13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(șir nedefinit)
23 STR_JUST_NOTHING :Nimic
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Călători
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Cărbune
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Colete poștale
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petrol
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Animale
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bunuri
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Cereale
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Lemne
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minereu de fier
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Oțel
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valori
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minereu de cupru
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Porumb
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fructe
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamante
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimente
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Hârtie
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Aur
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Apă
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Grâu
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Cauciuc
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Zahăr
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jucării
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Dulciuri
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Vată de zahăr
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Balonașe
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramele
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterii
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sucuri acidulate
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Călător
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Cărbune
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Colet poștal
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petrol
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Animale
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bunuri
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Cereale
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Lemne
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minereu de fier
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Oțel
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valori
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minereu de cupru
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Porumb
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fructe
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimente
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Hârtie
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aur
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Apă
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Grâu
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Cauciuc
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Zahăr
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jucărie
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Dulciuri
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Vată de zahăr
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balonaș
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramea
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterie
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Suc acidulat
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de cărbune
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu colete poștale
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petrol
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}{P animal animale "de animale"}
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}{P pachet pachete "de pachete"} de bunuri
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereale
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de lemne
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de fier
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de oțel
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} de valori
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de cupru
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de porumb
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fructe
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} {P sac saci "de saci"} cu diamante
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimente
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de hârtie
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu aur
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de apă
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de grâu
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cauciuc
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de zahăr
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu jucării
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu bomboane
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de vată de zahăr
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} {P balonaș balonașe "de balonașe"}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} {P baterie baterii "de baterii"}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plastic
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} {P bidon bidoane "de bidoane"} cu suc
127 STR_QUANTITY_N_A :indisponibilă
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}CL
132 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CB
133 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
134 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PT
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}AN
136 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BN
137 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}CR
138 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}LM
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
140 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}OT
141 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CP
143 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}PR
144 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
146 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}AL
147 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}HR
148 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AU
149 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AP
150 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GR
151 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CC
152 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ZH
153 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JC
154 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}BB
155 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CO
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}VZ
157 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
158 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CM
159 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SC
162 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NU
163 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TOT
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
167 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}{P "" "" "de "}sac{P "" i i}
168 STR_TONS :{COMMA} tone
169 STR_LITERS :{COMMA} litri
170 STR_ITEMS :{COMMA} bucăți
171 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}{P pachet pachete "de pachete"}
173 STR_COLOUR_DEFAULT :Prestabilit
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Albastru închis
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pal
178 STR_COLOUR_YELLOW :Galben
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Albastru deschis
181 STR_COLOUR_GREEN :Verde
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
183 STR_COLOUR_BLUE :Albastru
184 STR_COLOUR_CREAM :Crem
185 STR_COLOUR_MAUVE :Mov
186 STR_COLOUR_PURPLE :Purpuriu
187 STR_COLOUR_ORANGE :Portocaliu
188 STR_COLOUR_BROWN :Maro
190 STR_COLOUR_WHITE :Alb
191 STR_COLOUR_RANDOM :Aleator
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
197 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}dale/zi
199 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cp
200 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cp
201 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}{P tonă tone "de tone"}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}{P tonă tone "de tone"}
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}{P galon galoane "de galoane"}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}{P litru litri "de litri"}
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
219 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
220 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
221 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
223 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
224 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
225 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
227 # Common window strings
228 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
229 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtru
230 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduceți un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
232 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selectează ordinea de grupare
233 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
234 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
235 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
236 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
237 STR_BUTTON_CATCHMENT :Arie de acoperire
238 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Comută afișajul ariei de acoperire
240 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
241 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
242 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
243 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
244 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionează fereastra la dimensiunea standard. Ctrl+Click pentru a surprascrie dimensiunea standard cu dimensiunea curentă
245 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marchează ca această fereastră să nu fie închisă de tasta "Închide toate ferestrele". Ctrl+Click pentru a salva starea ca implicită
246 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
247 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
248 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
249 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
250 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrățel de teren. Ctrl pentru selectare pe diagonală. Shift comută construcție/estimare cost
252 # Show engines button
253 ###length VEHICLE_TYPES
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Arată ascunse
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arată ascunse
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Arată ascunse
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Arată ascunse
259 ###length VEHICLE_TYPES
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și trenurile vor fi afișate
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și autovehiculele vor fi afișate
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest button, și vapoarele ascunse vor fi afișate
263 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și aeronavele ascunse vor fi afișate
266 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prestabilit(e)
267 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anulează
268 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
269 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Avertisment: Administratorii serverului pot citi orice text introdus aici.
271 # On screen keyboard window
272 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
273 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
275 # Measurement tooltip
276 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lungime: {NUM}
277 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
278 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
279 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {HEIGHT}
282 # These are used in buttons
283 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nume
284 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dată
285 # These are used in dropdowns
286 STR_SORT_BY_NAME :Nume
287 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producţie
288 STR_SORT_BY_TYPE :Tip
289 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat
290 STR_SORT_BY_NUMBER :Număr
291 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit anul trecut
292 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit anul acesta
293 STR_SORT_BY_AGE :Vechime
294 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Eficienţă
295 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacitatea totală în funcţie de încărcătură
296 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Viteza maximă
297 STR_SORT_BY_MODEL :Model
298 STR_SORT_BY_VALUE :Valoare
299 STR_SORT_BY_LENGTH :Lungime
300 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durată de viaţă rămasă
301 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Întârzieri
302 STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul staţiei
303 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Încărcătură totală în aşteptare
304 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Încărcătură disponibilă în aşteptare
305 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Cel mai mare rating
306 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Cel mai mic rating
307 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMotor (model clasic)
308 STR_SORT_BY_COST :Cost
309 STR_SORT_BY_POWER :Putere
310 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Efort tractor
311 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data lansării
312 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost exploatare
313 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Putere/Cost exploatare
314 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitate încărcătură
315 STR_SORT_BY_RANGE :Raza de acțiune
316 STR_SORT_BY_POPULATION :Populaţia
317 STR_SORT_BY_RATING :Cotaţie
318 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Număr de vehicule
319 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Profit total în anul trecut
320 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Profit total în acest an
321 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Profit mediu în anul trecut
322 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Profit mediu în acest an
324 # Group by options for vehicle list
325 STR_GROUP_BY_NONE :Niciunul
326 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Comenzi comune
328 # Order button in shared orders vehicle list
329 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
330 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Deschide lista comenzilor
332 # Tooltips for the main toolbar
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauză joc
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opţiuni
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afişează harta
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afişează subvenţiile
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afişează informaţiile financiare ale companiei
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afişează date generale despre companie
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Afişează cartea de poveste
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Afişează lista de scopuri
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afişează grafice
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afișează lista cu trenurile companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afișează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afișează lista cu navele companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afișează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+clic comută afișarea listei cu grupuri/vehicule
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Măreşte imaginea
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Micşorează imaginea
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte căi ferate
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construieşte drumuri
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construiește linii de tramvai
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construieşte porturi
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construieşte aeroporturi
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Afişează instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afişează ultimul mesaj (ultima ştire), opţiunile pentru mesaje
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Comută bara de unelte
366 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
367 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oraş
376 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcţii rutiere
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcție tramvai
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează arbori. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasează semn
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
383 # Scenario editor file menu
385 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul
386 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
387 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvează harta înălţimilor
388 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Încarcă harta de înălţimi
389 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieșire din editorul de scenarii
390 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
391 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc
395 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opţiunile jocului
396 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Setări
397 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Setări IA / Script Joc
398 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setări NewGRF
399 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opţiuni transparenţă
400 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele oraşelor
401 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele staţiilor
402 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afişează numele punctelor de tranzit
403 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afişează semnele de pe hartă
404 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Afişează numele și semnele competitorilor
405 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animaţie completă
406 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalii grafice complete
407 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Peisaj transparent
408 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nume staţii/semne transparente
412 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul
413 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
414 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ieșire în meniul principal
415 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
416 STR_FILE_MENU_EXIT :Ieşire din joc
420 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii
421 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ecran suplimentar
422 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda flux încărcătură
423 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
427 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista oraşelor
428 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fondează oraş
432 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenţii
436 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operaţional
437 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Venituri
438 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Număr încărcături livrate
439 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evoluţia performanţei
440 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
441 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plăţilor pe încărcături
443 # Company league menu
445 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
446 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating de performanţă detaliat
447 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela cu scoruri maxime
451 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industriilor
452 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanțuri industriale
453 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Obiectiv industrial nou
455 # URailway construction menu
457 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată
458 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată electrificată
459 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcţie monoşină
460 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcţie pernă magnetică
462 # Road construction menu
464 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcţii rutiere
465 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcție tramvai
467 # Waterways construction menu
469 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcţie rute acvatice
471 # Aairport construction menu
473 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construire aeroport
477 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificare peisaj
478 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantează arbori
479 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasează semn
483 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sunet/muzică
487 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima ştire
488 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
489 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Șterge toate mesajele
493 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informaţii despre teren
494 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
495 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consolă pornit/oprit
496 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligenţă Artificială / Script Joc
497 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul
498 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Arată FPS
499 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
500 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Aliniere imagini
501 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Afişează/ascunde casetele de încadrare
502 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Comutator pentru colorarea secțiunilor murdare
504 # Place in highscore window
506 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
507 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
508 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
509 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
510 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
511 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
512 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
513 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
514 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
515 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
516 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
517 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
518 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
519 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
520 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
523 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
524 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
525 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
526 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
527 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
528 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
529 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
530 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
531 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
532 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
533 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
534 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
535 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
536 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
537 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
538 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
539 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
540 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
541 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
542 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
543 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
544 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
545 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
546 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
547 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
548 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
549 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
550 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
551 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
552 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
553 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
556 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ian
557 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
558 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
559 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
560 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
561 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Iun
562 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Iul
563 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
564 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
565 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
566 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
567 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
570 STR_MONTH_JAN :ianuarie
571 STR_MONTH_FEB :februarie
572 STR_MONTH_MAR :martie
573 STR_MONTH_APR :aprilie
577 STR_MONTH_AUG :august
578 STR_MONTH_SEP :septembrie
579 STR_MONTH_OCT :octombrie
580 STR_MONTH_NOV :noiembrie
581 STR_MONTH_DEC :decembrie
584 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legendă
585 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează legenda graficelor
586 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
587 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
588 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
589 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
591 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graficul profitului din operare
592 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graficul veniturilor
593 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unităţi de marfă livrate
594 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Evaluarea performanţelor companiilor (maxim=1000)
595 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valorile companiilor
597 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Preţurile transportului de călători şi mărfuri
598 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Zile în tranzit
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
600 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
601 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
602 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afişează toate mărfurile în graficul de plăţi
603 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nu afişa niciun tip de marfă în graficul de plăţi
604 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea graficului de marfă
605 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
607 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile ratingului performanţei
610 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
611 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
613 # Company league window
614 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
615 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
616 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inginer
617 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordonator transporturi
619 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor
620 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
621 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Director executiv
622 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
623 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Preşedinte
624 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
626 # Performance detail window
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating de performanţă detaliat
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
636 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Staţii:
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrări:
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mărfuri:
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de vehicule profitabile pe anul precedent. Include autovehicule, trenuri, nave şi aeronave
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numărul staţiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor staţii compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, staţii de autobuz, etc.
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cele mai mici încasări (doar vehiculele mai vechi de 2 ani sunt listate)
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de încărcături transportate în ultimele 12 luni.
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipuri de mărfuri transportate în ultimele 3 luni.
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Balanţa curentă
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Ponderea creditelor
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punctajul total din numărul maxim posibil
659 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Tonomatul cu jazz
660 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
661 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oldies
662 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderne
663 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
664 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 1
665 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
666 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
667 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
668 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
669 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
670 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
671 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nu există muzică disponibilă
672 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
673 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
674 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
675 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
676 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
677 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecție
678 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sari la următoarea piesă din selecție
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Opreşte muzica
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Porneşte muzica
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Foloseşte aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii şi al efectelor sonore
682 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectează programul 'toate melodiile'
683 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'oldies'
684 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'modern'
685 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
686 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 1
687 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 2
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afișează fereastra pentru selecția melodiilor
692 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzical - '{STRING}'
693 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
694 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lista melodiilor
695 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
696 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Şterge
697 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Schimbă setul
698 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Şterge programul curent (doar pentru cele personale)
699 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Schimbă selecția muzicală pe un alt set instalat
700 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
701 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
704 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}
705 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Clasamentul companiilor în {NUM}
706 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
707 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Om de afaceri
708 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Întreprinzător
709 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriaş
710 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalist
711 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
712 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
713 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnatul Secolului
714 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
715 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
716 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} a dobândit titlul de '{STRING}'!
717 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} al {COMPANY} dobândeşte titlul de '{STRING}'!
720 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harta - {STRING}
723 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
724 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicule
725 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
726 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxul încărcăturilor
727 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
728 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetaţie
729 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arată relieful pe hartă
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arată industriile pe hartă
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Arată fluxul încărcăturilor pe hartă
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arată vegetaţia pe hartă
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click pe tipul de industrie pentru a comuta afișarea acestuia. Ctrl+clic dezactivează toate tipurile cu excepția celui selectat. Ctrl+clic din nou pentru a reactiva toate tipurile de industrii
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click pe o companie pentru a comuta afișarea proprietăților acesteia. Ctrl-Click dezactivează toate companiile cu excepția celei selectate. Ctrl-Click din nou pentru a activa toate companiile
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Dă clic pe un tip de încărcătură pentru a afișa sau nu proprietățile. Ctrl+clic dezactivează toate tipurile de încărcături cu excepția celei curente. Ctrl+clic a doua oară pentru a vedea toate tipurile de încărcătură
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Drumuri
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Căi ferate
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Staţii/Aeroporturi/Porturi
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicule
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenuri
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autovehicule
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Nave
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronave
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute de transport
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gară
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Loc încărcare camioane
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Staţie de autobuz
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Port
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren pietros
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Pajişte
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren viran
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure tropicală
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Teren agricol
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Copaci
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Pietre
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Apă
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Fără proprietar
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Oraşe
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrii
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deşert
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Zăpadă
772 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele oraşelor pe hartă
773 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrează harta mică la poziţia actuală
774 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
775 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
776 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
777 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
778 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactivează toate
779 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activează toate
780 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Afişează înălţimea
781 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nu afişa nicio industrie pe hartă
782 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Afişează toate industriile pe hartă
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Comută afişarea hărţii de înălţimi
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
789 # Status bar messages
790 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Re-afişează ultimul mesaj
791 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
792 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZĂ * *
793 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZĂ (se actualizează graficul conexiunilor) * *
794 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
795 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
797 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spectator)
799 # News message history
800 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
801 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
802 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
804 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
805 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
807 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tren la {STATION}!
808 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul autobuz la {STATION}!
809 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul camion la {STATION}!
810 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru călători la {STATION}!
811 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
812 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima navă la {STATION}!
813 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima aeronavă la {STATION}!
815 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
816 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Șoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
817 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
818 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
819 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
821 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
822 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
823 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
824 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
825 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
826 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Prăbuşirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
827 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundaţii!{}Se estimează cel puţin {COMMA} victime!
829 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
830 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută sau declarată în faliment dacă situaţia financiară nu se va îmbunătăţi curând!
831 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
832 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la preţul de {CURRENCY_LONG}!
833 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Faliment!
834 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă şi toate activele au fost valorificate de creditori!
835 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}A apărut o nouă companie de transport!
836 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} şi-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
837 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING}!
838 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Preşedinte)
840 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorizat construcţia unui nou oras {TOWN}!
841 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Un nou oraș, numit {TOWN}, a fost construit!
843 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
844 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
846 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunţă închiderea iminentă!
847 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
848 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
850 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
851 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
852 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
854 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
855 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
860 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
861 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
863 ###length VEHICLE_TYPES
864 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
865 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
866 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
867 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
868 ###next-name-looks-similar
870 # Order review system / warnings
871 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} are prea puține comenzi în program
872 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
873 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are comenzi duplicat
874 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o stație nevalidă în comenzi
875 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} are în comenzile sale un aeroport a cărui pistă este prea scurtă
877 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
878 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
879 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
880 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie
881 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
882 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY_LONG}
883 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
885 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiţionarea programată a eşuat
886 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreînnoire eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
888 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
889 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
890 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil! - {ENGINE}
892 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Deschide fereastra grupului fixată pe grupul vehiculului
894 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
895 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
896 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
897 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} şi {STRING}
899 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
900 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
901 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe {NUM} {P an ani "de ani"} din partea autorităţilor locale!
