Fix #10490: Allow ships to exit depots if another is not moving at the exit point...
[openttd-github.git] / src / lang / romanian.txt
blob678e2ed1b2677dc763a7fa3345ab5303131cf142
1 ##name Romanian
2 ##ownname Română
3 ##isocode ro_RO
4 ##plural 14
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0418
10 ##grflangid 0x28
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(șir nedefinit)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Nimic
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Călători
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Cărbune
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Colete poștale
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petrol
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Animale
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Bunuri
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Cereale
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Lemne
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Minereu de fier
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Oțel
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Valori
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Minereu de cupru
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Porumb
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fructe
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamante
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Alimente
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Hârtie
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Aur
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Apă
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Grâu
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Cauciuc
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Zahăr
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Jucării
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Dulciuri
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Vată de zahăr
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Balonașe
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramele
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterii
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastic
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sucuri acidulate
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Călător
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Cărbune
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Colet poștal
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petrol
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Animale
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Bunuri
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Cereale
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Lemne
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Minereu de fier
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Oțel
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Valori
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Minereu de cupru
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Porumb
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fructe
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamante
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Alimente
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Hârtie
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Aur
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Apă
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Grâu
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Cauciuc
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Zahăr
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jucărie
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Dulciuri
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Vată de zahăr
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Balonaș
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramea
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterie
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastic
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Suc acidulat
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de cărbune
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu colete poștale
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de petrol
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}{P animal animale "de animale"}
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}{P pachet pachete "de pachete"} de bunuri
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} de cereale
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de lemne
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} de minereu de fier
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} de oțel
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} de valori
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} de minereu de cupru
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} de porumb
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} de fructe
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P sac saci "de saci"} cu diamante
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de alimente
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} de hârtie
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu aur
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} de apă
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} de grâu
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} de cauciuc
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} de zahăr
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu jucării
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu bomboane
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} de cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} de vată de zahăr
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} {P balonaș balonașe "de balonașe"}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} de caramel
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} {P baterie baterii "de baterii"}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} de plastic
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} {P bidon bidoane "de bidoane"} cu suc
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :indisponibilă
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :CL
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :CB
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :PO
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :PT
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :AN
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :BN
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :CR
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :LM
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :FE
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :OT
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :VL
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :CP
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :PR
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :FR
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :DM
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :AL
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :HR
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :AU
149 STR_ABBREV_WATER                                                :AP
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :GR
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :CC
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :ZH
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :JC
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :BB
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :CO
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :VZ
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BL
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :CM
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :SC
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :TOT
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}{P "" "" "de "}sac{P "" i i}
167 STR_TONS                                                        :{COMMA} tone
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA} litri
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} bucăți
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}{P pachet pachete "de pachete"}
172 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Prestabilit
173 ###length 17
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Albastru închis
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde pal
176 STR_COLOUR_PINK                                                 :Roz
177 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Galben
178 STR_COLOUR_RED                                                  :Roșu
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Albastru deschis
180 STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde închis
182 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Albastru
183 STR_COLOUR_CREAM                                                :Crem
184 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mov
185 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violet
186 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Portocaliu
187 STR_COLOUR_BROWN                                                :Maro
188 STR_COLOUR_GREY                                                 :Gri
189 STR_COLOUR_WHITE                                                :Alb
190 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Aleator
192 ###length 17
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Albastru închis
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Verde pal
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Roz
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Galben
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Roșu
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Albastru deschis
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Verde
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Verde închis
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Albastru
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Crem
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Mov
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Violet
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Portocaliu
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Maro
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Gri
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Alb
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :La fel ca opțiunea primară
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} mph
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}căsuțe/zi
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}casuțe/sec
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}Noduri
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}cp
221 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}cp
222 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}cp/kg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}cp/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}cp/kg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}{P tonă tone "de tone"}
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}{P tonă tone "de tone"}
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL} kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}{P galon galoane "de galoane"}
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}{P litru litri "de litri"}
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL} m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL} lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL} kgf
252 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL} kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL} ft
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL} m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}{P zi zile "de zile"}
260 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}{P secundă secunde "de secunde"}
261 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}{P tick tickuri "de tickuri"}
263 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}{P lună luni "de luni"}
264 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}{P minut minute "de minute"}
266 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}{P an ani "de ani"}
267 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}{P perioadă perioade "de perioade"}
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtru:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introduceți unul sau mai multe cuvinte cheie pentru a filtra lista
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduceți unul sau mai multe cuvinte cheie pentru a filtra lista
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selectează ordinea de grupare
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
278 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordonează
279 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :Arie de acoperire
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Comută afișajul ariei de acoperire
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Închide fereastra
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
284 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
285 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionează fereastra la dimensiunea standard. Ctrl+Click pentru a surprascrie dimensiunea standard cu dimensiunea curentă
287 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marchează ca această fereastră să nu fie închisă de tasta "Închide toate ferestrele". Ctrl+Click pentru a salva starea ca implicită
288 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolați clădiri etc. pe un pătrat de teren. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Arată ascunse
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Arată ascunse
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Arată ascunse
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Arată ascunse
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Activând acest buton, și trenurile vor fi afișate
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Activând acest buton, și autovehiculele vor fi afișate
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Activând acest button, și vapoarele ascunse vor fi afișate
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Activând acest buton, și aeronavele ascunse vor fi afișate
307 # Query window
308 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Prestabilit(e)
309 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anulează
310 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
311 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Avertisment: Administratorii serverului pot citi orice text introdus aici.
313 # On screen keyboard window
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
315 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
317 # Measurement tooltip
318 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lungime: {NUM}
319 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
320 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
321 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
324 # These are used in buttons
325 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nume
326 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dată
327 # These are used in dropdowns
328 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nume
329 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producție
330 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
331 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
332 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Număr
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit anul trecut
334 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Profit ultima perioadă
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit anul acesta
336 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Profit perioada curentă
337 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vechime
338 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Eficiență
339 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacitatea totală în funcție de încărcătură
340 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Viteza maximă
341 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
342 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valoare
343 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lungime
344 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durată de viață rămasă
345 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Întârzieri
346 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipul stației
347 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Încărcătură totală în așteptare
348 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Încărcătură disponibilă în așteptare
349 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Cel mai mare rating
350 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Cel mai mic rating
351 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (model clasic)
352 STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
353 STR_SORT_BY_POWER                                               :Putere
354 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Efort tractor
355 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data lansării
356 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost exploatare
357 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Putere/Cost exploatare
358 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitate încărcătură
359 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raza de acțiune
360 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populația
361 STR_SORT_BY_RATING                                              :Cotație
362 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Număr de vehicule
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profit total în anul trecut
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Profit total ultima perioadă
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Profit total în acest an
366 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Profit total în această perioadă
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profit mediu în anul trecut
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Profit mediu în ultima perioadă
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profit mediu în acest an
370 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Profit mediu în perioada curentă
372 # Group by options for vehicle list
373 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Niciunul
374 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Comenzi comune
376 # Order button in shared orders vehicle list
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Comenzi
378 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Deschide lista comenzilor
380 # Tooltips for the main toolbar
381 ###length 31
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauză joc
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Mărește viteza de trecere a timpului
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opțiuni și setări
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvare, încărcare sau abandon joc, ieșire program
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Afișează harta, vizor adițional, flux de marfă sau lista de semne
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Afișează directorul orașelor sau înființează un oras
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Afișează subvențiile
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Afișează lista cu stațiile companiei
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Afișează informațiile financiare ale companiei
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Afișează date generale despre companie
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Afișează cartea de poveste
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Afișează lista de țeluri / scopuri
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Afișează graficele și ratele plăților pentru marfă ale companiei
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Afișează clasamentul companiilor
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Afișează directorul industrial, lanțul industrial sau finanțați construirea unei noi industrii
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Afișează lista cu trenurile companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Afișează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Afișează lista cu navele companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afișează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+Click pentru a afișa sau a ascunde grupurile de vehicule, opusul setării alese
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Mărește imaginea
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Reduceți imaginea
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construiește infrastructură căi ferate
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construiește infrastructură rutieră
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Construiește infrastructură de tramvai
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construiește infrastructură navală
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construiește aeroporturi
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Deschideți meniul de amenajare a teritoriului, meniul arborilor sau plasați un semn
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Afișează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Deschide ultimul mesaj/raport de știri, istoricul mesajelor sau șterge toate mesajele
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Deschideți informații despre teren, meniu capturi de ecran, credite OpenTTD sau instrumente pentru dezvoltatori
412 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Comută bara de unelte
414 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieșire
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de scenarii
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Deschideți harta, fereastra suplimentară, lista de semne sau directorul orașelor sau al industriilor
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Deschide meniul de amenajare a teritoriului sau generează o lume nouă
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Construiți sau generați orașe
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Construieste sau generează industrii
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construiți infrastructură rutieră
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construiți infrastructură de tramvai
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantează copaci. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasează semn
429 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasați obiectul. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
431 # Scenario editor file menu
432 ###length 7
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvează scenariul
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălțimilor
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălțimi
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieșire din editorul de scenarii
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
439 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieșire din joc
441 # Settings menu
442 ###length 16
443 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opțiunile jocului
444 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Setări
445 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Setările AI
446 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Setări pentru scriptul jocului
447 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Setări NewGRF
448 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opțiuni Sandbox
449 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opțiuni transparență
450 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Afișează numele orașelor
451 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Afișează numele stațiilor
452 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afișează numele punctelor de tranzit
453 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Afișează semnele de pe hartă
454 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Afișează numele și semnele competitorilor
455 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animație completă
456 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalii grafice complete
457 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Peisaj transparent
458 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nume stații/semne transparente
460 # File menu
461 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
462 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
463 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieșire în meniul principal
464 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieșire din joc
466 # Map menu
467 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Harta lumii
468 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Ecran suplimentar
469 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda flux încărcătură
470 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de semne
472 # Town menu
473 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista orașelor
474 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fondează oraș
476 # Subsidies menu
477 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenții
479 # Graph menu
480 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Profitul operațional
481 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Venituri
482 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Număr încărcături livrate
483 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Evoluția performanței
484 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Valoarea companiei
485 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Valorile plăților pe mărfuri
487 # Company league menu
488 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Clasamentul companiilor
489 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rating de performanță detaliat
490 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela cu scoruri maxime
492 # Industry menu
493 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Lista industriilor
494 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Lanțuri industriale
495 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Obiectiv industrial nou
497 # URailway construction menu
498 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcție cale ferată
499 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcție cale ferată electrificată
500 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcție monoșină
501 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcție pernă magnetică
503 # Road construction menu
504 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construcții rutiere
505 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construcție tramvai
507 # Waterways construction menu
508 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construcție rute acvatice
510 # Aairport construction menu
511 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construire aeroport
513 # Landscaping menu
514 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Modificare peisaj
515 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantează arbori
516 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasează semn
518 # Music menu
519 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sunet/muzică
521 # Message menu
522 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ultimul mesaj/ultima știre
523 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Lista ultimelor mesaje
524 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Șterge toate mesajele
526 # About menu
527 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informații despre teren
528 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Ajutor și manuale
529 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Consolă pornit/oprit
530 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depanare Inteligență Artificială / Script Joc
531 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Capturează ecranul
532 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Arată FPS
533 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Despre 'OpenTTD'
534 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Aliniere imagini
535 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Afișează/ascunde casetele de încadrare
536 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Comutator pentru colorarea secțiunilor murdare
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Comutați contururile widgetului
539 ###length 31
540 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
541 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
542 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
543 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
544 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
545 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
546 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
547 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
548 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
549 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
550 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
551 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
552 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
553 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
554 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
555 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
556 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
557 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
558 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
559 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
560 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
561 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
562 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
563 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
564 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
565 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
566 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
567 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
568 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
569 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
570 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
572 ###length 12
573 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ian
574 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
575 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
576 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
577 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
578 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Iun
579 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iul
580 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
581 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
582 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
583 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
584 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec
586 ###length 12
587 STR_MONTH_JAN                                                   :ianuarie
588 STR_MONTH_FEB                                                   :februarie
589 STR_MONTH_MAR                                                   :martie
590 STR_MONTH_APR                                                   :aprilie
591 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
592 STR_MONTH_JUN                                                   :iunie
593 STR_MONTH_JUL                                                   :iulie
594 STR_MONTH_AUG                                                   :august
595 STR_MONTH_SEP                                                   :septembrie
596 STR_MONTH_OCT                                                   :octombrie
597 STR_MONTH_NOV                                                   :noiembrie
598 STR_MONTH_DEC                                                   :decembrie
600 # Graph window
601 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legendă
602 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Afișează legenda graficelor
603 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
604 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
605 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
608 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graficul profitului din operare
609 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graficul veniturilor
610 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unități de marfă livrate
611 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Evaluarea performanțelor companiilor (maxim=1000)
612 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Graficul valorii companiilor
614 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Ultimele 72 de minute
616 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Prețurile transportului de mărfuri
617 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Zile în tranzit
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Secunde în tranzit
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unități (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanță de 20 de pătrățele
620 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
621 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
622 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Afișează toate mărfurile în graficul de plăți
623 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nu afișa niciun tip de marfă în graficul de plăți
624 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea graficului de marfă
625 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
627 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Afișează detaliile ratingului performanței
629 # Graph key window
630 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda graficelor
631 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Click aici pentru a comuta afișarea informațiilor despre companie
633 # Company league window
634 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Clasamentul companiilor
635 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
636 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
637 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inginer
638 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manager de trafic
639 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordonator transporturi
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervizor
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Director
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Director executiv
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Director general
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Președinte
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnat
647 # Performance detail window
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rating de performanță detaliat
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalii
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
655 ###length 10
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicule:
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stații:
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profit minim:
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Venit minim:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Venit maxim:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Livrări:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Mărfuri:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Cont curent:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Credite:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
666 ###next-name-looks-similar
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Numărul de vehicule care au înregistrat profit anul trecut. Acestea includ vehicule rutiere, trenuri, nave și avioane
669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Numărul de vehicule care au înregistrat profit în ultima perioadă. Acestea includ vehicule rutiere, trenuri, nave și avioane
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Numărul stațiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor stații compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, stații de autobuz, etc.
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (se iau în considerare doar vehiculele mai vechi de doi ani)
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (se iau în considerare doar vehiculele mai vechi de două perioade)
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suma de bani obținută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suma de bani obținută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Numărul de încărcături transportate în ultimele 12 luni.
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tipuri de mărfuri transportate în ultimele 3 luni.
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Balanța curentă
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ponderea creditelor
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Punctajul total din numărul maxim posibil
681 # Music window
682 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Tonomatul cu jazz
683 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
684 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Oldies
685 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Moderne
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 1
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
689 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
690 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
691 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
692 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
693 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
694 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nu există muzică disponibilă
695 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
696 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
697 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
698 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
699 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
700 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecție
701 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sari la următoarea piesă din selecție
702 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Oprește muzica
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Pornește muzica
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Folosește aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii și al efectelor sonore
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selectează programul 'toate melodiile'
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectează programul 'oldies'
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectează programul 'modern'
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectează programul personal 1
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectează programul personal 2
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Afișează fereastra pentru selecția melodiilor
714 # Playlist window
715 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Program muzical - '{STRING}'
716 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
717 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lista melodiilor
718 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
719 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}șterge
720 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Schimbă setul
721 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}șterge programul curent (doar pentru cele personale)
722 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Schimbă selecția muzicală pe un alt set instalat
723 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
726 # Highscore window
727 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Companii de top
728 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
729 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Om de afaceri
730 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Întreprinzător
731 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriaș
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalist
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnatul Secolului
736 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
737 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
738 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} a dobândit titlul de '{STRING}'!
739 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} al {COMPANY} dobândește titlul de '{STRING}'!
741 # Smallmap window
742 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Harta - {STRING}
744 ###length 7
745 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Relief
746 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehicule
747 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrii
748 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Fluxul încărcăturilor
749 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rute
750 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetație
751 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Proprietari
753 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Arată relieful pe hartă
754 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
755 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Arată industriile pe hartă
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Arată fluxul încărcăturilor pe hartă
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Arată vegetația pe hartă
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click pe tipul de industrie pentru a comuta afișarea acestuia. Ctrl+clic dezactivează toate tipurile cu excepția celui selectat. Ctrl+clic din nou pentru a reactiva toate tipurile de industrii
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Click pe o companie pentru a comuta afișarea proprietăților acesteia. Ctrl-Click dezactivează toate companiile cu excepția celei selectate. Ctrl-Click din nou pentru a activa toate companiile
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Dă clic pe un tip de încărcătură pentru a afișa sau nu proprietățile. Ctrl+clic dezactivează toate tipurile de încărcături cu excepția celei curente. Ctrl+clic a doua oară pentru a vedea toate tipurile de încărcătură
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drumuri
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Căi ferate
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stații/Aeroporturi/Porturi
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicule
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trenuri
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Autovehicule
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Nave
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronave
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rute de transport
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Gară
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Stația de camioane
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Stație de autobuz
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Port
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Teren pietros
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pajiște
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Teren viran
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure tropicală
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Teren agricol
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Copaci
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Pietre
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Apă
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fără proprietar
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Orașe
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrii
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Deșert
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Zăpadă
794 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele orașelor pe hartă
795 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrează harta mică la poziția actuală
796 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
797 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
798 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
799 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
800 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Dezactivează toate
801 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activează toate
802 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Afișează înălțimea
803 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nu afișa nicio industrie pe hartă
804 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Afișează toate industriile pe hartă
805 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Comută afișarea hărții de înălțimi
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
811 # Status bar messages
812 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Re-afișează ultimul mesaj sau ultima știre
813 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
814 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUZĂ  *  *
815 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUZĂ (se actualizează graficul conexiunilor) *  *
816 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
817 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVARE JOC  *  *
819 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectator)
820 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(bani nelimitați)
822 # News message history
823 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia mesajelor
824 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
825 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
827 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaj
828 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
830 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul tren la {STATION}!
831 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul autobuz la {STATION}!
832 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul camion la {STATION}!
833 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul tramvai pentru călători la {STATION}!
834 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
835 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește prima navă la {STATION}!
836 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Cetățenii sărbătoresc . . .{}Sosește prima aeronavă la {STATION}!
838 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
839 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Șoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
840 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
841 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbușirii de la {STATION}
842 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
844 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
845 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
846 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
847 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiții misterioase lângă {TOWN}!
848 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
849 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Prăbușirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
850 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Inundații!{}Se estimează cel puțin {COMMA} victime!
852 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
853 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută sau declarată în faliment dacă situația financiară nu se va îmbunătăți curând!
854 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
855 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la prețul de {CURRENCY_LONG}!
856 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Faliment!
857 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă și toate activele au fost valorificate de creditori!
858 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}A apărut o nouă companie de transport!
859 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} și-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
860 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING} pentru o sumă nedezvăluită!
861 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Președinte)
863 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorizat construcția unui nou oras {TOWN}!
864 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Un nou oraș, numit {TOWN}, a fost construit!
866 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construiește lângă {TOWN}!
867 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
869 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunță închiderea iminentă!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
873 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în țară ca monedă unică de folosință în tranzacțiile zilnice!
874 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experții financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbușirea economică!
875 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creșterea comerțului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
877 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} mărește producția!
878 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producției!
879 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producției!
880 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producției!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Producția de {STRING} de la {INDUSTRY} crește cu {COMMA}%!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producția cu 50%
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producția scade cu 50%
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Producția de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
886 ###length VEHICLE_TYPES
887 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în depou
888 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în depou
889 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în depou
890 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} așteaptă în hangar
891 ###next-name-looks-similar
893 # Order review system / warnings
894 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} are prea puține comenzi în program
895 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
896 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} are comenzi duplicat
897 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} are o stație nevalidă în comenzi
898 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} are în comenzile sale un aeroport a cărui pistă este prea scurtă
900 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
901 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
902 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi și trebuie înlocuit
903 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nu găsește calea către destinație
904 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
905 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :Profitul lui {WHITE}{VEHICLE} în anul anterior a fost de {CURRENCY_LONG}
906 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :Profitul lui {WHITE}{VEHICLE} în ultima perioadă a fost de {CURRENCY_LONG}
907 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
909 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiționarea programată a eșuat
910 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoînnoire eșuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
912 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
913 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
914 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!  -  {ENGINE}
916 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Deschide fereastra grupului fixată pe grupul vehiculului
918 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă: {CARGO_LIST}
919 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} acceptă acum: {CARGO_LIST}
921 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenționat
922 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenționat
923 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenție timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} din partea autorităților locale!
924 ###length 4
925 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
926 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
928 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenție acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
930 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Haos în trafic în {TOWN}!{}{}Programul de reconstrucție a drumurilor finanțat de {STRING} aduce șase luni de nefericire șoferilor!
931 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Haos în trafic în {TOWN}!{}{}Programul de reconstrucție a drumurilor finanțat de {STRING} aduce șase minute de nefericire șoferilor!
932 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
933 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală din {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru 12 luni de drepturi exclusive de transport!
934 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală din {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru 12 minute de drepturi exclusive de transport!
