 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskel
1436 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :lõpus
1438 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vaade liigub, kui hiireosuti on servas: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Sisse lülitamisel liigub vaade, kui hiireosuti on aknaserva lähedal
1440 ###length 4
1441 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Ei võimalda
1442 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Põhivaates, ainult täisekraaniga
1443 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Põhivaates
1444 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Igas vaates
1446 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING}
1447 ###length 2
1448 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Võimaldab asulate omavalitsustele altkäemaksu pakkuda. Tabamise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks ära õigus asulas tegutseda
1450 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING}
1451 ###length 2
1452 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Kui ettevõte ostab asulalt veo ainuõiguse, siis teisete ettevõttete jaamad (reisija ja kauba) ei saa 12 kuu jooksul kaupu
1453 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Kui ettevõte ostab asulalt veo ainuõiguse, siis teisete ettevõttete jaamad (reisija ja kauba) ei saa 12 kuu jooksul kaupu
1455 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Luba ehitiste rahastamine: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Võimaldab ettevõttel asulate kinnisvaraehitust rahastada
1458 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Kohaliku omavalitsuse teede rekonstrueerimise rahastamine: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Võimaldab ettevõtetel asulate tee-ehitustöid rahastada, šaboteerides sellega autode kaubavedu
1461 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Raha saatmine teistele ettevõtetele: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Luba mitmikmängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
1464 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
1467 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lennukite kiiruskordaja: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
1469 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1471 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lennuõnnetusi: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrab lennuõnnetuse toimumise tõenäosuse
1473 ###length 3
1474 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei
1475 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähem
1476 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Keskmiselt
1478 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Luba samatasandilised ristumised konkurentide teede või raudteedega: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Luba samatasandiliste ristumiste ehitamine konkurentide teedele või raudteedele
1481 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Läbisõidupeatused asulate kuuluvatel teedel: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Lubab asulatele kuuluvatele teedele ehitada läbisõidupeatuseid
1483 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Lubab teisele ettevõttele kuulaval teel ehitada läbisõidupeatuseid
1485 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta
1487 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Taristu hooldamine: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Taristuga kaasnevad halduskulud. Kulud kasvavad taristu hulga suhtes ebaproportsionaalselt, ning mõjutavad pigem suurettevõtteid
1490 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Ettevõtte esialgne värv: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Vali ettevõttele esialgne värvus
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
1497 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
1500 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Sõiduki korralduste ülevaade: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
1502 ###length 3
1503 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1504 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :V.a. seisatud sõidukid
1505 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kõik sõidukid
1507 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING}
1508 ###length 2
1509 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
1511 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Sõidukid ei aegu: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
1514 ###length 2
1516 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minuteid aastas: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Vali arv minuteid kalendriaastas. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist.
1519 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1520 ###setting-zero-is-special
1521 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalendriaeg külmutatud)
1523 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kui on sisse lülitatud, siis uuendatalse kõik kasutusaja lõpu lähedal olevad sõidukid automaatselt, järgides uuendamise tingimusi
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Sõiduk uuendatakse automaatselt {STRING} sõiduki ülemvanust
1529 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relatiivne sõiduki iga mille järel on peaks sõiduk saama automaatselt uuendatud
1530 ###length 2
1531 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuu{P 0 "" d} enne
1532 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuu{P 0 "" d} pärast
1534 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Saldo alampiir automaatsete uuendamiste jaoks: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Väikseim pangasaldo, mis arvel peab olema, enne kui sõidukeid hakatakse automaatselt uuendama
1537 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Veateadete kestvus: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Punases aknas olevate veateadete näitamise kestvus. On ka mõned (tähtsad) veateated, mis ise ei sulgu, vaid mis tuleb käsitsi sulgeda
1540 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vihjeid näidatakse pärast: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viivitus, kui kaua peab hiirega liidese osale osutama, enne kui selle kohta vihjet näidatakse. On ka võimalik vihjeid parema hiireklõpsuga näidata
1542 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :{COMMA} sekundilist osutamist
1543 ###setting-zero-is-special
1544 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Paremklõpsu
1546 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Asula rahvaarv nimesildil: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näitab asula nimesildil rahvaarvu
1549 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Graafikujoone laius: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Graafikutes kasutatava joone laius. Peenem joon on täpsem, laiem joon on paremini näha ja värvid on selgemini eristatavad
1552 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Näita sõidukiehitusaknas NewGRF-i nime: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lisa sõidukiehitusaknasse uus rida, mis näitab millisest NewGRF-ist sõiduk on pärit.
1554 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Näita kaupasid, mida sõidukid saavad vedada nimekirja aknas {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Kui aktiveeritud, siis kuvatakse sõidukite nimekirjas sõiduki kohal selle veos
1557 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maastik: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
1560 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maatekituse meetod: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
1562 ###length 2
1563 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Algupärane
1564 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1566 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Maapinna tüüp: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis only) Maastiku mägisus
1569 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Tööstustihedus: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Määrab, kui palju tööstuseid tekib, ning kui palju neid mängu kestel olema peaks
1572 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimaalne kaugus kaardi servast naftatöötlustehase jaoks: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
1575 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määra, millisel kõrgusel algab lähisarktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Saab muuta ainult stsenaariumiredaktoris, muidu arvutatakse «lumekatvusega».
1578 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Lumekatvus: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Mõjutab umbkaudset lume osakaalu lähisartikilisel maastikul. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel. Vahetult merepiiri kohal on maa alati lumevaba
1580 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1582 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Kõrbekatvus: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel
1584 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1586 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis only) Vali mägede tihedus: Laugetel maastikel on vähem, laiema ulatusega mägesid. Mägistel maastikel on palju mägesid, mis võivad näha välja samasugused
1588 ###length 4
1589 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Väga lauge
1590 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lauge
1591 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Järsk
1592 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Väga järsk
1594 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Iseärasuste jaotus: {STRING}
1595 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis only) Määra, kas kaardil on nii mägiseid kui laugeid alasid. Kuna see muudab kaarti ainult laugemaks, peaksid teised sätted olema seadistatud mägisteks
1597 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jõgede hulk: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Vali kui palju jõgesid luua
1600 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puuasetusalgoritm: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Vali puude jaotuvus kaardil: 'Algupärane' paigutab puud vormitult hajutatuna, 'Täiustatud' paigutab need gruppidena
1602 ###length 3
1603 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Pole
1604 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Algupärane
1605 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Täiustatud
1607 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Sõidukid: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Vali liikluse suund
1610 ###length 2
1611 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Vasakpoolne liiklus
1612 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Parempoolne liiklus
1614 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Kõrguskaardi pööre: {STRING}
1615 ###length 2
1616 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastupäeva
1617 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Päripäeva
1619 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {STRING}
1620 ###length 2
1621 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
1622 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi
1624 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Jaama küljepikkuse ülempiirang: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Jaama ühe külje pikkuse ülempiirang. Suur väärtus teeb mängu aeglaseks
1627 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Hoolda helikoptereid peale igat maandumist, isegi kui lennujaamas pole depood
1630 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Maastikuriba sidumine rööbas-, maa-, vee- ja lennuväljaribadega: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kui avatakse mingi transpordiliigi ehitamise menüü, siis ava ka maastiku muutmise menüü
1633 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Maa värv väikesel kaardil: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maa värv väikesel kaardil
1635 ###length 3
1636 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Roheline
1637 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tumeroheline
1638 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetne
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Kaubavoo ülekatte värvid: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Vali värvilahendus, mida kasutatakse kaubavoo ülekattel
1642 ###length 4
1643 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Rohelisest punaseni  (esialgne)
1644 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Rohelisest siniseni
1645 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Hallist punaseni
1646 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Halltoonides
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Vaate liigutamine: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Kaardil liikumise viis
1650 ###length 4
1651 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :RMB liigutab vaadet, osuti seisab paigal
1652 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :RMB liigutab kaarti, osuti seisab paigal
1653 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :RMB liigutab kaarti
1654 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Kaarti liigutatakse vasaku hiireklahviga
1656 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Keskenda vaade sujuvalt: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Mõjutab, kuidas põhivõõde liigub sihtpunkti pärast pisikaardil klõpsamist, või vaate muutmise käsu sisestamist. Sisse lüliitades liigub vaade sujuvalt, muidu hüppab vaade kohe sihtpunkti
1659 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näita ehitustarvikute kasutamisel mõõdistamisabi: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näitab ehitamise ajal kahe ruudu kaugus- ja kõrgusvahemikke
1662 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Ettevõtte värve näidatakse: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Vali, kas sõiduki värv sõltub sõiduki liigist või ettevõttest
1664 ###length 3
1665 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Mitte ühelgi
1666 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma ettevõttel
1667 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Igal ettevõttel
1669 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :«ENTER» avab meeskonnavestluse: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vahetab «ENTER» ja «Ctrl+ENTER» klahvidega ettevõttesisese ja avaliku vestluse avamise
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Muudab hiirerulli tundlikkust
1675 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiirerulli otstarve: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Võimaldab vaadet liigutada kahesuunalise hiirerulliga
1677 ###length 3
1678 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Suurendab kaarti
1679 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Liigutab kaarti
1680 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Puudub
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalne klaviatuur: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Vali viis, kuidas avada virtuaalne klaviatuur hiireosuti abil teksti sisestamiseks. See on mõeldud klaviatuurita väikeseadmetele
1684 ###length 4
1685 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Väljas
1686 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Topeltklõpsuga
1687 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
1688 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Ühe klõpsuga (koheselt)
1690 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Kasuta vahendajateenust : {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Kui serveriga ühenduse loomine ebaõnnestub, võib kasutada vahendajateenust ühenduse loomiseks. "Mitte kunagi" keelab selle, "küsi" küsib esmalt, "luba" lubab selle küsimata
1692 ###length 3
1693 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Mitte kunagi
1694 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Küsi
1695 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Luba
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Paremklõpsu matkimine: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Vali meetod mille järgi emuleeritakse hiite paremklõpse
1699 ###length 3
1700 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klõps
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klõps
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Väljas
1704 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Aken suletakse paremklõpsuga: {STRING}
1705 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Sulgeb akna, kui selles paremklõps teha. Lülitab välja paremklõpsuga vihjed!
1706 ###length 3
1707 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Ei
1708 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Jah
1709 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Jah, välja arvatud kleepekad
1711 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
1712 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
1713 ###length 3
1714 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pikka (31. dets 2008)
1715 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lühikest (31-12-2008)
1716 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1718 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Uus mäng algab pausiga: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kui võimaldatud, siis uus mäng algab automaatselt pausiga, et anda kaardiga tutvumiseks aega
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Pausi ajal on lubatud: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Vali, mis tegevusi saab pausi ajal teha
1723 ###length 4
1724 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Mitte ükski tegevus
1725 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kõik tegevused peale ehitamise
1726 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kõik tegevused peale maastikukujunduse
1727 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kõik tegevused
1729 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Põhjalikku sõidukiregistrit näidatakse: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Laseb kasutada põhjalikke sõidukiregistreid sõidukite jaotamiseks
1732 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Kasuta laadimisnäidikuid: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma laadimisel ja tühjendamisel näidatakse laadimisnäidikuid
1735 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Sõidugraafikute ajaühikud: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Vali ajaühikud, mida kasutatakse sõidugraafikutes
1737 ###length 3
1738 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Päevad
1739 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekundid
1740 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tiksud
1742 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
1745 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Sõiduki korralduste kiirloomine: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Siht-osuti on kohe aktiivne, kui korralduste aken avada
1748 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
1749 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Vanim» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Uusim» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
1750 ###length 3
1751 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Vanim
1752 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Uusim
1753 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Enim kasutatud
1755 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Hõivatud blokkpiirkondade näitamine: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värvib hõivatud blokkpiirkonnad eri värvi, abistamaks tõrgete puhul, kus rongid ei sisene trajektoorijärgsetesse blokkidesse
1758 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Säilita tegev ehitustarvik pärast kasutamist: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Säilita sildade, tunnelite, jms. ehitustarvikud pärast kasutamist
1761 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Rööbastee ehitamisel on signaalid isekõrvalduvad: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Rööbastee ehitamisel kõrvaldatakse ette jäävad signaalid automaatselt. Silmas pidada, et see võib põhjustada rongide kokkupõrkeid.
1764 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Kiirendatud mängu kiiruspiirang: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Piira mängukiirust, kui mäng on kiirendatud. 0 = piiramatu (nii kiire, kui arvuti võimaldab). Väärtused alla 100% aeglustavad mängu. Kõrgeim kiirus sõltub arvutiomadustest, ning võib mänguti erineda.
1766 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% harilikust mängukiirusest
1767 ###setting-zero-is-special
1768 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Piiramatu (nii kiire, kui arvuti võimaldab)
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Lühiteadetes: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Lühiteate ilmumisel kostub helisignaal
1773 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ajalehes: {STRING}
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Ajalehe avamisel kostub hääl
1776 ###length 2
1777 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Aastalõpul: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ajavahemiku lõpp: {STRING}
1780 ###length 2
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Mängi ajavahemiku lõpus heli, mis võtab kokku ettevõtte tulemused võrreldes eelmise ajavahemikuga
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Ehitamisel: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Nupuvajutustel: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Nupu vajutamisel kostub helisignaal
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastroofides/õnnetustes: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Õnnetustes ja katastroofides kõlavad helid
1793 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Sõidukitel: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Kostuvad sõidukite helid
1796 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Taustahelid: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Maastikult, tööstustest ja asulatest kostuvad taustahelid
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Ettevõtte rongide ülempiirang: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Ettevõttele kuuluvate rongide arvu ülempiirang
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Ettevõtte maanteesõidukite ülempiirang: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Ettevõttele kuuluvate maanteesõidukite arvu ülempiirang
1805 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Ettevõtte õhusõidukite ülempiirang: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Ettevõttele kuuluvate õhusõidukite arvu ülempiirang
1808 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ettevõtte laevade ülempiirang: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Ettevõttele kuuluvate laevade arvu ülempiirang
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Rongikeeld arvutile: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud rongide ehitamine
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud veokite ehitamine
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud õhusõidukite ehitamine
1820 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Laevakeeld arvutile: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
1823 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :AI mitmikmängus: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
1826 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Tehete piirang skriptide peatamiseks: {STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurim lubatud arv arvutustehteid, mida skript saab ühe käigu jooksul teha
1828 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Mälukasutuspiirang skripti kohta: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Kui palju vahemälu võib skript tarbida enne selle sunniviisilist kõrvaldamist. Suurtel kaartidel võib olla vajalik suurendada.