903 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
904 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
905 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
906 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
908 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanțat de {STRING} pentru reconstrucția străzilor aduce 6 luni de haos participanților la trafic!
909 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
910 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală a oraşului {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru un an de drepturi exclusive de transport!
913 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ecran {COMMA}
914 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiază în ecran
915 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
916 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Importă din ecran
917 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiază locaţia acestui ecran în ecranul principal
919 # Game options window
920 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opţiuni
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitate monetară
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege unitatea monetară
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Liră sterlină (£)
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar american ($)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen japonez (¥)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Şiling austriac (ATS)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belgian (BEF)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc elveţian (CHF)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroană cehă (CZK)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcă germană (DEM)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroană daneză (DKK)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcă finlandeză (FIM)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francez (FRF)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drahmă grecească (GRD)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint unguresc (HUF)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroană islandeză (ISK)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Liră italiană (ITL)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden olandez (NLG)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroană norvegiană (NOK)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlot polonez (PLN)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu românesc (RON)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublă rusească (RUR)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar sloven (SIT)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroană suedeză (SEK)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Liră turcească (TRY)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroană slovacă (SKK)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazilian (BRL)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroane estoniene (EEK)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituanian (LTL)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-corean (KRW)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-african (ZAR)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizată...
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgian (GEL)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iranian (IRR)
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ruble rusești (RUB)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexican (MXN)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Noul Dolar Taiwanez (NTD)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinezesc (CNY)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dolar Hong Kong (HKD)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indiană (INR)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indoneziană (IDR)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit Malaysian (MYR)
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
973 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dezactivată
974 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :În fiecare lună
975 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :La fiecare 3 luni
976 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :La fiecare 6 luni
977 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :La fiecare 12 luni
979 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Limba
980 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Alege limba în care doreşti afişată interfaţa
981 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% finalizat)
983 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecran întreg
984 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Bifează această căsuţă pentru a juca pe tot ecranul
986 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rezoluţia ecranului
987 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
988 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :(alta/nespecificată)
989 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
991 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Accelerare hardware
992 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Bifați căsuța ca OpenTTD să încerce utilizarea accelerației hardware. Modificarea setării va avea efect după repornirea jocului
993 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Setarea va avea efect doar după repornirea jocului
995 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
996 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această căsuță pentru sincronizarea verticală a imaginii. Modificarea setării va fi aplicată doar după repornirea jocului și funcționează doar cu accelerarea hardware activată
998 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver curent: {STRING}
1000 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Mărime interfată
1001 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea elementelor de interfaţa
1003 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(auto-detecție)
1004 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normală
1005 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Mărime dublă
1006 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Mărime cvadruplă
1008 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Dimensiune font
1009 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege dimensiunea fontului pentru interfață
1011 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(auto-detecție)
1012 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
1013 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Mărime dublă
1014 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Mărime cvadruplă
1016 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafică
1018 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Afișează rata de reîmprospătare
1019 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1021 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Ratele de împrospătare de peste 60Hz ar putea afecta performanța.
1023 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafic de bază
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} lipsă/corupt{P "" e e}
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
1028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sunete de bază
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selectează un set de sunete pentru a fi folosit în joc
1030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de sunete de bază
1032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Setul de muzică de bază
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selectaţi setul de muzică de bază
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} corupt{P "" e e}
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de muzică de bază
1037 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nu s-a putut obține lista de rezoluții suportate
1038 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eşuat
1040 # Custom currency window
1042 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie
1043 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1044 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Scade valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1045 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1046 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
1048 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1049 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Caracterul separator pentru monedă
1051 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1052 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează prefixul monedei
1053 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
1054 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează sufixul monedei
1056 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{NUM}
1057 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
1058 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anul în care se schimbă în Euro
1059 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
1060 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
1062 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1063 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
1064 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
1067 STR_FUNDING_ONLY :Doar finanțare
1069 STR_NUM_VERY_LOW :Foarte scăzut
1071 STR_NUM_NORMAL :Normal
1072 STR_NUM_HIGH :Ridicat
1073 STR_NUM_CUSTOM :Personalizat
1074 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizat ({NUM})
1076 STR_VARIETY_NONE :Nimic
1077 STR_VARIETY_VERY_LOW :Foarte mic
1078 STR_VARIETY_LOW :Mic
1079 STR_VARIETY_MEDIUM :Mediu
1080 STR_VARIETY_HIGH :Mare
1081 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Foarte mare
1084 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Foarte încet
1085 STR_AI_SPEED_SLOW :Încet
1086 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mediu
1087 STR_AI_SPEED_FAST :Repede
1088 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Foarte repede
1091 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Foarte scăzut
1092 STR_SEA_LEVEL_LOW :Scăzut
1093 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mediu
1094 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ridicat
1095 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizat
1096 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizat ({NUM}%)
1099 STR_RIVERS_NONE :Deloc
1100 STR_RIVERS_FEW :Puţine
1101 STR_RIVERS_MODERATE :Mediu
1102 STR_RIVERS_LOT :Multe
1105 STR_DISASTER_NONE :Deloc
1106 STR_DISASTER_REDUCED :Redus
1107 STR_DISASTER_NORMAL :Frecvenţă normală
1110 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
1116 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
1117 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
1118 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
1119 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'ţara jucăriilor'
1122 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Foarte plat
1123 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
1124 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Deluros
1125 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntos
1126 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1127 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Înălțime personalizată
1128 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Înălțime personalizată ({NUM})
1131 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Indulgentă
1132 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantă
1133 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostilă
1134 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisivă (fara efect asupra actiunilor companiei)
1136 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
1138 # Settings tree window
1139 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Setări
1140 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
1141 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Extinde toate
1142 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsează toate
1143 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Resetează toate valorile
1144 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(descrierea nu este disponibilă)
1145 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Setări joc (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în fișierul de salvare; afectează doar jocul curent)
1150 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1151 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Setări companie (stocate în fişierul de salvare; afectează doar compania curentă)
1152 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Atenție!
1153 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Această acțiune va reface toate setările jocului la valorile implicite.{}Sigur vrei să continui?
1155 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
1156 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip:
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos doar la setările modificate
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Setări de bază (afişează numai setări importante)
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Setări avansate (afişează majoritatea setărilor)
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Setări expert (afişează toate setările)
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
1162 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
1164 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
1165 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Toate tipurile de setări
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
1169 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1170 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
1172 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nespecificat -
1174 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Tipul {BLACK}în {WHITE}Toate tipurile de setări
1176 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING} {BLACK}și {SILVER}Tipul {BLACK}ca {WHITE}Toate tipurile de setări
1179 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiv
1180 STR_CONFIG_SETTING_ON :Activ
1181 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Dezactivat
1184 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Oprit
1185 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propria companie
1186 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Toate companiile
1189 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Deloc
1190 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1191 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realist
1194 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :stânga
1195 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centru
1196 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :dreapta
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valoarea maximă a împrumutului initial: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
1201 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rata dobânzii: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
1204 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costuri de funcționare: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
1207 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Viteza de construcție: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
1210 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
1213 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
1214 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
1216 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Durată subvenție: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Stabilește numărul de ani pentru care se acordă o subvenție
1219 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} {P an ani "de ani"}
1220 ###setting-zero-is-special
1221 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Fără subvenții
1223 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costuri de construcție: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
1226 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiuni: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Dacă este activată, este posibil să existe recesiuni la perioade de câțiva ani. În timpul recesiunii, toată producția este semnificativ redusă (revine la nivelul anterior când recesiunea se termină)
1229 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
1232 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dezastre: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
1235 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitudinea consiliului orașului: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in oras
1238 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Înălțimea limită a hărții: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Setează înălțimea maximă a terenului de pe hartă. Cu „(auto)” se va alege automat o valoare bună după generarea terenului
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1241 ###setting-zero-is-special
1242 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nu poți seta înălțimea maximă a hărții la această valoare. Cel puțin un munte de pe hartă este mai înalt de-atât.
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
1248 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de staţii şi aeroporturi
1251 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stațiile companiei pot deservi industrii cu stații neutre atașate: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Dacă este activată, industriile cu stații atașate (cum ar fi Platforma petrolieră) pot fi deservite și de stațiile alăturate ale companiilor. Dacă e dezactivată, aceste industrii nu vor putea fi servite decât prin intermediul stațiilor atașate. Nicio stație din preajmă a unei companii nu le va putea deservi, iar stația atașată nu va putea deservi decât industria sa.
1254 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permite demolarea unui nr. mai mare de drumuri, poduri și tunele deținute de oraș: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitează eliminarea de clădiri şi infrastructură deţinute de oraş
1257 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Configurează lungimea maximă a trenurilor
1259 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
1261 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
1264 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
1267 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelul de accelerație al vehiculelor rutiere: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
1270 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1272 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1274 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1277 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interzice trenurilor şi navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de şină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrăţel faţă de întoarcerile obişnuite de la 45 de grade pentru alte combinaţii de şină. Aceasta se aplică şi unghiului de întoarcere al navelor
1280 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permite unirea staţiilor neînvecinate: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adăugarea de elemente unei staţii fără a atinge direct elemente existente. Necesită Ctrl+Click pentru adăugărea elementelor noi
1283 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflaţia: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
1286 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
1289 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Înălțimea maximă a podurilor: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Înălțimea maximă pentru construcția de poduri
1292 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
1295 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
1298 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :niciuna
1299 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ca alte industrii
1300 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecţie
1302 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Suprafaţa zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spaţiu liber în jurul industriilor pentru construcţia de şine, etc
1305 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permite mai multe industrii similare în acelaşi oras: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :De obicei, un oraș nu dorește mai multe industrii de același tip. Cu această setare, se permit mai multe industrii de același tip în același oraș
1308 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Arată semnalele: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selectează pe care parte a şinei să fie plasate semnalele
1311 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Pe partea stângă
1312 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :În direcţia de mers
1313 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Pe partea dreaptă
1315 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Afişează finanţele la sfârşitul fiecărui an: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Dacă este activat, fereastra de finanţe apare automat la sfârşitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
1318 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Comenzile noi sunt implicit „fără oprire”: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :În mod normal, un vehicul va opri în fiecare stație prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece fără oprire prin toate stațiile în drumul către destinația finală. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1321 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :La comenzile noi ale trenurilor, oprirea implicită la platformă se face la {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Locul în care oprește trenul pe platformă. La „capătul apropiat” înseamnă că trenul va opri aproape de locul de intrare, „mijloc” înseamnă mijlocul platformei, iar „capătul îndepărtat” înseamnă departe de punctul de intrare. Notă: această setare are efect doar pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1324 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :capătul apropiat al
1325 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mijlocul
1326 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :capătul îndepartat al
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Derulează imaginea când mausul este la marginea ecranului: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Când este activată, vizoarele vor începe derularea când mausul este aproape de marginea ferestrei
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :dezactivat
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
1333 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :ecranul principal
1334 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :fiecare ecran
1336 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permite mituirea autorităţilor locale: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
1339 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oraș, stațiile concurenței (de pasageri și mărfuri) nu vor primi niciun fel de marfă timp de un an
1342 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permite finaţarea clădirilor noi: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
1345 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
1348 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
1351 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
1354 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
1356 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1358 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
1361 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :niciunul
1362 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :redus
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
1365 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permite construirea stațiilor pe drumurile din proprietatea orașului: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de un oraș
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permite construirea staţiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
1369 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
1371 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mentenanță infrastructură: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
1374 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Culoarea de început a companiei: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Alege culoarea de început pentru companie
1377 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
1380 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertisment dacă vehiculul s-a pierdut: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Afișează mesaje despre vehiculele care nu pot găsi o cale către destinația curentă
1383 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Verifică comenzile vehiculelor: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Dacă este activată, comenzile vehiculelor sunt verificate periodic, iar unele probleme evidente sunt raportate printr-o notificare
1386 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nu
1387 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, dar exclude vehiculele oprite
1388 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :pentru toate vehiculele
1390 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertisment dacă profitul unui vehicul este negativ: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :După activare, o notificare este afișată dacă un vehicul nu a facut nici un profit intr-un an calendaristic
1393 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor
1396 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Înnoire automată pentru vehiculele învechite: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :După activare, orice vehicul care este învechit va fi reînnoit automat când condițiile de înlocuire automată sunt îndeplinite
1399 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoreînnoire când vehiculul {STRING} vârsta maximă
1400 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Vârsta aproximativă când un vehicul ar trebui autoreînnoit
1402 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} {P 0 lună luni "de luni"} până la
1403 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P 0 lună luni "de luni"}
1405 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Fonduri minime pentru înnoire automată: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Suma minimă care trebuie să rămână disponibilă atunci când se face autoreînnoirea
1408 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
1410 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} {P 0 secundă secunde "de secunde"}
1412 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Afișează texte informative: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Durata dinaintea afișării sfaturilor când se ține mausul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea sfaturilor poate fi setată pentru clic-dreapta
1414 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Plutește {COMMA} {P 0 milisecundă milisecunde "de milisecunde"}
1415 ###setting-zero-is-special
1416 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Click dreapta
1418 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Afişează populaţia unui oras lângă nume: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Afișează populația orașelor în numele afișate pe hartă
1421 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosimea liniilor din grafice: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosimea liniilor din grafice. O linie subțire este mai informativă, o linie mai groasă este mai ușor de văzut și are culorile mai usor de distins
1424 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Afișează numele NewGRF în fereastra de construcție a vehiculului: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adaugă o linie în fereastra de construcție a vehiculului, afișând din care NewGRF vine vehiculul selectat.
1427 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Peisaj: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Peisajele definesc scenariile de bază a jocului cu cerințe diferite pentru încărcături și dezvoltare a orașelor. NewGRF și scripturile de joc permit un control mai fin
1430 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator teren: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Generatorul original depinde de setul grafic, și compune forme de teren fixate. TerraGenesis este un generator de zgomot Perlin cu setări de control mai fine
1433 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1434 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1436 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tip teren: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Doar TerraGenesis) Frecvența dealurilor din peisaj
1439 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitatea industriei: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
1442 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
1445 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se poate modifica doar prin Editorul de scenarii sau este calculat prin „acoperirea cu zăpadă”
1448 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Acoperire cu zăpadă: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Controlează cantitatea aproximativă de zăpadă în peisajul subarctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se folosește doar la generarea hărții. Terenul apropiat de nivelul mării este întotdeauna fără zăpadă
1450 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1452 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Acoperire cu deșert: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșert afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
1454 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1456 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Doar TerraGenesis) Alegeți frecvența dealurilor: Peisajele line au dealuri mai puține și mai întinse. Peisajele dure au multe dealuri și pot arăta repetitiv
1459 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Foarte fin
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Fin
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Dur
1462 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Foarte dur
1464 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuția varietății: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Specifică dacă harta conține și zone muntoase și teren plat. Deoarece aceasta face harta mai plată, alte setări ar trebui să adauge zone muntoase
1467 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Numărul de râuri: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Alege câte râuri să fie generate
1470 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Alegeți distribuția copacilor pe hartă: 'Original' plantează copacii dispersați uniform, 'Îmbunătățit' îi plantează grupat
1473 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Niciunul
1474 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1475 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Îmbunătăţit
1477 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Autovehicule: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Alege banda pentru condus
1481 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Pe partea stângă
1482 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Pe partea dreaptă
1484 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotaţie hartă înălţimi: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Spre stânga
1487 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Spre dreapta
1489 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Nivelul înălţimii pentru hărţile plane: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea nordică nu sunt goale
1492 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea hărţii nu contin apă
1494 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
1497 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
1500 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
1503 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Culoarea terenului pe harta mică
1506 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
1507 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
1508 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mov
1510 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Anvelopā de culori pentru flux încārcāturā: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Schemă de culori pentru anvelopă flux încărcătură.
