15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(nedefinēta virkne)
25 STR_JUST_NOTHING :Neko
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasažieri
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ogles
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Pasts
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Mājlopi
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Preces
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Graudi
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Koksne
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Dzelzsrūda
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Tērauds
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Vērtslietas
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vara rūda
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūza
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Augļi
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Dimanti
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Pārtika
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papīrs
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Zelts
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Ūdens
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kvieši
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučuks
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukurs
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Rotaļlietas
53 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Saldumi
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Cukurvate
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbuļi
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Īriss
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijas
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasas
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Limonādes
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasažieris
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ogles
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pasts
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Mājlops
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Preces
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Graudi
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Koksne
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Dzelzsrūda
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Tērauds
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Vērtslieta
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vara rūda
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūza
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Augļi
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Dimants
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Pārtika
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papīrs
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Zelts
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Ūdens
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kvieši
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučuks
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukurs
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Rotaļlieta
87 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Saldumi
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Cukurvate
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbuļi
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Īriss
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterija
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasa
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Limonāde
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasažier{P is i u}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ogļu
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}pasta mais{P s i u}
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftas
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}mājlop{P s i u}
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}preču kast{P e es u}
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graudu
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} kokmateriālu
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} dzelzsrūdas
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} tērauda
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}mais{P s i u} ar vērtslietām
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vara rūdas
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzas
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} augļu
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}mais{P s i u} ar dimantiem
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} pārtikas preču
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papīra
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}zelta mais{P s i u}
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} ūdens
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviešu
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučuka
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukura
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}rotaļliet{P a as u}
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}saldumu mais{P s i u}
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolas
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukurvates
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbu{P lis ļi ļu}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} īrisa konfekšu
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a as u}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasu
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonād{P e s žu}
129 STR_QUANTITY_N_A :nav informācijas
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PA
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}OG
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LL
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}PR
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}KM
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}DZ
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}TR
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}VR
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KU
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}AU
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}PP
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZE
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ŪD
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}KV
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CU
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}RT
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SA
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KO
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CV
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CP
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}LM
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NAV
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}VISI
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasažier{P is i u}
169 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}mais{P s i u}
170 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonn{P a as u}
171 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litr{P s i u}
172 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}vienīb{P a as u}
173 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kast{P e es u}
175 STR_COLOUR_DEFAULT :Noklusējuma
177 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumši zila
178 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gaiši zaļa
179 STR_COLOUR_PINK :Sārta
180 STR_COLOUR_YELLOW :Dzeltena
181 STR_COLOUR_RED :Sarkana
182 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Gaiši zila
183 STR_COLOUR_GREEN :Zaļa
184 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumši zaļa
185 STR_COLOUR_BLUE :Zila
186 STR_COLOUR_CREAM :Krēmkrāsa
187 STR_COLOUR_MAUVE :Gaišsārti violeta
188 STR_COLOUR_PURPLE :Purpura
189 STR_COLOUR_ORANGE :Oranža
190 STR_COLOUR_BROWN :Brūna
191 STR_COLOUR_GREY :Pelēka
192 STR_COLOUR_WHITE :Balta
193 STR_COLOUR_RANDOM :Nejaušs
195 # Units used in OpenTTD
196 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}jūdzes stundā
197 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
198 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
199 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}lauciņi/diena
201 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ZS
202 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}ZS
203 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
207 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tonn{P a as u}
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonn{P a as u}
211 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
215 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galon{P s i u}
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litr{P s i u}
219 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
221 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
222 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
223 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
225 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}pēdas
226 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
227 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
229 # Common window strings
230 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filters:
231 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt filtra virkni
232 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Ievadīt atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
234 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Izvēlēties grupēšanas kārtību
235 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas secību (dilstoša/augoša)
236 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas pazīmes
237 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas pazīmes
238 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Kārtot pēc
239 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pārklājums
240 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Pārslēgt pārklājuma laukuma rādīšanu
242 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Aizvērt logu
243 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Loga virsraksts - vilkt to, lai pārvietotu logu
244 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Aizēnot logu - rādīt tikai virsrakstu
245 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rādīt NewGRF atkļūdošanas informāciju
246 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Mainīt loga izmēru uz tā noklusējuma izmēru. Ctrl+klikšķis, lai saglabātu esošo izmēru kā noklusējuma
247 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" taustiņu. Ctrl+klikšķis, lai saglabātu stāvokli kā noklusējumu
248 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikšķināt un vilkt, lai mainītu šī loga lielumu
249 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
250 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
251 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
252 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
254 # Show engines button
255 ###length VEHICLE_TYPES
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Parādīt paslēptos
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Parādīt paslēptos
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Parādīt paslēptos
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Parādīt paslēptos
261 ###length VEHICLE_TYPES
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie vilcieni
263 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie autotransporta līdzekļi
264 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie kuģi
265 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie lidaparāti
268 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums
269 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atcelt
270 STR_BUTTON_OK :{BLACK}Labi
271 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Brīdinājums: servera administrators var izlasīt jebkuru tekstu, kas šeit tiek ievadīts.
273 # On screen keyboard window
274 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
275 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
277 # Measurement tooltip
278 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Garums: {NUM}
279 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}
280 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
281 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
284 # These are used in buttons
285 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nosaukums
286 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datums
287 # These are used in dropdowns
288 STR_SORT_BY_NAME :nosaukuma
289 STR_SORT_BY_PRODUCTION :ražojumiem
290 STR_SORT_BY_TYPE :veida
291 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :pārvadājuma
292 STR_SORT_BY_NUMBER :numura
293 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :peļņas pērn
294 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :peļņas šogad
295 STR_SORT_BY_AGE :vecuma
296 STR_SORT_BY_RELIABILITY :uzticamības
297 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :kravu veidu kopējās ietilpības
298 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :maksimālā ātruma
299 STR_SORT_BY_MODEL :modeļa
300 STR_SORT_BY_VALUE :vērtības
301 STR_SORT_BY_LENGTH :garuma
302 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :atlikušā kalpošanas laika
303 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :saraksta kavējuma
304 STR_SORT_BY_FACILITY :stacijas veida
305 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Gaidošā krava kopā
306 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Piejamā gaidošā krava
307 STR_SORT_BY_RATING_MAX :augstākā kravu vērtējuma
308 STR_SORT_BY_RATING_MIN :zemākā kravu vērtējuma
309 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :dzinēja ID (klasiskais veids)
310 STR_SORT_BY_COST :izmaksas
311 STR_SORT_BY_POWER :jaudas
312 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :vilcējspēka
313 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :ieviešanas datuma
314 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :kārtējām izmaksām
315 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :jaudas/kārtējām izmaksām
316 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :kravnesības
317 STR_SORT_BY_RANGE :apgabala
318 STR_SORT_BY_POPULATION :iedzīvotāju skaita
319 STR_SORT_BY_RATING :vērtējuma
320 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Autotransporta līdzekļu skaits
321 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Kopējā peļņa pagājušajā gadā
322 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Kopējā peļņa šogad
323 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Vidējā peļņa iepriekšējā gadā
324 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Vidējā peļņa šajā gadā
326 # Group by options for vehicle list
327 STR_GROUP_BY_NONE :Nav
328 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Koplietojamie rīkojumi
330 # Order button in shared orders vehicle list
331 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Pasūtījumi
332 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt pasūtījumu skatu
334 # Tooltips for the main toolbar
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt spēli
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rādīt karti, papildu skatvietu vai zīmju sarakstu
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finanšu stāvokli
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rādīt stāstu grāmatu
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rādīt mērķu sarakstu
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rādīt diagrammas
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rādīt uzņēmumu rangu sarakstu
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansēt jaunas ražotnes būvniecību vai uzskaitīt visas ražotnes
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rādīt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Pietuvināt skatu
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Attālināt skatu
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Būvēt ceļus
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Būvēt tramvajus
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt kuģu piestātnes
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Būvēt lidostas
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt.
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējos ziņojumus/avīžu ziņas, ziņojumu rādīšanas opcijas
365 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemes platību, konsole, skriptu atkļūdošana, ekrānuzņēmumi, par OpenTTD
366 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas
368 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Saglabāt scenāriju, ielādēt scenāriju, pamest scenāriju redaktoru, iziet
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}scenāriju redaktors
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu atpakaļ
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu
376 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ainavas radīšana
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu radīšana
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ražotņu radīšana
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Stādīt kokus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
382 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi
383 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Novietot objektu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
385 # Scenario editor file menu
387 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Saglabāt scenāriju
388 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ielādēt scenāriju
389 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Saglabāt augstumu karti
390 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ielādēt augstumu karti
391 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Pamest scenāriju redaktoru
392 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
393 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Iziet
397 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spēles opcijas
398 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Iestatījumi
399 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :MI/spēles skriptu iestatījumi
400 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF iestatījumi
401 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Caurspīdības opcijas
402 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Rādīt pilsētu nosaukumus
403 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Rādīt staciju nosaukumus
404 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rādīt pieturas punktu nosaukumus
405 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Rādīt zīmes
406 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Rādīt sāncenšu zīmes un nosaukumus
407 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Pilna animācija
408 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visas detaļas
409 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Caurspīdīgas ēkas
410 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Caurspīdīgas zīmes
414 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Saglabāt spēli
415 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ielādēt spēli
416 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Pamest spēli
417 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
418 STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
422 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte
423 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Papildu skatvieta
424 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kravu plūsmas apzīmējumi
425 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts
429 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Pilsētu saraksts
430 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Dibināt pilsētu
434 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas
438 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Darbības peļņas diagramma
439 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ienākumu diagramma
440 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Piegādāto kravu diagramma
441 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Uzņēmējdarbības vēstures diagramma
442 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Uzņēmuma vērtības diagramma
443 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kravas apmaksas cenas
445 # Company league menu
447 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Uzņēmumu rangu saraksts
448 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums
449 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Sasniegumu tabula
453 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ražotņu saraksts
454 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ražotņu ķēdes
455 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansēt jaunu ražotni
457 # URailway construction menu
459 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Dzelzceļa būvniecība
460 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
461 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Viensliedes būvniecība
462 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magleva būvniecība
464 # Road construction menu
466 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Ceļu būvēšana
467 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvaju ceļa būvniecība
469 # Waterways construction menu
471 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Ūdensceļu būvniecība
473 # Aairport construction menu
475 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lidostas būvniecība
479 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ainavas veidošana
480 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Stādīt kokus
481 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Novietot zīmi
485 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Skaņa/mūzika
489 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pēdējais ziņojums/avīzes raksts
490 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ziņojumu vēsture
491 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Dzēst visus ziņojumus
495 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes platības informācija
496 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
497 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atvērt/aizvērt konsoli
498 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI/spēles skriptu atkļūdošana
499 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrānuzņēmums
500 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Rādīt kadru ātrumu
501 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
502 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Gariņu līdzinātājs
503 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Pārslēgt saistītās kastes
504 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Pārslēgt netīru bloku krāsojumu
506 # Place in highscore window
508 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
509 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
510 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
511 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
512 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
513 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
514 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
515 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
516 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
517 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
518 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
519 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
520 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
521 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
522 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
525 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
526 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
527 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
528 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
529 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
530 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
531 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
532 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
533 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
534 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
535 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
536 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
537 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
538 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
539 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
540 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
541 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
542 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
543 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
544 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
545 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
546 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
547 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
548 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
549 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
550 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
551 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
552 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
553 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
554 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
555 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
558 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
559 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
560 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
561 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
562 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
563 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jūn
564 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jūl
565 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
566 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
567 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
568 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
569 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
572 STR_MONTH_JAN :Janvāris
573 STR_MONTH_FEB :Februāris
575 STR_MONTH_APR :Aprīlis
577 STR_MONTH_JUN :Jūnijs
578 STR_MONTH_JUL :Jūlijs
579 STR_MONTH_AUG :Augusts
580 STR_MONTH_SEP :Septembris
581 STR_MONTH_OCT :Oktobris
582 STR_MONTH_NOV :Novembris
583 STR_MONTH_DEC :Decembris
586 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Apzīmējumu atslēga
587 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Diagrammās rādīt apzīmējumu atslēgas
588 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
589 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
590 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
591 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
593 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Darbības peļņas diagramma
594 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ienākumu diagramma
595 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
596 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
597 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
600 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
601 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20 lauciņiem
602 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu
603 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Atspējot visu
604 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rādīt visas kravas samaksu salīdzināšanas diagrammā
605 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerādīt nevienu kravu samaksu salīdzināšanas diagrammā
606 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt kravu veidu diagrammu
607 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
609 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt detalizētus uzņēmējdarbības vērtējumus
612 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Apzīmējumu atslēgas uzņēmumu diagrammās
613 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai ieslēgtu/izslēgtu uzņēmuma attēlošanu diagrammā
615 # Company league window
616 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Uzņēmumu rangu saraksts
617 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženieris
619 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Satiksmes vadītājs
620 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Pārvadājumu koordinators
621 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutu uzraugs
622 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktors
623 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Rīkotājdirektors
624 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Priekšsēdētājs
625 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidents
626 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnāts
628 # Performance detail window
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalizēti
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīt šā uzņēmuma informāciju
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Transportlīdzekļi:
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacijas:
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelņa
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ienākumi:
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ienākumi:
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Piegādāts:
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Krava:
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Nauda:
645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Aizdevums:
646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kopā:
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi, kuri iepriekšējā gadā ir nesuši peļņu. Ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidaparātus
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nesen apkalpoto staciju skaits. Dzelzceļa stacijas, autoostas, lidostas un tamlīdzīgas tiek skaitītas kā atsevišķas, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa, kuram ir mazākie ienākumi, peļņa (ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kuri vecāki par 2 gadiem)
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Kravu vienības , kas piegādātas pēdējos četros ceturkšņos
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kravu veidu daudzums, kas piegādāti pēdējā ceturksnī
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Šā uzņēmuma naudas daudzums bankā
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas daudzums, ko šis uzņēmums ir aizņēmies
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Iespējamie punkti kopā
661 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džeza mūzikas automāts
662 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
663 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vecā stila
664 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Jaunā stila
665 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy ielas
666 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 1
667 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 2
668 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Mūzikas skaļums
669 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektu skaļums
670 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
671 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
672 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
673 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Mūzika nav pieejama
674 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
675 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņš
676 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nosaukums
677 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sajaukt
678 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlekt uz iepriekšējo celiņu
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlekt uz nākamo celiņu
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
682 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
683 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
684 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visi celiņi'
685 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika'
686 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika'
687 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika'
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja sastādīto)
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja sastādīto)
690 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
691 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rādīt mūzikas celiņu atlases logu
694 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Mūzikas programma - “{STRING}”
695 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
696 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņu rādītājs
697 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
698 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Notīrīt
699 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mainīt kopu
700 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Dzēst pašreizējo programmu (tikai Pielāgoto 1 vai Pielāgoto 2)
701 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mainīt mūzikas atlasi uz citu instalēto kopu
702 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to pievienotu pašreizējai programmai (tikai Pielāgotā 1 vai Pielāgotā 2)
703 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to izdzēstu no pašreizējās programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
706 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Labākie uzņēmumi, kuri sasnieguši {NUM}
707 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Uzņēmumu rangu sarakstā {NUM}
708 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
709 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Darījumu cilvēks
710 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Uzņēmējs
711 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriālists
712 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitālists
713 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnāts
714 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Moguls
715 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Gadsimta biržas magnāts
716 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
717 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
718 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} sasniedzis '{STRING}' stāvokli!
719 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} no {COMPANY} sasnieguši '{STRING}' stāvokli!
722 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karte - {STRING}
725 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :kontūras
726 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :transportlīdzekļi
727 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :ražotnes
728 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :kravas plūsma
729 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :maršruti
730 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :augu valsts
731 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :īpašnieki
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt transportlīdzekļus uz kartes
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt ražotnes uz kartes
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt kravas plūsmu uz kartes
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājumu maršrutus uz kartes
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz rūpnīcas veida, lai pārslēgtu tā atainošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visas rūpnīcas, izņemot izvēlēto veidu. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus rūpnīcu veidus
741 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz uzņēmuma, lai pārslēgtu tā īpašumu attēlošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visus uzņēmumus, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus uzņēmumus
742 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Spiediet uz kravas, lai pārslēgtu tā īpašību rādīšanu. Ctrl+klikšķis izslēdz visas kravas, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visas kravas
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceļi
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļi
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/lidostas/piestātnes
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Celtnes/ražotnes
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportlīdzekļi
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vilcieni
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļi
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kuģi
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidaparāti
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Pārvadājumu maršruti
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mežs
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kravas automobiļu iekrautuve
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusa stacija
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Piestātne
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Nelīdzena zeme
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Zālāju zeme
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kaila zeme
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT} {BLACK} Lietus mežs
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Lauki
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Koki
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Akmeņi
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Ūdens
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nav īpašnieka
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Pilsētas
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ražotnes
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Tuksnesis
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegs
774 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes
775 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrēt minikarti uz pašreizējo pozīciju
776 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
777 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
778 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
779 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
780 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Atspējot visu
781 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Iespējot visu
782 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rādīt augstumu
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nerādīt uz kartes ražotnes
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Rādīt uz kartes visas ražotnes
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pārslēgt augstumu kartes attēlošanu
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerādīt neviena uzņēmuma īpašumus uz kartes
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rādīt visu uzņēmumu īpašumus uz kartes
788 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nerādīt kravas uz kartes
789 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Rādīt visas kravas uz kartes
791 # Status bar messages
792 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu vai avīzes rakstu
793 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
794 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZE * *
795 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE} * * PAUZE (gaida saites diagrammas atjaunināšanu) * *
796 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMĀTISKĀ SAGLABĀŠANA
797 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPĒLE TIEK SAGLABĀTA * *
799 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(skatītājs)
801 # News message history
802 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ziņojumu vēsture
803 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Neseno ziņojumu saraksts
804 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
806 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Ziņojums
807 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
809 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}!
810 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}!
811 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}!
812 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais pasažieru tramvajs ierodas {STATION}!
813 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kravas tramvajs ierodas {STATION}!
814 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kuģis ierodas {STATION}!
815 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais lidaparāts ierodas {STATION}!
817 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vilciena avārija!{}Pēc sadursmei sekojoša sprādziena {COMMA} bojāgājušie
818 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}Vadītājs mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu
819 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}{COMMA} mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu
820 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lidmašīna nogāzusies!{}{COMMA} iet bojā sprādzienā {STATION}
821 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lidaparāta avārija!{}Lidaparātam beidzās degviela, {COMMA} bojāgājušie!
823 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Dirižabļa katastrofa {STATION}!
824 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzeklis ir gājis bojā sadursmē ar 'NLO'!
825 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Ir uzsprāgusi naftas pārstrādes rūpnīca netālu no {TOWN}!
826 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Netālu no {TOWN} mīklainos apstākļos ir iznīcināta rūpnīca!
827 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' nolaižas netālu no {TOWN}!
828 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Ogļu raktuves iebrukšana atstāj bojājumu joslu netālu no {TOWN}!
829 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Plūdi!{}Vismaz {COMMA} pazuduši bez vēsts, iespējams gājuši bojā plūdos!
831 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumam ir grūtības!
832 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiks izpārdots vai pasludināts bankrots, ja tuvākajā laikā neuzlabosies tā darbības rādītāji!
833 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumi apvienojas!
834 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tika pārdots {STRING} par {CURRENCY_LONG}!
835 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrots!
836 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kreditori slēdza un visi īpašumi tika izpārdoti!
837 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums!
838 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
839 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
840 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vadītājs)
842 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} pabalstīja jaunas pilsētas - {TOWN} dibināšanu!
843 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Ir uzbūvēta jauna pilsēta “{TOWN}”!
845 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}!
846 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}!
848 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu!
849 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu!
850 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Tuvumā esošu koku trūkums ir iemesls paziņojumam par draudošu {STRING} darbības slēgšanu!
852 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Eiropas naudas apvienība!{}{}Eiro ir ieviests, kā vienīgā valūta jūsu valstī!
853 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze pasaulē!{}{}Finanšu eksperti ekonomikai paredz sliktākos attīstības scenārijus!
854 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze ir beigusies!{}{}Tirdzniecības apjomu pieaugums dod pārliecību par ekonomikas nostiprināšanos!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Atklāts jauns ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams ogļu ieguves apjoma dubultošanās!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Atrastas jaunas naftas rezerves {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Uzlaboti zemkopības paņēmieni {INDUSTRY} divkārtīgi palielinās saražoto!
860 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms palielinās par {COMMA}%!
861 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50%
862 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Kukaiņu uzbrukums {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50%
863 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms samazinās par {COMMA}%!
865 ###length VEHICLE_TYPES
866 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
867 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
868 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
869 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
870 ###next-name-looks-similar
872 # Order review system / warnings
873 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sarakstā ir pārāk maz rīkojumu
874 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ir nederīgs maršruts
875 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ir divi vienādi maršruti
876 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} rīkojumā ir nederīga stacija
877 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ir norīkojums uz lidostu, kurai ir pārāk īss skrejceļš
879 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} pamazām noveco
880 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs
881 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
882 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
883 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
884 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada peļņa bija {CURRENCY_LONG}
885 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo galamērķi, jo tas ir ārpus apgabala
887 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} ir apstājies, jo neizdevās pasūtītā pielāgošana
888 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automātiskās atjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING}
890 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}!
891 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
892 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}! - {ENGINE}
894 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt grupas logu, fokusēts uz transportlīdzekļu grupu
896 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING}
897 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} vai {STRING}
898 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING}
899 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING}
901 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta
902 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
903 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdijas piedāvājums:{}{}Sākot no {STRING} līdz {STRING} uz {STRING} piesaistīs {NUM} gadu subsīdijas no vietējās pašvaldības!
905 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksāts 50% vairāk nākamos {NUM} gad{P u us us}!
906 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķrita {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksātas dubultās likmes nākamos {NUM} gad{P u us us}!
907 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksātas trīskāršas likmes nākamos {NUM} gad{P u us us}!
908 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksātas cetrkāršās likmes nākamos {NUM} gad{P u us us}!
910 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā!
911 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu monopols!
912 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība panāk vienošanos ar {STRING} par pārvadājumu izņēmuma tiesībām uz vienu gadu!
915 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Skatvieta {COMMA}
916 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Mainīt skatvietu
917 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopēt galvenā skata atrašanās vietu uz šo skatvietu
918 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Mainīt galveno skatu
919 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopēt šīs skatvietas atrašanās vietu uz galveno skatu
921 # Game options window
922 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spēles opcijas
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Naudas vienības
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas vienību izvēle
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lielbritānijas sterliņu mārciņas (GBP)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :ASV dolāri (USD)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eiro (EUR)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japānas jenas (JPY)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijas šiliņi (ATS)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Beļģijas franki (BEF)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveices franki (CHF)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čehijas kronas (CZK)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vācijas markas (DEM)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dānijas kronas (DKK)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spānijas pesetas (ESP)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Somijas markas (FIM)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francijas franki (FRF)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grieķijas drahmas (GRD)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungārijas forinti (HUF)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes kronas (ISK)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras (ITL)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi (NLG)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas (NOK)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti (PLN)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas (RON)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļi (RUR)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolāri (SIT)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zviedrijas kronas (SEK)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas liras (TRY)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovākijas kronas (SKK)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazīlijas reāli (BRL)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Igaunijas kronas (EEK)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lietuvas liti (LTL)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Dienvidkorejas vonas (KRW)
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Dienvidāfrikas rendi (ZAR)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Cita...