1830 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Hooldusvälp protsentides: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Vali kas sõiduki hooldus käivitub vastavalt ajale mis on möödunud viimasest hooldusest või kui sõiduki usaldusväärsus langeb allapoole lubatud piiri sõiduki maksimaalsest usaldusväärsuse protsendist
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Rongide esialgne hooldusvälp: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määrab uute rööbassõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Mootorsõiduki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määrab uute mootorsõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Õhusõidukite hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1840 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1841 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1842 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} päev{P 0 "" a}/%
1844 ###setting-zero-is-special
1845 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Väljas
1847 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kui on aktiveeritud, siis ei teostata hooldust sõidukitele mille tõrkumine ei ole võimalik
1851 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kui on aktiveeritud siis kasutatakse rongi maksimaalse kiiruse arvutamiseks ka vagunite kiiruse piirangut
1854 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Elektrirongide keeld: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole tarvis rööpaid elektrifitseerida, et lubada elektrisõidukitel nendel rööbastel liikuda
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Esimese sõiduki saabumine mängija jaama: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Kui ettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Esimese sõiduki saabumine vastase jaama: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Kui vastasettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Õnnetused / katastroofid: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Õnnetusi või katastroofi esinemisel näidatakse seda ajalehes
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Õnnetused konkurentide sõidukitega: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Kuva ajalehe teated konkurentide sõidukitega juhtunud õnnetuste kohta
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Ettevõtte teave: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Kui uus ettevõte alustab, või ettevõte riskib pankrotiga, näidatakse seda ajalehes
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Tööstuste avamine: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Uue tööstuste avamisel näidatakse seda ajalehes
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Tööstuste sulgemine: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Tööstuste sulgemise korral näidatakse seda ajalehes
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Muutused majanduses: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Maailmamajanduse muutumisel näidatakse seda ajalehes
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Ettevõttega seotud toodangumahtude muutuse korral näidatakse seda ajalehes
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vastasettevõtetega seotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Ülejäänud tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Ettevõtte või vastasettevõtetega mitteseotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Kuva teateid sõidukite kohta mis vajavad tähelepanu
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uued sõidukid: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Uue sõiduki lisandumisel näidatakse seda ajalehes
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Veoste vastuvõtutingimuste muutumine: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Teate näitamine, kui jaamas vastuvõetavad kaubad muutuvad
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Toetused: {STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Toetustega seotud sündmuste korral näidatakse seda ajalehes
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Üldine teave: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Kuva ajalehe teated üldiste sündmuste kohta nagu eksklusiivsete õiguste ostmine ja kohalike teede rekonstrueerimine
1904 ###length 3
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Väljas
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Lühike
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täielik
1909 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värvilised uudised ilmuvad aastast {STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Värviliste uudiste ilmumise algusaasta. Varasematel aastatel ilmuvad uudised must-valgelt
1911 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Alustamise aeg: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Edetabeli lõppaasta: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Aasta, millal edetabeli pidamine lõppeb. Selle aasta lõpus jäädvustatakse ettevõtte punktid, ning näidatakse edetabelit, kuid mängijad saavad pärast jätkata.{}Kui see on enne algusaastat, ei näidata edetabelit kunagi.
1915 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1916 ###setting-zero-is-special
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Mitte kunagi
1919 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Majandusliik: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Sujuvas majanduses muutub toodang sagedamini, kuid vähehaaval. Külmas majanduses on toodang muutumatu ja tööstuseid ei suleta. NewGRF-iga lisatud tööstusliigid võivad seda seadistust eirata.
1921 ###length 3
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Algupärane
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Sujuv
1924 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Külm
1926 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Protsent tuludest mis läheb 'kanna edasi' süsteemis alumistesse lülidesse: {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Protsent tuludest mis antakse edasi 'kanna edasi' süsteemidele. Lubab täpsemalt jaotada kasumit erinevate harude vahel.
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Kui lohistatakse siis paigutatakse foorid iga: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määra vahemaa mille tagant paigutatakse rööbastele foorid kuni järgmise takistuseni (foor, ristmik), kui foore lohistatkse
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Lohistades hoia kindlat vahemaad fooride vahel: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :«Ctrl»+lohistamise abil signaalide paigutamise viis. Välja lülitades ümbritsetakse tunnelid ja sillad fooridega, et vähendada signaliseerimata lõike. Sisse lülitades paigutatakse signaalid ühtlaselt iga n ruudu järele, et paralleelrööbastel signaalid ühtlaselt jaotada
1935 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Semafore ehitatakse enne: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Määra aasta alates millest hakatakse kasutama elektriga foore. Ennem seda aastat kasutatakse semafoore (mis täidavad sama eesmärki, aga näevad teist moodi välja)
1938 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaheta signaalide liike: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Muuda valitavaid signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muudetakse ehitatud signaali liiki
1940 ###length 2
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Kõik nähtavad
1943 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Näita signaali tüüpe: {STRING}
1944 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Vali milliseid signaale kuvatakse signaalide tööribal
1945 ###length 2
1946 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Rajasignaalid ainult
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Kõik signaalid
1949 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uute asulate teeplaneering: {STRING}
1950 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Teedevõrgu paigutus asulates
1951 ###length 5
1952 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Esialgne
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Paremad teed
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 võrgustik
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 võrgustik
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Suvaline
1958 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Asulatel on lubatud teederajamine: {STRING}
1959 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Luba asulatele teederajamine, et soodustada kasvu. Lülita välja, et keelata asulatele teederajamine
1960 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Asulatel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
1961 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Selle seade sisse lülitamine lubab asulatel ehitada ülesõidukohti
1963 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Lennujaamade mürapiirangud asulates: {STRING}
1964 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse asulasse on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiirang määrab asustuse müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
1966 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Asulate rajamine keset mängu: {STRING}
1967 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Võimaldab ettevõttel uusi asulaid rajada
1968 ###length 3
1969 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Keelatud
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Lubatud
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Lubatud, koos asulaskeemi valimisega
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Kauba tekkimine asulates: {STRING}
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Kui palju kaupa toodavad majad asulates, võrreldes elanike arvuga.{}Ruutfunktsioon: kaks korda suurem asula tekitab neli korda rohkem reisijaid.{}Lineaarne: kaks korda suurem asula tekitab kaks korda rohkem reisijaid.
1975 ###length 2
1976 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Ruutfunktsioon (algupärane)
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineaarne
1979 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Mängu jooksul kasvavad puud: {STRING}
1980 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Juhib suvalist puude kasvu mängu jooksul. See seade võib mõjutada osade tööstuste tööd, mis sõltuvad puude kasvust (näiteks saekaater)
1981 ###length 4
1982 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Kasvavad, aga ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Kasvavad, kuid laienevad vaid vihmametsas
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Kasvavad ja laienevad kõikjal
1985 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Ei kasva, ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
1987 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Peamine tarvikuriba paikneb: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Tarvikuriba rõhtne paiknemine ekraani ülaosas
1989 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Näidikuriba paikneb: {STRING}
1990 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Näidikuriba rõhtne paiknemine ekraani alaservas
1991 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Akende haardumise ulatus: {STRING}
1992 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Akendevaheline kaugus, enne, kui liigutatav aken joondatakse kõrvalakendega
1993 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 el lit}
1994 ###setting-zero-is-special
1995 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Väljas
1996 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suletavate akende arvu ülempiirang: {STRING}
1997 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suletavate akende arv, enne, kui vanad aknad suletakse, et uutele akendele ruumi teha
1998 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1999 ###setting-zero-is-special
2000 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :väljas
2002 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurim suurendusaste: {STRING}
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Vaateakna suurendusastme ülempiirang. Kõrgete suurendusastmete lubamisega kaasneb suurem vahemälu kasutamine
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Väikseim suurendusaste: {STRING}
2005 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Vaateakna suurendusastme alampiir. Madalate suurendusastmete kasutamine võib põhjustata viivitusi
2006 ###length 6
2007 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavaline
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2014 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Sprite'ide ekraanilahutus kuni: {STRING}
2015 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Piirab ekraanilahutust, mida sprite'ide jaoks kasutatakse. Sprite'ide ekraanilahutust piirates ei kasutata kõrge ekraanilahutusega graafikat ka siis, kui see on saadaval. Võib aidata ühtsustada mängu väljanägemist, kui osad GRF failid on kõrge ekraanilahutusega ja teised mitte.
2016 ###length 3
2017 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2021 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Asulate kasvutempo: {STRING}
2022 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Asulate kasvutempo
2023 ###length 5
2024 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Pole
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Aeglane
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normaalne
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Kiire
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Väga Kiire
2030 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Linnadeks kasvavate asulate osakaal: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Asulate arv mis kasvavad tulevikus linnadeks, elik asulate arv mis on alguses suuremad ja kasvavad kiiremini kui ülejäänud asulad
2032 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 iga {COMMA} kohta
2033 ###setting-zero-is-special
2034 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Mitte ühtegi
2035 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Algne linnade suuruskordaja: {STRING}
2036 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
2039 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Reisijate jaotuse viis: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas».
2041 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Posti jaotuse viis: {STRING}
2042 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas».
2043 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :SOOMUSTATUD veoseliigi jaotuse viis: {STRING}
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD veoseliik väärisesemed, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisesemed tagasi.
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Teiste veoseliikide jaotuse viis: {STRING}
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas». Tavaliselt on head valikud «Asümeetriline» ja «Väljas».
2047 ###length 3
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :väljas
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asümeetriline
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :sümeetriline
2052 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jaotuse täpsus: {STRING}
2053 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Kõrgema väärtusega kasutatakse ahelgraafiku koostamiseks protsessorit rohkem. Kui see võtab liiga kaua, võib täheldada viivitusi. Madala väärtusega tekib ebatäpne jaotus, ning kaup ei pruugi õigesse sihtpunkti jõuda.
2055 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Kauguse mõju nõudlusele: {STRING}
2056 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Juhul kui väärtus on suurem kui 0, siis jaama A ja B vaheline kaugus mõjutab jaamast A jaama B saadetava kauba hulka. Mida kaugeb jaam B on jaamast A, seda vähem kaupa saadetakse. Mida suurem väärtus, seda vähem kaupa saadetakse kaugel asuvatesse jaamadesse, ning rohkem kaupa saadetakse lähedal asuvatesse jaamadesse.
2057 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Tagasitulevat kaupa, kui jaotus on sümeetriline: {STRING}
2058 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Kui väärtus on alla 100%, siis sümeetriline jaotus sarnaneb asümeetrilisele jaotusele, sest tagasi saadetakse vähem kaupa, kui tuli. Sümeetriline ja asümeetriline jaotusviis on samad, kui väärtus on 0%.
2060 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
2063 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Kiirusühikud: {STRING}
2064 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus
2065 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Inglise mõõdustik (mph)
2066 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Meetermõõdustik (km/h)
2067 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI-süsteem (m/s)
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Võimsusühikud: {STRING}
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus
2071 ###length 3
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Inglise mõõdustik (hp)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Meetermõõdustik (hj)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI-süsteem (kW)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Kaaluühikud: {STRING}
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Liideses näidatakse kaalu valitud mõõdustikus
2078 ###length 3
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (lühike t/tonn)
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Meetermõõdustik (t/tonn)
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI-süsteem (kg)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Mahuühikud: {STRING}
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Liideses näidatakse mahtu valitud mõõdustikus
2085 ###length 3
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (gal)
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Meetermõõdustik (l)
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI-süsteem (m³)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jõuühikud: {STRING}
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Liideses näidatakse jõudu valitud mõõdustikus
2092 ###length 3
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Inglise mõõdustik (lbf)
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Meetermõõdustik (kgf)
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI-süsteem (kN)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Kõrgusühikud: {STRING}
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Liideses näidatakse kõrgust valitud mõõdustikus
2099 ###length 3
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (ft)
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Meetermõõdustik (m)
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI-süsteem (m)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Kohandused
2105 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Graafika
2106 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Heliefektid
2107 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Liides
2108 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Üldine
2109 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Vaated
2110 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Ehitus
2111 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Uudised / Nõunikud
2112 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Ettevõte
2113 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Arveldamine
2114 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Sõidukid
2115 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Füüsika
2116 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Marsruutimine
2117 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Piirangud
2118 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastroofid / Õnnetused
2119 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Maailma tekitamine
2120 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Keskkond
2121 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Omavalitsus
2122 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Asulad
2123 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Tööstused
2124 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Kaubajaotus
2125 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Konkurendid
2126 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Arvuti
2127 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Võrk
2129 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Rongide marsruudileidja: {STRING}
2130 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Marsruudileidja rongide jaoks
2131 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Maanteesõidukite marsruudileidja: {STRING}
2132 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Marsruudileidja maanteesõidukite jaoks
2133 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laevade marsruudileidja: {STRING}
2134 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Marsruudileidja veesõidukite jaoks
2135 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaatne tagasipööre signaalide juures: {STRING}
2136 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Luba rongidel ümber pöörata kui nad on pikka aega foori taga oodanud
2137 ###length 2
2138 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2139 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(soovitatud)
2141 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Määra seade väärtus
2143 # Config errors
2144 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Eksitus konfiguratsiooni failiga...
2145 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... vigane massiiv '{STRING}'
2146 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... väärtus «{STRING}» on «{STRING}» jaoks kõlbmatu
2147 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... seadistuse lõpule järgnevad tähed '{STRING}'
2148 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei arvestata: korduv GRF-i ID '{STRING}'
2149 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... eiratakse kõlbmatut NewGRF-i «{STRING}»: {STRING}
2150 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei leitud
2151 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :muutumatus kasutuses ohtlik
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :süsteem NewGRF
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tundmatu
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
2160 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Vahemälu on täis
2161 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiirangu vähendamine piirab vahemälu tarbimist
2163 # Video initalization errors
2164 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Videoseadete viga...
2165 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... ei leitud ühilduvat GPU-d. Riistvarakiirendus väljalülitatud
2167 # Intro window
2168 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2170 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uus mäng
2171 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Mängu jätk
2172 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Stsenaarium
2173 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Kõrguskaart
2174 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
2175 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mitmikmäng
2177 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Liidese seadistus
2178 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Edetabel
2179 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Seaded
2180 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-i seadistus
2181 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Aineste allalaadimine
2182 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}TI Seaded
2183 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}GameScript'i seaded
2184 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Välju
2186 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
2187 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Jätka lõpetamata mängu
2188 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Alusta uut, kõrguskaardi põhjal koostatud mängu
2189 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Alusta uut, oma stsenaariumis toimuvat mängu
2190 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Loo oma mängukaart
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Alusta mitmikmängu
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vali 'lähisarktiline' maastik
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Ava liidese seadistamine
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Ava edetabel
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ava seaded
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Näita TI seadeid
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Näita GameSript'i seadeid
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
2207 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Hetkel valitud lähtegraafikakogust puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas lähtekogule on uuendusi.
2208 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
2210 # Quit window
2211 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Mängust väljumine
2212 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Kas olete kindel, et soovite OpenTTD-st väljuda?
2213 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Jah
2214 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
2216 # Abandon game
2217 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Mängu lõpetamine
2218 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
2219 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
2221 # Help window
2222 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Abi & kasutusjuhendid
2223 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Veebilehed
2224 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumendid
2225 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
2226 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Muudatuste logi
2227 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Teadaolevad vead
2228 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Litsents
2229 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2230 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Kasutusjuhend / viki
2231 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Teata veast
2232 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Kogukond
2234 # Cheat window
2235 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Liivakasti valikud
2236 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY_LONG} võrra
2237 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
2238 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
2239 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
2240 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
2241 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuda kaardi ülemkõrgust {ORANGE}{NUM}
2242 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda kaardil olevate mägede ülemkõrgust
2243 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2244 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu
2245 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
2247 # Livery window
2248 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik
2250 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
2251 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näita rongide värvistikke
2252 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
2253 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näita laevavärvistikke
2254 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näita õhusõidukite värvistikke
2255 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
2256 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
2257 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
2259 ###length 23
2260 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Firmavärv
2261 STR_LIVERY_STEAM                                                :Aurumootorvedur
2262 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diiselmootorvedur
2263 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrimootorvedur
2264 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorelssvedur
2265 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnethõljukvedur
2266 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2267 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2268 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Reisivagun (auru)
2269 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Reisivagun (diisel)
2270 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Reisivagun (elektri)
2271 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Reisivagun (monorelss)
2272 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Reisivagun (magnethõljukrong)
2273 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Kaubavagun
2274 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
2275 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veoauto
2276 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Reisipraam
2277 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kaubalaev
2278 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
2279 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Väikelennuk
2280 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suurlennuk
2281 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Reisitramm
2282 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Kaubatramm
2284 # Face selection window
2285 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Näo valik
2286 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tühista uue näo valimine
2287 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Uue näo valimine
2288 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Suvaline
2290 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mees
2291 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali mehe nägu
2292 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Naine
2293 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali naise nägu
2294 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uus nägu
2295 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
2296 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Täpsem
2297 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Täpsem näovalik
2298 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Lihtne
2299 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lihtne näo valik
2300 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lae
2301 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lae lemmik nägu
2302 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
2303 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Mängja nägu no.