1513 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Din verde în roșu (original)
1514 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Din verde în albastru
1515 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Din gri în roșu
1516 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Tonuri de gri
1518 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportament derulare vizor: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamentul derulării hărții
1521 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mută fereastra de vizualizare ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1522 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
1523 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mută harta cu clic dreapta
1524 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mută harta cu clic stânga
1526 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Derulare ușoară vizor: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
1529 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Arată o indicaţie de distanţă la folosirea uneltelor de construcţie: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
1532 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Arată culorile companiilor: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
1535 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niciunul
1536 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria companie
1537 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toate companiile
1539 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
1542 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
1545 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funcţia roţii mouse-ului: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
1548 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom hartă
1549 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Derulează harta
1550 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactivă
1552 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatură virtuală: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
1555 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dezactivat
1556 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Click dublu
1557 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un singur click (când este în focus)
1558 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un singur click (instant)
1560 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Folosește serviciul releu: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Dacă nu se poate crea conexiunea la server, poți folosi un serviciu de redirecționare pentru crearea conexiunii. „Niciodată” interzice asta, „întreabă” va întreba mai întâi, iar „permite” va accepta fără confirmare
1563 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Niciodată
1564 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Întreabă
1565 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permite
1567 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulare click-dreapta: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
1570 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Comandă+Click
1571 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+Click
1572 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Oprit
1574 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Închidere fereastră la clic-dreapta: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Închide o fereastră prin clic-dreapta înăuntrul ei. Dezactivează sfatul oferit la clic-dreapta!
1577 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autosalvare: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Alege intervalul de timp dintre salvările automate
1580 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Foloseşte formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
1581 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatul datei in numele salvărilor
1583 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lung (31 Dec 2008)
1584 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :scurt (31-12-2008)
1585 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1587 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
1590 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
1593 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nicio acţiune
1594 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :toate acţiunile non-construcție
1595 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :toate exceptând modificarea peisajului
1596 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :toate acțiunile
1598 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Foloseşte lista avansată de vehicule: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Foloseşte indicatorii de încărcare: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
1604 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Arată orarul pe programări în unități de timp interne în loc de zile: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Arată timpii de călătorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
1607 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Afișează plecările și sosirile din orare: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Arată timpii estimați de plecare și sosire din orar
1610 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creare rapidă a comenzilor pentru vehicule: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
1613 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
1614 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
1616 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prima disponibilă
1617 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Ultima disponibilă
1618 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Cea mai folosită
1620 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Arată liniile rezervate: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
1623 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
1626 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Elimină automat semnalele pe durata construcției șinelor: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare.
1629 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limitează progresul jocului când este activată trecerea rapidă a timpului. 0 = fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău). Valorile sub 100% încetinesc jocul. Plafonul vitezei depinde de specificațiile calculatorului tău și pot varia în funcție de joc.
1631 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% din viteza normală a jocului
1632 ###setting-zero-is-special
1633 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău)
1635 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Afișaj știri: {STRING}
1636 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
1638 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ziar: {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea ziarelor
1641 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Finalul anului: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
1644 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcție: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
1647 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Apăsări de butoane: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sunet la apăsarea butoanelor
1650 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Dezastre/accidente: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
1653 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicule: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Redă sunetele vehiculelor
1656 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
1659 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
1662 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
1665 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
1668 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
1671 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
1674 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
1677 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1678 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
1680 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Dezactivează navele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1681 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi nave
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Configurația implicită: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Alege o configurație care va fi folosită pentru AI aleator, sau care va fi furniza valori implicite când se adaugă un nou AI sau script
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Ușor
1687 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mediu
1688 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Dificil
1690 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permite Inteligenţă Artificială în multiplayer: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
1693 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
1695 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximul de memorie utilizată per script: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Câtă memorie poate consuma un singur script înainte să fie terminat forțat. Cantitatea necesară ar putea fi mai mare pentru hărți mari.
1697 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1699 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervaluri de service în procente: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Alege dacă întreținerea vehiculelor este activată de trecerea unei anumite perioade de timp, sau scăzând un anumit procent din gradul de rezistență al vehiculului
1702 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalul de întreținere implicit al trenurilor: {STRING}
1703 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule feroviare, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalul de întreținere implicit al vehiculelor rutiere: {STRING}
1705 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule rutiere, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1706 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalul de întreținere implicit al aeronavelor: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi aeronave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru aeronave
1708 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalul de întreținere implicit al navelor: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi nave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru nave
1710 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} {P 0 zi zile "de zile"}/%
1711 ###setting-zero-is-special
1712 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dezactivat
1714 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deactivare service când defecţiunile nu sunt active: {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Dacă este activată, vehiculele nu vor întreținute dacă nu se pot defecta
1717 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activează limite de viteză pentru vagoane: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Dacă este activată, folosește și limita de viteză a vagoanelor pentru a stabili viteza maximă a trenului
1720 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Dezactivează şinele electrice: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, se dezactivează cerința de a avea cale feroviară electrificată pentru a putea folosi locomotive electrice pe această cale feroviară
1723 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Sosirea primului vehicul la una din staţiile tale: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a companiei primește primul vehicul
1726 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sosirea primului vehicul la una din staţiile competitorilor: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a unui competitor primește primul vehicul
1729 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidente / dezastre: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Afișează un ziar când există un accident sau un dezastru natural
1732 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Accidente cu vehiculele concurenților: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Afișați un ziar despre vehiculele accidentate pentru concurenți
1735 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informaţii despre companie: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă companie este înființată, sau când o companie este pe cale de a intra în faliment
1738 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Inaugurare industrii: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă industrie este înființată
1741 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Închidere industrii: {STRING}
1742 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Afișează un ziar când o industrie este inchisă
1744 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Schimbări economice: {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Afișează un ziar când apar schimbări globale ale economiei
1747 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu compania: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de companie, se schimbă
1750 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu concurenţa: {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de competitori, se schimbă
1753 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Alte schimbări în producţia industrială: {STRING}
1754 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
1756 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
1759 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Vehicule noi: {STRING}
1760 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
1762 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
1763 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvenţii: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informaţii generale: {STRING}
1769 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
1771 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Oprit
1772 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Pe scurt
1773 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pe larg
1775 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Ştirile color apar în: {STRING}
1776 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
1777 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anul de început al jocului: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Anul final pentru scor: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :An în care jocul oprește contorizarea scorului. La finalul acestui an, scorul companiei este salvat și tabela celor mai bune scoruri e afișată, însă jucătorii pot continua să se joace.{}Dacă anul e înaintea celui de pornire, tabela celor mai bune scoruri nu va fi afișată.
1781 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1782 ###setting-zero-is-special
1783 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Niciodată
1785 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipul economiei: {STRING}
1786 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Economia lină face mai des modificări de producție, în pași mai mici. Economia înghețată previne modificările de producție și închiderile industriilor. Setarea ar putea să nu aibă efect dacă tipurile de industrii sunt furnizate de un NewGRF.
1788 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
1789 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Lin
1790 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Înghețată
1792 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
1795 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Vârsta minimă a companiilor pentru tranzacțiile cu acțiuni: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Stabilește vechimea minimă a unei companii, ca alții să-i poată tranzacționa acțiunile.
1798 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
1801 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Configurează distanța la care se vor construi semnale pe șină până la următorul obstacol (semnal, intersecție), dacă se trage cu mausul
1803 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
1804 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :La plasarea mai multor semale, păstrează distanţa fixă între acestea: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Alege modul plasării de semnale la Ctrl+tragerea semnalelor. Dacă este dezactivat, semnalele sunt plasate în jurul tunelelor sau podurilor, pentru evitarea segmentelor lungi fără semnale. Dacă este activat, semnalele sunt plasate la fiecare n dale, ușurând alinierea semnalelor pe linii paralele
1807 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construieşte automat semafoare înainte de: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
1810 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcţie
1813 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Doar avansat
1814 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Toate vizibile
1816 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Arată tipurile de semnal: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Alege ce tipuri de semnal sunt afișate în bara semnalelor
1819 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Doar semnale de cale
1820 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Toate semnalele
1822 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Modelul drumurilor pentru oraşele noi: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Poziţionarea sistemului rutier în oraşe
1825 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :original
1826 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :drumuri mai bune
1827 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grilă 2x2
1828 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grilă 3x3
1829 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleator
1831 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Oraşele pot construi drumuri: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
1833 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Orașele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
1836 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permite controlarea nivelului de zgomot al aeroportului de către oras: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Dacă această opțiune este dezactivată, pot exista două aeroporturi în fiecare oraș. Când opțiunea este activată, numărul de aeroporturi este limitat de nivelul de zgomot acceptat de oraș, care depinde de populație, mărimea aeroportului și distanța față de oraș
1839 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Crearea oraşelor în joc: {STRING}
1840 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
1842 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :nepermis
1843 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permis
1844 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permis, aspect particularizat al oraşului
1846 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Modalitatea de generare a cargoului dintr-un oraș: {STRING}
1847 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cât cargo este produs de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
1849 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Pătratică (originală)
1850 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniar
1852 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
1853 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
1855 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1856 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Cresc dar se extind doar în păduri tropicale
1857 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Cresc și se extind peste tot
1858 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Nu cresc, nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
1860 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
1862 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Poziţia barei de stare: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Poziţia orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
1864 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
1865 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distanța dintre ferestre înainte ca fereastra mutată să fie alipită automat de ferestrele învecinate
1866 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} {P 0 pixel pixeli "de pixeli"}
1867 ###setting-zero-is-special
1868 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Dezactivat
1869 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Maximul permis de ferestre deschise nefixate înainte ca vechile ferestre să fie închise automat ca să le facă loc celor noi
1871 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1872 ###setting-zero-is-special
1873 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :dezactivat
1875 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivelul maxim de apropiere a câmpului vizual. Luați aminte că nivelele înalte ridică necesarul de memorie
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nivelul maxim de micșorare pentru ferestrele de vizualizare. Niveluri mai mari de micșorare pot cauza decalaj atunci când sunt utilizate
1880 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :x4
1881 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :x2
1882 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1883 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :x2
1884 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :x4
1885 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :x8
1887 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limitați rezoluția maximă de utilizat pentru sprites. Limitarea rezoluției sprite-ului va evita utilizarea graficelor de înaltă rezoluție chiar și atunci când sunt disponibile. Acest lucru poate ajuta la menținerea aspectului jocului unificat atunci când utilizați o combinație de fișiere GRF cu și fără grafică de înaltă rezoluție.
1890 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
1891 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1892 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
1894 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Viteza creşterii oraşelor
1897 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Deloc
1898 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lentă
1899 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normală
1900 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapidă
1901 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Foarte rapidă
1903 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporţia oraşelor care vor deveni mari: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Numărul de orașe care devin mari, deci un oraș care pornește mai mare crește mai rapid
1905 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 din {COMMA}
1906 ###setting-zero-is-special
1907 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :deloc
1908 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicator iniţial dimensiune oraş: {STRING}
1909 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Dimensiunea medie a orașelor mari față de orașele normale, la începutul jocului
1911 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualizează graficul de distribuţie la fiecare {STRING}{NBSP}{P 0:2 zi zile "de zile"}
1912 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Interval de timp între recalculările graficului de conexiuni. Fiecare recalculare calculează planurile unei componente ale graficului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va duce la actualizarea întregului grafic la fiecare X zile, ci doar o componentă va fi actualizată. Cu cât e mai mică valoarea, cu atât mai mult timp va fi necesar pentru calcule. Cu cât e mai mare valoarea, cu atât va dura mai mult până va începe distribuția mărfii pe rute noi.
1913 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Acordă {STRING}{NBSP}{P 0:2 zi zile "de zile"} pentru recalcularea graficului de distribuţie
1914 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Timpul necesar pentru fiecare recalculare a unei componente a graficului de legătură. Când se începe o recalculare, este generat un fir de execuție căruia i se permite să ruleze pentru acest număr de zile. Cu cât setați acest lucru mai scurt, cu atât este mai probabil ca firul să nu fie terminat atunci când trebuie. Apoi jocul se oprește până când este ("lag"). Cu cât îl setați mai mult, cu atât este nevoie de mai mult pentru ca distribuția să fie actualizată când se schimbă rutele.
1916 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modalitatea de distribuire a poştei: {STRING}
1919 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
1920 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Clasa de marfă ARMORED conține obiecte de valoare în climat temperat, diamante în climat subtropical sau aur în climat subarctic. NewGRF-urile pot schimba asta. „simetric” înseamnă că aproximativ aceeași cantitate din acea marfă va fi trimisă de la o stație A la o stație B ca de la B la A. „asimetric” înseamnă că cantități arbitrare ale acelei mărfuri pot fi trimise în ambele direcții. „manual” înseamnă că nu va avea loc nicio distribuție automată pentru acea marfă. Este recomandat să setați acest lucru la asimetric sau manual atunci când jucați subarctic, deoarece băncile nu vor trimite aur înapoi la minele de aur. Pentru cele temperate și subtropicale, puteți alege și simetric, deoarece băncile vor trimite obiectele de valoare înapoi la banca de origine a unei încărcături de obiecte de valoare.
1922 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetric" înseamnă că pot fi trimise cantități diferite de marfă în ambele direcții. "manual" înseamnă că nu se va face distribuție automată pentru acele mărfuri.
1925 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
1926 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetric
1927 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetric
1929 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Acurateţea distribuţiei: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Cu cât setezi o valoare mai mare, cu atât mai mult timp va lua calcularea graficului de conexiuni. Dacă durează prea mult, vei sesiza întârzieri. Iar dacă setezi o valoare mică, distribuția va fi imprecisă și ai putea sesiza că anumite mărfuri nu sunt trimise unde te aștepți să ajungă.
1932 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efectul distanţei asupra cererii: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Dacă setezi această valoare peste 0, distanța dintre stația origine A al mărfii și o posibilă stație B va afecta cantitatea de marfă trimisă din punctul A în B. Cu cât e mai departe B de A cu atât va fi mai mică cantitatea de marfă transportată. Cu cât mărești această valoare, cu atât mai puțină marfă se livrează spre destinațiile îndepărtate si cu atât mai multă la cele mai apropiate.
1934 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :O valoare sub 100% face distribuția simetrică să se comporte mai mult ca una asimetrică. Mai puțină marfă va fi trimisă forțat înapoi dacă o anumită cantitate este trimisă spre o stație. Dacă o setezi la 0%, distribuția simetrică se va comporta la fel ca cea asimetrică.
1937 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturaţia căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
1938 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Adesea, există mai multe căi între două stații date. Cargodist va satura mai întâi calea cea mai scurtă, apoi va folosi a doua cea mai scurtă cale până când aceasta este saturată și așa mai departe. Saturația este determinată de o estimare a capacității și a utilizării planificate. Odată ce a saturat toate căile, dacă mai rămâne cerere, va supraîncărca toate căile, preferându-le pe cele cu capacitate mare. Totuși, de cele mai multe ori algoritmul nu va estima capacitatea cu acuratețe. Această setare vă permite să specificați până la ce procent o cale mai scurtă trebuie să fie saturată în prima trecere înainte de a alege următoarea mai lungă. Setați-l la mai puțin de 100% pentru a evita stațiile supraaglomerate în caz de capacitate supraestimată.
1940 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitate viteză: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Afişează viteza în interfaţă folosind unităţile selectate
1943 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
1944 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metric (km/h)
1945 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1946 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Unități de joc (dale/zi)
1948 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitate putere vehicule: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Afişează puterea vehiculelor în interfaţă folosind unităţile selectate
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (cp)
1952 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metric (cp)
1953 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitate pentru greutate: {STRING}
1956 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Afişează greutatea în interfaţă folosind unităţile selectate
1958 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/tonă scurtă)
1959 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metric (t/tonă)
1960 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitate volum: {STRING}
1963 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Afişează volumele în interfaţă folosind unităţile selectate
1965 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metric (l)
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitate efort de tracţiune: {STRING}
1970 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Afişează efortul de tracţiune, denumit şi forţa de tracţiune, în interfaţă folosind unităţile selectate
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metric (kgf)
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1976 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitate înălţime: {STRING}
1977 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Afişează înălţimile în interfaţă folosind unităţile selectate
1979 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
1980 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metric (m)
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1983 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localizare
1984 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafică
1985 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efecte sonore
1986 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfaţă
1987 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}General
1988 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Câmpuri vizuale
1989 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcţie
1990 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Știri / Consilieri
1991 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Companie
1992 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Contabilitate
1993 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicule
1994 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizică
1995 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Direcţionare
1996 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitări
1997 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Dezastre / Accidente
1998 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generare lume
1999 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Mediu
2000 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autorități
2001 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Oraşe
2002 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrii
2003 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribuţie cargo
2004 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Concurenţi
2005 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jucători virtuali
2006 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Rețea
2008 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Algoritm de rutare pentru trenuri: {STRING}
2009 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritm de rutare pentru trenuri
2010 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Algoritm de rutare pentru autovehicule: {STRING}
2011 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmul de rutare folosit pentru autovehicule
2012 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Algoritm de rutare pentru nave: {STRING}
2013 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmul de rutare folosit pentru nave
2014 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Întoarcere automată la semafoare: {STRING}
2015 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permite trenurilor să întoarcă la semafor, dacă aşteaptă de mult timp
2017 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2018 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomandat)
2020 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Schimbă valoarea setării
2023 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eroare cu fișierul de configurație...