936 # Extra view window
937 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Ecran {COMMA}
938 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiază în ecran
939 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiază locația ecranului principal în acest ecran
940 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Importă din ecran
941 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copiază locația acestui ecran în ecranul principal
943 # Game options window
944 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opțiuni
946 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :General
947 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Alege setările generale
948 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Grafică
949 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Alege setările grafice
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Sunet
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Alegeți setările de sunet și muzică
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Social
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Alegeți setările de integrare socială
955 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Volum
956 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Efecte sonore
957 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Muzică
959 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
960 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25                                      :25%
961 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50                                      :50%
962 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75                                      :75%
963 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100                                     :100%
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unitate monetară
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Alege unitatea monetară
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
970 ###length 43
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Liră sterlină
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar american
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen japonez
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :șiling austriac
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc belgian
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc elvețian
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Coroană cehă
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marcă germană
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Coroană daneză
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marcă finlandeză
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc francez
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drahmă grecească
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint unguresc
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Coroană islandeză
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Liră italiană
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Gulden olandez
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Coroană norvegiană
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zlot polonez
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu românesc
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rublă rusească
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar sloven
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Coroană suedeză
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Liră turcească
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Coroană slovacă
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real brazilian
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Coroane estoniene
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas lituanian
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won sud-corean
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand sud-african
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Personalizată...
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgian
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iranian
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Ruble rusești
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso Mexican
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Noul Dolar Taiwanez
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi Chinezesc
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dolar Hong Kong
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia Indiană
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia indoneziană
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit Malaysian
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lats leton
1015 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvare automată
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
1018 # Autosave dropdown
1019 ###length 5
1020 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Dezactivată
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :La fiecare 10 minute
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :La fiecare 30 de minute
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :La fiecare 60 de minute
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :La fiecare 120 de minute
1026 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Limba
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege limba în care dorești afișată interfața
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% finalizat)
1030 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Ecran întreg
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifează această căsuță pentru a juca pe tot ecranul
1033 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rezoluția ecranului
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege rezoluția dorită pentru joc
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :(alta/nespecificată)
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1038 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Accelerare hardware
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Bifați căsuța ca OpenTTD să încerce utilizarea accelerației hardware. Modificarea setării va avea efect după repornirea jocului
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Setarea va avea efect doar după repornirea jocului
1042 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Bifați această căsuță pentru sincronizarea verticală a imaginii. Modificarea setării va fi aplicată doar după repornirea jocului și funcționează doar cu accelerarea hardware activată
1045 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Driver curent: {STRING}
1047 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Dimensiune interfață
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Trageți glisorul pentru a seta dimensiunea interfeței. Ctrl+Tras pentru ajustare continuă
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Detectează automat dimensiunea
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Bifați această căsuță pentru a detecta automat dimensiunea interfeței
1052 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Scalează marginile
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bifați această casetă pentru a scala marginile în funcție de dimensiunea interfeței
1055 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Folosiți fontul tradițional al sprite-ului
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Bifați această casetă dacă preferați să utilizați fontul sprite tradițional cu dimensiune fixă.
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Fonturi anti-alias
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Bifați această casetă pentru anti-alias fonturi redimensionabile.
1060 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
1062 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
1063 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
1064 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Sondaj automat
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Participă în sondaje automate
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Când este activat, OpenTTD va transmite un sondaj la ieșirea din joc
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Despre sondaj și intimitate
1070 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Asta va deschide un navigator cu mai multe informații despre sondajul automat
1071 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Previzualizare rezultat sondaj
1072 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Arată rezultatul sondajului pentru jocul curent
1074 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafică
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Afișează rata de reîmprospătare
1077 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
1078 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1079 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Ratele de împrospătare de peste 60Hz ar putea afecta performanța.
1081 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafic de bază
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectați setul de grafică de bază pe care să îl utilizați (nu poate fi schimbat în joc, doar din meniul principal)
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informații adiționale despre setul grafic de bază
1085 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set sunete de bază
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectați sunetele de bază setate pentru a fi utilizate (nu pot fi modificate în joc, doar din meniul principal)
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informații adiționale despre setul de sunete de bază
1089 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Setul de muzică de bază
1090 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selectați setul de muzică de bază
1091 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informații adiționale despre setul de muzică de bază
1093 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(fără pluginuri care să fie integrate cu platformele sociale instalate)
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platformă:
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Starea pluginului:
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Rulează
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Inițializarea eșuată
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} nu rulează
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Descărcat
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Plugin duplicat
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Versiune neacceptată
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Semnătură nevalidă
1107 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} lipsă/corupt{P "" e e})
1109 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nu s-a putut obține lista de rezoluții suportate
1110 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eșuat
1112 # Custom currency window
1114 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Monedă proprie
1115 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1116 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Scade valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1117 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Mărește valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1118 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
1120 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1121 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Setează prefixul monedei
1122 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
1123 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Setează sufixul monedei
1125 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{NUM}
1126 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
1127 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Anul în care se schimbă în Euro
1128 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
1129 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
1131 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1132 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
1133 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
1135 STR_NONE                                                        :Nimic
1136 STR_FUNDING_ONLY                                                :Doar finanțare
1137 STR_MINIMAL                                                     :Minim
1138 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Foarte scăzut
1139 STR_NUM_LOW                                                     :Scăzut
1140 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1141 STR_NUM_HIGH                                                    :Ridicat
1142 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizat
1143 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Personalizat ({NUM})
1145 STR_VARIETY_NONE                                                :Nimic
1146 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Foarte mic
1147 STR_VARIETY_LOW                                                 :Mic
1148 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Mediu
1149 STR_VARIETY_HIGH                                                :Mare
1150 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Foarte mare
1152 ###length 5
1153 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Foarte încet
1154 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Încet
1155 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mediu
1156 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Repede
1157 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Foarte repede
1159 ###length 6
1160 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Foarte scăzut
1161 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Scăzut
1162 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mediu
1163 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ridicat
1164 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Personalizat
1165 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Personalizat ({NUM}%)
1167 ###length 4
1168 STR_RIVERS_NONE                                                 :Deloc
1169 STR_RIVERS_FEW                                                  :Puține
1170 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Mediu
1171 STR_RIVERS_LOT                                                  :Multe
1173 ###length 3
1174 STR_DISASTER_NONE                                               :Deloc
1175 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redus
1176 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Frecvență normală
1178 ###length 4
1179 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1180 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1181 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1182 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1184 ###length 4
1185 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :peisajul temperat
1186 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :peisajul sub-arctic
1187 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :peisajul sub-tropical
1188 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :peisajul 'țara jucăriilor'
1190 ###length 7
1191 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Foarte plat
1192 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plat
1193 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Deluros
1194 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Muntos
1195 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
1196 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Înălțime personalizată
1197 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Înălțime personalizată ({NUM})
1199 ###length 4
1200 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Indulgentă
1201 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantă
1202 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostilă
1203 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisivă (fara efect asupra actiunilor companiei)
1205 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligență Artificială...{}Puteți descărca diferite module de Inteligență Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
1207 # Settings tree window
1208 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Setări
1209 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtru:
1210 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Extinde toate
1211 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsează toate
1212 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Resetează toate valorile
1213 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(descrierea nu este disponibilă)
1214 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1215 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
1218 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Setări joc (stocate în fișierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Setări joc (stocate în fișierul de salvare; afectează doar jocul curent)
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Setări companie (stocate în fișierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Setări companie (stocate în fișierul de salvare; afectează doar compania curentă)
1222 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Atenție!
1223 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Această acțiune va reface toate setările jocului la valorile implicite.{}Sigur vrei să continui?
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Categorie:
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tip:
1227 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Limitează lista de mai jos doar la setările modificate
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Setări de bază (afișează numai setări importante)
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Setări avansate (afișează majoritatea setărilor)
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Setări expert (afișează toate setările)
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
1234 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
1235 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Toate tipurile de setări
1236 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
1242 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nespecificat -
1243 ###length 3
1244 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Tipul {BLACK}în {WHITE}Toate tipurile de setări
1246 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING} {BLACK}și {SILVER}Tipul {BLACK}ca {WHITE}Toate tipurile de setări
1248 ###length 3
1249 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Inactiv
1250 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activ
1251 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Dezactivat
1253 ###length 3
1254 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Oprit
1255 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propria companie
1256 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Toate companiile
1258 ###length 3
1259 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Deloc
1260 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1261 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realist
1263 ###length 3
1264 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :stânga
1265 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :centru
1266 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :dreapta
1268 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}{P 0 secundă secunde "de secunde"}
1270 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Bani nelimitați: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Permiteți cheltuieli nelimitate și dezactivați falimentul companiilor
1273 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Valoarea maximă a împrumutului inițial: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
1275 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1276 ###setting-zero-is-special
1277 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Niciun împrumut {RED}Necesită un script de joc pentru oferirea fondurilor inițiale
1279 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rata dobânzii: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
1282 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Costuri de funcționare: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
1285 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Viteza de construcție: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
1288 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
1291 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
1294 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Durată subvenție: {STRING}
1295 ###length 2
1296 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Stabilește numărul de ani pentru care se acordă o subvenție
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Stabiliți numărul de perioade pentru care se acordă o subvenție
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1300 ###setting-zero-is-special
1301 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Fără subvenții
1303 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costuri de construcție: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
1306 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesiuni: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Dacă este activată, recesiunile pot apărea periodic. În timpul unei recesiuni toată producția este semnificativ mai scăzută (revine la nivelul anterior când recesiunea se încheie)
1309 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
1312 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Dezastre: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
1315 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atitudinea consiliului orașului: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in oras
1318 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Înălțimea limită a hărții: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Setează înălțimea maximă a terenului de pe hartă. Cu „(auto)” se va alege automat o valoare bună după generarea terenului
1320 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1321 ###setting-zero-is-special
1322 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1323 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nu poți seta înălțimea maximă a hărții la această valoare. Cel puțin un munte de pe hartă este mai înalt de-atât.
1325 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permite terra-formarea sub clădiri, șine, etc. (auto-pante): {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite terraformarea sub clădiri și șine fără eliminarea acestora
1328 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de stații și aeroporturi
1331 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Stațiile companiei pot deservi industrii cu stații neutre atașate: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Când este activată, industriile cu stații atașate (cum ar fi platformele petroliere) pot fi deservite și de stații deținute de companie construite în apropiere. Când sunt dezactivate, aceste industrii pot fi deservite numai de stațiile atașate. Orice stație a companiei din apropiere nu le va putea deservi și nici stația atașată nu va deservi altceva decât industria
1334 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permite demolarea unui nr. mai mare de drumuri, poduri și tunele deținute de oraș: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Facilitează eliminarea de clădiri și infrastructură deținute de oraș
1337 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Configurează lungimea maximă a trenurilor
1339 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
1341 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
1344 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelul de accelerație al trenurilor: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele și curbele în funcție de mai mulți parametrii, cum ar fi lungimea și efortul tractor
1347 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de accelerație al vehiculelor rutiere: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele și curbele în funcție de mai mulți parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
1350 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Înclinarea unui pătrățel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1352 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1354 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Înclinarea unui pătrățel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1357 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Interzice trenurilor și navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de șină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrățel față de întoarcerile obișnuite de la 45 de grade pentru alte combinații de șină. Aceasta se aplică și unghiului de întoarcere al navelor
1360 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permite unirea stațiilor neînvecinate: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite adăugarea de părți noi la o stație fără a atinge direct părțile existente, prin Ctrl+Clic în timp ce plasezi noile părți
1363 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflația: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activează inflația în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plățile
1366 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcția de poduri
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Înălțimea maximă a podurilor: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Înălțimea maximă pentru construcția de poduri
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcția de tuneluri
1375 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metoda manuală de construcție a industriilor primare: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda de finanțare a industriilor primare. „niciuna” înseamnă că nu este posibil să se finanțeze niciuna, „prospectare” înseamnă că finanțarea este posibilă, dar construcția se realizează într-un loc aleator și poate eșua, „la fel ca celelalte industrii” înseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locație doresc
1377 ###length 3
1378 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :niciuna
1379 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :ca alte industrii
1380 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecție
1382 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Suprafața zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spațiu liber în jurul industriilor pentru construcția de șine, etc
1385 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permite mai multe industrii similare în același oras: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :De obicei, un oraș nu dorește mai multe industrii de același tip. Cu această setare, se permit mai multe industrii de același tip în același oraș
1388 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Arată semnalele: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Selectează pe care parte a șinei să fie plasate semnalele
1390 ###length 3
1391 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Pe partea stângă
1392 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :În direcția de mers
1393 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Pe partea dreaptă
1395 ###length 2
1396 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Afișează finanțele la sfârșitul fiecărui an: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Afișați fereastra financiară la sfârșitul perioadei: {STRING}
1399 ###length 2
1400 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Dacă este activat, fereastra de finanțe apare automat la sfârșitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
1401 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Dacă este activată, fereastra financiară apare la sfârșitul fiecărei perioade pentru a permite o inspecție ușoară a stării financiare a companiei.
1403 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Comenzile noi sunt implicit „fără oprire”: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :În mod normal, un vehicul va opri în fiecare stație prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece fără oprire prin toate stațiile în drumul către destinația finală. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1406 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :La comenzile noi ale trenurilor, oprirea implicită la platformă se face la {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Locul în care un tren se va opri la peron în mod implicit. „Capătul apropiat” înseamnă aproape de punctul de intrare, „mijloc” înseamnă în mijlocul platformei, iar „capătul îndepărtat” înseamnă departe de punctul de intrare. Rețineți că această setare definește doar o valoare implicită pentru comenzile noi. Pentru comenzile individuale se pot stabili locația opririi făcând clic pe textul comenzii
1408 ###length 3
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :capătul apropiat al
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :mijlocul
1411 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :capătul îndepartat al
1413 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Derulează imaginea când mausul este la marginea ecranului: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Când este activată, vizoarele vor începe derularea când mausul este aproape de marginea ferestrei
1415 ###length 4
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :dezactivat
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
1418 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :ecranul principal
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :fiecare ecran
1421 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permite mituirea autorităților locale: {STRING}
1422 ###length 2
1423 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
1424 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Permiteți companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală a orașului. Dacă mita este observată de un inspector, compania nu va putea acționa în oraș timp de șase minute
1426 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
1427 ###length 2
1428 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oraș, stațiile concurenței (de pasageri și mărfuri) nu vor primi niciun fel de marfă timp de 12 luni
1429 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport pentru un oraș, stațiile adversarilor (pasageri și marfă) nu vor primi nicio marfă timp de douăsprezece minute
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permite finațarea clădirilor noi: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
1440 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
1443 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
1445 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
1449 ###length 3
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :niciunul
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :redus
1452 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
1454 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permite treceri la nivel cu drumuri sau șine deținute de concurenți: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permite construirea de treceri la nivel pe drumuri sau șine deținute de concurenți
1457 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permite construirea stațiilor pe drumurile deținute de orașe: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permite construirea de stații pe drumurile aflate în proprietatea orașelor
1459 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permite construirea stațiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
1461 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
1463 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Mentenanță infrastructură: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
1466 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Culoarea de început a companiei: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Alege culoarea de început pentru companie
1469 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Culoarea secundară a companiei de pornire: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Alege culoarea secundară de pornire pentru companie, dacă utilizați un NewGRF care o activează.
1472 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
1475 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avertisment dacă vehiculul s-a pierdut: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Afișează mesaje despre vehiculele care nu pot găsi o cale către destinația curentă
1478 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Verifică comenzile vehiculelor: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Dacă este activată, comenzile vehiculelor sunt verificate periodic, iar unele probleme evidente sunt raportate printr-o notificare
1480 ###length 3
1481 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nu
1482 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, dar exclude vehiculele oprite
1483 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :pentru toate vehiculele
1485 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avertisment dacă profitul unui vehicul este negativ: {STRING}
1486 ###length 2
1487 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Când este activat, un mesaj de știri este trimis atunci când un vehicul nu a realizat niciun profit într-un an
1488 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Când este activat, un mesaj de știri este trimis atunci când un vehicul nu a realizat niciun profit într-o perioadă
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor
1493 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Indicarea timpului: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Selectați unitățile de cronometrare ale jocului. Acest lucru nu poate fi schimbat mai târziu.{}{}Bazat-pe-calendar este experiența clasică OpenTTD, cu un an format din 12 luni și fiecare lună având 28-31 de zile.{}{}În timpul bazat pe Wallclock, mișcarea vehiculului, producția industrială și situația financiară se bazează, în schimb, pe incremente de un minut, care este cam atât cât durează o lună de 30 de zile în modul bazat pe calendar. Acestea sunt grupate în perioade de 12 minute, echivalentul unui an în modul bazat pe calendar.{}{}În oricare dintre moduri există întotdeauna un calendar clasic, care este utilizat pentru datele de introducere a vehiculelor, caselor și altei infrastructuri.
1495 ###length 2
1496 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendar
1497 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Ceas de perete
1499 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minute pe an: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Alegeți numărul de minute dintr-un an calendaristic. Valoarea implicită este de 12 minute. Setați la 0 pentru a opri modificarea orei calendaristice. Această setare nu afectează simularea economică a jocului și este disponibilă numai atunci când se utilizează ceasul de perete.
1502 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1503 ###setting-zero-is-special
1504 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (timp calendaristic înghețat)
1506 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Ajustarea producției de mărfuri la scară urbană: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Ajustarea producției de mărfuri urbane cu acest procent.
1508 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Ajustarea producției de mărfuri: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Ajustarea producției de mărfuri cu acest procent.
1510 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1512 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Înnoire automată pentru vehiculele învechite: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :După activare, orice vehicul care este învechit va fi înnoit automat când condițiile de înlocuire automată sunt îndeplinite
1515 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Autoînnoire când vehiculul {STRING} vârsta maximă
1516 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Vârsta aproximativă când un vehicul ar trebui autoînnoit
1517 ###length 2
1518 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} {P 0 lună luni "de luni"} până la
1519 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} {P 0 lună luni "de luni"}
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Fonduri minime pentru înnoire automată: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Suma minimă care trebuie să rămână disponibilă atunci când se face autoînnoirea
1524 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
1527 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Afișează texte informative: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Durata dinaintea afișării sfaturilor când se ține mausul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea sfaturilor poate fi setată pentru clic-dreapta
1529 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Plutește {COMMA} {P 0 milisecundă milisecunde "de milisecunde"}
1530 ###setting-zero-is-special
1531 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Click dreapta
1533 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Afișează populația unui oras lângă nume: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Afișează populația orașelor în numele afișate pe hartă
1536 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grosimea liniilor din grafice: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grosimea liniilor din grafice. O linie subțire este mai informativă, o linie mai groasă este mai ușor de văzut și are culorile mai usor de distins
1539 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Afișează numele NewGRF în fereastra de construcție a vehiculului: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adaugă o linie în fereastra de construcție a vehiculului, afișând din care NewGRF vine vehiculul selectat.
1541 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Afișați mărfurile pe care vehiculele le pot transporta în ferestrele listei {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Dacă este activată, încărcătura transportabilă a vehiculului va apărea deasupra acestuia în listele de vehicule
1544 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Peisaj: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Peisajele definesc scenariile de bază a jocului cu cerințe diferite pentru încărcături și dezvoltare a orașelor. NewGRF și scripturile de joc permit un control mai fin
1547 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generator teren: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Generatorul original depinde de setul grafic, și compune forme de teren fixate. TerraGenesis este un generator de zgomot Perlin cu setări de control mai fine
1549 ###length 2
1550 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1551 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1553 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Tip teren: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Alegeți înălțimea dealurilor și munților din peisaj
1556 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densitatea industriei: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
1559 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărții, sau pe coastă, în cazul harților insulare
1562 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Alegeți la ce înălțime începe zăpada în peisajul subarctic. Zăpada afectează, de asemenea, generarea industriei și cerințele de creștere a orașului. Poate fi modificat numai prin Editorul de scenarii sau este calculat în alt mod prin „acoperire cu zăpadă”
1565 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Acoperire cu zăpadă: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Controlează cantitatea aproximativă de zăpadă în peisajul subarctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se folosește doar la generarea hărții. Terenul apropiat de nivelul mării este întotdeauna fără zăpadă
1567 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1569 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Acoperire cu deșert: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșertul afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
1571 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1573 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Alegeți forma și numărul de dealuri. Peisajele netede au mai puține dealuri, dealuri mai largi, în timp ce peisajele accidentate au dealuri mai multe dar mai mici.
1575 ###length 4
1576 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Foarte fin
1577 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Fin
1578 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Dur
1579 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Foarte dur
1581 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Distribuția varietății: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Alegeți dacă harta conține atât munți, cât și zone plane. Cu cât varietatea este mai mare, cu atât mai multe diferențe de altitudine între zonele muntoase și cele plate.
1584 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Numărul de râuri: {STRING}
1585 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Alege câte râuri să fie generate
1587 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Alegeți distribuția copacilor pe hartă: 'Original' plantează copacii dispersați uniform, 'Îmbunătățit' îi plantează grupat
1589 ###length 3
1590 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Niciunul
1591 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1592 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Îmbunătățit
1594 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Autovehicule: {STRING}
1595 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Alege banda pentru condus
1597 ###length 2
1598 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Pe partea stângă
1599 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Pe partea dreaptă
1601 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotație hartă înălțimi: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Alegeți modul în care imaginea hărții de înălțime este rotită pentru a se potrivi în lumea jocului
1603 ###length 2
1604 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Spre stânga
1605 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Spre dreapta
1607 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Nivelul înălțimii pentru hărțile plane: {STRING}
1608 ###length 2
1609 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Una sau mai multe suprafețe din marginea nordică nu sunt goale
1610 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Una sau mai multe suprafețe din marginea hărții nu contin apă
1612 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
1615 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
1618 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcții feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
1621 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Culoarea terenului pe harta mică
1623 ###length 3
1624 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
1625 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde închis
1626 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mov
1628 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Anvelopā de culori pentru flux încārcāturā: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Schemă de culori pentru anvelopă flux încărcătură.