2304 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaata ja/või säti ettevõtte presidendi näonumbrit
2305 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vaata või säti presidendi näonumbrit
2306 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud
2307 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,294,967,295 vahel!
2308 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvesta
2309 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
2310 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
2311 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooplane
2312 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vali euroopa näod
2313 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Aafriklane
2314 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vali aafrika näod
2315 STR_FACE_YES                                                    :Jah
2316 STR_FACE_NO                                                     :Ei
2317 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
2318 STR_FACE_HAIR                                                   :Soeng:
2319 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta juukseid
2320 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmud:
2321 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaheta kulmusid
2322 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmavärv:
2323 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaheta silmavärvi
2324 STR_FACE_GLASSES                                                :Prillid:
2325 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prillid on lubatud
2326 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaheta prille
2327 STR_FACE_NOSE                                                   :Nina:
2328 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta nina
2329 STR_FACE_LIPS                                                   :Huuled:
2330 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Vuntsid:
2331 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
2332 STR_FACE_CHIN                                                   :Lõug:
2333 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta lõuga
2334 STR_FACE_JACKET                                                 :Pintsak:
2335 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta pintsakut
2336 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krae:
2337 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta kraed
2338 STR_FACE_TIE                                                    :Lips:
2339 STR_FACE_EARRING                                                :Kõrvarõngas:
2340 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
2342 # Matches ServerGameType
2343 ###length 3
2344 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Kohalik
2345 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Avalik
2346 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Kutsega
2348 # Network server list
2349 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mitmikmäng
2350 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Mängija nimi:
2351 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
2353 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
2354 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Mängu nimi
2355 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2356 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Kliente
2357 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
2358 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2359 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaardi mõõtmed
2360 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
2361 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Kuupäev
2362 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Kuupäev hetkel
2363 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}t {NUM}m
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Mängitud aeg
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Mängitud aeg, kui{}mäng ei olnud pausil
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}MÄNGU ANDMED
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kaardi mõõtmed: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Kutse kood: {WHITE}{STRING}
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Mängitud aeg: {WHITE}{NUM}t {NUM}m
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}GameScript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER ON MAAS
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER ON TÄIS
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}SERVER BÄNNIS SINU
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :SILVER}SERVER ON LIIGA VANA
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ÜHILDUMATUD VERSIOONID
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liitu mänguga
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Uuenda andmeid
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Serveri info värskendamine
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Otsing internetis
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Internetis avalike serverite otsimine
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Otsing LANis
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Kohtvõrgus serverite otsimine
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Sisesta server
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisab loendisse uue serveri. See võib olla kas serveri aadress või kutse kood
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tee server
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tee oma server
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sisesta enda nimi
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Sisesta serveri aadress või kutse kood
2407 # Start new multiplayer server
2408 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Mitmikmängu alustamine
2410 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Mängu nimi:
2411 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Serveriloendis mängu valimisel nähakse mängu mängunime all
2412 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Määra salasõna
2413 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Et server ei oleks avalik, kaitse oma mäng salasõnaga
2415 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Nähtavus
2416 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Kas sinu server on kõikidele teistele avalikult nähtav
2417 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
2418 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Kliente kuni:
2419 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.in                   :sees
2420 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Määrab klientide arvule ülempiirangu. Kõiki vabu kohti ei pea täitma
2421 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
2422 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Ettevõtteid kuni:
2423 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Piirab serveris olevate ettevõtete arvu
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sisesta mitmikmängu nimi
2427 # Network connecting window
2428 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ühendumine...
2430 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
2431 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} alla laaditud
2432 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} alla laaditud
2434 ###length 8
2435 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
2436 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
2437 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ootel...
2438 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Kaardi allalaadimine...
2439 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
2440 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
2441 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hangin mängu infot...
2442 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
2444 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Katkesta
2446 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta salasõna
2447 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta salasõna
2449 # Network company list added strings
2450 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Ühendatud mängijad
2451 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Vaatle
2453 # Network client list
2454 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Võrgumäng
2455 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
2456 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2457 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Serveri nimi, kus sa mängid
2458 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muuda oma serveri nime
2459 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Serveri nimi
2460 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Nähtavus
2461 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Kas sinu server on kõikidele teistele avalikult nähtav
2462 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Kutse kood
2463 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Kutse kood, mille abil teised mängijad saavad serveriga liituda
2464 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Ühenduse tüüp
2465 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Kas ja kuidas saavad teised sinu serveriga ühendust
2466 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Mängija
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinu mängija nimi
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muuda oma mängija nime
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Sinu mängija nimi
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Haldustegevused, mida teha selle ettevõtte peal
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Haldustegevused, mida teha selle ettevõtte peal
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Liitu selle ettevõttega
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Saada sellele mängijale sõnum
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Saada sõnum igale selle ettevõtte mängijale
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Saada sõnum igale vaatlejale
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Vaatlejad
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Uus ettevõte)
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Loo uus ettevõte ja liitu sellega
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Tema oled sina
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Tema on mängu korraldaja
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid}
2484 # Matches ConnectionType
2485 ###length 5
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Kohalik
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Välised mängijad ei saa ühenduda
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Avalik
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}NAT'i taga
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Läbi vahendaja
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Viska välja
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Keela
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Kustuta
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Salasõnaga avamine
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Haldustoiming
2498 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Kas oled kindel, et välja visata mängija '{STRING}'?
2499 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad keelata mängija '{STRING}'?
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Kas oled kindel, et tahad kustutada ettevõtte '{COMPANY}'?
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Kas oled kindel, et soovid nullida ettevõtte '{COMPANY}' salasõna?
2503 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Kasuta vahendajat?
2504 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Ühenduse loomine sinu ja serveri '{STRING}' vahel ebaõnnestus .{}Kas sa soovid seda sesiooni vahendada läbi '{STRING}'?
2505 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Ei
2506 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Jah, ainult seekord
2507 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}jah, ära küsi uuesti
2510 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Vaatlejad
2512 # Network set password
2513 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
2514 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
2515 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Ettevõtte salasõna
2516 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Esialgne ettevõtte salasõna
2517 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Määra ettevõtte salasõna uute ettevõtete esialgseks salasõnaks
2519 # Network company info join/password
2520 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liitu
2521 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
2522 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasõna
2523 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda
2524 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
2526 # Network chat
2527 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Saada
2528 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
2529 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privaatne] {STRING}:
2530 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
2532 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2533 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
2534 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2535 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
2536 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2537 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2538 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
2540 # Network messages
2541 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
2542 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Ühendus serveriga aegus või sellest keelduti
2543 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
2544 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Mitmikmängu sünkroonimine ebaõnnestus
2545 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mitmikmängu ühendus katkes
2546 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
2547 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
2548 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
2549 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Sinu mängijale ei ole nime määratud. Nime saab määrata mitmikmägu akna ülaosas
2550 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Sinu serverile ei ole nime antud. Nime saab määrata mitmikmägu akna ülaosas
2551 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
2552 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Vale salasõna
2553 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server on täis
2554 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
2555 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sind visati mängust välja
2556 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Põhjus: {STRING}
2557 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
2558 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
2559 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Sisestasid salasõna liiga kaua
2560 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
2561 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
2562 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
2563 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Sinu mängija nimi ei vasta nõuetele
2565 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
2566 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimase {NUM} sekundi jooksul pole serverilt andmeid saabunud
2568 ###length 21
2569 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :üldine viga
2570 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sünkroniseerimise viga
2571 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ei saa kaarti laadida
2572 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :ühendus katkes
2573 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolli viga
2574 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-i kokkusobimatus
2575 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :keelatud
2576 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :saadud pakett on kõlbmatu
2577 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :vale osa
2578 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on juba kasutusel
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :vale salasõna
2580 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :vale ettevõtte id DoCommand-is
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :server viskas välja
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :üritas pettust kasutada
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server on täis
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :saatis liiga palju käsklusi
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ei saanud õigeaegselt salasõna
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :üldine aegumine
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :kliendinimi ei vasta nõuetele
2591 # Network related errors
2592 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2594 ###length 12
2595 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Mäng seisatud ({STRING})
2596 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
2597 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
2598 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2599 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Mäng on endiselt peatatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2600 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2601 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Mäng jätkub ({STRING})
2602 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pole piisavalt mängijaid
2603 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :klientide ühendamine
2604 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalne
2605 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :mängu skript
2606 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :transpordisõlmede graafiku uuenduse ootel
2608 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :lahkub
2609 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} liitus mänguga
2610 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
2611 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
2612 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} liitus vaatlejatega
2613 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} alustas uue ettevõtte (nr {2:NUM})
2614 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
2615 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} on muutnud oma nimeks {STRING}
2616 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} saatis {2:CURRENCY_LONG} ettevõttele {1:STRING}
2617 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server sulges sessiooni
2618 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...
2619 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} visati välja. Põhjendus: ({STRING})
2621 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Serveri registreerimine ebaõnnestus
2622 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Teine server registreeris end sama kutse koodiga. "Kohalikule" mängu tüübile lülitumine.
2623 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Sinu server ei luba väliseid ühendusi
2624 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Teised mängijad ei saa sinu serveriga ühenduda
2626 # Content downloading window
2627 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Aineste allalaadimine
2628 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Liik
2629 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainese liik
2630 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2631 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainese nimi
2632 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
2633 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vali kõik
2634 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Märgi kõik ainesed allalaadimiseks
2635 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Märgi uuendused
2636 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Märgi kõik aineste uuendused allalaadimiseks
2637 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
2638 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
2639 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Otsi välistest veebilehtedest
2640 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Otsi OpenTTD-st sõltumatutest lehtedest aineseid, mida OpenTTD aineste keskserverist ei saa
2641 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Sa oled lahkumas OpenTTD-st!
2642 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Välistest veebilehtedest aineste allalaadimisel võivad kasutustingimused vahelduda.{}Paigaldusjuhiseid otsida samadest välistest veebilehtedest.{}Kas jätkata?
2643 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tähiste/nimede märksõna:
2644 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Külasta lehekülge
2645 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Külasta lehekülge selle sisu jaoks.
2646 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Laadi alla
2647 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Alusta valitud aineste allalaadimist
2648 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
2649 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}AINESE KIRJELDUS
2651 ###length 5
2652 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
2653 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
2654 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
2655 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sul on juba see
2656 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}See ei ole ainesena tuvastatav, seega OpenTTD ei saa seda alla laadida
2658 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
2659 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2660 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versioon: {WHITE}{STRING}
2661 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Seletus: {WHITE}{STRING}
2662 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
2663 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Liik: {WHITE}{STRING}
2664 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES}
2665 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
2666 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
2667 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tähised: {WHITE}{STRING}
2668 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma «zlib» toeta...
2669 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
2671 # Order of these is important!
2672 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Lähtegraafika
2673 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2674 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2675 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI teek
2676 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Stsenaarium
2677 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Kõrguskaart
2678 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lähtehelid
2679 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Lähtemuusika
2680 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Mängu skript
2681 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS teek
2683 # Content downloading progress window
2684 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Aineste allalaadimine...
2685 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Küsin faile...
2686 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
2687 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Allalaadimise lõpp
2688 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %)
2690 # Content downloading error messages
2691 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Aineste keskserveriga ei õnnestu ühenduda...
2692 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
2693 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fail pole kirjutatav
2694 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
2696 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Graafikafailid on puudu
2697 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD töötamiseks on vaja eraldi graafikafaile, mida ei leitud. Kas OpenTTD võib need graafikafailid alla laadida ja need paigaldada?
2698 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Jah, laadi graafika alla
2699 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, välju OpenTTD-st
2701 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus
2702 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Graafika allalaadimine ebaõnnestus.{}Palun laadida graafika alla käsitsi.
2703 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Välju OpenTTD-st
2705 # Transparency settings window
2706 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läbipaistvuse seadistus
2707 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2708 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2709 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2710 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2711 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. Ctrl+klõps lukustab
2712 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2713 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab
2714 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
2715 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
2717 # Linkgraph legend window
2718 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Kaubavoo legend
2719 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kõik
2720 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Mitte ükski
2721 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vali näitamiseks ettevõtted
2722 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2724 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2725 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ei kasutata
2726 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
2727 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
2729 # Linkgraph tooltip
2730 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} mida transporditakse kuus {STATION}st asukohta {STATION} ({COMMA}% mahutavusest){STRING}
2731 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} mida transporditakse minutis {STATION}st asukohta {STATION} ({COMMA}% mahutavusest){STRING}
2732 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} mida transporditakse tagasi ({COMMA}% kogumahust)
2733 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Keskmine sõidukestus: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2735 # Base for station construction window(s)
2736 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
2737 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Väljas
2738 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Sees
2739 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
2740 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
2741 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST}
2742 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST}
2743 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Hoolduskulu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/aasta
2744 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Hoolduskulu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periood
2746 # Join station window
2747 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liida jaamale
2748 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
2750 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liida teemärgis
2751 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
2753 # Generic toolbar
2754 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Välja lülitatud, sest ükski saadaval sõiduk ei sobi selle infrastruktuuriga
2756 # Rail construction toolbar
2757 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rööbasteede ehitamine
2758 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektriraudtee ehitamine
2759 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorelsi ehitamine
2760 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnethõljuktee ehitamine
2762 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2763 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2764 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2765 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2766 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2767 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2768 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2769 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2770 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
2771 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2773 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Raudtee
2774 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektriraudtee
2775 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorelss
2776 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnethõljuk
2778 # Rail depot construction window
2779 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
2780 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine
2782 # Rail waypoint construction window
2783 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Meldepunkt
2784 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vali meldepunkti liik
2786 # Rail station construction window
2787 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Raudteejaama valik
2788 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suund
2789 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
2790 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Radade arv
2791 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
2792 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Perrooni pikkus
2793 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
2794 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Lohistamine
2795 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
2797 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vali näidatav jaamajärk
2798 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vali näidatav jaamaliik
2800 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Esialgne jaam
2801 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Meldepunktid
2803 # Signal window
2804 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signaali valik
2805 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Lülita sisse keerukate signaalitüüpide näitamine
2806 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
2807 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
2808 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
2809 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
2810 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
2811 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
2812 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
2813 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
2814 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
2815 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
2816 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
2817 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
2818 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust
2819 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaalide paigalduskaugus
2820 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
2821 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
2823 # Bridge selection window
2824 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali raudteesild
2825 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali sillatüüp
2826 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
2827 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2828 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2829 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2830 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2831 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Rippsild, terasest
2832 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Raamistikuga, terasest
2833 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Konsool, terasest
2834 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Rippsild, betoonist
2835 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puidust
2836 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betoonist
2837 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Torujas, terasest
2838 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Torujas, Räni
2841 # Road construction toolbar
2842 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
2843 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Trammiteede ehitamine
2844 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ehita sõidutee lõik. Ctrl vahetab tee ehitamise/eemaldamise vahel. Shift kuvab ehitamisehinna.