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijas lari (GEL)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irānas riāli (IRR)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Jaunais Krievijas rublis (RUB)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikas peso (MXN)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Jaunais Taivānas dolārs (NTD)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Ķīnas juaņa (CNY)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Honkongas dolārs (HKD)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijas rūpija (INR)
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonēzijas rūpija (IDR)
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaizijas Ringits (MYR)
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automātiskā saglabāšana
971 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus
975 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta
976 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :katru mēnesi
977 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :katrus 3 mēnešus
978 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :katrus 6 mēnešus
979 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :katrus 12 mēnešus
981 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Valoda
982 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saskarnes valodas izvēle
983 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% pabeigts)
985 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pilnekrāna spēle
986 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Noklikšķināt uz šīs pogas, lai spēlētu pilnekrāna OpenTTD
988 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrāna izšķirtspēja
989 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekrāna izšķirtspējas izvēle
990 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Cita
991 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
993 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aparatūras pāatrinājums
994 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK} Atzīmējiet šo izvēlni, lai ļautu OpenTTD izmantot aparatūras paātrinājumu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas
995 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Šis iestatījums stāsies spēkā tikai pēc spēles restartēšanas
997 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
998 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai sinhronizētu ekrānu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas. Darbojas tikai ar iespējotu aparatūras paātrinājumu
1000 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Esošais vadītājs: {STRING}
1002 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Lietotāja saskarnes lielums
1003 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lietotāja saskarnes elementu lieluma izvēle
1005 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(automātiski noteikt)
1006 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Parasts
1007 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Divkāršs
1008 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četrkāršs
1010 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Fonta izmērs
1011 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties saskarnes fonta izmēru
1013 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(automātiski noteikt)
1014 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normāls
1015 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Divkāršs izmērs
1016 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četrkāršs izmērs
1018 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Ekrāna atsvaidzes intensitāte
1021 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties izmantojamo ekrāna atsvaidzes intensitāti
1022 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1023 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Atsvaidzes intensitāte, kas lielāka par 60 Hz, var ietekmēt veiktspēju.
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Pamata grafikas kopa
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata grafikas kopu
1027 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} iztrūkstošs/bojāts fail{P s i ""}
1028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata grafikas kopu
1030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Pamata skaņas kopa
1031 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata skaņas kopu
1032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata skaņas kopu
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Pamata mūzikas kopa
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu
1036 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} bojāt{P s i u} fail{P s i u}
1037 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu
1039 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Neizdevās saņemt sarakstu ar atbalstītajām izšķirtspējām
1040 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Pilnekrāna spēles iestatīšana neizdevās
1042 # Custom currency window
1044 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pielāgota valūta
1045 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Maiņas kurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1046 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
1047 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
1048 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas maiņas kursu pret vienu mārciņu (£)
1050 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{STRING}
1051 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas atdalītājsimbolu
1053 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priedēklis: {ORANGE}{STRING}
1054 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt priedēkli savai valūtai
1055 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Piedēklis: {ORANGE}{STRING}
1056 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt piedēkli savai valūtai
1058 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}{NUM}
1059 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}nekad
1060 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt gadu, kad pāriet uz eiro
1061 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz eiro agrāk
1062 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz eiro vēlāk
1064 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1065 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 mārciņas (£) jūsu valūtā
1066 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mainīt pielāgotās valūtas rādītāju
1069 STR_FUNDING_ONLY :Tikai līdzekļu piešķiršana
1070 STR_MINIMAL :Minimāls
1071 STR_NUM_VERY_LOW :Ļoti zems
1073 STR_NUM_NORMAL :Parasts
1074 STR_NUM_HIGH :Augsts
1075 STR_NUM_CUSTOM :Pielāgots
1076 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pielāgots ({NUM})
1078 STR_VARIETY_NONE :Nav
1079 STR_VARIETY_VERY_LOW :Ļoti zema
1080 STR_VARIETY_LOW :Zema
1081 STR_VARIETY_MEDIUM :Vidēja
1082 STR_VARIETY_HIGH :Augsta
1083 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Ļoti augsta
1086 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ļoti lēns
1087 STR_AI_SPEED_SLOW :Lēns
1088 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidējs
1089 STR_AI_SPEED_FAST :Ātrs
1090 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ļoti ātrs
1093 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ļoti zems
1094 STR_SEA_LEVEL_LOW :Zems
1095 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidējs
1096 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Augsts
1097 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Cits
1098 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Cits ({NUM}%)
1101 STR_RIVERS_NONE :Neviena
1102 STR_RIVERS_FEW :Nedaudzas
1103 STR_RIVERS_MODERATE :Vidējs daudzums
1104 STR_RIVERS_LOT :Daudzas
1107 STR_DISASTER_NONE :Nav
1108 STR_DISASTER_REDUCED :samazināta
1109 STR_DISASTER_NORMAL :Parasta
1112 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1118 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mērena klimata ainava
1119 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktikas klimata ainava
1120 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropu klimata ainava
1121 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Rotaļlietu zemes ainava
1124 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ļoti līdzens
1125 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Līdzens
1126 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Paugurains
1127 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnains
1128 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpu
1129 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Pielāgots augstums
1130 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Pielāgots augstums ({NUM})
1133 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Mīksts
1134 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :iecietīga
1135 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :naidīga
1136 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Pieļaujoša (nav efekta kompānijas darbībām)
1138 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nav pieejami derīgi MI...{}Jūs varat lejuplādēt dažādus MI, izmantojot sistēmu 'Tiešsaistes saturs'
1140 # Settings tree window
1141 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Iestatījumi
1142 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra virkne:
1143 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Izvērst visu
1144 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sakļaut visu
1145 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Atiestatīt visas vērtības
1146 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(skaidrojums nav pieejams)
1147 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Noklusējuma vērtība: {ORANGE}{STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Iestatījuma veids: {ORANGE}{STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :lietotāja iestatījums (netiek iekļauts saglabājumos, ietekmē visas spēles)
1150 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :spēles iestatījums (tiek iekļauts saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
1151 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :spēles iestatījums (tiek iekļauts saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo spēli)
1152 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :uzņēmuma iestatījums (tiek iekļauts saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
1153 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :uzņēmuma iestatījums (tiek iekļauts saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo uzņēmumu)
1154 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
1155 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE} Šī darbība atjaunos visu spēles iestatījumu noklusējuma vērtības.{} Vai tiešām vēlaties turpināt?
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Veids:
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ierobežo turpmāko sarakstu, rādot tikai izmainītos iestatījumus
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Pamatiestatījumi (parādīt tikai svarīgākos iestatījumus)
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Papildu iestatījumi (parādīt iestatījumu vairākumu)
1162 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Lietpratēju iestatījumi (parādīt visus iestatījumus, tai skaitā arī nestandarta)
1163 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Iestatījumi ar atšķirīgu vērtību nekā noklusējuma
1164 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Iestatījumi ar atšķirīgu vērtību nekā jūsu jaunajai spēlei
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ierobežo zemāk esošo sarakstu ar noteiktiem iestatījumu veidiem
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Visi iestatījumu veidi
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klienta programmas iestatījumi (netiek iekļauti saglabājumos, ietekmē visas spēles)
1169 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spēles iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
1170 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spēles iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo spēli)
1171 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Uzņēmuma iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
1172 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Uzņēmuma iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo uzņēmumu)
1174 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}-Nav-
1176 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Rādīt visus meklēšanas rezultātus, iestatot{}{SILVER}Kategoriju {BLACK}uz {WHITE}{STRING}
1177 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Rādīt visus meklēšanas rezultātus, iestatot{}{SILVER}Veidu {BLACK}uz {WHITE}Visi iestatījumu veidi
1178 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Rādīt visus meklēšanas rezultātus, iestatot{}{SILVER}Kategorija {BLACK}uz {WHITE}{STRING} {BLACK}un {SILVER}Tips {BLACK}uz {WHITE}Visi iestatījumu veidi
1181 STR_CONFIG_SETTING_OFF :izslēgts
1182 STR_CONFIG_SETTING_ON :ieslēgts
1183 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :atspējots
1186 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :izslēgts
1187 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :savam uzņēmumam
1188 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :visiem uzņēmumiem
1191 STR_CONFIG_SETTING_NONE :nekāds
1192 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :sākotnējais
1193 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :reālistiskais
1196 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :pa kreisi
1197 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centrā
1198 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :pa labi
1200 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimālais aizdevuma daudzums, ko uzņēmums var izsniegt (neskaitot inflāciju)
1203 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Procentu likme: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Aizdevumu procentu likme; ja ieslēgts, ietekmē arī inflāciju
1206 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Kārtējās izmaksas: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Iestaties uzturēšanas un ekspluatācijas izmaksu līmeni transportlīdzekļiem un infrastruktūrai
1209 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Būvēšanas ātrums: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :MI (mākslīgā intelekta) būvniecības darbību daudzuma ierobežošana
1212 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Transportlīdzekļu bojāšanās: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Nosaka, cik bieži var salūzt nepietiekami apkalpoti transportlīdzekļi
1215 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsīdiju reizinātājs: {STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Iestatīt, cik daudz maksāt par subsidētajiem savienojumiem
1218 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsīdiju ilgums: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Nosakiet gadu skaitu, par kuru tiek piešķirta subsīdija
1221 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} {P gads gadu gadus}
1222 ###setting-zero-is-special
1223 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subsīdijām
1225 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Būvēšanas izmaksas: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Iestatīt būvēšanas un pirkumu izmaksas
1228 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lejupslīde: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, ik pa laikam var gadīties recesijas. To laikā visa ražošana būtiski samazinās (tā atgriežas sākotnējā līmenī pēc recesijas beigām).
1231 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Neatļaut vilcienu apgriešanos stacijās: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ja ieslēgts, stacijās vilcieni negriezīsies pretējā virzienā, pat ja braucot tādā veidā tie atrastu īsāku ceļu un nākamo pieturu; izņēmums ir gala stacijas
1234 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofas: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Pārslēgt katastrofas, kas laiku pa laikam var bloķēt vai iznīcināt transportlīdzekļus un infrastruktūru
1237 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Vietējās pašvaldības attieksme: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Izvēlieties, cik lielā mērā trokšņi un vides bojājumi ietekmē uzņēmuma reitingu un turpmākās būvniecības darbības pilsētā
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Kartes augstuma ierobežojums: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Iestatiet kartes reljefa maksimālo augstumu. Izmantojot "(auto)", laba vērtība tiks izvēlēta pēc reljefa ģenerēšanas
1242 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1243 ###setting-zero-is-special
1244 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1245 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE} Jūs nevarat iestatīt kartes augstuma ierobežojumu uz šo vērtību. Vismaz viens kalns kartē ir augstāks
1247 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Atļaut ainavas veidošanu zem ekām, ceļiem, utt. (automāt. nogāzes): {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Atļauj ainavas veidošanu zem ekām un ceļiem bez to nojaukšanas
1250 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Atļaut realistiskākas, palielinātas apkalpojamās platības: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Atšķirīga lieluma apkalpojamās platības dažādu veidu stacijām un lidostām
1253 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Uzņēmumu stacijas var apkalpot industrijas, kurām ir pievienotas neitrālas stacijas: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Ja ieslēgts, industrijas ar pievienotām stacijām (piemēram, naftas ieguves platformas) var apkalpot arī netālu esošās uzņēmumumam piederošās stacijas. Ja izslēgts, šīs industrijas var apkalpot tikai to pašu stacijas. Tuvumā esošās uzņēmumu stacijas nevarēs tās apkalpot, un pievienotās stacijas neapkalpos preču veidus, kas nav atbilstošas attiecīgajai industrijai.
1256 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Atļaut pilsētai piederošo ceļu, tiltu un tuneļu nojaukšanu: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Padara vieglāku pilsētai piederošas infrastruktūras un ēku nojaukšanu
1259 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimālais vilcienu garums: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Izvēlēties vilcienu maksimālo garumu
1261 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} lauciņ{P 0 š i u}
1263 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Transportlīdzekļu izmešu efektu daudzums: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Nosaka transportlīdzekļu izmesto dūmu un dzirksteļu daudzumu
1266 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Vilcienu paātrinājuma modelis: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vilcienu paātrinājuma fizikas modeļa izvēle. 'Sākotnējais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs visiem transportlīdzekļiem vienādi. 'Reālistiskais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs un līkumos atkarībā no dažādām sastāva īpašībām. Piemēram, no garuma un vilcējspēka
1269 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Autotransporta līdzekļu paātrinājuma modelis: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Autotransporta līdzekļu paātrinājuma fizikas modeļa izvēle. 'Sākotnējais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs visiem transportlīdzekļiem vienādi. 'Reālistiskais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs un līkumos atkarībā no dažādām dzinēja īpašībām. Piemēram, no vilcējspēka
1272 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nogāžu stāvums vilcieniem: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Slīpu lauciņu nogāžu stāvums vilcieniem. Augstākas vērtības apgrūtina uzbraukšanu uzkalnā
1274 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1276 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nogāžu stāvums autotransporta līdzekļiem: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Slīpu lauciņu nogāžu stāvums autotransporta līdzekļiem. Augstākas vērtības apgrūtina uzbraukšanu uzkalnā
1279 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Aizliegt vilcieniem veikt 90° pagriezienus: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 grādu pagriezieni rodas, ja horizontālam sliežu ceļa posmam tieši seko vertikāls sliežu ceļa posms uz blakus esošā lauciņa. Tādējādi vilciens, šķērsojot lauciņu malas, veic 90 grādu pagriezienu, nevis parasto 45 grādu kā citām sliežu ceļu kombinācijām. Tas attiecas arī uz kuģu pagrieziena leņķiem. Tas arī attiecas uz kuģu pagriešanās rādiusu.
1282 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Atļaut pievienot staciju daļas, tām nesaskaroties ar jau esošajām. Novietojot jaunās daļas, ir nepieciešams nospiest Ctrl+klikšķis
1285 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflācija: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Atļaut inflāciju ekonomikā, kur izmaksu celšanās nedaudz apsteidz ienākumus
1288 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimālais tiltu garums: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Būvējamo tiltu maksimālais garums
1291 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimālais tiltu augstums: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Būvējamo tiltu maksimālais augstums
1294 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimālais tuneļu garums: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Būvējamo tuneļu maksimālais garums
1297 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Izejvielu ražotņu manuālā būvniecības metode: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Izejvielu ražotņu finansēšanas metode. 'nav' nozīmē ka nav iespējams finansēt jebkuru ražotni. Izvēloties 'ģeoloģiskā izpēte' finansējums ir iespējams, bet būvniecība notiek nejaušās kartes vietās, un var arī neizdoties. Ja ir iestatīts 'kā citām ražotnēm', tad uzņēmumi būvē izejvielu ražotnes tāpat kā pārstrādes, izvēloties jebkuru vēlamo vietu
1300 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nav
1301 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kā citām ražotnēm
1302 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :ģeoloģiskā izpēte
1304 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Līdzens laukums ap ražotnēm: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Līdzenas platības lielums ap ražotni. Tas nodrošina ka ap ražotni būs pieejama tukša platība ceļu utt. būvniecībai
1307 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Atļaut vairākas līdzīgas ražotnes vienā pilsētā: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Parasti pilsēta nevēlas vairāk par vienu ražotni no katra veida. Šis iestatījums atļaus vairākas vienāda veida ražotnes tajā pašā pilsētā
1310 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Rādīt signālus: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Izvēlēties kurā ceļa pusē izvietot signālierīces
1313 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :kreisajā pusē
1314 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :braukšanas pusē
1315 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :labajā pusē
1317 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Gada beigās rādīt finanšu pārskatu: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ja ieslēgts, katra gada beigās uznirst finanšu logs, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
1320 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Jaunie rīkojumi noklusējumā ir 'bez pieturām': {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Transportlīdzeklis parasti pietur pie katras caurbraucamās stacijas. Ieslēdzot šo iestatījumu, tas dosies cauri visām ceļa stacijām uz savu galamērķi bez pieturām. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Tomēr ir iespējams katru rīkojumu iestatīt arī atsevišķi
1323 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Jaunie vilcienu rīkojumi noklusējumā liek apstāties perona {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Vieta, kur vilciens apstāsies pie perona noklusējumā. 'Sākumā' ir pie ieejas stacijā, 'vidū' nozīmē perona vidū, un 'beigās' ir tālu prom no ieejas. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Taču individuālos rīkojumos var noteikt atšķirīgu rīcību
1326 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :sākumā
1327 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :vidū
1328 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :beigās
1330 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Bīdīt logu, kad peles kursors atrodas tā malā: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ja iespējots, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
1333 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :atspējots
1334 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :galveno skatvietu, tikai pilnekrāna spēlei
1335 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :galveno skatvietu
1336 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :katru skatvietu
1338 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Atļaut piekukuļot vietējās pašvaldības: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Lauj uzņēmumiem mēģināt piekukuļot pilsētu vietējo pašvaldību. Ja inspektors paziņo par kukuli, tad uzņēmums pilsētā nevarēs darboties sešus mēnešus
1341 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Atļaut pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ja uzņēmums pērk pārvadājumu izņēmuma tiesības pilsētā, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) veselu gadu nesaņems nekādu kravu
1344 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Atļaut ēku finansēšanu: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Atļauj uzņēmumiem dot naudu apdzīvotām vietām jaunu ēku finansēšanai
1347 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Atļaut finansēt vietējo ceļu atjaunošanu: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Atļaut uzņēmumiem dot pilsētām naudu ceļu rekonstrukcijai, lai kaitētu ceļu pakalpojumiem pilsētās
1350 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Atļaut pārsūtīt naudu citiem uzņēmumiem: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Atļauj naudas pārskaitījumus starp uzņēmumiem vairākspēlētāju spēlēs
1353 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Svara koeficients kravām, lai simulētu smagus vilcienus: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Iestatīt pārvadājamo kravu ietekmi uz vilcieniem. Lielāka vērtība izvirza augstākas kravnesības prasības vilcieniem, sevišķi kalnos
1356 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lidmašīnu ātruma pakāpe: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Iestatīt lidmašīnu nosacīto ātrumu salīdzinājumā ar citu veidu transportlīdzekļiem, lai samazinātu lidaparātu ienākumus
1358 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1360 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lidmašīnu avāriju daudzums: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Iestatīt nejaušu lidaparātu avāriju iespējamību.{}* Lielām lidmašīnām vienmēr ir risks avarēt, kad piezemējas mazās lidostās
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nav*
1364 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :samazināts
1365 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :parasts
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem
1369 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz sāncenšu ceļiem: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz citiem uzņēmumiem piederošiem ceļiem
1371 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi
1373 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktūras uzturēšana: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kad ieslēgts, infrastruktūras uzturēšana nav bezmaksas. Izmaksas pieaug proporcionāli tīkla izmēram, tādā veidā tas ietekmē lielākus uzņēmumus vairāk kā mazus.
1376 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Sākotnējā uzņēmuma krāsa: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izvēlieties uzņēmuma sākotnējo krāsu
1379 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lidostas darbosies mūžīgi: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ieslēdzot šo iestatījumu, katrs lidostas veids pēc tā ieviešanas vienmēr ir pieejams
1382 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Ieslēdz ziņojumus par transportlīdzekļiem, kas nespēj atrast ceļu uz norīkoto galamērķi
1385 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pārbaudīt transportlīdzekļu rīkojumus: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Ja ieslēgts, tad transportlīdzekļu rīkojumus pastāvīgi pārbauda, un par dažām atklātajām problēmām tiek saņemti ziņojumi
1388 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nē
1389 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jā, izņemot apturētajiem
1390 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :visiem transportlīdzekļiem
1392 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, tiks sūtīts ziņojums gadījumā kad transportlīdzeklis negūst nekādu peļņu kalendārā gada laikā
1395 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Ja ieslēgts, kad ir atbilstoši atjaunošanas apstākļi, automātiski tiek nomainīti transportlīdzekļi kuru kalpošanas laiks tuvojas beigām
1401 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus {STRING} maksimālā vecuma
1402 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Nosacītais vecums, kad transportlīdzeklis ir uzskatāms par automātiski atjaunojamu
1404 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mēne{P 0 si šus šu} pirms
1405 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mēne{P 0 si šus šu} pēc
1407 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Automātiski papildināt minimālo naudas daudzumu atjaunošanai: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimālais naudas atlikuma lielums bankā, pirms apsver transportlīdzekļu automātisko atjaunošanu
1410 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Kļūdas ziņojuma ilgums: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Kļūdas ziņojuma sarkanā logā rādīšanas ilgums. Jāņem vērā ka daži (kritiskie) kļūdu ziņojumi pēc šī laika netiek slēgti automātiski, bet tos ir jāaizver manuāli
1412 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
1414 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Rādīt rīku padomus: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Aizkaves ilgums, pirms tiek rādīti rīku padomi, kad peles kursors atrodas virs kāda saskarnes elementa. Rīku padomu rādīšanu pārmaiņus var saistīt ar peles labās pogas klikšķi
1416 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
1417 ###setting-zero-is-special
1418 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :labais klikšķis
1420 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Rādīt pilsētas iedzīvotāju skaitu pie tās nosaukuma apzīmējuma: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Rāda pilsētu iedzīvotāju daudzumu pie to apzīmējumiem uz kartes
1423 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Diagrammu līniju platums: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Diagrammu līniju platums. Šauras līnijas ir precīzāk nolasāmas, platākas vieglāk saskatīt un atšķirt to krāsas
1426 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rādīt jauno NewGRF paplašinājumu nosaukumus uzbūvēto transportlīdzekļu logā: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Uzbūvēto transportlīdzekļu loga pievienot rindu, kurā būtu redzams, no kura NewGRF nāk izvēlētais transportlīdzeklis.
1429 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ainava: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Ainavas nosaka pamata spēles scenārijus ar dažādām kravām un pilsētu izaugsmes nosacījumiem. NewGRF un spēles skripti dod smalkākas kontroles iespējas
1432 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Zemes radītājs: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Sākotnējais ģenerators ir atkarīgs no bāzes grafikas kopas, un veido fiksētas ainavas formas. TerraGenesis ir uz Perlina trokšņa balstīts ģenerators ar smalkākiem vadības iestatījumiem.
1435 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Sākotnējais
1436 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1438 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Reljefa veids: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Ainavas kalnainība
1441 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriju blīvums: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Iestatiet, cik industrijas jāģenerē un kāds līmenis jāuztur spēles laikā
1444 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Naftas industriju maksimālais attālums no kartes malas: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limits, cik tālu no kartes malām drīkst taisīt naftas pārstrādes rūpnīcas un un naftas ieguves platformas. Uz salu kartēm tas nodrošina, ka šīs konstrukcijas tiek būvētas piekrastēs. Uz kartēm, kas ir lielākas par 256 lauciņiem šī vērtība tiek palielināta.
1447 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas augstums: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontrolē, kādā augstumā sākas sniegs subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Var mainīt tikai, izmantojot scenāriju redaktoru, vai citādi aprēķināts, izmantojot “sniega segumu”
1450 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniega pārklājums: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrolē aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Izmanto tikai karšu ģenerēšanas laikā. Zeme tieši virs jūras līmeņa vienmēr ir bez sniega
1452 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1454 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Tuksneša pārklājums: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrolējiet aptuveno tuksneša daudzumu tropiskajā ainavā. Tuksnesis ietekmē arī nozaru veidošanos. Izmanto tikai karšu ģenerēšanas laikā
1456 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1458 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Apvidus nelīdzenums: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Izvēlieties pauguru biežumu — gludās ainavās ir mazāk pauguru, bet tie ir plaši izvērsti. Nelīdzenā ainavā ir daudz pauguru, kas var izskatīties vienveidīgi.