2024 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... eroare în array-ul '{STRING}'
2025 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valoare incorectă '{STRING}' pentru '{STRING}'
2026 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractere rămase la sfărșitul setării '{STRING}'
2027 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignor NewGRF-ul '{STRING}': GRF ID duplicat cu '{STRING}'
2028 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignor NewGRF-ul invalid '{STRING}': {STRING}
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :negăsit
2030 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigur pentru utilizare statică
2031 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
2032 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
2033 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :necunoscut
2034 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
2035 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
2036 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2037 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2038 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
2039 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Fără memorie
2040 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
2042 # Video initalization errors
2043 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Eroare în setările video...
2044 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... GPU incompatibil. Accelerarea hardware este dezactivată
2047 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2049 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
2050 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă joc
2051 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacă scenariu
2052 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hartă topografică
2053 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor hartă
2054 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
2056 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opţiuni
2057 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
2058 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări
2059 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setări NewGRF
2060 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Resurse online
2061 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Setări IA / Scripturi Joc
2062 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ieşire
2064 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configuraţie a harţii
2065 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă un joc salvat
2066 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
2067 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Începe un joc multiplayer
2071 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
2074 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
2076 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
2078 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări afişare
2079 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afişează setările NewGRF
2080 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
2081 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Afişează setările pentru Inteligența Artificială şi pentru Scripturi Joc
2082 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ieși din 'OpenTTD'
2084 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Setul grafic actual are lipsă {NUM} {P sprite spriteuri "de spriteuri"}. Verificați actualizările pentru setul de bază.
2085 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "şte" "sc" "sc"} {NUM} {P text texte "de texte"}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
2088 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
2089 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Sigur vrei să abandonezi jocul curent?
2090 STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
2091 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nu
2094 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ieșire din joc
2095 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest joc?
2096 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest scenariu?
2099 STR_CHEATS :{WHITE}Cheat-uri
2100 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
2101 STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Notă: utilizarea acestor setări va fi memorată în salvarea jocului
2102 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Măreşte fondurile cu {CURRENCY_LONG}
2103 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
2104 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii și lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
2105 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
2106 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
2107 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Schimbă înălțimea maximă a hărții: {ORANGE}{NUM}
2108 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă înălțimea maximă a munților pe hartă
2109 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2110 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă anul curent
2111 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producţie: {ORANGE}{STRING}
2114 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Schemă de culori
2116 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează schemele generale de culori
2117 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
2118 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
2119 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
2120 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
2121 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea principală pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
2122 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
2123 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
2126 STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
2127 STR_LIVERY_STEAM :Locomotivă cu abur
2128 STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivă diesel
2129 STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivă electrică
2130 STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivă monosină
2131 STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivă pernă magnetică
2134 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagon călători (Aburi)
2135 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagon călători (Diesel)
2136 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagon călători (Electric)
2137 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagon călători (Monoşină)
2138 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagon călători (Pernă Mag.)
2139 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagon de marfă
2140 STR_LIVERY_BUS :Autobuz
2141 STR_LIVERY_TRUCK :Camion
2142 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry pasageri
2143 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vas comercial
2144 STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicopter
2145 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronavă mică
2146 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronavă mare
2147 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvai călători
2148 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvai marfă
2150 # Face selection window
2151 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Alegerea pozei
2152 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anulează alegerea unei poze noi
2153 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptă poza selectată
2154 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleator
2156 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Bărbat
2157 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură masculină
2158 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femeie
2159 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură feminină
2160 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Poză nouă
2161 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generează poză aleatoare
2162 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansat
2163 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie avansată a feţei
2164 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplu
2165 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie simplă a feţei
2166 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Încărcare
2167 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă o faţă preferată
2168 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Faţa dvs. preferată a fost încărcată din fişierul de configurare al OpenTTD.
2169 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nr. faţă jucător
2170 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președintele companiei
2171 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președinte
2172 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Noul cod numeric pentru faţă a fost stabilit
2173 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nu am putut seta numărul de faţă al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 şi 4.294.967.295!
2174 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvează
2175 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează faţa preferată
2176 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Această faţă va fi salvată ca faţa preferată în fişierul de configurare al OpenTTD.
2177 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
2178 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Alege feţe europene
2179 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
2180 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Alege feţe africane
2183 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Permite mustaţă sau cercei
2185 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă părul
2186 STR_FACE_EYEBROWS :Sprâncene:
2187 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sprâncenele
2188 STR_FACE_EYECOLOUR :Culoare ochi:
2189 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
2190 STR_FACE_GLASSES :Ochelari:
2191 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Permite ochelari
2192 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Schimbă ochelari
2194 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă nasul
2195 STR_FACE_LIPS :Buze:
2196 STR_FACE_MOUSTACHE :Mustaţă:
2197 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă buzele sau mustaţa
2198 STR_FACE_CHIN :Bărbie:
2199 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă bărbia
2200 STR_FACE_JACKET :Haină:
2201 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă haina
2202 STR_FACE_COLLAR :Guler:
2203 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă gulerul
2204 STR_FACE_TIE :Cravată:
2205 STR_FACE_EARRING :Cercei:
2206 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
2208 # Matches ServerGameType
2210 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Local
2211 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Public
2212 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Doar cu invitație
2214 # Network server list
2215 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
2216 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucătorului:
2217 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
2219 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nume
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2222 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clienţi
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
2224 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dimensiune hartă
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Click pentru sortarea după suprafaţă
2227 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data curentă
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ani
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de ani{}de când rulează jocul
2231 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
2233 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
2237 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO JOC
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mărimea hărţii: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Cod de invitație: {WHITE}{STRING}
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Joc: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protejat cu parolă!
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PLIN
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVERUL ȚI-A INTERZIS ACCESUL
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER PREA VECHI
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
2255 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Intră în joc
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualizează serverul
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
2259 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Caută pe internet
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Caută servere publice în internet
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Caută în LAN
2262 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Caută servere în rețeaua locală
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adaugă un server
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă un server la listă. Poate să fie ori o adresă de server, ori un cod de invitație
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Porneşte serverul
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Porneşte un server propriu
2268 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Introdu adresa serverului sau codul invitației
2271 # Start new multiplayer server
2272 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Începe un joc nou
2274 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nume joc:
2275 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului va fi afişat celorlalţi jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Pune parolă
2277 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ţi jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizaţi
2279 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Vizibilitate
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
2281 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} {P client clienţi "de clienți"}
2282 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
2283 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
2284 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} {P companie companii "de companii"}
2285 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Companii maxim:
2286 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
2288 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
2290 # Network connecting window
2291 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectare...
2293 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} înaintea ta
2294 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcaţi până acum
2298 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectare...
2299 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizare...
2300 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Aşteptaţi...
2301 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
2302 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
2303 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
2304 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Preluare informaţii joc...
2305 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Preluare informaţii companie...
2307 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deconectare
2309 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
2310 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
2312 # Network company list added strings
2313 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Jucători conectați
2314 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Intră ca spectator
2316 # Network client list
2317 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Jucători conectați
2318 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2319 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nume
2320 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele serverului pe care joci
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică numele serverului tău
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Numele serverului
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Vizibilitate
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Cod de invitație
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Cod de invitație cu care pot intra pe server alți jucători
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tipul conexiunii
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dacă și cum poate fi găsit serverul tău de alții
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Jucător
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nume
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele tău în joc
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică-ți numele
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Numele tău în joc
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru acest client
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru această companie
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Intră în această companie
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite un mesaj acestui jucător
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor jucătorilor acestei companii
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor spectatorilor
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Spectatori
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Companie nouă)
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Creează o nouă companie și intră în ea
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Aici ești tu
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Aceasta este gazda jocului
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} / {NUM}{P companie companii "de companii"}
2347 # Matches ConnectionType
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Local
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Jucătorii de la distanță nu se pot conecta
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Public
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}În spatele NAT
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Prin releu
2355 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Dă afară
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Blochează
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Șterge
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Deblocare cu parolă
2360 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Acțiune administrativă
2361 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Sigur vrei să dai afară jucătorul '{STRING}'?
2362 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Sigur vrei să blochezi jucătorul '{STRING}'?
2363 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Sigur dorești ștergerea companiei '{COMPANY}'?
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Sigur vrei să resetezi parola companiei '{COMPANY}'?
2366 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Folosești releul?
2367 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Conexiunea la server nu s-a putut realiza '{STRING}'.{}Doriți să redirecționați această sesiune prin '{STRING}'?
2368 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nu
2369 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, de data asta
2370 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, nu mă mai întreba
2372 STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectatori
2374 # Network set password
2375 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
2376 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
2377 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Parola pentru companie
2378 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Parola implicită pentru companie
2379 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Folosește implicit parola acestei companii pentru cele nou create
2381 # Network company info join/password
2382 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Intră
2383 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
2384 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
2385 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ţi compania cu o parolă pentru a preveni accesul neautorizat
2386 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Alege parola companiei
2389 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Trimite
2390 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Echipă] :
2391 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Mesaj privat] {STRING}:
2392 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Toţi] :
2394 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2395 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2397 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2398 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Toţi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2399 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2400 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
2403 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
2404 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Conexiunea la server nu s-a efectuat în timp util sau a fost refuzată
2405 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
2406 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronizarea jocului în reţea a eşuat
2407 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă
2408 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nu am reuşit să încarc jocul salvat
2409 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
2410 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
2411 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Nu ți-ai setat numele în joc. Numele se setează din partea de sus a ferestrei Multiplayer
2412 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Nu ai setat numele serverului. Numele se setează din partea de sus a ferestrei Multiplayer
2413 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
2414 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Parolă greşită
2415 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serverul este plin
2416 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
2417 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
2418 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Motiv: {STRING}
2419 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
2420 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
2421 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
2422 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
2423 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
2424 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
2425 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Numele tău de jucător nu este valid
2427 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
2428 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
2431 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :eroare generală
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :eroare de desincronizare
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nu pot încărca harta
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexiune pierdută
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :eroare de protocol
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nepotrivire NewGRF
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neautorizat
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recepţionat pachet invalid sau neaşteptat
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versiune incorectă
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nume folosit deja
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :parolă incorectă
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Id de companie gresit in DoCommand
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :dat afară de pe server
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :a încercat să folosească un cheat
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server plin
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :trimitea prea multe comenzi
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :a expirat timpul alocat
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a expirat timpul alocat descărcării hărţii
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :a expirat timpul alocat procesării hărţii
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :numele clientului nu este valid
2453 # Network related errors
2454 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2457 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Joc în pauză ({STRING})
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jocul încă este în pauză ({STRING})
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING})
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jocul continuă ({STRING})
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :număr de jucători
2465 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :conectare clienţi
2466 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script-ul jocului
2468 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :se așteaptă pentru actualizarea graficului conexiunilor
2470 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :iese
2471 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a intrat în joc
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a intrat ca spectator
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a ieşit din joc ({2:STRING})
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} și-a schimbat numele în {STRING}
2478 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a dat {2:CURRENCY_LONG} către {1:STRING}
2479 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
2480 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm aşteptaţi...
2481 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} a fost dat afară. Motiv: ({STRING})
2483 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Înregistrarea serverului a eșuat
2484 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Alt server cu același cod de invitație este deja înregistrat. Comut pe tipul de joc „local”.
2485 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Serverul tău nu permite conexiuni la distanță
2486 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Alți jucători nu se vor putea conecta la serverul tău
2488 # Content downloading window
2489 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descărcare resurse online
2490 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tip
2491 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipul resursei
2492 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nume
2493 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numele resursei
2494 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
2495 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selectează tot
2496 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
2497 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualizări
2498 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
2499 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselectează tot
2500 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
2501 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Caută pe site-uri externe
2502 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Caută conținut care nu este disponibil pe serverele OpenTTD pe site-uri care nu sunt asociate cu OpenTTD
2503 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Ești pe cale de a ieși din OpenTTD!
2504 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Termenii și condițiile impuse la descărcarea de pe site-uri web externe pot varia:{}Va trebui să accesezi site-urile externe pentru informații referitoare la modul de instalare a conținutului în OpenTTD.{}Dorești să continui?
2505 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
2506 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vizitează site-ul web
2507 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vizitează site-ul web al acestei resurse
2508 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarcă
2509 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pornește descărcarea resurselor selectate
2510 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
2511 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO RESURSĂ
2514 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
2515 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
2516 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
2517 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Deja ai această resursă
2518 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută şi nu poate fi descărcată în OpenTTD
2520 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
2521 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
2522 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
2523 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2525 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
2527 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
2528 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
2529 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
2530 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
2531 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
2533 # Order of these is important!
2534 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafică de bază
2535 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2536 STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
2537 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librărie IA
2538 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariu
2539 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hartă topografică
2540 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Set sunet de bază
2541 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Muzică de bază
2542 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script joc
2543 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Librărie script joc
2545 # Content downloading progress window
2546 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarc resursele...
2547 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicit fişierele...
2548 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
2549 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descărcare completă
2550 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
2552 # Content downloading error messages
2553 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Conectarea la serverul de conținut a eșuat...
2554 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descărcare eșuată
2555 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
2556 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
2558 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Elemente grafice lipsă
2559 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteţi ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
2560 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
2561 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
2563 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Descărcarea a eșuat
2564 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Descărcarea graficii a eșuat.{}Vă rugăm descărcați manual grafica.