1630 ###length 4
1631 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Din verde în roșu (original)
1632 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Din verde în albastru
1633 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Din gri în roșu
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Tonuri de gri
1636 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Comportament derulare vizor: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamentul derulării hărții. Opțiunile „poziție cursor fixă” nu funcționează pe toate sistemele, ca versiunile web, pe ecrane tactile, Linux cu Wayland, și altele
1638 ###length 4
1639 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Mută fereastra de vizualizare ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1640 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1641 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Mută harta cu clic dreapta
1642 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Mută harta cu clic stânga
1644 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Derulare ușoară vizor: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
1647 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Arată o indicație de distanță la folosirea uneltelor de construcție: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
1650 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Arată culorile companiilor: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
1652 ###length 3
1653 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Niciunul
1654 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propria companie
1655 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Toate companiile
1657 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
1660 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Viteza de derulare a hărtii pt rotița mouse-ului: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
1663 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funcția roții mouse-ului: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
1665 ###length 3
1666 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom hartă
1667 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Derulează harta
1668 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Inactivă
1670 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastatură virtuală: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
1672 ###length 4
1673 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Dezactivat
1674 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Click dublu
1675 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Un singur click (când este în focus)
1676 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Un singur click (instant)
1678 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Folosește serviciul releu: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Dacă nu se poate crea conexiunea la server, poți folosi un  serviciu de redirecționare pentru crearea conexiunii. „Niciodată” interzice asta, „întreabă” va întreba mai întâi, iar „permite” va accepta fără confirmare
1680 ###length 3
1681 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Niciodată
1682 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Întreabă
1683 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Permite
1685 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulare click-dreapta: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
1687 ###length 3
1688 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Comandă+Click
1689 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+Click
1690 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Oprit
1692 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Închidere fereastră la clic-dreapta: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Închide o fereastră prin clic-dreapta înăuntrul ei. Dezactivează sfatul oferit la clic-dreapta!
1694 ###length 3
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Nu
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Da
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Da, mai puțin cele lipite
1699 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Folosește formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
1700 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formatul datei in numele salvărilor
1701 ###length 3
1702 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lung (31 Dec 2008)
1703 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :scurt (31-12-2008)
1704 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1706 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
1709 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
1711 ###length 4
1712 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nicio acțiune
1713 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :toate acțiunile non-construcție
1714 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :toate exceptând modificarea peisajului
1715 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :toate acțiunile
1717 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Folosește lista avansată de vehicule: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
1720 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Folosește indicatorii de încărcare: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
1723 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Unități de timp pentru orare: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Selectați unitățile de timp utilizate pentru orarele vehiculelor
1725 ###length 3
1726 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Zile
1727 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Secunde
1728 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tickuri
1730 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afișează plecările și sosirile din orare: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Arată timpii estimați de plecare și sosire din orar
1733 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Creare rapidă a comenzilor pentru vehicule: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
1736 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Tipul implicit de șină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
1738 ###length 3
1739 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prima disponibilă
1740 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Ultima disponibilă
1741 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Cea mai folosită
1743 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Arată liniile rezervate: {STRING}
1744 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
1746 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pastrează active instrumentele de construcție după utilizare: {STRING}
1747 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
1749 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Elimină automat semnalele pe durata construcției șinelor: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare.
1752 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limitează progresul jocului când este activată trecerea rapidă a timpului. 0 = fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău). Valorile sub 100% încetinesc jocul. Plafonul vitezei depinde de specificațiile calculatorului tău și pot varia în funcție de joc.
1754 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% din viteza normală a jocului
1755 ###setting-zero-is-special
1756 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău)
1758 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Afișaj știri: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
1761 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ziar: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Redă sunet la afișarea ziarelor
1764 ###length 2
1765 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Finalul anului: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Sfârșitul perioadei: {STRING}
1768 ###length 2
1769 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Redați sunet la sfârșitul unei perioade care rezumă performanța companiei în perioada în comparație cu perioada anterioară
1772 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construcție: {STRING}
1773 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Apăsări de butoane: {STRING}
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Sunet la apăsarea butoanelor
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Dezastre/accidente: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Vehicule: {STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Redă sunetele vehiculelor
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambient: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
1787 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
1790 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
1793 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
1799 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
1802 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
1805 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Dezactivează navele pentru jucătorii controlați de calculator: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi nave
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permite Inteligență Artificială în multiplayer: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
1814 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
1816 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maximul de memorie utilizată per script: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Câtă memorie poate consuma un singur script înainte să fie terminat forțat. Cantitatea necesară ar putea fi mai mare pentru hărți mari.
1818 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1820 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervaluri de service în procente: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Dacă este activată, vehiculele încearcă să se repare când fiabilitatea le scade sub un anumit procent.{}{}De exemplu, dacă fiabilitatea maximă a unui vehicul este 90% și intervalul de service este 20%, vehiculul va încerca să intre în service când ajunge la 72% fiabilitate.
1823 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervalul de întreținere implicit al trenurilor: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule feroviare, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1825 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Intervalul de întreținere implicit al vehiculelor rutiere: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule rutiere, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1827 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervalul de întreținere implicit al aeronavelor: {STRING}
1828 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi aeronave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru aeronave
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervalul de întreținere implicit al navelor: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi nave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru nave
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}{P 0 zi zile "de zile"}/{P 0 minut minute minute}/%
1832 ###setting-zero-is-special
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Dezactivat
1835 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deactivare service când defecțiunile nu sunt active: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Dacă este activată, vehiculele nu vor întreținute dacă nu se pot defecta
1838 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Penalizarea vitezei de încărcare pentru trenurile care sunt mai lungi decât gara: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Când este activat, trenurile care sunt prea lungi pentru gară se încarcă mai lent decât un tren care se potrivește cu stația. Această setare nu afectează identificarea traseului.
1841 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Activează limite de viteză pentru vagoane: {STRING}
1842 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Dacă este activată, folosește și limita de viteză a vagoanelor pentru a stabili viteza maximă a trenului
1844 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Dezactivează șinele electrice: {STRING}
1845 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Prin activarea acestei opțiuni, se dezactivează cerința de a avea cale feroviară electrificată pentru a putea folosi locomotive electrice pe această cale feroviară
1847 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Sosirea primului vehicul la una din stațiile tale: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Afișează un ziar când o stație nouă a companiei primește primul vehicul
1850 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Sosirea primului vehicul la una din stațiile competitorilor: {STRING}
1851 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Afișează un ziar când o stație nouă a unui competitor primește primul vehicul
1853 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Accidente / dezastre: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Afișează un ziar când există un accident sau un dezastru natural
1856 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Accidente cu vehiculele concurenților: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Afișați un ziar despre vehiculele accidentate pentru concurenți
1859 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informații despre companie: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Afișează un ziar când o nouă companie este înființată, sau când o companie este pe cale de a intra în faliment
1862 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Inaugurare industrii: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Afișează un ziar când o nouă industrie este înființată
1865 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Închidere industrii: {STRING}
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Afișează un ziar când o industrie este inchisă
1868 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Schimbări economice: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Afișează un ziar când apar schimbări globale ale economiei
1871 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Schimbări de producție ale industriilor partenere cu compania: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de companie, se schimbă
1874 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Schimbări de producție ale industriilor partenere cu concurența: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de competitori, se schimbă
1877 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Alte schimbări în producția industrială: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
1880 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Sugestii / informații despre vehiculele companiei: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
1883 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Vehicule noi: {STRING}
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
1886 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
1889 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvenții: {STRING}
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
1892 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informații generale: {STRING}
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
1894 ###length 3
1895 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Oprit
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Pe scurt
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pe larg
1899 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :știrile color apar în: {STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
1901 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anul de început al jocului: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Anul final pentru scor: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :An în care jocul oprește contorizarea scorului. La finalul acestui an, scorul companiei este salvat și tabela celor mai bune scoruri e afișată, însă jucătorii pot continua să se joace.{}Dacă anul e înaintea celui de pornire, tabela celor mai bune scoruri nu va fi afișată.
1905 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1906 ###setting-zero-is-special
1907 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Niciodată
1909 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipul economiei: {STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Economia lină face mai des modificări de producție, în pași mai mici. Economia înghețată previne modificările de producție și închiderile industriilor. Setarea ar putea să nu aibă efect dacă tipurile de industrii sunt furnizate de un NewGRF.
1911 ###length 3
1912 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
1913 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Lin
1914 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Înghețată
1916 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procentul din profitul pe secțiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentul din câștig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
1919 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Configurează distanța la care se vor construi semnale pe șină până la următorul obstacol (semnal, intersecție), dacă se trage cu mausul
1921 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
1922 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :La plasarea mai multor semale, păstrează distanța fixă între acestea: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Alege modul plasării de semnale la Ctrl+tragerea semnalelor. Dacă este dezactivat, semnalele sunt plasate în jurul tunelelor sau podurilor, pentru evitarea segmentelor lungi fără semnale. Dacă este activat, semnalele sunt plasate la fiecare n dale, ușurând alinierea semnalelor pe linii paralele
1925 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construiește automat semafoare înainte de: {STRING}
1926 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
1928 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
1929 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcție
1930 ###length 2
1931 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Numai grupul curent
1932 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Toate vizibile
1934 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Arată tipurile de semnal: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Alege ce tipuri de semnal sunt afișate în bara semnalelor
1936 ###length 2
1937 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Doar semnale de cale
1938 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Toate semnalele
1940 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Modelul drumurilor pentru orașele noi: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Poziționarea sistemului rutier în orașe
1942 ###length 5
1943 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :original
1944 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :drumuri mai bune
1945 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grilă 2x2
1946 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grilă 3x3
1947 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleator
1949 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Orașele pot construi drumuri: {STRING}
1950 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
1951 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Orașele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
1952 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
1954 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Limitează amplasarea aeroportului în funcție de nivelul de zgomot: {STRING}
1955 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permiteți orașelor să blocheze construcția aeroportului pe baza nivelului de acceptare a zgomotului, care se bazează pe populația orașului și pe dimensiunea și distanța aeroportului. Dacă această setare este dezactivată, orașele permit doar două aeroporturi, cu excepția cazului în care atitudinea autorităților locale este setată la „Permisiv”.
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Crearea orașelor în joc: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
1959 ###length 3
1960 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :nepermis
1961 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :permis
1962 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :permis, aspect particularizat al orașului
1964 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Modalitatea de generare a cargoului dintr-un oraș: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Câtă marfa este produsă de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
1966 ###length 2
1967 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Pătratică (originală)
1968 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Liniar
1970 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Poziționarea copacilor în joc: {STRING}
1971 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
1972 ###length 4
1973 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1974 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Cresc dar se extind doar în păduri tropicale
1975 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Cresc și se extind peste tot
1976 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Nu cresc, nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Poziția barei principale de instrumente: {STRING}
1979 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Poziția orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
1980 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Poziția barei de stare: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Poziția orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
1982 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
1983 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distanța dintre ferestre înainte ca fereastra mutată să fie alipită automat de ferestrele învecinate
1984 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} {P 0 pixel pixeli "de pixeli"}
1985 ###setting-zero-is-special
1986 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Dezactivat
1987 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Maximul permis de ferestre deschise nefixate înainte ca vechile ferestre să fie închise automat ca să le facă loc celor noi
1989 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1990 ###setting-zero-is-special
1991 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :dezactivat
1993 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
1994 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Nivelul maxim de apropiere a câmpului vizual. Luați aminte că nivelele înalte ridică necesarul de memorie
1995 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Nivelul maxim de micșorare pentru ferestrele de vizualizare. Niveluri mai mari de micșorare pot cauza decalaj atunci când sunt utilizate
1997 ###length 6
1998 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :x4
1999 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :x2
2000 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
2001 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :x2
2002 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :x4
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :x8
2005 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Limitați rezoluția maximă de utilizat pentru sprites. Limitarea rezoluției sprite-ului va evita utilizarea graficelor de înaltă rezoluție chiar și atunci când sunt disponibile. Acest lucru poate ajuta la menținerea aspectului jocului unificat atunci când utilizați o combinație de fișiere GRF cu și fără grafică de înaltă rezoluție.
2007 ###length 3
2008 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2009 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2010 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2012 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Viteza de dezvoltare a orașului: {STRING}
2013 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Viteza creșterii orașelor
2014 ###length 5
2015 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Deloc
2016 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lentă
2017 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normală
2018 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapidă
2019 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Foarte rapidă
2021 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporția orașelor care vor deveni mari: {STRING}
2022 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Numărul de orașe care devin mari, deci un oraș care pornește mai mare crește mai rapid
2023 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 din {COMMA}
2024 ###setting-zero-is-special
2025 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :deloc
2026 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicator inițial dimensiune oraș: {STRING}
2027 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensiunea medie a orașelor mari față de orașele normale, la începutul jocului
2029 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Actualizează graficul de distribuție la fiecare {STRING}
2030 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Durată de timp între recalculările grafului de legături. Fiecare recalculare calculează planurile pentru o componentă a grafului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va actualiza graful la fiecare X secunde, ci doar o componentă va fi actualizată. O durată scurtă înseamnă mai mult timp pentru procesare, iar o durată lungă înseamnă că începutul distribuției mărfii pe noile rute va lua mai mult timp.
2031 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Ia {STRING} pentru recalcularea graficului de distribuție
2032 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Durată de timp pentru fiecare recalculare unei componente a grafului de legături. Când începe recalcularea, un fir de execuție va putea rula acest număr de secunde. Cu un interval scurt, e mai probabil ca firul de execuția să nu termine la timp. Asta pauzează jocul până la terminarea execuției ("lag"). Cu un interval lung, actualizarea distribuției la schimbarea rutelor va lua mai mult timp.
2034 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
2035 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "Asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "Manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
2036 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modalitatea de distribuire a poștei: {STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "Asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "Manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
2038 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
2039 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Clasa de marfă ARMORED conține obiecte de valoare în climat temperat, diamante în climat subtropical sau aur în climat subarctic. NewGRF-urile pot schimba asta. „Simetric” înseamnă că aproximativ aceeași cantitate din acea marfă va fi trimisă de la o stație A la o stație B ca de la B la A. „Asimetric” înseamnă că cantități arbitrare ale acelei mărfuri pot fi trimise în ambele direcții. „Manual” înseamnă că nu va avea loc nicio distribuție automată pentru acea marfă. Este recomandat să setați acest lucru la asimetric sau manual atunci când jucați subarctic sau subtropical, deoarece băncile doar primesc bunuri in aceste climate. Pentru climatul temperat, puteți alege și simetric, deoarece băncile vor trimite obiectele de valoare înapoi la banca de origine a unei încărcături.
2040 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
2041 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Asimetric" înseamnă că pot fi trimise cantități diferite de marfă în ambele direcții. "Manual" înseamnă că nu se va face distribuție automată pentru acele mărfuri.
2042 ###length 3
2043 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetric
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetric
2047 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Acuratețea distribuției: {STRING}
2048 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Cu cât setezi o valoare mai mare, cu atât mai mult timp va lua calcularea graficului de conexiuni. Dacă durează prea mult, vei sesiza întârzieri. Iar dacă setezi o valoare mică, distribuția va fi imprecisă și ai putea sesiza că anumite mărfuri nu sunt trimise unde te aștepți să ajungă.
2050 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efectul distanței asupra cererii: {STRING}
2051 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Dacă setezi această valoare peste 0, distanța dintre stația origine A al mărfii și o posibilă stație B va afecta cantitatea de marfă trimisă din punctul A în B. Cu cât e mai departe B de A cu atât va fi mai mică cantitatea de marfă transportată. Cu cât mărești această valoare, cu atât mai puțină marfă se livrează spre destinațiile îndepărtate si cu atât mai multă la cele mai apropiate.
2052 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
2053 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :O valoare sub 100% face distribuția simetrică să se comporte mai mult ca una asimetrică. Mai puțină marfă va fi trimisă forțat înapoi dacă o anumită cantitate este trimisă spre o stație. Dacă o setezi la 0%, distribuția simetrică se va comporta la fel ca cea asimetrică.
2055 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturația căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
2056 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Adesea, există mai multe căi între două stații date. Cargodist va satura mai întâi calea cea mai scurtă, apoi va folosi a doua cea mai scurtă cale până când aceasta este saturată și așa mai departe. Saturația este determinată de o estimare a capacității și a utilizării planificate. Odată ce a saturat toate căile, dacă mai rămâne cerere, va supraîncărca toate căile, preferându-le pe cele cu capacitate mare. Totuși, de cele mai multe ori algoritmul nu va estima capacitatea cu acuratețe. Această setare vă permite să specificați până la ce procent o cale mai scurtă trebuie să fie saturată în prima trecere înainte de a alege următoarea mai lungă. Setați-l la mai puțin de 100% pentru a evita stațiile supraaglomerate în caz de capacitate supraestimată.
2058 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unitate viteză (terestru): {STRING}
2059 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Unități de viteză (nautice): {STRING}
2060 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Afișează viteza în interfață folosind unitățile selectate
2061 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
2062 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
2063 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2064 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Unități de joc (pătrățele/zi)
2065 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Unități de joc (pătrățele/secunda)
2066 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Noduri
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unitate putere vehicule: {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Afișează puterea vehiculelor în interfață folosind unitățile selectate
2070 ###length 3
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (cp)
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (cp)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unitate pentru greutate: {STRING}
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Afișează greutatea în interfață folosind unitățile selectate
2077 ###length 3
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (t/tonă scurtă)
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metric (t/tonă)
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unitate volum: {STRING}
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Afișează volumele în interfață folosind unitățile selectate
2084 ###length 3
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metric (l)
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unitate efort de tracțiune: {STRING}
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Afișează efortul de tracțiune, denumit și forța de tracțiune, în interfață folosind unitățile selectate
2091 ###length 3
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metric (kgf)
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unitate înălțime: {STRING}
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Afișează înălțimile în interfață folosind unitățile selectate
2098 ###length 3
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metric (m)
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Localizare
2104 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Grafică
2105 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Efecte sonore
2106 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Interfață
2107 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :General
2108 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Câmpuri vizuale
2109 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Construcție
2110 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Știri / Consilieri
2111 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Companie
2112 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Contabilitate
2113 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Vehicule
2114 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fizică
2115 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Direcționare
2116 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Comenzi
2117 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limitări
2118 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Dezastre / Accidente
2119 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Generare lume
2120 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Mediu
2121 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Timp
2122 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autorități
2123 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Orașe
2124 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrii
2125 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribuție cargo
2126 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Copaci
2127 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Concurenți
2128 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Jucători virtuali
2129 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Rețea
2131 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Algoritm de rutare pentru trenuri: {STRING}
2132 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Algoritm de rutare pentru trenuri
2133 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Algoritm de rutare pentru autovehicule: {STRING}
2134 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Algoritmul de rutare folosit pentru autovehicule
2135 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Algoritm de rutare pentru nave: {STRING}
2136 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Algoritmul de rutare folosit pentru nave
2137 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Întoarcere automată la semafoare: {STRING}
2138 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permite trenurilor să întoarcă la semafor, dacă așteaptă de mult timp
2139 ###length 2
2140 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2141 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Recomandat)
2143 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Schimbă valoarea setării
2145 # Config errors
2146 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Eroare cu fișierul de configurație...
2147 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... eroare în array-ul '{STRING}'
2148 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valoare incorectă '{STRING}' pentru '{STRING}'
2149 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caractere rămase la sfărșitul setării '{STRING}'
2150 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignor NewGRF-ul '{STRING}': GRF ID duplicat cu '{STRING}'
2151 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignor NewGRF-ul invalid '{STRING}': {STRING}
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :negăsit
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nesigur pentru utilizare statică
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistem NewGRF
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :necunoscut
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2162 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Fără memorie
2163 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
2165 # Video initalization errors
2166 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Eroare în setările video...
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... GPU incompatibil. Accelerarea hardware este dezactivată
2168 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... Driverul GPU a dus la prăbușirea jocului. Accelerarea hardware a fost dezactivată
2170 # Intro window
2171 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2173 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Joc nou
2174 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Încarcă joc
2175 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Joacă scenariu
2176 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Hartă topografică
2177 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor hartă
2178 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multiplayer
2180 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opțiuni
2181 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
2182 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Ajutor și manuale
2183 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Setări
2184 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Setări NewGRF
2185 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Resurse online
2186 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Setări AI
2187 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Setări pentru scriptul jocului
2188 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ieșire
2190 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configurație a harții
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Încarcă un joc salvat
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Începe un joc multiplayer
2197 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Alege peisajul 'țara jucăriilor'
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Afișează opțiunile jocului
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Obțineți acces la documentație și resurse online
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Deschide setările
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Afișează setările NewGRF
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Afișează setările AI
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Afișează setările scriptului de joc
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ieși din 'OpenTTD'
2212 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Setul grafic actual are lipsă {NUM} {P sprite spriteuri "de spriteuri"}. Verificați actualizările pentru setul de bază.
