Add: Overlay cargo icon in vehicle/depot list when holding shift+ctrl. (#12938)
[openttd-github.git] / src / lang / traditional_chinese.txt
blobab89b1eb6b109d88549df01340a61697b60c3ea3
1 ##name Chinese (Traditional)
2 ##ownname 繁體中文
3 ##isocode zh_TW
4 ##plural 1
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep ,
7 ##digitsepcur ,
8 ##decimalsep .
9 ##winlangid 0x0404
10 ##grflangid 0x0c
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(未定義字串)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :無
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :乘客
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :煤炭
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :郵件
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :石油
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :牲畜
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :商品
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :穀物
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :木材
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :鐵礦石
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :鋼鐵
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :貴重物品
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :銅礦石
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :玉米
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :水果
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :鑽石
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :食物
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :紙張
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :金塊
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :淡水
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :小麥
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :橡膠
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :砂糖
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :玩具
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :糖果
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :可樂
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :棉花糖
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :氣泡
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :太妃糖
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :電池
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :塑膠
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :汽水
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :乘客
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :煤炭
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :郵件
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :石油
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :牲畜
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :商品
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :穀物
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :木材
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :鐵礦石
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :鋼鐵
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :貴重物品
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :銅礦石
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :玉米
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :水果
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :鑽石
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :食物
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :紙張
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :金塊
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :淡水
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :小麥
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :橡膠
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :砂糖
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :玩具
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :糖果
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :可樂
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :棉花糖
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :氣泡
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :太妃糖
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :電池
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :塑膠
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :汽水
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}名乘客
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} 煤碳
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}包郵件
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} 石油
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}頭牲畜
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}箱商品
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} 穀物
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} 木材
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} 鐵礦
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} 鋼鐵
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}包貴重物品
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} 銅礦
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} 玉米
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} 水果
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}包鑽石
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} 食物
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} 紙張
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}包黃金
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} 淡水
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} 小麥
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} 橡膠
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} 砂糖
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}件玩具
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}包糖果
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} 可樂
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} 棉花糖
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} 個泡泡
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} 太妃糖
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} 顆電池
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} 塑膠
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} 杯汽水
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :客
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :煤
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :郵
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :油
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :畜
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :商
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :穀
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :木
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :鐵
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :鋼
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :貴
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :銅
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :玉
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :果
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :鑽
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :食
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :紙
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :金
149 STR_ABBREV_WATER                                                :水
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :麥
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :橡
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :糖
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :玩
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :甜
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :可
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :棉
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :泡
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :太
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :電
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :塑
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :汽
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :全
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}名乘客
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}包
167 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}噸
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}公升
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}頭
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}箱
172 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :預設值
173 ###length 17
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :暗藍
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :淡綠
176 STR_COLOUR_PINK                                                 :粉紅
177 STR_COLOUR_YELLOW                                               :黃
178 STR_COLOUR_RED                                                  :紅
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :淺藍
180 STR_COLOUR_GREEN                                                :綠
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :暗綠
182 STR_COLOUR_BLUE                                                 :藍
183 STR_COLOUR_CREAM                                                :奶黃
184 STR_COLOUR_MAUVE                                                :淡紫
185 STR_COLOUR_PURPLE                                               :紫
186 STR_COLOUR_ORANGE                                               :橙
187 STR_COLOUR_BROWN                                                :棕
188 STR_COLOUR_GREY                                                 :灰
189 STR_COLOUR_WHITE                                                :白
190 STR_COLOUR_RANDOM                                               :隨機
192 ###length 17
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :暗藍
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :淡綠
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :粉紅
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :黃
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :紅
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :淺藍
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :綠
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :暗綠
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :藍
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :奶黃
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :淡紫
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :紫
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :橙
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :棕
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :灰
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :白
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :與主色調相同
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}英里/小時
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}公里/小時
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}米/秒
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}格/日
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}格/秒
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}節
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}匹
221 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}匹
222 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}千瓦
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}匹/短噸
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}匹/公噸
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}匹/千公斤
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}匹/短噸
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}匹/公噸
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}匹/千公斤
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}千瓦/短噸
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}千瓦/公噸
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}瓦/公斤
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}短噸
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}噸
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}公斤
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}短噸
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}公噸
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}公斤
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}加侖
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}升
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}米³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}加侖
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}公升
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}立方米
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}磅力
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}公斤力
252 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}千牛頓
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}英呎
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}米
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}公尺
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}日
260 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}秒
261 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}刻
263 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}個月
264 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}分
266 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}年
267 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}個週期
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}篩選:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}輸入一個或多個關鍵字詞以篩選此列表
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}輸入一個或多個關鍵字詞以篩選您想查閱或更改的選項
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}選擇群組次序
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}選擇排序 (逆序/順序)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}選擇排序項目
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}選擇過濾條件
278 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}排序依照
279 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}覆蓋範圍
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}顯示覆蓋範圍
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}關閉視窗
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}視窗標題 - 點此拖曳可移動視窗
284 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}陰影視窗 - 只顯示標題列
285 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}顯示 NewGRF 除錯資訊
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}將視窗改回預設大小。按下 Ctrl 鍵點選此掣則將視窗現時大小定為預設
287 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}標記此視窗使其不受「關閉所有視窗」掣影響。按住 Ctrl 鍵點選此掣以將選項定為常態
288 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}點選並拖曳可縮放視窗大小
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}切換大/小視窗
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}捲軸 - 上下捲動清單
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}捲軸 - 左右捲動清單
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}拆卸位於土地上的建築物等。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 可顯示預估成本
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}顯示被隱藏的
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}顯示被隱藏的
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}顯示被隱藏的
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}顯示被隱藏的
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的機車或車廂
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的車輛
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的船舶
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的飛機
307 # Query window
308 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}預設值
309 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}取消
310 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}確定
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}長度:{NUM}
318 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}長度:{NUM}{}高度差:{HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}{}高度差:{HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}名稱
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}日期
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME                                                :名稱
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :產量
329 STR_SORT_BY_TYPE                                                :種類
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :已運送
331 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :編號
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :去年盈利
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :上期盈利
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :今年盈利
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :本期盈利
336 STR_SORT_BY_AGE                                                 :年齡
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :可靠性
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :總容量,依貨物種類排序
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :最高速度
340 STR_SORT_BY_MODEL                                               :型號
341 STR_SORT_BY_VALUE                                               :價值
342 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :長度
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :剩餘年限
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :時刻表誤點
345 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :車站種類
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :等候中的貨物總量
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :等候中的可運載貨物總量
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :最高運輸評價
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :最低運輸評價
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :引擎編號
351 STR_SORT_BY_COST                                                :價值
352 STR_SORT_BY_POWER                                               :功率
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :牽引力
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :面世日期
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :營運成本
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :功率/營運成本
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :貨物容量
358 STR_SORT_BY_RANGE                                               :範圍
359 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :人口
360 STR_SORT_BY_RATING                                              :評價
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :車輛數量
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :去年總盈利
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :上期總盈利
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :今年總盈利
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :本期總盈利
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :去年平均盈利
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :上期平均盈利
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :今年平均盈利
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :本期平均盈利
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE                                               :無
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :共享指令
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}指令
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}打開調度規劃視窗
379 # Tooltips for the main toolbar
380 ###length 31
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}暫停遊戲
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}快轉遊戲
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}選項和設定
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}儲存遊戲、載入遊戲、放棄遊戲、離開
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}開啟地圖、額外視野、貨物流或標誌清單
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}開啟市鎮名單或建立市鎮
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}開啟補助項目
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}開啟各公司車站清單
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}開啟公司財務資訊
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}開啟公司一般資訊
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}開啟公司歷史紀錄
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}開啟遊戲目標清單
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}開啟公司圖表和貨物運費表
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}開啟公司排行榜
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}開啟工業目錄、產業鍊,或投資新產業建設
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}開啟公司擁有的列車名單。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏列車群組
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}開啟公司擁有的車輛名單。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏車輛群組
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}開啟公司擁有的船舶名單。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏船舶群組
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}開啟公司擁有的飛機名單。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏飛機群組
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}放大
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}縮小
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}鋪設鐵路設施
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}鋪設道路設施
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}鋪設電車路軌設施
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}興建水運設施
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}興建機場
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}開啟地形選單、植樹選單或放置標誌
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}開啟音效或背景音樂視窗
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}顯示上次訊息、新聞報告、歷史訊息或刪除所有訊息
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}開啟土地資訊、截圖、關於 OpenTTD 和開發者工具
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}切換工具列
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}儲存場景、載入場景、離開編輯器、結束
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}場景編輯器
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}將開始時間往前 1 年
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}將開始時間往後 1 年
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}點選可輸入開始年份
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}開啟地圖、額外視野、標誌清單、市鎮或工業目錄
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}修改或產生地形
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}建立或產生市鎮
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}建立或產生工業
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}鋪設道路設施
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}鋪設電車路軌設施
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}植樹。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 可顯示預估成本
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}放置標誌
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}放置物件。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 可顯示預估成本
430 # Scenario editor file menu
431 ###length 7
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :儲存場景
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :載入場景
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :儲存高度圖
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :載入高度圖
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :離開編輯器
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :離開
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN                               :生成市鎮
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE                               :設置房屋
443 # Settings menu
444 ###length 16
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :遊戲選項
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :設定
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :AI 設定
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :遊戲腳本設定
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF 設定
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :沙盒選項
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :透明度選項
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :顯示市鎮名稱
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :顯示車站/機場/碼頭名稱
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :顯示號誌站名稱
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :顯示標誌
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :顯示競手對手的標誌和車站名稱
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :完整動畫
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :完整細節
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :視野穿透建築物
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :半透明標籤
462 # File menu
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :儲存遊戲
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :載入遊戲
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :放棄遊戲
466 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :離開
468 # Map menu
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :世界地圖
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :打開新視野
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :貨物流程索引
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :標誌清單
474 # Town menu
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :市鎮目錄
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :興建市鎮
478 # Subsidies menu
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :補助資訊
481 # Graph menu
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :營運報表
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :收入圖表
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :運載報表
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :業績歷史圖表
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :公司市值圖表
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :貨物運費表
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :公司排行榜
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :詳細營運評比
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :積分排行榜
494 # Industry menu
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :工業目錄
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :產業鍊
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :投資成立工廠
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :鋪設鐵軌
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :鋪設電氣化鐵路
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :鋪設單軌
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :鋪設磁浮軌
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :鋪設道路
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :鋪設電車軌
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :興建水道
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :興建機場
515 # Landscaping menu
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :地形
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :植樹
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :放置標誌
520 # Music menu
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :音效/背景音樂
523 # Message menu
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :上次訊息/新聞報告
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :訊息記錄
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :刪除所有訊息
528 # About menu
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :土地資訊
530 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :幫助和手冊
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :切換主控台
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/遊戲腳本除錯
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :擷取畫面
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :顯示幀率
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :關於「OpenTTD」
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :子畫面定位工具
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :切換邊界框
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :切換骯髒區塊的配色
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :切換小工具邊界框
541 ###length 31
542 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
543 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
544 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
545 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
546 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
547 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
548 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
549 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
550 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
551 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
552 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
553 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
554 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
555 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
556 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
557 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
558 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
559 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
560 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
561 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
562 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
563 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
564 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
565 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
566 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
567 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
568 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
569 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
570 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
571 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
572 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
574 ###length 12
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :1
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :2
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :3
578 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :4
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :5
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :6
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :7
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :8
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :9
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :10
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :11
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :12
588 ###length 12
589 STR_MONTH_JAN                                                   :一月
590 STR_MONTH_FEB                                                   :二月
591 STR_MONTH_MAR                                                   :三月
592 STR_MONTH_APR                                                   :四月
593 STR_MONTH_MAY                                                   :五月
594 STR_MONTH_JUN                                                   :六月
595 STR_MONTH_JUL                                                   :七月
596 STR_MONTH_AUG                                                   :八月
597 STR_MONTH_SEP                                                   :九月
598 STR_MONTH_OCT                                                   :十月
599 STR_MONTH_NOV                                                   :十一月
600 STR_MONTH_DEC                                                   :十二月
602 # Graph window
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}圖例
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}顯示圖例
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}營運損益圖表
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}收入圖表
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}運送貨物量
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}公司效率指標 (最高 1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}公司市值圖表
616 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}最後 72 分鐘
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}貨物運費表
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}運輸所用天數
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}運輸所用秒數
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}將 10 單位 (或 10,000 公升) 貨物運送 20 格的費用
622 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}全部啟用
623 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}全部停用
624 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}於貨物運費表顯示所有類型的貨物
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}於貨物運費表隱藏所有類型的貨物
626 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}切換該貨物類型圖示
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
629 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}顯示詳細營運評比
631 # Graph key window
632 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}顯示公司圖表的圖例
633 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}切換該公司圖表
635 # Company league window
636 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}公司排行榜
637 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
638 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
639 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :維修技工
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :交通管制員
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :運輸管理師
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :路線主管
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :路網主任
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :執行長
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :董事長
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :集團總裁
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :運輸大亨
649 # Performance detail window
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}詳細營運評比
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}詳細資料
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}檢視此公司的詳細資訊
657 ###length 10
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}車輛:
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}車站:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}最低損益:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}最低收入:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}最高收入:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}已運送:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}貨物:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}資金:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}貸款:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}總計:
668 ###next-name-looks-similar
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}去年盈利的車輛數量。包括公路車輛、列車、船舶和飛機
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}上期盈利的車輛數量。包括公路車輛、列車、船舶和飛機
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}最近提供服務的車站各部份數量。火車站、公車站、機場等每部份即使連接成為同一個車站也是被獨立計算的
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}收入最低的車輛的盈利(僅計算超過兩年的車輛)
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}收入最低的車輛的盈利(僅計算超過兩週期的車輛)
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}最近三年的單季最低收入
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}最近三年的單季最高收入
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}前四季運送的貨物量
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}上一季運送的貨物種類
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}這間公司的銀行存款
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}公司的貸款金額
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}全部的總得分
683 # Music window
684 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}爵士樂點唱機
685 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}全部
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}舊格調
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}新格調
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}街頭音樂
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}自訂一
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}自訂二
691 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}背景音樂音量
692 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}音效音量
693 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
694 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
695 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
696 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}沒有可用音樂
697 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}「{STRING}」
698 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}音軌
699 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}標題
700 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}亂序
701 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}播放清單
702 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}跳至所選的上一首樂軌
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}跳至所選的下一首樂軌
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}停止播放音樂
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}開始播放音樂
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}拖曳捲軸以設定背景音樂和音效的音量
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}選擇「全部音軌」播放清單
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}選擇「舊格調」播放清單
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}選擇「新格調」播放清單
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}選擇「街頭音樂」播放清單
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}選擇「自訂一」播放清單
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}選擇「自訂二」播放清單
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}切換播放清單亂序播放
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}於選擇視窗顯示樂軌
716 # Playlist window
717 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}音樂列表 - '{STRING}'
718 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM}「{STRING}」
719 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}音軌索引
720 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}播放清單 - 「{STRING}」
721 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}清除
722 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}變更設定
723 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}清除現有播放清單 (只適用「自訂一」或「自訂二」)
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}選擇另一種已經安裝的音樂包
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}點擊音軌以新增至現有播放清單(只適用「自訂一」或「自訂二」)
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}點選音樂從目前清單中移除 (僅限「自訂一」或「自訂二」
728 # Highscore window
729 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}頂尖公司
730 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}。
731 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :商人
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :企業家
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :實業家
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :資本家
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :企業鉅子
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :商業龍頭
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :世紀大亨
738 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME},{COMPANY}
739 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
740 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} 達成「{STRING}」的地位!
741 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} 的 {COMPANY} 達成「{STRING}」 的地位!
743 # Smallmap window
744 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}地圖 - {STRING}
746 ###length 7
747 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :地形
748 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :車輛
749 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :工業
750 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :貨物流動
751 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :路線
752 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :植被
753 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :所有人
755 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}於地圖上顯示地形輪廓
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}於地圖上顯示車輛
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}於地圖上顯示各種工業
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}在地圖上顯示貨物流動情況
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}於地圖上顯示運輸路線
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}於地圖上顯示植被
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}於地圖上顯示土地所有人
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}點選工業型態以切換顯示。按住Ctrl再次點選以啟用所有工業型態。
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}點選公司以切換顯示公司財產。按住Ctrl再點選可以啟用所有公司。
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}點選一種貨物以切換是否顯示其屬性。{}按住Ctrl鍵點選貨物以顯示該貨物的屬性而隱藏其他貨物;再次按住Ctrl鍵點選則顯示所有貨物
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}道路
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}鐵路
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}車站/機場/碼頭
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}建築/工業
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}車輛
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}列車
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}公車/貨車
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}船舶
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}飛機
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}運輸路線
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}森林
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}火車站
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}貨運站
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}公車站
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}機場/直昇機場
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}碼頭
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}泥地
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}草地
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}荒地
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}雨林
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}田地
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}樹木
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}岩石
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}水
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}沒有所有人
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}市鎮
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}工業
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}沙漠
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}雪地
796 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}切換市鎮名稱顯示
797 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}將小地圖移到目前地點
798 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
799 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
800 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
801 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
802 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}全部停用
803 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}全部打開
804 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}顯示高度
805 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                                :{BLACK}顯示工業名稱
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}地圖不顯示任何工業
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}地圖顯示所有工業
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}切換高度圖顯示
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                        :{BLACK}切換工業名稱顯示
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}不要在地圖上顯示公司財產
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}在地圖上顯示所有公司財產
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}在地圖上不顯示任何貨物種類
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}在地圖上顯示所有貨物種類
815 # Status bar messages
816 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}顯示上次訊息/新聞報告
817 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
818 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  遊戲暫停  *  *
819 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}* * 遊戲已暫停 (等待貨物分配圖更新)* *
820 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}自動儲存
821 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  遊戲儲存中 *  *
823 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(觀眾)
824 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(無限)
826 # News message history
827 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}訊息記錄
828 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}列出最近的新聞內容
829 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
831 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}訊息
832 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
834 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛列車抵達 {STATION}!
835 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}!
836 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}!
837 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載客電車抵達 {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載貨電車抵達 {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首艘船舶抵達 {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}!
842 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}列車事故!{}衝撞後 {COMMA} 人死在火球下
843 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}車禍!{}駕駛在與列車對撞後罹難
844 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}車禍!{}車輛在與列車對撞後,造成 {COMMA} 人罹難
845 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}空難!{}{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難於 {STATION}
846 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}空難!{}飛機燃油耗盡,{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難!