2565 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Ieșire din OpenTTD
2567 # Transparency settings window
2568 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Optiuni transparenţă
2569 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
2570 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
2571 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
2572 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
2573 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru construcţii, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
2574 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
2575 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri de tip faruri şi antene. Ctrl+Click pentru blocare
2576 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
2577 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl+Click pentru blocare
2578 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
2580 # Linkgraph legend window
2581 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda flux încărcătură
2582 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Toate
2583 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nici una
2584 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
2585 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2587 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2588 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
2589 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
2590 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
2594 # Base for station construction window(s)
2595 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
2596 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiv
2597 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activ
2598 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
2599 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
2600 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
2601 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Furnizează: {GOLD}{CARGO_LIST}
2603 # Join station window
2604 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Uneşte staţia
2605 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
2607 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
2608 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
2611 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Dezactivat, deoarece momentan nu sunt vehicule disponibile pentru acest tip de infrastructură
2613 # Rail construction toolbar
2614 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată
2615 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată electrificată
2616 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie monoşină
2617 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie pernă magnetică
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construiește o cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construiește cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construiește un depou feroviar (pentru achiziție și service de trenuri). Shift comută între construire/afișare cost estimat
2622 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteşte linia în punct de tranzit. Ctrl permite alipirea punctelor de tranzit distante. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2623 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construiește gară. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mausul pentru a construi automat semnale pe o porțiune de șină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncțiune{}Ctrl+Clic comută deschiderea ferestrei de selecție a tipului de semnal. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2625 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construiește un pod de cale ferată. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2626 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construiește un tunel feroviar. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2627 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
2628 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2630 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Cale ferată
2631 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Șină electrificată
2632 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoșină
2633 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Pernă magnetică
2635 # Rail depot construction window
2636 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
2637 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului
2639 # Rail waypoint construction window
2640 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punct de tranzit
2641 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
2643 # Rail station construction window
2644 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de gară
2645 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
2646 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea gării
2647 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Număr de linii
2648 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
2649 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea platformei
2650 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
2651 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
2652 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte o staţie prin drag & drop
2654 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
2655 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
2657 STR_STATION_CLASS_DFLT :Staţie implicită
2658 STR_STATION_CLASS_WAYP :Puncte de tranzit
2661 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Alegere semnal
2662 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Comută afișarea tipurilor de semnal avansate
2663 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2664 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2665 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieșire (semafor){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
2666 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
2667 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2668 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2669 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permițând numai unui tren să fie în același bloc, la un moment dat
2670 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atât timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieșire în secțiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roșu
2671 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieșire (electric){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
2672 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
2673 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2674 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2675 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversie semnal{}Când este selectat, clicul pe un semafor existent îl va converti în tipul și varianta selectată de semnalizare. Ctrl+clic va comuta varianta existentă. Shift+clic afișează costul estimat al conversiei
2676 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2677 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Redu distanța semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2678 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Creşte densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2680 # Bridge selection window
2681 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod de cale ferată
2682 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
2683 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
2684 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2685 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2686 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Oţel
2687 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă, Oţel
2688 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc, Oţel
2689 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
2690 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
2691 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2692 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Oţel
2693 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
2696 # Road construction toolbar
2697 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţii rutiere
2698 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie tramvai
2699 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construiește o secțiune de șosea. Ctrl comută construirea/eliminarea șoselei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2700 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construiește șină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea șinei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2701 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construiește secțiune de șosea folosind modul Auto-șosea. Ctrl comută construirea/eliminarea șoselei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construiește secțiune de șină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea șinei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construiește o autobază (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construiește un depou de tramvaie (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construiește staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construiește stație de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construiește platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construiește stație pentru tramvai de marfă. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construiește un pod rutier. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2714 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
2715 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Comută construcţie/înlăturare pentru şine de tramvai
2716 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul drumului. Shift comută construcția/afișarea costului estimat
2717 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul tramvaiului. Shift comută construcția/afișarea costului estimat
2719 STR_ROAD_NAME_ROAD :Drum
2720 STR_ROAD_NAME_TRAM :Șină de tramvai
2722 # Road depot construction window
2723 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea autobazei
2724 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea autobazei
2725 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
2726 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
2728 # Road vehicle station construction window
2729 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de autobuz
2730 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
2731 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
2732 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
2733 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2734 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2735 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2736 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2738 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2739 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcţie rute acvatice
2740 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Rute acvatice
2741 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte canale. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2742 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte ecluză. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2743 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construiește un șantier naval (pentru achiziționare și service nave). Shift comută între construire/afișare cost estimat
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte port. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2745 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
2746 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte apeduct. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2747 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, excepţie când Ctrl este apăsat la nivelul mării, ce va determina inundarea împrejurimilor
2748 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează râuri. Ctrl selectează aria pe diagonală
2750 # Ship depot construction window
2751 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientarea şantierului naval
2752 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
2754 # Dock construction window
2755 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
2758 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporturi
2759 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construiește aeroport. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
2761 # Airport construction window
2762 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
2763 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
2764 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Clasa aeroportului
2765 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Amplasare {NUM}
2767 STR_AIRPORT_SMALL :Mic
2768 STR_AIRPORT_CITY :Orăşenesc
2769 STR_AIRPORT_METRO :Metropolitan
2770 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internaţional
2771 STR_AIRPORT_COMMUTER :Navetist
2772 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
2773 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helidrom
2774 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar elicoptere
2775 STR_AIRPORT_HELISTATION :Bază elicoptere
2777 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroporturi mici
2778 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroporturi mari
2779 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroporturi centrale
2780 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliporturi
2782 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
2784 # Landscaping toolbar
2785 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
2786 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a coborî primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2787 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Creşte altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a ridica primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2788 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează terenul la înălțimea primului colț selectat. Ctrl pentru selecție pe diagonală
2789 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară. Shift comută între cumpărare/afişare cost estimat
2791 # Object construction window
2792 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecţia obiectelor
2793 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selectaţi obiectele pentru construcţie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2794 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selectează clasa obiectului de construit
2795 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previzualizarea obiectului
2796 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensiune: {GOLD}{NUM} x {NUM} pătrăţele
2798 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faruri
2799 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmiţătoare
2801 # Tree planting window (last eight for SE only)
2802 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
2803 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
2804 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
2805 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
2806 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
2807 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
2808 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2809 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantează copaci trăgându-i peste peisaj.
2810 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Dumbravă
2811 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantează păduri mici trăgându-le peste peisaj.
2812 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Pădure
2813 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantează păduri întinse prin tragerea peste peisaj.
2815 # Land generation window (SE)
2816 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
2817 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
2818 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
2819 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
2820 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
2821 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generează teren aleator
2822 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creează o hartă nouă
2823 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetează peisajul
2824 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietăţile deţinute de companii
2826 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetare peisaj
2827 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Eşti sigur că vrei să elimini toate proprietăţile deţinute de companii?
2829 # Town generation window (SE)
2830 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generare oraş
2831 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş nou
2832 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş nou. Shift+Click arată costul estimat
2833 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş aleator
2834 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
2835 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe oraşe aleatoare
2836 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu oraşe generate aleator
2838 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nume oraş:
2839 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introdu numele oraşului
2840 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click pentru a introduce numele oraşului
2841 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nume aleator
2842 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generează un nume aleator
2844 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mărime oraş:
2845 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mic
2846 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediu
2847 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
2848 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
2849 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea oraşului
2850 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
2851 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât orașele{}În funcție de setări, sunt mai mari când sunt fondate
2853 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
2854 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
2855 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2856 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătăţit
2857 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grilă 2x2
2858 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grilă 3x3
2859 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleator
2861 # Fund new industry window
2862 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
2863 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
2864 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Creează multe industrii aleatoare
2865 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
2866 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Creează multe industrii aleatoare
2867 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Sigure vrei să creezi multe industrii aleatoare?
2868 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2869 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectează
2870 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieşte
2871 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanţează
2872 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Elimină toate industriile
2873 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elimină toate industriile prezente acum pe hartă
2874 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Elimină toate industriile
2875 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Sigur vrei să elimini toate industriile?
2877 # Industry cargoes window
2878 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
2879 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
2880 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrii producătoare
2881 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrii acceptante
2882 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Case
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2885 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afişează lanţ
2886 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afişează industriile care furnizează şi acceptă cargo
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link către harta mică
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selectează industriile afişate şi pe harta mică
2889 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Alege tipul de marfă
2890 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
2891 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Alege industria
2892 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
2895 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informaţii teren
2896 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația dalei. Ctrl+clic deschide un vizor nou pe locația dalei
2897 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
2898 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
2899 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Niciuna
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2913 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
2914 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
2916 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2917 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tip șină: {LTBLUE}{STRING}
2918 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tip de drum: {LTBLUE}{STRING}
2919 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tip de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
2920 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
2921 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Viteza limită a drumului: {LTBLUE}{VELOCITY}
2922 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită de viteză tramvai: {LTBLUE}{VELOCITY}
2924 # Description of land area of different tiles
2925 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stânci
2926 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros
2927 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran
2928 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Verdeaţă
2929 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol
2930 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit
2931 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deşert
2933 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cale ferată cale ferată
2934 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare
2935 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare
2936 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire
2937 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare unidirecționale
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și presemafoare
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de ieșire
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare combo
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de ieșire
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare combo
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare combo
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale unidirecționale
2952 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale
2953 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale unidirecționale
2954 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare direcționale şi semafoare directionale unidirecționale
2955 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cale ferată depou trenuri
2957 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Şosea
2958 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stradă iluminată
2959 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Stradă cu copaci pe margine
2960 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
2961 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Trecere la nivel cu calea ferată
2962 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Şină de tramvai
2964 # Houses come directly from their building names
2965 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în construcţie)
2967 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbori
2968 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Pădure tropicală
2969 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuşi
2971 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gară
2972 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2973 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
2974 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Platformă pentru camioane
2975 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Staţie de autobuz
2976 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
2977 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
2978 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punct de tranzit
2980 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
2981 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
2982 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluză
2983 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Râu
2984 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coastă sau mal
2985 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Şantier naval
2987 # Industries come directly from their industry names
2989 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel feroviar
2990 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel rutier
2992 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pod feroviar suspendat din oţel
2993 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pod feroviar tip grindă din oţel
2994 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pod feroviar tip arc din oţel
2995 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pod feroviar suspendat din beton
2996 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pod feroviar din lemn
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pod feroviar din beton
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pod feroviar tubular
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pod rutier suspendat din oţel
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pod rutier tip grindă din oţel
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pod rutier tip arc din oţel
3003 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pod rutier suspendat din beton armat
3004 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pod rutier din lemn
3005 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pod rutier din beton
3006 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pod rutier tubular
3008 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Apeduct
3010 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmiţător
3011 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
3012 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
3013 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în proprietatea unei companii
3015 # About OpenTTD window
3016 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
3017 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
3018 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
3019 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Echipa OpenTTD
3021 # Framerate display window
3022 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}FPS
3023 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3024 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Viteza simulării: {STRING}
3025 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Număr de evenimente de joc simulate per secundă.
3026 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Rata de reîmprospătare a imaginii: {STRING}
3027 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de cadre video randate per secundă.
3028 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factorul actual de viteză a jocului: {DECIMAL}x
3029 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Cât de repede merge jocul în comparație cu viteza așteptată pentru o simulație normală.
3030 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Curent
3031 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Medie
3032 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorie
3033 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA}
3034 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3035 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3036 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3037 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} cadre/s
3038 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} cadre/s
3039 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} cadre/s
3040 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3041 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3042 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3045 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Totalul buclei de joc:
3046 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manipularea încărcăturilor:
3047 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :Bilete de tren:
3048 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :Tifurile vehiculelor rutiere:
3049 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :Căpușele navei:
3050 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :Tickurile aeronavei:
3051 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :Căpușe mondiale:
3052 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Decalaj grafic de conexiuni:
3053 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Randare grafică:
3054 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vizoare globale:
3055 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Ieșire video:
3056 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mixaj de sunet:
3057 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Total GS/AI:
3058 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script joc:
3059 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
3062 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Buclă de joc
3063 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manipularea încărcăturilor
3064 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticurile trenurilor
3065 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticurile vehiculelor de pe drum
3066 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Căpușe de navă
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticurile aeronavei
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticurile lumii
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Decalaj grafic de conexiuni
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Randare grafică
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Randarea vizorului global
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Ieșire video
3073 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixaj de sunet
3074 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Totalul de scripturi GS/AI
3075 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script joc
3076 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING}
3079 # Save/load game/scenario
3080 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
3081 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarcă joc
3082 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
3083 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
3084 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
3085 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvează harta înălţimilor
3086 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
3087 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
3088 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
3089 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
3090 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
3091 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
3092 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvează
3093 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
3094 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Încarcă
3095 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
3096 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă harta selectată
3097 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalii joc
3098 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
3099 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3100 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3101 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrare după:
3102 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Suprascrie fișierul
3103 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Sigur vrei să suprascrii fișierul existent?
3104 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (listă)
3105 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Director părinte)
3107 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
3110 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
3111 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mărime hartă:
3112 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
3113 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3114 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de oraşe:
3115 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Numele orașelor:
3116 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege naţionalitatea numelor oraşelor
3117 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
3118 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
3119 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Cel mai înalt vârf:
3120 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Crește cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
3121 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Redu cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
3122 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Acoperire cu zăpadă:
3123 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Mărește acoperirea cu zăpadă cu zece procente
3124 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduce acoperirea cu zăpadă cu zece procente
3125 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3126 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Acoperire cu deșert:
3127 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Mărește întinderea deșertului cu zece procente
3128 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduce întinderea deșertului cu zece procente
3129 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3130 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator de teren:
3131 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
3132 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul mării:
3133 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Râuri:
3134 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
3135 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
3136 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generează
3139 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englezeşti (Original)
3140 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franţuzeşti
3141 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Nemţeşti
3142 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englezeşti (Adiţional)
3143 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Amuzante
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Suedeze
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Olandeze
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandeze
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Poloneze
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovace
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegiene
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungureşti
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriece
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Româneşti
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Ceheşti
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Elveţiene
3156 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Daneze
3157 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turceşti
3158 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italieneşti
3159 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalană
3161 # Strings for map borders at game generation
3162 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
3163 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
3164 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
3165 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
3166 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
3167 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
3168 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Apă
3169 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleator
3170 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleator
3171 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
3173 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
3174 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
3175 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dimensiune:
3176 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3178 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Înălțimea maximă dorită
3179 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cel mai înalt vârf
3180 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Acoperire cu zăpadă (în %)
3181 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Acoperire cu deșert (în %)
3182 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică anul de început
3185 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipul scenariului
3186 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Teren plat
3187 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generează un teren plat
3188 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Teren aleator
3189 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Înălţimea terenului plat:
3190 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în jos
3191 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în sus
3193 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea terenului plat
3195 # Map generation progress
3196 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generez lumea...
3197 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Anulează
3198 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
3199 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Sigur doreşti să anulezi generarea?
3200 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% efectuat
3201 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3202 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
3203 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generarea râurilor
3204 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
3205 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
3206 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zonă dură şi pietroasă
3207 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Se configurează jocul
3208 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
3209 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Se rulează script-ul
3210 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pregătesc jocul
3213 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setări NewGRF
3214 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informaţie detaliată NewGRF
3215 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fişiere NewGRF active
3216 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fişiere NewGRF inactive
3217 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selectează preset:
3218 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtru:
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează presetare
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Şterge presetarea
3223 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge presetarea selectată
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adaugă
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă fişierul NewGRF ales în configuraţie
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Redetectează fişierele
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează lista de fişiere NewGRF disponibile
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Elimină
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină fişierul NewGRF selectat din listă
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mută în sus
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai sus în listă
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mută în jos
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai jos în listă
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upgrade
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizați fișierele NewGRF pentru care aveți o versiune mai nouă instalată
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}O listă a fişierelor NewGRF instalate
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Setează parametri
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afișează parametrii
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comută paleta
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Caută online resursele lipsă
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nume fişier: {SILVER}{STRING}
3248 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
3251 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Implicit (D)
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Implicit (D) / 32 bpp
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nimic
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
3261 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Niciun fisier potrivit
3262 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Dezactivat
3263 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
3265 # NewGRF save preset window
3266 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvează presetarea
3267 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista presetărilor disponibile; alegeți una pentru salvare cu numele de mai jos
3268 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Adaugă denumire presetare
3269 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru salvarea presetării
3270 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Anulează
3271 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba setarea implicită
3272 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează
3273 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează setarea pe numele selectat
3275 # NewGRF parameters window
3276 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
3277 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Închide
3278 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetează
3279 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite
3280 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametru {NUM}
3281 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3282 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
3284 # NewGRF inspect window
3285 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspectează - {STRING}
3286 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Părinte
3287 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
3289 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} la {HEX}
3290 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiect
3291 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tip şină
3293 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
3295 # Sprite aligner window
3296 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aliniere imagine {COMMA} ({STRING})
3297 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Imaginea următoare
3298 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
3299 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mergi la imagine
3300 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Imaginea precedentă
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
3303 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mișcă imaginea schimbând distanțele pe axele X şi Y. Ctrl+Clic pentru mutarea imaginii câte opt unități la un pas
3305 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetează relativele
3306 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetază limitele relative actuale
3307 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Absolut)
3308 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Relativ)
3309 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Alege imagine
3310 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
3312 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mergi la imagine
3314 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3315 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3316 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenţie: {SILVER}{STRING}
3317 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
3318 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
3319 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O eroare fatală NewGRF a avut loc:{}{STRING}
3320 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}O eroare NewGRF a avut loc:{}{STRING}
3321 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nu va funcţiona cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
3322 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD
3323 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
3324 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
3325 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {STRING}
3326 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {STRING}
3327 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {STRING} sau mai nouă
3328 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fişierul GRF conceput pentru traducere
3329 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
3330 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizări
3331 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
3332 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3333 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
3334 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
3335 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
3336 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
3337 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
3338 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
3339 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
3340 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Prea multe elemente în lista cu valori de proprietate (sprite {3:NUM}, proprietate {4:HEX})
3341 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Reapelare de producție nevalidă (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
3343 # NewGRF related 'general' warnings
3344 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atenţie!