2213 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "ște" "sc" "sc"} {NUM} {P text texte "de texte"}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
2215 # Quit window
2216 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ieșire din joc
2217 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Sigur vrei să abandonezi jocul curent?
2218 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
2219 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nu
2221 # Abandon game
2222 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieșire din joc
2223 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest joc?
2224 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest scenariu?
2226 # Help window
2227 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Ajutor și manuale
2228 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Site-uri web
2229 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Documente
2230 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Citiți-mă
2231 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Jurnalul modificărilor
2232 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Erori cunoscute
2233 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Licență
2234 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2235 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Manual / Wiki
2236 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Raportați o eroare
2237 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Comunitate
2239 # Cheat window
2240 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Opțiuni sandbox
2241 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Mărește fondurile cu {CURRENCY_LONG}
2242 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
2243 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii și lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
2244 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avioanele cu reacție nu se vor prăbuși (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
2246 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Schimbă înălțimea maximă a hărții: {ORANGE}{NUM}
2247 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă înălțimea maximă a munților pe hartă
2248 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2249 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă anul curent
2250 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producție: {ORANGE}{STRING}
2251 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Remediați evaluările stației la 100%: {ORANGE}{STRING}
2253 # Livery window
2254 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schemă de culori
2256 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Afișează schemele generale de culori
2257 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
2258 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
2259 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
2260 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
2261 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de trenuri
2262 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de vehicule rutiere
2263 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de nave
2264 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Afișați culorile grupurilor de avioane
2265 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alegeți culoarea primară pentru schema selectată. Ctrl+Click pentru a seta această culoare pentru fiecare schemă
2266 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alegeți culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click pentru a seta această culoare pentru fiecare schemă
2267 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuță pentru a comuta schema
2268 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Nu sunt create grupuri de trenuri
2269 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Nu sunt create grupuri de vehicule rutiere
2270 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Nu sunt create grupuri de nave
2271 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Nu sunt create grupuri de avioane
2273 ###length 23
2274 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Vopsire standard
2275 STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotivă cu abur
2276 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotivă diesel
2277 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotivă electrică
2278 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotivă monosină
2279 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotivă pernă magnetică
2280 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2281 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2282 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagon călători (Aburi)
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagon călători (Diesel)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagon călători (Electric)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagon călători (Monoșină)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagon călători (Pernă Mag.)
2287 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagon de marfă
2288 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobuz
2289 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
2290 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry pasageri
2291 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vas comercial
2292 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Elicopter
2293 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronavă mică
2294 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronavă mare
2295 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvai călători
2296 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramvai marfă
2298 # Face selection window
2299 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Alegerea pozei
2300 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Anulează alegerea unei poze noi
2301 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Acceptă poza selectată
2302 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Aleator
2304 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Bărbat
2305 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Alege figură masculină
2306 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Femeie
2307 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege figură feminină
2308 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Poză nouă
2309 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generează poză aleatoare
2310 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansat
2311 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Selecție avansată a feței
2312 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplu
2313 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecție simplă a feței
2314 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Încărcare
2315 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Încarcă o față preferată
2316 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Fața dvs. preferată a fost încărcată din fișierul de configurare al OpenTTD.
2317 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Nr. față jucător
2318 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vizualizează și/sau setează numărul feței pentru președintele companiei
2319 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vizualizează și/sau setează numărul feței pentru președinte
2320 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Noul cod numeric pentru față a fost stabilit
2321 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nu am putut seta numărul de față al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 și 4.294.967.295!
2322 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvează
2323 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvează fața preferată
2324 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Această față va fi salvată ca fața preferată în fișierul de configurare al OpenTTD.
2325 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}European
2326 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Alege fețe europene
2327 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}African
2328 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Alege fețe africane
2329 STR_FACE_YES                                                    :Da
2330 STR_FACE_NO                                                     :Nu
2331 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Permite mustață sau cercei
2332 STR_FACE_HAIR                                                   :Păr:
2333 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă părul
2334 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Sprâncene:
2335 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Schimbă sprâncenele
2336 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Culoare ochi:
2337 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
2338 STR_FACE_GLASSES                                                :Ochelari:
2339 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Permite ochelari
2340 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Schimbă ochelari
2341 STR_FACE_NOSE                                                   :Nas:
2342 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă nasul
2343 STR_FACE_LIPS                                                   :Buze:
2344 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Mustață:
2345 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Schimbă buzele sau mustața
2346 STR_FACE_CHIN                                                   :Bărbie:
2347 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă bărbia
2348 STR_FACE_JACKET                                                 :Haină:
2349 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schimbă haina
2350 STR_FACE_COLLAR                                                 :Guler:
2351 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schimbă gulerul
2352 STR_FACE_TIE                                                    :Cravată:
2353 STR_FACE_EARRING                                                :Cercei:
2354 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
2356 # Matches ServerGameType
2357 ###length 3
2358 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Local
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Public
2360 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Doar cu invitație
2362 # Network server list
2363 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multiplayer
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Numele jucătorului:
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalți
2367 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nume
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Numele jocului
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clienți
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clienți online / Nr. max. clienți{}Companii online / Nr. max. companii
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Dimensiune hartă
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Dimensiunea hărții jocului{}Click pentru sortarea după suprafață
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data curentă
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Timp de joc
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Timpul jucat în timp ce{}jocul nu a fost întrerupt
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server-ul la care v-ați conectat data trecută:
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO JOC
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clienți: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Mărimea hărții: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Cod de invitație: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Timp de joc: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script Joc: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protejat cu parolă!
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER PLIN
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}SERVERUL ȚI-A INTERZIS ACCESUL
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}SERVER PREA VECHI
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Intră în joc
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualizează serverul
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualizează informațiile despre server
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Caută pe internet
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Caută servere publice în internet
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Caută în LAN
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Caută servere în rețeaua locală
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Adaugă un server
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adaugă un server la listă. Poate să fie ori o adresă de server, ori un cod de invitație
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Pornește serverul
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Pornește un server propriu
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Introduceți numele dvs.
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Introdu adresa serverului sau codul invitației
2421 # Start new multiplayer server
2422 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Începe un joc nou
2424 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nume joc:
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Numele jocului va fi afișat celorlalți jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Pune parolă
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protejează-ți jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizați
2429 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Vizibilitate:
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"}
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Număr maxim de clienți:
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Alege un număr maxim de clienți. Nu trebuie ocupate toate locurile.
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} {P companie companii "de companii"}
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Companii maxim:
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
2438 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Introduceți un nume pentru joc
2440 # Network connecting window
2441 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectare...
2443 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} înaintea ta
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcați până acum
2447 ###length 8
2448 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectare...
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizare...
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Așteptați...
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Preluare informații joc...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Preluare informații companie...
2457 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Deconectare
2459 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
2460 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
2462 # Network company list added strings
2463 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Jucători conectați
2464 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Intră ca spectator
2466 # Network client list
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Jucători conectați
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nume
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Numele serverului pe care joci
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Modifică numele serverului tău
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Numele serverului
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Vizibilitate
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Cod de invitație
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Cod de invitație cu care pot intra pe server alți jucători
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tipul conexiunii
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Dacă și cum poate fi găsit serverul tău de alții
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Jucător
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nume
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Numele tău în joc
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Modifică-ți numele
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Numele tău în joc
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru acest client
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru această companie
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Intră în această companie
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Trimite un mesaj acestui jucător
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor jucătorilor acestei companii
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor spectatorilor
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Spectatori
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Companie nouă)
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Creează o nouă companie și intră în ea
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Aici ești tu
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Aceasta este gazda jocului
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} - {NUM}/{NUM}{P companie companii "de companii"}
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Numărul de clienți conectați în prezent, numărul de companii și numărul maxim de companii permis de administratorul serverului
2498 # Matches ConnectionType
2499 ###length 5
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Local
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Jucătorii de la distanță nu se pot conecta
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Public
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}În spatele NAT
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Prin releu
2506 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Dă afară
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Blochează
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Șterge
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Deblocare cu parolă
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Acțiune administrativă
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Sigur vrei să dai afară jucătorul '{STRING}'?
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Sigur vrei să blochezi jucătorul '{STRING}'?
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Sigur dorești ștergerea companiei '{COMPANY}'?
2515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Sigur vrei să resetezi parola companiei '{COMPANY}'?
2517 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Folosești releul?
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Conexiunea la server nu s-a putut realiza '{STRING}'.{}Doriți să redirecționați această sesiune prin '{STRING}'?
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nu
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Da, de data asta
2521 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Da, nu mă mai întreba
2523 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Participați în sondajul automat?
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Vrei să participi în sondajul automat?{}OpenTTD va transmite un sondaj când ieși din joc.{}Opțiunea poate fi modificată ulterior din „Opțiuni”.
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Previzualizează rezultatul sondajului
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Despre sondaj și intimitate
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Nu
2528 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Da
2530 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spectatori
2532 # Network set password
2533 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
2534 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
2535 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Parola pentru companie
2536 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Parola implicită pentru companie
2537 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Folosește implicit parola acestei companii pentru cele nou create
2539 # Network company info join/password
2540 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Intră
2541 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
2542 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Parola
2543 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protejează-ți compania cu o parolă pentru a preveni accesul neautorizat
2544 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Alege parola companiei
2546 # Network chat
2547 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Trimite
2548 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Echipă] :
2549 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Mesaj privat] {STRING}:
2550 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Toți] :
2552 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2553 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2554 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2555 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2556 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Toți] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2557 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2558 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
2560 # Network messages
2561 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nu am detectat o placă de rețea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
2562 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Conexiunea la server nu s-a efectuat în timp util sau a fost refuzată
2563 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
2564 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sincronizarea jocului în rețea a eșuat
2565 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Conexiunea jocului în rețea a fost întreruptă
2566 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nu am reușit să încarc jocul salvat
2567 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
2568 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
2569 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Nu ți-ai setat numele în joc. Numele se setează din partea de sus a ferestrei Multiplayer
2570 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Nu ai setat numele serverului. Numele se setează din partea de sus a ferestrei Multiplayer
2571 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
2572 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Parolă greșită
2573 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serverul este plin
2574 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
2575 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
2576 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Motiv: {STRING}
2577 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
2578 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
2579 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
2580 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
2581 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărții
2582 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
2583 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Numele tău de jucător nu este valid
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
2588 ###length 21
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :eroare generală
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :eroare de desincronizare
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nu pot încărca harta
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :conexiune pierdută
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :eroare de protocol
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nepotrivire NewGRF
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :neautorizat
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :recepționat pachet invalid sau neașteptat
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :versiune incorectă
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nume folosit deja
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :parolă incorectă
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Id de companie gresit in DoCommand
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :dat afară de pe server
2602 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a încercat să folosească un cheat
2603 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server plin
2604 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :trimitea prea multe comenzi
2605 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
2606 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :a expirat timpul alocat
2607 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :a expirat timpul alocat descărcării hărții
2608 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :a expirat timpul alocat procesării hărții
2609 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :numele clientului nu este valid
2611 # Network related errors
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2614 ###length 12
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Joc în pauză ({STRING})
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Jocul încă este în pauză ({STRING})
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING})
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2619 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2620 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2621 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Jocul continuă ({STRING})
2622 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :număr de jucători
2623 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :conectare clienți
2624 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
2625 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script-ul jocului
2626 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :se așteaptă pentru actualizarea graficului conexiunilor
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :iese
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a intrat în joc
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
2632 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a intrat ca spectator
2633 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
2634 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} a ieșit din joc ({2:STRING})
2635 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} și-a schimbat numele în {STRING}
2636 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} a dat {2:CURRENCY_LONG} către {1:STRING}
2637 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
2638 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm așteptați...
2639 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} a fost dat afară. Motiv: ({STRING})
2641 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Înregistrarea serverului a eșuat
2642 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Alt server cu același cod de invitație este deja înregistrat. Comut pe tipul de joc „local”.
2643 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Serverul tău nu permite conexiuni la distanță
2644 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Alți jucători nu se vor putea conecta la serverul tău
2646 # Content downloading window
2647 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descărcare resurse online
2648 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tip
2649 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipul resursei
2650 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nume
2651 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Numele resursei
2652 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
2653 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Selectează tot
2654 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
2655 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sel. actualizări
2656 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
2657 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Deselectează tot
2658 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
2659 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Caută pe site-uri externe
2660 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Caută conținut care nu este disponibil pe serverele OpenTTD pe site-uri care nu sunt asociate cu OpenTTD
2661 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Ești pe cale de a ieși din OpenTTD!
2662 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Termenii și condițiile impuse la descărcarea de pe site-uri web externe pot varia:{}Va trebui să accesezi site-urile externe pentru informații referitoare la modul de instalare a conținutului în OpenTTD.{}Dorești să continui?
2663 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
2664 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Site-ul web
2665 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vizitează site-ul web al acestei resurse
2666 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Descarcă
2667 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Pornește descărcarea resurselor selectate
2668 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
2669 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFO RESURSĂ
2671 ###length 5
2672 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
2673 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
2674 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Aceasă dependință a fost selectată pentru descărcare
2675 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Deja ai această resursă
2676 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută și nu poate fi descărcată în OpenTTD
2678 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
2679 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
2680 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
2681 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
2682 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2683 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
2684 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
2685 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
2686 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependințe: {WHITE}{STRING}
2687 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
2688 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
2689 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
2691 # Order of these is important!
2692 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafică de bază
2693 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2694 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
2695 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Librărie IA
2696 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenariu
2697 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hartă topografică
2698 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Set sunet de bază
2699 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Muzică de bază
2700 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script joc
2701 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Librărie script joc
2703 # Content downloading progress window
2704 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Descarc resursele...
2705 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Solicit fișierele...
2706 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
2707 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Descărcare completă
2708 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcați ({NUM}%)
2710 # Content downloading error messages
2711 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Conectarea la serverul de conținut a eșuat...
2712 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Descărcare eșuată
2713 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fișierul nu poate fi scris
2714 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Fișierul descărcat nu a putut fi decompresat
2716 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Elemente grafice lipsă
2717 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteți ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
2718 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
2719 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
2721 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Descărcarea a eșuat
2722 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Descărcarea graficii a eșuat.{}Vă rugăm descărcați manual grafica.
2723 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Ieșire din OpenTTD
2725 # Transparency settings window
2726 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Optiuni transparență
2727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comută transparența pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
2728 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comută transparența pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
2729 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comută transparența pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
2730 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comută transparența pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
2731 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Comută transparența pentru construcții, precum stații, depouri, indicatoare și linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
2732 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută transparența pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
2733 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comută transparența pentru structuri de tip faruri și antene. Ctrl+Click pentru blocare
2734 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută transparența pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
2735 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Comută transparența textului pentru încărcare și cost/venit. Ctrl+Clic pentru a bloca
2736 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
2738 # Linkgraph legend window
2739 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda flux încărcătură
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Toate
2741 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Nici una
2742 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
2743 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2745 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2746 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
2747 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
2748 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
2750 # Linkgraph tooltip
2751 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} care urmează să fie transportat pe lună de la {STATION} la {STATION} ({COMMA}% din capacitate){STRING}
2752 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} pentru a fi transportat pe minut de la {STATION} la {STATION} ({COMMA}% din capacitate){STRING}
2753 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} de transportat înapoi ({COMMA}% din capacitate)
2754 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Durată medie de călătorie: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2756 # Base for station construction window(s)
2757 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aria de acoperire
2758 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Inactiv
2759 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activ
2760 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locației propuse
2761 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Arată aria de acoperire a locației propuse
2762 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
2763 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Furnizează: {GOLD}{CARGO_LIST}
2764 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Cost de întreținere: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/an
2765 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Cost de întreținere: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/perioadă
2767 # Join station window
2768 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unește stația
2769 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construiește o stație separată
2771 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Unește punctul de tranzit
2772 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construiește un punct de tranzit separat
2774 # Generic toolbar
2775 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Dezactivat, deoarece momentan nu sunt vehicule disponibile pentru acest tip de infrastructură
2777 # Rail construction toolbar
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcție cale ferată
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcție cale ferată electrificată
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcție monoșină
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcție pernă magnetică
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construiți calea ferată. Ctrl+Clic pentru a elimina calea ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construiți calea ferată folosind modul Autorail. Ctrl+Clic pentru a elimina calea ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2785 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construiți un depou feroviar (pentru cumpărarea și întreținerea trenurilor). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2786 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construiți un punct de tranzit pe calea ferată. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2787 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construiți gara. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2788 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construiți semnal pe calea ferată. Ctrl+Click pentru a crea un stil de semnal alternativ{}Click+Drag pentru a umple secțiunea selectată de șină cu semnale la distanța aleasă. Ctrl+Click+Dreg pentru a umple semnalele până la următoarea intersecție, stație sau semnal. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2789 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construiți un pod de cale ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2790 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construiți tunelul feroviar. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2791 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Comută construirea/eliminarea pentru calea ferată, semnale, puncte de tranzit și stații. Ctrl+Click pentru a elimina șina din punctele de tranzit și din stații
2792 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertește tipul de cale ferată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2794 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Cale ferată
2795 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Șină electrificată
2796 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monoșină
2797 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Pernă magnetică
2799 # Rail depot construction window
2800 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
2801 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea depoului
2803 # Rail waypoint construction window
2804 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punct de tranzit
2805 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
2807 # Rail station construction window
2808 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Alege tipul de gară
2809 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientarea
2810 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Alege orientarea gării
2811 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Număr de linii
2812 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
2813 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Lungimea platformei
2814 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
2815 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Drag & Drop
2816 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construiește o stație prin drag & drop
2818 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Alege o clasă de stații pentru afișare
2819 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Alege tipul de stație pentru construcție
2821 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Implicită
2822 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Stație implicită
2823 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Oprire implicită a drumului
2824 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puncte de tranzit
2825 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Punct intermediar implicit
2827 # Signal window
2828 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Alegere semnal
2829 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Comută afișarea tipurilor de semnal avansate
2830 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permițând numai unui tren să fie în același bloc, la un moment dat
2831 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieșire din secțiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roșu
2832 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de ieșire (semafor){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
2833 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
2834 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în același timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2835 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2836 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permițând numai unui tren să fie în același bloc, la un moment dat
2837 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atât timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieșire în secțiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roșu
2838 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de ieșire (electric){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
2839 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
2840 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în același timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2841 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2842 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversie semnal{}Faceți clic pe un semnal existent pentru a-l converti în tipul și varianta de semnal selectate. Ctrl+Click pentru a comuta varianta existentă. Shift+Clic arată costul estimat al conversiei
2843 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2844 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Redu distanța semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2845 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Crește densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2847 # Bridge selection window
2848 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Alege pod de cale ferată
2849 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Alege pod rutier
2850 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
2851 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2852 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2853 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2854 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2855 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensie, Oțel
2856 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Grindă, Oțel
2857 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Arc, Oțel
2858 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensie, Beton
2859 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Lemn
2860 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
2861 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Oțel
2862 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicon
2865 # Road construction toolbar
2866 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcții rutiere
2867 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcție tramvai
2868 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construiți secțiune de drum. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de drum. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2869 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construiți secțiune de tramvai. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2870 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construiți secțiune de drum folosind modul Autoroad. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de drum. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2871 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construiți secțiune de tramvai folosind modul Autotram. Ctrl+Clic pentru a elimina secțiunea de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2872 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește o autobază (pentru achiziție și service vehicule). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2873 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește un depou de tramvaie (pentru achiziție și service vehicule). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2874 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construiți stația de autobuz. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2875 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construiește stație de tramvai pentru călători. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2876 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construiți stația de camion. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2877 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construiți stația de tramvai de marfă. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2878 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
2879 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construiți un pod rutier. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2880 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construiți un pod de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2881 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construiește tunel rutier. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construiți un tunel de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Comutator pentru construcție/înlăturare șosele
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Comută construcție/înlăturare pentru șine de tramvai
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul drumului. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Conversia/Actualizați tipul de tramvai. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2888 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Drum
2889 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Șină de tramvai
2891 # Road depot construction window
2892 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientarea autobazei
2893 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege orientarea autobazei
2894 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
2895 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
2897 # Road vehicle station construction window
2898 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientarea stației de autobuz
2899 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea stației de autobuz
2900 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
2901 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selectați orientarea stației de camion
2902 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientarea stației de tramvai pentru călători
2903 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Alege orientarea stației de tramvai pentru călători
2904 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientarea stației de tramvai pentru marfă
2905 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Alege orientarea stației de tramvai pentru marfă
2907 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2908 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcție rute acvatice
2909 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Rute acvatice
2910 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construiți canale. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2911 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construiți ecluze. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2912 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construiți un șantier naval (pentru cumpărarea și întreținerea navelor). De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2913 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construiți docul navei. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2914 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcționare. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2915 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construiți apeduct. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2916 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construiți canalul. Ctrl+Clic la nivelul mării pentru a inunda cu apă de mare
2917 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Puneți râuri. Ctrl+Click pentru a selecta în diagonală
2919 # Ship depot construction window
2920 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientarea șantierului naval
2921 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Alege orientarea șantierului naval
2923 # Dock construction window
2924 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
2926 # Airport toolbar
2927 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroporturi
2928 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construiți aeroport. Ctrl+Clic pentru a selecta o altă stație la care să se alăture. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2930 # Airport construction window
2931 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Alege tipul de aeroport
2932 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege tipul și mărimea aeroportului
2933 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Clasa aeroportului
2934 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Amplasare {NUM}
2936 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mic
2937 STR_AIRPORT_CITY                                                :Orășenesc
2938 STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitan
2939 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internațional
2940 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Navetist
2941 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinental
2942 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helidrom
2943 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hangar elicoptere
2944 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Bază elicoptere
2946 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aeroporturi mici
2947 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aeroporturi mari
2948 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aeroporturi centrale
2949 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliporturi
2951 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
2953 # Landscaping toolbar
2954 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modificare peisaj
2955 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Coborâți un colț de pământ. Faceți clic + trageți pentru a coborî primul colț selectat și a nivela zona selectată la noua înălțime a colțului. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2956 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ridică un colț de pământ. Faceți clic + trageți pentru a ridica primul colț selectat și a nivela zona selectată la noua înălțime a colțului. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2957 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelează o zonă de teren până la înălțimea primului colț selectat. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2958 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Cumpărați teren pentru utilizare ulterioară. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2960 # Object construction window
2961 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Selecția obiectelor
2962 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selectați obiectul de construit. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2963 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selectează clasa obiectului de construit
2964 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Previzualizarea obiectului
2965 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Dimensiune: {GOLD}{NUM} x {NUM} pătrățele
2967 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Faruri
2968 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transmițătoare
2970 # Tree planting window (last eight for SE only)
2971 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arbori
2972 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
2973 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
2974 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasați arbori în mod aleatoriu. Ctrl+Click+Drag pentru a selecta zona în diagonală. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
2975 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Arbori aleatori
2976 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
2977 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
2978 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantează copaci trăgându-i peste peisaj.