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ļoti gluda
1462 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Gluda
1463 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Nelīdzena
1464 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ļoti nelīdzena
1466 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Dažādības sadalījums: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Nosaka, vai karte satur gan kalnus, gan līdzenumus. Tā kā šis padara karti tikai plakanāku, citus iestatījumus vajadzētu pārslēgt uz kalnainumu
1469 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Upju daudzums: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izvēlieties, cik daudz upju ģenerēt
1472 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Koku izvietošanas algoritms: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Izvēlieties koku izplatību uz kartes: 'Sākotnējais' iestāda kokus vienmērīgi, 'Uzlabotais' tos stāda grupās
1475 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nav
1476 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Sākotnējais
1477 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Uzlabotais
1479 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Autotransporta līdzekļi: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Izvēlieties braukšanas pusi
1483 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Brauc pa kreiso pusi
1484 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Brauc pa labo pusi
1486 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Augstumu kartes pagriešana: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Pret pulksteņa rādītāja virzienu
1489 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pulksteņa rādītāja virzienā
1491 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Augstuma līmenis līdzenai scenārija kartei: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Viens vai vairāki lauciņi pie ziemeļu malas nav tukši
1494 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Vienam vai vairākiem lauciņiem kādā malā nav ūdens
1496 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimālais staciju lielums: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimālais laukums kuru var aizņemt atsevišķas stacijas izvietotās daļas. Jāņem vērā ka lielas vērtības palēninās spēli
1499 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Veikt helikopteru automātisko apkopi nolaišanās laukumos: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteriem veikt apkopi pēc katras nolaišanās, arī ja lidostā nav helikopteru bāzes
1502 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Sasaitēt ainavas rīkjoslu ar sliežu/ceļu/ūdens/lidostu rīkjoslām: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Atverot būvniecības rīkjoslas transportlīdzekļu veidiem, tiek atvērta arī ainavu veidošanas rīkjosla
1505 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kartes zemes krāsa: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Apvidus krāsa minikartē
1508 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zaļa
1509 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=f}tumši zaļa
1510 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=f}violeta
1512 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kravas plūsmu pārklājuma krāsas: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmu pārklājumam izmantoto krāsu shēmu.
1515 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zaļš uz sarkanu (orģināli)
1516 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zaļš uz zilu
1517 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Pelēks uz sarkanu
1518 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Pelēktonis
1520 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Skatvietas ritināšanas uzvedība: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Uzvedība, kad ritina karti
1523 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pārvietot skatvietu ar labo peles pogu, peles pozīcija ir fiksēta
1524 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pārvietot karti ar labo peles pogu, peles pozīcija ir fiksēta
1525 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pārvietot karti ar labo peles pogu
1526 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pārvietot karti ar kreiso peles pogu
1528 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Plūdena skatvietas ritināšana: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Noteikt, kā galvenais skats ritina uz norādīto pozīciju, kad klikšķina uz mazās kartes vai kad dod komandu ritināt uz noteiktu kartes objektu. Ja ieslēgs, skatvieta ritinās gludi. Ja izslēgts, skats pārlec uz izvēlēto punktu.
1531 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Rādīt mērījumu rīkjoslu, izmantojot dažādus būvniecības rīkus: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Rāda lauciņu attālumus un augstuma starpības, ar vilkšanu veicot būvniecības darbības
1534 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Rādīt uzņēmuma identitātes krāsas: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Atšķirīga krāsojuma izmantošana dažādiem transportlīdzekļu veidiem (pretēji uzņēmuma identifikācijas krāsām)
1537 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :nerādīt
1538 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :savam uzņēmumam
1539 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :visiem uzņēmumiem
1541 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Dot priekšroku komandas tērzēšanai ar <ENTER>: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Ieslēgt uzņēmuma iekšējās tērzēšanas piesaisti ar <ENTER> un publiskās ar <Ctrl+ENTER>
1544 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Peles ritenīša ātrums: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vadīt peles ritenīša ritināšanas jutīgumu
1547 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Peles ritenīša funkcija: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ieslēgt ritināšanu ar divdimensiju peles ritenīti
1550 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :pietuvināt karti
1551 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :ritināt karti
1552 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :izslēgts
1554 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Ekrāntastatūra: {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Izvēlieties metodi, kas atvērs ekrnāna tastatūru, lai teksta lauciņos varētu ievadīt tekstu, izmantojot rādītājierīces. Tas ir domāts ierīcēm, kurām nav tastatūras.
1557 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :atspējota
1558 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :dubultklikšķis
1559 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :viens klikšķis (kad fokusēta)
1560 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :viens klikšķis (nekavējoties)
1562 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Izmantot releja servisu: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Ja savienojuma izveide ar serveri neizdodas, savienojuma izveidei var izmantot pārsūtīšanas pakalpojumu. "Nekad" to neatļauj, vispirms jautā "jautāt", "atļaut" ļaus to nejautāt
1565 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nekad
1566 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Jautāt
1567 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Atļaut
1569 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Labā klikšķa emulēšana: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Izvēlēties peles labās pogas klikšķu emulēšanas paņēmienu
1572 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komanda+klikšķis
1573 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klikšķis
1574 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Izslēgta
1576 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Aizvērt logu ar labo klikšķi: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Labais klikšķis logā aizver logu. Izslēdz paskaidres parādīšanu ar labo klikšķi!
1579 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automātiskā saglabāšana: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus
1582 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Lietot {STRING} datuma formātu saglabāto spēļu nosaukumos
1583 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datuma formāts spēļu saglabājuma failu nosaukumos
1585 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :garu (31. Dec 2008)
1586 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :īsu (31-12-2008)
1587 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1589 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automātiski pauzēt sākot jaunu spēli: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ja ir ieslēgts, sākot jaunu spēli, tā tiek automātiski pauzēta. Tas ļauj rūpīgāk izpētīt karti
1592 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Pauzes režīmā atļaut: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Izvēlēties veicamās darbības pauzētas spēles brīdī
1595 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nē, neatļaut darbības
1596 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :visas, izņemot būvniecības darbības
1597 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :visas, izņemot ainavas pārveidošanas darbības
1598 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :visas darbības
1600 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Lietot papildināto transportlīdzekļu sarakstu: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ieslēgt papildināto transportlīdzekļu sarakstu grupētiem transportlīdzekļiem
1603 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Lietot piekraušanas rādītājus: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Izvēlēties piekraušanas rādītāju attēlošanu virs iekraujamiem un izkraujamiem transportlīdzekļiem
1606 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Kustības sarakstu rādīt mirkļos nevis dienās: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Kustības sarakstos laikus rādīt spēles mirkļos, nevis dienās
1609 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Kustības sarakstos rādīt pienākšanu un atiešanu: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Kustības sarakstos rādīt paredzamos pienākšanas un atiešanas laikus
1612 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Transportlīdzekļu rīkojumu ātrā veidošana: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Iepriekš izvēlēties kursoru “doties uz”, kad atver rīkojumu logu
1615 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Noklusējuma sliežu veids (pēc jaunas spēles/spēles ielādes): {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Izvēlētais sliežu veids sākot vai ielādējot spēli. 'Pirmās pieejamās' ir vecākā veida, 'pēdējās pieejamās' ir jaunākā veida, un 'visbiežāk lietotās' ir pašlaik visvairāk lietoto sliežu ceļu izvēlnes
1618 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pirmās pieejamās
1619 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :pēdējās pieejamās
1620 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :visbiežāk lietotās
1622 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Rādīt rezerves sliežu ceļus: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Piešķirt rezerves sliežu ceļiem atšķirīgu krāsojumu, lai palīdzētu grūtībās ar atteikumiem vilcieniem iebraukt ceļu blokos
1625 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Būvniecības rīkus pēc lietošanas paturēt darbīgus: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Pēc lietošanas patur atvērtus tiltu, tuneļu un citus būvniecības rīkus
1628 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automātiski noņemt signālus dzelzceļa būvniecības laikā: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automātiski noņemiet signālus dzelzceļa būvniecības laikā, ja signāli ir uz ceļa. Ņemiet vērā, ka tas var izraisīt vilcienu avārijas.
1631 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ātrās pārsniegšanas ātruma ierobežojums: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ierobežojiet spēles ātrumu, kad ir iespējota ātrā spēles gaita. 0 = nav ierobežojumu (tik ātri, cik ļauj jūsu dators). Vērtības, kas zemākas par 100%, palēnina spēli. Augšējā robeža ir atkarīga no jūsu datora specifikācijas un var atšķirties atkarībā no spēles.
1633 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% standarta spēles ātrums
1634 ###setting-zero-is-special
1635 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Bez ierobežojumiem (tik ātri, cik ļauj jūsu dators)
1637 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Jaunumu josla: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Atskaņot apkopotu jaunumu ziņojumu skaņu
1640 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Avīze: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Atskaņot skaņu kad tiek rādītas avīzes
1643 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Gada beigas: {STRING}
1644 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Atskaņot skaņu gada beigās, apkopojot uzņēmuma darbības sasniegumus gada laikā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Būvniecība: {STRING}
1647 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Atskaņot skaņu pēc sekmīgas būvēšanas vai citām darbībām
1649 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Pogu klikšķi: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Skan signāls, kad noklikšķina uz pogas
1652 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofas/negadījumi: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Atskaņot negadījumu un katastrofu skaņu efektus
1655 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Transportlīdzekļi: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Atskaņot transportlīdzekļu skaņu efektus
1658 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Apkārtne: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Atskaņot ainavas, ražotņu un pilsētu apkārtējās skaņas
1661 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maksimālais vilcienu skaits uzņēmumā: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimālais vilcienu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
1664 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksimālais autotransporta līdzekļu skaits uzņēmumā: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimālais autotransporta līdzekļu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
1667 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksimālais lidaparātu skaits uzņēmumā: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimālais lidaparātu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
1670 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksimālais kuģu skaits uzņēmumā: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimālais kuģu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
1673 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Atspējot datoram vilcienus: {STRING}
1674 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu vilcienu būvēšanu datoram
1676 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Atspējot datoram autotransporta līdzekļus: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu autotransporta līdzekļu būvēšanu datoram
1679 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Atspējot datoram lidaparātus: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu lidaparātu būvēšanu datoram
1682 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Atspējot datoram kuģus: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu kuģu būvēšanu datoram
1685 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Noklusējuma iestatījumu profils: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Izvēlieties, kuru iestatījumu profilu izmantot nejaušam MI, vai sākotnējās vērtības, kad pievieno jaunu MI vai spēles skriptu
1688 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :viegls
1689 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :vidējs
1690 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :smags
1692 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Atļaut MI vairākspēlētāju spēlēs: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Atļaut MI (mākslīgā intelekta) nespēlētāju tēliem (datora vadītiem) piedalīties vairākspēlētāju spēlēs
1695 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#darbību kodi, pirms skripti tiek apstādināti: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimālais skaitļošanas soļu skaits, ko skripts var aizņemt vienā gājienā
1697 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimālā atmiņas izmantošana vienam skriptam: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Cik daudz atmiņas drīkst patērēt pirms tas tiek ar varu pārtraukts. Iespējams, šis limits ir jāpalielina uz lielākām kartēm.
1699 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1701 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Apkopju starplaiki procentos: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Izvēlieties, vai transportlīdzekļu apkopi veikt pēc fiksēta laika kopš iepriekšējās apkopes vai, kad uzticamība nokrīt zem kāda noteiktas daļas no maksimālās uzticamības
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vilcienu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
1705 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Izvēlēties jaunajiem sliežu transportlīdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja tiem tas nav noteikts
1706 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Autotransporta līdzekļu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem autotransporta līdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
1708 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lidaparātu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem lidaparātiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
1710 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Kuģu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
1711 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem kuģiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
1712 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dien{P 0 a as u}/%
1713 ###setting-zero-is-special
1714 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :izslēgts
1716 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Aizliegt apkopi, kad bojāšanās ir izslēgta: {STRING}
1717 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ja ieslēgts, transportlīdzekļiem netiek veikta apkope. Jo tie nebojājas
1719 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ieslēgt vagonu ātruma ierobežojumus: {STRING}
1720 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, var izmantot vagonu ātruma ierobežojumus, lai lemtu par vilcienu maksimālo ātrumu
1722 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Atspējot elektrificēto dzelzceļu: {STRING}
1723 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Šī iestatījuma ieslēgšana atcels ceļu elektrifikācijas prasību, lai pa tiem varētu pārvietoties elektrolokomotīves
1725 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Spēlētaja stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad spēlētāja jaunajā stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
1728 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sāncenša stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad sāncenša jaunajā stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
1731 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Negadījumi / katastrofas: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad notiek nelaimes gadījumi vai katastrofas
1734 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Konkuretu transportlīdzekļu negadījumi: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Rādīt avīzi par konkuretu transportlīdzekļu negadījumiem
1737 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Uzņēmuma informācija: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad darbību sāk jauns uzņēmums, vai kad uzņēmumi riskē bankrotēt
1740 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Ražotņu atklāšana: {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad tiek atklāti jauni uzņēmumi
1743 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Ražotņu slēgšana: {STRING}
1744 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad uzņēmumi tiek slēgti
1746 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomikas izmaiņas: {STRING}
1747 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Rādīt avīzi par globālām izmaiņām ekonomikā
1749 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās ražotnēs: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad mainās uzņēmuma darbināto ražotņu ražošanas līmenis
1752 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Ražošanas izmaiņas sāncenšu apkalpotajās ražotnēs: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad mainās sāncenšu darbināto ražotņu ražošanas līmenis
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Citas ražošanas apjomu izmaiņas: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad mainās uzņēmuma vai sāncenšu nedarbināto ražotņu ražošanas līmenis
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Padomi / informācija par uzņēmuma transportlīdzekļiem: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Rādīt ziņojumus par transportlīdzekļiem, kuriem ir jāpievērš uzmanību
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Jauni transportlīdzekļi: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad transportlīdzekļa veids ir kļuvis pieejams
1764 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Izmaiņas kravu pieņemšanā: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Rādīt ziņojumus par izmaiņām dažu kravu pieņemšanā stacijās
1767 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsīdijas: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Rādīt avīzi par notikumiem, saistītiem ar subsīdijām
1770 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Vispārējā informācija: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Rādīt avīzi par vispārējiem pasākumiem, tādiem kā izņēmuma tiesību pirkšana vai ceļu rekonstrukcijas finansēšana
1773 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :izslēgts
1774 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :kopsavilkums
1775 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :pilns
1777 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Krāsaini avīžu raksti parādās: {STRING} gadā
1778 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Gads kad sāk drukāt krāsainas avīzes. Pirms šā gada tās ir melnbaltas
1779 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Sākuma gads: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Vērtēšanas beigu gads: {STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Spēles beigas gads (tiek izmantots rezultāta noteikšanai). Šī gada beigās uzņēmuma rezultāti tiek ierakstīti un uz ekrāna tiek parādīti labākie rezultāti, bet spēlētāji var turpināt spēlēt arī pēc šī datuma.{}Ja tas ir norādīts pirms spēles sākuma datuma, labākie rezultāti nekad netiek parādīti.
1783 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1784 ###setting-zero-is-special
1785 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nekad
1787 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Ekonomikas tips: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Vienmērīga ekonomika liek mainīt ražošanas apjomus biežāk un mazākos soļos. Saldēta ekonomika aptur ražošanas izmaiņas un nozaru slēgšanu. Šim iestatījumam var nebūt ietekmes, ja nozares veidus nodrošina NewGRF.
1790 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Orģināls
1791 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Gluds
1792 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Saldēts
1794 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Atļaut akciju pirkšanu no citiem uzņēmumiem: {STRING}
1795 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ja iespējots, ir atļauts pirkt un pārdodot uzņēmumu akcijas. Akcijas būs pieejamas tikai atbilstošu vecumu sasniegušiem uzņēmumiem
1797 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimālais uzņēmuma vecums, lai tirgotos ar akcijām: {STRING}
1798 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Iestatīt minimālo uzņēmuma vecums, lai citi varētu pirkt un pārdod to akcijas.
1800 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procenti no kopējās peļņas, ko maksā tranzītstacijās: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procenti no ienākumiem, kas tiek doti starpposmiem padeves sistēmās, kas dod lielāku kontroli pār ienākumiem
1803 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Velkot izvietot signālierīces uz katra: {STRING}
1804 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīcei, dzelzceļa mezglam) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
1805 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} lauciņ{P 0 a a a}
1806 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Velkot paturēt vienādu attālumu starp signālierīcēm: {STRING}
1807 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Signālierīču izvietošanas uzvedības izvēle, kad to veic ar Ctrl+velkot. Ja izslēgts, signālierīces tiek novietotas pie tuneļiem un tiltiem, lai izvairītos no gariem posmiem bez signālierīcēm. Ja ieslēgts, signālierīces tiek izvietotas uz katra N lauciņa, atvieglojot to izkārtošanu uz paralēliem sliežu ceļiem
1809 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automātiski būvēt semaforus pirms: {STRING} gada
1810 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Izvēlēties gadu, kad ceļiem sāks izmantot elektriskās signālierīces. Pirms šā gada tiks izmantotas neelektriskās signālierīces (kam ir tieši tāda pati funkcija, bet ar atšķirīgu izskatu)
1812 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Braukt garām signālu veidiem: {STRING}
1813 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Atlasiet, kādus signālu veidus izmantot, izmantojot Ctrl+noklikšķinot uz izveidotā signāla, izmantojot signāla rīku
1815 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :tikai ceļa signāliem
1816 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Redzami visi
1818 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Rādīt signāla tipus: {STRING}
1819 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Izvēlieties signālu veidus, kas tiek parādīti signālu rīkjoslā
1821 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Tikai ceļa signāli
1822 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Visi signāli
1824 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Ceļu izkārtojums jaunajām pilsētām: {STRING}
1825 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Pilsētu ceļu tīkla izkārtojums
1827 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sākotnējais
1828 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :labāki ceļi
1829 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 režģis
1830 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 režģis
1831 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :nejaušs
1833 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Pilsētām ir atļauts būvēt ceļus: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ļauj pilsētām būvēt ceļus izaugsmes sekmēšanai. Izslēgt, lai pilsētu vietējās pašvaldības pašas nebūvētu ceļus
1835 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Pilsētam ir atļauts būvēt vienlīmeņa krustojumus: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana pilsētām atļauj būvēt vienlīmeņa krustojumus
1838 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Atļaut pilsētām kontrolēt trokšņu līmeni lidostās: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ja šis iestatījums ir izslēgts, tad katrā pilsētā var būt divas lidostas. Ja šis iestatījums ir ieslēgts, tad lidostu daudzums pilsētā ir ierobežots ar pilsētas piekrišanu troksnim, kas ir atkarīga no iedzīvotāju skaita, lidostas lieluma un attāluma
1841 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Pilsētu dibināšana: {STRING}
1842 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana atļauj spēlētājiem spēlē nodibināt jaunas pilsētas
1844 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :aizliegta
1845 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :atļauta
1846 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :atļauta, ar brīvi izvēlētu izkārtojumu
1848 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Pilsētas kravu radīšana: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cik daudz kravas rada pilsētu mājas, attiecībā pret kopējo pilsētas iedzīvotāju skaitu.{}Kvadrātisks pieaugums: divas reizes lielāka pilsēta rada četras reizes vairāk pasažieru.{}Lineārs pieaugums: divas reizes lielāka pilsēta rada divas reizes vairāk pasažieru.
1851 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadrātisks (sākotnējais)
1852 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineārs
1854 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Koku izvietojums spēlē: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Vadīt nejaušu koku parādīšanos spēles laikā. Tas var ietekmēt no kokaudzēšanas atkarīgas ražotnes, piemēram kokzāģētavas
1857 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Augt, bet neizplatās {RED} (salauž kokzāģētavas)
1858 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Aug, bet izplatās tikai lietus mežos
1859 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Aug un izplatās visur
1860 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Augt, bet neizplatās {RED} (salauž kokzāģētavas)
1862 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Galvenās rīkjoslas novietojums: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Galvenās rīkjoslas horizontālais novietojums ekrāna augšējā daļā
1864 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Stāvokļa joslas novietojums: {STRING}
1865 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Stāvokļa joslas horizontālais novietojums ekrāna apakšējā daļā
1866 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Logu pielipšanas rādiuss: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Attālums starp logiem, kad pārvietojamais logs tiek automātiski pielīdzināts tuvākajiem
1868 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pikse{P 0 lis ļi ļu}
1869 ###setting-zero-is-special
1870 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :izslēgts
1871 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimālais logu skaits: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Atvērtu nepielipušo logu skaits, pirms tie tiek automātiski aizvērti lai atbrīvotu vietu jauniem logiem
1873 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1874 ###setting-zero-is-special
1875 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :izslēgts
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimālais pietuvinājuma līmenis: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimālais pietuvinājuma līmenis skatvietām. Ir jāievēro ka paaugstinot pietuvinājuma līmeni, pieaug operatīvās atmiņas izlietojums
1879 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimālais attālinājuma līmenis: {STRING}
1880 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimālais attālinājuma līmenis skatvietām. Lielāka attālinājuma līmeņa pielietošana var būt iemesls aizkavējumiem
1882 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1883 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1884 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Parasts
1885 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1886 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1887 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1889 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Izmantojamie augstākās izšķirtspējas spriti: {STRING}
1890 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ierobežojiet sprites maksimālo izšķirtspēju. Ierobežojot sprite izšķirtspēju, netiks izmantota augstas izšķirtspējas grafika, pat ja tā ir pieejama. Tas var palīdzēt saglabāt spēles vienotu izskatu, izmantojot GRF failu kombināciju ar augstas izšķirtspējas grafiku un bez tās.
1892 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
1893 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1894 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
1896 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Pilsētu attīstības ātrums: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ātrums ar kuru attīstīsies pilsētas
1899 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :nav
1900 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :mazs
1901 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :vidējs
1902 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :liels
1903 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :ļoti liels
1905 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Apdzīvotu vietu proporcija, kas kļūs par pilsētām: {STRING}
1906 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Apdzīvotu vietu daudzums kas kļūs par pilsētām; tādēļ apdzīvota vieta, kas sākumā ir lielāka, augs straujāk
1907 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 pret {COMMA}
1908 ###setting-zero-is-special
1909 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :neviena
1910 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Pilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām apdzīvotām vietām spēles sākumā
1913 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Atjaunināt sadales grafu ik pa {STRING}{NBSP}dien{P 0:2 ai ām ām}
1914 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Laiks starp secīgām saišu grafa pārrēķināšanām. Katra pārrēķināšana izskaitļo plānos vienai grafa komponentei. Tas nozīmē, ka šim iestatījumam vērtība X nenozīmē, ka viss grafs tiks atjaunināts ir pēc X dienām. Tikai dažas komponentes tiks pārrēķinātas. Jo mazāka iestatītā vērtība, jo vairāk laika CPU pavadīs rēķinot. Jo lielāka iestatītā vērtība, jo ilgāk nevarēs sākties kravu izplatīšana jaunos maršrutos.
1915 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Dot {STRING}{NBSP}dien{P 0:2 u as u} izplatīšanas grafa pārrēķināšanai
1916 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Laiks, ko aizņem katra saišu grafa komponenšu pārrēķināšana. Kad sākas pārrēķināšana, tiek izveidots pavediens, kuram ir atļauts darboties norādīto dienu skaitu. Jo īsāku skaitli šeit ievadīsiet, jo lielāka iespēja, ka pavediens nebūs laicīgi paveicis savu darbu. Tādā gadījumā spēle apstāsies (“iebremzēs”) līdz darbs būs pabeigts. Jo lielāku skaitli šeit iestatīsiet, jo ilgāk aizņems izplatīšanas atjaunināšana, kad tiks mainīti maršruti.