848 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION} 發生飛船災難!
849 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}車輛被 UFO 擊毀!
850 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煉油廠發生爆炸!
851 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀!
852 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}UFO 在 {TOWN} 附近著陸!
853 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煤礦發生坍塌而毀!
854 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}洪水!{}至少 {COMMA} 人失蹤,在洪水後宣告死亡
856 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}運輸公司有麻煩了!
857 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}除非盡快提昇營運績效,否則 {STRING} 將被拍賣或宣告破產!
858 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}運輸公司合併!
859 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以 {CURRENCY_LONG} 收購!
860 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}破產!
861 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 已被出資者關閉,並出售所有資產!
862 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}新運輸公司成立!
863 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 開始在 {TOWN} 附近建造!
864 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以未公開的價格收購!
865 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(總經理)
867 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} 出資贊助新市鎮「{TOWN}」的興建!
868 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}一個名叫{TOWN}的新城鎮剛剛建立了!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近建造中!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近種植中!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 宣佈立即關閉!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}原料供給問題使得 {STRING} 宣告立即關閉!
875 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}附近缺乏樹木使得 {STRING} 宣告立即關閉!
877 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}歐洲貨幣統一!{}{}你的國家已採用歐元作為唯一的交易貨幣!
878 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}全球景氣低迷!{}{}財務專家對經濟蕭條做出最壞打算!
879 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}景氣回升!{}{}湧現的訂單讓工業界對經濟活絡充滿信心!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 提高產量!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的煤礦層!{}產量可望加倍!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的油料蘊藏!{}產量可望加倍!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 改進耕種方式!產量可望加倍!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量上升 {2:COMMA}%!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 產量減半
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 遇到蟲害!{}產量減半
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量減少 {2:COMMA}%!
890 ###length VEHICLE_TYPES
891 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} 在車廠等待中
892 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} 正在車廠待命
893 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} 正在船塢待命
894 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} 正在機棚待命
895 ###next-name-looks-similar
897 # Order review system / warnings
898 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} 的調度任務太少
899 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} 有錯誤的計劃指令
900 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} 有重複的指令
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} 有無法到達的車站
902 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE}之計劃中有機場跑道太短無法起降
904 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} 即將退役
905 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} 應當馬上退役
906 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} 應馬上退役並替換新車
907 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} 找不到路徑繼續前進
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} 迷路了
909 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE} 去年的盈利為 {CURRENCY_LONG}
910 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE} 上期的盈利為 {CURRENCY_LONG}
911 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} 無法前往下一目的地,因為該目的地超出了飛行範圍
913 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} 因改裝失敗而停止
914 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}無法自動更新 {VEHICLE}{}{STRING}
916 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 問世了!
917 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
918 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING} 問世了! -  {ENGINE}
920 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}打開該運輸工具的群組
922 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION}不再接受:{CARGO_LIST}
923 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION}現正接受︰{CARGO_LIST}
925 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}補助過期:{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 現在起不再提供補助
926 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}補助結束:{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的服務不再提供補助
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}提供補助:{}{}首先將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的公司將得到地方政府為期 {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} 的補助!
928 ###length 4
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}現在起 {4:UNITS_YEARS_OR_MINUTES} 期間內將 {1:STRING} 從 {2:STRING} 運到 {3:STRING} 的服務可收到額外 50% 的運費補助!
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}現在起 {4:UNITS_YEARS_OR_MINUTES} 期間內將 {1:STRING} 從 {2:STRING} 運到 {3:STRING} 的服務可收到雙倍運費補助!
931 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}現在起 {4:UNITS_YEARS_OR_MINUTES} 期間內將 {1:STRING} 從 {2:STRING} 運到 {3:STRING} 的服務可收到三倍運費補助!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}現在起 {4:UNITS_YEARS_OR_MINUTES} 期間內將 {1:STRING} 從 {2:STRING} 運到 {3:STRING} 的服務可收到四倍運費補助!
934 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}在{TOWN}內出現交通混亂!{}{}由{STRING}贊助的道路重建計劃將為駕駛者帶來多達 6 個月的阻塞苦楚!
935 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}在{TOWN}內出現交通混亂!{}{}由{STRING}贊助的道路重建計劃將為駕駛者帶來多達 6 分鐘的阻塞苦楚!
936 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}運輸大亨!
937 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 地方政府與 {STRING} 簽署了為期一年的專屬運輸權!
938 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 地方政府與 {STRING} 簽署了 12 分鐘專屬運輸權!
940 # Extra view window
941 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}視野 {COMMA}
942 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}複製至本視野
943 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}將主視野的位置複製到此視窗
944 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}貼上至主視野
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}將主視野位置移到此視窗的中央位置
947 # Game options window
948 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}遊戲選項
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :基本
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}選擇基本設定
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :圖形集
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}選擇圖形設定
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :音效
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}選擇音效及音樂設定
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :社交
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}選擇社交插件設定
959 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :音量
960 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :音效
961 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :音樂
963 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK                                    :{NUM}%
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}幣值單位
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}選擇幣值單位
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
970 ###length 44
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :英鎊
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :美元
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :歐元
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :日圓
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :奧地利先令
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :比利時法郎
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :瑞士法郎
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :捷克克朗
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :德國馬克
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :捷克克朗
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :西班牙披索
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :芬蘭馬克
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :法國法朗
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :希臘德拉克馬
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :匈牙利福林
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :冰島克朗
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :義大利里拉
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :荷蘭盾
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :挪威克朗
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :波蘭茲羅提
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :羅馬尼亞列伊
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :俄羅斯舊盧布
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :斯洛文尼亞托拉
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :瑞典克朗
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :土耳其里拉
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :斯洛伐克克朗
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :巴西里拉
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :愛沙尼亞克魯恩
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :立陶宛立特
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :韓圓
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :南非蘭特
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :自訂...
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :喬治亞拉里
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :伊朗里亞爾
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :俄羅斯盧布
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :墨西哥披索
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :新台幣
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :中國人民幣
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :港幣
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :印度盧比
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :印尼盾
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :馬來西亞令吉
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :拉脫維亞勒斯
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE                                   :葡萄牙埃斯庫多
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}自動存檔
1017 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}選擇自動存檔頻率
1019 # Autosave dropdown
1020 ###length 5
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :關閉
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :每10分鐘
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :每30分鐘
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :每60分鐘
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :每120分鐘
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}語言
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇要用的介面語言
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} (已完成{NUM}%)
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}全螢幕
1032 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}勾選即可在全螢幕下玩 OpenTTD
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}螢幕解析度
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇螢幕解析度
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :其他
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}硬體加速
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}勾選此方框以允許OpenTTD嘗試使用硬體加速。設定將會在遊戲重新啟動後套用
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}修改的設定將會在遊戲重啟後生效
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}垂直同步
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}勾選此方框以啟用垂直同步 (V-SYNC)。此項設定將會在遊戲重啟後套用。只有在硬體加速存在時可用
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}使用中的驅動程式: {STRING}
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}界面大小
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}拖曳滑動以設定界面大小。 按住 <Ctrl> 以調整至非整數之倍數
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}自動選取大小
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}勾選此方框以自動選取界面大小
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}縮放邊框
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}勾選此方框以令邊框隨界面大小而縮放
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}使用傳統點陣式字體
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}勾選此方框以使用固定大小的傳統點陣式字體
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}反鋸齒字體
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}勾選此方框以使用反鋸齒字體
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK                                 :{DECIMAL}x
1063 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}自動問卷
1064 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}參與自動問卷
1065 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}在啟用後,OpenTTD 將在離開遊戲時傳送調查資訊
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}關於問卷和隱私
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}這將會開啟瀏覽器給提供更多自動調查的資訊
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}預覽調查結果
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}顯示目前運行的遊戲調查結果
1071 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}圖形
1073 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}顯示畫面更新率
1074 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}選擇畫面更新率
1075 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}高於60Hz的畫面更新率可能會影響遊戲性能
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}基本圖形集
1079 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇要使用的基本圖形集(無法在遊戲中更改,只能從主選單中更改)
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}關於基本圖形集的額外資訊
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}基本音效集
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇要使用的基本音效集(無法在遊戲中更改,只能從主選單中更改)
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}關於基本音效集的額外資訊
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}基本音樂集
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇要使用的基本音樂集
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}關於基本音樂集的額外資訊
1090 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT                                 :取得內容
1091 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP                         :檢查及下載最新內容
1093 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(沒有安裝社交平台擴充功能)
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}平台︰
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}擴充功能狀態︰
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}正在運行
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}初始化失敗
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} 未運行
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}未載入
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}擴充功能重複
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}不支援的版本
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}無效簽署
1107 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}(總共有 {NUM} 項檔案缺少或損毀)
1109 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}無法擷取可用的螢幕解析度清單
1110 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}無法切換全螢幕模式
1112 # Custom currency window
1114 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}自訂貨幣
1115 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}匯率:{ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1116 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}降低自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
1117 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}提升自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
1118 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}設定自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
1120 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}分隔符號︰{ORANGE}{STRING}
1121 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}設定自訂貨幣的分隔符號
1123 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}前置字:{ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}為你的貨幣指定前置字串
1125 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}後置字:{ORANGE}{STRING}
1126 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}為你的貨幣指定後置字串
1128 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}{NUM}
1129 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}永不改用
1130 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}設定改用歐元的年代
1131 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}提早改用歐元 (Euro)
1132 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}延後改用歐元 (Euro)
1134 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}預覽:{ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1135 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}將10000 Pound (£)換算成你的幣值
1136 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}修改自訂幣值參數
1138 STR_NONE                                                        :無
1139 STR_FUNDING_ONLY                                                :只挹注資金
1140 STR_MINIMAL                                                     :最小
1141 STR_NUM_VERY_LOW                                                :非常少
1142 STR_NUM_LOW                                                     :低
1143 STR_NUM_NORMAL                                                  :普通
1144 STR_NUM_HIGH                                                    :高
1145 STR_NUM_CUSTOM                                                  :自訂
1146 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :自訂 ({NUM})
1148 STR_VARIETY_NONE                                                :無
1149 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :非常低
1150 STR_VARIETY_LOW                                                 :低
1151 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :中
1152 STR_VARIETY_HIGH                                                :高
1153 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :非常高
1155 ###length 5
1156 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :非常慢
1157 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :慢
1158 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :普通
1159 STR_AI_SPEED_FAST                                               :快
1160 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :非常快
1162 ###length 6
1163 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :非常低
1164 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :低
1165 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :普通
1166 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :高
1167 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :自訂
1168 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :自訂 ({NUM}%)
1170 ###length 4
1171 STR_RIVERS_NONE                                                 :無
1172 STR_RIVERS_FEW                                                  :少
1173 STR_RIVERS_MODERATE                                             :適量
1174 STR_RIVERS_LOT                                                  :多
1176 ###length 3
1177 STR_DISASTER_NONE                                               :無
1178 STR_DISASTER_REDUCED                                            :減少
1179 STR_DISASTER_NORMAL                                             :普通
1181 ###length 4
1182 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1183 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1184 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1185 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1187 ###length 4
1188 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :溫帶
1189 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :寒帶
1190 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :亞熱帶
1191 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :玩具世界
1193 ###length 7
1194 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :非常平坦
1195 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :平坦
1196 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :丘陵
1197 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :高山
1198 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :多山
1199 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :自訂高度
1200 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :自訂高度({NUM})
1202 ###length 4
1203 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :寬容
1204 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :能忍受
1205 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :抱敵意
1206 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :放任(所有行為均不受影響)
1208 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}無適合的 AI 可使用...{}您可以從「線上內容」系統中下載各種 AI。
1210 # Settings tree window
1211 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}顯示設定
1212 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}篩選:
1213 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}展開所有選項
1214 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}折疊所有選項
1215 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}重設所有數值
1216 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(沒有適用的解釋)
1217 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1218 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}預設值:{ORANGE}{STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}設定種類:{ORANGE}{STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :用戶端設定 (存檔時不保存;影響所有遊戲)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :遊戲設定 (存檔時保存;僅在往後建立的新遊戲生效)
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :遊戲設定 (存檔時保存;僅影響現時開啟的遊戲)
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :公司設定 (存檔時保存;僅在往後建立的新遊戲生效)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :公司設定 (存檔時保存;僅影響您正在控制的公司)
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}注意!
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}此操作將會還原所有遊戲設定至預設狀態{}你確定要進行此操作嗎?
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}篩選設定:
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}適用範圍:
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}限制以下列表僅顯示曾被更改的設定。
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :基本 (僅顯示重要設定)
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :進階 (顯示大部份設定)
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :專業 (顯示所有設定)
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :與預設值有所不同的設定
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :與您開始新遊戲時所選擇的值有所不同的設定
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}限制下方的目錄只顯示某些設定。
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :所有設定種類
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :客戶端設定 (儲存時不保存;影響所有遊戲)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :遊戲設定 (儲存時保存;只影響新遊戲)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :遊戲設定 (儲存時保存;只影響目前遊戲)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :公司設定 (儲存時保存;只影響新遊戲)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :公司設定 (儲存時保存;只影響目前的公司)
1245 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- 無 -
1246 ###length 3
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}在 {SILVER}篩選設定 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}{STRING} {BLACK}以顯示所有搜尋結果
1248 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :在 {SILVER}適用範圍 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}所有適用範圍 {BLACK}以顯示所有搜尋結果
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}在 {SILVER}篩選設定 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}{STRING} 並在 {SILVER}適用範圍 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}所有適用範圍 {BLACK}以顯示所有搜尋結果
1251 ###length 3
1252 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :關
1253 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :開
1254 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :停用
1256 ###length 3
1257 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :無
1258 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :自家公司
1259 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :所有公司
1261 ###length 3
1262 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :無
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :原版
1264 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :真實
1266 ###length 3
1267 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :靠左
1268 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :置中
1269 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :靠右
1271 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}秒
1273 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :無限資金: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :允許無限支出和防止公司倒閉
1276 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :最大貸款額:{STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :公司最多可借多少錢(此設定的值排除了通貨膨脹因素)。如果設定為「無貸款」,除非由「無限金錢」選項或遊戲腳本提供,否則將無法獲得任何資金
1278 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1279 ###setting-zero-is-special
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :無貸款
1282 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :息率:{STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :設定貸款息率。如啟用了通貨膨脹的設定,則此設定同時決定通脹率。
1285 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :營運成本: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :設定車輛的營運與維護成本水平。
1288 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :建造速度:{STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :限制電腦 AI 的建造速度。
1291 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :車輛故障率:{STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :控制維修不足的車輛故障的頻率。
1294 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :補助倍率:{STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :設定獲補助服務的總利潤金額相對原有利潤的倍率
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :補助持續時間:{STRING}
1298 ###length 2
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :設定發放財政補助的年數。
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :設定發放財政補助的期數。
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1303 ###setting-zero-is-special
1304 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :沒有補助
1306 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :建造成本:{STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :設定建造和購買物件的成本水平。
1309 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :經濟衰退:{STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :如果此選項被啟用,經濟衰退將會週期性發生。屆時所有工業生產都會大幅下降,直至衰退結束後回到之前的水平