2979 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Dumbravă
2980 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantează păduri mici trăgându-le peste peisaj.
2981 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Pădure
2982 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantează păduri întinse prin tragerea peste peisaj.
2984 # Land generation window (SE)
2985 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generator suprafață uscat
2986 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasează formațiuni pietroase
2987 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definește zona deșertică.{}Ctrl+Clic pentru a elimina zona deșertică
2988 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Mărește aria de editare a terenului
2989 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Micșorează aria de editare a terenului
2990 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generează teren aleator
2991 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Creează o hartă nouă
2992 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Resetează peisajul
2993 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietățile deținute de companii
2995 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Resetare peisaj
2996 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ești sigur că vrei să elimini toate proprietățile deținute de companii?
2998 # Town generation window (SE)
2999 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generare oraș
3000 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Oraș nou
3001 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Construiește un oraș nou. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
3002 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Oraș aleator
3003 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Construiește un oraș într-o locație aleatoare
3004 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mai multe orașe aleatoare
3005 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Umple harta cu orașe generate aleator
3006 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Extinde orasele
3007 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fă toate orașele să crească ușor
3009 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nume oraș:
3010 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introdu numele orașului
3011 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Click pentru a introduce numele orașului
3012 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nume aleator
3013 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generează un nume aleator
3015 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Mărime oraș:
3016 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mic
3017 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mediu
3018 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mare
3019 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleator
3020 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege mărimea orașului
3021 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolă
3022 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât orașele{}În funcție de setări, sunt mai mari când sunt fondate
3024 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Modelul drumului în oraș:
3025 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraș
3026 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
3027 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Îmbunătățit
3028 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grilă 2x2
3029 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grilă 3x3
3030 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aleator
3032 # Fund new industry window
3033 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finanțare industrie
3034 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
3035 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Creează multe industrii aleatoare
3036 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
3037 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Creează multe industrii aleatoare
3038 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Sigure vrei să creezi multe industrii aleatoare?
3039 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3040 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospectează
3041 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construiește
3042 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanțează
3043 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Elimină toate industriile
3044 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Elimină toate industriile prezente acum pe hartă
3045 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Elimină toate industriile
3046 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Sigur vrei să elimini toate industriile?
3048 # Industry cargoes window
3049 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Lanț industrial - {STRING}
3050 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Lant de marfă - {STRING}
3051 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industrii producătoare
3052 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industrii acceptante
3053 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Case
3054 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii și clienții săi
3055 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii și clienții săi
3056 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Lanț industrial
3057 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Afișează industriile care furnizează și acceptă marfă
3058 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link către harta mică
3059 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selectează industriile afișate și pe harta mică
3060 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Alege tipul de marfă
3061 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
3062 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Alege industria
3063 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
3065 # Land area window
3066 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informații teren
3067 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația căsuței. Ctrl+clic deschide un vizor nou pe locația căsuței
3068 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
3069 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3070 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Încasări după curățare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3071 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :nu este cazul
3072 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
3073 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
3074 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al șinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
3075 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
3076 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
3077 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Niciuna
3078 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
3079 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construit/renovat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3080 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Clasa stației: {LTBLUE}{STRING}
3081 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tip stație: {LTBLUE}{STRING}
3082 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
3083 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3088 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Tip șină: {LTBLUE}{STRING}
3089 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Tip de drum: {LTBLUE}{STRING}
3090 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Tip de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
3092 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Viteza limită a drumului: {LTBLUE}{VELOCITY}
3093 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limită de viteză tramvai: {LTBLUE}{VELOCITY}
3095 # Description of land area of different tiles
3096 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Stânci
3097 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Teren pietros
3098 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Teren viran
3099 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Verdeață
3100 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Teren agricol
3101 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Teren înzăpezit
3102 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deșert
3104 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Cale ferată cale ferată
3105 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Cale ferată cale ferată cu semafoare
3106 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Cale ferată cale ferată cu presemafoare
3107 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire
3108 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo
3109 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare
3110 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare unidirecționale
3111 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Cale ferată cale ferată cu semafoare și presemafoare
3112 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de ieșire
3113 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare combo
3114 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare
3115 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
3116 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de ieșire
3117 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare combo
3118 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare
3119 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
3120 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare combo
3121 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale
3122 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale unidirecționale
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale unidirecționale
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Cale ferată cale ferată cu semafoare direcționale și semafoare directionale unidirecționale
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Cale ferată depou trenuri
3128 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :șosea
3129 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Stradă iluminată
3130 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Stradă cu copaci pe margine
3131 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autobază
3132 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Trecere la nivel cu calea ferată
3133 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :șină de tramvai
3135 # Houses come directly from their building names
3136 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (în construcție)
3138 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Arbori
3139 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Pădure tropicală
3140 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactuși
3142 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Gară
3143 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
3144 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aeroport
3145 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stația de camioane
3146 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Stație de autobuz
3147 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
3148 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Baliză
3149 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Punct de tranzit
3151 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Apă
3152 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canal
3153 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Ecluză
3154 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Râu
3155 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Coastă sau mal
3156 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :șantier naval
3158 # Industries come directly from their industry names
3160 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunel feroviar
3161 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunel rutier
3163 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Pod feroviar suspendat din oțel
3164 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Pod feroviar tip grindă din oțel
3165 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Pod feroviar tip arc din oțel
3166 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Pod feroviar suspendat din beton
3167 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Pod feroviar din lemn
3168 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Pod feroviar din beton
3169 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Pod feroviar tubular
3171 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Pod rutier suspendat din oțel
3172 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Pod rutier tip grindă din oțel
3173 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Pod rutier tip arc din oțel
3174 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Pod rutier suspendat din beton armat
3175 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Pod rutier din lemn
3176 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Pod rutier din beton
3177 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Pod rutier tubular
3179 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Apeduct
3181 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmițător
3182 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Far
3183 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sediu companie
3184 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Teren în proprietatea unei companii
3186 # About OpenTTD window
3187 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Despre OpenTTD
3188 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
3189 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
3190 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Echipa OpenTTD
3192 # Framerate display window
3193 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}FPS
3194 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3195 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Viteza simulării: {STRING}
3196 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Număr de evenimente de joc simulate per secundă.
3197 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Rata de reîmprospătare a imaginii: {STRING}
3198 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Numărul de cadre video randate per secundă.
3199 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Factorul actual de viteză a jocului: {DECIMAL}x
3200 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Cât de repede merge jocul în comparație cu viteza așteptată pentru o simulație normală.
3201 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Curent
3202 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Medie
3203 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Memorie
3204 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA}
3205 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3206 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3207 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3208 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} cadre/s
3209 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} cadre/s
3210 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} cadre/s
3211 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3212 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3213 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3215 ###length 15
3216 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Totalul buclei de joc:
3217 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Manipularea încărcăturilor:
3218 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :Bilete de tren:
3219 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Tickurile vehiculelor rutiere:
3220 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Tickurile navelor:
3221 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Tickurile aeronavelor:
3222 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Tickurile lumii:
3223 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Decalaj grafic de conexiuni:
3224 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Randare grafică:
3225 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Vizoare globale:
3226 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Ieșire video:
3227 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixaj de sunet:
3228 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Total GS/AI:
3229 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script joc:
3230 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   IA {NUM} {STRING}
3232 ###length 15
3233 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Buclă de joc
3234 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manipularea încărcăturilor
3235 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticurile trenurilor
3236 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tickurile vehiculelor rutiere
3237 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Tickurile navelor
3238 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Tickurile aeronavelor
3239 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Ticurile lumii
3240 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Decalaj grafic de conexiuni
3241 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Randare grafică
3242 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Randarea vizorului global
3243 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Ieșire video
3244 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixaj de sunet
3245 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Totalul de scripturi GS/AI
3246 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script joc
3247 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
3250 # Save/load game/scenario
3251 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salvează joc
3252 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Încarcă joc
3253 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvează scenariu
3254 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Încarcă scenariu
3255 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Încarcă harta înălțimilor
3256 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvează harta înălțimilor
3257 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
3258 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} liberi
3259 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista de discuri, directoare și fișiere cu jocuri salvate
3260 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
3261 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}șterge
3262 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}șterge jocul salvat selectat
3263 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvează
3264 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
3265 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Încarcă
3266 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
3267 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Încarcă harta selectată
3268 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalii joc
3269 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nicio informație disponibilă
3270 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3271 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3272 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtru:
3273 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Suprascrie fișierul
3274 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Sigur vrei să suprascrii fișierul existent?
3275 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (listă)
3276 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Director părinte)
3278 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduceți un nume pentru salvare
3280 # World generation
3281 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generare lume
3282 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Mărime hartă:
3283 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
3284 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3285 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nr. de orașe:
3286 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Selectați densitatea orașelor sau un număr personalizat
3287 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Numele orașelor:
3288 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Alege naționalitatea numelor orașelor
3289 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
3290 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selectați data de începere
3291 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nr. de industrii:
3292 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Selectați densitatea industriilor sau un număr personalizat
3293 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Cel mai înalt vârf:
3294 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Alegeți cel mai înalt vârf pe care jocul va încerca să îl creeze, măsurat în altitudine deasupra nivelului mării
3295 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Crește cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
3296 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Redu cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
3297 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Acoperire cu zăpadă:
3298 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Mărește acoperirea cu zăpadă cu zece procente
3299 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Reduce acoperirea cu zăpadă cu zece procente
3300 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3301 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Acoperire cu deșert:
3302 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Mărește întinderea deșertului cu zece procente
3303 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Reduce întinderea deșertului cu zece procente
3304 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3305 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tip teren:
3306 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Nivelul mării:
3307 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selectați nivelul mării
3308 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Râuri:
3309 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Netezime:
3310 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Distribuția varietății:
3311 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generează
3312 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Creează lumea și joacă OpenTTD!
3313 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Setări NewGRF
3314 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Afișează setările NewGRF
3315 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Configurație AI
3316 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afișează setările AI
3317 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Setări pentru scriptul de joc
3318 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afișează setările scriptului de joc
3320 ###length 21
3321 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Englezești (Original)
3322 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Franțuzești
3323 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Nemțești
3324 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Englezești (Adițional)
3325 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latino-Americane
3326 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Amuzante
3327 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Suedeze
3328 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Olandeze
3329 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finlandeze
3330 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Poloneze
3331 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovace
3332 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norvegiene
3333 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Ungurești
3334 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Austriece
3335 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Românești
3336 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Cehești
3337 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Elvețiene
3338 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Daneze
3339 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Turcești
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italienești
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Catalană
3343 # Strings for map borders at game generation
3344 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Margine:
3345 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alegeți granițele lumii jocului
3346 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nord-vest
3347 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nord-est
3348 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sud-est
3349 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-vest
3350 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Pământ
3351 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Apă
3352 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aleator
3353 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aleator
3354 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
3356 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotație hartă înălțimi:
3357 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nume hartă înălțimi:
3358 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Numele fișierului al hărții de înălțime
3359 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dimensiune:
3360 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Dimensiunea imaginii hărții de înălțime. Pentru cele mai bune rezultate, fiecare margine ar trebui să se potrivească cu o lungime disponibilă a marginii hărții în OpenTTD, cum ar fi 256, 512, 1024 etc.
3361 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3363 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Înălțimea maximă dorită
3364 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Cel mai înalt vârf
3365 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Acoperire cu zăpadă (în %)
3366 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Acoperire cu deșert (în %)
3367 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifică anul de început
3369 # SE Map generation
3370 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tipul scenariului
3371 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Teren plat
3372 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generează un teren plat
3373 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Teren aleator
3374 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Înălțimea terenului plat:
3375 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Alegeți înălțimea terenului deasupra nivelului mării
3376 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Mută înălțimea terenului plat cu o unitate în jos
3377 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Mută înălțimea terenului plat cu o unitate în sus
3379 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Modifică înălțimea terenului plat
3381 # Map generation progress
3382 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generez lumea...
3383 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Anulează
3384 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
3385 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Sigur dorești să anulezi generarea?
3386 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% efectuat
3387 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3388 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generare lume
3389 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generarea râurilor
3390 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generare arbori
3391 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Generare fixă
3392 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generare zonă dură și pietroasă
3393 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Se configurează jocul
3394 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
3395 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Se rulează script-ul
3396 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Pregătesc jocul
3398 # NewGRF settings
3399 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Setări NewGRF
3400 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informație detaliată NewGRF
3401 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Fișiere NewGRF active
3402 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Fișiere NewGRF inactive
3403 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Selectează preset:
3404 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtru:
3405 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
3406 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvează presetare
3407 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
3408 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}șterge presetarea
3409 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Șterge presetarea selectată
3410 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Adaugă
3411 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaugă fișierul NewGRF ales în configurație
3412 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Redetectează fișierele
3413 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Actualizează lista de fișiere NewGRF disponibile
3414 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Elimină
3415 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Elimină fișierul NewGRF selectat din listă
3416 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Mută în sus
3417 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Mută fișierul NewGRF selectat mai sus în listă
3418 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mută în jos
3419 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mută fișierul NewGRF selectat mai jos în listă
3420 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Upgrade
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualizați fișierele NewGRF pentru care aveți o versiune mai nouă instalată
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}O listă a fișierelor NewGRF instalate
3424 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Setează parametri
3425 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Afișează parametrii
3426 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Comută paleta
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
3428 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplică schimbările
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Caută online resursele lipsă
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nume fișier: {SILVER}{STRING}
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Implicit (D)
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Implicit (D) / 32 bpp
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Legacy (W)
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Legacy (W) / 32 bpp
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Nimic
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Nicio informație disponibilă
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Niciun fisier potrivit
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Dezactivat
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
3451 # NewGRF save preset window
3452 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Salvează presetarea
3453 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista presetărilor disponibile; alegeți una pentru salvare cu numele de mai jos
3454 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Adaugă denumire presetare
3455 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Numele selectat pentru salvarea presetării
3456 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Anulează
3457 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nu schimba setarea implicită
3458 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Salvează
3459 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salvează setarea pe numele selectat
3461 # NewGRF parameters window
3462 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Schimbați parametrii grafici de bază
3463 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
3464 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Închide
3465 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetează
3466 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setează toții parametrii la valorile implicite
3467 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametru {NUM}
3468 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3469 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
3471 # NewGRF inspect window
3472 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspectează - {STRING}
3473 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Părinte
3474 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
3476 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} la {HEX}
3477 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Obiect
3478 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tip șină
3479 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Tip de drum
3481 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
3483 # Sprite aligner window
3484 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aliniere imagine {COMMA} ({STRING})
3485 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Imaginea următoare
3486 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi și repornește când s-a ajuns la sfârșit
3487 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mergi la imagine
3488 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
3489 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Imaginea precedentă
3490 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi și repornește când s-a ajuns la sfârșit
3491 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
3492 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mișcă imaginea schimbând distanțele pe axele X și Y. Ctrl+Clic pentru mutarea imaginii câte opt unități la un pas
3494 ###length 2
3495 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Offset centrat
3496 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Centrază sprite
3498 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Focus
3500 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetează relativele
3501 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetază limitele relative actuale
3502 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Absolut)
3503 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Relativ)
3504 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Alege imagine
3505 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
3507 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mergi la imagine
3509 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3510 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3511 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atenție: {SILVER}{STRING}
3512 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
3513 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
3514 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF-ul "{STRING}" a avut o eroare fatală:{}{STRING}
3515 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF-ul "{STRING}" a avut o eroare:{}{STRING}
3516 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nu va funcționa cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
3517 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} este pentru versiunea {2:STRING} a TTD
3518 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {2:STRING}
3519 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {2:STRING} ({3:NUM})
3520 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {2:STRING}
3521 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {2:STRING}
3522 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {2:STRING} sau mai nouă
3523 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :fișierul GRF conceput pentru traducere
3524 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
3525 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {2:STRING} ar putea cauza desincronizări
3526 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
3527 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3528 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
3529 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conține o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afișate ca semne de întrebare (?) roșii
3530 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
3531 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfârșitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
3532 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
3533 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
3534 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
3535 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Prea multe elemente în lista cu valori de proprietate (sprite {3:NUM}, proprietate {4:HEX})
3536 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Reapelare de producție nevalidă (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
3538 # NewGRF related 'general' warnings
3539 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Atenție!
3540 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Ești pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Ești absolut sigur că vrei să faci asta?
3542 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: ID GRF duplicat
3543 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nu am găsit niciun fișier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
3544 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
3546 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fișierele lipsă
3547 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fișierele GRF lipsă au fost dezactivate
3548 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fișier(e) GRF lipsă
3549 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportați bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur dorești să reiei jocul?
3551 # NewGRF status
3552 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nimic
3553 ###length 3
3554 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Toate fișierele necesare sunt prezente
3555 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fișiere compatibile găsite
3556 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fișiere lipsă
3558 # NewGRF 'it's broken' warnings
3559 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări și/sau blocări
3560 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
3561 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
3562 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}A modificat capacitatea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu a fost într-un depou sau în timpul conversiei
3563 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparținând '{COMPANY}', nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fișierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
3565 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informații incorecte
3566 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile inițiale după construcție. Acest lucru ar putea cauza eșuarea autorenovarii/schimbarii.