3345 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
3347 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
3348 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
3349 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
3351 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
3352 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
3353 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
3354 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
3357 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nimic
3359 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Toate fişierele necesare sunt prezente
3360 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite
3361 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fişiere lipsă
3363 # NewGRF 'it's broken' warnings
3364 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări
3365 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
3366 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
3367 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A modificat capacitatea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu a fost într-un depou sau în timpul conversiei
3368 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparținând '{COMPANY}', nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fișierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
3370 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte
3371 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
3372 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
3373 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat un răspuns nevalid/necunoscut {2:HEX}
3374 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a returnat un tip nevalid de marfă în retro-apelul produsului la {2:HEX}
3376 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3377 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<cargo invalid>
3378 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3379 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <cargo invalid>
3380 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model vehicul nevalid>
3381 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<tip de industrie invalid>
3383 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3384 STR_INVALID_VEHICLE :<vehicul nevalid>
3386 # NewGRF scanning window
3387 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
3388 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
3389 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF scanat{P "ă" "e" "e"} din aproximativ {NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF disponibil{P "ă" "e" "e"}
3390 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanez pentru arhive
3393 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
3394 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
3395 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea de majuscule/minuscule când se compara numele semnelor cu textul filtrului
3398 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editează textul semnului
3399 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația semnului. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația semnului
3400 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul urmator
3401 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul anterior
3403 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
3405 # Town directory window
3406 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Oraşe
3407 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic -
3408 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3409 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (oraș){BLACK} ({COMMA})
3410 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
3411 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populaţia totală: {COMMA}
3414 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3415 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
3416 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populaţia: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Locuinţe: {ORANGE}{COMMA}
3417 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3418 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării oraşului:
3419 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necesare
3420 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare iarna
3421 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livrate
3422 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (mai sunt necesare)
3423 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrate)
3424 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P zi zile "de zile"}
3425 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P zi zile "de zile"} (cu fonduri)
3426 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orașul {RED}nu{BLACK} crește
3427 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limita zgomotului în oraş: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maxim: {ORANGE}{COMMA}
3428 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia oraşului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
3429 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorit. locală
3430 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează informaţii referitoare la autoritatea locală
3431 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele oraşului
3433 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Extinde
3434 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
3435 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
3436 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge acest oraș
3438 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Redenumire oraş
3440 # Town local authority window
3441 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
3442 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zonă
3443 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Arată zona de acoperire a autorităților locale
3444 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
3445 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3446 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acţiuni disponibile:
3447 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acţiuni disponibile pentru acest oraş - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
3448 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Alege
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Activează acţiunea selectată din listă
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mică
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară medie
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mare
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanțează reconstrucția străzilor
3456 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ridică un monument dedicat preşedintelui companiei
3457 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanţează construcţia de noi clădiri
3458 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cumpără drepturi exclusive de transport
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mituieşte autoritatea locală
3462 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Inițiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stației tale pe o rază mică în jurul centrului orașului.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Inițiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stației tale pe o rază medie în jurul centrului orașului.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Inițiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulți călători și mai multe mărfuri spre compania ta.{}Oferă temporar un spor la cotația stației tale pe o rază mare în jurul centrului orașului.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3465 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finanțează reconstrucția rețelei locale de drumuri.{}Aceasta cauzează perturbări majore ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3466 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construiește o statuie în cinstea companiei tale.{}Oferă un spor permanent la cotația stației tale în acest oraș.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3467 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finanțează construcția de noi clădiri comerciale în oraș.{}Oferă un spor temporar dezvoltării în acest oraș.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3468 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Cumpără drepturi exclusive de transport în acest oraș, timp de un an.{}Autoritățile locale nu vor permite călătorilor și mărfurilor să folosească stațiile competitorilor.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
3469 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mituieşte autorităţile locale pentru a-ţi îmbunătăţi ratingul, dar cu riscul de a fi prins şi de a plăti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
3472 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scopuri
3473 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Obiective globale
3474 STR_GOALS_SPECTATOR :Obiective globale
3475 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Globale
3476 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Afișează obiectivele globale
3477 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Companie
3478 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Afișează obiectivele companiei
3479 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3480 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nici unul -
3481 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3482 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3483 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe ţintă pentru a centra ecranul principal pe industrie/oraş/zonă. Ctrl+Click deschide o fereastră nouă de vizualizare a industriei/oraşului/zonei
3485 # Goal question window
3486 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Întrebare
3487 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informație
3488 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Atenționare
3489 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Eroare
3491 # Goal Question button list
3493 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Anulează
3494 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3495 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nu
3496 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
3497 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Refuză
3498 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptă
3499 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoră
3500 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Încearcă din nou
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anteriorul
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Următorul
3503 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Începe
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuă
3507 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reîncearcă
3508 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Amână
3509 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Renunță
3510 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Închide
3513 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenţii (F6)
3514 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvenţii disponibile:
3515 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} (după {DATE_SHORT})
3516 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} - nici una -
3517 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
3518 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
3519 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
3522 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Carte de poveste
3523 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cartea de poveste globală
3524 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Cartea de poveste globală
3525 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3526 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
3527 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
3528 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
3529 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
3530 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Următor
3531 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina următoare
3532 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referinţă invalidă pentru scop
3534 # Station list window
3535 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3536 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
3537 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} {P stație stații "de stații"}
3538 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3539 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3540 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
3541 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilităţile
3542 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
3543 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
3545 # Station view window
3546 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3547 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3548 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
3550 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Ce acceptă
3551 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
3552 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
3554 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Această staţie are drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3555 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3557 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluări
3558 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
3559 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Aprovizionare lunară și evaluare locală:
3560 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3562 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupează după
3563 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Staţie: Aşteptare
3564 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Sumă: Aşteptare
3565 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Staţie: Planificat
3566 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Sumă: Planificat
3567 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
3568 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3569 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
3570 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de la staţie necunoscută
3571 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} către orice staţie
3572 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice staţie
3573 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această staţie
3574 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} opreşte la această staţie
3575 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} către această staţie
3576 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3578 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sursă-Via-Destinaţie
3579 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sursă-Destinaţie-Via
3580 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Sursă-Destinaţie
3581 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinaţie-Sursă
3582 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinaţie-Sursă-Via
3583 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinaţie-Via-Sursă
3586 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Deplorabil
3587 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Foarte scăzut
3588 STR_CARGO_RATING_POOR :Slab
3589 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocru
3590 STR_CARGO_RATING_GOOD :Bun
3591 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Foarte bun
3592 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelent
3593 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fantastic
3595 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia staţiei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3596 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele staţiei
3598 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
3599 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
3600 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
3601 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
3603 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Redenumeşte staţia
3605 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Închide aeroport
3606 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
3608 # Waypoint/buoy view window
3609 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3610 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia punctului de tranzit
3611 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Schimbă numele haltei
3612 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația balizei. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația balizei
3613 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Schimbă numele balizei
3615 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editează numele haltei
3618 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Situaţia financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3619 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3622 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Venit
3623 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Cheltuieli operaționale
3624 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Cheltuieli Capital
3628 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcţii
3629 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Vehicule noi
3630 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trenuri
3631 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autovehicule
3632 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aeronave
3633 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Nave
3634 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructură
3635 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trenuri
3636 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Autovehicule
3637 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Avion
3638 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Nave
3639 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
3640 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altele
3642 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3643 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3644 STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Profit Net
3645 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanţă curentă
3646 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Fonduri proprii
3647 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Credite
3648 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Dobândā la credit: {BLACK}{NUM}%
3649 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3650 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3651 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Împrumută {CURRENCY_LONG}
3652 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani. Ctrl-click pentru a împrumuta suma maximă posibilă
3653 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Plăteşte înapoi {CURRENCY_LONG}
3654 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Plăteşte înapoi o parte din credite. Ctrl-click pentru a plăti cât de mult permit finanţele
3655 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructură
3658 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3659 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Preşedinte)
3661 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Anul înfiinţării: {WHITE}{NUM}
3662 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemă culori:
3663 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicule:
3664 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
3665 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
3666 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "de "}aeronav{P ă e e}
3667 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} {P navă nave "de nave"}
3668 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Niciunul
3669 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3670 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% deţinute de {COMPANY})
3671 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructură:
3672 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} pătrățele de cale ferată
3673 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} pătrățele cu drumuri
3674 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pătrățele de apă
3675 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pătrățele stații
3676 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "de "}aeroport{P "" uri uri}
3677 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Niciuna
3679 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Constr. sediu
3680 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte sediul companiei
3681 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vezi sediul
3682 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vezi sediul companiei
3683 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mută sediu
3684 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Mută sediul companiei (costă 1% din valoarea companiei). Shift+Click arată estimarea de cost fără a muta sediul companiei
3685 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalii
3686 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
3687 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dă banii
3688 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dă bani acestei companii
3690 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Schimbă poza
3691 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
3692 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemă culori
3693 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
3694 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume companie
3695 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele companiei
3696 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume preşedinte
3697 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele președintelui
3699 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
3700 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
3701 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără 25% din acțiunile acestei companii. Shift+clic arată costul estimat fără să cumpere acțiuni
3702 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde 25% din acțiunile acestei companii. Shift+clic arată costul estimat fără să efectueze vânzarea
3704 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al companiei
3705 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al preşedintelui
3706 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Introdu suma de bani pe care vrei să o dai
3708 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră{}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY_LONG}?
3710 # Company infrastructure window
3711 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
3712 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Secțiuni de cale ferată:
3713 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Semnale
3714 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Secțiuni de drum:
3715 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Secțiuni de tramvai:
3716 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Suprafață apă:
3717 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canale
3718 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stații:
3719 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Suprafață stații
3720 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporturi
3721 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3723 # Industry directory
3724 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrii
3725 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic-
3726 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportat){BLACK}
3727 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3728 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3729 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3730 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3731 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} și încă {NUM}...
3732 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click deschide o fereastră cu locaţia industriei
3733 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Marfă acceptată: {SILVER}{STRING}
3734 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Marfă produsă: {SILVER}{STRING}
3735 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
3736 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Niciunul
3739 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3740 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producţia lunii trecute:
3741 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
3742 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia industriei
3743 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivelul producţiei: {YELLOW}{COMMA}%
3744 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
3746 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3747 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3748 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3750 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necesită:
3751 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3752 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} așteaptă{STRING}
3754 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
3755 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Modifică nivelul producţiei (procent, până la 800%)
3758 ###length VEHICLE_TYPES
3759 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
3760 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
3761 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P navă nave "de nave"}
3762 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P aeronavă aeronave "de aeronave"}
3764 ###length VEHICLE_TYPES
3765 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - click pe tren pentru informații
3766 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
3767 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
3768 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
3770 ###length VEHICLE_TYPES
3771 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenuri disponibile
3772 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicule disponibile
3773 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Nave disponibile
3774 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronave disponibile
3776 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestioneaza lista
3777 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trimite instructiunile tuturor vehiculelor din aceasta lista
3778 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Inlocuieste vehiculele
3779 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Trimite in service
3780 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG})
3782 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Trimite la depou
3783 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Trimite la depou
3784 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Trimite la depou
3785 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Trimite la hangar
3787 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
3788 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista
3789 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vezi o listă de proiecte de motoare disponibile pentru acest tip de vehicul
3791 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} {P vehicul vehicule "de vehicule"}
3794 ###length VEHICLE_TYPES
3795 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Toate trenurile
3796 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Toate autovehiculele
3797 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Toate navele
3798 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Toate aeronavele
3800 ###length VEHICLE_TYPES
3801 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenuri negrupate
3802 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutiere negrupate
3803 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
3804 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
3806 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3808 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - apasă pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
3809 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Apasă pentru a crea un grup
3810 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge grupul selectat
3811 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
3812 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă uniforma grupului selectat
3813 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale. Ctrl+Click pentru a proteja de asemenea subgrupurile
3815 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Șterge grupul
3816 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
3818 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adaugă vehicule partajate
3819 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate vehiculele
3821 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeşte un grup
3823 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitul pe anul acesta:
3824 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profitul anului trecut:
3825 STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilizare curentă:
3826 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
3828 # Build vehicle window
3830 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
3831 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Noi vehicule electrice pe șine
3832 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Noi vehicule monoşină
3833 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
3835 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Autovehicule noi
3836 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Tramvaie noi
3838 # Vehicle availability
3839 ###length VEHICLE_TYPES
3840 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Noi vehicule pe șine
3841 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Autovehicule noi
3842 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nave noi
3843 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
3845 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3846 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de conversie: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3847 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
3848 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3849 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
3850 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
3851 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
3852 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3853 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
3854 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
3855 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
3856 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3857 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost reparații: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3858 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3859 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3860 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de conversie: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3861 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3862 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3863 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
3864 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
3865 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Niciunul
3866 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Doar locomotive
3867 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu excepţia {CARGO_LIST}
3868 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
3869 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
3870 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tip de aeronavă: {GOLD}{STRING}
3872 ###length VEHICLE_TYPES
3873 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
3874 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
3875 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
3876 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
3878 ###length VEHICLE_TYPES
3879 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
3880 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
3881 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără nava
3882 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă
3884 ###length VEHICLE_TYPES
3885 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
3886 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și repară vehiculul
3887 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și convertește nava
3888 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
3890 ###length VEHICLE_TYPES
3891 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
3892 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+clic arată costul estimat fără achiziția autovehiculului
3893 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără nava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3894 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3896 ###length VEHICLE_TYPES
3897 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără și convertește trenul selectat. Shift+clic arată costul estimat fără achiziție
3898 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără și convertește autovehiculul selectat. Shift+clic arată costul estimat fără achiziție
3899 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără și convertește nava selectată. Shift+clic afișează costul estimat fără achiziție
3900 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără și convertește aeronava selectată. Shift+clic afișează costul estimat fără achiziție
3902 ###length VEHICLE_TYPES
3903 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3904 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3905 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3906 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Redenumire
3908 ###length VEHICLE_TYPES
3909 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește modelul vehiculului feroviar
3910 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumește modelul de autovehicul
3911 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
3912 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
3914 ###length VEHICLE_TYPES
3915 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3916 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3917 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3918 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3920 ###length VEHICLE_TYPES
3921 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3922 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3923 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3924 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3926 ###length VEHICLE_TYPES
3927 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de tren
3928 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de autovehicul
3929 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de navă
3930 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de aeronavă
3932 ###length VEHICLE_TYPES
3933 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumește modelul vehiculului feroviar
3934 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumește modelul de autovehicul
3935 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
3936 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
3939 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3941 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele depoului
3942 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Redenumire depou
3944 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3945 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3946 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P vehicul vehicule "de vehicule"}{STRING}
3947 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3949 ###length VEHICLE_TYPES
3950 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu click stânga pentru a adauga/elimina din tren, click dreapta pe vehicul pentru informaţii. Tasta Ctrl aplică funcţiile pentru întreaga garnitură
3951 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informaţii
3952 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informaţii
3953 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informaţii
3955 ###length VEHICLE_TYPES
3956 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
3957 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
3958 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
3959 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
3961 ###length VEHICLE_TYPES
3962 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate trenurile din depou
3963 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
3964 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
3965 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
3967 ###length VEHICLE_TYPES
3968 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate din depou
3969 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate autovehiculele din depou
3970 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate vasele din depou
3971 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
3973 ###length VEHICLE_TYPES
3974 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Vehicule noi
3975 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Autovehicule noi
3976 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nave noi
3977 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aeronavă nouă
3979 ###length VEHICLE_TYPES
3980 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
3981 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
3982 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o navă nouă
3983 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
3985 ###length VEHICLE_TYPES
3986 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonare tren
3987 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonare vehicul
3988 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonare navă
3989 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavă
3991 ###length VEHICLE_TYPES
3992 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi fă click pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
3993 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a unui autovehicul. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara autobazei. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
3994 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă click pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
3995 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
3997 ###length VEHICLE_TYPES
3998 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația depoului. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația depoului
3999 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația autobazei. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația autobazei
4000 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația șantierului. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația șantierului
4001 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația hangarului. Ctrl+clic deschide un vizor nou cu locația hangarului
4003 ###length VEHICLE_TYPES
4004 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor trenurilor care au comenzi în depoul actual
4005 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor autovehiculelor care au comenzi în depoul actual
4006 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor vaselor care au comenzi în depoul actual
4007 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obține o listă a tuturor aeronavelor care au comenzi în aeroportul actual
4009 ###length VEHICLE_TYPES
4010 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor trenurilor din depou
4011 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor autovehiculelor din depou
4012 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor vaselor din depou
4013 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
4015 ###length VEHICLE_TYPES
4016 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor trenurilor din depou
4017 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor autovehiculelor din depou
4018 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor vaselor din depou
4019 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
4021 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
4022 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Eşti sigur?