1312 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :禁止列車在車站內折返:{STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :如果此選項被啟用,即使折返能使列車走較少的路到達下一目的地,列車仍不會在非端點的車站折返。
1315 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :災難:{STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :切換那些有可能阻礙、摧毀車輛或基礎建設的災難。
1318 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :地方政府對地區重劃的態度:{STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :選擇公司所製造的噪音和環境傷害對其在市鎮的評比及未來的建設行動會造成多大影響。
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :地圖高度限制:{STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :設定地圖的最大高度。選擇"(自動)"則會在地形生成後自動選取合適的數值。
1323 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1324 ###setting-zero-is-special
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(自動)
1326 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}您不能把地圖的最大高度限制設成此值。至少有一座山比這個高度更高。
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :允許在建築物或軌道底下改變地形斜度 (autoslope):{STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :可以在建築物或軌道底下改變地形而不需移除它們。
1331 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :容許更真實的服務範圍設定:{STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :使車站和機場的服務範圍根據其種類和大小而改變。
1334 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :公司車站可以為自帶車站的工業設施提供服務:{STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :啟用後,公司車站可以為附近自帶車站的工業設施(如油井)提供服務。禁用後,這些工業設施只能由其自帶的車站提供服務,並且這些車站不會提供除了該工業設施以外的產品
1337 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :可移除更多市鎮所有的道路、橋樑及隧道:{STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :使玩家更容易地移除市鎮擁有的基礎建設和建築物。
1340 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :列車長度上限:{STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :設定列車長度的上限。
1342 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} 方格
1344 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :列車產生的蒸氣/火花數量:{STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :設定車輛可產生多少蒸氣或火花。
1347 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :列車加速演算模型:{STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :選擇列車加速的物理模型。「原版」模型對所有在斜坡上的列車施加同樣的減速量;至於「真實」模型則根據所在斜坡的斜度、彎道的彎度、列車的長度和牽引力等因素決定列車的減速量。
1350 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :車輛加速演算模型:{STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :選擇公路車輛加速的物理模型。「原版」模型對所有在斜坡上的車輛施加同樣的減速量;至於「真實」模型則根據車輛的牽引力等因素決定該車輛的減速量。
1353 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :對列車而言的斜坡斜度:{STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :對列車而言,一格斜坡的斜度大小。數值越高,斜坡越陡峭,列車越難攀上斜坡。
1355 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1357 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :對公路車輛而言的斜坡斜度:{STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :對公路車輛而言,一格斜坡的斜度大小。數值越高,斜坡越陡峭,車輛越難攀上斜坡。
1360 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :禁止列車及船舶直角轉向:{STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :列車於縱向路軌與橫向路軌交接之處轉向稱為「直角轉向」;列車於其他的路軌配置上轉向稱為「45度轉向」。如啟用此設定,所有列車皆不會進行直角轉向
1363 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :允許將不相鄰的車站與附近的車站結合:{STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :允許以「CTRL 鍵 + 點選」的方式,加入與現有部份不相連接的車站部件
1366 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :通貨膨脹:{STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :啟用通貨膨脹,而且成本的增長會稍為比收入的增長快。
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :橋樑長度上限:{STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :建造橋樑長度的上限。
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :橋樑高度上限:{STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :橋樑與地面之間的最大高度。
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :隧道長度上限:{STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :設定建造隧道長度的上限。
1378 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :修改基礎工業的建造方式:{STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :設定基礎工業的建造方式。「無法建造」指玩家不能手動建造基礎工業;「需勘探」指玩家可以付款讓系統在地圖上隨意尋找建造地點,但系統可能因「勘探失敗」而沒有建造基礎工業;「與其他工業相同」指玩家可以跟建造其他工業一樣地建造基礎工業。
1380 ###length 3
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :無法建造
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :與其他工業相同
1383 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :需勘探
1385 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :工業周圍的平地面積:{STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :設定在工業旁邊平坦土地的方格數目。當有新工業建造時,其周圍的若干方格 (數量與該設定值相等) 會被平整,以確保玩家可以在旁邊建造路軌或其他基礎建設。
1388 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :每個市鎮可擁有多個同類工業:{STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :在正常情況下,一座市鎮只會有一座同類型的工業。如啟用此選項,一座市鎮可建造多座同類型的工業。
1391 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :顯示號誌:{STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :選擇在路軌的哪一邊顯示號誌。
1393 ###length 3
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :路軌左方
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :與行車方向相同
1396 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :路軌右方
1398 ###length 2
1399 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :於年末顯示財政視窗:{STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :於週期末顯示財政視窗︰{STRING}
1402 ###length 2
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :如啟用此選項,財務視窗會在每年年終出現,讓玩家可輕易查察公司的財務狀況。
1404 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :如啟用此選項,財務視窗會在每週期終結後出現,讓玩家可輕易查察公司的財務狀況。
1406 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :設定指令時預設選擇「直達」指令:{STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :在正常情況下,車輛會停靠沿途所有車站。如啟用此選項,車輛只會停靠指令上的目的地而跳過沿途的其他車站。請注意:本設定僅改變新指令的產生方式,而且玩家仍可手動更改指令,使車輛停靠沿途其他車站。
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :新列車調度計劃中預設指令為停靠車站月台 {STRING} 位置
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :預設列車在車站內停靠的位置。「近端」指列車會在接近其進入車站的一端停靠;「中間」指列車會在車站中央位置停靠;「遠端」指列車會在遠離其進入車站的一端停靠。請注意:本設定僅改變新指令的產生方式,而且玩家仍可手動更改指令,設定列車在個別車站停靠的位置
1411 ###length 3
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :近端
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :中間
1414 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :遠端
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :滑鼠在視窗邊緣時移動視窗:{STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :如啟用此選項,額外視野的畫面會在游標接近其視窗邊緣時捲動。
1418 ###length 4
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :停用
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :主視野,僅限全螢幕模式
1421 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :主視野
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :所有視野
1424 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :可向地方政府行賄:{STRING}
1425 ###length 2
1426 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :容許公司嘗試賄賂地方政府。如果賄賂行為被調查員揭發,公司在往後六個月內無法接觸有關地方政府。
1427 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :容許公司嘗試賄賂地方政府。如果賄賂行為被調查員揭發,公司將在往後 6 分鐘內無法接觸有關地方政府。
1429 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :允許購買市鎮的專屬運輸權:{STRING}
1430 ###length 2
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :如果一所公司購買了一個市鎮的專屬運輸權,其他公司在該市鎮的車站將在十二個月之內不會收到任何貨物與乘客
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :如果一所公司購買了一個市鎮的專屬運輸權,其他公司在該市鎮的車站將在 12 分鐘之內不會收到任何貨物與乘客
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :容許資助市鎮建設:{STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :容許公司出資供市鎮建造新樓房。
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :允許挹注資金到地方道路重建:{STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :容許公司出資供市鎮重建市內道路,以干擾市內的路面交通服務。
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :允許流通資金給其他公司:{STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :在多人遊戲中容許公司之間匯款。
1443 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :貨物重量倍率,以模擬較重列車:{STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :設定運載貨物對列車構成的負荷影響。設定的數值越高,貨物對列車而言越重,並影響其加速、轉彎或上落坡道的表現
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :飛機速度系數:{STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :設定飛機速度相對其他車輛速度的比率,以減少因飛機速度過高而出現過多收入。
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :飛機墜機機率:{STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :設定發生空難的機率{}* 無論機率大小,大型飛機在小型機場降落時會有機會墜毀。
1452 ###length 3
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :無
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :減少
1455 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :正常
1457 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :可在競爭對手所有的道路或鐵路上建造平交道:{STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :可在競爭對手擁有的道路或鐵路上建設平交道
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :可在市鎮擁有的道路上建設路邊車站︰{STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :可在市鎮擁有的道路上建設直通型車站
1462 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :可在競爭對手所有的道路上建設路邊車站:{STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :可在競爭對手擁有的道路上建設直通型車站
1464 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}當有車輛正在運行時不能修改此設定。
1466 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :基礎建設維護:{STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :如啟用此選項,基礎建設會產生維護成本。該成本的增長會根據公司基礎建設的規模而加倍增大,因此該設定對大公司的影響比對小公司更大。
1469 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :初始公司顏色:{STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :選擇公司的初始顏色。
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :初始公司副色調:{STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :選擇初始公司副色調,需使用支援副色調的 NewGRF
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :機場永不過期:{STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :如啟用此選項,所有機場一經面世,就永遠可以選擇建設。
1478 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :當車輛走失時發出警告:{STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :在車輛無法到達指令的目的地時觸發訊息。
1481 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :檢查車輛指令:{STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :如啟用此選項,系統會定時檢查車輛獲指派的指令,並在檢測到明顯異常的時候顯示訊息。
1483 ###length 3
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :否
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :是(停止的車輛除外)
1486 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :所有車輛
1488 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :當車輛收入為負時發放警告:{STRING}
1489 ###length 2
1490 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :如啟用此選項,系統會為一年內沒有盈利的車輛顯示訊息
1491 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :如啟用此選項,車輛在一週期內沒有盈利時會顯示訊息
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE                             :車輛老化時發出警告︰{STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT                    :如啟用此選項,車輛老化的時候會顯示訊息
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :車輛永不過期:{STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :如啟用此選項,所有車輛一經面世,就永遠可以選擇建造。
1499 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :時間模式︰{STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :選擇遊戲的計時模式。請注意此選項無法在遊戲進行時更改。{}{}日曆模式是經典的 OpenTTD 體驗,在此模式中,一年由 12 個月組成,每個月有 28-31 天。{}{}在掛鐘模式中,車輛移動、貨物生產和財務計算等都以分鐘為單位,一分鐘大約等於日曆模式中的一個月,即 30 天。此模式下每 12 分鐘即是日曆模式下的一年。{}{}兩種模式都包含一個用來記錄車輛、房屋和其他基礎設施引入日期的計時器
1501 ###length 2
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :日曆
1503 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :掛鐘
1505 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :每年分鐘數︰{STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :選擇在掛鐘模式下每年所需的時間長度。預設為 12 分鐘;設定為 0 則停止日期變更。增加每年的時長會延遲新車輛、房屋和其他基礎設施的研發時間。此設定不會影響車輛速度或經濟模擬,但通貨膨脹除外。此設定僅在使用掛鐘模式時可用
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1509 ###setting-zero-is-special
1510 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0(日期停止)
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :市鎮貨物產量規模︰{STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :按此比例增加市鎮貨物產量規模
1514 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :工業貨物產量規模︰{STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :按此比例增加工業貨物產量規模
1516 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1518 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :車輛達到使用年限時自動更新:{STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :如啟用此選項,所有在符合替換條件時進入維修設施的車輛會被替換。
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :自動替換年齡到達使用期限{STRING}的車輛。
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :如車輛距離使用期限的時間小於或等於指定值,當它進入了維修設施便會自動替換。
1523 ###length 2
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :前 {COMMA} 個月
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :後 {COMMA} 個月
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :自動翻新所需最低餘額:{STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :如果公司銀行賬戶內的存款低於該設定的值,系統不會自動替換車輛。
1530 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :錯誤訊息持續時間:{STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :設定所有以紅色對話窗顯示的錯誤訊息之持續時間。請注意有些較嚴重的錯誤訊息必須手動關閉。
1533 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :顯示工具提示:{STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :設定游標需在工具按鈕之上停留多久才會顯示工具使用提示。如此選項的值為 0,您需在工具按鈕上按滑鼠右鍵以顯示工具使用提示
1535 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :游標在按鈕之上停留 {COMMA} 秒
1536 ###setting-zero-is-special
1537 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :右鍵點擊
1539 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :於標籤顯示市鎮人口:{STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :在地圖的市鎮標籤上顯示市鎮人口。
1542 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :圖像上的線條之粗細值:{STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :設定圖像上的線條之粗細值。較幼細的線條能較準確地顯示數值,而較粗大的線較容易看到和分辨。
1545 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :在購買載具介面的下方顯示 NewGRF 的名稱:{STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :在購買車輛介面的中增加一行,顯示所選車輛來自哪個 NewGRF
1547 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :在車輛列表中顯示車輛可運載之貨物種類︰{STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :如啟用此選項,車輛可運輸的負載量會於車輛列表上方顯示。
1550 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :場景:{STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :此設定決定基本的遊戲場景、可供運輸的貨物種類,以及城鎮發展的條件。然而,NewGRF 及遊戲腳本可提供更加細緻的設定。
1553 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :地形產生器:{STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :「原版」地圖產生器根據所使用的基本圖形集來產生固定的地形。TerraGenesis 則是一個建基於 Perlin 噪音原理的地形產生程序,支援較為細緻的地形設定。
1555 ###length 2
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :原版
1557 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1559 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :地形種類:{STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :選擇產生版圖的地型起伏度
1562 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :工業設施密度:{STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :此設定控制工業設定出現的密度。遊戲進行時,系統仍會根據此設定來決定工業設施的數量。
1565 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :煉油廠與地圖邊緣之最遠距離:{STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :僅於地圖邊緣建造煉油廠,在島嶼型地圖中它們將處於海邊。在大於256格的地圖上,此數值會按比例增加
1568 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :雪線高度:{STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :選擇在寒帶氣候中的雪線高度。雪量會影響工業生成與城市擴張要求。只能在場景編輯器中修改或由"雪量覆蓋率"計算得到
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :積雪覆蓋率: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :選擇在寒帶氣候中的大致雪量。雪量會影響工業生成與市鎮擴張要求。只在地圖生成時有效。海平面以上一格的土地永遠不會下雪
1573 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1575 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :沙漠覆蓋率:{STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :控制熱帶氣候中的大致沙漠量。沙漠會影響工業生成和市鎮擴張要求。只在地圖生成時有效
1577 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1579 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :地形起伏度 (只適用於 TerraGenesis):{STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :選擇在地圖上的山丘密度和形狀。平坦的地形會包含較少而且相互距離較遠的山丘;較粗糙的地形會包含密集的山丘
1581 ###length 4
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :非常平滑
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :平滑
1584 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :高低不平
1585 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :非常粗糙
1587 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :地形起伏分佈:{STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :選擇地圖是否同時包含山脈和平坦地域。多樣性越豐富,高山和平地之間的海拔差距就越大
1590 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :河流數量:{STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :選擇欲產生的河流數量。
1593 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :樹木分佈演算法:{STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :選擇地圖上樹木的分布方式:如選擇「原版」設定,系統會把樹木均勻地散佈在地圖上;如選擇「改進版」,系統會在地圖上產生若干樹林。
1595 ###length 3
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :無
1597 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :原版
1598 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :改進版
1600 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :公路車輛:{STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :選擇行車方向。
1603 ###length 2
1604 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :靠左行駛
1605 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :靠右行駛
1607 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :旋轉高度圖:{STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :選擇高度圖的旋轉方向以設立遊戲版圖
1609 ###length 2
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :逆時針
1611 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :順時針
1613 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :平面地圖高度:{STRING}
1614 ###length 2
1615 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}北邊的地圖邊緣有一格以上的區塊非空地
1616 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}邊緣有一格以上的區塊非水域
1618 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :車站最大直徑:{STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :車站單一方向可伸展的最大長度 (單位為方格)。請注意設定值過高會令遊戲變慢。
1621 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :直升機於直升機坪自動維修:{STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :使直升機在著地時自動維修,即使該直升機場或機場沒有維修設施亦然。
1624 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :地形工具列與鐵軌/道路/水道/機場建設合併:{STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :設定是否在開啟建設交通設施的工具列時,同時開啟地形工具列。
1627 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :小地圖要顯示的地形顏色:{STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :設定在小地圖上顯示不同地形所用的顏色。
1629 ###length 3
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :綠
1631 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :暗綠
1632 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :紫
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :貨物分配圖配色:{STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :設定貨物分配圖的配色
1636 ###length 4
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :綠色到紅色(原版)
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :將綠色換為藍色
1639 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :灰色至紅色
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :灰階
1642 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :視野捲動方式:{STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :捲動地圖時的行為。「滑鼠位置鎖定」選項不適用於所有平台系統,例如基於網頁的版本、觸控螢幕、帶有 Wayland 的 Linux 等
1644 ###length 4
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :使用右鍵移動視角,固定滑鼠游標的位置
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :使用右鍵移動地圖,固定滑鼠游標的位置
1647 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :使用右鍵移動地圖
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :使用左鍵移動地圖
1650 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :視野平滑移動:{STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :設定在小地圖中點選一個位置時,主視野的顯示反應。如啟用此選項,影像會移動直至到達點選的位置;否則影像會直接跳到點選的位置。
1653 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :使用某些建設工具時顯示度量提示:{STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :當點選建造工具後拖曳滑鼠時,是否顯示兩端的方格距離及高度差異。
1656 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :顯示運輸公司的自訂配色:{STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :設定是否准許為個別車輛種類指定配色,而非為公司旗下的所有車輛指定同一種配色。
1658 ###length 3
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :不顯示
1660 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :自家公司
1661 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :所有公司
1663 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :傾向以 <ENTER> 鍵開啟小隊交談功能:{STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :選擇是否以 <ENTER> 鍵取代 <Ctrl+ENTER> 鍵作切換公眾交談窗與公司內部交談窗之用。
1666 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :滾輪地圖捲動速度:{STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :控制系統偵測滑鼠滾輪捲動的靈敏度。
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :滑鼠滾輪作用:{STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :啟用以二維滑鼠滾輪捲動的支援功能。
1671 ###length 3
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :放大地圖
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :捲動地圖
1674 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :關閉
1676 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :螢幕鍵盤開啟方式:{STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :選擇開啟螢幕鍵盤的方式。螢幕鍵盤方便使用定位裝置輸入文字。此設定專為沒有實體鍵盤的裝置而設。
1678 ###length 4
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :停用
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :雙撳
1681 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :單撳 (選定輸入方塊時)
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :單撳 (立刻)
1684 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :使用中繼服務:{STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :嘗試連結伺服器失敗時,玩家可以使用中繼伺服以建立連結。"關閉"禁止使用中繼伺服,"詢問"使用中繼伺服前先詢問,"打開"直接使用中繼伺服。
1686 ###length 3
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :永不
1688 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :詢問
1689 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :允許
1691 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :右鍵模擬:{STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :選擇模擬右撳鼠鍵的方法。
1693 ###length 3
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command 鍵
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control 鍵
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :無
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :右鍵關閉視窗:{STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :在視窗內以右鍵點擊可關閉視窗。可用右鍵關閉工具提示。
1700 ###length 3
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :否
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :是
1703 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :是(除已固定的視窗外)
1705 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :使用 {STRING} 時間格式作為存檔檔名
1706 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :在存檔的檔名中使用的日期格式
1707 ###length 3
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :長格式 (31st Dec 2008)
1709 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :短格式 (31-12-2008)
1710 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :國際格式 (2008-12-31)
1712 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :自動在開始新遊戲時暫停:{STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :如啟用此選項,遊戲在開始時會自動暫停,方便玩家詳細觀察地圖。
1715 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :暫停時允許:{STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :選擇遊戲暫停時可以進行的動作。
1717 ###length 4
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :無動作
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :所有非建設指令
1720 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :所有,除了場景變更動作外
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :所有動作
1723 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :使用進階車輛清單:{STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :啟用可以為車輛分組的進階車輛清單。
1726 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :使用裝載進度指示:{STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :選擇是否在車輛裝卸的時候顯示裝載狀況。
1729 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :時刻表使用的時間單位:{STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :選擇車輛時刻表所使用的時間單位
1731 ###length 3
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :日
1733 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :秒
1734 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :刻
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :顯示時刻表排定的到離時間:{STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :在時刻表上顯示預料的到站、出發時間。
1739 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :快速建立車輛指令:{STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :設定是否在打開指令視窗時自動選取「前往」按鈕。
1742 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :預設的鐵軌種類 (將在新遊戲/載入遊戲時生效):{STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :設定開始新遊戲或載入遊戲後預設選擇的軌道種類。「最先可用的軌道」指最早出現而可用的軌道種類;「最新可用的軌道」指最後出現而可用的軌道種類;「最常用的軌道」指遊戲中使用最多的軌道種類。
1744 ###length 3
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :最先可用的軌道
1746 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :最新可用的軌道
1747 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :最常用的軌道
1749 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :顯示列車預留佔用的路徑:{STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :設定是否在有列車預留的軌道著色,使玩家更清楚觀察到列車經過路徑號誌時預留的路徑。
1752 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :使建設工具在建造後仍保持啟用狀態:{STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :設定是否在完成建造橋樑、隧道或其他基礎建設後保持點選有關的工具按鈕。
1755 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :在鋪設軌道時自動移除號誌:{STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :自動移除軌道鋪設路徑上的號誌。請注意:本設定有導致火車事故的潛在風險
1758 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :遊戲加速上限:{STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :限制遊戲加速的最大值。0=無限制(以電腦可行的最快速度)。低於100%會使遊戲變慢。上限會依照電腦性能與遊戲情況浮動
1760 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% 正常遊戲速度
1761 ###setting-zero-is-special
1762 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :無限制(以電腦可行的最快速度)
1764 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :新聞提示:{STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :總結新訊息時播放音效。
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :報紙:{STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :在顯示報紙訊息時播放音效。
1770 ###length 2
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :年度結束:{STRING}
1772 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :週期結束︰{STRING}
1774 ###length 2
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :在顯示年終報告時播放音效
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :在顯示週期終報告時播放音效