3567 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcția de producție
3568 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat un răspuns nevalid/necunoscut {2:HEX}
3569 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' a returnat un tip nevalid de marfă în retro-apelul produsului la {2:HEX}
3571 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3572 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<cargo invalid>
3573 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3574 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <cargo invalid>
3575 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model vehicul nevalid>
3576 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tip de industrie invalid>
3578 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3579 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<vehicul nevalid>
3581 # NewGRF scanning window
3582 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
3583 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
3584 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF scanat{P "ă" "e" "e"} din aproximativ {NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF disponibil{P "ă" "e" "e"}
3585 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Scanez pentru arhive
3587 # Sign list window
3588 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
3589 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
3590 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută potrivirea de majuscule/minuscule când se compara numele semnelor cu textul filtrului
3592 # Sign window
3593 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editează textul semnului
3594 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația semnului. Ctrl+clic pentru a deschide un nou vizor pe locația semnului
3595 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la semnul urmator
3596 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mergi la semnul anterior
3598 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
3600 # Town directory window
3601 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Orașe
3602 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nimic -
3603 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3604 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (oraș){BLACK} ({COMMA})
3605 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Numele orașelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe orașul respectiv. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația orașului
3606 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populația totală: {COMMA}
3608 # Town view window
3609 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3610 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
3611 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populația: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Locuințe: {ORANGE}{COMMA}
3612 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3613 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} ultimul minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3614 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării orașului:
3615 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} necesare
3616 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare iarna
3617 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livrate
3618 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (mai sunt necesare)
3619 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrate)
3620 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3621 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (cu fonduri)
3622 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Orașul {RED}nu{BLACK} crește
3623 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limita zgomotului în oraș: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maxim: {ORANGE}{COMMA}
3624 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrează imaginea pe locația orașului. Ctrl+Click deshide o fereastra nouă cu locația orașului
3625 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autoritate locală
3626 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Afișează informații referitoare la autoritatea locală
3627 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă numele orașului
3629 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Extinde
3630 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mărește dimensiunile orașului
3631 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}șterge
3632 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Șterge acest oraș
3634 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Redenumire oraș
3636 # Town local authority window
3637 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
3638 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zonă
3639 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Arată zona de acoperire a autorităților locale
3640 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
3641 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3642 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Acțiuni disponibile:
3643 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de acțiuni disponibile pentru acest oraș - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
3644 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Alege
3645 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Activează acțiunea selectată din listă
3647 ###length 8
3648 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanie publicitară mică
3649 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Campanie publicitară medie
3650 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanie publicitară mare
3651 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finanțează reconstrucția străzilor
3652 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Ridică un monument dedicat președintelui companiei
3653 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finanțează construcția de noi clădiri
3654 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Cumpără drepturi exclusive de transport
3655 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Mituiește autoritatea locală
3656 ###next-name-looks-similar
3658 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inițiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația staților tale pe o rază mică în jurul centrului orașului.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3659 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inițiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stațiilor tale pe o rază medie în jurul centrului orașului.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3660 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inițiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stațiilor tale pe o rază mare în jurul centrului orașului.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3661 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanțați reconstrucția rețelei de drumuri urbane.{}Provoacă perturbări considerabile ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3662 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanțați reconstrucția rețelei de drumuri urbane.{}Provoacă perturbări considerabile ale traficului rutier timp de până la 6 minute.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construiește o statuie în onoarea companiei tale.{}Oferă un spor permanent pentru cotele stațiilor tale din acest oraș.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanțează construcția de noi clădiri în oraș.{}Oferă un spor temporar dezvoltării în acest oraș.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Cumpărați drepturi exclusive de transport în oraș timp de 12 luni.{}Autoritatea orașului nu va permite pasagerilor și mărfurilor să folosească stațiile concurenților dvs. O mită reușită de la un concurent va anula acest contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3666 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Cumpărați drepturi exclusive de transport în oraș timp de 12 minute.{}Autoritatea orașului nu va permite pasagerilor și mărfurilor să folosească stațiile concurenților dvs. O mită reușită de la un concurent va anula acest contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3667 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Mituiți autoritatea locală pentru a vă crește ratingul și pentru a anula drepturile exclusive de transport ale unui concurent, cu riscul unei penalități severe dacă ești prins.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
3669 # Goal window
3670 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Scopuri
3671 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Obiective globale
3672 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Obiective globale
3673 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Globale
3674 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Afișează obiectivele globale
3675 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Companie
3676 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Afișează obiectivele companiei
3677 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3678 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nici unul -
3679 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3680 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3681 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Click pe țintă pentru a centra ecranul principal pe industrie/oraș/zonă. Ctrl+Click pentru a deschide o fereastră nouă de vizualizare a industriei/orașului/zonei
3683 # Goal question window
3684 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Întrebare
3685 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informație
3686 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Atenționare
3687 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Eroare
3689 # Goal Question button list
3690 ###length 18
3691 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Anulează
3692 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3693 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nu
3694 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Da
3695 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Refuză
3696 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Acceptă
3697 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoră
3698 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Încearcă din nou
3699 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Anteriorul
3700 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Următorul
3701 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
3702 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3703 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Începe
3704 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Continuă
3705 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Reîncearcă
3706 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Amână
3707 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Renunță
3708 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Închide
3710 # Subsidies window
3711 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvenții (F6)
3712 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subvenții disponibile:
3713 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3714 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE} - nici una -
3715 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subvenții acordate la ora actuală:
3716 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3717 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraș. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastră cu locația industriei/orașului
3718 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :pana la {DATE_SHORT}
3719 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :în termen de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3720 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :până la {DATE_SHORT}
3721 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :Au mai rămas {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3723 # Story book window
3724 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Carte de poveste
3725 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Cartea de poveste globală
3726 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Cartea de poveste globală
3727 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3728 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Pagina {NUM}
3729 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
3730 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
3731 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
3732 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Următor
3733 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mergi la pagina următoare
3734 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referință invalidă pentru scop
3736 # Station list window
3737 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Numele stației - faceți clic pe nume pentru a centra vederea principală pe stație. Ctrl+Clic pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare pe locația stației
3738 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+Clic pentru a selecta mai multe elemente
3739 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} {P stație stații "de stații"}
3740 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3741 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3742 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nici una -
3743 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alege toate facilitățile
3744 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Toate tipurile de marfă și fără rating
3745 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Mai multe tipuri de marfă
3746 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Fără tipuri de marfă
3747 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Doar fără rating de marfă
3748 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Selectați toate și nicio evaluare
3749 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Fără rating de marfă
3750 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Afișați mai multe...
3752 # Station view window
3753 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3754 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3755 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
3757 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Ce acceptă
3758 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afișează lista de încărcături acceptate
3759 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
3761 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Această stație are drepturi exclusive de transport în acest oraș.
3762 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraș.
3764 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Evaluări
3765 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afișează evaluările stației
3766 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Livrare pe lună și evaluare locală:
3767 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Livrare pe minut și evaluare locală:
3768 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3770 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupează după
3771 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stație: Așteptare
3772 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Sumă: Așteptare
3773 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stație: Planificat
3774 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Sumă: Planificat
3775 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
3776 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3777 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
3778 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de la stație necunoscută
3779 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} către orice stație
3780 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice stație
3781 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această stație
3782 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} oprește la această stație
3783 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} către această stație
3784 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3786 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Sursă-Via-Destinație
3787 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Sursă-Destinație-Via
3788 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Sursă-Destinație
3789 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destinație-Sursă
3790 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinație-Sursă-Via
3791 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destinație-Via-Sursă
3793 ###length 8
3794 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Deplorabil
3795 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Foarte scăzut
3796 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Slab
3797 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocru
3798 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bun
3799 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Foarte bun
3800 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelent
3801 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Fantastic
3803 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrează imaginea pe locația stației. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația stației
3804 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Schimbă numele stației
3806 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
3807 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
3808 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
3809 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
3811 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Redenumește stația
3813 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Închide aeroport
3814 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
3816 # Waypoint/buoy view window
3817 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3818 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația punctului de tranzit
3819 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Schimbă numele haltei
3820 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația balizei. Ctrl+Clic pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare cu locația balizei
3821 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Schimbă numele balizei
3823 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editează numele haltei
3825 # Finances window
3826 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Situația financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3827 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3828 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}An
3829 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Periodă
3831 ###length 3
3832 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Venit
3833 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Cheltuieli operaționale
3834 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Cheltuieli Capital
3837 ###length 13
3838 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcții
3839 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Vehicule noi
3840 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trenuri
3841 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Autovehicule
3842 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aeronave
3843 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Nave
3844 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastructură
3845 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trenuri
3846 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Autovehicule
3847 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Avion
3848 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Nave
3849 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Dobânda la credit
3850 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Altele
3852 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total
3853 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3854 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3855 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3856 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Profit
3857 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Balanță curentă
3858 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Fonduri proprii
3859 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Credite
3860 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Dobândā la credit: {BLACK}{NUM}%
3861 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3862 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3863 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3864 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Împrumută {CURRENCY_LONG}
3865 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani. Ctrl-click pentru a împrumuta suma maximă posibilă
3866 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Plătește înapoi {CURRENCY_LONG}
3867 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Plătește înapoi o parte din credite. Ctrl-click pentru a plăti cât de mult permit finanțele
3868 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastructură
3870 # Company view
3871 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3872 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Președinte)
3874 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Anul înființării: {WHITE}{NUM}
3875 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schemă culori:
3876 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vehicule:
3877 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
3878 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
3879 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "de "}aeronav{P ă e e}
3880 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} {P navă nave "de nave"}
3881 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Niciunul
3882 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3883 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastructură:
3884 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} pătrățele de cale ferată
3885 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} pătrățele cu drumuri
3886 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} pătrățele de apă
3887 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} pătrățele stații
3888 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "de "}aeroport{P "" uri uri}
3889 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Niciuna
3891 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Constr. sediu
3892 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construiește sediul companiei
3893 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vezi sediul
3894 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vezi sediul companiei
3895 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Mută sediu
3896 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reconstruiți sediul companiei în altă parte pentru costul de 1% din valoarea companiei. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
3897 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detalii
3898 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
3899 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Dă banii
3900 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Dă bani acestei companii
3901 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Preluare ostilă
3902 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Preia ostil această companie
3904 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Schimbă poza
3905 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege o nouă poză a președintelui
3906 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Schemă culori
3907 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă culoarea care îți reprezintă compania
3908 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nume companie
3909 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Schimbă numele companiei
3910 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nume președinte
3911 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă numele președintelui
3913 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Noul nume al companiei
3914 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Noul nume al președintelui
3915 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Introdu suma de bani pe care vrei să o dai
3917 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră{}{}Doriți să cumpărați {COMPANY} la prețul de {CURRENCY_LONG}?
3918 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}Prin preluarea ostilă a {COMPANY}, vei cumpăra toate bunurile acesteia, vei plăti toate împrumuturile și vei plăti profitul pe doi ani.{}{}Totalul estimat este {CURRENCY_LONG}.{}{}Vrei să dai curs preluării ostile?
3920 # Company infrastructure window
3921 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
3922 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Secțiuni de cale ferată:
3923 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Semnale
3924 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Secțiuni de drum:
3925 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Secțiuni de tramvai:
3926 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Suprafață apă:
3927 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canale
3928 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stații:
3929 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Suprafață stații
3930 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aeroporturi
3931 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3932 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/perioadă
3934 # Industry directory
3935 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrii
3936 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nimic-
3937 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportat){BLACK}
3938 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3939 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3940 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3941 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3942 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} și încă {NUM}...
3943 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click pentru a deschide o fereastră cu locația industriei
3944 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Marfă acceptată: {SILVER}{STRING}
3945 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Marfă produsă: {SILVER}{STRING}
3946 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Toate tipurile de mărfuri
3947 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Niciunul
3949 # Industry view
3950 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3951 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producția lunii trecute:
3952 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Producție în ultimul minut:
3953 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
3954 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrează imaginea pe locația industriei. Ctrl+Click pentru a deshide o fereastra cu locația industriei
3955 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivelul producției: {YELLOW}{COMMA}%
3956 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industria a anunțat închiderea iminentă!
3958 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3959 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3960 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3962 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Necesită:
3963 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3964 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} așteaptă{STRING}
3966 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
3967 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Modifică nivelul producției (procent, până la 800%)
3969 # Vehicle lists
3970 ###length VEHICLE_TYPES
3971 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
3972 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
3973 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P navă nave "de nave"}
3974 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P aeronavă aeronave "de aeronave"}
3976 ###length VEHICLE_TYPES
3977 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenuri - click pe tren pentru informații
3978 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
3979 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informații
3980 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informații
3982 ###length VEHICLE_TYPES
3983 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenuri disponibile
3984 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vehicule disponibile
3985 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Nave disponibile
3986 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aeronave disponibile
3988 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gestionează lista
3989 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Trimite instrucțiuni tuturor vehiculelor din această listă
3990 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Înlocuiește vehiculele
3991 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Trimite in service
3992 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Crează grup
3993 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG})
3994 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit perioada curentă: {CURRENCY_LONG} (ultima perioadă: {CURRENCY_LONG})
3995 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
3996 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
3998 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Trimite la depou
3999 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Trimite la depou
4000 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Trimite la depou
4001 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Trimite la hangar
4003 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
4004 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Apasă pentru pornirea tuturor vehiclulelor din listă
4005 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vezi o listă de proiecte de motoare disponibile pentru acest tip de vehicul
4007 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} {P vehicul vehicule "de vehicule"}
4009 # Group window
4010 ###length VEHICLE_TYPES
4011 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Toate trenurile
4012 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Toate autovehiculele
4013 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Toate navele
4014 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Toate aeronavele
4016 ###length VEHICLE_TYPES
4017 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trenuri negrupate
4018 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Vehicule rutiere negrupate
4019 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nave negrupate
4020 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronave negrupate
4022 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4024 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupuri - apasă pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
4025 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Apasă pentru a crea un grup
4026 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Șterge grupul selectat
4027 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Redenumește grupul selectat
4028 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Schimbă uniforma grupului selectat
4029 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale. Ctrl+Click pentru a proteja de asemenea subgrupurile
4031 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Șterge grupul
4032 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
4034 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adaugă vehicule partajate
4035 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele
4037 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumește un grup
4039 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitul pe anul acesta:
4040 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Profit perioada curentă:
4041 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitul anului trecut:
4042 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Profit ultima perioadă:
4043 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizare curentă:
4044 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4046 # Build vehicle window
4047 ###length 4
4048 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Noi vehicule feroviare
4049 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Noi vehicule electrice pe șine
4050 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Noi vehicule monoșină
4051 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
4053 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Autovehicule noi
4054 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Tramvaie noi
4056 # Vehicle availability
4057 ###length VEHICLE_TYPES
4058 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Noi vehicule pe șine
4059 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Autovehicule noi
4060 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nave noi
4061 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Aeronavă nouă
4063 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4064 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de conversie: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4065 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
4066 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
4067 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
4068 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
4069 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Cost de funcționare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
4070 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Cost de funcționare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/perioadă
4071 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4072 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(suportă alte mărfuri)
4073 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An apariție: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viață: {GOLD}{COMMA} ani
4074 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Eficiență max.: {GOLD}{COMMA}%
4075 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4076 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost reparații: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4077 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4078 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
4079 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de conversie: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
4080 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4081 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4082 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
4083 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Toate tipurile de mărfuri
4084 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Niciunul
4085 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Doar locomotive
4086 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Toate, cu excepția {CARGO_LIST}
4087 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
4088 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
4089 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tip de aeronavă: {GOLD}{STRING}
4091 ###length 3
4092 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Toate tipurile de marfă
4093 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Marfă
4094 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Niciunul
4096 ###length VEHICLE_TYPES
4097 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selecție a vehiculelor de tren. Faceți clic pe vehicul pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de vehicul
4098 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de selecție a vehiculelor rutiere. Faceți clic pe vehicul pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de vehicul
4099 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Listă de selecție a navelor. Faceți clic pe navă pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de navă
4100 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selecție a aeronavelor. Faceți clic pe avion pentru informații. Ctrl+Click pentru a afișa/ascunde acest tip de aeronavă
4102 ###length VEHICLE_TYPES
4103 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Cumpără vehicul
4104 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Cumpără vehicul
4105 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără nava
4106 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Cumpără aeronavă
4108 ###length VEHICLE_TYPES
4109 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
4110 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Cumpără și repară vehiculul
4111 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Cumpără și convertește nava
4112 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
4114 ###length VEHICLE_TYPES
4115 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4116 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4117 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Cumpără nava selectată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4118 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4120 ###length VEHICLE_TYPES
4121 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Cumpărați și convertiți vehiculul de tren selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4122 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Cumpărați și convertește vehiculul rutier selectat. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4123 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Cumpărați și convertește nava selectată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4124 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Cumpărați și convertiti aeronava evidențiată. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4126 ###length VEHICLE_TYPES
4127 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nume nou
4128 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nume nou
4129 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nume nou
4130 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Redenumire
4132 ###length VEHICLE_TYPES
4133 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Redenumește modelul vehiculului feroviar
4134 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Redenumește modelul de autovehicul
4135 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Redenumește modelul de navă
4136 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Redenumește modelul de aeronavă
4138 ###length VEHICLE_TYPES
4139 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ascunde
4140 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ascunde
4141 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ascunde
4142 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ascunde
4144 ###length VEHICLE_TYPES
4145 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Afișează
4146 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Afișează
4147 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Afișează
4148 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Afișează
4150 ###length VEHICLE_TYPES
4151 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de tren
4152 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de autovehicul
4153 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de navă
4154 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de aeronavă
4156 ###length VEHICLE_TYPES
4157 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Redenumește modelul vehiculului feroviar
4158 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Redenumește modelul de autovehicul
4159 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Redenumește modelul de navă
4160 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Redenumește modelul de aeronavă
4162 # Depot window
4163 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4165 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Schimbă numele depoului
4166 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Redenumire depou
4168 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4169 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4170 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} {P vehicul vehicule "de vehicule"}{STRING}
4171 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4173 ###length VEHICLE_TYPES
4174 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenuri - trageți vehiculul cu clic stânga pentru a adăuga/elimina din tren, faceți clic dreapta pentru informații. Ctrl+Click pentru a aplica oricare dintre funcții următorului lanț
4175 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informații
4176 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informații
4177 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informații
4179 ###length VEHICLE_TYPES
4180 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
4181 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
4182 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
4183 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
4185 ###length VEHICLE_TYPES
4186 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vinde toate trenurile din depou
4187 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
4188 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
4189 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
4191 ###length VEHICLE_TYPES
4192 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}înlocuiește automat toate din depou
4193 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}înlocuiește automat toate autovehiculele din depou
4194 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}înlocuiește automat toate vasele din depou
4195 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}înlocuiește automat toate aeronavele din hangar
4197 ###length VEHICLE_TYPES
4198 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Vehicule noi
4199 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Autovehicule noi
4200 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nave noi
4201 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Aeronavă nouă
4203 ###length VEHICLE_TYPES
4204 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construiește un nou vehicul feroviar
4205 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
4206 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Cumpără o navă nouă
4207 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
4209 ###length VEHICLE_TYPES
4210 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clonare tren
4211 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonare vehicul
4212 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonare navă
4213 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonare aeronavă
4215 ###length VEHICLE_TYPES
4216 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Cumpărați o copie a unui tren, inclusiv toate vagoanele. Faceți clic pe acest buton și apoi pe un tren în interiorul sau în afara depozitului. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4217 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Cumpărați o copie a unui vehicul rutier. Faceți clic pe acest buton și apoi pe un vehicul rutier în interiorul sau în afara autobazei. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4218 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Cumpărați o copie a unei nave. Faceți clic pe acest buton și apoi pe o navă în interiorul sau în afara depozitului. Ctrl+Click pentru a partaja comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4219 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Cumpărați o copie a unui aeronave. Faceți clic pe acest buton și apoi pe o aeronavă în interiorul sau în afara hangarului. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4221 ###length VEHICLE_TYPES
4222 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația depoului. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația depoului
4223 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația autobazei. Ctrl+clic pentru a deschide un vizor cu locația autobazei
4224 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația șantierului naval. Ctrl+Clic pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare în locația șantierului naval
4225 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația hangarului. Ctrl+clic pentru a deschide un vizor nou cu locația hangarului
4227 ###length VEHICLE_TYPES
4228 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obține o listă a tuturor trenurilor care au comenzi în depoul actual
4229 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obține o listă a tuturor autovehiculelor care au comenzi în depoul actual
4230 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obține o listă a tuturor vaselor care au comenzi în depoul actual
4231 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obține o listă a tuturor aeronavelor care au comenzi în  aeroportul actual
4233 ###length VEHICLE_TYPES
4234 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor trenurilor din depou
4235 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor autovehiculelor din depou
4236 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor vaselor din depou
4237 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
4239 ###length VEHICLE_TYPES
4240 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor trenurilor din depou
4241 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor autovehiculelor din depou
4242 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor vaselor din depou
4243 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
4245 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
4246 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Ești pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Ești sigur?
4248 # Engine preview window
4249 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
4250 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Ați fi interesați de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanțele înaintea lansării oficiale?