2845 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Ehita trammitee blokk. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2846 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2847 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Ehita trammitee lõik «Autotram» režiimis. Ctrl valib trammitee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2848 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ostmiseks ja hooldamiseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2849 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2850 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Ehita bussijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2851 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2852 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2853 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2854 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
2855 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2856 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2857 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2858 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2859 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
2860 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
2861 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Muuda/uuenda teeliiki. Shift vaheldab ehitamist/eeldatavat maksumust
2862 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Vaheta/uuenda trammiliiki. Shift-nupuga vahelduvad ehitamine ja eeldatav hind
2864 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Sõidutee
2865 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trammitee
2867 # Road depot construction window
2868 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Depoo suund
2869 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali depoole suund
2870 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trammidepoo suund
2871 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali trammidepoo suund
2873 # Road vehicle station construction window
2874 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussijaama suund
2875 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali bussijaamale suund
2876 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Laadimisplatsi suund
2877 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
2878 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Reisitrammijaama suund
2879 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
2880 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
2881 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
2883 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2884 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Veeteede ehitamine
2885 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Veeteed
2886 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2887 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2888 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2889 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2890 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Paigalda poi, mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2891 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ehita veesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2892 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle
2893 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Jõgede paigutamine. Ctrl valib ala põiki
2895 # Ship depot construction window
2896 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Laevaremonditehase suund
2897 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
2899 # Dock construction window
2900 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dokk
2902 # Airport toolbar
2903 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lennuväljad
2904 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita lennuväli. Ctrl võimaldab jaamade ühendamist. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2906 # Airport construction window
2907 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lennuvälja valik
2908 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
2909 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lennuvälja järk
2910 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Paigutus {NUM}
2912 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Väike
2913 STR_AIRPORT_CITY                                                :Linna
2914 STR_AIRPORT_METRO                                               :Suurlinna
2915 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Rahvusvaheline
2916 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendelrände
2917 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Kontinentidevaheline
2918 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Kopteriterminal
2919 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Kopteriväljak
2920 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Kopterijaam
2922 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Väikelennujaamad
2923 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Suurlennujaamad
2924 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Sõlmlennujaamad
2925 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Kopterilennuväljad
2927 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
2929 # Landscaping toolbar
2930 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastik
2931 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2932 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2933 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2934 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi vahel
2936 # Object construction window
2937 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objekti valik
2938 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Ctrl valib ala diagonaaliti. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel
2939 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vali ehitatava objekti järk
2940 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekti eelvaade
2941 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu
2943 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakad
2944 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Saatejaamad
2946 # Tree planting window (last eight for SE only)
2947 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puud
2948 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
2949 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Suvalised puutüübid
2950 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Ctrl valib ala diagonaaliti. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel
2951 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Suvalised puud
2952 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa-ala
2953 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Tavaline
2954 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta üksikuid puid lohistades selleks üle maastiku.
2955 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Metsatukk
2956 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta väikeseid metsi selleks üle maastiku lohistades
2957 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Mets
2958 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta suuri metsi selleks üle maastiku lohistades.
2960 # Land generation window (SE)
2961 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maa tekitamine
2962 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
2963 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Ctrl-klahvi allhoidmine eemaldab selle
2964 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
2965 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
2966 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
2967 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
2968 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nulli maastik
2969 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
2971 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nulli maastik
2972 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
2974 # Town generation window (SE)
2975 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Asulate tekitamine
2976 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uus asula
2977 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Raja uus asula. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav maksumus
2978 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline asula
2979 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Raja asula suvalisse kohta
2980 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Palju suvalisi asulaid
2981 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt paigutatud asulatega
2982 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Laienda kõiki asulaid
2983 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Kõik asulad kasvavad vaikselt
2985 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Asula nimi:
2986 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sisesta asula nimi
2987 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klõpsa asulale nime andmiseks
2988 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline nimi
2989 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Loo suvaline nimi
2991 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Asula suurus:
2992 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Väike
2993 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskmine
2994 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suur
2995 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Suvaline
2996 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali asula suurus
2997 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Linn
2998 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Linnad kasvavad kiiremini, kui tavalised asulad{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
3000 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Asula teeplaneering
3001 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vali selle asula teeplaneering
3002 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Algne
3003 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Paremad teed
3004 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 ruudustik
3005 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 ruudustik
3006 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Suvaline
3008 # Fund new industry window
3009 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
3010 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
3011 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Tekita suvalised tööstused
3012 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Katab kaardi suvaliselt paigutatud tööstustega
3013 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Tekita suvalised tööstused
3014 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad tekitada palju suvalisi tööstuseid?
3015 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3016 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Rahasta
3017 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Ehita
3018 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahasta
3019 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Kõrvalda kõik tööstused
3020 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Kõrvalda kõik hetkel kaardil asuvad tööstused
3021 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Kõrvalda kõik tööstused
3022 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad kõrvaldada kõik tööstused?
3024 # Industry cargoes window
3025 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstusahel
3026 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
3027 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tootvad tööstused
3028 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
3029 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Majad
3030 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
3031 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
3032 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näita ahelat
3033 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
3034 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Seo pisikaardiga
3035 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil
3036 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vali kaup
3037 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali kaup, mida sa soovid kuvada
3038 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vali tööstus
3039 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali tööstus mida sa soovid kuvada
3041 # Land area window
3042 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-ala andmed
3043 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskenda vaade ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab asukohas uue vaate
3044 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Tühjendamise kulu: {LTBLUE}N/A
3045 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Tühjendamise kulu: {RED}{CURRENCY_LONG}
3046 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tühjendamise tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3047 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :puudub
3048 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
3049 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
3050 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
3051 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
3052 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
3053 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :puudub
3054 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
3055 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3056 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Jaama järk: {LTBLUE}{STRING}
3057 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
3058 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lennuvälja järk: {LTBLUE}{STRING}
3059 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
3060 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
3061 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3062 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
3063 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3064 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Rööpa liik: {LTBLUE}{STRING}
3065 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Teeliik: {LTBLUE}{STRING}
3066 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Trammi tüüp: {LTBLUE}{STRING}
3067 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Raudtee kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
3068 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Lubatud piirkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3069 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Trammi kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
3071 # Description of land area of different tiles
3072 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kaljud
3073 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Konarlik maa
3074 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lage maa
3075 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rohi
3076 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Põllud
3077 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
3078 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb
3080 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Raudteerööbas
3081 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega
3082 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Raudtee rööpad koos eelsignaalidega
3083 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Raudtee rööpad väljasõidusignaalidega
3084 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Raudtee rööpad kombineeritud signaalidega
3085 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Raudtee rööpad koos täiustatud signaalidega
3086 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Raudtee tööpad koos ühesuunaliste täiustatud signaalidega
3087 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Raudtee rööpad koos blokk- ja eelsignaalidega
3088 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Raudtee rööpad koos blokk- ja väljumissignaalidega
3089 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Raudtee rööpad koos blokk- ja kombineeritud signaalidega
3090 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Raudtee rööpad koos blokk- ja täiustatud signaalidega
3091 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
3092 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Raudtee rööpad koos eel- ja väljumissignaalidega
3093 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Raudtee rööpad koos eel- ja kombineeritud signaalidega
3094 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Raudtee rööpad koos eel- ja täiustatud signaalidega
3095 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Raudtee rööpad koos eel- ja ühesuunaliste täiustatud signaaligeda
3096 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Raudtee rööpad koos väljumis- ja kombineeritud signaalidega
3097 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Raudtee rööpad koos väljumis- ja täiustatud signaalidega
3098 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Raudtee rööpad koos väljumis. ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
3099 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Raudtee rööpad koos komineeriutd ja täiustatud signaalidega
3100 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Raudtee rööpad koos komineeritud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
3101 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Raudtee rööpad koos täisutatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
3102 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Raudteedepoo
3104 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
3105 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
3106 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
3107 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoo
3108 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Raudteeületuskoht
3109 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trammitee
3111 # Houses come directly from their building names
3112 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (ehitusel)
3114 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puud
3115 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Vihmamets
3116 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktused
3118 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Raudteejaam
3119 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Angaar
3120 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lennuväli
3121 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Laadimisplats
3122 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussijaam
3123 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Laevadokk
3124 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poi
3125 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Meldepunkt
3127 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vesi
3128 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
3129 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Lüüs
3130 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Jõgi
3131 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kallas
3132 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laevaremonditehas
3134 # Industries come directly from their industry names
3136 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Raudteetunnel
3137 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maanteetunnel
3139 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Terasest raudteerippsild
3140 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Terasest võrestikuga raudteesild
3141 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
3142 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist raudteerippsild
3143 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puitraudteesild
3144 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoonist raudteesild
3145 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Torujas raudteesild
3147 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Terasest autoteerippsild
3148 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Terasraamistikuga autoteesild
3149 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
3150 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist autotee rippsild
3151 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puidust autoteesild
3152 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoonist autoteesild
3153 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Torujas autoteesild
3155 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Veesild
3157 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Retranslaator
3158 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Tuletorn
3159 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ettevõtte peakorter
3160 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ettevõtte maa
3162 # About OpenTTD window
3163 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD lisainfo
3164 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
3165 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versioon {REV}
3166 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD meeskond
3168 # Framerate display window
3169 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Kaadrisagedus
3170 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3171 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK} Simuleerimissagedus: {STRING}
3172 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Simuleeritud mänguhetkede arv sekundis.
3173 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Graafika kaadrisagedus: {STRING}
3174 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Renderdatud videokaadrite arv sekundis.
3175 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Mängu kiiruskordaja hetkel: {DECIMAL}x
3176 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kui kiiresti mäng jookseb võrreldes eeldatava kiirusega tavapärase simuleerimiskiiruse juures
3177 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Hetkel
3178 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Keskmine
3179 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Mälu
3180 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Andmed põhinevad {COMMA} mõõtmisel
3181 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3182 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3183 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3184 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
3185 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
3186 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
3187 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3188 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3189 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3191 ###length 15
3192 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
3193 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Veoste käsitlemine:
3194 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Rongide sammud:
3195 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Maanteesõiduki sammud:
3196 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Laevade sammud:
3197 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Õhusõiduki sammud:
3198 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Maailma sammud:
3199 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Ahelgraafiku viide:
3200 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Graafika renderdamine:
3201 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Maalmavaated:
3202 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoväljund:
3203 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Helide segamine:
3204 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI kokku:
3205 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   GameScript:
3206 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
3208 ###length 15
3209 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Mängutsükkel
3210 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Veoste käsitlemine
3211 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Rongi sammud
3212 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Maanteesõidukite sammud
3213 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Laeva sammud
3214 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Õhusõiduki sammud
3215 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Maailma sammud
3216 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Transpordisõlmede graafiku viivitus
3217 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Graafika renderdamine
3218 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Maailmavaate renderdamine
3219 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videoväljund
3220 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Helide segamine
3221 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI skriptide üldarv
3222 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :GameScript
3223 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
3226 # Save/load game/scenario
3227 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Mängu salvestamine
3228 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Mängu jätkamine
3229 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvesta stsenaarium
3230 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Laadi stsenaariumit
3231 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Laadi kõrguskaart
3232 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvesta kõrguskaart
3233 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Vajutamisel avaneb salvestuste ja jätkamiste jaoks määratud algne kataloog
3234 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vaba
3235 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
3236 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
3237 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Kustuta
3238 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
3239 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvesta
3240 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
3241 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Jätka
3242 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jätka valitud mängu
3243 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Laadi valitud kõrguskaart
3244 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Mängust
3245 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Andmed puuduvad
3246 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3247 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3248 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Märksõna:
3249 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Ülekirjuta fail
3250 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Kas oled kindel, et soovid olemasoleva faili üle kirjutada?
3251 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Kataloog)
3252 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Ülemkataloog)
3254 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
3256 # World generation
3257 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailma tekitamine
3258 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
3259 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Määrab kaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
3260 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3261 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Asustuste arv:
3262 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Vali linnade tihedus või nende arv
3263 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Asulanimed:
3264 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Vali asulanimede stiil
3265 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Algus:
3266 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali alguskuupäev
3267 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Tööstustihedus:
3268 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :Vali tööstuste tihedus või nende arv
3269 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Kõrgpunkt:
3270 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali kõrgeim punkt, mida mäng saab teha, mõõtes kõrguses üle merepinna
3271 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Suurenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
3272 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Vähenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
3273 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Lumekatvus:
3274 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Suurenda lumekatvust kümne protsendi võrra
3275 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Vähenda lumekatvust kümne protsendi võrra
3276 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3277 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Kõrbekatvus:
3278 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Suurenda kõrbekatvust kümne protsendi võrra
3279 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Vähenda kõrbekatvust kümne protsendi võrra
3280 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3281 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maapinna tüüp:
3282 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Merepinna tase:
3283 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Jõgesid:
3284 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Laugus:
3285 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
3286 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Tekita
3287 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Loo maailm ja mängu OpenTTD-d!
3288 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-i seadistus
3289 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :Näita NewGRF-i seadeid
3290 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}TI Seaded
3291 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näita TI seadeid
3292 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}GameScript'i Seaded
3293 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näita GameSript'i seadeid
3295 ###length 21
3296 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Inglise (algne)
3297 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Prantsusmaa
3298 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Saksamaa
3299 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Inglise (täiendatud)
3300 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Ladina-Ameerika
3301 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Tobedad
3302 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Rootsi
3303 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hollandi
3304 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Soome
3305 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Poola
3306 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakkia
3307 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norra
3308 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Ungari
3309 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Austria
3310 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Rumeenia
3311 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tšehhi
3312 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Šveitsi
3313 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Taani
3314 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Türgi
3315 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Itaalia
3316 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalaani
3318 # Strings for map borders at game generation
3319 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kaardi ääred:
3320 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vali mängukaardi piirid
3321 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Loe
3322 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Kirre
3323 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kagu
3324 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Edel
3325 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vaba
3326 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
3327 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Suvaline
3328 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Suvaline
3329 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Määratud
3331 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Kõrguskaardi pööre:
3332 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Kõrguskaardi nimi:
3333 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi
3334 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Suurus:
3335 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3337 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Soovitud kõrgpunkt
3338 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Kõrgpunkt
3339 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Lumekatvus (%)
3340 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Kõrbekatvus (%)
3341 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda algusaastat
3343 # SE Map generation
3344 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
3345 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasane maa
3346 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Tekita tasane maa
3347 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Suvaline maa
3348 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
3349 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
3350 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
3352 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
3354 # Map generation progress
3355 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma tekitamine...
3356 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
3357 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Lõpeta maailma tekitamine
3358 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad tekitamise lõpetada?