4024 # Engine preview window
4025 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
4026 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Aţi fi interesaţi de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanţele înaintea lansării oficiale?
4028 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotivă
4029 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă electrificată
4030 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă monoşină
4031 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotivă pernă magnetică
4033 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autovehicul
4034 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvai
4036 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronavă
4037 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :navă
4039 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {CARGO_LONG}
4040 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER} Ef. T. Max.: {6:FORCE}{}Mentenanță: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {5:CARGO_LONG}
4041 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
4042 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip de aeronavă: {STRING}{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
4043 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip aeronavă: {STRING}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
4044 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip de aeronavă: {STRING} Autonomie: {COMMA} dale{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
4045 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip aeronavă: {STRING} Autonomie: {COMMA} dale{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
4047 # Autoreplace window
4048 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieşte {STRING} - {STRING}
4050 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehicule în uz
4051 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor pe care le deții
4052 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule disponibile
4053 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor disponibile pentru înlocuire
4055 ###length VEHICLE_TYPES
4056 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trenul
4057 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
4058 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nava
4059 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
4061 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
4062 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
4064 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
4065 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Înlocuieşte toate vehiculele acum
4066 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Înlocuieşte doar vehiculele vechi
4067 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
4068 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
4069 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
4070 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} când este învechit
4071 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
4072 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
4074 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
4075 STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
4076 STR_REPLACE_WAGONS :Vagoane
4077 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Toate vehiculele pe șine
4078 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Toate vehiculele rutiere
4081 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
4082 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
4083 ###next-name-looks-similar
4085 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
4086 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
4087 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule electrificate pe șine
4088 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
4089 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Pernă Magnetică
4091 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autovehicule
4092 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaie
4094 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4095 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din faţă) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
4096 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+clic pentru aplicare și la sub-grupuri
4099 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4101 ###length VEHICLE_TYPES
4102 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația trenului. Dublu-clic va urmări trenul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locație trenului
4103 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația vehiculului. Dublu-clic va urmări vehiculul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația vehiculului
4104 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația navei. Dublu-clic va urmări nava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația navei
4105 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația aeronavei. Dublu-clic va urmări aeronava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația aeronavei
4107 ###length VEHICLE_TYPES
4108 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
4109 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
4110 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
4111 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
4113 ###length VEHICLE_TYPES
4114 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa trenul
4115 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acest buton va achiziționa o copie a autovehiculului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
4116 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
4117 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
4119 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
4120 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
4121 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
4122 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează vizorul principal pe destinația comenzii. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația de destinație a comenzii
4124 ###length VEHICLE_TYPES
4125 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
4126 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
4127 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
4128 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
4130 ###length VEHICLE_TYPES
4131 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile trenului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
4132 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
4133 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile navei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
4134 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile trenului
4138 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
4139 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile navei
4140 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea trenului curent - clic pentru oprirea/pornirea trenului
4144 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea vehiculului curent - clic pentru oprirea/pornirea vehiculului
4145 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea navei curente - clic pentru oprirea/pornirea navei
4146 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acțiunea avionului curent - clic pentru oprirea/pornirea avionului
4148 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4149 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
4150 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Pleaca
4151 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
4152 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Defect
4153 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Oprit
4154 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
4155 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Fara curent
4156 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Astept cale libera
4157 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
4159 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
4160 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
4161 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4162 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
4163 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
4165 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {STATION}, {VELOCITY}
4166 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4167 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
4168 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
4170 # Vehicle stopped/started animations
4172 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Oprit
4173 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Oprit
4176 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
4177 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pornit
4180 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
4182 ###length VEHICLE_TYPES
4183 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Numele trenului
4184 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Numele autovehiculului
4185 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Denumeşte această navă
4186 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Denumeşte aeronava
4188 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
4189 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
4190 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
4192 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4193 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING}
4194 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomie: {LTBLUE}{COMMA} dale
4195 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
4196 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
4198 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
4199 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
4201 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4202 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
4203 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4204 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4205 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4207 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4209 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK} Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4210 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4211 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte intervalul de service cu 10. Ctrl+click măreşte intervalul de service cu 5
4212 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Micşorează intervalul de service cu 10. Ctrl+Click micşorează intervalul de service cu 5
4214 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
4215 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
4216 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Zile
4217 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
4219 ###length VEHICLE_TYPES
4220 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Numele trenului
4221 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Numele autovehiculului
4222 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Denumeşte această navă
4223 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Denumeşte aeronava
4225 # Extra buttons for train details windows
4226 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4229 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
4230 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4231 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4233 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gol
4234 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
4235 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
4237 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Încărcătură
4238 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
4239 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatii
4240 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
4241 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacităţi
4242 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
4243 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
4244 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
4246 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
4249 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
4250 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
4251 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
4252 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4253 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
4254 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4255 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Alege vehiculele pentru conversie. Tragerea mausului permite selectarea mai multor vehicule. Clicul pe un spațiu gol va selecta întregul vehicul. Ctrl+clic va selecta un vehicul și lanțul atașat
4257 ###length VEHICLE_TYPES
4258 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
4259 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
4260 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
4261 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
4263 ###length VEHICLE_TYPES
4264 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifică tip încărcătură
4265 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptare autovehicul
4266 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
4267 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
4269 ###length VEHICLE_TYPES
4270 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
4271 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
4272 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
4273 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
4276 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
4277 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orar
4278 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
4280 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click poziţionează ecranul pe staţia destinație
4281 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4282 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
4284 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Sfârşitul comenzilor - -
4285 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
4287 # Order bottom buttons
4288 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
4289 STR_ORDER_GO_TO :Du-te la
4290 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Du-te fără oprire la
4291 STR_ORDER_GO_VIA :Du-te prin
4292 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Du-te fără oprire prin
4293 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire al comenzii selectate
4295 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Încarcă orice produs
4296 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Încarcă dacă este disponibil
4297 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Încarcă toate produsele
4298 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Încarcă orice produs
4299 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nu încărca
4300 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare al comenzii selectate
4302 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarcă tot
4303 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarcă dacă este acceptat
4304 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarcă tot
4305 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferă
4306 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nu descărca
4307 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare al comenzii selectate
4309 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Rearanjeaza
4310 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Alege marfă țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a anula instrucțiunea de conversie
4311 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-modificare
4312 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Alege marfa țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a elimina instrucțiunea de conversie. Conversia din stații va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
4313 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Tip încărcătură nemodificabil
4314 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Încărcătură disponibilă
4316 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
4317 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Merge mereu
4318 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service dacă este nevoie
4319 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
4320 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sari peste această comandă dacă nu este necesar un service
4322 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
4324 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4326 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procentaj încărcare
4327 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Eficienţă
4328 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Viteză maximă
4329 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vechime (ani)
4330 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necesită service
4331 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Întotdeauna
4332 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Durată de viaţă rămasă
4333 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Fiabilitate maximă
4334 ###next-name-looks-similar
4336 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
4337 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :este egal cu
4338 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nu este egal cu
4339 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :este mai mic decât
4340 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mai mic sau egal cu
4341 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :este mai mare decât
4342 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mai mare sau egal cu
4343 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :este adevărat
4344 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :este fals
4346 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valoarea cu care se compară
4347 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
4349 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Treci la următoarea
4350 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sari peste comanda actuală și preia-o pe următoarea. Ctrl+clic sare la comanda selectată
4352 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
4353 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Șterge comanda selectată
4354 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Șterge toate comenzile
4355 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Opreşte sincronizarea
4356 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Oprește sincronizarea comenzilor. Ctrl-clic șterge toate comenzile acestui vehicul
4358 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mergi la
4359 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel mai apropiat depou
4360 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
4361 STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt condițional la comandă
4362 STR_ORDER_SHARE :Sincronizează comenzile
4363 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate sau la sfârșitul listei. Ctrl-clic transformă comenzile pentru stații în „încarcă orice tip de marfă”, pentru punctele de tranzit în „non-stop” și pentru depouri în „service”. „Sincronizarea comenzilor” sau Ctrl permite acestui vehicul să își partajeze comenzile cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia comenzile acestuia. O comandă de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
4365 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
4367 # String parts to build the order string
4368 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Mergi via {WAYPOINT}
4369 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
4371 STR_ORDER_SERVICE_AT :Service la
4372 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop la
4374 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :cel mai apropiat
4375 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :cel mai apropiat Hangar
4377 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depou de Trenuri
4378 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
4379 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Şantier Naval
4380 ###next-name-looks-similar
4382 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4383 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4385 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Rearanjeaza in {STRING})
4386 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
4387 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
4389 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4390 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Stație inutilizabilă){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4392 STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicit)
4394 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Încărcare maximă)
4395 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Încărcare orice produs)
4396 STR_ORDER_NO_LOAD :(Fără încărcare)
4397 STR_ORDER_UNLOAD :(Descarcă şi preia încărcătura)
4398 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarcă şi aşteaptă încărcare maximă)
4399 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarcă şi aşteaptă orice încărcătură)
4400 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarcă şi pleacă)
4401 STR_ORDER_TRANSFER :(Transferă - preia încărcătura)
4402 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferă şi aşteaptă încărcare maximă)
4403 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferă şi aşteaptă orice încărcătură)
4404 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferă - pleacă descărcat)
4405 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nu descărca şi preia încărcătura)
4406 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
4407 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
4408 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Fără încărcare sau descărcare)
4410 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Înlocuire automată cu {STRING})
4411 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Încărcare completă cu auto-modificare pentru {STRING})
4412 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Încarcă complet orice tip de marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
4413 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarcă și preia marfă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4414 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarcă și așteaptă incărcare completă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4415 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarcă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire pentru {STRING})
4416 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferă și ia marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
4417 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă cu auto-înlocuire la {STRING})
4418 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire la {STRING})
4419 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Incărcare marfă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4420 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Incărcare marfă completă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4421 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Incărcare marfă completă orice tip fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
4423 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :încărcătura disponibilă
4426 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[la capătul apropiat]
4427 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[la mijloc]
4428 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[la capătul îndepărtat]
4430 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
4432 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salt la comanda {COMMA}
4433 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
4434 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
4436 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
4439 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
4440 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
4441 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comută la lista comenzilor
4443 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
4445 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :NU este calatorie
4446 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
4447 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Calatorie (fara orar)
4448 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
4449 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Călătorii pentru {STRING}
4450 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
4451 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
4452 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
4453 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(staționare pentru {STRING}, neprogramată)
4454 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(călătorie pentru {STRING}, neprogramată)
4455 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :și staționare pentru {STRING}
4456 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :și călătorește timp de {STRING}
4457 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}{P zi zile "de zile"}
4458 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}{P unitate unități "de unități"} de timp intern{P ă e e}
4460 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
4461 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Acest orar va lua cel puțin {STRING} pentru finalizare (nu în întregime programat)
4463 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Acest vehicul se încadrează în timp
4464 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
4465 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Momentan, acest vehicul și-a devansat programul {STRING}
4466 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Acest orar nu a început încă
4467 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
4469 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Dată pornire
4470 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o dată ca punct de pornire pentru acest orar. Ctrl+clic distribuie toate vehiculele uniform de la data setată bazată pe comenzile relative, dacă comenzile au un orar complet
4472 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifică timpul
4473 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifică durata de timp alocată comenzii selectate
4475 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
4476 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
4478 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Schimbă limita de viteză
4479 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a comenzii selectate
4481 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Şterge limita de viteză
4482 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Șterge limita maximă de viteză a comenzii selectate
4484 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
4485 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
4487 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-completare
4488 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
4490 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Estimat
4491 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planificat
4492 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Comută între estimare şi orar
4494 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
4495 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
4498 # Date window (for timetable)
4499 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Setează data
4500 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Setează data
4501 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Foloseşte data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
4502 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Alege ziua
4503 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege luna
4504 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Alege anul
4508 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depanare IA / Script Joc
4509 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4510 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele scriptului
4511 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Setări
4512 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă setările scriptului
4513 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
4514 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
4515 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activează/dezactivează suspendarea când un mesaj de la IA se potriveşte cu string-ul de oprire
4516 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Opreşte la:
4517 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Opreşte la
4518 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Când un mesaj al modului de IA se potriveşte cu acest string, se suspendă jocul
4519 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
4520 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fişierele log ale AI cu string-ul de oprire
4521 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuă
4522 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Continuă execuţia modulului de Inteligenţă Artificială
4523 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează datele de debug ale acestui modul de IA
4524 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
4525 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică log-ul Game Script
4527 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncţională.{}Poţi descărca IA-uri folsind opţiunea "Resurse online" din meniul principal.
4528 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}O Inteligentă Artificială/Script Joc s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA/Script Joc
4529 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA / Script Joc este disponibilă doar serverului
4531 # AI configuration window
4532 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurație Inteligentă Artificială / Scripturi Joc
4533 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script Joc încărcat în jocul următor
4534 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Modulul de IA care va fi încărcat în jocul următor
4535 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jucator uman
4536 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleator
4537 STR_AI_CONFIG_NONE :(niciunul)
4538 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
4540 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}În sus
4541 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată sus în listă
4542 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}În jos
4543 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată jos în listă
4545 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Joc
4546 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
4548 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selectare {STRING}
4549 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4550 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
4551 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script Joc
4552 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă un alt script
4553 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurază
4554 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurează parametrii scriptului
4556 # Available AIs window
4557 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponibil {STRING}
4558 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
4559 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripturi Joc
4560 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a alege un script
4562 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4563 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
4564 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4566 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
4567 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Alege scriptul marcat
4568 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anulează
4569 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba scriptul
4571 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Capturează ecranul
4572 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de ecran obișnuită
4573 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime maximă
4574 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime normală
4575 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă întreagă
4576 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă topografică
4577 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă a lumii
4580 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrii
4581 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
4582 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script Joc
4583 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide
4584 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează
4585 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4586 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Perioada (în zile) după care această librărie IA va fi activată, după cea anterioară (valoare aproximativă): {ORANGE}{STRING}
4590 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Încadrează textul
4591 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Încadrează textul ferestrei ca să fie vizibil integral, fără derulare
4592 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vezi fișierul readme
4593 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă modificări
4594 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenţă
4596 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
4597 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
4598 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
4601 # Vehicle loading indicators
4602 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4603 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4604 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4605 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4606 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4607 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4608 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4609 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4612 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4613 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4614 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4615 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4616 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4617 STR_FEEDER :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4618 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4619 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4620 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4621 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4622 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY_LONG}
4623 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY_LONG}
4626 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
4627 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
4628 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
4629 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului eşuată{}{STRING}
4630 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ștergerea fișierului a eșuat
4631 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Încărcarea jocului eşuată{}{STRING}
4632 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Eroare internă: {STRING}
4633 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvare eronată - {STRING}
4634 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvarea a fost făcută cu o versiune mai nouă
4635 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fişierul nu poate fi citit
4636 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fişierul nu poate fi scris
4637 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritatea datelor compromisă
4638 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Salvarea este realizată cu o versiune modificată
4639 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<indisponibil>
4640 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate
4642 # Map generation messages
4643 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generarea hărţii a eşuat...{}... nici o locaţie potrivită pentru oraş
4644 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... în acest scenariu nu există nici un oraş
4646 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
4647 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fişierul lipseşte
4648 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am reuşit conversia tipului de imagine. Este necesară o imagine PNG pe 8 sau 24 de biţi
4649 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... ceva nu a funcţionat cum trebuie (probabil fişierul este defect)
4651 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
4652 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am putut converti tipul de imagine
4654 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imaginea e prea mare
4656 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertisment de scala
4657 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
4660 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Doar un set nul de efecte sonore a fost găsit. Dacă doreşti sunete, instalează un set de sunete folosind sistemul de Resurse Online
4662 # Screenshot related messages
4663 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare
4664 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Imaginea capturată va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura ceva timp. Dorești să continui?
4666 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Harta înălțimilor s-a salvat cu succes ca '{STRING}'. Cel mai înalt vârf este {NUM}
4667 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}'
4668 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
4670 # Error message titles
4671 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
4672 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
4674 # Generic construction errors
4675 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depăşeşte limita hărţii
4676 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hărţii
4677 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nu ai destui bani - îţi trebuie {CURRENCY_LONG}
4678 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesită teren plat
4679 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinaţie nepotrivită
4680 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu se poate face asta...