4252 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotivă
4253 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :locomotivă electrificată
4254 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :locomotivă monoșină
4255 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :locomotivă pernă magnetică
4257 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :autovehicul
4258 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramvai
4260 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aeronavă
4261 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :navă
4263 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4264 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4265 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}
4266 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}
4267 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER}
4268 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER} Max. T.E.: {FORCE}
4269 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Tipul de aeronavă: {STRING}
4270 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Tipul de aeronavă: {STRING} Interval: {COMMA} casuțe
4271 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Cost de funcționare: {CURRENCY_LONG}/an
4272 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Cost de funcționare: {CURRENCY_LONG}/perioadă
4273 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Capacitate: {CARGO_LONG}
4274 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4276 # Autoreplace window
4277 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Înlocuiește {STRING} - {STRING}
4279 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Vehicule în uz
4280 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Coloana vehiculelor pe care le deții
4281 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Vehicule disponibile
4282 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Coloana vehiculelor disponibile pentru înlocuire
4284 ###length VEHICLE_TYPES
4285 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trenul
4286 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Autovehicolul
4287 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Nava
4288 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeronava
4290 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
4291 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care dorești să-l folosești în locul motorului selectat în stânga
4293 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
4294 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Înlocuiește toate vehiculele acum
4295 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Înlocuiește doar vehiculele vechi
4296 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
4297 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Neinlocuire
4298 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nici un vehicul selectat
4299 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} când este învechit
4300 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
4301 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
4303 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
4304 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotive
4305 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoane
4306 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Toate vehiculele pe șine
4307 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Toate vehiculele rutiere
4309 ###length 2
4310 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
4311 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
4312 ###next-name-looks-similar
4314 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
4315 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehicule feroviare
4316 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehicule electrificate pe șine
4317 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vehicule Monorail
4318 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehicule Pernă Magnetică
4320 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Autovehicule
4321 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramvaie
4323 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retragere vagoane ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4324 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din față) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
4325 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+clic pentru aplicare și la sub-grupuri
4327 # Vehicle view
4328 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4330 ###length VEHICLE_TYPES
4331 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația trenului. Dublu-clic pentru a urmări trenul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația trenului
4332 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrați vizualizarea principală pe locația vehiculului. Faceți dublu clic pentru a urmări vehiculul în vizualizarea principală. Ctrl+Click pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare a locației vehiculului
4333 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația navei. Dublu-clic pentru a urmări nava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația navei
4334 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația aeronavei. Dublu-clic pentru a urmări aeronava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația aeronavei
4336 ###length VEHICLE_TYPES
4337 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite trenul într-un depou. Ctrl+clic pentru întreținere
4338 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru întreținere
4339 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Trimite nava în șantierul naval. Ctrl+clic pentru întreținere
4340 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+Click pentru doar întreținere
4342 ###length VEHICLE_TYPES
4343 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Cumpărați o copie a trenului, inclusiv toate vagoanele. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzile. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4344 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Cumpărați o copie a autovehicolului. Ctrl+Click pentru a partaja comenzi. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4345 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Cumpărați o copie a navei. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzi. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4346 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Cumpărați o copie a aeronavei. Ctrl+Click pentru a sincroniza comenzi. De asemenea, apăsați Shift pentru a afișa numai estimarea costurilor
4348 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forțează trenul să ignore semnalizarea de oprire
4349 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă sensul de circulație al trenului
4350 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forțează vehiculul să întoarcă
4351 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrați vizualizarea principală pe destinația comenzii. Ctrl+Click pentru a deschide o nouă fereastră de vizualizare în locația destinației comenzii
4353 ###length VEHICLE_TYPES
4354 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
4355 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
4356 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
4357 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
4359 ###length VEHICLE_TYPES
4360 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Afișează comenzile trenului. Ctrl-clic afișează orarul
4361 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Afișează comenzile autovehiculului. Ctrl-clic afișează orarul
4362 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Afișează comenzile navei. Ctrl-clic afișează orarul
4363 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afișează comenzile aeronavei. Ctrl-clic afișează orarul
4365 ###length VEHICLE_TYPES
4366 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Afișează detaliile trenului
4367 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afișează detaliile autovehiculului
4368 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afișează detaliile navei
4369 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afișează detaliile aeronavei
4371 ###length VEHICLE_TYPES
4372 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acțiunea trenului curent - clic pentru oprirea/pornirea trenului
4373 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Acțiunea vehiculului curent - clic pentru oprirea/pornirea vehiculului
4374 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Acțiunea navei curente - clic pentru oprirea/pornirea navei
4375 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Acțiunea avionului curent - clic pentru oprirea/pornirea avionului
4377 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4378 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
4379 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Pleacă
4380 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Se așteaptă desfacerea
4381 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accident!
4382 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Defect
4383 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Oprit
4384 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Oprire, {VELOCITY}
4385 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Fara curent
4386 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Aștept cale liberă
4387 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
4389 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
4390 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
4391 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4392 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
4393 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
4394 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Anularea grupului și service-ul la {DEPOT}, {VELOCITY}
4396 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {STATION}, {VELOCITY}
4397 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4398 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
4399 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
4401 # Vehicle stopped/started animations
4402 ###length 2
4403 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Oprit
4404 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Oprit
4406 ###length 2
4407 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
4408 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pornit
4410 # Vehicle details
4411 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
4413 ###length VEHICLE_TYPES
4414 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Numele trenului
4415 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Numele autovehiculului
4416 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Denumește această navă
4417 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Denumește aeronava
4419 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
4420 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
4421 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost mentenanță: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
4422 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Vârsta: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de funcționare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/perioadă
4424 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4425 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING}
4426 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomie: {LTBLUE}{COMMA} dale
4427 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4428 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
4430 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
4431 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profit anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}performanta minima: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4432 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Profit perioada curentă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ultima perioadă: {CURRENCY_LONG})
4433 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit perioada curentă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ultima perioadă: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performanță minimă: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4434 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Eficiență: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Defecțiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
4436 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4437 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
4438 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4439 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4440 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4442 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4444 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalul pentru întreținere: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}zile{BLACK} {STRING}
4445 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Intervalul de întreținere: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
4446 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalul de întreținere: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4447 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Ultimul serviciu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4448 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Ultimul serviciu: acum {LTBLUE}{NUM} minute
4449 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Măriți intervalul de service cu 10 zile. Ctrl+Click pentru a mări intervalul de service cu 5 zile
4450 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Măriți intervalul de întreținere cu 5 minute. Ctrl+Click pentru a mări intervalul de service cu 1 minut
4451 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Măriți intervalul de întreținere cu 10%. Ctrl+Click pentru a mări intervalul de service cu 5%.
4452 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Reduceți intervalul de service cu 10 zile. Ctrl+Clic pentru a reduce intervalul de service cu 5 zile
4453 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduceți intervalul de service cu 5 minute. Ctrl+Clic pentru a reduce intervalul de service cu 1 minut
4454 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reduceți intervalul de service cu 10%. Ctrl+Clic pentru a reduce intervalul de service cu 5%
4456 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
4457 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
4458 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Zile
4459 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minute
4460 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
4462 ###length VEHICLE_TYPES
4463 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Numele trenului
4464 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Numele autovehiculului
4465 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Denumește această navă
4466 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Denumește aeronava
4468 # Extra buttons for train details windows
4469 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4470 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4472 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4476 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Gol
4477 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
4478 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
4480 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Încărcătură
4481 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Afișează detalii despre încărcătura transportată
4482 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informatii
4483 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afișează detalii despre componentele trenului
4484 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacități
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Afișează capacitățile fiecărei componente
4486 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Încãrcãturi
4487 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
4489 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
4491 # Vehicle refit
4492 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
4493 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
4494 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
4495 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4496 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
4497 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4498 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectați vehiculele pentru conversie. Faceți clic + trageți pentru a selecta mai multe vehicule. Faceți clic pe un spațiu gol pentru a selecta întregul vehicul. Ctrl+Click pentru a selecta un vehicul și următorul lanț
4500 ###length VEHICLE_TYPES
4501 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
4502 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
4503 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
4504 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
4506 ###length VEHICLE_TYPES
4507 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Modifică tip încărcătură
4508 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Adaptare autovehicul
4509 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
4510 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
4512 ###length VEHICLE_TYPES
4513 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
4514 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
4515 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
4516 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
4518 # Order view
4519 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
4520 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Orar
4521 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
4523 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click pentru a repoziționa ecranul pe stația destinație
4524 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4525 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4527 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Sfârșitul comenzilor - -
4528 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Sfârșitul comenzilor sincronizate - -
4530 # Order bottom buttons
4531 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
4532 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Du-te la
4533 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Du-te fără oprire la
4534 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Du-te prin
4535 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Du-te fără oprire prin
4536 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire al comenzii selectate
4538 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Încarcă orice produs
4539 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Încarcă dacă este disponibil
4540 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Încarcă toate produsele
4541 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Încarcă orice produs
4542 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nu încărca
4543 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare al comenzii selectate
4545 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descarcă tot
4546 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descarcă dacă este acceptat
4547 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descarcă tot
4548 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferă
4549 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nu descărca
4550 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare al comenzii selectate
4552 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Rearanjeaza
4553 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege marfă țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a anula instrucțiunea de conversie
4554 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-modificare
4555 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege marfa țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a elimina instrucțiunea de conversie. Conversia din stații va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
4556 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Tip încărcătură nemodificabil
4557 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Încărcătură disponibilă
4559 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Merge mereu
4560 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service dacă este nevoie
4561 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
4562 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Desfaceți
4564 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4565 ###length VEHICLE_TYPES
4566 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat la acest depou
4567 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat la această autobaza
4568 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat la acest doc
4569 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Selectați acțiunea de efectuat în acest hangar
4570 ###next-name-looks-similar
4572 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
4574 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4575 ###length 8
4576 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procentaj încărcare
4577 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Eficiență
4578 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Viteză maximă
4579 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vechime (ani)
4580 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Necesită service
4581 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Întotdeauna
4582 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Durată de viață rămasă
4583 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Fiabilitate maximă
4584 ###next-name-looks-similar
4586 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
4587 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :este egal cu
4588 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nu este egal cu
4589 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :este mai mic decât
4590 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mai mic sau egal cu
4591 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :este mai mare decât
4592 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :mai mare sau egal cu
4593 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :este adevărat
4594 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :este fals
4596 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valoarea cu care se compară
4597 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduceți valoarea de comparat
4599 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Treci la următoarea
4600 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sari peste comanda actuală și preia-o pe următoarea. Ctrl+clic pentru a sări la comanda selectată
4602 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}șterge
4603 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Șterge comanda selectată
4604 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Șterge toate comenzile
4605 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Oprește sincronizarea
4606 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nu mai sincroniza lista de comenzi. Ctrl+Click pentru a șterge suplimentar toate comenzile pentru acest vehicul
4608 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mergi la
4609 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Du-te la cel mai apropiat depou
4610 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Du-te la cel mai apropiat hangar
4611 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt condițional la comandă
4612 STR_ORDER_SHARE                                                 :Sincronizează comenzile
4613 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserați o nouă comandă înaintea comenzii evidențiate sau adăugați la sfârșitul listei. Ctrl+Click pe o stație pentru „încărcare completă orice marfă”, pe o haltă pentru inversarea setării de „non-stop” sau pe un depou pentru „serviciu”. Faceți clic pe alt vehicul pentru a-i copia comenzile sau Ctrl+Click pentru a partaja comenzile. O comandă de depou dezactivează întreținerea automată a vehiculului
4615 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
4617 # String parts to build the order string
4618 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Mergi via {WAYPOINT}
4619 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
4621 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Service la
4622 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Service non-stop la
4624 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :cel mai apropiat
4625 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :cel mai apropiat Hangar
4626 ###length 3
4627 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depou de Trenuri
4628 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Autobază
4629 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :șantier Naval
4630 ###next-name-looks-similar
4632 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4633 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4635 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Rearanjeaza in {STRING})
4636 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Modifică pentru {STRING} și oprește)
4637 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
4639 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(așteptați să desfaceți)
4641 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4642 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Stație inutilizabilă){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4644 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicit)
4646 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Încărcare maximă)
4647 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Încărcare orice produs)
4648 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Fără încărcare)
4649 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descarcă și preia încărcătura)
4650 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarcă și așteaptă încărcare maximă)
4651 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descarcă și așteaptă orice încărcătură)
4652 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descarcă și pleacă)
4653 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferă - preia încărcătura)
4654 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferă și așteaptă încărcare maximă)
4655 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferă și așteaptă orice încărcătură)
4656 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferă - pleacă descărcat)
4657 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nu descărca și preia încărcătura)
4658 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nu descărca și așteaptă încărcare maximă)
4659 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nu descărca și așteaptă orice încărcătură)
4660 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Fără încărcare sau descărcare)
4662 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Înlocuire automată cu {STRING})
4663 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Încărcare completă cu auto-modificare pentru {STRING})
4664 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Încarcă complet orice tip de marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
4665 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarcă și preia marfă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4666 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarcă și așteaptă incărcare completă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4667 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarcă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4668 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transferă și ia marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
4669 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferă și așteaptă încărcare completă cu auto-înlocuire la {STRING})
4670 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire la {STRING})
4671 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Incărcare marfă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4672 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Incărcare marfă completă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4673 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Incărcare marfă completă orice tip fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4675 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :încărcătura disponibilă
4677 ###length 3
4678 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[la capătul apropiat]
4679 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[la mijloc]
4680 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[la capătul îndepărtat]
4682 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
4684 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Salt la comanda {COMMA}
4685 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
4686 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
4688 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Comenzi eronate)
4690 # Time table window
4691 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
4692 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Comenzi
4693 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută la lista comenzilor
4695 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
4697 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :NU este calatorie
4698 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
4699 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Calatorie (fara orar)
4700 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
4701 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Călătorii pentru {STRING}
4702 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
4703 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
4704 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
4705 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(staționare pentru {STRING}, neprogramată)
4706 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(călătorie pentru {STRING}, neprogramată)
4707 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :și staționare pentru {STRING}
4708 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :și călătorește timp de {STRING}
4710 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
4711 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Acest orar va lua cel puțin {STRING} pentru finalizare (nu în întregime programat)
4713 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Acest vehicul se încadrează în timp
4714 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
4715 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Momentan, acest vehicul și-a devansat programul {STRING}
4716 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Acest orar nu a început încă
4717 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
4718 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Acest orar va începe în {COMMA} secunde
4720 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Începe orarul
4721 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selectați când începe acest orar. Ctrl+Click pentru a distribui uniform începutul tuturor vehiculelor care partajează această comandă pe baza ordinii lor relative, dacă comanda este complet programată
4723 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Secunde până la începerea orarului
4725 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifică timpul
4726 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modificați timpul pe care ar trebui să o dureze comanda evidențiată. Ctrl+Click pentru a seta ora pentru toate comenzile
4728 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Curata timp
4729 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Ștergeți perioada de timp pentru comanda evidențiată. Ctrl+Click pentru a șterge ora pentru toate comenzile
4731 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Schimbă limita de viteză
4732 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Modificați viteza maximă de deplasare a comenzii evidențiate. Ctrl+Click pentru a seta viteza pentru toate comenzile
4734 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}șterge limita de viteză
4735 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Ștergeți viteza maximă de deplasare a comenzii evidențiate. Ctrl+Click pentru a șterge viteza pentru toate comenzile
4737 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
4738 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetați contorul de întârziere, astfel încât vehiculul să fie la timp. Ctrl+Clic pentru a reseta întregul grup, astfel încât cel mai recent vehicul să ajungă la timp și toate celelalte vor fi mai devreme
4740 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-completare
4741 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Completați automat orarul cu valorile din următoarea călătorie. Ctrl+Click pentru a încerca să păstrați timpii de așteptare
4743 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Estimat
4744 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planificat
4745 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comută între estimare și orar
4747 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :S: {COLOUR}{DATE_TINY}
4748 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :P: {COLOUR}{DATE_TINY}
4749 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :S: {COLOUR}{COMMA} sec
4750 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :P: {COLOUR}{COMMA} sec
4753 # Date window (for timetable)
4754 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Setează data
4755 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Setează data
4756 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Folosește data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
4757 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Alege ziua
4758 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege luna
4759 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Alege anul
4762 # AI debug window
4763 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depanare IA / Script de joc
4764 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4765 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Numele scriptului
4766 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Setări
4767 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schimbă setările scriptului
4768 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Reîncarcă IA
4769 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Oprește IA, raîncarcă scriptul, apoi repornește IA
4770 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activează/dezactivează suspendarea când un mesaj de la IA se potrivește cu string-ul de oprire
4771 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Oprește la:
4772 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Oprește la
4773 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Când un mesaj al modului de IA se potrivește cu acest string, se suspendă jocul
4774 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
4775 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fișierele log ale AI cu string-ul de oprire
4776 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuă
4777 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Continuă execuția modulului de Inteligență Artificială
4778 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vizualizați rezultatul de debug al acestui AI. Ctrl-Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă
4779 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
4780 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verificați jurnalul Scriptului de joc. Ctrl-Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă
4782 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncțională.{}Poți descărca IA-uri folsind opțiunea "Resurse online" din meniul principal.
4783 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}O Inteligentă Artificială/Script Joc s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA/Script Joc
4784 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA / Script Joc este disponibilă doar serverului
4786 # AI configuration window
4787 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Setări AI
4788 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Setări Script de joc
4789 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Scriptul care va fi încărcat în jocul următor
4790 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Modulul de IA care va fi încărcat în jocul următor
4791 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jucator uman
4792 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleator
4793 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(niciunul)
4794 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4795 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
4796 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalul dintre startul competitorilor: {ORANGE}{COMMA} {P minut minute "de minute"}
4798 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}În sus
4799 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mută IA selectată sus în listă
4800 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}În jos
4801 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mută IA selectată jos în listă
4803 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script de joc
4804 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametri
4805 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IA
4807 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Selectați IA
4808 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Selectați scriptul jocului
4809 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Încarcă un alt script. Ctrl+clic arată toate versiunile disponibile
4810 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurază
4811 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurează parametrii scriptului
4813 # Available AIs window
4814 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Disponibil {STRING}
4815 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IA
4816 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Scripturi Joc
4817 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Click pentru a alege un script
4819 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4820 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
4821 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4823 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Acceptă
4824 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege scriptul marcat
4825 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Anulează
4826 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nu schimba scriptul
4828 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Capturează ecranul
4829 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Captură de ecran obișnuită
4830 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Captură de hartă la mărime maximă
4831 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Captură de hartă la mărime normală
4832 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Captură de hartă întreagă
4833 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Captură de hartă topografică
4834 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Captură de hartă a lumii
4836 # Script Parameters
4837 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametri
4838 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}IA
4839 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Script de joc
4840 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Închide
4841 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetează
4842 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4843 STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
4844 STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
4847 # Textfile window
4848 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Cuprins
4849 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Săriți rapid la o secțiune din fișierul afișat prin această listă
4850 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4851 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Reveniți în istoricul navigației
4852 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Reveniți înainte în istoricul navigației
4853 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Încadrează textul
4854 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Încadrează textul ferestrei ca să fie vizibil integral, fără derulare
4855 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vezi fișierul read-me
4856 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Vizualizați "citiți-mă / readme" pentru acest conținut
4857 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Listă modificări
4858 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Vizualizați jurnalul de modificări pentru acest conținut
4859 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licență
4860 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Vedeți licența pentru acest conținut
4861 ###length 5
4862 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
4863 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
4864 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
4865 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Previzualizare a rezultatului sondajului
4866 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}Deschide document OpenTTD '{STRING}'
4869 # Vehicle loading indicators
4870 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4871 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4872 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4873 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4874 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4875 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4876 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4877 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4879 # Income 'floats'
4880 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4881 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4882 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4883 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4884 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4885 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4886 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4887 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4888 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4889 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4890 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY_LONG}
4891 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY_LONG}
4893 # Saveload messages
4894 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
4895 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
4896 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
4897 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Salvarea jocului eșuată{}{STRING}
4898 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ștergerea fișierului a eșuat
4899 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Încărcarea jocului eșuată{}{STRING}
4900 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Eroare internă: {STRING}
4901 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Salvare eronată - {STRING}
4902 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvarea a fost făcută cu o versiune mai nouă
4903 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fișierul nu poate fi citit
4904 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fișierul nu poate fi scris
4905 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritatea datelor compromisă
4906 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Salvarea este realizată cu o versiune modificată
4907 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<indisponibil>
4908 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate
4910 # Map generation messages
4911 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generarea hărții a eșuat...{}... nici o locație potrivită pentru oraș
4912 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... în acest scenariu nu există nici un oraș
4914 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
4915 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fișierul lipsește
4916 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nu am reușit conversia tipului de imagine. Este necesară o imagine PNG pe 8 sau 24 de biți
4917 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... ceva nu a funcționat cum trebuie (probabil fișierul este defect)
4919 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
4920 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nu am putut converti tipul de imagine
4922 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... imaginea e prea mare
4924 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avertisment de scala
4925 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
4927 # Soundset messages
4928 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Doar un set nul de efecte sonore a fost găsit. Dacă dorești sunete, instalează un set de sunete folosind sistemul de Resurse Online
4930 # Screenshot related messages
4931 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare
4932 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Imaginea capturată va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura ceva timp. Dorești să continui?
4934 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Harta înălțimilor s-a salvat cu succes ca '{STRING}'. Cel mai înalt vârf este {NUM}
4935 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fișierul '{STRING}'
4936 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
4938 # Error message titles
4939 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mesaj
4940 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
4942 # Generic construction errors
4943 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Depășește limita hărții
4944 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Prea aproape de marginea hărții
4945 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nu ai destui bani - îți trebuie {CURRENCY_LONG}
4946 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Necesită teren plat
4947 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terenul are o înclinație nepotrivită
4948 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nu se poate face asta...
4949 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
4950 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nu se poate curăța terenul...
4951 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... locație nepotrivită
4952 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... deja construit
4953 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... apartine companiei {STRING}
4954 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... terenul se află în proprietatea altei companii
4955 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... a fost atinsă limita de modificări ale peisajului pe care le poți face
4956 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... a fost atinsă limita numarului de zone pe care le poti curăța
4957 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... limita de plantare a copacilor a fost atinsă
4958 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
4959 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} în cale
4960 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nepermis când jocul este în pauză
4962 # Local authority errors
4963 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Autoritățile locale din {TOWN} nu permit această acțiune
4964 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea altui aeroport în acest oraș
4965 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză autorizarea aeroportului din considerente de poluare fonică
4966 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tentativa de mituire a fost descoperită de un investigator regional
4968 # Levelling errors
4969 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate înălța terenul...
4970 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
4971 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
4972 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
4973 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Deja la nivelul mării
4974 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Prea înalt
4975 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... este deja plat
4976 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}După aceea podul deasupra ar deveni prea înalt.
4978 # Company related errors
4979 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
4980 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nu se poate schimba numele președintelui...
4982 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... creditul maxim permis este de {CURRENCY_LONG}
4983 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nu mai poți împrumuta bani...
4984 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nu ai nici un credit de plătit
4985 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... ai nevoie de {CURRENCY_LONG}
4986 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nu poți plăti creditul...
4987 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nu poți dona din banii împrumutați de la bancă...
4988 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Nu se pot da bani acestei companii...
4989 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
4990 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
4992 # Town related errors
4993 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
4994 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nu se poate redenumi orașul...