3359 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% valmis
3360 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3361 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailma tekitamine
3362 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jõgede tekitamine
3363 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puude tekitamine
3364 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekti tekitamine
3365 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
3366 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Mängu seadistamine
3367 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
3368 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Täitmisel olev skript
3369 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Mängu ettevalmistamine
3371 # NewGRF settings
3372 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-i seadistus
3373 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Põhjalikud NewGRF-i andmed
3374 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Tegusad NewGRF failid
3375 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Mittetegusad NewGRF failid
3376 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Eelseadistus:
3377 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Märksõna:
3378 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
3379 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvesta eelseadistus
3380 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
3381 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Kustuta eelseadistus
3382 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
3383 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisa
3384 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
3385 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skanni failid uuesti
3386 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
3387 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Eemalda
3388 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
3389 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Liiguta üles
3390 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
3391 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
3392 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
3393 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Uuenda
3394 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Uuenda NewGRF faile mille uuema versiooni oled installinud
3395 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installitud NewGRF failidest
3397 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
3398 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näita parameetreid
3399 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
3400 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
3401 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Rakenda muudatused
3403 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid
3404 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Proovi puuduvat ainest internetist leida
3406 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
3407 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3408 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
3409 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Vanim ühilduv versioon: {SILVER}{NUM}
3410 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3411 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3412 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Vaikimisi (D)
3413 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Vaikimisi (D) / 32 bpp
3414 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Pärand (W)
3415 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Pärand (W) / 32 bpp
3416 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
3417 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Puudub
3419 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Andmed puuduvad
3420 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sobivat faili ei leitud
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
3424 # NewGRF save preset window
3425 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Salvesta eelseadistus
3426 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Võimalike eeltöötluste nimekiri, vali üks et see kopeerida allpool asuvasse salvestuse nimesse
3427 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
3428 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hetkel eelseadistusele valitud nimi
3429 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Tühista
3430 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ära muuda eelseadistust
3431 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Salvesta
3432 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele
3434 # NewGRF parameters window
3435 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
3436 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
3437 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nulli
3438 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
3439 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameeter {NUM}
3440 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3441 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
3443 # NewGRF inspect window
3444 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
3445 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
3446 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
3448 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
3449 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
3450 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp
3451 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Tee tüüp
3453 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
3455 # Sprite aligner window
3456 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
3457 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Järgmine sprait
3458 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
3459 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mine spraidini
3460 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
3461 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Eelmine spait
3462 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
3463 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
3464 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liiguta spraiti, muutes X ja Y tasakaalu. Ctrl+klõps, et liigutada kaheksa ühiku võrra korraga
3466 ###length 2
3467 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Kõrvalekalletega tsentreerimine
3468 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite keskne
3470 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Rist
3472 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Lähtesta suhteline
3473 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Lähtesta praegused suhtelised kõrvalekalded
3474 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Absoluutne)
3475 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Suhteline)
3476 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Korja sprite
3477 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil
3479 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mine spraidini
3481 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3482 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3483 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
3484 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
3485 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
3486 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE} NewGRF "{STRING}" väljastas raske tõrke:{}{STRING}
3487 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF "{STRING}" on väljastanud tõrke:{}{STRING}
3488 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch versiooniga.
3489 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on {2:STRING} TTD osa jaoks.
3490 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {2:STRING}
3491 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :kõlbmatu «{1:STRING}» parameeter: parameeter {2:STRING} ({3:NUM})
3492 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} peab olema laetud enne {2:STRING}
3493 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} peab olema laetud pärast {2:STRING}
3494 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nõuab OpenTTD versiooni {2:STRING} või uuemat
3495 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
3496 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
3497 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {2:STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
3498 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
3499 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3500 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Kasutati kõlbmatut ID-d («sprite» {3:NUM})
3501 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
3502 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
3503 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
3504 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
3505 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
3506 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :«Sprite» paigutus kõlbmatus vormis («sprite» {3:NUM})
3507 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Liiga palju elemente omaduse väärtuse loendis (sprite {3:NUM}, omadus {4:HEX})
3508 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Vigane tööstustoodangu callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3510 # NewGRF related 'general' warnings
3511 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Ettevaatust!
3512 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada ja rikkuda pooleli oleva mängu. Ära nende vigade kohta vearaportit edasta.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?
3514 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
3515 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
3516 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Ei saa faili lisada: NewGRF failide limiit on saavutatud
3518 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
3519 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
3520 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
3521 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
3523 # NewGRF status
3524 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei
3525 ###length 3
3526 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kõik failid olemas
3527 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Sobivad failid leitud
3528 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuduvad failid
3530 # NewGRF 'it's broken' warnings
3531 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
3532 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
3533 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
3534 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Sõiduki '{1:ENGINE}' kandevõimet muudeti, kuid sõiduk ei olnud depoos ega ümberseadistamisel
3535 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Ettevõtte «{1:COMPANY}» rongil «{0:VEHICLE}» pikkus on kõlbmatu. Midagi on valesti NewGRF-iga. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
3537 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
3538 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
3539 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
3540 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tagasikutse «{1:HEX}» tulemus «{2:HEX}» on kõlbmatu
3541 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' vastas vigase veoseliigiga toodangu callback'is asukohas {2:HEX}
3543 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3544 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<kõlbmatu kaup>
3545 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3546 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <kõlbmatu kaup>
3547 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<kõlbmatu sõiduki mudel>
3548 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<kõlbmatu tööstus>
3550 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3551 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<kõlbmatu sõiduk>
3553 # NewGRF scanning window
3554 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRF-ide skanneerimine
3555 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRF-de skanneerimine. Olenevalt failide arvust võib selleks kuluda mõni aeg...
3556 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Skanneeritud {NUM} NewGRF{P "" i} {NUM} NewGRF-ist
3557 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Arhiivide otsimine
3559 # Sign list window
3560 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i}
3561 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Tõstutundlik
3562 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel
3564 # Sign window
3565 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Sildi muutmine
3566 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Keskenda põhivaade sildi asukohale. Ctrl+klõps avab sildi asukohas uue vaate
3567 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
3568 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
3570 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Sisesta sildile nimi
3572 # Town directory window
3573 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Asustused
3574 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Puudub -
3575 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3576 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
3577 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Astuste nimed - vajuta nimele, et viia vaade asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohas
3578 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailma rahvaarv: {COMMA}
3580 # Town view window
3581 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3582 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Linn)
3583 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
3584 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuni: {ORANGE}{COMMA}
3585 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Asula kasvuks nõutud veosed:
3586 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
3587 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
3588 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} äraveetud
3589 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
3590 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (äraveetud)
3591 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3592 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (rahastatud)
3593 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Asustus {RED}ei{BLACK} kasva
3594 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang asustuses: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
3595 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade asustusele. Ctrl+klõps avab asustuse kohal uue vaate
3596 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Omavalitsus
3597 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
3598 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muuda asustuse nime
3600 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laienda
3601 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Asustuse suurendamine
3602 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Kustuta
3603 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hävita see asustus täielikult
3605 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Ümbernimeta asustus
3607 # Town local authority window
3608 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
3609 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Ala
3610 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita kohaliku omavalitsuse haldusala
3611 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
3612 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3613 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Pakutavad toimingud:
3614 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab selles asulas teha - täpsustused esemele klõpsatel
3615 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Soorita toiming
3616 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
3618 ###length 8
3619 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Väike reklaamikampaania
3620 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskmine reklaamikampaania
3621 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suur reklaamikampaania
3622 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahasta kohalikke teehoiutöid
3623 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Ehita ettevõtte omaniku kuju
3624 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahasta uute hoonete ehitust
3625 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta monopoolsed veoõigused
3626 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
3627 ###next-name-looks-similar
3629 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{}Tõstab asulakeskuse lähiümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3630 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :PUSH_COLOUR}{YELLOW}Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab ajutiselt asulakeskuse ümbruses jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3631 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab asulakeskuse kaugümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3632 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahasta linnasüdame teedevõrgu rekonstrueerimist.{}Põhjustab märkimisväärseid liikluskatkestusi kuni kuueks kuuks.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3633 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahasta linnasüdame teedevõrgu rekonstrueerimist.{}Põhjustab märkimisväärseid liikluskatkestusi kuni kuueks minutiks.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3634 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{}Tõstab püsivalt jaamade tegevushinnanguid selles asulas.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3635 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Uute hooneehituste rahastamine selles asulas.{}Tõstab ajutiselt asula kasvutempot selles asulas.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3636 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta veo ainuõigus asulas 12 kuuks.{}Kohalik omavalitsus ei luba reisjatel ja kaubal kasutada teiste ettevõtete jaamu. Edukas altkättemaku andmine mõne teise ettevõtte poolt tühistab selle lepingu.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3637 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta veo ainuõigus asulas 12 minutiks.{}Kohalik omavalitsus ei luba reisjatel ja kaubal kasutada teiste ettevõtete jaamu. Edukas altkättemaku andmine mõne teise ettevõtte poolt tühistab selle lepingu.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3638 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3640 # Goal window
3641 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} eesmärgid
3642 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Üldeesmärgid
3643 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Üleilmsed eesmärgid
3644 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Üleilmne
3645 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Näita üleilmseid eesmärke
3646 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Ettevõte
3647 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Näita ettevõtte eesmärke
3648 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3649 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Mitte ühtegi -
3650 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3651 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3652 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/asula/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/asula/ruudu asukohas
3654 # Goal question window
3655 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Küsimus
3656 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Teave
3657 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Hoiatus
3658 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Viga
3660 # Goal Question button list
3661 ###length 18
3662 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Tühista
3663 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3664 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3665 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Jah
3666 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Keeldu
3667 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Nõustu
3668 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Eira
3669 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Proovi uuesti
3670 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Eelmine
3671 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Järgmine
3672 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Peata
3673 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Alusta
3674 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mine
3675 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jätka
3676 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Alusta uuesti
3677 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lükka edasi
3678 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Anna alla
3679 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulge
3681 # Subsidies window
3682 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Toetused
3683 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
3684 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3685 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Mitte ühtegi
3686 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
3687 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3688 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas
3689 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :kuni {DATE_SHORT}
3690 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jäänud
3692 # Story book window
3693 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}«{COMPANY}» juturaamat
3694 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Üldjuturaamat
3695 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Üleilmne juturaamat
3696 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3697 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Lehekülg {NUM}
3698 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali lehekülg rippmenüüst.
3699 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Eelmine
3700 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mine eelmisele leheküljele
3701 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Järgmine
3702 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mine järgmisele leheküljele
3703 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Vigane viide eesmärgile
3705 # Station list window
3706 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
3707 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
3708 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
3709 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3710 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3711 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Puudub -
3712 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vali kõik tööstused
3713 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Kõik veoseliigid ja mitte hinnang
3714 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Mitu kaubaliiki
3715 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ilma kaubaliikideta
3716 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Ainult ilma kaubahinnanguta
3717 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ilma kaubahinnanguta
3718 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Näita rohkem...
3720 # Station view window
3721 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3722 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3723 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} kinni laadimiseks)
3725 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Võtab vastu
3726 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
3727 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST}
3729 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Sellel jaamal on asulas vedude ainuõigus.
3730 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis vedude ainuõiguse selles asustuses.
3732 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
3733 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
3734 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Toodangut minutis ja kohalik hinnang:
3735 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Toodangut minutis ja kohalik hinnang:
3736 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3738 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Jaotusalus
3739 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Jaam: ootel
3740 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Kogus: ootel
3741 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Jaam: eeldatav
3742 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Summa: eeldatav
3743 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaamast {STATION}
3744 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} läbi jaama {STATION}
3745 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaama {STATION}
3746 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} teadmata jaamast
3747 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} ühte jaama
3748 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} läbi ühe jaama
3749 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} sellest jaamast
3750 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} peatumas selles jaamas
3751 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} siia jaama
3752 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vahepeatusteta
3754 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Algus-, vahe- ja sihtpunkt
3755 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Algus-, siht- ja vahepunkt
3756 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Vahe-, algus- ja sihtpunkt
3757 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Vahe-, siht- ja alguspunkt
3758 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Siht-, algus- ja vahepunkt
3759 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Siht-, vahe- ja alguspunkt
3761 ###length 8
3762 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kohutav
3763 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väga halb
3764 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Vilets
3765 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskpärane
3766 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hea
3767 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Väga hea
3768 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Suurepärane
3769 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Suurepärane
3771 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
3772 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda jaama nime
3774 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
3775 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
3776 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita kõiki õhusõidukeid, mille graafik sisaldab seda jaama
3777 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
3779 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Ümbernimeta jaam/laadimisala
3781 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulge lennujaam
3782 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Keela õhusõidukite maandumine selles lennujaamas
3784 # Waypoint/buoy view window
3785 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3786 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate
3787 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
3788 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate
3789 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Muuda poi nime
3791 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
3793 # Finances window
3794 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM}
3795 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3797 ###length 3
3798 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Tulu
3799 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Opereerimiskulud
3800 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Kapitalikulud
3803 ###length 13
3804 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Ehituskulud
3805 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uus veerem
3806 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rongid
3807 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Maanteesõidukite käituskulud
3808 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Õhusõidukid
3809 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laevad
3810 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Taristu
3811 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Rongid
3812 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Maanteesõidukid
3813 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Õhusõidukid
3814 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Laevad
3815 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Laenuintressid
3816 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muud
3818 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Kokku
3819 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3820 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3821 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3822 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Tulu
3823 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontojääk
3824 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Omavahendid
3825 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laen
3826 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Laenuintress: {BLACK}{NUM}%
3827 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laenulimiit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3828 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3829 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3830 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG}
3831 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laena raha
3832 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Tagasimakse {CURRENCY_LONG}
3833 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
3834 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Taristu
3836 # Company view
3837 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
3838 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
3840 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
3841 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Värvivalik:
3842 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Sõidukeid:
3843 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
3844 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
3845 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} õhusõiduk
3846 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
3847 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Mitte ühtegi
3848 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3849 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Taristu:
3850 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} rööpajupp{P "" i}
3851 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} teejupp{P "" i}
3852 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} veeruut{P "" u}
3853 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} jaamaruut{P "" u}
3854 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i ja}
3855 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Puudub
3857 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Ehita peakorter
3858 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
3859 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vaata peakorterit
3860 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
3861 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Liiguta peakorterit
3862 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest. Shift+klõps näitab toimingu eeldatavat maksumust
3863 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Täpsustused
3864 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vaata täpset taristu hulka
3865 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Saada raha
3866 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Saada sellele ettevõttele raha
3868 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uus nägu
3869 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
3870 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Värvivalik
3871 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
3872 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ettevõtte nimi
3873 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
3874 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Presidendi nimi
3875 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuda presidendi nägu
3877 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ettevõtte nimi
3878 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Presidendi nimi
3879 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Sisesta saadetav rahasumma
3881 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
3883 # Company infrastructure window
3884 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE} {COMPANY} Taristu
3885 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Raudtee tükid:
3886 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaalid
3887 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Tee tükid:
3888 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Trammiosad:
3889 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Veekogu ruudud:
3890 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalid
3891 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Jaamad:
3892 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Jaama ruudud
3893 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lennuväljad
3894 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/aasta
3895 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik
3897 # Industry directory
3898 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tööstused
3899 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Puudub -
3900 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% äraveetud){BLACK}
3901 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3902 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3903 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3904 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3905 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja veel {NUM}...
3906 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte asukohast
3907 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Vastuvõetud veosed: {SILVER}{STRING}
3908 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Toodetud veosed: {SILVER}{STRING}
3909 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Kõik veoseliigid
3910 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Puudub
3912 # Industry view
3913 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3914 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Eelmise kuu toodang:
3915 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
3916 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
3917 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
3918 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Tööstus teatab kohesest sulgemisest!