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :建造:{STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :在成功建造設施或執行其他動作時播放音效。
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :按鈕點擊:{STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :按下按鈕時發出嗶聲。
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :事故/災難:{STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :播放事故與災難的音效。
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :車輛:{STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :播放車輛的音效。
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :環境:{STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :播放與地貌、工業設施和城鎮有關的環境音效。
1793 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :公司可擁有最大列車數量:{STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :每所公司擁有的列車數量上限。
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :公司可擁有最大車輛數量:{STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :每所公司擁有的公路車輛 (包括電車) 數量上限。
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :公司可擁有最大飛機數量:{STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :每所公司擁有的飛機數量上限。
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :公司可擁有最大船舶數量:{STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :每所公司擁有的船舶數量上限。
1805 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :不允許電腦使用鐵路:{STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造列車。
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :不允許電腦使用車輛:{STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造公路車輛 (包括電車)。
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :不允許電腦使用飛機:{STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造飛機。
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :不允許電腦使用船舶:{STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造船舶。
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :多人遊戲中允許電腦 AI 加入:{STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :容許 AI 電腦玩家參與多人遊戲。
1820 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :不令腳本代碼停運的最大代碼數量:{STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :設定每個計算循環之中,每一句代碼最多可進行多少個計算步驟。
1822 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :每個腳本的記憶體上限: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :單一腳本可使用的最大記憶體量。在遊玩大型地圖時可能需要增加
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1826 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :維護間隔以百分比 (%) 計算:{STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :啟用後,當車輛的可靠度下降到其最大可靠度的一定的百分比時,車輛會自動前往維修設施進行維護。{}{}例如,如果車輛的最大可靠度為 90%,維護間隔為 20%,則車輛在達到 72% 可靠度時將前往維護
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :預設的列車維護作業時距:{STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :設定預設的列車維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的列車都會使用這個預設值。
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :預設的公路車輛維護作業時距:{STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :設定預設的公路車輛維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的公路車輛都會使用這個預設值。
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :預設的飛機維護作業時距:{STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :設定預設的飛機維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的飛機都會使用這個預設值。
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :預設的船舶維護作業時距:{STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :設定預設的船舶維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的船舶都會使用這個預設值。
1837 ###length 3
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS                           :{COMMA}{NBSP}日
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES                        :{COMMA}{NBSP}分鐘
1840 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE                     :{COMMA}{NBSP}%
1842 ###setting-zero-is-special
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :停用
1845 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :如果停用故障,車輛不會進行自動維護:{STRING}
1846 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :如啟用此選項,而且車輛設定為不故障,它們將不會進入機廠接受維護。
1848 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :列車超過車站長度的裝載懲罰︰{STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :啟用後,對於列車超出車站的長度會使到裝載得變得更慢。此設定不會影響尋路
1851 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :開啟列車車廂速限:{STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :如啟用此選項,無動力車廂的限速會影響列車的最高速度。
1854 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :停用電氣化鐵路:{STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :如啟用此選項,電動列車可於普通軌道上行走,毋須鋪設電氣化軌道。
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :首部車輛抵達玩家的車站:{STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :當玩家設立的車站首次有車輛停靠時顯示報紙訊息。
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :首部車輛抵達對手的車站:{STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :當對手設立的站點首次有車輛停靠時顯示報紙訊息。
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :事故/災難:{STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :當事故或災難發生時顯示報紙訊息。
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :競爭對手的載具事故: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :顯示有關競爭對手車輛事故的報紙。
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :公司資訊:{STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :當一所公司開始營業或倒閉破產時顯示報紙訊息。
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :工業開業:{STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :當有新工業開張時顯示報紙訊息。
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :關閉工業:{STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :當工業設施關閉時顯示報紙訊息。
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :經濟變動:{STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :顯示關於經濟總體變動的報紙訊息。
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :由自家公司提供服務的工業產量變動:{STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :當自家所服務的工業設施改變產量時顯示報紙訊息。
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :由競爭對手提供服務的工業產量變動:{STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :當對手所服務的工業改變產量時顯示報紙訊息。
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :其他工業產量變更:{STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :當自家或對手皆沒有服務的工廠改變產量時顯示報紙訊息。
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :有關自家公司車輛的建議或資訊:{STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :顯示需要注意的車輛的訊息。
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :新車輛:{STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :當新車輛型號面世時顯示報紙訊息。
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :可接收貨物的變動:{STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :顯示有關車站、碼頭或機場改變所接受貨物種類的訊息。
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :補助資訊:{STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :顯示補助金相關事件的報紙訊息
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :一般資訊:{STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :顯示關於一般事件的報紙,像是專有權的收購或是道路興建投資。
1904 ###length 3
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :關閉
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :摘要
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :詳細
1909 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :彩色報紙登場年份:{STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :設定報紙轉用彩色印刷的年份。在此之前,所有在報紙上的圖像皆為黑白。
1911 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :開始年份:{STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :結束並計分的年份:{STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :遊戲結束並計分的年份。在這一年的年底,公司的分數將會被記錄並且顯示排行榜。在此後玩家依然可以繼續遊玩。{}如果該年分早於遊戲開始年分,則排行榜不會顯示
1915 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1916 ###setting-zero-is-special
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :永不
1919 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :經濟類型:{STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :平滑經濟使得產量變化更容易發生,且每次變化的幅度降低。凍結經濟使產量不會改變,並且工業不會倒閉。此設置可能對NewGRF 提供的工業類型無效
1921 ###length 3
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :原版
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :平滑
1924 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :凍結
1926 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :轉運服務所得的收入百分比:{STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :設定進行轉運的車輛在卸載被轉運的貨物時,獲得的收入佔貨物總收入的百分比。此選項讓玩家更有效地控制收入分配方式。
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :拖曳滑鼠時,每隔 {STRING}設置一個號誌
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :設定拖曳滑鼠時,每隔多遠建造一個號誌。如果拖曳的路徑上遇到別的號誌、彎位或道岔,系統只會在直至該障礙物之前的軌道上建造號誌。
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} 格
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :拖曳滑鼠時設置號誌時,各號誌之間保持相同的距離:{STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :選擇當進行 Ctrl+拖曳 的動作建造號誌時,系統產生的反應。如停用此選項,系統會在橋樑或隧道的出入口設置號誌,避免出現過長的無號誌路段;如啟用此選項,系統會每隔若干格 (可在「號誌工具列」中設定有關數量) 設置一個號誌,方便玩家對齊平行軌道上的號誌位置。
1935 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :自動在指定年份前建造懸臂號誌:{STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :設定使用燈號號誌的年份。在遊戲進行到那一年之前,系統會預設豎立懸臂號誌。(兩者功能相同,但外觀不同)
1938 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :按住 Ctrl 點選號誌時要切換的號誌種類:{STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :選擇可按住 <Ctrl> 點選號誌工具以切換的號誌類型
1940 ###length 2
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :僅限目前號誌群組
1942 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :所有可見的號誌
1944 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :顯示號誌類型:{STRING}
1945 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :選擇在號誌工具欄中顯示的號誌類型。
1946 ###length 2
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :僅限路徑號誌
1948 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :所有號誌
1950 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :新市鎮的道路配置:{STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :設定市鎮的道路規劃配置。
1952 ###length 5
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :原版
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :較佳道路
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2網格
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3網格
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :隨機
1959 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :市鎮可以興建道路:{STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :此選項決定是否容許市鎮自行興建道路。
1961 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :允許市鎮建設平交道:{STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :啟用此選項以容許市鎮自行興建平交道。
1964 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :根據噪音水平限制機場建造︰{STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :允許市鎮根據其噪音接受水平限制機場興建,噪音接受程度取決於市鎮的人口以及機場的規模和距離。如果禁用此設置時,每座市鎮僅允許興建兩個機場,除非地方政府態度設置為「放任」
1967 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :於遊戲中興建新市鎮:{STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :如啟用此選項,玩家可自行興建新市鎮。
1969 ###length 3
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :禁止
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :允許
1972 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :允許,可自訂市鎮道路配置
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :城鎮貨物生成:{STRING}
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :貨物的產出速度取決於城市中的房屋,與城市的總人口數相關。{}二次方:兩倍人口的都市產出四倍量的貨物{}線性:兩倍人口的都市產出兩倍量的貨物
1976 ###length 2
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :四倍(原版)
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :線性
1980 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :遊戲中產生樹木的地點:{STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :控制遊戲內是否隨意種植樹木。此選項可能會影響一些依賴樹木的工業 (例如熱帶氣候的伐木場)。
1982 ###length 4
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :生長但不擴散{RED}(令伐木場失效)
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :在所有地方生長但只在雨林中擴散
1985 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :在任意地點皆可生長與擴散
1986 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :不生長,亦不擴散{RED}(令伐木場失效)
1988 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :主工具列位置:{STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :設定主工具列在螢幕頂部的位置。
1990 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :狀態列顯示位置:{STRING}
1991 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :設定狀態列在螢幕底部的位置。
1992 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :視窗自動對齊半徑:{STRING}
1993 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :當一個被移動或縮放的視窗與任何視窗的距離低於此選項的值,被移動或縮放的視窗會自動對齊鄰近的視窗。
1994 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} 像素
1995 ###setting-zero-is-special
1996 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :停用
1997 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :一般視窗的數量上限:{STRING}
1998 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :此選項設定在螢幕上同時存在的一般視窗數目上限。如螢幕上的視窗數目達到此選項的設定值,玩家再開啟新視窗時,系統會自動關閉最早開啟的視窗。
1999 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2000 ###setting-zero-is-special
2001 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :停用
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :最高放大倍數:{STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :定義視野可達到的最高放大倍數。請注意:較高的值需要較多記憶體以保持遊戲運行暢順。
2005 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :最遠縮小倍數:{STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :定義視野可達到的最高縮小倍數。請注意:較高的值可能會令遊戲速度變慢。
2007 ###length 6
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :正常
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2015 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :貼圖的最高解析度: {STRING}
2016 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :設定貼圖的最高解析度。即使有更高解析度的貼圖可用,系統仍會避免使用這些貼圖。這將有助於混用高低解析度貼圖的 GRF 檔案時,保持遊戲畫面的一致性
2017 ###length 3
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2020 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2022 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :市鎮成長速度:{STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :市鎮成長的速度。
2024 ###length 5
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :停滯
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :慢
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :正常
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :快
2029 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :非常快
2031 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :城市佔全部市鎮之比例:{STRING}
2032 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :設定可以成為城市的市鎮數量。城市的起始人口和增長速度皆比一般市鎮高。
2033 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :每 {COMMA} 座市鎮有 1 座城市
2034 ###setting-zero-is-special
2035 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :無
2036 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :初始城市規模倍率:{STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :設定遊戲開始時城市的大小 (相對於一般市鎮而言)。
2039 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :每{STRING}更新貨物分配圖
2040 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :兩次連結圖的重新計算間隔。每次重新計算都會計算圖中的一個部分的計劃。這表示此設定的值 X 並不表示整張圖會每 X 秒更新一次。只有一些部分會被更新。設定的越短,計算它所需的 CPU 時間就越多。設定的時間越長,在新航線上開始時貨物分配所需的時間就越長
2041 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :在貨物分配的重新計算上的費用 {STRING}
2042 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :重新計算每個連結圖組件的時間。當重新計算開始時,會產生一個線程,允許該線程運行此秒數。設定的越短,線程則越有可能無法按時完成,從而令到遊戲運作延遲。設定時間越長,則在線程變更時再分配所需的時間就會越長
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :乘客分配方式:{STRING}
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :設使有交通路線連接甲、乙兩站。「對稱」指甲站往乙站的乘客數量與乙站往甲站的乘客數量大致相同。「不對稱」指任何一站往另一站的乘客數量皆由系統隨意決定。「手動」指系統不會自動分配乘客的目的地
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :郵件分配方式:{STRING}
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :設使有交通路線連接甲、乙兩站。「對稱」指甲站往乙站的郵件數量與乙站往甲站的郵件數量大致相同。「不對稱」指任何一站往另一站的郵件數量皆由系統隨意決定。「手動」指系統不會自動分配郵件的目的地
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :裝甲貨物分配方式:{STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :「裝甲貨物」包括溫帶場景的「貴重物品」、寒帶場景的「金塊」及亞熱帶場景的「鑽石」。使用 NewGRF 可能會改變以上設定。設使有交通路線連接甲、乙兩站,則「對稱」指甲站往乙站的郵件數量與乙站往甲站的裝甲貨物數量大致相同;「不對稱」指任何一站往另一站的裝甲貨物數量皆由系統隨意決定;「手動」指系統不會自動分配裝甲貨物的目的地。建議在亞熱帶及寒帶場景中應使用「不對稱」或「手動」,因為銀行只會接收貨物。在溫帶場景中建議使用「對稱」,因為銀行之間會互相傳送貴重物品
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :其他貨物分配方式:{STRING}
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :如設定此值為「不對稱」,則任何一站往另一站的貨物數量皆由系統隨意決定。如設定此值為「手動」,則系統不會自動分配貨物的目的地
2052 ###length 3
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :手動
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :不對稱
2055 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :對稱
2057 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :分配精確度:{STRING}
2058 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :此設定賦值越大,則運算連結圖所需的處理器時間越長,您可能會因此見到遊戲運行延遲。如果此設定賦值越小,則貨物分配的準確度越低,而您可能會發現部份貨物沒有被送往您預期它們會到達的目的地
2060 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :距離對需求的影響:{STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :如果您對此設定賦大於0的值,則出發站與另一站的距離會影響該路線獲分派貨物的數量。目的站距離越遠,獲分派的貨物越少。此設定的賦值越大,越多貨物會被派往較接近的站
2062 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :在對稱模式下產生的返程貨物比例:{STRING}
2063 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :如果把此值定於100%以下,到達一站的貨物不會全部被送回始發站。如果此設定的值為0%,則「對稱」分配模式的表現跟「不對稱」分配模式完全一樣
2065 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :如果最短路徑的飽和度超過{STRING},把貨物改派往容量較大的路徑
2066 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :貨物分配功能在派送貨物時,會優先使用最短路徑,至其飽和後改用第二短的路徑,如此類推。當所有路徑皆飽和但仍未滿足需求,系統會由容量較大的路徑開始繼續加載貨物。由於路徑飽和度難以準確估算,此設定容許您定義一值,使短路徑達至該飽和度後,系統便開始加載容量較大的路徑。如果此設定的值少於100%,即使系統高估路徑容量,也不會使過多的貨物滯留車站
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :速度單位(陸地):{STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :速度單位(航海):{STRING}
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :在界面上以所選擇的單位表示速度。
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :英制(英里/小時)
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :米制(公里/小時)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :國際單位(米/秒)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :遊戲單位(格/天)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :遊戲單位(格/秒)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :節
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :車輛功率單位:{STRING}
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :在界面上以所選擇的單位表示車輛的功率。
2080 ###length 3
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :英制(匹)
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :米制(匹)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :國際單位(千瓦)
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :重量單位:{STRING}
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :在界面上以所選擇的單位表示重量。
2087 ###length 3
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :英制(短噸)
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :米制(公噸)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :國際單位(千克)
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :體積單位:{STRING}
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :在界面上以所選擇的單位表示體積。
2094 ###length 3
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :英制(加侖)
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :米制(升)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :國際單位(立方米)
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :牽引力單位:{STRING}
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :在界面上以所選擇的單位表示牽引力。
2101 ###length 3
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :英制(磅力)
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :米制(千克力)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :國際單位(千牛頓)
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :高度單位:{STRING}
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :在界面上以所選擇的單位表示高度。
2108 ###length 3
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :英制(英呎)
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :米制(米)
2111 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :國際單位(米)
2113 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :本地化
2114 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :圖形
2115 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :音效
2116 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :界面
2117 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :基本顯示
2118 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :顯示設定
2119 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :建造
2120 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :訊息提示
2121 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :公司
2122 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :財務
2123 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :車輛
2124 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :物理
2125 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :路線
2126 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :調度指令
2127 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :遊戲限制
2128 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :災難/事故
2129 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :地圖的產生
2130 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :環境
2131 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :時間
2132 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :地方政府
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :市鎮
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :工業
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :貨物分配
2136 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :樹木
2137 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :競爭對手
2138 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :電腦玩家
2139 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :網路
2141 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :在號誌自動倒轉:{STRING}
2142 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :設定是否容許列車在號誌前等候超過一段時間後調頭。
2144 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}修改設定值
2146 # Config errors
2147 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}讀取或更新設定檔時出錯
2148 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... 處理陣列 '{STRING}' 時出錯
2149 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... '{STRING}' 不是 '{STRING}' 的有效值
2150 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... 在設定 '{STRING}' 的末尾有殘餘字句
2151 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... 正在忽略 NewGRF 套件 '{STRING}':此套件的 GRF 識別碼與 '{STRING}' 的 GRF 識別碼相同
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... 正在忽略無效的 NewGRF 套件 '{STRING}':{STRING}
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :找不到
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :此套件被標記為「不安全」,不能載入為靜態 NewGRF
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :系統 NewGRF
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :與此版本的OpenTTD不相容
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :不明
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... 無效的壓縮層級值 '{STRING}'
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... 本版本不支援存檔格式 '{STRING}',現改用 '{STRING}' 格式
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... 正在忽略 '{STRING}' 基本圖形集:找不到檔案
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... 正在忽略 '{STRING}' 基本音效集:找不到檔案
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... 正在忽略 '{STRING}' 基本音樂集:找不到檔案
2163 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}記憶體不足
2164 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}無法編配{BYTES}作為子畫面快取。子畫面快取的大小已降至{BYTES}。OpenTTD的效能會受到影響。請嘗試停用32bpp圖形及/或減少放大倍數,以減低記憶體要求
2166 # Video initalization errors
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}圖像設定錯誤...
2168 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}...找不到相容的顯示卡裝置,硬體加速已被停用
2169 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}……GPU驅動程式導致遊戲崩潰。硬體加速已停用
2171 # Intro window
2172 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2174 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}開新遊戲
2175 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}載入遊戲
2176 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}載入場景並開始遊戲
2177 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}載入高度圖並開始遊戲
2178 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}場景編輯器
2179 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}多人遊戲
2181 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}遊戲選項
2182 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}積分排行榜
2183 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}幫助和手冊
2184 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}設定
2185 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF 設定
2186 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}檢查線上內容
2187 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI 設定
2188 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}遊戲腳本設定
2189 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}離開
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}開始新遊戲。按住 Ctrl 點選可跳過地圖設定畫面
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}載入舊遊戲
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}以高度圖為地形開始新遊戲
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}使用自訂的場景開始新遊戲
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}建立自訂遊戲世界/場景
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}開始多人遊戲
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}選擇「溫帶」場景風格
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}選擇「寒帶」場景風格
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}選擇「亞熱帶」場景風格
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}選擇「玩具樂園」場景風格
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}開啟遊戲選項
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}開啟積分排行榜
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}取得說明和線上資源
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}開啟設定
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}開啟 NewGRF 設定
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}檢查有無最新或可更新的內容可下載
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}開啟 AI 設定
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}開啟遊戲腳本設定
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}離開「OpenTTD」
2213 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}目前圖形設定缺少 {NUM}個貼圖。 請確認基礎貼圖組是否有更新。
2214 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}此段翻譯缺了{NUM}字串。請成為OpenTTD的翻譯員以讓本遊戲更完整。詳情請參閱readme.txt。
2216 # Quit window
2217 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}離開
2218 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}您確定要關閉OperTTD嗎?