4681 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
4682 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu se poate curăţa terenul...
4683 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locaţie nepotrivită
4684 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... deja construit
4685 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... apartine companiei {STRING}
4686 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... terenul se află în proprietatea altei companii
4687 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita de modificări ale peisajului pe care le poți face
4688 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita numarului de zone pe care le poti curăța
4689 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limita de plantare a copacilor a fost atinsă
4690 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
4691 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} în cale
4692 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nepermis când jocul este în pauză
4694 # Local authority errors
4695 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Autoritățile locale din {TOWN} nu permit această acțiune
4696 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea altui aeroport în acest oraș
4697 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză autorizarea aeroportului din considerente de poluare fonică
4698 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tentativa de mituire a fost descoperită de un investigator regional
4701 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate înălţa terenul...
4702 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
4703 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
4704 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
4705 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Deja la nivelul mării
4706 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
4707 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... este deja plat
4708 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}După aceea podul deasupra ar deveni prea înalt.
4710 # Company related errors
4711 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
4712 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu se poate schimba numele preşedintelui...
4714 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... creditul maxim permis este de {CURRENCY_LONG}
4715 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poţi împrumuta bani...
4716 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nu ai nici un credit de plătit
4717 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... ai nevoie de {CURRENCY_LONG}
4718 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poţi plăti creditul...
4719 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poţi dona din banii împrumutaţi de la bancă...
4720 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nu se pot da bani acestei companii...
4721 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
4722 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
4723 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu se pot cumpăra 25% din acţiunile acestei companii...
4724 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu se pot vinde 25% din acţiunile acestei companii...
4725 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Compania nu are vechimea necesară pentru tranzacționarea de acțiuni...
4727 # Town related errors
4728 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
4729 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
4730 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
4731 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Oraşul nu poate fi extins...
4732 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... prea aproape de marginea hărţii
4733 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... prea aproape de alt oraş
4734 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... prea multe oraşe
4735 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
4736 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Orașul nu va construi drumuri. Poți activa construirea drumurilor din Setări avansate -> Economie -> Orașe
4737 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
4738 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Acest oraș nu poate fi șters...{}O stație sau un depou face referire la acest oraș, sau o parcelă deținută de oraș nu poate fi eliminată
4739 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nu există niciun loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraș
4741 # Industry related errors
4742 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prea multe industrii
4743 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
4744 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
4745 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
4746 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
4747 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
4748 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
4749 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
4750 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
4751 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deşert
4752 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe (înlocuind casele)
4753 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... se poate construi doar lângă centrul orașului
4754 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... poate fi construit(ă) doar în zone joase
4755 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... se poate construi doar la marginea hărţii
4756 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
4757 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
4758 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
4760 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nu s-au găsit locuri potrivite pentru industriile '{STRING}'
4761 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
4763 # Station construction related errors
4764 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
4765 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu se poate construi staţie de autobuz...
4766 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
4767 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4768 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4769 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nu pot construi port aici...
4770 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
4772 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor staţii
4773 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... staţie prea întinsă
4774 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe staţii
4775 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Staţia are prea multe componente
4776 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de autobuz
4777 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de camion
4778 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
4779 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
4780 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
4781 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... drum în proprietatea oraşului
4782 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... drum orientat în direcţia greşită
4783 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... haltele nu pot avea colţuri
4784 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecţii
4786 # Station destruction related errors
4787 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din staţie...
4788 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolaţi gara
4789 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Staţia de autobuz nu poate fi demolată...
4790 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Staţia de camioane nu poate fi ştearsă...
4791 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4792 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4793 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtată staţia mai întâi
4794 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...nu există staţie aici
4796 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
4797 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de autobuz
4798 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
4799 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4800 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4801 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
4802 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
4804 # Waypoint related errors
4805 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Uneşte mai multe puncte de tranzit
4806 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
4808 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
4809 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
4810 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
4812 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
4813 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
4814 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... baliză în cale
4815 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
4817 # Depot related errors
4818 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
4819 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
4820 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
4821 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
4823 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
4825 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
4826 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
4827 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprită într-un şantier naval
4828 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
4830 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
4831 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
4832 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
4833 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
4834 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipurile de șine sunt incompatibile
4836 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
4837 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
4838 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
4839 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
4841 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tip incorect de depou
4843 # Autoreplace related errors
4844 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
4845 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
4846 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(fonduri limitate)
4847 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Noul vehicul nu poate transporta {STRING}
4848 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Noul vehicul nu poate fi reparat în comanda {NUM}
4850 # Rail construction errors
4851 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
4852 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
4853 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
4854 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
4855 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
4856 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
4857 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Trecerea la nivel cu calea ferată nu este permisă pe acest tip de drum
4858 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
4859 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
4860 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
4861 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
4862 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
4863 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...nu există cale ferată aici
4864 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...nu există semafoare
4866 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tipul de şină nu poate fi convertit aici...
4868 # Road construction errors
4869 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
4870 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
4871 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
4872 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
4873 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
4874 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
4875 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...nu există drum aici
4876 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...nu există şină de tramvai aici
4877 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Tipul de drum nu poate fi convertit aici...
4878 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Nu pot converti tipul de tramvai aici...
4879 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Niciun drum adecvat
4880 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Niciun tramvai adecvat
4882 # Waterway construction errors
4883 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
4884 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
4885 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
4886 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... trebuie construit pe apă
4887 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
4888 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
4889 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
4890 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
4891 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
4892 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
4894 # Tree related errors
4895 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... sunt deja plantaţi arbori
4896 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
4897 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
4899 # Bridge related errors
4900 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
4901 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
4902 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în acelaşi loc
4903 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
4904 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
4905 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea înalt pentru acest teren.
4906 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
4907 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
4908 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... podul este prea lung
4909 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Podul s-ar termina în afara hărții
4911 # Tunnel related errors
4912 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
4913 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
4914 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
4915 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
4916 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
4917 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
4918 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel prea lung
4920 # Object related errors
4921 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... prea multe obiecte
4922 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
4923 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
4924 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sediu de companie în cale
4925 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
4926 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... este deja în proprietatea ta!
4928 # Group related errors
4929 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grupul...
4930 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu se poate șterge acest grup...
4931 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nu pot redenumi grup...
4932 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nu pot seta grupul predecesor...
4933 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... nu sunt permise buclele în ierarhia de grup
4934 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
4935 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adăuga vehiculul în acest grup...
4936 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adăuga vehicule partajate în grup...
4938 # Generic vehicle errors
4940 ###length VEHICLE_TYPES
4941 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
4942 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autovehicul in cale
4943 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navă în cale
4944 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavă în cale
4946 ###length VEHICLE_TYPES
4947 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4948 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4949 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vasul nu este disponibil
4950 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
4952 ###length VEHICLE_TYPES
4953 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
4954 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
4955 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
4956 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
4958 ###length VEHICLE_TYPES
4959 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
4960 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
4961 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nu pot denumi nava...
4962 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
4964 ###length VEHICLE_TYPES
4965 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
4966 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
4967 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
4968 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
4970 ###length VEHICLE_TYPES
4971 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
4972 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
4973 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
4974 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
4976 ###length VEHICLE_TYPES
4977 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nu pot cumpăra vehiculul feroviar...
4978 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
4979 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nu pot cumpara nava...
4980 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot cumpăra aeronava...
4982 ###length VEHICLE_TYPES
4983 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
4984 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
4985 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
4986 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
4988 ###length VEHICLE_TYPES
4989 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
4990 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
4991 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
4992 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
4994 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
4995 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere...
4997 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehiculul este distrus
4999 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Niciun vehicul nu va fi disponibil
5000 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă configuraţia NewGRF
5001 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
5002 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
5004 # Specific vehicle errors
5005 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
5006 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
5007 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenul nu are putere
5009 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
5011 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronava se află în zbor
5013 # Order related errors
5014 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
5015 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
5016 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
5017 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate șterge această comandă...
5018 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
5019 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
5020 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nu se poate sări peste comanda actuală...
5021 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nu pot sări la comanda selectată...
5022 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la toate staţiile
5023 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la acea staţie
5024 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehicul care are acest ordin nu poate ajunge la acea staţie
5026 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
5027 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot opri sincronizarea listei de comenzi...
5028 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
5029 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prea departe de destinaţia precedentă
5030 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... avionul nu are o rază de acțiune suficientă
5032 # Timetable related errors
5033 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
5034 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehiculele pot aştepta numai în staţii
5035 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această staţie
5037 # Sign related errors
5038 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prea multe semne
5039 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
5040 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
5041 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot șterge semnul...
5043 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5045 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
5047 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5049 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5050 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafica originală a Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediția germană).
5051 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5052 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sunetele originale ale ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5053 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sunetele originale ale Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5054 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
5055 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
5056 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Muzica originală a ediției Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
5057 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Setul original de muzică al Transport Tycoon (Original/World Editor) pentru DOS.
5058 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un set de muzică fără muzică inclusă.
5061 # Town building names
5062 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
5063 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire de birouri
5064 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc mic de apartamente
5065 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Biserică
5066 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire mare de birouri
5067 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
5068 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuie
5070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fântână
5071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
5072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire de birouri
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Magazine şi birouri
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Clădire modernă de birouri
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depozit
5076 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc de birouri
5077 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5078 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vechi
5079 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Căsuţe
5080 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
5081 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Blocuri
5082 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire înaltă de birouri
5083 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Magazine şi birouri
5084 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Magazine şi birouri
5085 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatru
5086 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5087 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Birouri
5088 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
5089 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinematograf
5090 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centru comercial
5091 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
5092 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Corturi
5093 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casă-ceainic
5094 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Puşculiţă
5098 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mină de cărbune
5099 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termocentrală
5100 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Fabrică de cherestea
5101 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Pădure
5102 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinărie
5103 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Platformă petrolieră
5104 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrică de conserve
5105 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tipografie
5106 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Oţelărie
5107 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Fermă
5108 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mină de cupru
5109 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Sonde de petrol
5110 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bancă
5111 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Combinat alimentar
5112 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fabrică de hârtie
5113 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mină de aur
5114 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bancă
5115 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mină de diamante
5116 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mină de fier
5117 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Livadă
5118 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaţie de cauciuc
5119 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Rezervor
5120 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Turn de apă
5121 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrică de conserve
5122 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Fermă
5123 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Fabrică de cherestea
5124 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Pădure de vată de zahăr
5125 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fabrică de bomboane
5126 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Fermă de baterii
5127 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Fântâni de cola
5128 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Magazin de jucării
5129 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fabrică de jucării
5130 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fântâni de plastic
5131 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabrică de sucuri
5132 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator de balonaşe
5133 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Carieră de caramel
5134 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mină de zahăr
5136 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5137 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5141 STR_SV_UNNAMED :Fără nume
5142 STR_SV_TRAIN_NAME :Trenul #{COMMA}
5143 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Autovehiculul #{COMMA}
5144 STR_SV_SHIP_NAME :Nava #{COMMA}
5145 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronava #{COMMA}
5148 STR_SV_STNAME :{STRING}
5149 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
5150 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
5151 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
5152 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
5153 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centru
5154 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
5155 STR_SV_STNAME_HALT :Popasul {STRING}
5156 STR_SV_STNAME_VALLEY :Valea {STRING}
5157 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Dealurile {STRING}
5158 STR_SV_STNAME_WOODS :Pădurea {STRING}
5159 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lacul {STRING}
5160 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Piaţa {STRING}
5161 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroportul {STRING}
5162 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma {STRING}
5163 STR_SV_STNAME_MINES :Minele {STRING}
5164 STR_SV_STNAME_DOCKS :Portul {STRING}
5165 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5166 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5168 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexa {STRING}
5169 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Belvedere
5170 STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramura {STRING}
5171 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de Sus
5172 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Jos
5173 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliportul {STRING}
5174 STR_SV_STNAME_FOREST :Pădurea {STRING}
5175 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Staţia #{NUM}
5177 ############ end of savegame specific region!
5182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Aburi)
5183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
5184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Aburi)
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Aburi)
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Aburi)
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Aburi)
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electric)
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electric)
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electric)
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon penru fructe
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electric)
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electric)
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric)
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagon blindat
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
5284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
5285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
5286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
5287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
5288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
5289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
5290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
5291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
5292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
5293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
5294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
5295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
5296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
5297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
5300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobuz MPS Regal
5301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobuz Hereford Leopard
5302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobuz Foster
5303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobuz Foster MkII Superbus
5304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobuz Ploddyphut MkI
5305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkII
5306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkIII
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Balogh
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Uhl
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni DW
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camion poştal MPS
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camion poştal Reynard
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camion poştal Perry
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camion poştal MightyMover
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camion poştal Powernaught
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camion poştal Wizzowow
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Witcombe
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Foster
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Perry
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Talbott
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Uhl
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Foster
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Balogh
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Craighead
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Goss
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Hereford
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Thomas
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Goss
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Witcombe
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Foster
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Moreland
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier MPS
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Uhl
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Chippy
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Balogh
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Uhl
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Kelling
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Balogh
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Uhl
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Foster
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Foster
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Perry
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Chippy
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Uhl
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Balogh
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie MPS
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru MPS
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Uhl
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Goss
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Uhl
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Balogh
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă MPS
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Balogh
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Uhl
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Kelling
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Balogh
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Uhl
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc RMT
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr MightyMover
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Powernaught
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Wizzowow
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion pentru cola MightyMover
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Powernaught
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Wizzowow
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr MightyMover
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr Powernaught
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion pentru vată de zahăr Wizzowow
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel MightyMover
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Powernaught
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Wizzowow
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion pentru jucării MightyMover
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion pentru jucării Powernaught
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion pentru jucării Wizzowow
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane MightyMover
5374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Powernaught
5375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Wizzowow
5376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii MightyMover
5377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Powernaught
5378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Wizzowow
5379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri MightyMover
5380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri Powernaught
5381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion pentru sucuri Wizzowow
5382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic MightyMover
5383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Powernaught
5384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Wizzowow
5385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe MightyMover
5386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe Powernaught
5387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe Wizzowow
5390 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tanc petrolier MPS
5391 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tanc petrolier CS-Inc.
5392 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători MPS
5393 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători FFP
5394 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglisor Bakewell 300
5395 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Feribot de călători Chugger-Chug
5396 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători Shivershake
5397 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navă de marfă Yate
5398 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navă de marfă Bakewell
5399 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navă de marfă MightyMover
5400 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navă de marfă Powernaut
5403 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5404 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5405 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5406 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5407 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5408 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5409 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5425 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5426 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5427 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5428 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5429 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5430 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5431 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5432 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5433 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5434 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5435 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5436 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5437 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5438 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5439 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5440 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5441 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicopter Tricario
5442 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicopter Guru X2
5443 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicopter Powernaut
5446 # Formatting of some strings
5447 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5448 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5449 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5450 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5452 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companie {COMMA})
5453 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
5454 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5455 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
5458 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Baliza
5459 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Baliza #{COMMA}
5462 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Halta {TOWN}
5463 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
5466 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depou trenuri {TOWN}
5467 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
5468 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depou vehicule {TOWN}
5469 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depou autovehicule #{COMMA}
5470 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depou nave {TOWN}
5471 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depou nave #{COMMA}
5472 ###next-name-looks-similar
5474 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
5475 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5477 STR_UNKNOWN_STATION :staţie necunoscută
5478 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Semn
5479 STR_COMPANY_SOMEONE :cineva
5481 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5482 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {1:STRING}
5485 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5486 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5487 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5488 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5490 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5491 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5493 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5494 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5496 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5497 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5499 # Simple strings to get specific types of data
5500 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5501 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5502 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5503 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5504 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ascuns)
5505 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5506 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5507 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5508 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5509 STR_STATION_NAME :{STATION}
5510 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5511 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5512 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5514 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5515 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5516 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5517 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5518 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5519 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5521 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5522 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5523 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5524 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5525 STR_JUST_STRING :{STRING}
5526 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5527 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5528 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5530 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5531 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5532 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5533 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5534 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5535 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5536 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5537 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5538 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5539 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5540 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5541 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5542 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5543 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5544 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5545 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5546 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5547 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5548 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5549 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5550 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5551 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5552 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5553 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5554 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5555 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5556 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5557 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5559 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5560 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5561 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5562 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5563 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5564 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5565 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5567 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5568 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5569 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5570 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5571 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5573 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})