3920 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3921 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3922 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3924 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Nõuab:
3925 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3926 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ootel{STRING}
3928 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
3929 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
3931 # Vehicle lists
3932 ###length VEHICLE_TYPES
3933 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
3934 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
3935 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
3936 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} õhusõiduk{P "" it}
3938 ###length VEHICLE_TYPES
3939 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
3940 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
3941 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
3942 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Õhusõiduk - info saamiseks vajuta õhusõidukile
3944 ###length VEHICLE_TYPES
3945 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Saadaval rongid
3946 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Saadaval sõidukid
3947 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Saadaval laevad
3948 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Saadaval õhusõidukid
3950 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Halda registrit
3951 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
3952 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Asenda veovahendeid
3953 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Saada hooldusesse
3954 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
3955 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
3956 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
3958 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Saada depoose
3959 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Saada depoose
3960 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Saada depoose
3961 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Saada angaari
3963 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
3964 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
3965 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaata nimekirja saadaolevatest seda tüüpi veovahenditest
3967 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
3969 # Group window
3970 ###length VEHICLE_TYPES
3971 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kõik raudteeveerem
3972 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kõik mootorsõidukid
3973 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kõik laevad
3974 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kõik õhusõidukid
3976 ###length VEHICLE_TYPES
3977 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Jaotamata rongid
3978 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Jaotamata maanteesõidukid
3979 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Jaotamata laevad
3980 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Jaotamata õhusõidukid
3982 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3984 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Jagu - jaol klõpsates loetletakse kõik jakku kuuluvad sõidukid. Jagusid lohistades saab luua hierarhia.
3985 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klõpsa jao loomiseks
3986 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Eemalda valitud jagu
3987 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ümbernimeta valitud jagu
3988 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda valitud jao värvistikku
3989 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klõpsa, et kaitsta seda jagu globaalse automaatasenduse eest. Ctrl+klõps kaitsmaks ka alamkategooriaid.
3991 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Kõrvalda jagu
3992 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad kustutada selle grupi ja kõik järglased?
3994 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Kõik jagatud sõidukid
3995 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Eemalda kõik sõidukid
3997 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ümbernimeta jagu
3999 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Selle aasta kasum:
4000 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Kasum sellel perioodil:
4001 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Eelmise aasta kasum:
4002 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Kasum eelmisel perioodil:
4003 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Koormatus:
4004 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4006 # Build vehicle window
4007 ###length 4
4008 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uued rööbassõidukid
4009 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uus elektriraudteesõiduk
4010 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uus monorelsssõiduk
4011 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uus magnethõljuksõiduk
4013 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uued maanteesõidukid
4014 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Uued trammid
4016 # Vehicle availability
4017 ###length VEHICLE_TYPES
4018 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Rööbassõidukid
4019 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Uued maanteesõidukid
4020 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uued laevad
4021 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uus õhusõiduk
4023 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4024 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4025 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
4026 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
4027 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
4028 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
4029 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Jooksvad kulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aasta
4030 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Jooksvad kulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik
4031 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4032 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadistatav)
4033 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
4034 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
4035 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4036 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4037 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4038 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
4039 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
4040 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4041 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4042 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}{STRING}
4043 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
4044 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Puudub
4045 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Vaid vedurid
4046 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {CARGO_LIST}
4047 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
4048 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Tegevusradius: {GOLD}{COMMA} ruutu
4049 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Õhusõiduki liik: {GOLD}{STRING}
4051 ###length 3
4052 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Kõik veoseliigid
4053 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Kaubad
4054 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Puudub
4056 ###length VEHICLE_TYPES
4057 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
4058 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
4059 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
4060 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Õhusõidukite loend - info saamiseks vajuta õhusõidukile. Ctrl + klõps vaheldab õhusõiduki liigi peitmist
4062 ###length VEHICLE_TYPES
4063 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ehita sõiduk
4064 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ehita veovahend
4065 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ehita laev
4066 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ehita õhusõiduk
4068 ###length VEHICLE_TYPES
4069 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
4070 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
4071 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja ümberseadista laev
4072 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja ümberseadista õhusõiduk
4074 ###length VEHICLE_TYPES
4075 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
4076 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valitud mootorsõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
4077 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valitud laev. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
4078 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
4080 ###length VEHICLE_TYPES
4081 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
4082 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
4083 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
4084 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
4086 ###length VEHICLE_TYPES
4087 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Ümbernimeta
4088 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Ümbernimeta
4089 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Ümbernimeta
4090 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Ümbernimeta
4092 ###length VEHICLE_TYPES
4093 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
4094 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
4095 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Ümbernimeta laeva liik
4096 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümbernimeta õhusõiduki liik
4098 ###length VEHICLE_TYPES
4099 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Peida
4100 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Peida
4101 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Peida
4102 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Peida
4104 ###length VEHICLE_TYPES
4105 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Näita
4106 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Näita
4107 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Näita
4108 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Näita
4110 ###length VEHICLE_TYPES
4111 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine
4112 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine
4113 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine
4114 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Vahelda õhusõiduki liigi peitmist/näitamist
4116 ###length VEHICLE_TYPES
4117 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
4118 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
4119 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Ümbernimeta laeva liik
4120 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Ümbernimeta õhusõiduki liik
4122 # Depot window
4123 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4125 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda depoo nime
4126 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Ümbernimeta depoo
4128 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4129 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4130 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
4131 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4133 ###length VEHICLE_TYPES
4134 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
4135 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
4136 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
4137 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
4139 ###length VEHICLE_TYPES
4140 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
4141 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
4142 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
4143 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Müümiseks tiri õhusõiduk siia
4145 ###length VEHICLE_TYPES
4146 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
4147 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
4148 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
4149 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Müü kõik õhusõidukid angaarist
4151 ###length VEHICLE_TYPES
4152 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
4153 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
4154 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
4155 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
4157 ###length VEHICLE_TYPES
4158 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uus rong
4159 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ostmine
4160 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uus laev
4161 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uus õhusõiduk
4163 ###length VEHICLE_TYPES
4164 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uus rongi veok
4165 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
4166 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uus laev
4167 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Ehita uus õhusõiduk
4169 ###length VEHICLE_TYPES
4170 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klooni rong
4171 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonimine
4172 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klooni laev
4173 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klooni õhusõiduk
4175 ###length VEHICLE_TYPES
4176 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4177 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4178 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4179 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4181 ###length VEHICLE_TYPES
4182 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
4183 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
4184 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
4185 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vii vaade angaarile
4187 ###length VEHICLE_TYPES
4188 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on see depoo
4189 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille korralduste hulgas on see depoo
4190 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille korralduste hulgas on see angaar
4191 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on selle lennujaama angaar
4193 ###length VEHICLE_TYPES
4194 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
4195 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
4196 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
4197 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki õhusõidukeid angaaris
4199 ###length VEHICLE_TYPES
4200 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
4201 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
4202 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
4203 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate õhusõidukite käivitamiseks
4205 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tõsta rongi vedur siia, et müüa rong täies koosseisus
4206 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
4208 # Engine preview window
4209 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
4210 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest ühe aasta jooksul, et me saaksime seda enne turule laskmist jälgida?
4212 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :raudteeveduri
4213 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :elektrirongivedur
4214 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorelssveduri
4215 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnethõljukveduri
4217 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :mootorsõiduki
4218 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramm
4220 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :õhusõiduki
4221 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laeva
4223 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Hind: {CURRENCY_LONG}  Kaal: {WEIGHT_SHORT}
4224 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Hind: {CURRENCY_LONG}  Tippkiirus: {VELOCITY}
4225 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}
4226 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}  Veojõud: {FORCE}
4227 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/aasta
4228 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/periood
4229 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Mahutavus: {CARGO_LONG}
4230 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4232 # Autoreplace window
4233 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
4235 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Kasutuses sõidukid
4236 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida omad
4237 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Saadaval sõidukid
4238 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida on võimalik vahetada
4240 ###length VEHICLE_TYPES
4241 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :ronge
4242 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :maanteesõidukeid
4243 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :laevu
4244 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :õhusõidukeid
4246 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
4247 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
4249 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Alusta sõidukite asendamist
4250 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Asenda kohe kõik sõidukid
4251 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Asenda ainult vanu sõidukeid
4252 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
4253 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei asenda praegu
4254 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ühtegi sõidukit pole valitud
4255 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kui vana
4256 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lõpeta sõidukite asendamine
4257 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
4259 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
4260 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Vedurid
4261 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagunid
4262 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Kõik rööbassõidukid
4263 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Kõik maanteesõidukid
4265 ###length 2
4266 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
4267 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Vali teeliik, mille vedureid vahetada
4268 ###next-name-looks-similar
4270 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
4271 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Raudteesõidukid
4272 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrirongid
4273 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorelssveerem
4274 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnethõljukveerem
4276 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Maanteesõidukid
4277 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Trammid
4279 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagunite kõrvaldamine ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4280 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaatne asendamine hoiab rongi pikkuse samana, vajadusel kõrvaldab vaguneid (alates esiotsast), kui muidu rongikoosseis suureneks
4281 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klõps, et rakendada ka alamgruppidele
4283 # Vehicle view
4284 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4286 ###length VEHICLE_TYPES
4287 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Keskenda vaade rongi asukohale. Tõpeltklõpsuga jälitatakse rongi põhivaates. Ctrl+klõps avab rongi asukohas uue vaate
4288 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Keskenda põhivaade sõiduki asukohale. Topeltklõpsuga jälitatakse sõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab sõiduki asukohas uue vaate
4289 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Keskenda põhivaade laeva asukohale. Topeltklõpsuga jälitatakse laeva põhivaates. Ctrl+klõps avab laeva asukohas uue vaate
4290 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Keskenda vaade õhusõiduki asukohale.Topeltklõps jälitab õhusõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab õhusõiduki asukohas uue vaate.
4292 ###length VEHICLE_TYPES
4293 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Saada rong depoosse
4294 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
4295 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
4296 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Saada õhusõiduk angaari. Ctrl + klõps ainult hooldab
4298 ###length VEHICLE_TYPES
4299 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4300 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4301 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4302 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
4304 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
4305 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pööra rong ümber
4306 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
4307 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskenda põhivaade korralduse sihtpunktile. Ctrl+klõps avab korralduse sihtpunktis uue vaate
4309 ###length VEHICLE_TYPES
4310 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümberseadista rong muu veoseliigi jaoks
4311 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ümberseadista maanteesõiduk muu veoseliigi jaoks
4312 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Ümberseadista laev muu veoseliigi jaoks
4313 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk muu veoseliigi jaoks
4315 ###length VEHICLE_TYPES
4316 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita rongi korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab rongi graafikut
4317 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita mootorsõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki graafikut
4318 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita laeva korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab laeva graafikut
4319 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita õhusõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
4321 ###length VEHICLE_TYPES
4322 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
4323 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
4324 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
4325 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita õhusõiduki täpsustusi
4327 ###length VEHICLE_TYPES
4328 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Valitud rongi tegevus - klõpsa rongi käivitamiseks/peatamiseks
4329 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Valitud sõiduki tegevus - klõpsa sõiduki käivatamiseks/peatamiseks
4330 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitud laeva tegevus - klõpsa laeva käivitamiseks/peatamiseks
4331 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Valitud õhusõiduki tegevus - klõpsa õhusõiduki käivitamiseks/peatamiseks
4333 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4334 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
4335 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Lahkub
4336 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kokkupõrge!
4337 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Rike
4338 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Peatatud
4339 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Peatub, {VELOCITY}
4340 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Vool puudub
4341 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Vaba raja ootamine
4342 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
4344 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
4345 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihitu, {VELOCITY}
4346 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4347 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
4348 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Järelevaatus: {DEPOT}, {VELOCITY}
4350 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Ei leita teed jaama {STATION}, {VELOCITY}
4351 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Ei leita teed sihtkohta {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4352 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Ei leita teed sihtkohta {DEPOT}, {VELOCITY}
4353 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Ei leia teed sihtkohta {DEPOT}, {VELOCITY}
4355 # Vehicle stopped/started animations
4356 ###length 2
4357 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}peatatud
4358 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Peatatud
4360 ###length 2
4361 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Alustatud
4362 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Started
4364 # Vehicle details
4365 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
4367 ###length VEHICLE_TYPES
4368 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeta rong
4369 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeta maanteesõiduk
4370 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeta laev
4371 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeta õhusõiduk
4373 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
4374 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
4375 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a
4377 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4378 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING}
4379 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lennuulatus: {LTBLUE}{COMMA} ruutu
4380 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4381 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
4383 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG})
4384 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Kasum sellel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel aastal: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. jõudlus: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4385 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
4387 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4388 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole{STRING}
4389 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4390 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4391 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4393 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4395 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} {STRING}
4396 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4397 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Viimane hooldus: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4398 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi
4400 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
4401 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Esialgne
4402 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Protsendid
4404 ###length VEHICLE_TYPES
4405 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeta rong
4406 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeta maanteesõiduk
4407 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeta laev
4408 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeta õhusõiduk
4410 # Extra buttons for train details windows
4411 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4412 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4414 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
4415 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4416 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4418 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tühi
4419 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION}
4420 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION} (x{NUM})
4422 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Laadung
4423 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
4424 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Andmed
4425 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
4426 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kandevõimed
4427 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
4428 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Veoste üldarv
4429 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
4431 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
4433 # Vehicle refit
4434 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Ümberseadista)
4435 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
4436 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
4437 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise tulu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4438 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise maksumus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4439 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise tulu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4440 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali ümberseadistatavad sõidukid. Hiirega lohistades saab valida mitu sõidukit. Klõpsates tühjal kohal valitakse terve sõiduk. Ctrl+klõps valib sõiduki ja temale järgneva keti
4442 ###length VEHICLE_TYPES
4443 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
4444 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
4445 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
4446 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali õhusõiduki veetav veoseliik
4448 ###length VEHICLE_TYPES
4449 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Ümberseadista
4450 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Ümberseadista maanteesõiduk
4451 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Ümberseadista laev
4452 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk
4454 ###length VEHICLE_TYPES
4455 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ümberseadista rong valitud veoseliigi jaoks
4456 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümberseadista maantesõiduk valitud veoseliigi jaoks
4457 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ümberseadista laev valitud veoseliigi jaoks
4458 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk valitud veoseliigi jaoks
4460 # Order view
4461 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (korraldused)
4462 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Graafik
4463 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näita graafikut
4465 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
4466 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4467 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4469 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Korralduste lõpp - -
4470 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jagatud korralduste lõpp - -
4472 # Order bottom buttons
4473 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Vahepeatusteta
4474 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Siht
4475 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Siht vahepeatusteta
4476 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Siht läbi
4477 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Siht vahepeatusteta läbi
4478 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuda valitud korralduse peatumisprotseduuri
4480 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Täislaadi üks veos
4481 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Laadi peale
4482 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Täislaadi kõik veosed
4483 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Täislaadi üks veos
4484 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ei laadi
4485 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuda valitud korralduse laadimisprotseduuri
4487 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Tühjenda kõik
4488 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Tühjenda nõudlusel
4489 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Tühjenda kõik
4490 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Ümberlaadi
4491 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei tühjenda
4492 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud korralduse tühjendusprotseduuri muutmine
4494 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ümberseadista
4495 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali, mis veoseliigile ümberseadistada. Ctrl+klõps kõrvaldab ümberseadistamise korralduse
4496 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ümberseadista jaamas
4497 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali, millisele veoseliigile ümberseadistada. Ctrl-klõps eemaldab ümberseadistamise korralduse. Jaamas ümberseadistamine toimub ainult, kui sõiduk võimaldab
4498 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fikseeritud kaubatüüp
4499 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Võimalikud kaubad
4501 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alati
4502 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vajadusel
4503 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Peatu
4505 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4506 ###length VEHICLE_TYPES
4507 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali tegevus, mida selles angaaris teha
4508 ###next-name-looks-similar
4510 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
4512 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4513 ###length 8
4514 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Koorem protsentides
4515 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Tehnoseisund
4516 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Tippkiirus
4517 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vanus (aastates)
4518 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vajab hooldust
4519 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alati
4520 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Amortiseerumiseni (aastaid)
4521 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Kõrgeim tehnoseisund
4522 ###next-name-looks-similar
4524 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
4525 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on võrdne
4526 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :pole võrdne
4527 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on vähem, kui
4528 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on võrdne või vähem, kui
4529 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on rohkem, kui
4530 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on võrdne või rohkem, kui
4531 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tõene
4532 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on väär
4534 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
4535 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
4537 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Jäta vahele