2219 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}是
2220 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}否
2222 # Abandon game
2223 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}放棄遊戲
2224 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}你要放棄這個遊戲嗎?
2225 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}你確定要離開這個場景嗎?
2227 # Help window
2228 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}幫助和手冊
2229 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}網站
2230 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}文檔
2231 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
2232 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}修訂紀錄
2233 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}已知漏洞
2234 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}許可協議
2235 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2236 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}手冊/維基
2237 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}回報漏洞
2238 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}社區
2240 # Cheat window
2241 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}沙盒選項
2242 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}增加金錢:{CURRENCY_LONG}
2243 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}切換玩家操控的公司:{ORANGE}{COMMA}
2244 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}神奇推土機 (可摧毀工業、無法移除的物件):{ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}允許隧道互相交叉:{ORANGE}{STRING}
2246 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}噴射機不會 (經常) 在小機場墜毀:{ORANGE} {STRING}
2247 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}修改地圖最高高度:{ORANGE}{NUM}
2248 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}修改地圖上山丘的最高高度
2249 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}修改日期:{ORANGE} {DATE_SHORT}
2250 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}變更目前年份
2251 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}允許修改產量:{ORANGE}{STRING}
2252 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}車站評價固定為 100%︰{ORANGE}{STRING}
2254 # Livery window
2255 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} 的配色
2257 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}顯示通用配色
2258 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}顯示列車配色
2259 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}顯示車輛配色
2260 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}顯示船舶配色
2261 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}顯示飛機配色
2262 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}顯示列車群組的配色
2263 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}顯示車輛群組的配色
2264 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}顯示船舶群組的配色
2265 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}顯示飛機群組的配色
2266 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}選擇所選配色的主色調。如按住 <Ctrl> 點選色調,則所有配色皆採用此顏色為主色調
2267 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}選擇所選配色的副色調。如按住 <Ctrl> 點選色調,則所有配色皆採用此顏色為副色調
2268 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色,勾選方框可切換是否使用配色
2269 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :未有設置任何列車群組
2270 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :未設立公路車輛群組
2271 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :未設立船舶群組
2272 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :未設立飛機群組
2274 ###length 23
2275 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :預設配色
2276 STR_LIVERY_STEAM                                                :蒸汽機車
2277 STR_LIVERY_DIESEL                                               :柴油車頭
2278 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :電力車頭
2279 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :單軌鐵路機車
2280 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :磁浮機車
2281 STR_LIVERY_DMU                                                  :柴聯車組
2282 STR_LIVERY_EMU                                                  :電聯車組
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :載客車廂 (蒸汽列車)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :載客車廂 (柴油列車)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :載客車廂 (電動列車)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :載客車廂 (單軌)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :載客車廂 (磁浮)
2288 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :載貨車廂
2289 STR_LIVERY_BUS                                                  :公車
2290 STR_LIVERY_TRUCK                                                :載貨卡車
2291 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :載客渡輪
2292 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :貨船
2293 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :直升機
2294 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :小型飛機
2295 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :大型飛機
2296 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :載客電車
2297 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :載貨電車
2299 # Face selection window
2300 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}選擇臉孔
2301 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}取消選擇新臉孔
2302 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}接受新臉孔
2303 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}亂數化
2305 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}男性
2306 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}選擇男性臉孔
2307 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}女性
2308 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}選擇女性臉孔
2309 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}產生新臉孔
2310 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}隨機產生新臉孔
2311 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}進階
2312 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}進階臉孔選擇
2313 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}簡易
2314 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}簡易臉孔選擇
2315 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}載入
2316 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}載入喜愛臉孔
2317 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}您喜愛的臉孔已從 OpenTTD 設定檔中載入
2318 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}玩家臉孔編號
2319 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}檢視或設定公司總經理臉孔編號
2320 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}檢視或設定總經理臉孔編號
2321 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}新的臉孔編號已設定
2322 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}無法設定總經理臉孔編號 - 應該要介於 0 ~ 4,294,967,295 之間!
2323 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}儲存
2324 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}儲存喜愛臉孔
2325 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}這將被當成您喜愛的臉孔存入 OpenTTD 設定檔
2326 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}歐洲人
2327 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}選擇歐洲人臉孔
2328 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}非洲人
2329 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}選擇非洲人臉孔
2330 STR_FACE_YES                                                    :確定
2331 STR_FACE_NO                                                     :取消
2332 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}增加鬍鬚或耳飾
2333 STR_FACE_HAIR                                                   :髮型:
2334 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}改變髮型
2335 STR_FACE_EYEBROWS                                               :眉毛:
2336 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}改變眉毛
2337 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :眼珠顏色:
2338 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}改變眼珠顏色
2339 STR_FACE_GLASSES                                                :眼鏡:
2340 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}增加眼鏡
2341 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}改變眼鏡
2342 STR_FACE_NOSE                                                   :鼻子:
2343 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}改變鼻子
2344 STR_FACE_LIPS                                                   :嘴唇:
2345 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :鬍鬚:
2346 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}改變嘴唇或鬍鬚
2347 STR_FACE_CHIN                                                   :下巴:
2348 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}改變下巴
2349 STR_FACE_JACKET                                                 :外套:
2350 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}改變外套
2351 STR_FACE_COLLAR                                                 :衣領:
2352 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}改變衣領
2353 STR_FACE_TIE                                                    :領帶:
2354 STR_FACE_EARRING                                                :耳飾:
2355 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}改變領帶或耳飾
2357 # Matches ServerGameType
2358 ###length 3
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :本地
2360 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :公開
2361 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :僅限邀請加入
2363 # Network server list
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}多人遊戲
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}玩家名稱:
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}這是其他玩家辨認您的名稱
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}名稱
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}遊戲名稱
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}用戶端
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}線上用戶端/用戶端上限{}線上公司/公司上限
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}地圖大小
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}遊戲的地圖大小{}點選可以依大小排序
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}日期
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}目前日期
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}{NBSP}小時{NBSP}{NUM}{NBSP}分鐘
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}遊戲經過時間
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}已進行遊戲的時間,不計算暫停的時間
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}語言、伺服器版本等
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}點選清單內的伺服器即可選擇遊戲
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}最後加入的伺服器:
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}點選您上次最後加入的伺服器
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}遊戲資訊
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}用戶端:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}場景:{WHITE}{STRING}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}地圖大小:{WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}伺服器版本:{WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}伺服器位址:{WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}邀請碼:{WHITE}{STRING}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}開始日期:{WHITE}{DATE_SHORT}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}目前日期:{WHITE}{DATE_SHORT}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}遊戲經過時間: {WHITE}{NUM}小時 {NUM}分鐘
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}遊戲腳本:{WHITE}{STRING} (v{NUM})
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}受密碼保護!
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}伺服器離線
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}伺服器已滿
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}你已被該伺服器封鎖
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}伺服器太舊
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}版本不符
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF 不符合
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}加入遊戲
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}更新伺服器
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}更新伺服器資訊
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}在網路上搜尋
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}在網路上尋找公開伺服器
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}搜尋本地網路
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}搜尋本地網路中的伺服器
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}新增伺服器
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}新增一個伺服器到列表中。可以使用伺服器網址或邀請碼。
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}起動伺服器
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}起動您自己的伺服器
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}輸入您的名稱
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}輸入伺服器位址或邀請碼
2422 # Start new multiplayer server
2423 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}開始新的多人遊戲
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}遊戲名稱:
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}遊戲名稱會顯示在其他玩家多人遊戲的遊戲清單中
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}設定密碼
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}如果您不想讓大眾連線的話,可以用密碼保護遊戲
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}可見性︰
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}其他玩家是否能在公開列表中看到你的伺服器
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} 玩家
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}用戶端上限:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}選擇連線人數上限,但不是每個名額都要有人連線
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} 公司
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}公司上限:
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}限制伺服器可以建立的公司數量
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}為連線遊戲輸入一個名稱
2441 # Network connecting window
2442 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}連線中...
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}在您之前有 {NUM} 個用戶端
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} 目前已下載
2446 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} 已下載
2448 ###length 8
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) 連線中...
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) 認證中...
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) 等待中...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) 下載地圖中...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) 資料處理中...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) 註冊中...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}取得遊戲資訊中...
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}取得公司資訊中...
2458 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}斷線
2460 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}伺服器受保護,輸入密碼
2462 # Network company list added strings
2463 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :線上玩家
2464 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :旁觀
2466 # Network client list
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}線上玩家
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}伺服器
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}名稱
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}你正在遊玩的伺服器名稱
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}編輯伺服器名稱
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :伺服器名稱
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}可見性
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :其他玩家是否能在公開列表中看到你的伺服器
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}邀請碼
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}其他玩家可使用以進入伺服器的邀請碼
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}連線類型
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}是否允許其他玩家連結伺服器,以及連結的方式
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}玩家
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}名稱
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}你的玩家名稱
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}編輯玩家名稱
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :你的玩家名稱
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}要在此用戶端執行的管理命令
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}要在此公司執行的管理命令
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}加入此公司
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP               :{BLACK}授權此客戶端加入您的公司
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}傳送訊息給此玩家
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}傳送訊息給公司中的所有玩家
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}傳送訊息給所有觀眾
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :觀眾
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(新公司)
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}創立並加入一個新公司
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}這是你
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}這是遊戲的主持端
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM}個用戶端 {NUM}/{NUM}所公司
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}目前已連線客戶端的數量、公司數量,以及伺服器管理員所允許的最大公司數量
2499 # Matches ConnectionType
2500 ###length 5
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}本機
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}遠端玩家無法連線
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}公開
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}NAT後
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}使用中繼
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :踢出
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :停權
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :刪除
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}管理員指令
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}你確定要踢出玩家 '{STRING}' 嗎?
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}你確定要將玩家 '{STRING}' 列入黑名單嗎?
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}你確定要刪除「{COMPANY}」公司嗎?
2516 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}是否使用中繼伺服器?
2517 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}無法與伺服器 '{STRING}'連結.{}是否要透過中繼伺服 '{STRING}'進行連結?
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}否
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}是,僅此一次
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}是,且不再詢問
2522 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :是否參與自動問卷?
2523 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :您是否願意參加自動調查?{} OpenTTD 會在離開遊戲時傳送調查資訊。{}您可在任何時候於「遊戲選項」選單裡修改此項設定。
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :預覽調查結果
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :關於問卷和隱私
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :否
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :是
2529 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :觀眾
2531 # Network company info join/password
2532 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}加入
2533 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}加入並操控此公司
2535 # Network chat
2536 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}傳送
2537 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[團隊]:
2538 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[私人] {STRING}:
2539 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[全員] :
2541 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[團隊] {STRING}:{WHITE}{STRING}
2542 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[團隊] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
2543 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[私人] {STRING}:{WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[私人] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[全員] {STRING}:{WHITE}{STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2547 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}輸入要聊天的文字
2549 # Network messages
2550 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}找不到網路裝置,或未以 ENABLE_NETWORK 編譯
2551 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}伺服器連線超時或被拒絕
2552 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}因 NewGRF 不符合而無法連線
2553 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}網路遊戲同步失敗
2554 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}網路遊戲失去連線
2555 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}無法載入遊戲
2556 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}無法啟動伺服器
2557 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}通訊協定錯誤,連線已關閉
2558 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}玩家名稱尚未設定。名稱可以在多人遊戲視窗的上方設定。
2559 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}伺服器名稱尚未設定。名稱可以在多人遊戲視窗的上方設定。
2560 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}用戶端的版本與伺服器不符
2561 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}密碼錯誤
2562 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST                             :{WHITE}你不在允許名單內
2563 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}伺服器已滿
2564 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}您被伺服器封鎖了
2565 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}您被踢出遊戲
2566 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}原因:{STRING}
2567 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}此伺服器不允許作弊
2568 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}您傳送了太多指令給伺服器了
2569 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}你輸入密碼所需的時間太長
2570 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}您的電腦可能較慢,未能跟上伺服器的速度
2571 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}您的電腦花了太多時間下載地圖
2572 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}您的電腦花了太多時間嘗試加入這個伺服器
2573 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}你的玩家名稱是無效的
2575 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}可能發生連線中斷
2576 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}最後 {NUM} 秒沒有資料從伺服器過來
2578 ###length 23
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :一般錯誤
2580 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :失去同步
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :無法載入地圖
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :失去連線
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :通訊協定錯誤
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF 不符合
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :未通過認證
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :收到無效或未預期的封包
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :版本錯誤
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :已有人使用相同名稱
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :密碼錯誤
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST                      :不在允許名單內
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE     :已請求的驗證方式均不可用
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :DoCommand 內含錯誤的 company-id
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :被伺服器踢除
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :想試著作弊
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :伺服器已滿
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :已傳送太多指令
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :未能及時取得密碼
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :一般逾時狀況
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :下載地圖需時太長
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :處理地圖需時太長
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :無效的使用者端名稱
2603 # Network related errors
2604 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2606 ###length 12
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :遊戲暫停中 ({STRING})
2608 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :遊戲暫停中 ({STRING})
2609 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :遊戲暫停中 ({STRING}, {STRING})
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :遊戲暫停中 ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :遊戲暫停中({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :遊戲暫停中 ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :遊戲取消暫停 ({STRING})
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :玩家數量
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :連線用戶端中
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :手動
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :遊戲腳本
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :等待連結圖更新
2620 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :離開中
2621 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} 已加入遊戲
2622 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} 已加入此遊戲 (用戶端 #{2:NUM})
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} 已加入公司 #{2:NUM}
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} 已加入為觀眾
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} 已建立新公司 (#{2:NUM})
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} 已離開遊戲 ({2:STRING})
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} 已修改其名稱為 {STRING}
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} 付給{1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}伺服器關閉連線
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}伺服器重新啟動中...{}請稍候...
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} 已被踢出。原因:({STRING})
2633 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}伺服器註冊失敗
2634 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}已有另一個伺服器以同樣的邀請碼進行註冊。點擊"本地"以改變遊戲模式
2635 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}你的伺服器不接受遠端連線
2636 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}其他玩家將無法連線到你的伺服器
2638 # Content downloading window
2639 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}內容下載中
2640 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}種類
2641 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}內容種類
2642 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}名稱
2643 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}內容名稱
2644 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}按一下項目查看詳細資訊{}勾選前面的方塊可選擇是否下載
2645 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}全選
2646 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}將所有內容標示為要下載
2647 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}選擇升級檔
2648 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}將所有已下載項目的升級檔標示為要下載
2649 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}取消全選
2650 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}將所有內容標示為不要下載
2651 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}尋找外面的網站
2652 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}在與OpenTTD無聯繫的網站搜尋沒有納入OpenTTD內容服務的內容
2653 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}您正在離開 OpenTTD!
2654 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}在外部網站下載內容的規則及條款可能跟OpenTTD引用的規則及條款不同。{}您需要參照有關網站以取得在OpenTTD安裝有關內容的資訊。{}您要繼續嗎?
2655 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}過濾條件 (標籤/名稱):
2656 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}網站
2657 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}請造訪有關網站以取得此內容
2658 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}下載
2659 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}開始下載選擇的內容
2660 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}總下載大小:{WHITE}{BYTES}
2661 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}內容資訊
2663 ###length 5
2664 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}你尚未選擇下載此項目
2665 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}你已選擇下載此項目
2666 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}此項目因相依性而被自動選擇下載
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}你已下載過此項目
2668 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}此未知內容無法於 OpenTTD 中下載
2670 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}這是現有 {STRING} 的更新版
2671 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}名稱:{WHITE}{STRING}
2672 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}版本:{WHITE}{STRING}
2673 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}敘述:{WHITE}{STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}網址:{WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}下載大小:{WHITE}{BYTES}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}因與下列內容關聯而被選擇:{WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}相依性:{WHITE}{STRING}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}標籤:{WHITE}{STRING}
2680 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD 編譯時未加入「zlib」支援...
2681 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... 不支援內容下載功能!
2683 # Order of these is important!
2684 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :基本圖形
2685 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2686 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2687 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI 函式庫
2688 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :場景
2689 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :高度圖
2690 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :基本音效
2691 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :基本音樂
2692 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :遊戲腳本
2693 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS 函式庫
2695 # Content downloading progress window
2696 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}下載內容中...
2697 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}請求檔案中...
2698 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}目前正在下載 {STRING} ({NUM} / {NUM})
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}下載完成
2700 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} 已下載 ({NUM} %)
2702 # Content downloading error messages
2703 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}無法連接到內容伺服器...
2704 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}下載失敗...
2705 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... 檔案無法寫入
2706 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}無法解壓縮已下載的檔案
2708 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}缺少圖形
2709 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD 需要圖形包運作,但找不到任何圖形包。您容許 OpenTTD 自動下載及安裝圖形包嗎?