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Pasažieru izplatīšanas režīms: {STRING}
1919 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetriska" nozīmē, ka apmēram vienāds daudzums pasažieri vēlēsies doties virzienā no stacijas A uz B, cik no B uz A. "asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgs pasažieru daudzums var vēlēties nokļūt katrā no virzieniem. "manuāli" nozīmē, ka pasažieriem netiks veikta automātiska izplatīšana.
1920 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasta izplatīšanas režīms: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetriska" nozīmē, ka apmēram vienāds daudzums pasta tiks nosūtīts virzienā no stacijas A uz B, cik no B uz A. "asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgs pasta daudzums var tikt nosūtīts katrā no virzieniem. "manuāli" nozīmē, ka pastam netiks veikta automātiska izplatīšana.
1922 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Izplatīšanas režīms APSARGĀJAMAI preču klasei: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravas klase satur vērtslietas mērenajā joslā, dimantus subtropu joslā un zeltu subarktiskajā joslā. NewGRF paplašinājumi var to mainīt. "simetriska" nozīmē, ka apmēram vienāds daudzums kravas tiks nosūtīts virzienā no stacijas A uz B, cik no B uz A. "asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgs kravas daudzums var tikt nosūtīts katrā no virzieniem. "manuāli" nozīmē, ka pastam netiks veikta automātiska izplatīšana. Šo vērtību vēlams iestatīt kā asimetrisku vai manuālu, kad spēlē subarktiskajā joslā, jo bankas nesūta zeltu atpakaļ uz zelta raktuvēm. Mērenajā un subtropu joslā var izvēlēties simetrisku, jo bankas sūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku, kad saņems vērtslietu pievedumu.
1924 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Izplatīšanas modelis citām kravu klasēm: {STRING}
1925 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgu kravas daudzumu var nosūtīt abos virzienos."manuāli" nozīmē, ka šīm kravām netiks veikta automātiska izplatīšana.
1927 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuāli
1928 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetriska
1929 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetriska
1931 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Sadales precizitāte: {STRING}
1932 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo lielāku vērtību iestatīsiet, jo vairāk CPU laika aizies saišu grafa aprēķināšanai. Ja tas aizņem pārāk daudz laika, jūs varētu pamanīt spēles iebremzēšanos. Ja iestatīsiet pārāk mazu, izplatīšana būs neprecīza un jūs varētu pamanīt, ka krava tiek nosūtīta uz negaidītām vietām.
1934 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Attāluma ietekme uz pieprasījumu: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ja iestatīsiet šo vērtību lielāku kā 0, attālums starp kravas izcelsmes staciju A un iespējamo galastaciju B ietekmēs sūtāmās kravas apjomu. Jo tālāk no stacijas A ir stacija B, jo mazāk kravas tiks nosūtīts. Jo augstāka vērtība, jo mazāk kravas tiks nosūtīts uz tālo staciju un vairāk kravu uz tuvo staciju.
1936 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Atpakaļceļa kravas daudzums simetriskajā režīmā: {STRING}
1937 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
1939 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Īso ceļu piesātinājums pirms sākt izmantot augstas ietilpības ceļus: {STRING}
1940 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Nereti starp divām stacijām ir vairāki ceļi. Kravu sadale vispirms piesātinās īsāko maršrutu, pēc tam izmantos nākamo īsāko maršrutu līdz tas būs piesātināts, un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka novērtējot ietilpību un plānoto izmantojumu. Kad visi ceļi ir piesātināti un vēl ir palicis pieprasījumus, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku ceļiem ar lielāko ietilpību. Algoritms visbiežāk nepareizi novērtēs ietilpību. Šis iestatījums jums atļaus norādīt, līdz cik procentiem īsākais ceļš ir jāpiesātina pirmajā piegājienā pirms izvēlēties garāku ceļu. Iestatiet to uz mazāk kā 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām, ja kapacitāte ir pārvērtēta.
1942 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma mērvienības: {STRING}
1943 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vai lietotāja saskarnē rāda ātrumu, rādīt norādītajās mērvienībās
1945 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :impērijas, britu (jūdzes stundā)
1946 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :metriskās (km/h)
1947 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI, starptautiskās (m/s)
1948 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Spēles vienības (lauciņi/dienas)
1950 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Vai lietotāja saskarnē rāda transporta līdzekļa jaudu, rādīt norādītajās mērvienībās
1953 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :impērijas, britu (ZS)
1954 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :metriskās (ZS)
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI, starptautiskās (kW)
1957 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Svara mērvienības: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda svaru, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
1960 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :impērijas, britu (t/tonna)
1961 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :metriskās (t/tonna)
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI, starptautiskās (kg)
1964 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Tilpuma mērvienības: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda tilpumu, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :impērijas, britu (galons)
1968 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :metriskās (l)
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI, starptautiskās (m³)
1970 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI.kas :SI, starptautiskās (m³)
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Vilces spēka mērvienības: {STRING}
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE.kas :Vilces spēka mērvienības: {STRING}
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda vilcējspēku, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
1976 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :impērijas, britu (mārciņa)
1977 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :metriskās (spēka kilograms)
1978 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI, starptautiskās (kN)
1980 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Augstuma mērvienības: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda augstumu, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
1983 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :impērijas, britu (pēda)
1984 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :metriskās (m)
1985 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI, starptautiskās (m)
1987 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalizēšana
1988 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
1989 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Skaņa
1990 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Saskarne
1991 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Vispārīgi
1992 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Skatvietas
1993 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Būvniecība
1994 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Avīžu raksti / padomnieki
1995 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Uzņēmums
1996 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Grāmatvedība
1997 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Transportlīdzekļi
1998 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
1999 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Pārvietošanās
2000 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ierobežojumi
2001 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofas / negadījumi
2002 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Pasaules radīšana
2003 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Apkārtējā vide
2004 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Pašvaldības
2005 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Pilsētas
2006 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Ražotnes
2007 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Kravu sadale
2008 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Sāncenši
2009 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Nespēlētāju tēli (datora vadīti)
2010 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Tīkls
2012 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vilcienu ceļa meklētājs: {STRING}
2013 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Vilcieniem pielietotais ceļa meklētājs
2014 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Autotransporta līdzekļu ceļa meklētājs: {STRING}
2015 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Autotransporta līdzekļiem pielietotais ceļa meklētājs
2016 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Kuģu ceļa meklētājs: {STRING}
2017 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Kuģiem pielietotais ceļa meklētājs
2018 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automātiska apgriešanās pie luksoforiem: {STRING}
2019 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Atļauj vilcieniem apgriezties pie signālierīcēm, ja tie te ir gaidījuši ilgu laiku
2021 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2022 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(ieteicamais)
2024 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Mainīt iestatījuma vērtību
2027 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kļūda konfigurācijas failā...
2028 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kļūda masīvā '{STRING}'
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nederīga vērtība '{STRING}' priekš '{STRING}'
2030 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... sekojošās rakstzīmes iestatījuma '{STRING}' beigās
2031 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorē NewGRF '{STRING}': dublējošs GRF ID ar '{STRING}'
2032 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorē nederīgu NewGRF '{STRING}': {STRING}
2033 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nav atrasts
2034 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nav drošs statiskai lietošanai
2035 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistēmas NewGRF
2036 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nav savietojams ar šo OpenTTD versiju
2037 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nezināms
2038 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... saspiešanas līmenis '{STRING}' ir nederīgs
2039 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... spēles saglabāšanas formāts '{STRING}' nav pieejams. Atkāpjas uz '{STRING}'
2040 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata grafikas kopu '{STRING}': nav atrasta
2041 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata skaņas kopu '{STRING}': nav atrasta
2042 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata mūzikas kopu '{STRING}': nav atrasta
2043 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nepietiek atmiņas
2044 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Neizdevās piešķirt {BYTES} spraitu kešam. Spraitu kešs tika samazināts uz {BYTES}. Tas samazinās OpenTTD veiktspēju. Lai samazinātu prasības pret atmiņu, varat mēģināt izslēgt 32bpp grafiku un/vai tuvināšanas līmeņus
2046 # Video initalization errors
2047 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Kļūda ar video iestatījumiem
2048 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nav atrasts saderīgs GPU. Aparatūras paātrinājums ir atspējots
2051 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2053 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Jauna spēle
2054 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt spēli
2055 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spēlēt scenāriju
2056 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spēlēt augstumu karti
2057 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenāriju redaktors
2058 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Vairākspēlētāju spēle
2060 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles opcijas
2061 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Sasniegumu tabula
2062 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Iestatījumi
2063 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi
2064 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu
2065 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI/spēles skriptu iestatījumi
2066 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Sākt jaunu spēli. Ctrl+klikšķis izlaiž kartes konfigurēšanu
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt saglabāto spēli
2070 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Sākt jaunu spēli, ainavai izmantojot augstumu karti
2071 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Sākt jaunu spēli ar pielāgotu scenāriju
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izveidot pielāgotu spēles pasauli/scenāriju
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Sākt vairākspēlētāju spēli
2075 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izvēlēties 'mērena klimata' ainavas stilu
2076 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subarktikas klimata' ainavas stilu
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subtropu klimata' ainavas stilu
2078 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļlietu zemes' ainavas stilu
2080 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles opcijas
2081 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rādīt sasniegumu tabulu
2082 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Displeja iestatījumi
2083 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
2084 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
2085 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Rādīt MI un spēles skriptu iestatījumus
2086 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
2088 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Pašlaik izvēlētajai bāzes grafikas kopai trūkst {NUM} sprait{P s i u}. Lūdzu, pārbaudiet, vai bāzes kopai ir atjauninājumi.
2089 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šim tulkojumam trūkst {NUM} virk{P ne nes ņu}. Lūdzu palīdziet OpenTTD veidot labāku piesakoties par tulkotāju. Informācijai skatīt readme.txt.
2092 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Iziet
2093 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vai esat pārliecināts ka vēlaties iziet no OpenTTD?
2094 STR_QUIT_YES :{BLACK}Jā
2095 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nē
2098 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Pamest spēli
2099 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties pamest šo spēli?
2100 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties pamest šo scenāriju?
2103 STR_CHEATS :{WHITE}Blēdības
2104 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmētās rūtiņas norāda uz to, vai esat jau izmantojis šo blēdību
2105 STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Piezīme: Šo iestatījumu lietojums tiks ierakstīs arī spēles saglabājumā
2106 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Palielināt naudas līdzekļus par {CURRENCY_LONG}
2107 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spēlēt kā uzņēmumam: {ORANGE}{COMMA}
2108 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Burvju buldozers (nojauc ražotnes, nepārvietojamus objektus): {ORANGE}{STRING}
2109 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneļi drīkst krustoties: {ORANGE}{STRING}
2110 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktīvās lidmašīnas mazajās lidostās neavarēs (bieži): {ORANGE}{STRING}
2111 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Izmainīt maksimālo kartes augstumu: {ORANGE}{NUM}
2112 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Izmainīt kalnu maksimālo augstumu kartē
2113 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Nomainīt datumu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2114 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt pašreizējo gadu
2115 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING}
2118 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - krāsu shēma
2120 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vispārējo identitates krāsu shēmas
2121 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu identitātes krāsu shēmas
2122 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta identitātes krāsu shēmas
2123 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu identitātes krāsu shēmas
2124 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu identitātes krāsu shēmas
2125 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
2126 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
2127 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
2130 STR_LIVERY_DEFAULT :Vispārpieņemtā identitātes krāsa
2131 STR_LIVERY_STEAM :Tvaika lokomotīve
2132 STR_LIVERY_DIESEL :Dīzeļlokomotīve
2133 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolokomotīve
2134 STR_LIVERY_MONORAIL :Viensliedes lokomotīve
2135 STR_LIVERY_MAGLEV :Magleva lokomotīve
2136 STR_LIVERY_DMU :Dīzeļvilciens
2137 STR_LIVERY_EMU :Elektrovilciens
2138 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasažieru vagons (tvaika)
2139 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasažieru vagons (dīzeļa)
2140 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasažieru vagons (elektriskais)
2141 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasažieru vagons (viensliedes)
2142 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasažieru vagons (magleva)
2143 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kravas vagons
2144 STR_LIVERY_BUS :Autobuss
2145 STR_LIVERY_TRUCK :Smagā mašīna
2146 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasažieru prāmis
2147 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kravas kuģis
2148 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopters
2149 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Maza lidmašīna
2150 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Liela lidmašīna
2151 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasažieru tramvajs
2152 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kravas tramvajs
2154 # Face selection window
2155 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sejas izvēle
2156 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt jaunas sejas izvēli
2157 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Apstiprināt izvēlēto seju
2158 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
2160 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vīrietis
2161 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vīriešu sejas
2162 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Sieviete
2163 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sieviešu sejas
2164 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
2165 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Radīt nejaušu seju
2166 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Papildu
2167 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Papildu seju izvēle
2168 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Vienkāršs
2169 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Vienkārša seju izvēle
2170 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ielādēt
2171 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt iecienīto seju
2172 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jūsu iecienītā seja tika ielādēta no OpenTDD konfigurācijas faila
2173 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spēlētāja sejas nr.
2174 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt uzņēmuma prezidenta sejas numuru
2175 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt prezidenta sejas numuru
2176 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Jauns sejas numurs ir pielikts
2177 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai - tam ir jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295!
2178 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Saglabāt
2179 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt iecienīto seju
2180 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD konfigurācijas failā kā iecienītā seja
2181 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eiropietis
2182 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas
2183 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikānis
2184 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izvēlēties afrikāņu sejas
2187 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot ūsas vai auskarus
2188 STR_FACE_HAIR :Mati:
2189 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt matus
2190 STR_FACE_EYEBROWS :Uzacis:
2191 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzacis
2192 STR_FACE_EYECOLOUR :Acu krāsa:
2193 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt acu krāsu
2194 STR_FACE_GLASSES :Brilles:
2195 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot brilles
2196 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mainīt brilles
2197 STR_FACE_NOSE :Deguns:
2198 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt degunu
2199 STR_FACE_LIPS :Lūpas:
2200 STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsas:
2201 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt lūpas vai ūsas
2202 STR_FACE_CHIN :Zods:
2203 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt zodu
2204 STR_FACE_JACKET :Jaka:
2205 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt jaku
2206 STR_FACE_COLLAR :Apkakle:
2207 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkakli
2208 STR_FACE_TIE :Kaklasaite:
2209 STR_FACE_EARRING :Auskars:
2210 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt kaklasaiti vai auskarus
2212 # Matches ServerGameType
2214 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Vietējs
2215 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Publisks
2216 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Tikai uzaicinājums
2218 # Network server list
2219 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Vairākspēlētāju spēle
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spēlētāja vārds:
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pēc šā vārda jūs atpazīs citi spēlētāji
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nosaukums
2224 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spēlētāji
2227 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēlētāji tiešsaistē / maksimālais spēlētāju skaits{}Uzņēmumi tiešsaistē / maksimālais uzņēmumu skaits
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartes izmēri
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klikšķināt, lai šķirotu laukumos
2231 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datums
2232 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Šībrīža datums
2233 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Gadi
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gadu skaits{}spēle ir palaista
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
2237 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikšķināt sarakstā uz spēles, lai to izvēlētos
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuram jūs pievienojāties pēdējoreiz:
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikšķis, lai izvēlētos serveri kurā jūs spēlējāt pēdējoreiz
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPĒLES INFORMĀCIJA
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ainava: {WHITE}{STRING}
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartes izmērs: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servera versija: {WHITE}{STRING}
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servera adrese: {WHITE}{STRING}
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Uzaicinājuma kods: {WHITE}{STRING}
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Sākuma datums: {WHITE}{DATE_SHORT}
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Šībrīža datums: {WHITE}{DATE_SHORT}
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spēles Skripts: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Aizsargāts ar paroli!
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS NAV TIEŠSAISTĒ
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS IR PILNS
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVERIS JŪS BLOĶĒJA
2255 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVERIS PĀRĀK VECS
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJU NEATBILSTĪBA
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NEATBILSTĪBA
2259 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pievienoties spēlei
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atsvaidzināt serveri
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atsvaidzināt servera informāciju
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :Meklēt internetā
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt publiskos serverus internetā
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Meklēt LAN
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt serverus lokālajā tīklā
2267 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pievienot serveri
2268 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievieno serveri sarakstam. Tā var būt servera adrese vai uzaicinājuma kods
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Palaist serveri
2270 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Palaist jūsu personīgo serveri
2272 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt savu vārdu
2273 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Ierakstīt servera adresi vai uzaizinājuma kodu
2275 # Start new multiplayer server
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Sākt jaunu vairākspēlētāju spēli
2278 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spēles nosaukums:
2279 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums, kas tiks attēlots citiem spēlētajiem vairākspēlētāju spēļu izvēlnē
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt paroli
2281 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargā jūsu spēli ar paroli, ja nevēlaties lai tā būtu publiski pieejama
2283 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Redzamība
2284 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK} Vai citi lietotāji var redzēt jūsu serveri publiskajā sarakstā
2285 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} spēlētāj{P s i u}
2286 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimālais spēlētāju skaits:
2287 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties maksimālo spēlētāju skaitu. Ne visiem slotiem ir jābūt aizpildītiem
2288 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} uzņēmum{P s i u}
2289 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksimālais uzņēmumu skaits:
2290 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam uzņēmumu skaitam
2292 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt tīkla spēles nosaukumu
2294 # Network connecting window
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Savienojas...
2297 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P s i u} ir jūsu priekšā
2298 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Līdz šim lejupielādēti {BYTES}
2299 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lejuplādēti līdz šim
2302 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Savienojas...
2303 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizējas...
2304 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Gaida...
2305 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lejupielādē karti...
2306 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Apstrādā datus...
2307 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Reģistrējas...
2308 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Pieņem spēles informāciju...
2309 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Pieņem uzņēmuma informāciju...
2311 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atvienoties
2313 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris ir aizsargāts. Ievadiet paroli
2314 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmums ir aizsargāts. Ievadiet paroli
2316 # Network company list added strings
2317 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Spēlētāji tiešsaistē
2318 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Skatīt
2320 # Network client list
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Tiešsaistes spēlētāji
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Serveris
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nosaukums
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Servera nosaukums kurā Jūs spēlējat
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediģēt Jūsu servera nosaukumu
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Servera nosaukums
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Redzmība
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Vai citi lietotāji var redzēt jūsu serveri publiskajā sarakstā
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Uzaicinājuma kods
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Ielūguma kods, kuru var izmantot citi spēlētāji, lai pievienotos serverim
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Savienojuma tips
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vai un kā citi var sasniegt jūsu serveri
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spēlētājs
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nosaukums
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Jūsu spēlētāja vārds
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediģēt jūsu spēlētāja vārdu
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Jūsu spēlētāja vārds
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK} Administratīvās darbības, kas jāveic šim klientam
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administratīvās darbības, kuras jāveic šai kompānijai
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pievienoties šai kompānijai
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt ziņu šim spēlētājam
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt ziņu visiem šīs kompānijas spēlētājiem
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt ziņu visiem skatītājiem
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Novērotāji
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Jauna kompānija)
2346 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot jaunu kompāniju un pievienoties tai
2347 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tas esat jūs
2348 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Šis ir spēles īpašnieks
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P s а u} / {NUM} kompānij{P a u as}
2351 # Matches ConnectionType
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Vietējs
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Attalinātie spēlētāji nevar pievienoties
2355 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Publisks
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Aiz NAT
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Caur releju
2359 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Izmest
2360 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Bloķēt
2361 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Dzēst
2362 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Paroles atbloķēšana
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratīvās darbības
2365 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atslēgt spēlētāju '{STRING}'?
2366 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties bloķēt šo spēlētāju '{STRING}'?
2367 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties dzēst kompāniju '{COMPANY}'?
2368 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt paroli komānijai '{COMPANY}'?
2370 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Izmantot translāciju?
2371 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW} Neizdevās izveidot savienojumu starp jums un serveri “{STRING}”.{} Vai vēlaties pārraidīt šo sesiju, izmantojot “{STRING}”?
2372 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nē
2373 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jā, vienreiz
2374 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Jā, vairs nejautāt
2376 STR_NETWORK_SPECTATORS :Novērotāji
2378 # Network set password
2379 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
2380 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli
2381 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma parole
2382 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uzņēmuma noklusējuma parole
2383 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusējuma jauniem uzņēmumiem
2385 # Network company info join/password
2386 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pievienoties
2387 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo uzņēmumu
2388 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parole
2389 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargājiet savu uzņēmumu ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
2390 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Iestatīt uzņēmuma paroli
2393 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sūtīt
2394 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komanda] :
2395 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privāti] {STRING}:
2396 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiem] :
2398 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2399 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
2400 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2401 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
2402 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2403 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2404 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt tekstu tīkla tērzēšanai
2407 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nav atrasta neviena tīkla ierīce
2408 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Savienojumam ar serveri iestājās noildze vai tas tika atteikts
2409 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nevar pieslēgties sakarā ar NewGRF neatbilstību
2410 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Tīkla spēles sinhronizācija neizdevās
2411 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Tīkla spēlei zudis savienojums
2412 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nevar ielādēt saglabāto spēli
2413 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nevar uzsākt servera darbību
2414 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tika pielaista protokola kļūda un savienojums tika slēgts
2415 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE} Jūsu spēlētāja vārds nav iestatīts. Nosaukumu var iestatīt vMultiplayer loga augšdaļā
2416 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE} Jūsu servera nosaukums nav iestatīts. Nosaukumu var iestatīt Multiplayer loga augšdaļā
2417 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klienta pārskats neatbilst servera pārskatam
2418 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Nepareiza parole
2419 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris ir pilns
2420 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Šajā serverī jums ir aizliegums
2421 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Jūs esat izmests no šīs spēles
2422 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Iemesls: {STRING}
2423 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Uz šī servera blēdības nav atļautas
2424 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Jūs sūtījāt uz serveri pārak daudz rīkojumu
2425 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs pārāk ilgi neievadījāt paroli
2426 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsu dators ir pārāk lēns lai turētos līdzi servera ātrumam
2427 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi lejupielādēja karti
2428 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi pievienojās serverim
2429 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Jūsu spēlētāja vārds nav derīgs
2431 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Iespējams savienojuma zudums
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nav datu no servera jau {NUM} sekund{P i es ""}
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :galvenā kļūda
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :asinhronizācijas kļūda
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nevar ielādēt karti
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :pazudis savienojums
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola kļūda
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF neatbilstība
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nav autorizēts
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :saņemta nederīga vai neparedzēta pakete
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :nepareiza versija
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :šo vārdu jau lieto
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :nepareiza parole
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :VeiktKomandā nepareizs uzņēmums
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :serveris jūs izmeta
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :mēģināja blēdīties
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilns
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sūtīja pārak daudz rīkojumu
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :parole nav saņemta laikā
2452 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :vispārējā noildze
2453 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kartes lejupielāde bija pārāk ilga
2454 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kartes apstrāde bija pārāk ilga
2455 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :Nederīgs klienta nosaukums
2457 # Network related errors
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spēle pauzēta ({STRING})
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING})
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING})
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2465 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spēle vēl aizvien ir pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2466 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spēle atsākta ({STRING})
2468 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :spēlētāju skaits
2469 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :savieno spēlētājus
2470 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuālā
2471 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spēles skripts
2472 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :gaida uz saišu grafika atjaunošanu
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :aizeju
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ir pievienojies spēlei
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} ir pievienojies spēlei (Client #{2:NUM})
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ir pievienojies uzņēmumam #{2:NUM}
2478 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ir pievienojies novērotājiem
2479 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ir nodibinājis jaunu uzņēmumu (#{2:NUM})
2480 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ir pametis spēli ({2:STRING})
2481 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ir mainījis nosaukumu uz {STRING}
2482 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} iedeva {2:CURRENCY_LONG} iekš {1:STRING}
2483 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris beidza sesiju
2484 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris pārstartējas...{}Lūdzu uzgaidiet...