4538 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jäta praegune korraldus vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib korralduse ja jätab teised korraldused vahele
4540 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Kustuta
4541 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kustuta valitud korraldus
4542 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Eemalda kõik korraldused
4543 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lõpeta jagamine
4544 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lõpeta korralduste jagamine. Ctrl+klõps eemaldab kõik selle sõiduki korraldused
4546 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Siht
4547 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Siht lähim depoo
4548 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Siht lähim angaar
4549 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Korralduste tinglik vahelejätmine
4550 STR_ORDER_SHARE                                                 :Korralduste jagamine
4551 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisa uus korraldus valitud korralduse ette, või nimekirja lõppu. «Ctrl» annab jaamas korralduse «täislaadida üks veos», meldepunktis korralduse «peatuseta», ning depoos korralduse «hooldus». «Korralduste jagamine» või «Ctrl» laseb sellel sõidukil jagada korraldusi valitud sõidukiga. Sõidukil klõpsates dubleeritakse selle korraldused. Depookorralduste olemasolul sõiduk ise hoolduses ei käi
4553 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
4555 # String parts to build the order string
4556 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Siht läbida {WAYPOINT}
4557 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Siht vahepeatusteta läbi {WAYPOINT}
4559 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Hooldus
4560 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Hooldus vahepeatusteta
4562 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähim
4563 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähim angaar
4564 ###length 3
4565 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoo
4566 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :maanteesõidukidepoo
4567 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehas
4568 ###next-name-looks-similar
4570 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4571 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4573 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ümberseadista: {STRING})
4574 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ümberseadista: {STRING}, peatu)
4575 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Peatu)
4578 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4579 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ei saa jaama kasutada){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4581 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automaatne)
4583 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täislaadi kõik)
4584 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Täislaadi üks veos)
4585 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei laadi)
4586 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Tühjenda, laadi veosed)
4587 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Tühjenda, täislaadi kõik)
4588 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Tühjenda, täislaadi üks)
4589 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Tühjenda, ei laadi)
4590 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Ümberlaadi, laadi)
4591 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Ümberlaadi, täislaadi kõik)
4592 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Ümberlaadi, täislaadi üks)
4593 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Ümberlaadi, jäta tühjaks)
4594 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei tühjenda, laadi veosed)
4595 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei tühjenda, täislaadi kõik)
4596 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei tühjenda, täislaadi üks)
4597 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei tühjenda, ei laadi)
4599 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ümberseadistamine: {STRING})
4600 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4601 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täislaadi üks veos, ümberseadista: {STRING})
4602 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Tühjenda, laadi, ümberseadista: {STRING})
4603 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Tühjenda, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4604 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Tühjenda, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4605 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Ümberlaadi, laadi, ümberseadista: {STRING})
4606 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Ümberlaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4607 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Ümberlaadi, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4608 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei tühjenda, laadi veos, ümberseadista: {STRING})
4609 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei tühjenda, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4610 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei tühjenda, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4612 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :võimalikud kaubad
4614 ###length 3
4615 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alguses]
4616 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
4617 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[lõpus]
4619 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
4621 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Mine sihtpunkti {COMMA}
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
4623 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
4625 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Kõlbmatu korraldus)
4627 # Time table window
4628 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Graafik)
4629 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Korraldused
4630 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
4632 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Graafik - korraldus märgitakse klõpsuga
4634 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sõitu pole
4635 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
4636 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Sõitmine (graafikuta)
4637 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
4638 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Sõida {STRING}
4639 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
4640 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud)
4641 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud) kuni {VELOCITY}
4642 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(Oode {STRING}, ajastamata)
4643 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :({STRING} sõidukestus, ajastamata)
4644 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja oota {STRING}
4645 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja sõida {STRING} jaoks
4647 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab {STRING}
4648 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
4650 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Sõiduk on graafikus
4651 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
4652 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
4653 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
4654 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}See graafik algab {STRING}
4655 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast
4659 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuda aega
4660 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega. Ctrl+klõps seab aja kõigile korraldustele
4662 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Tühista aeg
4663 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud ajad
4665 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
4666 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut. Ctrl+klõps seab kiiruspiirangu kõigile korraldustele
4668 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Kustuta kiiruspiirang
4669 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud
4671 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti
4672 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus
4674 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Isetäituv
4675 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid. Ctrl+klõps proovib säilitab ooteajad
4677 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Eeldatav
4678 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plaanis
4679 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
4681 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4682 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
4683 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} sek
4684 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} sek
4687 # Date window (for timetable)
4688 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Määra kuupäev
4689 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Määra kuupäev
4690 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kasuta graafiku alguskuupäevana
4691 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vali päev
4692 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali kuu
4693 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali aasta
4696 # AI debug window
4697 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/GameScripti debugimine
4698 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
4699 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripti nimi
4700 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Seaded
4701 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skripti seadistamine
4702 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Taaslaadi AI
4703 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sulge AI, laadi skript uuesti ning taaskäivita AI
4704 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Võimalda/ei võimalda peatamist kui AI logisõnum sisaldab peatamiskirjet
4705 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Vahe sees:
4706 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Vahe sees
4707 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
4708 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Tõstutundlik
4709 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheldab tõstutundlikkust, kui AI debug-sõnumeid võrreldakse peatamiskirjega
4710 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jätka
4711 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lõpeta paus ja jätka AI-d
4712 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaata selle AI debug-väljundit
4713 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}GameScript
4714 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi
4716 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Laadimiseks sobivat AI-d ei leitud.{}See AI on makett, ning ei tee midagi.{}AI-sid alla saab laadida kasutades 'aineste allalaadimise' süsteemi.
4717 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
4718 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
4720 # AI configuration window
4721 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}AI seaded
4722 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}GameScript'i seaded
4723 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
4724 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI-d järgmises mängus
4725 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Inimene
4726 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Suvaline AI
4727 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(mitte ühtegi)
4728 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4729 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
4730 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Ajavahemik, millal konkurendid alustavad: {ORANGE}{COMMA} minut{P "" it}
4732 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Tõsta
4733 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tõsta valitud AI loendis kõrgemale
4734 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Langeta
4735 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Langeta valitud AI loendis madalamale
4737 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}GameScript
4738 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parameetrid
4739 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI-d
4741 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK} Vali TI
4742 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK} Vali GameScript
4743 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT.g                               :GameScripti
4744 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript. Ctrl+klõps näitab kõiki saadaolevaid versioone
4745 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Seadistamine
4746 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
4748 # Available AIs window
4749 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Kasutatav {STRING}
4750 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI-d
4751 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :GameScriptid
4752 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
4754 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4755 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
4756 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4758 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Nõustu
4759 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
4760 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Loobu
4761 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ära skripti muuda
4763 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Tee ekraanipilt
4764 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Tavaline ekraanipilt
4765 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Täissuurendusega ekraanipilt
4766 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Ekraanipildi vaikimisi suurendus
4767 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Terve kaardi ekraanipilt
4768 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Kõrguskaardi ekraanipilt
4769 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Pisikaardi ekraanipilt
4771 # Script Parameters
4772 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameetrid
4773 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
4774 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :GameScript
4775 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulge
4776 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Nulli
4777 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4778 STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
4779 STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
4782 # Textfile window
4783 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstiridade murdmine
4784 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata
4785 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vaata abi
4786 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muudatuste logi
4787 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Litsents
4788 ###length 5
4789 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} abi.
4790 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING}
4791 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} litsents {STRING}
4792 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Uuringutulemuse eelvaade
4795 # Vehicle loading indicators
4796 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4797 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4798 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4799 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4800 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4801 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4802 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4803 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4805 # Income 'floats'
4806 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4807 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4808 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
4809 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
4810 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
4811 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
4812 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
4813 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
4814 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4815 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4816 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Eeldatav kulu: {CURRENCY_LONG}
4817 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY_LONG}
4819 # Saveload messages
4820 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
4821 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Välpsalvestus ebaõnnestus
4822 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
4823 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
4824 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Faili ei saa kustutada
4825 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
4826 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Süsteemi viga: {STRING}
4827 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Katkine salvestus - {STRING}
4828 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvestus on tehtud uuemas osas
4829 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail pole loetav
4830 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Faili ei saanud kirjutada
4831 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Andmeterviklikkuse kontrolli ei läbitud
4832 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Mäng on salvestatud muudetud versiooniga
4833 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<mitte saadaval>
4834 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud
4836 # Map generation messages
4837 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kaardi tekitamine katkes...{}... pole sobivaid kohti asulatele
4838 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... stsenaariumis pole ühtegi asulat
4840 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
4841 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... faili ei leitud
4842 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
4843 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... midagi läks just valesti (tõenäoliselt rikutud fail)
4845 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
4846 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi
4848 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... pilt on liiga suur
4850 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skaala hoiatus
4851 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kaardi mõõtmeid ei soovitata väga palju muuta. Jätka?
4853 # Soundset messages
4854 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast
4856 # Screenshot related messages
4857 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Hiigelsuur ekraanipilt
4858 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ekraanipildi mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Ekraanipildi tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
4860 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Kõrguskaart edukalt salvestatud, kui '{STRING}'. Kõrgpunkt on {NUM}
4861 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekraanipilt on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
4862 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekraanipildi tegemine nurjus!
4864 # Error message titles
4865 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Sõnum
4866 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} teatab
4868 # Generic construction errors
4869 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
4870 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
4871 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY_LONG}
4872 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Maapind peab olema tasane
4873 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
4874 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Seda ei saa teha...
4875 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
4876 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Seda ala ei saa tühjendada...
4877 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ebasobiv koht
4878 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... juba ehitatud
4879 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omanik on {STRING}
4880 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
4881 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maastikukujunduse limiit täis
4882 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruudutühjenduse limiit täis
4883 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puu istutamise limiit täis
4884 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nime ei tohi korduda
4885 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on ees
4886 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Pole lubatud kui mäng seisab
4888 # Local authority errors
4889 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
4890 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Asula {TOWN} omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
4891 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
4892 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Teie altkäemaksu andmise katse on avastatud kohaliku uurija poolt
4894 # Levelling errors
4895 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
4896 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
4897 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
4898 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
4899 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
4900 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liiga kõrge
4901 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... juba tasane
4902 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Selle kohal olev sild oleks hiljem liiga kõrge
4904 # Company related errors
4905 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
4906 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
4908 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY_LONG}
4909 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
4910 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
4911 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... vajad {CURRENCY_LONG}
4912 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
4913 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
4914 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Ei saa sellele ettevõttele raha saata...
4915 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
4916 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
4918 # Town related errors
4919 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ei saa ühtegi asulat ehitada...
4920 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ei saa asulat ümbernimetada...
4921 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa asulat rajada...
4922 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Asulat ei saa laiendada...
4923 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
4924 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liiga lähedal teisele asulale
4925 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liiga palju asulaid
4926 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
4927 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Teede ehitamine
4928 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Seda asulat ei saa kõrvaldada...{}Jaam või depoo viitab asulale, või asulale kuuluvat ruutu ei saa kõrvaldada
4929 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... asula keskuses ei leidu kujule sobivat kohta
4931 # Industry related errors
4932 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
4933 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
4934 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
4935 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
4936 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Tööstust ei saa rahastada...
4937 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
4938 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... enne pead asula rajama
4939 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... iga asula kohta lubatud ainult üks
4940 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... saab ainult ehitada asulatesse, mille elanikearv ületab 1200
4941 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
4942 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
4943 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... saab ainult asulatesse ehitada (majade asemele)
4944 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... saab ainult asulekeskuste lähedale ehitada
4945 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
4946 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
4947 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
4948 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... saab ehitada ainult ülespoole lumepiiri
4949 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... saab ehitada ainult allapoole lumepiiri
4951 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Halva õnne tõttu ei viinud rahastus tööstuse rajamiseni; proovi uuesti
4952 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Antud tööstusele ei leitud perspektiivikat asukohta
4953 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE} '{STRING}' tööstuste jaoks polnud sobivaid asukohti
4954 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Muuda kaardigeneratsiooni parameetreid, et saada parem kaart
4956 # Station construction related errors
4957 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
4958 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
4959 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
4960 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
4961 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
4962 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
4963 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
4965 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
4966 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
4967 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liiga palju jaamu
4968 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
4969 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
4970 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
4971 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
4972 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
4973 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ei saa jaama ümbernimetada...
4974 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... see on asulale kuuluv tee
4975 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tee on vales suunas
4976 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
4977 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
4979 # Station destruction related errors
4980 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
4981 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
4982 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
4983 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
4984 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
4985 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
4986 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
4987 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... siin pole peatust
4989 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
4990 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
4991 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
4992 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
4993 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
4994 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
4995 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
4997 # Waypoint related errors
4998 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liidab teemärgised
4999 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
5001 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
5002 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
5003 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
5005 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
5006 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
5007 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poi on ees
5008 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poi on kasutuses teise ettevõtte poolt!
5010 # Depot related errors
5011 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
5012 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
5013 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
5014 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
5016 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ei saa depood ümbernimetada...
5018 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... peab olema depoos peatatud
5019 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... peab garaažis peatatud olema
5020 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... peab olema sadamas peatatud
5021 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... peab olema peatatud angaari sees
5023 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
5024 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Rong on liiga pikk
5025 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
5026 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koosneb mitmest osast
5027 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Ühildamatud rööbasteetüübid
5029 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
5030 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
5031 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
5032 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
5034 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Vale depootüüp
5036 # Depot unbunching related errors
5038 # Autoreplace related errors
5039 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
5040 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
5041 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahalimiit)
5042 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Uus sõiduk ei saa vedada {STRING}
5043 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Uus sõiduk ei saa ümberseadistada korralduses {NUM}
5045 # Rail construction errors
5046 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
5047 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
5048 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
5049 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
5050 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
5051 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
5052 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}See teeliik ei luba tasaseid ristmikke
5053 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
5054 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
5055 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
5056 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
5057 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
5058 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... siin pole rongiteed
5059 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... siin pole signaale
5061 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
5063 # Road construction errors
5064 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
5065 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
5066 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
5067 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
5068 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
5069 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
5070 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... siin pole autoteed
5071 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... siin pole trammiteed
5072 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Siin ei saa teeliiki ümber muuta...
5073 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Siin ei saa trammiliiki ümber muuta...
5074 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Puudub sobilik tee
5075 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Puudub sobiv trammitee
5077 # Waterway construction errors
5078 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
5079 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
5080 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
5081 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... peab ehitama vette
5082 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... vette ei saa ehitada
5083 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei saa ehitada avamerele
5084 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
5085 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
5086 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
5087 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Siia ei saa veesilda ehitada...
5089 # Tree related errors
5090 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... siin on juba puu olemas
5091 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
5092 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
5094 # Bridge related errors
5095 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
5096 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
5097 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
5098 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
5099 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
5100 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Sild on selle maastiku jaoks liiga kõrge
5101 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
5102 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
5103 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}.. sild on liiga pik
5104 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Sild lõpeks väljaspool kaarti
5106 # Tunnel related errors
5107 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
5108 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
5109 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
5110 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Teine tunnel on ees
5111 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
5112 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
5113 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel on liiga pikk
5115 # Object related errors
5116 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liiga palju objekte
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
5118 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Mingi objekt on ees
5119 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
5120 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
5121 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... see on juba sinu oma!