2710 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}是,下載圖形
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}否,離開 OpenTTD
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}下載失敗
2714 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}圖形下載失敗{}請手動下載圖形
2715 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}離開 OpenTTD
2717 # Transparency settings window
2718 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}透明度選項
2719 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}切換車站標籤是否透明。按住 Ctrl 鍵點選此掣以鎖定狀態
2720 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}切換樹木是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
2721 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}切換房屋是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
2722 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}切換工業是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
2723 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}切換建築物是否透明,如車站、廠棚、號誌站等。按住 CTRL 點選可鎖定
2724 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}切換橋樑是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
2725 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}切換公用設施是否透明,如燈塔、天線塔等。按住 CTRL 點選可鎖定
2726 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}切換供電線是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
2727 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}切換裝載和盈利的提示是否透明。按住 <CTRL> 點選可鎖定
2728 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}讓物件完全隱藏,而非透明顯示
2730 # Linkgraph legend window
2731 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}貨物流程索引
2732 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}全部
2733 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}無
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}選擇所顯示的公司
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2737 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2738 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}未使用
2739 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}飽和
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}超載
2742 # Linkgraph tooltip
2743 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}每月有 {CARGO_LONG} 需從 {STATION} 運到 {STATION} (可載量之 {COMMA}%){STRING}
2744 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}每分鐘有 {CARGO_LONG} 需從 {STATION} 運到 {STATION} (可載量之 {COMMA}%){STRING}
2745 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}回程則有{CARGO_LONG}(可載量之{COMMA}%)
2746 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}平均運輸時間:{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2748 # Base for station construction window(s)
2749 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍
2750 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}關
2751 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}開
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}不顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
2753 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
2754 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}接受:{GOLD}{CARGO_LIST}
2755 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}供應:{GOLD}{CARGO_LIST}
2756 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}維護成本:{GOLD}{CURRENCY_SHORT}/年
2757 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}維護成本:{GOLD}{CURRENCY_SHORT}/週期
2759 # Join station window
2760 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}合併車站
2761 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}建造獨立車站
2763 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}聯合路徑
2764 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}建立個別路徑
2766 # Generic toolbar
2767 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}此設施已被禁用,因為沒有任何此設施可用的載具
2769 # Rail construction toolbar
2770 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :鋪設鐵路
2771 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :鋪設電氣化鐵路
2772 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :鋪設單軌
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :鋪設磁浮軌
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}鋪設鐵路。按住 <Ctrl> 點選可拆除鐵路。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}以自動模式鋪設鐵路。按住 <Ctrl> 點選可拆除鐵路。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2777 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}興建鐵路機廠 (用來購置及維修列車)。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}設立鐵路號誌站。按住 <Ctrl> 點選合併號誌站。按住 <Shift> 點選可顯示預估成本
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}興建火車站。按住 <Ctrl> 點選可興建相鄰車站。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}建造鐵路號誌。建造時按住 <Ctrl> 鍵以對號誌套用不同風格樣式。{}建造時拖曳以在拖曳區間內依照設定的間距均勻建造號誌。按住 <Ctrl> 鍵拖曳以按設定的間距建造號誌至下一個岔路 / 車站 / 號誌。按住 <Shift> 以顯示預計費用
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}興建鐵路橋樑。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}挖掘鐵路隧道。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}切換興建/移除鐵路、號誌、號誌站及車站。 按住 <Ctrl> 點選可同時移除號誌站及車站中的軌道
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}轉換或升級鐵路種類。按住 <Shift> 點選則可顯示預估成本
2786 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :鐵路
2787 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :電氣化鐵路
2788 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :單軌鐵路
2789 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :磁浮鐵路
2791 # Rail depot construction window
2792 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}鐵路機廠方向
2793 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}選擇鐵路機廠方向
2795 # Rail waypoint construction window
2796 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}號誌站
2798 # Rail station construction window
2799 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}選擇火車站
2800 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}方向
2801 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}選擇火車站方向
2802 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}軌數
2803 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}選擇火車站的月台數量
2804 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}月台長度
2805 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}選擇火車站的長度
2806 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}拖放
2807 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}以拖曳方式興建車站
2809 STR_PICKER_MODE_ALL                                             :所有
2810 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP                                     :切換顯示所有種類的項目
2811 STR_PICKER_MODE_USED                                            :已啟用
2812 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP                                    :切換僅顯示現有的項目
2813 STR_PICKER_MODE_SAVED                                           :已儲存
2814 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP                                   :切換僅顯示已儲存的項目
2816 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP                                :選擇顯示的車站種類
2817 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP                                 :選擇建設的車站類型。按住 <Ctrl> 點選可在儲存項目中新增或刪除
2818 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP                               :選擇顯示的號誌站種類
2819 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP                                :選擇建設的號誌站類型。按住 <Ctrl> 點選可在儲存項目中新增或刪除
2820 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP                           :選擇顯示的公車站種類
2821 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP                            :選擇建設的公車站類型。按住 <Ctrl> 點選可在儲存項目中新增或刪除
2822 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP                         :選擇顯示的貨車場種類
2823 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP                          :選擇建設的貨車場類型。按住 <Ctrl> 點選可在儲存項目中新增或刪除
2824 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP                                 :選擇顯示的物品種類
2825 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP                                  :選擇建設的物件類型。按住 <Ctrl> 點選可在儲存項目中新增或刪除。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2826 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP                                  :選擇顯示的市鎮區域
2827 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP                                   :選擇建設的房屋類型。按住 <Ctrl> 點選可在儲存項目中新增或刪除
2829 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION                                        :房屋選擇
2831 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1                                    :市鎮邊緣
2832 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2                                    :郊區邊緣
2833 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3                                    :遠郊
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4                                    :近郊
2835 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5                                    :市鎮中心
2837 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :預設
2838 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :預設車站
2839 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :預設車站
2840 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :號誌站
2841 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :預設號誌站
2843 # Signal window
2844 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}號誌選擇
2845 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}是否顯示進階號誌類型
2846 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}閉塞號誌 (信號){}這是最常見的基本號誌,在同一時間裡只允許一列火車在同個區塊裡。
2847 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}入口號誌 (懸臂){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈
2848 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}出口號誌 (懸臂){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}組合號誌 (懸臂){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過
2851 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}單向路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過
2852 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}閉塞號誌 (電氣){}當路網中有多列列車時,為了避免發生相撞意外就必須設置號誌
2853 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}入口號誌 (電氣){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈。
2854 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}出口號誌 (電氣){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌。
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌。
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過。
2857 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過。
2858 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}號誌轉換{}點選現有號誌將會轉換為工具所選取的號誌種類和風格。按住 <Ctrl> 則只會變更風格。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2859 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}修改等距號誌拖曳間隔
2860 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}減少 (拉近)
2861 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}增加 (拉遠)
2863 # Bridge selection window
2864 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}選擇鐵路橋樑
2865 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}選擇道路橋樑
2866 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想建的橋樑即可建造
2867 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2868 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2869 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2870 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2871 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :吊橋,鋼製
2872 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :桁橋,鋼製
2873 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :懸臂橋,鋼製
2874 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :吊橋,水泥製
2875 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :木橋
2876 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :水泥橋
2877 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :管橋,鋼製
2878 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :管橋,玻璃纖維製
2881 # Road construction toolbar
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}鋪設道路
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}鋪設電車軌
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}鋪設路段。 按住 <Ctrl> 可拆除路段。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}興建電車路軌。 按住 <Ctrl> 可拆除電車路軌。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}使用自動模式鋪設路段。 按住 <Ctrl> 可拆除路段。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}使用自動模式鋪設電車路軌。 按住 <Ctrl> 可拆除電車路軌。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}興建車廠 (用來購置及維護車輛)。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}興建電車機廠 (用來購置及維護電車)。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT               :{BLACK}設立道路號誌站。 按住 <Ctrl> 點選合併號誌站。按住 <Shift> 點選可顯示成本估算
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT               :{BLACK}設立電車號誌站。 按住 <Ctrl> 點選合併號誌站。按住 <Shift> 點選可顯示成本估算
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}興建公車站。按住 <Ctrl> 可興建相鄰車站,按住 <Shift> 可預估興建的費用
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}興建載客電車站。按住 <Ctrl> 可興建相鄰車站,按住 <Shift> 可顯示預估的興建費用
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}興建貨運站。按住 <Ctrl> 點選可興建相鄰車站。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}興建載貨電車站。按住 <Ctrl> 可興建相鄰車站。按住 <Shift> 可顯示預估興建的費用
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}切換單行道/雙向道
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}興建公路橋樑。按住 <Shift> 點選可顯示預估費用
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}架設電車橋樑。按住 <Shift> 可顯示預估的建造費用
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}挖掘道路隧道。按住 <Shift> 點選可顯示預估的建造費用
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}挖掘電車隧道。按住 <Shift> 可顯示預估的建造費用
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}切換鋪設/移除公路
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}切換鋪設電車軌
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}轉換或升級道路類型。按住 <Shift> 點選則可顯示預估成本
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}轉換或升級電車軌道類型。按住 <Shift> 點選則可顯示預估成本
2906 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :路面
2907 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :電車軌
2909 # Road depot construction window
2910 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}車廠方向
2911 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}選擇車廠方向
2912 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}電車
2913 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}選擇電車機廠方向
2915 # Road vehicle station construction window
2916 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}公車站方向
2917 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}選擇公車站方向
2918 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}貨運站方向
2919 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}選擇貨運站方向
2920 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}載客電車站方向
2921 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}選擇載客電車方向
2922 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}載貨電車站方向
2923 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}選擇載貨電車方向
2925 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2926 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}興建水道
2927 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}水道
2928 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}開鑿運河。按住 <Shift> 可顯示成本預估。
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}興建水閘。按住 <Shift> 可顯示預估的興建費用
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}興建船塢 (用以購買及維護船舶)。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}興建碼頭。按住 <Ctrl> 可興建相鄰車站,按住 <Shift> 可顯示預估的興建費用
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}放置浮標,可用作號誌站。按住 <Shift> 可顯示預估的放置費用
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}興建水道橋。按住 <Shift> 可顯示預估的興建費用
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}修建運河。在海平面上按 <Ctrl> 點選會淹沒週遭土地
2935 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}劃出河流範圍。按住 <Ctrl> 點選以對角線選擇
2937 # Ship depot construction window
2938 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}船塢方向
2939 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}選擇船塢方向
2941 # Dock construction window
2942 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}碼頭
2944 # Airport toolbar
2945 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}機場
2946 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}興建機場。按住 <Ctrl> 點選可興建相鄰車站。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2948 # Airport construction window
2949 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}選擇機場
2950 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇機場大小/種類
2951 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}機場等級
2952 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}配置 {NUM}
2954 STR_AIRPORT_SMALL                                               :小機場
2955 STR_AIRPORT_CITY                                                :城市機場
2956 STR_AIRPORT_METRO                                               :都會機場
2957 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :國際機場
2958 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :通勤機場
2959 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :洲際機場
2960 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :直升機坪
2961 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :直升機棚
2962 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :直升機站
2964 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :小型機場
2965 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :大型機場
2966 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :轉運機場
2967 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :直升機場
2969 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}產生噪音:{GOLD}{COMMA}
2971 # Landscaping toolbar
2972 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}地形
2973 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}下降土地上的一角。點選並拖曳以下降第一個選定的角落並平面化選定的區域到新角落的高度。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2974 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}上昇土地上的一角。點選並拖曳以上昇第一個選定的角落並平面化選定的區域到新角落的高度。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2975 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}將一片地域平正到首選高度。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 可查看造價預算
2976 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}購買土地供將來使用。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
2978 # Object construction window
2979 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}選擇物件
2980 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}預覽此物件
2981 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}大小:{GOLD}{NUM} x {NUM} 格
2983 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :燈塔
2984 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :天線塔
2986 # Tree planting window (last eight for SE only)
2987 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}樹木
2988 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}選擇要種植的樹種。無論您選擇了甚麼樹種,如所點擊的方格本身已經有樹,遊戲會在該方格加上一棵隨機樹種的樹
2989 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}隨機種類樹木
2990 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}種植隨機種類樹木。按住 <Ctrl> 以對角線選擇區域。按住 <Shift> 可顯示預估成本
2991 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}隨機樹種
2992 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}在場景中隨機植樹
2993 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}正常
2994 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}按住左鍵並拖曳以種植單棵樹木
2995 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}樹叢
2996 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}框選一片區域以種植小規模的森林
2997 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}森林
2998 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}框選一片區域以種植大規模的森林
3000 # Land generation window (SE)
3001 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}產生地形
3002 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}在場景中產生岩石區
3003 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}定義沙漠區域。{}按住 <Ctrl> 點選可移除沙漠區域
3004 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}增加地形升降的範圍
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}減少地形升降的範圍
3006 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}產生隨機地形
3007 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}建立新場景
3008 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}重設地形
3009 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}移除地圖中所有公司名下的設施
3011 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}重設地形
3012 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}你確定要移除所有公司名下的設施?
3014 # Town generation window (SE)
3015 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}產生市鎮
3016 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}新市鎮
3017 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}建立新市鎮。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的建造費用
3018 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}隨機市鎮
3019 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}隨機選址建立市鎮
3020 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}許多隨機市鎮
3021 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}以隨機分佈的市鎮佈滿地圖
3022 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}擴展所有市鎮
3023 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}讓所有市鎮略為成長
3025 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}市鎮名稱:
3026 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}輸入市鎮名稱
3027 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}點選輸入市鎮名稱
3028 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}隨機名稱
3029 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}產生新隨機名稱
3031 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}市鎮大小:
3032 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}小型
3033 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}中型
3034 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}大型
3035 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}隨機
3036 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇市鎮大小
3037 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}城市
3038 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}城市比普通城鎮成長的更快{}你可以從進階設定中調整城市的初始規模
3040 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}市鎮道路配置:
3041 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}選擇這個市鎮使用的道路配置
3042 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}原版
3043 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}較佳規劃
3044 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2網格
3045 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3網格
3046 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}隨機
3048 # Fund new industry window
3049 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}產業投資
3050 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}從清單中選擇合適的工業
3051 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}隨機產生多個工業
3052 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}以隨機分佈的工業佈滿地圖
3053 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}隨機產生工業
3054 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}你確定要新建大量隨機工業嗎?
3055 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}費用:{YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3056 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}探勘
3057 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}設立
3058 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}設立
3059 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}移除所有工業
3060 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}移除地圖上所有工業
3061 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}移除所有工業
3062 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}你確定要清除所有工業嗎?
3064 # Industry cargoes window
3065 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}產業鍊 - {STRING}
3066 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}貨物的產業鍊 - {STRING}
3067 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}供應商
3068 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}購買商
3069 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}房屋
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}按該工業可顯示其上下游工業
3071 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}按該貨物可顯示其上下游工業
3072 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}產業鍊
3073 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}顯示貨物的上下游工業
3074 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}於小地圖顯示
3075 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}將該產業鍊的工業顯示在小地圖上
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}選擇貨物種類
3077 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}選擇您希望顯示的貨物種類
3078 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}選擇工業種類
3079 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}選擇您希望顯示的工業種類
3081 # Land area window
3082 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}土地資訊
3083 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}將區塊置於畫面中央。 按住 <Ctrl> 點選可於區塊位置開啟新視窗視野
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}整地費用:{LTBLUE}不適用
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}整地費用:{RED}{CURRENCY_LONG}
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}清除時獲得收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :不適用
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}所有人:{LTBLUE}{STRING}
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}道路所有者:{LTBLUE}{STRING}
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}電車軌所有者:{LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}鐵路所有者:{LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :無
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX                        :{BLACK}格編號:{LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}建造或翻新於:{LTBLUE}{DATE_LONG}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}車站風格:{LTBLUE}{STRING}
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}車站種類:{LTBLUE}{STRING}
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}機場等級:{LTBLUE}{STRING}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}機場名稱:{LTBLUE}{STRING}
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}機場區塊名稱:{LTBLUE}{STRING}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}接收貨物:{LTBLUE}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3105 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}鐵軌類型:{LTBLUE}{STRING}
3106 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}道路類型:{LTBLUE}{STRING}
3107 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}電車型號:{LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}軌道速度限制:{LTBLUE}{VELOCITY}
3109 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}道路速度限制:{LTBLUE}{VELOCITY}
3110 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}電車速度限制:{LTBLUE}{VELOCITY}
3112 # Description of land area of different tiles
3113 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :石頭
3114 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :粗地
3115 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :裸地
3116 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :草地
3117 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :田地
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :覆雪地
3119 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :沙漠
3121 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :鐵路 鐵軌
3122 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :設有閉塞號誌的鐵路軌道
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :設有預警號誌的鐵路軌道
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :設有出口號誌的鐵路軌道
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :設有預警-出口複合號誌的鐵路軌道
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :設有路徑號誌的鐵路軌道
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :設有單向路徑號誌的鐵路軌道
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :設有閉塞與預警號誌的鐵路軌道
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :設有閉塞與出口號誌的鐵路軌道
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :設有閉塞與複合號誌的鐵路軌道
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :設有閉塞與路徑號誌的鐵路軌道
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :設有閉塞與單向路徑號誌的鐵路軌道
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :分別設有預警與出口號誌的鐵路軌道
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :分別設有預警與複合號誌的鐵路軌道
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :設有預警與路徑號誌的鐵路軌道
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :設有預警與單向路徑號誌的鐵路軌道
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :分別設有出口與複合號誌的鐵路軌道
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :設有出口與路徑號誌的鐵路軌道
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :設有出口與單向路徑號誌的鐵路軌道
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :設有複合與路徑號誌的鐵路軌道
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :設有複合與單向路徑號誌的鐵路軌道
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :分別設有一般路徑與單向路徑號誌的鐵路軌道
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :鐵路機廠
3145 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :公路
3146 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :有路燈的公路
3147 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :有行道樹的公路
3148 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :車廠
3149 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :公路/鐵路平交道
3150 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :電車
3152 # Houses come directly from their building names
3153 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (建造中)
3155 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :樹木
3156 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :雨林
3157 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :仙人掌
3159 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :火車站
3160 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :機棚
3161 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :機場
3162 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :貨運站
3163 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :公車站
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :船塢
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :浮標
3166 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :號誌站
3168 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :水
3169 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :運河
3170 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :水閘
3171 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :河流
3172 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :海岸或河邊
3173 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :船塢
3175 # Industries come directly from their industry names
3177 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :鐵路隧道
3178 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :公路隧道
3180 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :鐵路鋼吊橋
3181 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :鐵路鋼桁橋
3182 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :鐵路鋼懸臂橋
3183 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :鐵路鋼筋混凝土吊橋
3184 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :鐵路木橋
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :鐵路水泥橋
3186 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :鐵路管橋
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :公路鋼吊橋
3189 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :公路鋼桁橋
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :公路鋼懸臂橋
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :公路鋼筋混凝土吊橋
3192 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :公路木橋
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :公路水泥橋
3194 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :公路管橋
3196 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :水道橋
3198 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :天線塔
3199 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :燈塔
3200 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :公司總部
3201 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :公司所有土地
3203 # About OpenTTD window
3204 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}關於 OpenTTD
3205 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}原著作權為 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer,保留所有權利
3206 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
3207 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD 開發小組
3209 # Framerate display window
3210 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}幀率
3211 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3212 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}模擬速度:{STRING}
3213 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}每秒模擬的遊戲刻數
3214 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}畫面幀數:{STRING}
3215 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}每秒圖形彩現的幀數
3216 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}目前遊戲速度: {DECIMAL}x
3217 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}相對於標準速度的當前遊戲速度
3218 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}目前
3219 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}平均
3220 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}記憶體
3221 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}數據基於 {COMMA} 個採樣
3222 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3223 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3224 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} 毫秒
3225 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} 幀/秒
3226 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} FPS
3227 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} 幀/秒
3228 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3229 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3230 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3232 ###length 15
3233 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}遊戲週期合計:
3234 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} 貨物處理:
3235 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} 列車耗時
3236 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} 公路車輛耗時
3237 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} 船舶耗時
3238 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} 飛機耗時
3239 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} 世界耗時
3240 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} 貨物分配圖延遲
3241 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}圖形彩現:
3242 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} 世界視角
3243 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}影像輸出
3244 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}混音:
3245 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK} GS/AI 總計:
3246 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} 遊戲腳本:
3247 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
3249 ###length 15
3250 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :遊戲週期
3251 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :貨物處理
3252 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :列車耗時
3253 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :公路車輛耗時
3254 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :船舶耗時
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :飛機耗時
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :世界耗時
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :貨物分配圖延遲
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :圖形彩現
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :世界視角彩現
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :影像輸出
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :混音
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI 腳本總計
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :遊戲腳本
3264 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
3267 # Save/load game/scenario
3268 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}儲存遊戲
3269 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}載入遊戲
3270 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}儲存場景
3271 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}載入場景
3272 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}載入高度圖
3273 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}儲存高度圖
3274 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}點選這裡跳到預設儲存目錄
3275 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}空間尚有 {BYTES}
3276 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}列出磁碟、目錄與遊戲存檔
3277 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}目前選定的存檔名稱
3278 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}刪除
3279 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}刪除目前選定的存檔
3280 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}儲存
3281 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}以選定的名稱儲存目前遊戲
3282 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}載入
3283 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}載入所選的遊戲
3284 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}載入所選的高度圖
3285 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}遊戲詳細資料
3286 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}沒有可用的資訊
3287 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3288 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF:{WHITE}{STRING}
3289 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}篩選:
3290 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}覆蓋檔案
3291 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}你確定要覆蓋現有存檔嗎?