4995 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi un oraș aici...
4996 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Orașul nu poate fi extins...
4997 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... prea aproape de marginea hărții
4998 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... prea aproape de alt oraș
4999 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... prea multe orașe
5000 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
5001 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
5002 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Acest oraș nu poate fi șters...{}O stație sau un depou face referire la acest oraș, sau o parcelă deținută de oraș nu poate fi eliminată
5003 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nu există niciun loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraș
5005 # Industry related errors
5006 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... prea multe industrii
5007 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nu pot genera industrii...
5008 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
5009 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
5010 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Nu pot prospecta industria...
5011 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
5012 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraș
5013 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraș
5014 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... se poate construi doar în orașe cu populația de cel puțin 1200
5015 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
5016 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deșert
5017 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... se poate construi doar în orașe (înlocuind casele)
5018 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... se poate construi doar lângă centrul orașului
5019 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... poate fi construit(ă) doar în zone joase
5020 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... se poate construi doar la marginea hărții
5021 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
5022 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
5023 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
5025 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Ghinion, finanțarea prospectării a eșuat. Încearcă din nou
5026 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Nu există locuri potrivite de prospectat pentru această industrie
5027 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nu s-au găsit locuri potrivite pentru industriile '{STRING}'
5028 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
5030 # Station construction related errors
5031 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
5032 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nu se poate construi stație de autobuz...
5033 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
5034 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nu pot construi stație de tramvai aici...
5035 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nu pot construi stație de tramvai aici...
5036 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nu pot construi port aici...
5037 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
5039 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Este adiacentă mai multor stații
5040 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stație prea întinsă
5041 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Prea multe stații
5042 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Stația are prea multe componente
5043 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Prea multe stații de autobuz
5044 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Prea multe stații de camion
5045 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Prea aproape de alt port
5046 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
5047 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nu se poate redenumi stația...
5048 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... drum deținut de un oraș
5049 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... drum orientat în direcția greșită
5050 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... haltele nu pot avea colțuri
5051 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecții
5053 # Station destruction related errors
5054 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din stație...
5055 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolați gara
5056 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Stația de autobuz nu poate fi demolată...
5057 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Stația de camioane nu poate fi ștearsă...
5058 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nu pot înlătura stația de tramvai...
5059 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nu pot înlătura stația de tramvai...
5060 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Trebuie îndepărtată stația mai întâi
5061 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...nu există stație aici
5063 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
5064 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată stația de autobuz
5065 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
5066 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată stația de tramvai
5067 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată stația de tramvai
5068 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
5069 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
5071 # Waypoint related errors
5072 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Unește mai multe puncte de tranzit
5073 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
5075 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
5076 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
5077 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
5079 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nu se poate desființa halta de aici...
5080 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
5081 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... baliză în cale
5082 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
5084 # Depot related errors
5085 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
5086 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
5087 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
5088 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi șantier naval aici...
5090 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
5092 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
5093 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
5094 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... trebuie oprită într-un șantier naval
5095 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
5097 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staționează într-un depou
5098 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren prea lung
5099 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nu se poate inversa direcția vehiculului...
5100 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
5101 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Tipurile de șine sunt incompatibile
5103 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
5104 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
5105 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
5106 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
5108 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tip incorect de depou
5110 # Depot unbunching related errors
5111 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... poate avea o singură comandă de descompunere
5112 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... nu pot folosi comenzi de încărcare completă atunci când vehiculul are o comandă de negrupare
5113 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... nu se poate desface un vehicul cu o comandă de încărcare completă
5114 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... nu pot folosi comenzi condiționate atunci când vehiculul are o comandă de negrupare
5115 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... nu se poate desface un vehicul cu o comandă condiționată
5117 # Autoreplace related errors
5118 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
5119 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/înnoire aplicată
5120 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(fonduri limitate)
5121 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Noul vehicul nu poate transporta {STRING}
5122 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Noul vehicul nu poate fi reparat în comanda {NUM}
5124 # Rail construction errors
5125 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinație de linii imposibilă
5126 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
5127 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
5128 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
5129 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
5130 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
5131 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Trecerea la nivel cu calea ferată nu este permisă pe acest tip de drum
5132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
5133 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
5134 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
5135 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
5136 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
5137 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nu există cale ferată aici
5138 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...nu există semafoare
5140 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tipul de șină nu poate fi convertit aici...
5142 # Road construction errors
5143 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată șoseaua
5144 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
5145 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi șosea aici...
5146 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nu pot construi șină de tramvai aici...
5147 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nu se poate înlătura șoseaua...
5148 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nu pot înlătura șina de tramvai de aici...
5149 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...nu există drum aici
5150 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...nu există șină de tramvai aici
5151 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Tipul de drum nu poate fi convertit aici...
5152 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Nu pot converti tipul de tramvai aici...
5153 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Niciun drum adecvat
5154 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Niciun tramvai adecvat
5156 # Waterway construction errors
5157 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
5158 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
5159 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
5160 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... trebuie construit pe apă
5161 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
5162 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
5163 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
5164 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
5165 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
5166 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
5168 # Tree related errors
5169 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... sunt deja plantați arbori
5170 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
5171 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
5173 # Bridge related errors
5174 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
5175 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
5176 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în același loc
5177 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
5178 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
5179 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Podul este prea înalt pentru acest teren.
5180 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
5181 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
5182 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... podul este prea lung
5183 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Podul s-ar termina în afara hărții
5185 # Tunnel related errors
5186 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
5187 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
5188 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
5189 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
5190 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunelul ar ieși din hartă
5191 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
5192 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel prea lung
5194 # Object related errors
5195 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... prea multe obiecte
5196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
5197 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiect în cale
5198 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sediu de companie în cale
5199 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nu poți cumpăra teren aici...
5200 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... este deja în proprietatea ta!
5201 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... limita de obiecte construibile a fost atinsă
5203 # Group related errors
5204 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nu pot crea grupul...
5205 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nu se poate șterge acest grup...
5206 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nu pot redenumi grup...
5207 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Nu pot seta grupul predecesor...
5208 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... nu sunt permise buclele în ierarhia de grup
5209 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
5210 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nu pot adăuga vehiculul în acest grup...
5211 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nu pot adăuga vehicule partajate în grup...
5213 # Generic vehicle errors
5215 ###length VEHICLE_TYPES
5216 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tren în drum
5217 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Autovehicul in cale
5218 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Navă în cale
5219 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronavă în cale
5221 ###length VEHICLE_TYPES
5222 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
5223 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
5224 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Vasul nu este disponibil
5225 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
5227 ###length VEHICLE_TYPES
5228 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
5229 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
5230 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
5231 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
5233 ###length VEHICLE_TYPES
5234 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
5235 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
5236 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nu pot denumi nava...
5237 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
5239 ###length VEHICLE_TYPES
5240 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
5241 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
5242 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
5243 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
5245 ###length VEHICLE_TYPES
5246 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
5247 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
5248 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nu pot trimite nava în șantier...
5249 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
5251 ###length VEHICLE_TYPES
5252 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nu pot cumpăra vehiculul feroviar...
5253 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
5254 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nu pot cumpara nava...
5255 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nu pot cumpăra aeronava...
5257 ###length VEHICLE_TYPES
5258 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
5259 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
5260 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
5261 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
5263 ###length VEHICLE_TYPES
5264 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
5265 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
5266 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nu pot vinde nava...
5267 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
5269 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
5270 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreținere...
5272 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vehiculul este distrus
5274 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... nu toate vehiculele sunt identice
5276 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Niciun vehicul nu va fi disponibil
5277 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Schimbă configurația NewGRF
5278 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
5279 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
5281 # Specific vehicle errors
5282 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
5283 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
5284 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Trenul nu are putere
5286 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
5288 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Aeronava se află în zbor
5290 # Order related errors
5291 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
5292 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Prea multe comenzi
5293 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
5294 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nu se poate șterge această comandă...
5295 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
5296 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
5297 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nu se poate sări peste comanda actuală...
5298 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nu pot sări la comanda selectată...
5299 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la toate stațiile
5300 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la acea stație
5301 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un vehicul care are acest ordin nu poate ajunge la acea stație
5302 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... nu toate vehiculele au aceleași comenzi
5303 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... nu toate vehiculele împart comenzi
5305 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
5306 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nu pot opri sincronizarea listei de comenzi...
5307 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
5308 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... prea departe de destinația precedentă
5309 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... avionul nu are o rază de acțiune suficientă
5311 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5312 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Nu există nicio gară
5313 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Nu există stație de autobuz
5314 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Nu există stație de camion
5315 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Nu există doc
5316 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Nu există aeroport/heliport
5317 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Nu există opriri cu un tip de drum compatibil
5318 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Nu există stații cu un tip de tramvai compatibil
5319 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Nu există opriri care să fie potrivite pentru vehiculele rutiere articulate.{}Vehiculele rutiere articulate necesită o oprire de drum, nu o oprire într-o rampă.
5320 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Acest avion nu poate ateriza la acest heliport
5321 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Acest elicopter nu poate ateriza pe acest aeroport
5322 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Nu există niciun punct intermediar feroviar
5323 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Nu există geamanduri
5325 # Timetable related errors
5326 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
5327 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vehiculele pot aștepta numai în stații
5328 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această stație
5329 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... orarul este incomplet
5330 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... orarul nu a început încă
5332 # Sign related errors
5333 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... prea multe semne
5334 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
5335 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
5336 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nu pot șterge semnul...
5338 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5339 ###external 1
5340 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
5342 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5343 ###external 10
5344 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5345 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Grafica originală a Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediția germană).
5346 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5347 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sunetele originale ale ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5348 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sunetele originale ale Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5349 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
5350 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5351 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5352 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Setul original de muzică al Transport Tycoon (Original/World Editor) pentru DOS.
5353 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Un set de muzică fără muzică inclusă.
5355 ##id 0x2000
5356 # Town building names
5357 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Clădire înaltă de birouri
5358 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Clădire de birouri
5359 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloc mic de apartamente
5360 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Biserică
5361 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Clădire mare de birouri
5362 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Case
5363 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
5364 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statuie
5365 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fântână
5366 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parc
5367 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Clădire de birouri
5368 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Magazine și birouri
5369 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Clădire modernă de birouri
5370 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Depozit
5371 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloc de birouri
5372 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
5373 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Case vechi
5374 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Căsuțe
5375 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Case
5376 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Blocuri
5377 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Clădire înaltă de birouri
5378 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Magazine și birouri
5379 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Magazine și birouri
5380 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatru
5381 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
5382 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Birouri
5383 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Case
5384 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cinematograf
5385 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centru comercial
5386 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
5387 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Corturi
5388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casă-ceainic
5389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Pușculiță
5391 ##id 0x4800
5392 # industry names
5393 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mină de cărbune
5394 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Termocentrală
5395 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Fabrică de cherestea
5396 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Pădure
5397 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Rafinărie
5398 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Platformă petrolieră
5399 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrică de conserve
5400 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tipografie
5401 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Oțelărie
5402 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Fermă
5403 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mină de cupru
5404 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Sonde de petrol
5405 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bancă
5406 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Combinat alimentar
5407 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Fabrică de hârtie
5408 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mină de aur
5409 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bancă
5410 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mină de diamante
5411 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mină de fier
5412 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Livadă
5413 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantație de cauciuc
5414 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Rezervor
5415 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Turn de apă
5416 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrică de conserve
5417 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Fermă
5418 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Fabrică de cherestea
5419 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Pădure de vată de zahăr
5420 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fabrică de bomboane
5421 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fermă de baterii
5422 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Fântâni de cola
5423 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Magazin de jucării
5424 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fabrică de jucării
5425 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fântâni de plastic
5426 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fabrică de sucuri
5427 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generator de balonașe
5428 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Carieră de caramel
5429 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mină de zahăr
5431 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5432 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5434 ##id 0x6000
5435 STR_SV_EMPTY                                                    :
5436 STR_SV_UNNAMED                                                  :Fără nume
5437 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trenul #{COMMA}
5438 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Autovehiculul #{COMMA}
5439 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nava #{COMMA}
5440 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronava #{COMMA}
5442 ###length 27
5443 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5444 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
5445 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
5446 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
5447 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Vest
5448 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centru
5449 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
5450 STR_SV_STNAME_HALT                                              :Popasul {STRING}
5451 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Valea {STRING}
5452 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Dealurile {STRING}
5453 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Pădurea {STRING}
5454 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lacul {STRING}
5455 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Piața {STRING}
5456 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroportul {STRING}
5457 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Platforma {STRING}
5458 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minele {STRING}
5459 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Portul {STRING}
5460 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5461 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5462 ##id 0x6020
5463 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Anexa {STRING}
5464 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Belvedere
5465 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramura {STRING}
5466 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de Sus
5467 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de Jos
5468 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliportul {STRING}
5469 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Pădurea {STRING}
5470 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stația #{NUM}
5472 ############ end of savegame specific region!
5474 ##id 0x8000
5475 ###length 116
5476 # Vehicle names
5477 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Aburi)
5478 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
5479 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5480 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5481 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5482 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5483 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5484 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Aburi)
5485 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Aburi)
5486 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Aburi)
5487 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Aburi)
5488 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
5489 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
5490 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
5491 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
5492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
5493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
5494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
5495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
5496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
5497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
5498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
5499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
5500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Electric)
5501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Electric)
5502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Electric)
5503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Electric)
5504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagon pentru călători
5505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Vagon pentru poștă
5506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagon pentru cărbuni
5507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisternă pentru petrol
5508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagon pentru animale
5509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagon pentru bunuri
5510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagon pentru cereale
5511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagon pentru lemne
5512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagon pentru minereu de fier
5513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagon pentru oțel
5514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagon blindat
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon pentru alimente
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagon pentru hârtie
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagon pentru minereu de cupru
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisternă pentru apă
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagon penru fructe
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon pentru cauciuc
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagon pentru zahăr
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagon pentru vată de zahăr
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagon pentru caramel
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon pentru balonașe
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisternă pentru cola
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon pentru bomboane
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon pentru jucării
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon pentru baterii
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagon pentru sucuri
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon pentru plastic
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Electric)
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electric)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagon pentru călători
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Vagon pentru poștă
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon pentru cărbuni
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisternă pentru petrol
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagon pentru animale
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagon pentru bunuri
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagon pentru cereale
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon pentru lemne
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagon pentru minereu de fier
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon pentru oțel
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagon blindat
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon pentru alimente
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon pentru hârtie
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon pentru minereu de cupru
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisternă pentru apă
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon pentru fructe
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon pentru cauciuc
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon pentru zahăr
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon pentru vată de zahăr
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon pentru caramel
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagon pentru balonașe
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisternă pentru cola
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagon pentru bomboane
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagon pentru jucării
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon pentru baterii
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon pentru sucuri
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon pentru plastic
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Electric)
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Electric)
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Electric)
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Electric)
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagon pentru călători
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Vagon pentru poștă
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon pentru cărbuni
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisternă pentru petrol
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagon pentru animale
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagon pentru bunuri
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagon pentru cereale
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon pentru lemne
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon pentru minereu de fier
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon pentru oțel
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagon blindat
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon pentru alimente
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon pentru hârtie
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon pentru minereu de cupru
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisternă pentru apă
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon pentru fructe
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon pentru cauciuc
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon pentru zahăr
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon pentru vată de zahăr
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon pentru caramel
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagon pentru balonașe
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisternă pentru cola
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagon pentru bomboane
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagon pentru jucării
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon pentru baterii
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon pentru sucuri
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon pentru plastic
5594 ###length 88
5595 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobuz MPS Regal
5596 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobuz Hereford Leopard
5597 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobuz Foster
5598 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Autobuz Foster MkII Superbus
5599 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobuz Ploddyphut MkI
5600 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobuz Ploddyphut MkII
5601 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobuz Ploddyphut MkIII
5602 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Camion pentru cărbuni Balogh
5603 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Camion pentru cărbuni Uhl
5604 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Camion pentru cărbuni DW
5605 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Camion poștal MPS
5606 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Camion poștal Reynard
5607 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Camion poștal Perry
5608 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Camion poștal MightyMover
5609 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Camion poștal Powernaught
5610 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Camion poștal Wizzowow
5611 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cisternă pentru petrol Witcombe
5612 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cisternă pentru petrol Foster
5613 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cisternă pentru petrol Perry
5614 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Camion pentru animale Talbott
5615 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Camion pentru animale Uhl
5616 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Camion pentru animale Foster
5617 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Camion pentru bunuri Balogh
5618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Camion pentru bunuri Craighead
5619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Camion pentru bunuri Goss
5620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Camion pentru cereale Hereford
5621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Camion pentru cereale Thomas
5622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Camion pentru cereale Goss
5623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Camion pentru lemne Witcombe
5624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Camion pentru lemne Foster
5625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Camion pentru lemne Moreland
5626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pentru fier MPS
5627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pentru fier Uhl
5628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Camion pentru fier Chippy
5629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Camion pentru oțel Balogh
5630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Camion pentru oțel Uhl
5631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Camion pentru oțel Kelling
5632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Camion blindat Balogh
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Camion blindat Uhl
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Camion blindat Foster
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Camion pentru alimente Foster
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Camion pentru alimente Perry
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Camion pentru alimente Chippy
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Camion pentru hârtie Uhl
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Camion pentru hârtie Balogh
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Camion pentru hârtie MPS
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion pentru cupru MPS
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion pentru cupru Uhl
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Camion pentru cupru Goss
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cisternă pentru apă Uhl
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cisternă pentru apă Balogh
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cisternă pentru apă MPS
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Camion pentru fructe Balogh
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Camion pentru fructe Uhl
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Camion pentru fructe Kelling
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Camion pentru cauciuc Balogh
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Camion pentru cauciuc Uhl
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Camion pentru cauciuc RMT
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Camion pentru zahăr MightyMover
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Camion pentru zahăr Powernaught
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Camion pentru zahăr Wizzowow
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Camion pentru cola MightyMover
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Camion pentru cola Powernaught
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Camion pentru cola Wizzowow
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Camion pentru vată de zahăr MightyMover
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Camion pentru vată de zahăr Powernaught
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Camion pentru vată de zahăr Wizzowow
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Camion pentru caramel MightyMover
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Camion pentru caramel Powernaught
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Camion pentru caramel Wizzowow
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Camion pentru jucării MightyMover
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Camion pentru jucării Powernaught
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Camion pentru jucării Wizzowow
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Camion pentru bomboane MightyMover
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Camion pentru bomboane Powernaught
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Camion pentru bomboane Wizzowow
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Camion pentru baterii MightyMover
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Camion pentru baterii Powernaught
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Camion pentru baterii Wizzowow
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Camion pentru sucuri MightyMover
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Camion pentru sucuri Powernaught
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Camion pentru sucuri Wizzowow
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Camion pentru plastic MightyMover
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Camion pentru plastic Powernaught
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Camion pentru plastic Wizzowow
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Camion pentru balonașe MightyMover
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Camion pentru balonașe Powernaught
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Camion pentru balonașe Wizzowow
5684 ###length 11
5685 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tanc petrolier MPS
5686 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tanc petrolier CS-Inc.
5687 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Feribot de călători MPS
5688 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Feribot de călători FFP
5689 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Aeroglisor Bakewell 300
5690 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Feribot de călători Chugger-Chug
5691 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Feribot de călători Shivershake
5692 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Navă de marfă Yate
5693 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Navă de marfă Bakewell
5694 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Navă de marfă MightyMover
5695 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Navă de marfă Powernaut
5697 ###length 41
5698 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5699 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5701 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5702 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5703 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5704 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5705 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5706 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5707 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5708 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5709 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5710 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5711 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5712 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5713 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5714 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5715 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5716 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5717 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5718 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5719 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5720 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5721 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Elicopter Tricario
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Elicopter Guru X2
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Elicopter Powernaut
5740 ##id 0x8800
5741 # Formatting of some strings
5742 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5743 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5744 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5745 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5747 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Companie {COMMA})
5748 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grup {COMMA}
5749 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5750 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5752 ###length 2
5753 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baliza
5754 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baliza #{COMMA}
5756 ###length 2
5757 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Halta {TOWN}
5758 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Halta {TOWN} #{COMMA}
5760 ###length 6
5761 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Depou trenuri {TOWN}
5762 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
5763 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Depou vehicule {TOWN}
5764 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Depou autovehicule #{COMMA}
5765 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Depou nave {TOWN}
5766 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Depou nave #{COMMA}
5767 ###next-name-looks-similar
5769 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
5770 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5772 STR_UNKNOWN_STATION                                             :stație necunoscută
5773 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Semn
5774 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :cineva
5776 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
5777 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5778 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spectator, {1:STRING}
5780 # Viewport strings
5781 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5782 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5783 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5784 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5786 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5787 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5789 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5790 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5792 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5793 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5795 # Simple strings to get specific types of data
5796 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5797 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5798 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5799 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5800 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ascuns)
5801 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5802 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5803 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5804 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5805 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5806 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5807 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5808 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5810 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5811 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5812 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5813 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5814 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5815 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5816 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5817 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5818 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5819 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5820 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5821 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5822 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5823 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5824 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5825 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5826 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5827 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5828 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5830 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5831 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5832 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5834 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5835 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5836 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5837 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5838 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5839 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5840 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5842 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5843 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5844 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5845 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5846 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5848 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})