5122 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... objekti rajamise limiit täis
5124 # Group related errors
5125 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei saa jagu luua...
5126 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Seda jagu ei saa kõrvaldada...
5127 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ei saa jagu ümbernimetada...
5128 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Ülemjagu ei saa määrata...
5129 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... jaotuste hierarhias ei tohi olla ringseoseid
5130 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest jaost kõrvaldada...
5131 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse jakku lisada...
5132 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa jakku lisada...
5134 # Generic vehicle errors
5136 ###length VEHICLE_TYPES
5137 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Rong on ees
5138 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
5139 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laev on ees
5140 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Õhusõiduk on teel
5142 ###length VEHICLE_TYPES
5143 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
5144 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
5145 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laev pole saadaval
5146 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Õhusõiduk pole saadaval
5148 ###length VEHICLE_TYPES
5149 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ei saa rongi ümberseadistada...
5150 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümberseadistada...
5151 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ei saa laeva ümberseadistada...
5152 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ei saa õhusõidukit ümberseadistada...
5154 ###length VEHICLE_TYPES
5155 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ei saa rongi ümbernimetada...
5156 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümbernimetada...
5157 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ei saa laeva ümbernimetada...
5158 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ei saa õhusõidukit ümbernimetada...
5160 ###length VEHICLE_TYPES
5161 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
5162 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
5163 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
5164 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ei saa õhusõidukit peatada/käivitada...
5166 ###length VEHICLE_TYPES
5167 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
5168 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
5169 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
5170 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ei saa õhusõidukit angaari saata...
5172 ###length VEHICLE_TYPES
5173 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
5174 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
5175 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laeva ei saa osta...
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Õhusõidukit ei saa osta...
5178 ###length VEHICLE_TYPES
5179 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ei saa rööbassõiduki liiki ümbernimetada...
5180 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ei saa maanteesõiduki liiki ümbernimetada...
5181 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ei saa laevaliiki ümbernimetada...
5182 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ei saa õhusõiduki liiki ümbernimetada...
5184 ###length VEHICLE_TYPES
5185 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
5186 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
5187 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva müüa
5188 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa õhusõidukit müüa...
5190 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
5191 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Hooldusvahemikku ei saa muuta...
5193 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... sõiduk hävitatud
5195 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... kõik sõidukid ei ole identsed
5197 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ühtegi sõidukit ei ole saadaval
5198 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuda NewGRF-i seadistust
5199 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
5200 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
5202 # Specific vehicle errors
5203 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
5204 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
5205 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Rongil puudub jõud
5207 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
5209 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Õhusõiduk lendab
5211 # Order related errors
5212 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Korraldustele pole rohkem ruumi
5213 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liiga palju korraldusi
5214 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ei saa lisada uut korraldust...
5215 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Seda korraldust ei saa kustutada...
5216 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Seda korraldust ei saa muuta...
5217 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Seda korraldust ei saa liigutada...
5218 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Praegust korraldust pole võimalik vahele jätta...
5219 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Teisi korraldusi ei saa vahele jätta...
5220 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
5221 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
5222 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... seda korraldust jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
5223 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... kõigil sõidukitel ei ole ühesugused korraldused
5224 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... mitte kõik sõidukid ei jaga korraldusi
5226 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
5227 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
5228 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
5229 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
5230 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... ebapiisav õhusõiduki lennuulatus
5232 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5233 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Ei ole ühtegi rongijaama
5234 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Ei ole ühtegi bussijaama
5235 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Veoautojaamu ei ole
5236 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Ei ole ühtegi dokki
5237 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Ei ole ühtegi lennuvälja/kopteriväljakut
5238 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga
5239 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga
5240 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust
5241 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti
5242 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Ei ole ühtegi poid
5244 # Timetable related errors
5245 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
5246 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
5247 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
5249 # Sign related errors
5250 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liiga palju silte
5251 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
5252 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Silti ei saa muuta...
5253 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
5255 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5256 ###external 1
5257 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
5259 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5260 ###external 10
5261 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
5262 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
5263 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
5264 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
5265 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
5266 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Helikogu ilma helideta.
5267 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
5268 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni muusika.
5269 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Algupärase Transport Tycooni (Original/World Editor) DOS-versiooni muusika.
5270 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Muusikakogu ilma muusikata.
5272 ##id 0x2000
5273 # Town building names
5274 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Kõrge büroohoone
5275 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Büroohoone
5276 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Väike kortermaja
5277 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirik
5278 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suur büroohoone
5279 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Asustuse majad
5280 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
5281 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Kuju
5282 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Purskkaev
5283 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
5284 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Büroohoone
5285 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Poed ja bürood
5286 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moodne büroohoone
5287 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Ladu
5288 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Büroohoone
5289 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staadion
5290 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanad majad
5291 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Suvilad
5292 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Majad
5293 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Korterid
5294 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Kõrge büroohoone
5295 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Poed ja bürood
5296 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Poed ja bürood
5297 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
5298 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staadion
5299 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bürood
5300 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Majad
5301 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
5302 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ostukeskus
5303 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
5304 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipid
5305 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannu maja
5306 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Krossu pank
5308 ##id 0x4800
5309 # industry names
5310 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :kivisöekaevandus
5311 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :elektrijaam
5312 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :saeveski
5313 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :mets
5314 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :naftatöötlustehas
5315 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :naftaplatvorm
5316 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :vabrik
5317 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :trükikoda
5318 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :terasetööstus
5319 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :talu
5320 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :vasemaagikaevandus
5321 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :naftapuurauk
5322 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :pank
5323 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :toiduainetetööstus
5324 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :paberivabrik
5325 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :kullakaevandus
5326 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :pank
5327 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :teemantikaevandus
5328 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :rauamaagikaevandus
5329 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :puuviljaistandus
5330 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :kummipuuistandus
5331 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :veepumbad
5332 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :veetorn
5333 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :vabrik
5334 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :talu
5335 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :saeveski
5336 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :suhkruvatimets
5337 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :kommivabrik
5338 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :patareitalu
5339 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :koolapumbad
5340 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :mänguasjapood
5341 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :mänguasjatehas
5342 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :plastmassiallikas
5343 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :kihisevate jookide tehas
5344 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :mullide tekitaja
5345 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :iirisekaevandus
5346 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :suhkrukaevandus
5348 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5349 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5351 ##id 0x6000
5352 STR_SV_EMPTY                                                    :
5353 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetu
5354 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Rong nr {COMMA}
5355 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Mootorsõiduk nr {COMMA}
5356 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laev nr {COMMA}
5357 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Õhusõiduk nr {COMMA}
5359 ###length 27
5360 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5361 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Põhja {STRING}
5362 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Lõuna
5363 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ida
5364 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Lääne
5365 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} keskus
5366 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} ümberlaadimispaik
5367 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} peatus
5368 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} org
5369 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} kõrgendikud
5370 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} metsad
5371 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} järveäärne
5372 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} vahetus
5373 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lennuväli
5374 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftaväli
5375 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kaevandused
5376 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} dokid
5377 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5378 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5379 ##id 0x6020
5380 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} juurdeehitis
5381 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} hargnemine
5382 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} filiaal
5383 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ülemine {STRING}
5384 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Alumine {STRING}
5385 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Kopteriväljak
5386 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} mets
5387 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} {NUM}. jaam
5389 ############ end of savegame specific region!
5391 ##id 0x8000
5392 ###length 116
5393 # Vehicle names
5394 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (auruvedur)
5395 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diisel)
5396 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
5397 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernauti tšuhh-tšuhh
5398 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMoveri tšuhh-tšuhh
5399 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut diisel
5400 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut diisel
5401 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (auruvedur)
5402 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
5403 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (auruvedur)
5404 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (auruvedur)
5405 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diisel)
5406 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diisel)
5407 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diisel)
5408 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diisel)
5409 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diisel)
5410 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diisel)
5411 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diisel)
5412 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diisel)
5413 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diisel)
5414 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diisel)
5415 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diisel)
5416 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diisel)
5417 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrivedur)
5418 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrivedur)
5419 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrivedur)
5420 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrivedur)
5421 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Reisivagun
5422 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivagun
5423 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kivisöevagun
5424 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftatanker
5425 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Loomavagun
5426 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Kaubavagun
5427 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Teraviljavagun
5428 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Palgivagun
5429 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Rauamaagivagun
5430 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Terasevagun
5431 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Soomusvagun
5432 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Toiduvagun
5433 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paberivagun
5434 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vasemaagivagun
5435 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Veetanker
5436 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Puuviljavagun
5437 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kummivagun
5438 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Suhkruvagun
5439 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Suhkruvativagun
5440 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Iirisevagun
5441 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Mullivagun
5442 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Koolavagun
5443 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Maiustuste vagun
5444 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Mänguasjavagun
5445 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Patareivagun
5446 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kihisevate jookide vagun
5447 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikuvagun
5448 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektri)
5449 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektri)
5450 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5451 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Reisivagun
5452 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivagun
5453 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kivisöevagun
5454 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftatanker
5455 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Loomavagun
5456 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Kaubavagun
5457 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Teraviljavagun
5458 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Palgivagun
5459 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Rauamaagivagun
5460 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Terasevagun
5461 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Soomusvagun
5462 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Toiduvagun
5463 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paberivagun
5464 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vasemaagivagun
5465 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Veetanker
5466 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Puuviljavagun
5467 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kummivagun
5468 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Suhkruvagun
5469 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Suhkruvativagun
5470 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Iirisevagun
5471 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Mullivagun
5472 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Koolatanker
5473 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Maiustustevagun
5474 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Mänguasjavagun
5475 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Patareivagun
5476 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kihisevate jookide vagun
5477 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikuvagun
5478 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektri)
5479 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektri)
5480 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektri)
5481 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektri)
5482 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5483 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Reisivagun
5484 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivagun
5485 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kivisöevagun
5486 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftatanker
5487 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Loomavagun
5488 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Kaubavagun
5489 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Teraviljavagun
5490 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Palgivagun
5491 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Rauamaagivagun
5492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Terasevagun
5493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Soomusvagun
5494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Toiduvagun
5495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paberivagun
5496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vasemaagivagun
5497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Veetanker
5498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Puuviljavagun
5499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kummivagun
5500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Suhkruvagun
5501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Suhkruvativagun
5502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Iirisevagun
5503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Mullivagun
5504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Koolatanker
5505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Maiustustevagun
5506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Mänguasjavagun
5507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Patareivagun
5508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kihisevate jookide vagun
5509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikuvagun
5511 ###length 88
5512 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Kuninglik MPS buss
5513 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard buss
5514 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster buss
5515 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superbuss
5516 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI buss
5517 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII buss
5518 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII buss
5519 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh kivisöeveok
5520 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl kivisöeveok
5521 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW kivisöeveok
5522 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS postiauto
5523 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard postiauto
5524 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry postiauto
5525 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover postiauto
5526 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught postiauto
5527 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow postiauto
5528 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftaveok
5529 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftaveok
5530 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftaveok
5531 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott loomaveok
5532 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl loomaveok
5533 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster loomaveok
5534 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh kaubaveok
5535 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead kaubaveok
5536 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss kaubaveok
5537 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford viljaveok
5538 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas viljaveok
5539 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss viljaveok
5540 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe palgiveok
5541 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster palgiveok
5542 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland palgiveok
5543 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS rauamaagiveok
5544 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl rauamaagiveok
5545 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy rauamaagiveok
5546 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh teraseveok
5547 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl teraseveok
5548 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling teraseveok
5549 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh soomusauto
5550 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl soomusauto
5551 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster soomusauto
5552 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster toiduveok
5553 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry toiduveok
5554 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy toiduveok
5555 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl paberiveok
5556 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh paberiveok
5557 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS paberiveok
5558 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vasemaagiveok
5559 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vasemaagiveok
5560 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vasemaagiveok
5561 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl veeveok
5562 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh veeveok
5563 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS veeveok
5564 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh puuviljaveok
5565 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl puuviljaveok
5566 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling puuviljaveok
5567 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kummiveok
5568 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kummiveok
5569 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kummiveok
5570 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover suhkruveok
5571 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught suhkruveok
5572 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow suhkruveok
5573 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover koolaveok
5574 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught koolaveok
5575 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow koolaveok
5576 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover suhkruvativeok
5577 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught suhkruvativeok
5578 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow suhkruvativeok
5579 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover iiriseveok
5580 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught iiriseveok
5581 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow iiriseveok
5582 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover mänguasjaveok
5583 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught mänguasjaveok
5584 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow mänguasjaveok
5585 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover maiustusteveok
5586 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught maiustusteveok
5587 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow maiustusteveok
5588 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover patareiveok
5589 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught patareiveok
5590 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow patareiveok
5591 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover limonaadiveok
5592 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught limonaadiveok
5593 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow limonaadiveok
5594 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover plastikuveok
5595 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught plastikuveok
5596 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow plastikuveok
5597 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover mulliveok
5598 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught mulliveok
5599 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow mulliveok
5601 ###length 11
5602 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftatanker
5603 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftatanker
5604 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS reisipraam
5605 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP reisipraam
5606 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 hõljuklaev
5607 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug reisipraam
5608 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake reisipraam
5609 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate kaubalaev
5610 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell kaubalaev
5611 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover kaubalaev
5612 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut kaubalaev
5614 ###length 41
5615 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5616 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5617 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5618 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5619 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5620 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5621 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5622 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5623 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5624 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5625 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5626 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5627 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5628 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5629 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5630 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5631 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5632 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5633 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5634 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5635 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5636 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5637 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5638 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5639 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5640 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-süstik
5641 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5642 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5643 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5644 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5645 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5646 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5647 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5648 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5649 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5650 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5651 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5652 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5653 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopter
5654 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopter
5655 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopter
5657 ##id 0x8800
5658 # Formatting of some strings
5659 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5660 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{1:NUM}. {0:STRING}
5661 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5662 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5664 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Ettevõte {COMMA})
5665 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Jagu {COMMA}
5666 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} nr {COMMA}
5667 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5669 ###length 2
5670 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Poi
5671 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
5673 ###length 2
5674 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} meldepunkt
5675 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} nr {COMMA}
5677 ###length 6
5678 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo
5679 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo nr {COMMA}
5680 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Maanteesõidukite depoo
5681 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Maanteesõidukite depoo nr {COMMA}
5682 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo
5683 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo nr {COMMA}
5684 ###next-name-looks-similar
5686 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaar
5687 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5689 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tundmatu jaam
5690 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Silt
5691 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :keegi
5693 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5694 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Vaatleja, {1:STRING}
5696 # Viewport strings
5697 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5698 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5699 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5700 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5702 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5703 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5705 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5706 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5708 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5709 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5711 # Simple strings to get specific types of data
5712 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5713 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5714 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5715 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5716 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (peidetud)
5717 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5718 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5719 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5720 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5721 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5722 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5723 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5724 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5726 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5727 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5728 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5729 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5730 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5731 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5732 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5733 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5734 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5735 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5736 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5737 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5738 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5739 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5740 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5742 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5743 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5744 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5746 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5747 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5748 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5749 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5750 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5751 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5752 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5754 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5755 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5756 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5757 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5758 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5760 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})