2485 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} tika izmests. Iemesls: ({STRING})
2487 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Notikusi kļūda servera reģistrācijā
2488 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE} Cits serveris ar tādu pašu ielūguma kodu reģistrējās pats. Pāreja uz "vietējo" spēles veidu.
2489 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Jūsu serveris neatļauj attālinātus savienojumus
2490 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Citiem spēlētājiem nebūs iespējas pievienoties serverim
2492 # Content downloading window
2493 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Satura lejupielāde
2494 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tips
2495 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura tips
2496 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nosaukums
2497 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura nosaukums
2498 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz rindiņas, lai redzētu īpašības{}Klikšķināt uz izvēles rūtiņas, lai to atzīmētu lejupielādei
2499 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atlasīt visu
2500 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei
2501 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Atlasīt jauninājumus
2502 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei, lai tas ir jauninājums jau esošajam
2503 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visu atlasi
2504 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt visas satura lejupielādes atzīmes
2505 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Meklēt ārējās vietnēs
2506 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt OpenTTD pakalpojumos nepieejamu saturu ar OpenTTD nesaistītās vietnēs
2507 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Jūs aizejat no OpenTTD!
2508 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Lietošanas noteikumi no ārpuses lejupielādētam saturam var būt dažāi.{}Jums būs jāskatās ārējās saites ārējā satura instalēšanai uz OpenTTD.{}Vai vēlaties turpināt?
2509 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Atzīmju/nosaukumu filtrs:
2510 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni
2511 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni, lai tiktu pie šī satura
2512 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielādēt
2513 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt atlasītā lejupielādi
2514 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Lejupielādes kopējais lielums: {WHITE}{BYTES}
2515 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SATURA INFORMĀCIJA
2518 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Šo jūs neesat atlasījis lejupielādei
2519 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Šo jūs esat atlasījis lejupielādei
2520 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
2521 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Šis jums jau ir
2522 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ to nav iespejams lejupielādēt OpenTTD
2524 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Šis ir jau esoša {STRING} aizstāšanai
2525 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nosaukums: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
2527 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
2528 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Tīmekļa adrese: {WHITE}{STRING}
2529 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING}
2530 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Lejupielādes lielums: {WHITE}{BYTES}
2531 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Atlasīts, jo: {WHITE}{STRING}
2532 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atkarības: {WHITE}{STRING}
2533 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Atzīmes: {WHITE}{STRING}
2534 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ir būvēta bez ''zlib'' atbalsta...
2535 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams!
2537 # Order of these is important!
2538 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Pamata grafika
2539 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2540 STR_CONTENT_TYPE_AI :MI
2541 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI bibliotēka
2542 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenārijs
2543 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Augstumu karte
2544 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Pamata skaņas efekti
2545 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Pamata mūzika
2546 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spēles skripts
2547 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :SS bibliotēka
2549 # Content downloading progress window
2550 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lejupielādē saturu...
2551 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pieprasa failus...
2552 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šobrīd lejupielādē {STRING} ({NUM} no {NUM})
2553 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lejupielāde pabeigta
2554 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} no {BYTES} lejupielādēts ({NUM} %)
2556 # Content downloading error messages
2557 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nav iespējams savienoties ar satura serveri...
2558 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lejupielāde neizdevās...
2559 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fails nav rakstāms
2560 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Neizdevās atspiest lejupielādēto failu
2562 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūkst grafikas
2563 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD darbībai nepieciešama grafika, bet tāda nav atrodama. Vai ļaut OpenTTD lejupielādēt un instalēt šo grafiku?
2564 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jā, lejupielādēt grafiku
2565 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nē, iziet no OpenTTD
2567 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Lejupielādes kļūda
2568 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Grafikas lejupielāde neizdevās.{}Lūzu lejupielādējiet grafiku manuāli.
2569 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Iziet no OpenTTD
2571 # Transparency settings window
2572 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Caurspīdības opcijas
2573 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt zīmju caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
2574 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
2575 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
2576 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ražotņu caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
2577 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un pieturas punkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu.
2578 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
2579 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
2580 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
2581 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
2582 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
2584 # Linkgraph legend window
2585 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kravas plūsmas apzīmējumi
2586 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Visi
2587 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Neviens
2588 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Izvēlēties attēlojamos uzņēmumus
2589 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2591 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2592 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nelietots
2593 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}piesātināts
2594 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}pārslogots
2598 # Base for station construction window(s)
2599 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
2600 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Nav
2601 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ir
2602 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
2603 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
2604 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {GOLD}{CARGO_LIST}
2605 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Piegādā: {GOLD}{CARGO_LIST}
2607 # Join station window
2608 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Pievienot staciju
2609 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju
2611 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pievienot pieturas punktu
2612 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Uzbūvēt jaunu maršruta punktu
2615 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Atspējots, jo pašlaik šai infrastruktūrai nav pieejami transportlīdzekļi
2617 # Rail construction toolbar
2618 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Dzelzceļa būvniecība
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Viensliedes būvniecība
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magleva būvēšana
2623 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
2625 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi
2626 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pārveidot sliedes par pieturas punktu. Ctrl iespējo pieturas punktu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2627 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
2628 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālus. Ctrl pārslēdz semaforus/luksoforus{}Vilkšana uzbūvē signālus uz taisna sliežu posma. Ctrl uzbūvē signālus līdz nākamajam sazarojumam vai signālam{}Ctrl+Klikšķis pārslēdz signālu izvēles loga atvēršanu. Shift pārslēdz starp būvet/rādīt izmaksu tāmi
2629 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2630 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2631 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
2632 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
2634 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Dzelzceļš
2635 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificēts dzelzceļš
2636 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Viensliedes
2637 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglevs
2639 # Rail depot construction window
2640 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Vilcienu depo virziens
2641 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vilcienu depo virzienu
2643 # Rail waypoint construction window
2644 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pieturas punkts
2645 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pieturas punkta veidu
2647 # Rail station construction window
2648 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa stacijas izvēle
2649 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Virziens
2650 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas virzienu
2651 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Platformu skaits
2652 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties platformu skaitu dzelzceļa stacijai
2653 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformas garums
2654 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas garumu
2655 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkt un nomest
2656 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest"
2658 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt
2659 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt
2661 STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusējuma stacija
2662 STR_STATION_CLASS_WAYP :Pieturas punkti
2665 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle
2666 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēdziet papildu signālu veidu rādīšanu
2667 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signālierīce (semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signālierīces veids, kas ļauj uz bloka vienlaicīgi atrasties tikai vienam vilcienam
2668 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signālierīce (semafors){}Zaļš kamēr ir viens vai vairāki zaļi izejas signāli no sekojošās sliežu sekcijas. Citādi signāls būs sarkans
2669 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (semafors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
2670 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (semafors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus
2671 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semafors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures
2672 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (semafors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar pabraukt garām no aizmugures
2673 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signāls (luksofors){}Šis ir vienkāršākais, kas ļauj atrasties uz bloka vienlaicīgi tikai vienam vilcienam
2674 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signāls (luksofors){}Zaļš līdz parādās vēl viens vai vairāki zaļi izejas signāli no šīs sliežu sekcijas. Citādi tas parādās sarkans
2675 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
2676 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus
2677 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures
2678 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienvirziena ceļa signālierīce (elektriska){}Ceļa signāls ļauj iebraukt signāla blokā vairāk kā vienam vilcienam vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Vienvirziena ceļa signālierīcēm nevar pabraukt garām no aizmugures
2679 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību
2680 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkto signālu attālums
2681 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālierīču attālumu
2682 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālierīču atstatumu
2684 # Bridge selection window
2685 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties dzelzceļa tiltu
2686 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties tiltu
2687 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tiltu izvēle - klikšķināt uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
2688 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2689 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2690 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, tērauda
2691 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Siju, tērauda
2692 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Izgriežamais, tērauda
2693 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Vanšu, betona
2694 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Koka
2695 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
2696 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida, tērauda
2697 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, silīcija
2700 # Road construction toolbar
2701 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļu būvniecība
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvaju sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu iekraušanas laukumu. Ctrl ieslēdz iekraušanas laukumu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
2714 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2715 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaju tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2716 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2717 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2718 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
2719 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
2720 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pārveidot/uzlabot ceļa veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
2721 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pārveidot/uzlabot tramvaju veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
2723 STR_ROAD_NAME_ROAD :Ceļš
2724 STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvaja ceļš
2726 # Road depot construction window
2727 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autotransporta depo virziens
2728 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties autotransporta depo virzienu
2729 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju depo virziens
2730 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaju depo virzienu
2732 # Road vehicle station construction window
2733 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autoostas virziens
2734 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties autoostas virzienu
2735 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kravas stacijas virziens
2736 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas iekraušanas laukuma virzienu
2737 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasažieru tramvaju pieturvietasas virziens
2738 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pasažieru tramvaju pieturvietas virzienu
2739 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kravas tramvaju pieturvietas virziens
2740 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas tramvaju pieturvietas virzienu
2742 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2743 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi
2745 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2746 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2747 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2748 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2749 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2750 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
2751 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
2752 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot updes. Ctrl pievieno apgabalu diagonāli
2754 # Ship depot construction window
2755 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kuģu depo virziens
2756 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuģu depo virzienu
2758 # Dock construction window
2759 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Piestātne
2762 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas
2763 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2765 # Airport construction window
2766 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle
2767 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties lidostas lielumu/veidu
2768 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lidostas klase
2769 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}{NUM}. izkārtojums
2771 STR_AIRPORT_SMALL :Maza
2772 STR_AIRPORT_CITY :Pilsēta
2773 STR_AIRPORT_METRO :Metropolitēns
2774 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Starptautiskā lidosta
2775 STR_AIRPORT_COMMUTER :Ikdienas satiksme
2776 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Starpkontinentālā
2777 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopteru lidosta
2778 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteru depo
2779 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopteru stacija
2781 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Mazas lidostas
2782 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Lielās lidostas
2783 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centra lidostas
2784 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteru lidostas
2786 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
2788 # Landscaping toolbar
2789 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainavas veidošana
2790 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2791 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2792 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2793 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
2795 # Object construction window
2796 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu izvēle
2797 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties objektu būvniecībai. Shift pārslēdz būvniecību/izmaksu attēlošanu
2798 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi
2799 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekta priekšskatījums
2800 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi
2802 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Bākas
2803 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Raidītāji
2805 # Tree planting window (last eight for SE only)
2806 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
2807 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
2808 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
2809 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
2810 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
2811 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus visā ainavā
2812 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normāls
2813 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet atsevišķus kokus, velkot pāri ainavai.
2814 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Birze
2815 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet mazus mežus, velkot pāri ainavai.
2816 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Mežs
2817 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielos mežus, velkot pāri ainavai.
2819 # Land generation window (SE)
2820 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana
2821 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
2822 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu
2823 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
2824 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
2825 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
2826 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
2827 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Atiestatīt ainavu
2828 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
2830 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Atiestatīt ainavu
2831 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai tiešām vēlaties noņemt visus uzņēmumam piederošos īpašumus?
2833 # Town generation window (SE)
2834 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu radīšana
2835 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta
2836 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi
2837 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
2838 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
2839 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
2840 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
2842 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW} Pilsētas nosaukums:
2843 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ievadīt pilsētas nosaukumu
2844 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu pilsētas nosaukumu
2845 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Gadījuma nosaukums
2846 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Radīt jaunu gadījuma nosaukumu
2848 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Pilsētas izmēri:
2849 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mazs
2850 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidējs
2851 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Liels
2852 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
2853 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pilsētas izmērus
2854 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Pilsēta
2855 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētas aug straujāk kā parastas apdzīvotās vietas{}Atkarībā no iestatījumiem, dibināšanas brīdī pilsētas ir lielākas
2857 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
2858 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Atlasīt šajā pilsētā lietojamo ceļu izkārtojumu
2859 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Sākotnēji
2860 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāki ceļi
2861 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 režģis
2862 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 režģis
2863 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
2865 # Fund new industry window
2866 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni
2867 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni
2868 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Izveidot nejaušas nozares
2869 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm
2870 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Izveidot nejaušas nozares
2871 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW} Vai tiešām vēlaties izveidot daudzas nejaušas nozares?
2872 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2873 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Pētīt
2874 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Būvēt
2875 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansēt
2876 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Noņemt visas nozares
2877 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK} Noņemt visas kartē pašlaik esošās nozares
2878 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE} Noņemt visas nozares
2879 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties noņemt visas nozares?
2881 # Industry cargoes window
2882 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' kravu ķēde
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} kravas ražotņu ķēde
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ražotāji
2885 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Patērētāji
2886 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Mājas
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
2889 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Rādīt ķēdi
2890 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kravas ražojošās un patērējošās ražotnes
2891 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Piesaistīt minikartei
2892 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties arī minikartē attēlotās rūpnīcas
2893 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Atlasīt kravu
2894 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravu ir jāattēlo
2895 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Atlasīt ražotni
2896 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru ražotni ir jāattēlo
2899 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Zemes platības informācija
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrējiet galveno skatu uz lauciņa atrašanās vietu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu logu lauciņa atrašanās vietā
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {LTBLUE}nav zināma
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {RED}{CURRENCY_LONG}
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nav
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvaju ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas :{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviena
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2913 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2914 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
2916 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING}
2917 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lidostas nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
2918 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lidostas lauciņa nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
2919 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2920 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE}
2921 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2922 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Sliežu veids: {LTBLUE}{STRING}
2923 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Ceļu tips: {LTBLUE}{STRING}
2924 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramvaja veids: {LTBLUE}{STRING}
2925 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Sliežu ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY}
2926 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ceļa ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY}
2927 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tramvaja ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY}
2929 # Description of land area of different tiles
2930 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmeņi
2931 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelīdzena zeme
2932 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme
2933 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs
2934 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki
2935 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Apsnigusi zeme
2936 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Dzelzceļa sliedes
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloku signālierīcēm
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar pirmssignālierīcēm
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar izejas signālierīcēm
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar kombinētajām signālierīcēm
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar ceļa signālierīcēm
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar vienvirziena ceļa signālierīcēm
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloku un pirmssignālierīcēm
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloku un izejas signālierīcēm
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloku un kombinētajām signālierīcēm
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloku un ceļu signālierīcēm
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloka un vienvirziena ceļa signālierīcēm
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar izejas un pirmssignālierīcēm
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar kombinētajām un pirmssignālierīcēm
2952 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar ceļu un pirmssignālierīcēm
2953 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar vienvirziena un pirmssignālierīcēm
2954 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar izejas un kombinētajām signālierīcēm
2955 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar izejas un ceļa signālierīcēm
2956 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar izejas un vienvirziena ceļa signālierīcēm
2957 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar kombinētajām un ceļa signālierīcēm
2958 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar kombinētajām un vienvirziena ceļa signālierīcēm
2959 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar ceļu un vienvirziena ceļu signālierīcēm
2960 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dzelzceļa vilcienu depo
2962 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ceļš
2963 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ceļš ar ielu apgaismojumu
2964 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aleja
2965 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta depo
2966 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dzelzceļa pārbrauktuve
2967 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajs
2969 # Houses come directly from their building names
2970 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (notiek būvdarbi)
2972 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Koki
2973 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Lietus meži
2974 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
2976 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Dzelzceļa stacija
2977 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lidaparātu angārs
2978 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lidosta
2979 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kravas iekraušanas zona
2980 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autoosta
2981 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kuģu piestātne
2982 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
2983 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pieturas punkts
2985 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Ūdens
2986 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanāls
2987 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slūžas
2988 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upe
2989 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūras vai upes krasts
2990 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
2992 # Industries come directly from their industry names
2994 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Dzelzceļa tunelis
2995 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Autoceļa tunelis
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu dzelzceļa tilts
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Tērauda dzelzceļa tilts
2999 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles dzelzceļa tilts
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu dzelzceļa tilts
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Koka dzelzeļa tilts
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona dzelzceļa tilts
3003 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida dzelzceļa tilts
3005 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu tilts
3006 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Tērauda tilts
3007 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles tilts
3008 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu tilts
3009 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Koka tilts
3010 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona tilts
3011 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida tilts
3013 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukts
3015 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Raidītājs
3016 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Bāka
3017 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Uzņēmuma birojs
3018 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Uzņēmumam piederoša zeme
3020 # About OpenTTD window
3021 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Par OpenTTD
3022 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Oriģināla autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Kriss Sojers. Visas tiesības paturētas
3023 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
3024 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD darba grupa
3026 # Framerate display window
3027 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kadru biežums
3028 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3029 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulācijas ātrums: {STRING}
3030 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Spēles tikšķu skaits, ko simulēt vienā sekundē.
3031 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafikas kadru ātrums: {STRING}
3032 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Sekundē renderēto video kadru skaits.
3033 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Pašreizējās spēles ātruma pakāpe: {DECIMAL}×
3034 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Cik ātri spēle šobrīd iet salīdzinot ar standarta ātrumu.
3035 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Pašreizējais
3036 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Vidējais
3037 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Atmiņa
3038 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dati ir balstīti uz {COMMA} mērījumiem
3039 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3040 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3041 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3042 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kadrs/i
3043 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kadri/s
3044 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kadri/s
3045 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3046 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3047 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} m
3050 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spēles cikls kopā:
3051 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Kravu iekraušana un izkraušana:
3052 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Vilcienu tikšķi:
3053 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Autotransporta tikšķi:
3054 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Kuģu tikšķi:
3055 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Lidaparātu tikšķi:
3056 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Pasaules tikšķi:
3057 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Saišu grafika aizture:
3058 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikas renderēšana:
3059 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Pasaules skatvietas:
3060 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video izvade:
3061 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Skaņas miksēšana:
3062 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/MI kopā:
3063 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spēles skripts:
3064 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} MI {NUM} {STRING}
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spēles cikls
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY : Kravu iekraušana un izkraušana
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Vilcienu tikšķi
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Autotransporta tikšķi
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Kuģu tikšķi
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Lidaparātu tikšķi
3073 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Pasaules tikšķi
3074 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Saišu grafa aizture
3075 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafiku attēlošana
3076 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Pasaules skatvietas attēlošanu
3077 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :{WHITE}video izeja
3078 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Skaņas miksēšana
3079 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/MI skripti kopā
3080 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts
3081 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :MI {NUM} {STRING}
3084 # Save/load game/scenario
3085 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Saglabāt spēli
3086 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ielādēt spēli
3087 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Saglabāt scenāriju
3088 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ielādēt scenāriju
3089 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ielādēt augstumu karti
3090 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Saglabāt augstumu karti
3091 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai pārietu uz pašreizējo saglabāšanas/ielādēšanas mapi
3092 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u}
3093 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu failu saraksts
3094 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums
3095 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dzēst
3096 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto saglabāto spēli
3097 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Saglabāt
3098 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto nosaukumu
3099 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ielādēt
3100 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt izvēlēto spēli
3101 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt atlasīto augstumu karti
3102 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spēles īpašības
3103 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nav pieejamas informācijas
3104 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3105 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3106 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra virkne:
3107 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Pārrakstīt datni
3108 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties pārrakstīt esošās datnes?
3109 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Vietne)
3110 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Īpašnieka katalogs)
3112 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt saglabātās spēles nosaukumu
3115 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaules radīšana
3116 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartes izmēri:
3117 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kartes izmēru, izteikts lauciņos. Pieejamo lauciņu skaits var būt nedaudz mazāks
3118 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3119 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pilsētu daudzums:
3120 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Pilsētu nosaukumi:
3121 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumu stila izvēle
3122 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datums:
3123 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ražotņu daudzums:
3124 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Augstākā virsotne:
3125 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Palielināt augstāko punktu virsotnes pa vienai
3126 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pa vienai samazināt kartes augstākās virsotnes maksimālo augstumu
3127 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Sniega pārklājums:
3128 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Palielināt sniega segumu par desmit procentiem
3129 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Samazināt sniega pārklājumu par desmit procentiem
3130 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3131 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Tuksneša pārklājums:
3132 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Palielināt tuksneša pārklājumu par desmit procentiem
3133 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Samazināt tuksneša pārklājumu par desmit procentiem
3134 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3135 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Zemes radītājs:
3136 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Apvidus reljefs:
3137 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūras līmenis:
3138 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upes:
3139 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gludums:
3140 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dažādības sadalījums:
3141 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angļu (sākotnējie)
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franču
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Vācu
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angļu (papildu)
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latīņamerikāņu
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Muļķīgie
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Zviedru
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Holandiešu
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Somu
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Poļu
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovāku
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvēģu
3156 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungāru
3157 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriešu
3158 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumāņu
3159 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Čehu
3160 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Šveiciešu
3161 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dāņu
3162 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turku
3163 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Itāļu
3164 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalāņu
3166 # Strings for map borders at game generation
3167 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartes malas:
3168 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ziemeļrietumi
3169 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ziemeļaustrumi
3170 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Dienvidaustrumi
3171 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Dienvidrietumi
3172 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Brīvā forma
3173 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Ūdens
3174 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nejauša
3175 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nejaušas
3176 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuāli
3178 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana:
3179 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums:
3180 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Lielums:
3181 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3183 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vēlamā augtākā virsotne
3184 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE} Augstākā virsotne
3185 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Sniega pārklājums (iekš %)
3186 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tuksneša pārklājums (iekš %)
3187 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sākuma gadu
3190 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenārija veids
3191 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Līdzena zeme
3192 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt līdzenu zemi
3193 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme
3194 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Līdzenas zemes augstums:
3195 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu
3196 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu
3198 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt zemes augstumu
3200 # Map generation progress
3201 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Pasaules radīšana...
3202 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Atcelt
3203 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu
3204 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vai jūs patiešām vēlaties atcelt radīšanu?
3205 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabeigti
3206 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3207 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules radīšana
3208 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upes radīšana
3209 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
3210 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana
3211 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana
3212 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Iestatīt spēli
3213 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
3214 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Strādājošs skripts
3215 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Sagatavo spēli
3218 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF iestatījumi
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF detalizēta informācija
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktīvie NewGRF faili
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktīvie NewGRF faili
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Izvēlēties paraugu:
3223 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtra virkne:
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt atlasīto iepriekšiestatījumu
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt iepriekšiestatījumu
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā iepriekšiestatījumu
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dzēst iepriekšiestatījumu
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto iepriekšiestatījumu
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pievienot
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus jūsu konfigurācijai
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Pārskenēt failus
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Noņemt
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt atlasīto NewGRF failu no saraksta
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Uz augšu
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atjaunināt
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt NewGRF datnes, kurām esat uzinstalējuši jaunākas versijas
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts.
3243 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Iestatīt parametrus
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rādīt parametrus
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Pārslēgt paleti
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Meklēt pazudušo saturu tiešaisaistē
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt vai pazudušais saturs nav atrodams tiešsaistē.