3292 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (路徑)
3293 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (上層資料夾)
3295 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}為存檔輸入一個名稱
3297 # World generation
3298 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}產生世界
3299 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}地圖大小:
3300 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}選擇地圖大小(單位為方格)。實際可供使用的方格數量會比所設定的值略低
3301 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3302 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}市鎮數量:
3303 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}選擇市鎮密度,或輸入自訂數字
3304 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}市鎮名稱:
3305 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}選擇市鎮命名風格
3306 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}日期:
3307 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}選擇開始日期
3308 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}工業數量:
3309 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}選擇工業密度,或輸入自訂數字
3310 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}最高峰:
3311 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇遊戲版圖內最高峰的海拔,以海平面為基準計算
3312 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}將地圖上最高峰的最大高度增加1
3313 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}將地圖上最高峰的最大高度減少1
3314 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}雪地覆蓋率:
3315 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}將雪地覆蓋率提高10%
3316 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}將雪地覆蓋率降低10%
3317 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3318 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}沙漠覆蓋率:
3319 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}將沙漠覆蓋率提高10%
3320 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}將沙漠覆蓋率降低10%
3321 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3322 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}地形種類:
3323 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}海平面:
3324 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}選擇海洋覆蓋率
3325 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}河流:
3326 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}平滑度:
3327 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}地形起伏分佈:
3328 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}產生
3329 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}建立世界和開始進行遊玩 OpenTTD!
3330 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF 設定
3331 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}開啟 NewGRF 設定
3332 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}AI 設定
3333 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}開啟 AI 設定
3334 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}遊戲腳本設定
3335 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}開啟遊戲腳本設定
3337 ###length 21
3338 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :英國 (原版)
3339 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :法國
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :德國
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :英國 (增訂版)
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :拉丁美洲
3343 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :荒唐名稱
3344 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :瑞典
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :荷蘭
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :芬蘭
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :波蘭
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :斯洛伐克
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :挪威
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :匈牙利
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :奧地利
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :羅馬尼亞
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :捷克
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :瑞士
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :丹麥
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :土耳其
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :義大利
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :加泰隆尼亞
3360 # Strings for map borders at game generation
3361 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}地圖邊緣:
3362 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}選擇遊戲版圖邊界款式
3363 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}西北方
3364 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}東北方
3365 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}東南方
3366 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}西南方
3367 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}自由地形
3368 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}水域
3369 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}隨機
3370 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}隨機
3371 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}手動
3373 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}高度圖旋轉:
3374 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}高度圖名稱:
3375 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}高度圖圖像檔案名稱
3376 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}大小:
3377 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}高度圖圖像的大小。為了獲得最佳效果,每條邊的長度與闊度應與 OpenTTD 內可用的地圖邊長度匹配,例如 256、512、1024 等
3378 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3380 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}最高峰目標高度
3381 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}最高峰
3382 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}雪地覆蓋率 (%)
3383 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}沙漠覆蓋率 (以百分比%計算)
3384 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}修改開始年份
3386 # SE Map generation
3387 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}場景種類
3388 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}平地
3389 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}產生平地
3390 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}隨機產生地形
3391 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}平地高度:
3392 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}選擇地面海拔高度
3393 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}將平地高度下移一層
3394 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}將平地高度上移一層
3396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}修改平地高度
3398 # Map generation progress
3399 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}產生世界中...
3400 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}放棄
3401 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}放棄產生地形
3402 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}您確定要放棄產生地形嗎?
3403 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}完成 {NUM}%
3404 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3405 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}產生世界
3406 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION                             :{BLACK}景觀生成
3407 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}產生河流
3408 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}產生粗地與岩石區域
3409 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION                                  :{BLACK}市鎮生成
3410 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION                              :{BLACK}工業生成
3411 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}無法移動
3412 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}產生樹木
3413 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}設定遊戲
3414 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}執行單格迴圈中
3415 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}正在運行腳本
3416 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}準備遊戲中
3420 # NewGRF settings
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF 設定
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRF 詳細資訊
3423 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}啟用 NewGRF 檔案
3424 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}停用 NewGRF 檔案
3425 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}選擇預置值:
3426 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}篩選:
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}載入所選的設定值
3428 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}儲存設定值
3429 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}儲存目前清單為設定值
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}刪除設定值
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}刪除目前所選的設定值
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}新增
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}將選定的 NewGRF 加入目前設定
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}重新掃描檔案
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}更新可用的 NewGRF 檔案清單
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}移除
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}從清單移除選定的 NewGRF 檔
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}上移
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單上方移動
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}下移
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單下方移動
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}更新
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}為您已經安裝的新版本更新NewGRF檔案
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}已安裝的 NewGRF 檔案列表。
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}設定參數
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}顯示參數
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}切換色盤
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}切換所選 NewGRF 的色盤。{}若是該 NewGRF 檔在遊戲中看起來是一片橘色,您可以試試這麼做以解決問題
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}儲存變動
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}線上尋找遺失的內容
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}檢查線上是否可以下載遺失的內容
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}檔名:{SILVER}{STRING}
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF 編號:{SILVER}{STRING}
3457 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}版本:{SILVER}{NUM}
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}最低相容版本:{SILVER}{NUM}
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 雜湊值:{SILVER}{STRING}
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}色盤:{SILVER}{STRING}
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :預設值 (D)
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :預設 (D) / 32 bpp
3463 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :傳統 (W)
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :傳統 (W) / 32 bpp
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}參數:{SILVER}{STRING}
3466 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :無
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}沒有相關資訊
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}找不到符合的檔案
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}停用
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}與此版本的OpenTTD不相容
3473 # NewGRF save preset window
3474 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}儲存設定值
3475 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}現有的預設值名稱。點選一個預設值名稱,它會被複製到下方的輸入欄
3476 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}輸入預設值名稱
3477 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}預設值會儲存成現時選定的名稱
3478 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}取消
3479 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}請勿修改預設值
3480 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}存檔
3481 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}儲存預設值到選擇的名稱
3483 # NewGRF parameters window
3484 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}變更基本圖形集參數
3485 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}變更 NewGRF 參數
3486 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}關閉
3487 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}重設
3488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}將所有參數設為預設值
3489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :參數 {NUM}
3490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3491 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}參數數量:{ORANGE}{NUM}
3493 # NewGRF inspect window
3494 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}變數檢查 - {STRING}
3495 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
3496 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}檢查該物件的 Parent scope
3498 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} 於 {HEX}
3499 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :物件
3500 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :鐵路種類
3501 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :道路類型
3503 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variable 60+x 參數(16 進位)
3505 # Sprite aligner window
3506 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION                            :{WHITE}對齊中的 Sprite︰({STRING}:{NUM})
3507 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA                              :{WHITE}對齊中的 Sprite︰Action 0xA,{COMMA} ({STRING}:{NUM})
3508 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5                              :{WHITE}對齊中的 Sprite︰Action 0x5,種類 {HEX},{COMMA} ({STRING}:{NUM})
3509 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}下一個子畫面
3510 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}繼續處理下個正常的子畫面,略過任何虛位/重新著色/文字字型相關的子畫面,並在到達最後的子畫面後,返回第一個子畫面繼續進行處理。
3511 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}前往子畫面
3512 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}前往選定的 sprite。若該 sprite 不是正常的 sprite,則繼續前進到下個 sprite
3513 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}上一個子畫面
3514 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}繼續處理上一個正常的子畫面,略過任何虛位/重新著色/文字字型相關的子畫面,並在到達第一個子畫面後,返回最後的子畫面繼續進行處理。
3515 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}顯示目前選取的 sprite。當 sprite 正在描繪時會忽略其定位
3516 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}移動 sprite 到指定的 X 及 Y 座標位移。Ctrl+點擊可以一次移動8個單元格。
3517 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE                                       :{STRING}:{NUM}
3519 ###length 2
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}置中位移值
3521 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}置中貼圖
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}十字瞄準線
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}重設相對值
3526 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}重設目前的相對位移值
3527 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X 位移:{NUM},Y 位移:{NUM}(絕對值)
3528 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X 位移:{NUM},Y 位移:{NUM}(相對值)
3529 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}選取 Sprite
3530 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}請從畫面中任意選取一個 sprite
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}前往子畫面
3534 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3535 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3536 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
3537 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}錯誤:{SILVER}{STRING}
3538 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}嚴重錯誤:{SILVER}{STRING}
3539 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}發生嚴重 NewGRF "{STRING}" 錯誤的處理方式:{}{STRING}
3540 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}發生NewGRF "{STRING}" 錯誤:{}{STRING}
3541 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} 跟由 OpenTTD 回報的 TTDPatch 版本不合
3542 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} 只適合用於 TTD 版本 {2:STRING}。
3543 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} 必須跟 {2:STRING} 一起使用
3544 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING} 的參數無效:參數 {2:STRING} ({3:NUM})
3545 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} 必須於 {2:STRING} 之前載入。
3546 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} 必須於 {2:STRING} 之後載入。
3547 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} 需要 OpenTTD 版本 {2:STRING} 或更新的版本
3548 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF 檔案翻譯後出現錯誤
3549 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :已載入太多 NewGRF
3550 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :在已載入 {2:STRING} 的情況下將 {1:STRING} 載入為靜態 NewGRF,可能會造成同步失敗
3551 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :第 {3:NUM} 個子畫面與預期的畫面不符
3552 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :未知的 Action 0 屬性 {4:HEX} (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
3553 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :子畫面企圖使用無效的識別碼 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
3554 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} 包含了毀損的 sprite。所有毀損的 sprite 會以紅色問號 (?) 顯示。
3555 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :過多的 Action 8 資料 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
3556 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :子畫面資料不足 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
3557 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :要求的 GRF 資料不存在或無法讀取 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
3558 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} 使 {1:STRING} 被停用
3559 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :無效或無法識別的子畫面配置格式 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
3560 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :參數列表中有過多元素 (貼圖 {3:NUM}, 屬性{4:HEX})
3561 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :無效的產品回傳函數 (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3563 # NewGRF related 'general' warnings
3564 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}注意!
3565 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}您將會修改進行中的遊戲;這可能會導致 OpenTTD 當掉或破壞遊戲資料,修改後遇到錯誤時請不要回報。{}您真的確定要這麼做嗎?
3567 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}無法新增檔案:GRF ID 重複
3568 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}找不到符合的檔案 (已載入相容的 GRF)
3569 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}無法加入檔案:已達到 NewGRF 檔案數量上限
3571 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}已為找不到的檔案載入相容的 GRF
3572 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}找不到的 GRF 檔案已被停用
3573 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}缺少某些 GRF 檔案
3574 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}取消暫停可能會讓 OpenTTD 當掉,請不要回報之後的當機情形。{}您真的要取消暫停嗎?
3576 # NewGRF status
3577 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :無
3578 ###length 3
3579 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :所有檔案齊備
3580 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}發現相容檔案
3581 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}缺少檔案
3583 # NewGRF 'it's broken' warnings
3584 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 的行為可能會造成失去同步或當機
3585 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生動力車廂列車狀態的變動。
3586 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生列車長度的變動。
3587 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}它會在 '{1:ENGINE}' 在機廠外或不在接受改裝時改變其運載量
3588 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}'{1:COMPANY}' 所擁有的列車 '{0:VEHICLE}' 長度無效。 這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機
3590 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 提供了錯誤的資訊。
3591 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}購買清單中 '{1:ENGINE}' 的貨物/改裝資訊和購買後的資訊不同。 這可能會導致自動更新/取代時無法正確的改裝該車輛。
3592 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}{1:STRING}會導致產量 Callback 時發生無窮迴圈的錯誤。
3593 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}回調程序 {1:HEX} 返回預料之外或無效的結果:{2:HEX}
3594 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}'  產品回傳函數:{2:HEX} ,回傳了錯誤的貨物類型
3596 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3597 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<無效貨物>
3598 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3599 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} / <無效貨物>
3600 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<無效的車輛型號>
3601 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<無效工業>
3603 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3604 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<不明車輛>
3606 # NewGRF scanning window
3607 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}正在掃描 NewGRF 套件
3608 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}正在掃描 NewGRF 套件。如 NewGRF 套件較多,可能需要較長時間完成...
3609 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}估計共有 {1:NUM} 個 NewGRF 套件,現已掃描 {0:NUM} 個...