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faila nosaukums: {SILVER}{STRING}
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Zemākā savietojamā versija: {SILVER}{NUM}
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Noklusējuma (D)
3259 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Noklusējuma (D) / 32 bpp
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Mantotais (W)
3261 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Mantotais (W) / 32 bpp
3262 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
3263 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nav
3265 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informācija nav pieejama
3266 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nevar atrast saskanīgu failu
3267 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Atspējots
3268 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nav savietojams ar šo OpenTTD versiju
3270 # NewGRF save preset window
3271 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Iepriekšiestatījuma saglabāšana
3272 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saraksts ar pieejamajiem priekšiestatījumiem, izvēlieties vienu, kuru kopēt uz zemāk esošo nosaukumu
3273 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Ievadiet priekšiestatījuma nosaukumu
3274 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pašlaik izvēlētā iepriekšiestatījuma nosaukums saglabāšanai
3275 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Atcelt
3276 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainīt iepriekšiestatījumu
3277 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt
3278 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}pašreizējos iestatījumus saglābāt kā sākontnējos iestatījumus
3280 # NewGRF parameters window
3281 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Mainīt NewGRF parametrus
3282 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
3283 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atjaunot
3284 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Iestatīt visiem parametriem to noklusējuma vērtības
3285 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :{NUM}. parametrs
3286 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3287 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametru skaits: {ORANGE}{NUM}
3289 # NewGRF inspect window
3290 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pārbaude - {STRING}
3291 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Īpašnieks
3292 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt objektu no īpašnieka līmeņa
3294 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} adresē {HEX}
3295 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekts
3296 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Sliežu veids
3298 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls)
3300 # Sprite aligner window
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Gariņa līdzināšana {COMMA} ({STRING})
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nākamais gariņš
3303 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz nākamo parasto gariņu, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iet pie gariņa
3305 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie dotā gariņa. Ja tas nav parastais gariņš, tad pāriet pie nākamā
3306 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Iepriekšējais gariņš
3307 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie iepriekšējā parastā gariņa, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
3308 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atlasītā gariņa attēlojums. To attēlojot, izkārtojums netiek ievērots
3309 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot gariņu, lai mainītu X un Y vērtības. Ctrl+klikšķis, lai vienā piegājienā pārvietotu gariņu par astoņām vienībām
3310 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Atiestatīt relatīvi
3311 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Pāriestatīt paršreizējo relatīvo nobīdi
3312 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X nobīde: {NUM}, Y nobīde: {NUM} (absolūta)
3313 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X nobīde: {NUM}, Y nobīde: {NUM} (relatīvi)
3314 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Paņemt gariņu
3315 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Paņemt gariņu no jebkuras vietas ekrānā
3317 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Iet pie gariņa
3319 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3320 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3321 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
3322 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
3323 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
3324 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Notikusi fatāla NewGRF kļūda:{}{STRING}
3325 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Radusies NewGRF kļūda:{}{STRING}
3326 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD).
3327 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ir TTD {STRING} versijai
3328 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai kopā ar {STRING}
3329 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nepareizs parametrs priekš {1:STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
3330 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
3331 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE.kas :{1:STRING} jābūt ielādētai pirms {STRING}.
3332 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
3333 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas :{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}.
3334 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka
3335 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fails radīts tulkošanai
3336 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF
3337 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {1:STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju
3338 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neparedzēts gariņš (gariņš {3:NUM})
3339 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma Action 0 īpašība {4:HEX} (gariņš {3:NUM})
3340 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģinājums izmantot nederīgu ID (gariņš {3:NUM})
3341 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
3342 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur vairākus Action 8 ierakstus (gariņš {3:NUM})
3343 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM})
3344 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM})
3345 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ar {2:STRING} tika atspējots
3346 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM})
3347 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Pārāk daudz elementu īpašību sarakstā (spraits {3:NUM}, īpašība {4:HEX})
3348 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Nederīgs industrijas ražošanas izsaukums (spraits) {3:NUM}, "{2:STRING}")
3350 # NewGRF related 'general' warnings
3351 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
3352 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts?
3354 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādi GRF ID
3355 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (ielādēts saderīgs GRF)
3356 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nevar pievienot datni: sasniegts NewGRF datņu limits
3358 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudušajiem failiem
3359 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
3360 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūkst GRF fails(i)
3361 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt?
3364 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nekas
3366 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visi faili ir pieejami
3367 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Atrasti savietojami faili
3368 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkst faili
3370 # NewGRF 'it's broken' warnings
3371 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas
3372 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tas mainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona stāvokli ārpus depo
3373 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo
3374 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa ietilpību '{1:ENGINE}', kad neatrodas depo vai netiek pielāgots
3375 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt
3377 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju
3378 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt automātiskai atjaunošanai/aizvietošanai pareizi pielāgot kravas
3379 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' izraisīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu
3380 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Izsaukums {1:HEX} atgrieza nezināmu vai nederīgu rezultātu {2:HEX}
3381 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}” atgrieza nederīgu kravas veidu ražošanas atgriezeniskajā funkcijā punktā {2:HEX}
3383 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3384 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nederīga krava>
3385 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3386 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <nederīgas kravas>
3387 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nederīgs transportlīdzekļa modelis>
3388 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<nederīga ražotne>
3390 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3391 STR_INVALID_VEHICLE :<nederīgs transportlīdzeklis>
3393 # NewGRF scanning window
3394 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skenē NewGRF
3395 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skenē NewGRF. Atkarībā no apjoma, tas var aizņemt kādu brīdi...
3396 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF noskenēja apmēram {NUM} NewGRF
3397 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skenē arhīvus
3400 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zīmju saraksts - {COMMA} zīm{P e es ju}
3401 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Saskaņot lielos/mazos burtus
3402 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, filtrējot zīmju nosaukumus
3405 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Labot zīmi
3406 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrējiet norādes atrašanās vietas galveno skatu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skata zīmi uz zīmes atrašanās vietas
3407 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
3408 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
3410 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt zīmes nosaukumu
3412 # Town directory window
3413 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pilsētas
3414 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
3415 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas :{ORANGE}- Neviena -
3416 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3417 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Pilsēta){BLACK} ({COMMA})
3418 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu
3419 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
3422 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3423 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (pilsēta)
3424 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Iedzīvotāji: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Mājas: {ORANGE}{COMMA}
3425 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} iepriekšējā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
3426 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Krava nepieciešama pilsētas attīstībai:
3427 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} nepieciešams
3428 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nepieciešams ziemā
3429 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} piegādāts
3430 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (joprojām pieprasīts)
3431 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (piegādāts)
3432 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P u as u}
3433 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P u as u} (finansēta)
3434 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Pilsēta {RED}neattīstās{BLACK}
3435 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
3436 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
3437 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Pašvaldība
3438 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pašvaldību
3439 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt pilsētu
3441 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Paplašināt
3442 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus
3443 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
3444 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu
3446 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pārdēvēt pilsētu
3448 # Town local authority window
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} pašvaldība
3450 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
3451 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt zonu pašvaldības robežās
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporta uzņēmumu vērtējumi:
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pieejamās darbības:
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - klikšķināt uz atsevišķa priekšmeta, lai uzzinātu vairāk
3456 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Darīt
3457 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta
3460 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maza reklāmas kampaņa
3461 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidēja reklāmas kampaņa
3462 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liela reklāmas kampaņa
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansēt vietējo ceļu rekonstrukciju
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Uzbūvēt uzņēmuma vadītāja statuju
3465 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansēt jaunas ēkas
3466 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības
3467 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Dot kukuli pašvaldībai
3470 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Sāciet nelielu vietējo reklāmas kampaņu, lai jūsu transporta pakalpojumiem piesaistītu vairāk pasažieru un kravas.{} Nodrošina īslaicīgu uzlabojumu staciju vērtējumam nelielā rādiusā ap pilsētas centru.{} Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3471 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Sāciet vidējā mēroga vietējās reklāmas kampaņu, lai jūsu transporta pakalpojumiem piesaistītu vairāk pasažieru un kravas.{} Nodrošina īslaicīgu stacijas reitinga paaugstinājumu vidējā rādiusā ap pilsētas centru.{} Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3472 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Sāciet plašu vietējās reklāmas kampaņu, lai jūsu transporta pakalpojumiem piesaistītu vairāk pasažieru un kravas.{} Nodrošina īslaicīgu staciju reitinga palielinājumu lielā rādiusā ap pilsētas centru.{} Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3473 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansējiet pilsētas ceļu tīkla rekonstrukciju.{} Līdz 6 mēnešiem rada ievērojamus ceļu satiksmes traucējumus.{} Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3474 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Uzceliet statuju par godu savam uzņēmumam.{} Nodrošina pastāvīgu paaugstinājumu staciju vērtējumam šajā pilsētā.{} Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3475 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansējiet jaunu ēku celtniecību pilsētā.{} Nodrošina īslaicīgu pilsētas izaugsmi šajā pilsētā.{} Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3476 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkt 1 gada izņēmuma tiesības uz pārvadājumiem pilsētā.{}Pašvaldība neatļaus pasažieru un kravu pārvešanai izmantot jūsu sāncenšu stacijas.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3477 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
3480 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} mērķi
3481 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globālie mērķi
3482 STR_GOALS_SPECTATOR :Globālie mērķi
3483 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Globāli
3484 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Rādīt gobālus mēķus
3485 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Kompānija
3486 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Parādīt komānijas mērķus
3487 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3488 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nav -
3489 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3490 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3491 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/lauciņu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatvietu uz ražotni/pilsētu/lauciņu
3493 # Goal question window
3494 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Jautājums
3495 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informācija
3496 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Brīdinājums
3497 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Kļūda
3499 # Goal Question button list
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atcelt
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Labi
3503 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nē
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jā
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Noraidīt
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Pieņemt
3507 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Neievērot
3508 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Mēģināt vēl
3509 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Iepriekšējais
3510 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas :Iepriekšējā
3511 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nākamais
3512 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas :Nākamā
3513 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Apturēt
3514 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Sākt
3515 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Doties
3516 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Turpināt
3517 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pārstartēt
3518 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atlikt
3519 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Padoties
3520 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Aizvērt
3523 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas
3524 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
3525 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
3526 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neviens -
3527 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
3528 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
3529 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
3532 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Stāstu grāmata
3533 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globālā stāstu grāmata
3534 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globālā stāstu grāmata
3535 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3536 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM} lapa
3537 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pārlēkt uz specifisku lapu spiežot to zemāk esošajā sarakstā.
3538 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Iepriekšējā
3539 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo lapu
3540 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nākamā
3541 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo lapu
3542 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Mērķa norāde ir nederīga
3544 # Station list window
3545 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
3546 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
3547 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
3548 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3549 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3550 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav -
3551 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
3552 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot tos kas negaida)
3553 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida
3555 # Station view window
3556 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3557 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3558 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervēts iekraušanai)
3560 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Pieņem
3561 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
3562 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{CARGO_LIST}
3564 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Šai stacijai pieder izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
3565 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ir nopirktas izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
3567 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vērtējumi
3568 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
3569 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mēneša apgāde un vietējais vērtējums:
3570 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3572 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupēt pēc
3573 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Piestātne: Gaida
3574 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Daudzums: Gaida
3575 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stacija: plānots
3576 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Apjoms: plānots
3577 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} no {STATION}
3578 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} caur {STATION}
3579 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uz {STATION}
3580 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} no nezināmas piestātnes
3581 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} uz jebkuru staciju
3582 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} caur jebkuru piestātni
3583 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} no šīs stacijas
3584 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stājas šajā piestātnē
3585 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz šo piestātni
3586 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez apstājas
3588 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sākums-Caur-Mērķis
3589 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sākums-Mērķis-Caur
3590 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Caur-Sākums-Mērķis
3591 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Caur-Mērķis-Sākums
3592 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Mērķis-Sākums-Caur
3593 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Mērķis-Caur-Sākums
3596 STR_CARGO_RATING_APPALLING :drausmīgs
3597 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :ļoti vājš
3598 STR_CARGO_RATING_POOR :vājš
3599 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :viduvējs
3600 STR_CARGO_RATING_GOOD :labs
3601 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :ļoti labs
3602 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :lielisks
3603 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izcils
3605 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatlaukā
3606 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt staciju
3608 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
3609 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
3610 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
3611 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
3613 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pārdēvēt staciju/iekraušanas zonu
3615 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Slēgt lidostu
3616 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Novērst lidaparātu nolaišanos šajā lidostā
3618 # Waypoint/buoy view window
3619 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3620 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pieturas punktu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pieturas punktu jaunā skatlaukā
3621 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mainīt pieturas punkta nosaukumu
3622 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz boju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz boju jaunā skatlaukā
3623 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mainīt bojas nosaukumu
3625 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Labot pieturas punkta nosaukumu
3628 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} finanses {BLACK}{COMPANY_NUM}
3629 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3632 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Ieņēmumi
3633 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Ekspluatācijas izdevumi
3634 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitāla Izdevumi
3638 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvniecība
3639 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transportlīdzekļi
3640 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcieni
3641 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransportlīdzekļi
3642 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparāts
3643 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģi
3644 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra
3645 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Vilcieni
3646 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Autotransportlīdzekļi
3647 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Lidaparāts
3648 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Kuģi
3649 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Aizdevuma procents
3650 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Citi
3652 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3653 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3654 STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Tīrā peļņa
3655 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankas bilance
3656 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Pašu līdzekļi
3657 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Aizdevums
3658 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Aizdevuma procenti: {BLACK}{NUM}%
3659 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimālais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3660 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3661 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Aizņemties {CURRENCY_LONG}
3662 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru. Ctrl+klikšķis lai aizņemtos cik daudz vien iespējams
3663 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Atmaksāt {CURRENCY_LONG}
3664 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Atmaksāt daļu aizdevuma. Ctrl+klikšķis atmaksā cik daudz vien iespējams
3665 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra
3668 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3669 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vadītājs)
3671 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM}
3672 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Identitātes krāsu shēma
3673 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transportlīdzekļi:
3674 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u}
3675 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u}
3676 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u}
3677 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u}
3678 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neviens
3679 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3680 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% piederoši {COMPANY})
3681 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra:
3682 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} sliežu gabal{P s i u}
3683 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} ceļa gabal{P s i u}
3684 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} ūdens lauciņ{P š i u}
3685 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stacijas lauciņ{P š i u}
3686 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lidosta{P "" s u}
3687 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nav
3689 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Būvēt biroju
3690 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt uzņēmuma vadības ēku
3691 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju
3692 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku
3693 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju
3694 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
3695 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sīkāk
3696 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
3697 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Iedot naudu
3698 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Iedot naudu šai kompānijai
3700 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
3701 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam
3702 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Identitātes krāsu shēma
3703 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu identitātes krāsas
3704 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums
3705 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
3706 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Vadītāja vārds
3707 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
3709 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
3710 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
3711 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, nepērkot akcijas
3712 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā. Shift+Ctrl rāda izmaksu novērtējumu, nepārdodot nevienu akciju
3714 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Uzņēmuma nosaukums
3715 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vārds
3716 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Ievadiet naudas daudzumu, kuru vēlaties atdot
3718 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam transporta uzņēmumu, kurš vēlētos pārņemt mūsējo.{}{}Vai Jūs vēlaties pirkt {COMPANY} par {CURRENCY_LONG}?
3720 # Company infrastructure window
3721 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
3722 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Sliežu posmi:
3723 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signālierīces
3724 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Ceļu posmi:
3725 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramvaja posmi:
3726 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Ūdens lauciņi:
3727 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanāli
3728 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacijas:
3729 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staciju lauciņi
3730 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lidostas
3731 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG} gadā
3733 # Industry directory
3734 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes
3735 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
3736 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE.kas :{ORANGE}- Neviena -
3737 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} (pārvadāti {COMMA}%){BLACK}
3738 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3739 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3740 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3741 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3742 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} un vēl {NUM}...
3743 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ražotņu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie ražotnes
3744 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Pieņemamā krava: {SILVER}{STRING}
3745 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Saražotā krava: {SILVER}{STRING}
3746 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Visi kravu veidi
3747 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nav
3750 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3751 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots:
3752 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (pārvadāti {COMMA}%)
3753 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz ražotni jaunā skatlaukā
3754 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ražošanas līmenis: {YELLOW}{COMMA}%
3755 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Nozare ir paziņojusi par nenovēršamu slēgšanu!
3757 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Pieprasa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3758 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3759 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3761 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Pieprasa:
3762 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3763 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} gaida{STRING}
3765 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Mainīt ražošanu (dalāmais ar 8, līdz pat 2040)
3766 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Mainīt ražošanas līmeni (procentos, līdz 800%)
3769 ###length VEHICLE_TYPES
3770 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vilcien{P s i u}
3771 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} autotransporta līdzek{P lis ļi ļu}
3772 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kuģ{P is i u}
3773 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lidaparāt{P s i u}
3775 ###length VEHICLE_TYPES
3776 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klikšķināt uz vilciena, lai uzzinātu vairāk
3777 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta līdzekļi - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
3778 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - klikšķināt uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
3779 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikšķināt uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
3781 ###length VEHICLE_TYPES
3782 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Pieejamie vilcieni
3783 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Pieejamie transportlīdzekļi
3784 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Pieejamie kuģi
3785 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pieejamie lidaparāti
3787 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Pārvaldīt sarakstu
3788 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
3789 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus
3790 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi
3791 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG})
3793 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
3794 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
3795 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
3796 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
3798 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
3799 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir saraks
3800 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus dzinējus projektējumus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
3802 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Koplietojamie rīkojumi {COMMA} transportlīdzek{P lim ļiem ļiem}
3805 ###length VEHICLE_TYPES
3806 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi vilcieni
3807 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi autotransporta līdzekļi
3808 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi kuģi
3809 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lidaparāti
3811 ###length VEHICLE_TYPES
3812 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupēti vilcieni
3813 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupēti autotransporta līdzekļi
3814 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupēti kuģi
3815 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupēti lidaparāti
3817 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3819 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - klikšķināt uz grupas, lai iegūtu tās transportlīdzekļu sarakstu
3820 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai izveidotu grupu
3821 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto grupu
3822 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt izvēlēto grupu
3823 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt izvēlētās grupas krāsu
3824 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK} Noklikšķiniet, lai aizsargātu šo grupu no globālās automātiskās aizstāšanas. Ctrl+Noklikšķiniet, lai aizsargātu arī apakšgrupas.
3826 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Grupas dzēšana
3827 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Vai tiešām vēlaties dzēst šo grupu un tās atvases (ja ir)?
3829 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pievienot kopīgos transportlīdzekļus
3830 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Novākt visus transportlīdzekļus
3832 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pārdēvēt grupu
3834 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ienākumi šajā gadā:
3835 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Peļņa pērn:
3836 STR_GROUP_OCCUPANCY :Pašreizējais lietojums:
3837 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
3839 # Build vehicle window
3841 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Jauni dzelzceļa transportlīdzekļi
3842 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Jauni elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
3843 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Jauni viensliedes vilcieni
3844 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Jauni magleva vilcieni
3846 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Jauni autotransporta līdzekļi
3847 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Jauni tramvaji
3849 # Vehicle availability
3850 ###length VEHICLE_TYPES
3851 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jauni vilcieni
3852 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Jauni autotransportlīdzekļi
3853 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Jauni kuģi
3854 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Jauns lidaparāts
3856 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3857 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pielāgošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3858 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Jauda: {GOLD}{POWER}
3859 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
3860 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ātrums okeānā: {GOLD}{VELOCITY}
3861 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ātrums kanālā/upē: {GOLD}{VELOCITY}
3862 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Kārtējās izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG} gadā
3863 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3864 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pielāgojams)
3865 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM}{BLACK} Kalpošanas laiks: {GOLD}{COMMA} gad{P s i u}
3866 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksimālā uzticamība: {GOLD}{COMMA}%
3867 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3868 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pielāgošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3869 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3870 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
3871 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pielāgošanas maksa: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
3872 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3873 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorvagoni: {GOLD}+{POWER}zs{BLACK} Svars: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3874 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pielāgojams uz: {GOLD}{STRING}
3875 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visi kravu veidi
3876 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nav
3877 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Tikai dzinēji
3878 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :visu, izņemot {CARGO_LIST}
3879 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimālais vilces spēks: {GOLD}{FORCE}
3880 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Apgabas: {GOLD}{COMMA} lauciņi
3881 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Lidaparāta veids: {GOLD}{STRING}
3883 ###length VEHICLE_TYPES
3884 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
3885 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
3886 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
3887 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
3889 ###length VEHICLE_TYPES
3890 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt transportlīdzekli
3891 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt autotransporta līdzekli
3892 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt kuģi
3893 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt lidaparātu
3895 ###length VEHICLE_TYPES
3896 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK} Pirkt un pielāgot transporta līdzekli
3897 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt un pielāgot transportlīdzekli
3898 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt un pielāgot kuģi
3899 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt un pielāgot lidaparātu
3901 ###length VEHICLE_TYPES
3902 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
3903 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
3904 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
3905 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
3907 ###length VEHICLE_TYPES
3908 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto vilcienu. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
3909 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto ceļa transportlīdzekli. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
3910 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto kuģi. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
3911 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto lidaparātu. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
3913 ###length VEHICLE_TYPES
3914 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
3915 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
3916 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
3917 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
3919 ###length VEHICLE_TYPES
3920 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt vilciena vagona tipu
3921 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu
3922 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt kuģa tipu
3923 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt lidaparāta tipu
3925 ###length VEHICLE_TYPES
3926 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
3927 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
3928 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
3929 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
3931 ###length VEHICLE_TYPES
3932 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
3933 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
3934 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
3935 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
3937 ###length VEHICLE_TYPES
3938 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt vilciena tipu
3939 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt autotransporta līdzekļu tipu
3940 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt kuģa tipu
3941 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt lidaparāta tipu
3943 ###length VEHICLE_TYPES
3944 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt vilciena vagona tipu
3945 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu
3946 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt kuģa tipu
3947 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt lidaparāta tipu
3950 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3952 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt depo nosaukumu
3953 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pārdēvēt depo
3955 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3956 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3957 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
3958 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3960 ###length VEHICLE_TYPES
3961 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
3962 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - labais klikšķis uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
3963 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - labais klikšķis uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
3964 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāti - labais klikšķis uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
3966 ###length VEHICLE_TYPES
3967 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena vagonu uz šejieni, lai to pārdotu
3968 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt autotransporta līdzekli uz šejieni, lai to pārdotu
3969 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt kuģi uz šejieni, lai to pārdotu
3970 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt lidaparātu uz šejieni, lai to pārdotu
3972 ###length VEHICLE_TYPES
3973 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus vilcienus, kas atrodas depo
3974 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visu autotransportu, kas atrodas depo
3975 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus kuģus, kas atrodas depo
3976 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus lidaparātus, kas atrodas angārā
3978 ###length VEHICLE_TYPES
3979 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus vilcienu depo
3980 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus transportus depo
3981 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus kuģus depo
3982 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus lidaparātus angārā
3984 ###length VEHICLE_TYPES
3985 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
3986 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
3987 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni kuģi
3988 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauns lidaparāts
3990 ###length VEHICLE_TYPES
3991 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu vilciena vagonu
3992 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu autortansporta līdzekli
3993 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu kuģi
3994 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu lidaparātu
3996 ###length VEHICLE_TYPES
3997 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonēt vilcienu
3998 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonēt transportīdzekli
3999 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt kuģi
4000 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu
4002 ###length VEHICLE_TYPES
4003 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nopirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu, un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+Klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+Klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4004 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4005 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4006 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4008 ###length VEHICLE_TYPES
4009 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
4010 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
4011 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
4012 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
4014 ###length VEHICLE_TYPES
4015 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
4016 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu autotransporta līdzekļu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
4017 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu kuģu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
4018 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir šīs lidostas angāri
4020 ###length VEHICLE_TYPES
4021 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus vilcienus, kas atrodas depo
4022 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
4023 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus kuģus, kas atrodas depo
4024 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
4026 ###length VEHICLE_TYPES
4027 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus vilcienus, kas atrodas depo
4028 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
4029 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus kuģus, kas atrodas depo
4030 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
4032 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena lokomotīvi uz šejieni, lai pārdotu visu vilcienu
4033 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties pārdot visus transportlīdzekļus, kas atrodas depo. Vai esat pārliecināts?
4035 # Engine preview window
4036 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ziņojums no transportlīdzekļu ražotāja
4037 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportlīdzekli uz vienu gadu, lai mēs redzētu tā iespējas pirms padaram pieejamu visiem?
4039 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :dzelzceļa lokomotīve
4040 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrificēta dzelzceļa lokomotīve
4041 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :viensliedes lokomotīve
4042 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotīve
4044 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autotransporta līdzeklis
4045 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvajs
4047 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidaparāts
4048 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kuģis
4050 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā{}Ietilpība: {CARGO_LONG}
4051 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER} Maks. spēks: {6:FORCE}{}Kārtējās izmaksas: {4:CURRENCY_LONG} gadā{}Ietilpība: {5:CARGO_LONG}
4052 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
4053 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Lidaparāta veids: {STRING}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
4054 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Lidaparāta veids: {STRING}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
4055 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Lidaparāta veids: {STRING} Attālums: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
4056 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Lidaparāta veids: {STRING} Attālums: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
4058 # Autoreplace window
4059 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING} - {STRING}
4061 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Lietošanā esošie transportlīdzekļi
4062 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonna ar jums piederošajiem transportlīdzekļiem
4063 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Pieejamie transportlīdzekļi
4064 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonna ar transportlīdzekļiem, kurus var aizvietot
4066 ###length VEHICLE_TYPES
4067 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vilciens
4068 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransporta līdzeklis
4069 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kuģis
4070 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lidaparāts
4072 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt
4073 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā
4075 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu
4076 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Nomainīt visus transportlīdzekļus
4077 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Nomainīt tikai vecos transportlīdzekļus
4078 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai sāktu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu ar labajā pusē atlasīto lokomotīvi
4079 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainīts
4080 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nav atlasītu transportlīdzekļu
4081 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kad vecs
4082 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
4083 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu
4085 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizstāšanas logiem
4086 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotīves
4087 STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
4088 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Visi dzelzceļa transporta līdzekļi
4089 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Visi ceļu transportlīdzekļi
4092 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
4093 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Izvēlēties ceļu veidu, kuram vēlaties nomainīt dzinējus
4094 ###next-name-looks-similar
4096 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
4097 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Sliežu transportlīdzekļi
4098 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
4099 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Viensliedes transportlīdzekļi
4100 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magleva transportlīdzekļi
4102 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autotransporta līdzekļi
4103 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaji
4105 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagona noņemšana ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4106 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks
4107 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Klikšķiniet Ctrl+Click lai iestatītu arī apakšgrupas
4110 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4112 ###length VEHICLE_TYPES
4113 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centra galvenais skats uz vilciena atrašanās vietu. Veicot dubultklikšķi, vilcienam sekos galvenais skats. Ctrl + Click atver jaunu skata punktu vilciena atrašanās vietā
4114 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centrēt transportlīdzekļa atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenais skats sekos transportlīdzeklim. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu uz transportlīdzekļa atrašanās vietu
4115 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa atrašanās vietas. Dubultais klikšķis sekos kuģim galvenajā skatlaukā. Ctrl+klikšķis atvers jaunu boju kuģa lokācijā
4116 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt lidmašīnas atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenajais skats sekos lidmašīnai. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu uz lidmašīnas atrašanās vietu
4118 ###length VEHICLE_TYPES
4119 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
4120 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt autotransporta līdzekli uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
4121 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
4122 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
4124 ###length VEHICLE_TYPES
4125 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
4126 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4127 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4128 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, lidaparāti rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
4130 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk, neievērojot signālu
4131 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu pretējā virzienā
4132 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
4133 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrēt pasūtījuma galamērķa galveno skatu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skata punktu pasūtījuma galamērķa atrašanās vietā
4135 ###length VEHICLE_TYPES
4136 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
4137 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli citam kravas veidam
4138 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi citam kravas veidam
4139 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam
4141 ###length VEHICLE_TYPES
4142 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu vilcienu kustības sarakstu
4143 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportīdzekļu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu transportlīdzekļu kustības sarakstu
4144 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu kuģu kustības sarakstu
4145 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
4147 ###length VEHICLE_TYPES
4148 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
4149 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļa informāciju
4150 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa informāciju
4151 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparāta informāciju
4153 ###length VEHICLE_TYPES
4154 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā vilciena darbība - noklikšķiniet, lai apturētu/palaist vilcienu
4155 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā transportlīdzekļa darbība - noklikšķiniet, lai apturētu/palaist transportlīdzekli
4156 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Esoša kuģa darbība - spiediet lai apturētu/palaist kuģi
4157 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreizējā lidmašīnas darbība - noklikšķiniet, lai apturētu/palaist lidmašīnu
4159 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4160 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
4161 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Aizbrauc
4162 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā!
4163 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Salūzis
4164 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts
4165 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
4166 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas
4167 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu
4168 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam galamērķim
4170 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
4171 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
4172 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4173 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
4174 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY}
4176 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {STATION}, {VELOCITY}
4177 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4178 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nevar sasniegt {DEPOT}, {VELOCITY}
4179 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {DEPOT}, {VELOCITY}
4181 # Vehicle stopped/started animations
4183 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Apturēts
4184 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Apturēts
4187 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Iedarbināts
4188 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iedarbināts
4191 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
4193 ###length VEHICLE_TYPES
4194 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nosaukt vilcienu
4195 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nosaukt autotransporta līdzekli
4196 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nosaukt kuģi
4197 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
4199 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} gadā
4200 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
4201 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
4203 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
4204 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lidaparāta veids: {LTBLUE}{STRING}
4205 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lidaparāta veids: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Attālums: {LTBLUE}{COMMA} lauciņi
4206 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
4207 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. spēks: {LTBLUE}{FORCE}
4209 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG})
4210 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Drošums: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ķibeles kopš pēdējās apkopes: {LTBLUE}{COMMA}
4212 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4213 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}Nav{STRING}
4214 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4215 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4216 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4218 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4220 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4221 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4222 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis palielina apkopes starplaiku par 5
4223 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis samazina apkopes starplaiku par 5
4225 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkopes starplaiku veidu
4226 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Noklusējuma
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dienas
4228 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenti
4230 ###length VEHICLE_TYPES
4231 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nosaukt vilcienu
4232 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nosaukt autotransporta līdzekli
4233 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nosaukt kuģi
4234 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nosaukt lidaparātu
4236 # Extra buttons for train details windows
4237 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4238 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4240 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kopējā kravas ietilpība:
4241 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4242 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4244 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tukšs
4245 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION}
4246 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION} (x{NUM})
4248 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krava
4249 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pārvadājamo kravu
4250 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informācija
4251 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par vilciena sastāvu
4252 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ietilpība
4253 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt katra vagona ietilpību
4254 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Krava kopā
4255 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kopējo vilciena ietilpību, sadalīt to kravu veidos
4257 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}
4260 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pielāgot)
4261 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlēties pārvadājamās kravas veidu:
4262 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
4263 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4264 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
4265 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4266 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus
4268 ###length VEHICLE_TYPES
4269 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu vilciens pārvadās
4270 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu autotransports pārvadās
4271 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu kuģis pārvadās
4272 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu lidaparāts pārvadās
4274 ###length VEHICLE_TYPES
4275 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot vilcienu
4276 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli
4277 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot kuģi
4278 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot lidaparātu
4280 ###length VEHICLE_TYPES
4281 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
4282 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
4283 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
4284 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
4287 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
4288 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts
4289 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
4291 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi
4292 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4293 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
4295 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Rīkojumu beigas - -
4296 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koplietojamo rīkojumu beigas - -
4298 # Order bottom buttons
4299 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nestāties
4300 STR_ORDER_GO_TO :Doties uz
4301 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Braukt bez pieturām uz
4302 STR_ORDER_GO_VIA :Braukt caur
4303 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Braukt bez pieturām caur
4304 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mainīt apstāšanās veidu atlasītajā rīkojumā
4306 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Piekraut pilnu ar jebkuru kravu
4307 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Piekraut, ja ir pieejams
4308 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Visu kravu pilna piekraušana
4309 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Piekraut pilnu ar jebkuru kravu
4310 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez iekraušanas
4311 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mainīt iekraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
4313 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Izkraut visu
4314 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Izkraut, ja kravu pieņem
4315 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Izkraut visu
4316 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pārkraut
4317 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez izkraušanas
4318 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mainīt izkraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
4320 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pielāgot
4321 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, uz kuru kravas veidu pārveidot rīkojumu. Ctrl+klikšķis, lai atceltu pārveidošanas norādījumu
4322 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automātiska pielāgošana
4323 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas veidu, ko automātiski pielāgot šim rīkojumam. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu pielāgošanas norādījumu. Automātiskā pielāgošana tiks veikta tikai tad, ja transportlīdzeklis to pieļauj
4324 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Pastāvīga krava
4325 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Pieejamā krava
4327 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Apkope
4328 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vienmēr doties
4329 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Apkope, ja nepieciešama
4330 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Apstādināt
4331 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot ja vajadzīga apkope
4333 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
4335 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4337 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Iekraušanas procenti
4338 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Uzticamība
4339 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimālais ātrums
4340 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vecums (gadi)
4341 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Nepieciešama apkope
4342 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vienmēr
4343 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Atlikušais kalpošanas laiks (gadi)
4344 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimālā uzticamība
4345 ###next-name-looks-similar
4347 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kā salīdzināt transportlīdzekļa datus ar norādītajām vērtībām
4348 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ir vienāds ar
4349 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nav vienāds ar
4350 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ir mazāks par
4351 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ir mazāks vai vienāds ar
4352 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ir lielāks par
4353 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ir lielāks vai vienāds ar
4354 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ir patiess
4355 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ir nepatiess
4357 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vērtība transportlīdzekļa datu salīdzināšanai pret
4358 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Ievadīt vērtību ar kuru salīdzināt
4360 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Izlaist
4361 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā. Ctrl+klikšķis izlaiž līdz atlasītajam rīkojumam
4363 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
4364 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu
4365 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst visus rīkojumus
4366 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Pārtraukt koplietošanu
4367 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt rīkojumu koplietošanu. Ctrl+klikšķis papildus dzēš arī šī transportlīdzekļa rīkojumus
4369 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Doties uz
4370 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvāko depo
4371 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru
4372 STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens
4373 STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus
4374 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
4376 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
4378 # String parts to build the order string
4379 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Dodas caur {WAYPOINT}
4380 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Dodas caur {WAYPOINT} bez apstāšanās
4382 STR_ORDER_SERVICE_AT :Veikt apkopi
4383 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Bezapstājas apkope
4385 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :tuvākais
4386 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :tuvākais angārs
4388 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo
4389 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta depo
4390 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
4391 ###next-name-looks-similar
4393 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4394 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4396 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pielāgot uz {STRING})
4397 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties)
4398 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Apstādināt)
4400 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4401 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nevar izmantot staciju){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4403 STR_ORDER_IMPLICIT :(Netieši)
4405 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Piekraut pilnu)
4406 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu)
4407 STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez iekraušanas)
4408 STR_ORDER_UNLOAD :(Izkraut un paņemt kravu)
4409 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
4410 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
4411 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Izkraut un atstāt tukšu)
4412 STR_ORDER_TRANSFER :(Pārkraut un paņemt kravu)
4413 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
4414 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
4415 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pārkraut un atstāt tukšu)
4416 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neizkraut un paņemt kravu)
4417 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu)
4418 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
4419 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez izkraušanas un bez iekraušanas)
4421 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automātiski pielāgot uz {STRING})
4422 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Piekraut pilnu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4423 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4424 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Izkraut un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4425 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4426 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4427 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4428 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4429 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4430 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4431 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4432 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
4434 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :pieejamā krava
4437 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[tuvākais gals]
4438 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[vidus]
4439 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tālākais gals]
4441 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nākamais galamērķis ir ārpus apgabala)
4443 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
4444 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
4445 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
4447 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nederīgs rīkojums)
4450 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts)
4451 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rīkojumi
4452 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu
4454 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atlasītu
4456 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Bez braukšanas
4457 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ceļot (automātiski; pēc nākamā manuālā rīkojuma saraksta)
4458 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Braukšana (nav sarakstā)
4459 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Braukt ar ne vairāk kā {2:VELOCITY} (nav sarakstā)
4460 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Braukt līdz {STRING}
4461 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Braukt uz {STRING} ar ne vairāk kā {VELOCITY}
4462 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Ceļot (priekš {STRING}, nav sarakstā)
4463 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Ceļot (ilgums {STRING}, nav sarakstā) ne ātrāk kā {VELOCITY}
4464 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stāvēt {STRING}, nav sarakstā)
4465 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(ceļot uz {STRING}, nav sarakstā)
4466 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :un palikt līdz {STRING}
4467 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :un braukt līdz {STRING}
4468 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dien{P a as u}
4469 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P s i u}
4471 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING}, lai pabeigtu
4472 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
4474 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik iekļaujas laikā
4475 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} kavē
4476 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} par agru
4477 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Šis saraksts vēl nav sācies
4478 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Šis saraksts sāksies {STRING}
4480 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Sākuma datums
4481 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties datumu kā šī kustību saraksta sākuma punktu. Ctrl+Click vienmērīgi sadala visus transportlīdzekļus, kas koplieto šo pasūtījumu no norādītā datuma, pamatojoties uz to plānoto pasūtījumu, ja pasūtījums pilnībā izmanto kustību sarakstu
4483 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
4484 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt iezīmētajam maršrutam nepieciešamo laiku
4486 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku
4487 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst laiku atlasītajam rīkojumam
4489 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
4490 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
4492 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
4493 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nodzēst maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
4495 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju
4496 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā
4498 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
4499 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (Ctrl+klikšķis lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
4501 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Paredzēts
4502 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ieplānots
4503 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgties starp sagaidāmo un ieplānoto
4505 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ie:
4506 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Iz:
4509 # Date window (for timetable)
4510 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Uzlikt datumu
4511 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Uzlikt datumu
4512 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Lietot izvēlēto datumu kā sākuma datumu sarakstam
4513 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dienu
4514 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties mēnesi
4515 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties gadu
4519 STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI/spēles skriptu atkļūdošana
4520 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4521 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripta nosaukums
4522 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Iestatījumi
4523 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt skripta iestatījumus
4524 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Pārlādēt MI
4525 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Apturēt MI, pārlādēt skriptu, un restartēt MI
4526 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt slēgšanu, kad MI ziņojums saskan ar slēgšanas ziņojumu
4527 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Slēgt, kad:
4528 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Slēgt, kad
4529 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kad MI ziņojums saskanēs ar šo tekstu, spēle tiks pauzēta
4530 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ievērot reģistru
4531 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu
4532 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt
4533 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
4534 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu
4535 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts
4536 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt spēles skriptu žurnālu
4538 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nav atrasts ielādei piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt dažus MI no 'Tiešsaistes satura' sistēmas
4539 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI/spēles skriptu atkļūdošanas logu
4540 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
4542 # AI configuration window
4543 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI/spēles skriptu konfigurācija
4544 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
4545 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
4546 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs (cilvēks)
4547 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušs MI
4548 STR_AI_CONFIG_NONE :(nav)
4549 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimālais sāncenšu daudzums: {ORANGE}{COMMA}
4551 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pacelt uz augšu
4552 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pacelt izvēlētos MI sarakstā uz augšu
4553 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Nolaist uz leju
4554 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nolaist izvēlētos MI sarakstā uz leju
4556 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spēles skripti
4557 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}MI
4559 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izvēlēties {STRING}
4560 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4561 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :MI
4562 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spēles skripts
4563 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu skriptu
4564 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt
4565 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurēt skripta parametrus
4567 # Available AIs window
4568 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejamie {STRING}
4569 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :MI
4570 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripti
4571 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai izvēlētos skriptu
4573 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autors: {ORANGE}{STRING}
4574 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
4575 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Tīmekļa adrese: {ORANGE}{STRING}
4577 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
4578 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
4579 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt
4580 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainīt skriptu
4582 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Uzņemt ekrānuzņēmumu
4583 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normāls ekrānuzņēmums
4584 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Pilnībā pietuvināts ekrānuzņēmums
4585 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Noklusējuma tuvinājuma ekrānuzņēmums
4586 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Visas kartes ekrānuzņēmums
4587 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Augstumkartes ekrānuzņēmums
4588 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikartes ekrānuzņēmums
4591 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parametri
4592 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI
4593 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts
4594 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
4595 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt
4596 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4597 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aptuvenais dienu skaits, līdz palaist šo MI pēc iepriekšējā: {ORANGE}{STRING}
4601 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Aplauzt tekstu
4602 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Aplauzt tekstu logā, lai tas viss iekļautos un nevajadzētu ritināt
4603 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani
4604 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmaiņu žurnāls
4605 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licence
4607 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} fails Lasi_mani
4608 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} izmaiņu žurnāls
4609 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} licence
4612 # Vehicle loading indicators
4613 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4614 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4615 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4616 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4617 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4618 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4619 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4620 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4623 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
4624 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
4625 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
4626 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
4627 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG}
4628 STR_FEEDER :{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG}
4629 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pārkraušana: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
4630 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Pārkraušana: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
4631 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pārkraušana: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
4632 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Pārkraušana: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
4633 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Plānotās izmaksas: {CURRENCY_LONG}
4634 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Plānotie ienākumi: {CURRENCY_LONG}
4637 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet!
4638 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās
4639 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nevar lasīt disku
4640 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spēles saglabāšana neizdevās{}{STRING}
4641 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nevar dzēst failu
4642 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Spēles ielādēšana neizdevās{}{STRING}
4643 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Iekšēja kļūda: {STRING}
4644 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bojāts saglabātās spēles fails - {STRING}
4645 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spēle ir saglabāta ar jaunāku versiju
4646 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Failu nevar nolasīt
4647 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Failā nevar ierakstīt
4648 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datu integritātes pārbaude neizdevās
4649 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Saglabāšana notiek ar modificētu versiju
4650 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nav pieejams>
4651 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spēle tika saglabāta bez tramvaju atbalsta. Visi tramvaji tika aizvākti.
4653 # Map generation messages
4654 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartes radīšana ir pārtraukta...{}... nav piemērotas atrašanās vietas pilsētām
4655 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šajā scenārijā nav pilsētu
4657 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nevar ielādēt ainavu no PNG...
4658 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fails nav atrasts
4659 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nevarēja pārveidot šo attēla veidu. Vajadzīgs 8 vai 24 bitu PNG attēls
4660 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... kautkas nogāja greizi (iespējams ka fails ir bojāts)
4662 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nevar ielādēt ainavu no BMP...
4663 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nevarēja pārveidot attēla veidu
4665 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... attēls ir pārāk liels
4667 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Līmeņa brīdinājums
4668 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nav ieteicams pārāk palielināt pamatkarti. Vai turpināt radīšanu?
4671 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Atrasts tikai iestrādātais skaņu komplekts. Ja vēlaties skaņas, instalējiet komplektu no satura lejupielādes sistēmas
4673 # Screenshot related messages
4674 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Milzīgs ekrānuzņēmums
4675 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ekrānuzņēmumam būs {COMMA} x {COMMA} pikseļu liela izšķirtspēja. Ekrānuzņēmuma uzņemšana var aizņemt kādu brīdi. Vai jūs vēlaties turpināt?
4677 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE} Kartes augstums veiksmīgi saglabāts kā “{STRING}”. Augstākā virsotne ir {NUM}
4678 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrānuzņēmums veiksmīgi saglabāts kā '{STRING}'
4679 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrānuzņēmums neizdevās!
4681 # Error message titles
4682 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Ziņojums
4683 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Ziņojums no {STRING}
4685 # Generic construction errors
4686 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ārpus kartes robežām
4687 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Pārāk tuvu kartes malai
4688 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nepietiek naudas - nepieciešams {CURRENCY_LONG}
4689 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Nepieciešama līdzena zeme
4690 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi
4691 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nav iespējams tā izdarīt...
4692 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Vispirms ir jānojauc ēku
4693 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Šo laukumu nevar nolīdzināt...
4694 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... vieta nav piemērota
4695 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jau ir uzbūvēts
4696 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... pieder {STRING}
4697 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... zemes gabals pieder citam uzņēmumam
4698 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... sasniegts ainavu ierobežojums
4699 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... sasniegts lauciņu attīrīšanas ierobežojums
4700 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... sasniegts koku stādīšanas ierobežojums
4701 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vārdam ir jābūt unikālam
4702 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucē {1:STRING}
4703 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nav atļauts pauzes režīmā
4705 # Local authority errors
4706 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība neatļauj šādu rīcību
4707 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība aizliedz būvēt vēl vienu lidostu šajā pilsetā
4708 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība atsaka atļauju lidostai sakarā ar paaugstinātu trokšņa līmeni
4709 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Jūsu kukuļošanas mēģinājumus ir atklājis apgabala izmeklētājs
4712 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar uzbērt augstāk...
4713 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar norakt zemāk...
4714 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Šeit nevar izlīdzīnāt zemi...
4715 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
4716 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... jau ir jūras līmenī
4717 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... pārāk augstu
4718 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau ir līdzens
4719 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Tilta otrs gals ir pārāk augstu.
4721 # Company related errors
4722 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Uzņēmuma nosaukumu nevar mainīt...
4723 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vadītāja vārdu nevar mainīt...
4725 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimāli pieļaujamais aizdevuma apjoms ir {CURRENCY_LONG}
4726 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudas...
4727 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nav atmaksājamu aizdevumu
4728 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nepieciešams
4729 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu...
4730 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankas aizdoto naudu nevar dot projām...
4731 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nav iespējams atdot naudu šai kompānijai...
4732 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nevar nopirkt uzņēmumu...
4733 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nevar uzbūvēt uzņēmuma biroju...
4734 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nevar nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā...
4735 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nevar pārdot 25% daļu šajā uzņēmumā...
4736 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Šis uzņēmums ir par jaunu lai tirgotu akcijas...
4738 # Town related errors
4739 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nevar būvēt pilsētas
4740 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nevar pārdēvēt pilsētu...
4741 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt jaunu pilsētu...
4742 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nevar paplašināt pilsētu...
4743 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... pārāk tuvu kartes malai
4744 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... pārāk tuvu citai pilsētai
4745 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... pārāk daudz pilsētu
4746 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... uz kartes nav vairāk vietas
4747 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat ieslēgt ceļu būvi caur Papildu iestatījumi->Ekonomika->Pilsētas
4748 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek ceļa remonts
4749 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Šo pilsētu nevar dzēst...{}Kāda stacija vai depo attiecas uz pilsētu. Vai pilsētai pieder nenoņemams lauciņš
4750 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... šās pilsētas centrā statujai nav piemērotas vietas
4752 # Industry related errors
4753 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... pārāk daudz ražotņu
4754 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nevar radīt ražotnes...
4755 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
4756 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī veida ražotni...
4757 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... pārāk tuvu citai ražotnei
4758 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... vispirms ir jāuzceļ pilsētu
4759 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... pilsētā atļauts tikai viens(a)
4760 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... var būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
4761 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... var būvēt tikai lietus mežu apvidos
4762 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... var būvēt tikai tuksnešu apvidos
4763 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... var būvēt tikai pilsētās (aizvietojot ēkas)
4764 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... var būvēt tikai blakus pilsētu centriem
4765 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... var būvēt tikai zemos apvidos
4766 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... var tikt izvietots tikai pie kartes malām
4767 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... mežus var stādīt tikai virs sniega līnijas
4768 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... var būvēt tikai sniegotajos apgabalos
4769 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... var būvēt tikai bezsniega apgabalos
4771 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Neatradās piemērotas vietas '{STRING}' tipa industrijām
4772 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Mainīt kartes ģenerēšanas parametrus, lai iegūtu labāku karti
4774 # Station construction related errors
4775 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Šeit nevar būvēt dzelzceļa staciju...
4776 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nevar būvēt autobusu pieturvietu...
4777 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar būvēt kravas automobiļu staciju...
4778 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu...
4779 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar būvēt kravas tramvaju pieturvietu...
4780 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt piestātni...
4781 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt lidostu...
4783 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Blakus atrodas vairāk nekā viena stacija/iekraušanas zona
4784 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacija ir pārāk izplesta
4785 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Pārāk daudz staciju/iekraušanas zonu
4786 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Pārāk daudz dzelzceļa stacijas daļu
4787 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Pārāk daudz autobusu pieturvietu
4788 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Pārāk daudz kravas automobiļu staciju
4789 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Pārāk tuvu citai piestātnei
4790 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Pārāk tuvu citai lidostai
4791 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nevar pārdēvēt staciju...
4792 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... šis ceļš pieder pilsētai
4793 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ceļš novietots nepareizā virzienā
4794 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt stūru
4795 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt sazarojumu
4797 # Station destruction related errors
4798 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nevar noņemt daļu stacijas...
4799 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Virspirms ir jānoņem staciju
4800 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nevar noņemt autobusu pieturvietu...
4801 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar noņemt kravas automobiļu staciju...
4802 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar noņemt pasažieru tramvaju pieturvietu...
4803 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar noņemt kravas tramvaju pieturvietu...
4804 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānoņem pieturvietu
4805 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... tur nav stacijas
4807 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vispirms ir jānojauc dzelzceļa staciju
4808 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Virpirms ir jānojauc autoostu
4809 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kravas staciju
4810 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc pasažieru tramvaju pieturvietu
4811 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kravas tramvaju pieturvietu
4812 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc piestātni
4813 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc lidostu
4815 # Waypoint related errors
4816 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Blakus atrodas vairāk nekā viens pieturas punkts
4817 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Pārāk tuvu citam pieturas punktam
4819 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt vilcienu pieturas punktu...
4820 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot boju...
4821 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nevar pārdēvēt pieturas punktu...
4823 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Seit nevar noņemt vilcienu pieturas punktu...
4824 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānoņem dzelzceļa pieturas punktu
4825 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... ceļā boja
4826 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boju jau izmanto cits uzņēmums!
4828 # Depot related errors
4829 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt vilcienu depo...
4830 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt autotransporta depo...
4831 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt tramvaju depo...
4832 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt kuģu depo...
4834 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nevar pārdēvēt depo...
4836 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...nepieciešams apturēt depo iekšpusē
4837 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...nepieciešams apturēt depo iekšpusē
4838 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...nepieciešams apturēt depo iekšpusē
4839 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}...nepieciešams apturēt angāra iekšpusē
4841 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vilcienus ir iespējams pārveidot tikai tad, kad tie ir apturēti depo iekšpusē
4842 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vilciens ir pārāk garš
4843 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nevar apgriezt transportlīdzekli...
4844 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sastāv no vairākām vienībām
4845 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesaderīgi sliežu veidi
4847 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transportlīdzekli nevar pārvietot...
4848 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aizmugurējā lokomotīve vienmēr seko priekšējai dubultniecei
4849 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nevar atrast ceļu uz vietējo depo
4850 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nevar atrast vietējo depo
4852 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nepareizs depo veids
4854 # Autoreplace related errors
4855 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} pēc aizstāšanas ir pārāk garš
4856 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automātiskā aizstāšana/atjaunošana nav pielietota
4857 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(naudas limits)
4858 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE} Jauns transportlīdzeklis nevar pārvadāt {STRING}
4859 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE} Jauns transportlīdzeklis nevar atjaunot pasūtījumu {NUM}
4861 # Rail construction errors
4862 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neiespējama sliežu kombinācija
4863 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānoņem signālierīces
4864 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nav piemērota sliežu ceļa
4865 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vispirms ir jānoņem dzelzceļa sliedes
4866 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Ceļs ir bloķēts vai vienvirziena
4867 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Vienlīmeņa krustojumi šīm sliedēm nav atļauti
4868 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Vienlīmeņa krustojumi nav atļauti šādam ceļu veidam
4869 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt signālierīces...
4870 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar būvēt dzelzceļa posmu...
4871 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šeit nevar nojaukt dzelzceļa posmu...
4872 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt signālierīces...
4873 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šeit nevar pārveidot signālus,,,
4874 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tur nav dzelzsceļa sliežu
4875 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tur nav signālu
4877 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Šeit nevar pārveidot sliežu veidu...
4879 # Road construction errors
4880 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānoņem ceļu
4881 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienvirziena ceļiem nevar būt krustojumi
4882 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt ceļu...
4883 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tramvaju sliežu ceļu...
4884 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt ceļu...
4885 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Šeit nevar nojaukt tramvaju sliežu ceļu...
4886 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tur nav ceļa
4887 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tur nav tramvaju sliežu ceļa
4888 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Šeit nevar mainīt ceļa veidu...
4889 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Šeit nevar pārveidot tramvaja veidu...
4890 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Nav piemērota ceļa
4891 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Nav piemērotu tramvaju
4893 # Waterway construction errors
4894 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Šeit nevar būvēt kanālus...
4895 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Šeit nevar būvēt slūžas...
4896 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Šeit nevar novietot upes...
4897 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... jābūvē uz ūdens
4898 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... uz ūdens būvēt nevar
4899 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... atklātā jūrā būvēt nevar
4900 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... uz kanāla būvēt nevar
4901 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... uz upes būvēt nevar
4902 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kanālu
4903 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt akveduktu...
4905 # Tree related errors
4906 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... šeit jau aug koks
4907 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... koka veidam nepiemērota zeme
4908 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Šeit nevar stādīt koku...
4910 # Bridge related errors
4911 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tiltu...
4912 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc tiltu
4913 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nevar sākties un beigties tajā paša vietā
4914 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilta gali nav vienā līmenī
4915 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tilts ir pārāk zems šim zemes apvidum
4916 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tilts ir pārāk augsts šim zemes apvidum.
4917 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Sākumam un beigām jābūt uz vienas līnijas
4918 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... abiem tilta galiem jābūt uz zemes
4919 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... tilts ir pārāk garš
4920 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tilts beigtos ārpus kartes
4922 # Tunnel related errors
4923 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tuneli...
4924 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nederīga vieta tuneļa sākumam
4925 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vispirms ir jānojauc tuneli
4926 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucē cits tunelis
4927 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis beigsies ārpus kartes
4928 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nevar izrakt citu tuneli
4929 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunelis ir pārāk garš
4931 # Object related errors
4932 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... pārak daudz objektu
4933 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nevar uzbūvēt objektu...
4934 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucējošs objekts
4935 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... traucē uzņēmuma birojs
4936 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nevar nopirkt šo zemes platību...
4937 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... tā jums jau pieder!
4939 # Group related errors
4940 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nevar izveidot grupu...
4941 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nevar izdzēst šo grupu...
4942 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nevar pārdēvēt grupu...
4943 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :nevar iestatīt vecāku grupu...
4944 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... grupu hierarhijās cikli nav atļauti
4945 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nevar noņemt no šīs grupas visus transportlīdzekļus...
4946 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nevar pievienot transportlīdzekļus šai grupai...
4947 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nevar pievienot koplietojamos transportlīdzekļus šai grupai...
4949 # Generic vehicle errors
4951 ###length VEHICLE_TYPES
4952 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vilciens ir ceļā
4953 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autotransporta līdzeklis ir ceļā
4954 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Kuģis ir ceļā
4955 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lidaparāts ir ceļā
4957 ###length VEHICLE_TYPES
4958 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tranportlīdzeklis nav pieejams
4959 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Autotransporta līdzeklis nav pieejams
4960 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kuģis nav pieejams
4961 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lidaparāts nav pieejams
4963 ###length VEHICLE_TYPES
4964 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nevar pielāgot vilcienu...
4965 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar pielāgot autotransporta līdzekli...
4966 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nevar pielāgot kuģi...
4967 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar pielāgot lidaparātu...
4969 ###length VEHICLE_TYPES
4970 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nevar nosaukt vilcienu...
4971 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar nosaukt autotransporta līdzekli...
4972 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nevar nosaukt kuģi...
4973 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar nosaukt lidaparātu...
4975 ###length VEHICLE_TYPES
4976 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nevar apturēt/palaist vilcienu...
4977 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nevar apturēt/palaist autotransportu...
4978 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nevar apturēt/palaist kuģi...
4979 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar apturēt/palaist lidaparātu...
4981 ###length VEHICLE_TYPES
4982 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nevar aizsūtīt vilcienu uz depo...
4983 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Automobili nevar aizsūtīt uz depo...
4984 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nevar aizsūtīt kuģi uz depo...
4985 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
4987 ###length VEHICLE_TYPES
4988 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Dzelzceļa transportlīdzekli nevar nopirkt...
4989 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobili nevar nopirkt...
4990 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nevar nopirkt kuģi...
4991 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar nopirkt lidaparātu...
4993 ###length VEHICLE_TYPES
4994 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nevar pārdēvēt vilciena vagona tipu...
4995 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nevar pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu...
4996 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nevar pārdēvēt kuģa tipu...
4997 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nevar pārdēvēt lidaparāta tipu...
4999 ###length VEHICLE_TYPES
5000 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar pārdot...
5001 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar pārdot...
5002 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
5003 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar pārdot lidaparātu...
5005 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Spēlē ir pārāk daudz transportlīdzekļu
5006 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nevar mainīt apkopes starplaiku...
5008 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... transportlīdzeklis ir iznīcināts
5010 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Vispār nebūs pieejami transporta līdzekļi
5011 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mainiet jūsu NewGRF konfogurāciju
5012 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Transportlīdzekļi vēl nav pieejami
5013 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Sākt jaunu spēli pēc {DATE_SHORT} vai izmantot NewGRF, kas nodrošina agrīnus transporta līdzekļus
5015 # Specific vehicle errors
5016 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
5017 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
5018 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vilcienam trūkst jaudas
5020 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar apgriezt apkārt...
5022 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lidaparāts pašlaik lido
5024 # Order related errors
5025 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pietrūkst vietas rīkojumiem
5026 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Pārāk daudz rīkojumu
5027 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nevar ievietot jaunu rīkojumu...
5028 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar izdzēst...
5029 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar pārveidot...
5030 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Šo rīkojumu nevar pārvietot...
5031 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Pašreizējo rīkojumu nevar izlaist...
5032 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Izvēlēto rīkojumu nevar izlaist...
5033 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... transportlīdzeklis netiek uz visām stacijām
5034 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... transportlīdzeklis netiek uz šo staciju
5035 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... transportlīdzeklis, kam kopīgs šis rīkojums, nespēj doties uz norādīto staciju
5037 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar koplietot rīkojumu sarakstu...
5038 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar pārtraukt koplietot rīkojumus...
5039 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar kopēt rīkojumu sarakstu...
5040 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... pārāk tālu no iepriekšējā galamērķa
5041 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lidaparātam ir nepietiekams apgabals
5043 # Timetable related errors
5044 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nevar panākt transportalīdzekļa iekļaušanos sarakstā
5045 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportlīdzekļus var gaidīt tikai stacijās
5046 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Šis transportlīdzeklis šajā stacijā nepieturēs
5048 # Sign related errors
5049 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... pārāk daudz zīmju
5050 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Šeit nevar novietot zīmi...
5051 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Zīmes nosaukumu nevar mainīt...
5052 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nevar dzēst zīmi...
5054 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5056 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Uz 'Transport Tycoon Deluxe' balstīta simulācijas spēle
5058 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5060 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe DOS izdevuma grafika.
5061 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe DOS (vācu) izdevuma grafika.
5062 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe Windows izdevuma grafika.
5063 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Oriģinālās Transport Tycoon Deluxe DOS laidiena skaņas.
5064 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Oriģinālās Transport Tycoon Deluxe Windows laidiena skaņas.
5065 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Skaņu kopa bez skaņas.
5066 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe Windows izdevuma mūzika.
5067 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe DOS laidiena mūzika.
5068 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Oriģinālā Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS laidiena mūzika.
5069 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Mūzikas kopa bez mūzikas
5072 # Town building names
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Biroju augstceltne
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biroju ēka
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Maza dzīvokļu māja
5076 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Baznīca
5077 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Liela biroju ēka
5078 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Dzīvojamās mājas
5079 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viesnīca
5080 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuja
5081 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Strūklaka
5082 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parks
5083 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biroju ēka
5084 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Veikali un biroji
5085 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna biroju ēka
5086 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Noliktava
5087 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biroju ēka
5088 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadions
5089 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Senas mājas
5090 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnīcas
5091 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Mājas
5092 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Daudzdzīvokļu māja
5093 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Augsta biroju ēka
5094 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Veikali un biroji
5095 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Veikali un biroji
5096 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teātris
5097 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadions
5098 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biroji
5099 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Mājas
5100 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinoteātris
5101 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tirdzniecības centrs
5102 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igla
5103 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
5104 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tējkannas namiņš
5105 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cūciņas banka
5109 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Ogļu raktuves
5110 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Spēkstacija
5111 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Kokzāģētava
5112 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Mežs
5113 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Naftas pārstrādes rūpnīca
5114 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Naftas ieguves platforma
5115 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Rūpnīca
5116 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tipogrāfija
5117 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Tēraudlietuve
5118 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Zemnieku saimniecība
5119 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Vara rūdas raktuves
5120 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Naftas urbumi
5121 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
5122 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Pārtikas pārstrādes rūpnīca
5123 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papīrfabrika
5124 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Zelta raktuves
5125 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
5126 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Dimantu raktuves
5127 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Dzelzsrūdas raktuves
5128 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Augļu plantācija
5129 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kaučuka plantācija
5130 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Ūdens ieguve
5131 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Ūdenstornis
5132 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Rūpnīca
5133 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Zemnieku saimniecība
5134 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Kokzāģētava
5135 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Cukurvates mežs
5136 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Saldumu fabrika
5137 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Bateriju ferma
5138 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolas avoti
5139 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Rotaļlietu veikals
5140 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Rotaļlietu fabrika
5141 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastmasu strūklakas
5142 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Limonādes ražotne
5143 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Burbuļu ģenerators
5144 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Īrisu lauztuves
5145 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukura raktuve
5147 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5148 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5152 STR_SV_UNNAMED :Bez nosaukuma
5153 STR_SV_TRAIN_NAME :Vilciens {COMMA}
5154 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Autotransporta līdzeklis {COMMA}
5155 STR_SV_SHIP_NAME :Kuģis {COMMA}
5156 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lidaparāts {COMMA}
5159 STR_SV_STNAME :{STRING}
5160 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Ziemeļi
5161 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Dienvidi
5162 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Austrumi
5163 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Rietumi
5164 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centrs
5165 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Pārcelšana
5166 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Galapunkts
5167 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Ieleja
5168 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Augstiene
5169 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Meži
5170 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Ezerkrasts
5171 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Pārsēšanās
5172 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lidosta
5173 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftas lauks
5174 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Raktuves
5175 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Piestātne
5176 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5177 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5179 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Piebūve
5180 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Rezerves ceļš
5181 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Atzars
5182 STR_SV_STNAME_UPPER :Augšējais {STRING}
5183 STR_SV_STNAME_LOWER :Apakšējais {STRING}
5184 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopteru osta
5185 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Mežs
5186 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacija #{NUM}
5188 ############ end of savegame specific region!
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (tvaika)
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dīzeļa)
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut čukčukbānītis
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut čukčukbānis
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover čukčukbānis
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut dīzelītis
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut dīzelis
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (tvaika)
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (tvaika)
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (tvaika)
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (tvaika)
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dīzeļa)
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dīzeļa)
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dīzeļa)
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dīzeļa)
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dīzeļa)
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dīzeļa)
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dīzeļa)
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dīzeļa)
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dīzeļa)
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dīzeļa)
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dīzeļa)
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dīzeļa)
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektriskā)
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektriskā)
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektriskā)
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektriskā)
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Pasažieru vagons
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Pasta vagons
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Ogļu vagons
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftas cisterna
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Lopu vagons
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Preču vagons
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Graudu vagons
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Kokmateriālu platforma
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Dzelzsrūdas vagons
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Tērauda platforma
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bruņu vagons
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Pārtikas vagons
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papīra platforma
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vara rūdas vagons
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Ūdens cisterna
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Augļu vagons
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučuka vagons
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cukura vagons
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukurvates vagons
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Īrisu vagons
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Burbuļu vagons
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolas cisterna
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Saldumu vagons
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Rotaļlietu vagons
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Bateriju vagons
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonādes vagons
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasu vagons
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektriskā)
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektriskā)
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Pasažieru vagons
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Pasta vagons
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Ogļu vagons
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftas cisterna
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Lopu vagons
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Preču vagons
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Graudu vagons
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Kokmateriālu platforma
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Dzelzsrūdas vagons
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Tērauda platforma
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bruņots vagons
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Pārtikas vagons
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papīra platforma
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vara rūdas vagonete
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Ūdens cisterna
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Augļu vagons
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučuka vagons
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cukura vagons
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukurvates vagons
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Īrisa vagons
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Burbuļu vagons
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolas cisterna
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Saldumu vagons
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Rotaļlietu vagons
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Bateriju platforma
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonādes vagons
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasu vagons
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektriskā)
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektriskā)
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektriskā)
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektriskā)
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Pasažieru vagons
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Pasta vagons
5284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Ogļu vagons
5285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftas cisterna
5286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Lopu vagons
5287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Preču vagons
5288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Graudu vagons
5289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Kokmateriālu platforma
5290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Dzelzsrūdas vagons
5291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Tērauda platforma
5292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bruņu vagons
5293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Pārtikas vagons
5294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papīra platforma
5295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vara rūdas vagons
5296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Ūdens cisterna
5297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Augļu vagons
5298 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaučuka vagons
5299 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cukura vagons
5300 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukurvates vagons
5301 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Īrisa vagons
5302 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Burbuļu vagons
5303 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolas vagons
5304 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Saldumu vagons
5305 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Rotaļlietu vagons
5306 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Bateriju vagons
5307 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonādes vagons
5308 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastmasu vagons
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal autobuss
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobuss
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobuss
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superbuss
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobuss
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobuss
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobuss
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh ogļu pašizgāzējs
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl ogļu pašizgāzējs
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW ogļu pašizgāzējs
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS pasta vedējs
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard pasta vedējs
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry pasta vedējs
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover pasta vedējs
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught pasta vedējs
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow pasta vedējs
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftas cisterna
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftas cisterna
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftas cisterna
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott lopu furgons
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl lopu furgons
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster lopu furgons
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh preču vedējs
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead preču vedējs
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss preču vedējs
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford graudu pašizgāzējs
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas graudu pašizgāzējs
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss graudu pašizgāzējs
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe koku vedējs
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster koku vedējs
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland koku vedējs
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS dzelzsrūdas pašizgāzējs
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl dzelzsrūdas pašizgāzējs
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy dzelzsrūdas pašizgāzējs
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh tērauda vedējs
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl tērauda vedējs
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling tērauda vedējs
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh bruņu automobilis
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl bruņu automobilis
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster bruņu automobilis
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster pārtikas furgons
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry pārtikas furgons
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy pārtikas furgons
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl papīra vedējs
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh papīra vedējs
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS papīra vedējs
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vara rūdas pašizgāzējs
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vara rūdas pašizgāzējs
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vara rūdas pašizgāzējs
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl ūdens cisterna
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh ūdens cisterna
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS ūdens cisterna
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh augļu vedējs
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl augļu vedējs
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling augļu vedējs
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kaučuka vedējs
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kaučuka vedējs
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kaučuka vedējs
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover cukura vedējs
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught cukura vedējs
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow cukura vedējs
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kolas vedējs
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kolas vedējs
5374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kolas vedējs
5375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover cukurvates vedējs
5376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught cukurvates vedējs
5377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow cukurvates vedējs
5378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover īrisu vedējs
5379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught īrisu vedējs
5380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow īrisu vedējs
5381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover rotaļlietu furgons
5382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught rotaļlietu furgons
5383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow rotaļlietu furgons
5384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover saldumu vedējs
5385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught saldumu vedējs
5386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow saldumu vedējs
5387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover bateriju vedējs
5388 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught bateriju vedējs
5389 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow bateriju vedējs
5390 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover limonādes vedējs
5391 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught limonādes vedējs
5392 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow limonādes vedējs
5393 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover plastmasu vedējs
5394 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught plastmasu vedējs
5395 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow plastmasu vedējs
5396 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover burbuļu vedējs
5397 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught burbuļu vedējs
5398 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow burbuļu vedējs
5401 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftas tankeris
5402 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftas tankeris
5403 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS pasažieru prāmis
5404 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP pasažieru prāmis
5405 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 kuģis uz gaisa spilvena
5406 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug pasažieru prāmis
5407 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake pasažieru prāmis
5408 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate kravas kuģis
5409 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell kravas kuģis
5410 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover kravas kuģis
5411 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut kravas kuģis
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5425 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5426 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5427 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5428 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5429 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5430 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5431 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5432 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5433 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5434 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5435 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5436 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5437 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5438 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5439 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttlle
5440 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5441 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5442 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5443 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5444 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5445 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5446 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5447 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5448 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5449 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5450 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5451 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzzer
5452 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopters
5453 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopters
5454 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopters
5457 # Formatting of some strings
5458 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5459 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5460 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5461 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5463 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA}. uzņēmums)
5464 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
5465 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5466 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
5469 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} boja
5470 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} boja Nr. #{COMMA}
5473 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pieturas punkts {TOWN}
5474 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pieturas punkts {TOWN} #{COMMA}
5477 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN}s Vilcienu depo
5478 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN}s vilcienu depo #{COMMA}
5479 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN}s Autotransporta depo
5480 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN}s {COMMA}. Autotransporta depo
5481 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN}s kuģu depo
5482 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN}s kuģu depo #{COMMA}
5483 ###next-name-looks-similar
5485 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Angārs
5486 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5488 STR_UNKNOWN_STATION :nezināma stacija
5489 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Zīme
5490 STR_COMPANY_SOMEONE :kāds
5492 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5493 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Novērotājs, {1:STRING}
5496 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5497 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5498 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5499 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5501 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5502 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5504 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5505 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5507 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5508 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5510 # Simple strings to get specific types of data
5511 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5512 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5513 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5514 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5515 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (paslēpts)
5516 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5517 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5518 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5519 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5520 STR_STATION_NAME :{STATION}
5521 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5522 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5523 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5525 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5526 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5527 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5528 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5529 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5530 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5532 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5533 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5534 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5535 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5536 STR_JUST_STRING :{STRING}
5537 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5538 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5539 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5541 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5542 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5543 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5544 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5545 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5546 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5547 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5548 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5549 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5550 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5551 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5552 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5553 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5554 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5555 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5556 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5557 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5558 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5559 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5560 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5561 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5562 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5563 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5564 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5565 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5566 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5567 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5568 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5570 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5571 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5572 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5573 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5574 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5575 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5576 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5578 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5579 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5580 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5581 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5582 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5584 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})