3610 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :審視檔案中
3612 # Sign list window
3613 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}標誌清單 - 標誌 {COMMA} 個
3614 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}符合大小寫
3615 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}切換比對標誌名稱是否與篩選字串相符時是否要符合大小寫
3617 # Sign window
3618 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}編輯標誌文字
3619 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}將號誌置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於號誌位置開啟新視窗視野
3620 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}前往下個標誌
3621 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}前往上個標誌
3623 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}輸入標誌名稱
3625 # Town directory window
3626 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}市鎮({COMMA} 座,總共 {COMMA} 座)
3627 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- 無 -
3628 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3629 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (城市){BLACK} ({COMMA})
3630 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}市鎮名稱 - 點選名稱可將市鎮置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於市鎮位置開啟新視窗視野
3631 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}世界人口:{COMMA}
3633 # Town view window
3634 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3635 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (城市)
3636 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}  房屋:{ORANGE}{COMMA}
3637 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} 上月:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
3638 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}上分鐘出產的{WHITE}{CARGO_LIST}{BLACK}︰{ORANGE}{COMMA}{NBSP}{BLACK}最大產量︰{ORANGE}{COMMA}
3639 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}市鎮成長所需貨物:
3640 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}需要 {ORANGE}{STRING}
3641 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 必須是冬天
3642 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} 已運送
3643 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (仍然需要)
3644 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN}(已運送)
3645 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}該市鎮每隔 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}擴張一次
3646 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}該市鎮每隔 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}擴張一次(正接受資助)
3647 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}市鎮{RED}不在{BLACK}成長
3648 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}市鎮噪音限制:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}  最大:{ORANGE}{COMMA}
3649 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}將市鎮置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於市鎮位置開啟新視窗視野
3650 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}地方政府
3651 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}顯示地方政府資訊
3652 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}修改市鎮名稱
3654 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}擴展
3655 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}擴大市鎮大小
3656 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}刪除
3657 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}完全刪除這個市鎮
3659 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :重新命名市鎮
3661 # Town local authority window
3662 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} 地方政府
3663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}地方政府轄區
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}顯示地方政府轄區
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}運輸公司評比:
3666 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}:{ORANGE}{STRING}
3667 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}可辦理的工作:
3668 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}在這個市鎮辦理工作 - 點選各工作可看到詳細說明
3669 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}辦理
3670 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}辦理選定的工作
3672 ###length 8
3673 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :小型廣告活動
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :中型廣告活動
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :大型廣告活動
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :出資重建當地道路
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :建造公司所有人的雕像
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :資助市鎮建設
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :購買專屬運輸權
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :向地方政府行賄
3681 ###next-name-looks-similar
3683 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}開始進行小型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客與貨物。{}使城鎮小範圍內的車站獲得暫時的評分增益。{} {POP_COLOUR}費用:{CURRENCY_LONG}
3684 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}開始進行中型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客與貨物。{}使城鎮中等範圍內的車站獲得暫時的評分增益。{}{POP_COLOUR}費用:{CURRENCY_LONG}
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}開始進行大型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客與貨物。{}使城鎮較大範圍內的車站獲得暫時的評分增益。{}{POP_COLOUR}費用:{CURRENCY_LONG}
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}贊助市鎮道路網絡重建。{}這將會使到市鎮的交通阻塞 6 個月。{}{POP_COLOUR}費用︰{CURRENCY_LONG}
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}贊助市鎮道路網絡重建。{}這將會使到市鎮的交通阻塞 6 分鐘。{}{POP_COLOUR}費用︰{CURRENCY_LONG}
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}建造雕像紀念您的公司。{}使城鎮範圍內的車站獲得永久的評分增益。{}{POP_COLOUR}費用:{CURRENCY_LONG}
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}出資協助市鎮建造新的商業建築。{}使城鎮獲得暫時性的成長速度增益。{}{POP_COLOUR}費用:{CURRENCY_LONG}
3690 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}購買本市鎮 12 個月的專屬運輸權。{}市政府將不許乘客和貨物使用競爭對手的車站。如競爭對手成功賄賂則本合約將被取消。{}{POP_COLOUR}費用︰{CURRENCY_LONG}
3691 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}購買本市鎮 12 分鐘的專屬運輸權。{}市政府將不許乘客和貨物使用競爭對手的車站。如競爭對手成功賄賂則本合約將被取消。{}{POP_COLOUR}費用︰{CURRENCY_LONG}
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}賄賂地方政府以提高您的評級並終止競爭對手的專屬運輸權,如果被發現,將面臨嚴厲處罰的風險。{}{POP_COLOUR}費用:{CURRENCY_LONG}
3694 # Goal window
3695 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} 遊戲目標
3696 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}全局目標
3697 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :全局目標
3698 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}全局
3699 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}顯示全局目標
3700 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}公司
3701 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}顯示公司目標
3702 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3703 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- 當前無目標 -
3704 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3705 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3706 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}點選目標可將有關工業或市鎮或是方格置於畫面中央。按下 <Ctrl> 點選目標可於有關工業或市鎮或是方格位置開啟新視窗視野
3708 # Goal question window
3709 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}問題
3710 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}資訊
3711 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}警告
3712 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}錯誤
3714 # Goal Question button list
3715 ###length 18
3716 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :取消
3717 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :確定
3718 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :否
3719 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :是
3720 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :拒絕
3721 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :接受
3722 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :忽略
3723 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :重試
3724 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :上一個
3725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :下一個
3726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :停止
3727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :開始
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :去
3729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :繼續
3730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :重新啟動
3731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :延遲
3732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :投降
3733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :關閉
3735 # Subsidies window
3736 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}補助資訊
3737 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}提供補助的運輸服務:
3738 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW}({STRING})
3739 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- 無 -
3740 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}已獲補助的服務:
3741 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING})
3742 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}點選運送服務可將工業或市鎮置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於工業或市鎮位置開啟新視窗視野
3743 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :在 {DATE_SHORT} 之前
3744 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :剩餘時間︰{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3745 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :直到{DATE_SHORT}
3746 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :剩餘{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3748 # Story book window
3749 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY}的歷史紀錄
3750 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}全局歷史紀錄
3751 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :全局歷史紀錄
3752 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3753 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :第{NUM}頁
3754 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}在下拉式選單中選擇一頁以前往該頁觀看
3755 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}上一頁
3756 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}前往上一頁繼續觀看
3757 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}下一頁
3758 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}前往下一頁繼續觀看
3759 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}無效的目標參照
3761 # Station list window
3762 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於車站位置開啟新視窗視野
3763 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}按住 <Ctrl> 點選可選擇多個項目
3764 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - 車站 {COMMA} 座
3765 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3766 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3767 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- 無 -
3768 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}選擇所有設施
3769 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :所有貨物種類和沒有評價
3770 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :多種貨物類型
3771 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :無貨物種類
3772 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :無貨物評價
3773 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :選擇所有和無評價
3774 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :無貨物評價
3775 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :顯示更多…
3777 # Station view window
3778 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3779 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3780 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}(已預留裝載{CARGO_SHORT})
3782 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}接受貨物
3783 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}顯示接受的貨物種類
3784 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}接受:{WHITE}{CARGO_LIST}
3786 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}此車站享有所屬市鎮的專屬運輸權
3787 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK}已購買此市鎮的專屬運輸權
3789 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}評價
3790 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}顯示車站評價
3791 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}每月供應量和本地評價︰
3792 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}每分鐘供應量和本地評價︰
3793 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3795 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}群組方式
3796 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :車站名:等候中
3797 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :貨物總量:等候中
3798 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :車站名:計劃中
3799 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :貨物總量:計劃中
3800 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 來自 {STATION}
3801 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 途經 {STATION}
3802 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 前往 {STATION}
3803 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} 來自 不明的車站
3804 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} 前往 任何車站
3805 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} 途經 任何車站
3806 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} 來自 本站
3807 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} 途經 本站
3808 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} 前往 本站
3809 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 直達該站
3811 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :來源-途經-目的地
3812 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :來源-目的地-途經
3813 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :途經-來源-目的地
3814 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :途經-目的地-來源
3815 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :目的地-來源-途經
3816 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :目的地-途經-來源
3818 ###length 8
3819 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :慘不忍睹
3820 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :非常糟糕
3821 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :糟糕
3822 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :普通
3823 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :不錯
3824 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :十分不錯
3825 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :極佳
3826 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :傑出
3828 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}將車站置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於車站位置開啟新視窗視野
3829 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}修改車站名稱
3831 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}顯示所有指令內包含這個車站的列車
3832 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}顯示所有指令內包含這個車站的車輛
3833 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}顯示所有指令內包含這座機場的飛機
3834 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}顯示所有指令內包含這個碼頭的船舶
3836 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :修改車站/載貨區名稱
3838 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}關閉機場
3839 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}防止飛機在此機場降落
3841 # Waypoint/buoy view window
3842 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3843 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}將號誌站置於畫面中央。 按住 <Ctrl> 點選可於號誌站位置開啟新視窗視野
3844 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}修改號誌站名稱
3845 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}將浮標置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於浮標位置開啟新視窗視野
3846 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}修改浮標名稱
3848 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}編輯號誌站名稱
3850 # Finances window
3851 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} 財務狀況 {BLACK}{COMPANY_NUM}
3852 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3853 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}年份
3854 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}週期
3856 ###length 3
3857 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}收入
3858 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}營運支出
3859 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}資本支出
3862 ###length 13
3863 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}建造
3864 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}購置新車輛
3865 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}鐵路列車
3866 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}公路車輛
3867 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}飛機營運成本
3868 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}船舶
3869 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}基礎建設
3870 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}列車
3871 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}公路車輛
3872 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}飛機
3873 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}船舶
3874 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}貸款利息
3875 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}其他
3877 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}總計
3878 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3879 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3880 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3881 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}盈利
3882 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}銀行餘額
3883 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}自有資金
3884 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}貸款
3885 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}貸款利息: {BLACK}{NUM}%
3886 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}貸款上限:{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3887 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3888 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3889 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}貸款 {CURRENCY_LONG}
3890 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}增加貸款。按住 Ctrl 以貸款最大額度
3891 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}償還 {CURRENCY_LONG}
3892 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}償還貸款。按住 Ctrl 以償還最大額度
3893 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}基礎建設
3895 # Company view
3896 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3897 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(總經理)
3899 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM}
3900 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK                    :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM}(第 {NUM} 週期)
3901 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}配色:
3902 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}車輛總數:
3903 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}列車 {COMMA} 列
3904 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}車輛 {COMMA} 部
3905 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}飛機 {COMMA} 架
3906 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
3907 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}無
3908 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}公司市值:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3909 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}基礎建設:
3910 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} 鐵路區塊
3911 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} 道路區塊
3912 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} 格水道或海運設施
3913 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} 格車站設施
3914 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} 座機場
3915 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}無
3917 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}建造總部
3918 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}建造公司總部
3919 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}檢視總部
3920 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}檢視公司總部
3921 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}搬移總部
3922 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}以公司總值的 1% 在其他地方建造新公司總部。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的建造費用
3923 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}詳情
3924 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}顯示基礎建設數目的詳細資料
3925 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}給予資金
3926 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}將資金給予此公司
3927 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}敵意收購
3928 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}對此公司進行敵意收購
3930 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}新臉孔
3931 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇總經理的新臉孔
3932 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}配色
3933 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}修改公司車輛配色
3934 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}公司名稱
3935 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}修改公司名稱
3936 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}總經理姓名
3937 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}修改總經理姓名
3939 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :公司名稱
3940 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :總經理姓名
3941 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :輸入你要給予的金額
3943 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}我們正在找一間運輸公司收購我們的公司。{}{}您想購買 {COMPANY} 付出 {CURRENCY_LONG} 嗎?
3944 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}在對 {COMPANY} 敵意收購時,您將會購買其所有的資產,償還其所有的貸款,並且支付其兩年的利潤。{}{}總額預計為 {CURRENCY_LONG}。{}{}您想繼續此項收購嗎?
3946 # Company infrastructure window
3947 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY} 的基礎建設
3948 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}鐵路區塊:
3949 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}號誌
3950 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}道路區塊:
3951 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}電車設施:
3952 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}水道或海運設施:
3953 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}運河
3954 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}車站:
3955 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}車站設施
3956 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}機場
3957 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/年
3958 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/週期
3960 # Industry directory
3961 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}工業({COMMA} 座,總共 {COMMA} 座)
3962 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- 無 -
3963 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} (運送了{COMMA}%){BLACK}
3964 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3965 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3966 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3967 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3968 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}、{STRING}、{STRING}……(尚有 {NUM} 個未顯示)
3969 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}工業名稱 - 點選名稱可將工業置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於工業位置開啟新視窗視野
3970 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}接受貨物:{SILVER}{STRING}
3971 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}產出的貨物: {SILVER}{STRING}
3972 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :所有貨物種類
3973 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :無
3975 # Industry view
3976 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3977 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}上月產量:
3978 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}上分鐘產量︰
3979 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (運送了 {COMMA}%)
3980 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}將工業置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於工業位置開啟新視窗視野
3981 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}產出等級:{YELLOW}{COMMA}%
3982 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}該工業已宣佈關閉!
3984 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
3985 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}產出: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3986 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :,{STRING}{STRING}
3988 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}需要:
3989 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3990 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 等待中{STRING}
3992 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}修改產量 (以 8 為倍數增減,最大為 2040)
3993 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}變更產出等級 (百分比,最高可到800%)
3995 # Vehicle lists
3996 ###length VEHICLE_TYPES
3997 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - 列車 {COMMA} 組
3998 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部
3999 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘
4000 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架
4002 ###length VEHICLE_TYPES
4003 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊
4004 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}車輛 - 點選車輛檢視詳細資料
4005 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}船舶 - 點選船舶顯示詳細資料
4006 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料
4008 ###length VEHICLE_TYPES
4009 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :可用列車
4010 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :可用車輛
4011 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :可用船舶
4012 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :可用飛機
4014 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}管理名單
4015 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}向清單所有車輛發出指示
4016 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :替換車輛
4017 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :送去維護
4018 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :建立群組
4019 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}今年盈利:{CURRENCY_LONG} (去年盈利:{CURRENCY_LONG})
4020 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}本期盈利:{CURRENCY_LONG}(上期:{CURRENCY_LONG})
4021 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4022 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4024 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :送到機廠
4025 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :送到車廠
4026 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :送到船塢
4027 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :送到機棚
4029 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}點選此按鈕以停止清單上的所有車輛
4030 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}點選此按鈕以起動清單上的所有車輛
4031 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}顯示此車輛類別所有可用的引擎設計
4033 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}由 {COMMA} 部車輛共用的指令清單
4035 # Group window
4036 ###length VEHICLE_TYPES
4037 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :所有列車
4038 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :所有車輛
4039 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :所有船舶
4040 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :所有飛機
4042 ###length VEHICLE_TYPES
4043 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :未分組的列車
4044 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :未分組的車輛
4045 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :未分組的船舶
4046 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :未分組的飛機
4048 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4050 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}群組 - 點選群組以顯示其包括的車輛清單。拖曳群組標籤以排列群組的次序和層級
4051 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}點選可建立群組
4052 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}移除所選群組
4053 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}重新命名群組
4054 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}改變所選群組的配色
4055 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}點選可保護此群組排除在全域自動替換設定之外。按住 <Ctrl> 點選可套用至所有子群組
4057 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}刪除群組
4058 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}您是否決定刪除此群組及其所有子群組?
4060 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :加入共享指令的車輛
4061 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :移去所有車輛
4063 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}重新命名群組
4065 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :今年盈利:
4066 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :本期盈利:
4067 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :去年盈利:
4068 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :上期盈利:
4069 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :目前使用率:
4070 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4072 # Build vehicle window
4073 ###length 4
4074 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :新購鐵路列車
4075 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :新購電氣化列車
4076 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :新購單軌車輛
4077 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :新購磁浮車輛
4079 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :新購車輛
4080 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :新電車車輛
4082 # Vehicle availability
4083 ###length VEHICLE_TYPES
4084 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :新購鐵路列車
4085 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :新購車輛
4086 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :新購船舶
4087 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :新購飛機
4089 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 載重:{GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4090 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (改裝費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) 載重:{GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4091 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
4092 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
4093 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}海上速度:{GOLD}{VELOCITY}
4094 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}運河/河道上速度:{GOLD}{VELOCITY}
4095 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY_LONG}/年
4096 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY_LONG}/週期
4097 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4098 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(可改裝)
4099 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}設計年份:{GOLD}{NUM}{BLACK} 使用年限:{GOLD}{COMMA} 年
4100 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}最大可靠度:{GOLD}{COMMA}%
4101 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}
4102 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}(改裝費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4103 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}載重:{GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4104 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
4105 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}(改裝費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})速度:{GOLD}{VELOCITY}
4106 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO_LONG},{CARGO_LONG}
4107 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}動力車廂:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 載重:{GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4108 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}可改裝成:{GOLD}{STRING}
4109 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :所有貨物種類
4110 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :無
4111 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :僅機車頭
4112 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :所有貨物({CARGO_LIST}除外)
4113 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE}
4114 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}範圍:{GOLD}{COMMA} 方格
4115 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}飛機類型:{GOLD}{STRING}
4117 ###length 3
4118 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :所有貨物種類
4119 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :貨運
4120 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :無
4122 ###length VEHICLE_TYPES
4123 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}列車選單。點選車輛檢視詳細資訊。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏該車輛的種類
4124 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}車輛選單。點選車輛檢視詳細資訊。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏該車輛的種類
4125 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}船舶選單。點選船舶檢視詳細資訊。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏該船舶的種類
4126 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}飛機選單。點選飛機檢視詳細資訊。按住 <Ctrl> 點選可顯示或隱藏該飛機的種類
4128 ###length VEHICLE_TYPES
4129 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}購買車輛
4130 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}購買車輛
4131 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}購買船舶
4132 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}購買飛機
4134 ###length VEHICLE_TYPES
4135 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}購買並改裝車輛
4136 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}購買並改裝車輛
4137 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}購買並改裝船舶
4138 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}購買並改裝飛機
4140 ###length VEHICLE_TYPES
4141 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}購買選定的列車。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估費用
4142 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}購買選定的車輛。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的購買費用
4143 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}購買選定的船舶。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估費用
4144 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}購買選定的飛機。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的購買費用
4146 ###length VEHICLE_TYPES
4147 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}購買並改裝所選的列車。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的購買費用
4148 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}購買並改裝選定的車輛。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的購買費用
4149 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}購買並改裝選定的船舶。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估費用
4150 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}購買並改裝選定的飛機。按住 <Shift> 點選則只會顯示預估的購買費用
4152 ###length VEHICLE_TYPES
4153 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}重新命名
4154 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}重新命名
4155 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}重新命名
4156 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}重新命名
4158 ###length VEHICLE_TYPES
4159 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}重新命名車輛種類
4160 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}重新命名車輛種類
4161 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}重新命名船舶種類
4162 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}重新命名飛機種類
4164 ###length VEHICLE_TYPES
4165 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}隱藏
4166 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}隱藏
4167 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}隱藏
4168 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}隱藏
4170 ###length VEHICLE_TYPES
4171 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}顯示
4172 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}顯示
4173 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}顯示
4174 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}顯示
4176 ###length VEHICLE_TYPES
4177 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}切換是否顯示列車類型
4178 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}切換是否顯示車輛類型
4179 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}切換是否顯示船舶類型
4180 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}切換是否顯示飛機種類
4182 ###length VEHICLE_TYPES
4183 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}重新命名列車種類
4184 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}重新命名車輛種類
4185 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}重新命名船舶種類
4186 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}重新命名飛機種類
4188 # Depot window
4189 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4191 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}修改機場名稱
4192 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :重新命名機廠
4194 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4195 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4196 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}車輛 {NUM} 部 {STRING}
4197 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4199 ###length VEHICLE_TYPES
4200 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}列車 - 拖放車廂可加掛或解聯,點選右鍵可顯示詳細資訊。按住 <Ctrl> 點選可一併選擇之後的車廂
4201 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}車輛 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
4202 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}船舶 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
4203 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}飛機 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
4205 ###length VEHICLE_TYPES
4206 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}將列車拖到這裡即可出售
4207 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}將車輛拖到這裡即可出售
4208 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}將船舶拖到這裡即可出售
4209 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}將飛機拖到這裡即可出售
4211 ###length VEHICLE_TYPES
4212 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}出售機廠內的所有列車
4213 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}出售車廠內的所有車輛
4214 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}出售船塢內的所有船舶
4215 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}出售機棚內的所有飛機
4217 ###length VEHICLE_TYPES
4218 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}自動替換機廠內的所有列車
4219 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}自動替換車廠內的所有車輛
4220 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}自動替換船塢內的所有船舶
4221 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}自動替換機棚內的所有飛機
4223 ###length VEHICLE_TYPES
4224 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}購買列車
4225 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}購買新車輛
4226 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}購買船舶
4227 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}購買飛機
4229 ###length VEHICLE_TYPES
4230 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}購買新列車
4231 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}購置新車輛
4232 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}購買新船舶
4233 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}購買新飛機
4235 ###length VEHICLE_TYPES
4236 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}複製列車
4237 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}複製車輛
4238 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}複製船舶
4239 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}複製飛機
4241 ###length VEHICLE_TYPES
4242 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}購買一列相同的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠內或外的列車。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4243 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}購買一部相同的車輛。按下此鈕之後再點選車廠內或外的車輛。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4244 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}購買一艘相同的船舶。按下按鈕之後再點選船塢內或外的船舶。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4245 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}購買一架相同的飛機。按下此鈕之後再點選機棚內或外的飛機。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4247 ###length VEHICLE_TYPES
4248 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}將鐵路機廠置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於鐵路機廠位置開啟新視窗視野
4249 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}將車廠置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於車廠位置開啟新視窗視野
4250 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}將船塢置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於船塢位置開啟新視窗視野
4251 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}將機棚置於畫面中央。按住 <Ctrl> 點選可於機棚位置開啟新視窗視野
4253 ###length VEHICLE_TYPES
4254 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}取得所有指令內有這個機廠的列車
4255 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}取得所有指令內有這個車廠的車輛
4256 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}取得所有指令內有這個船塢的船舶
4257 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}取得所有指令內有這個機場機棚的飛機
4259 ###length VEHICLE_TYPES
4260 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}點選可停止機廠內的所有列車
4261 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}點選可停止車廠內的所有車輛
4262 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}點選可停止船塢內的所有船舶
4263 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}點選可停止機棚內的所有飛機
4265 ###length VEHICLE_TYPES
4266 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}點選可起動機廠內的所有列車
4267 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}點選可起動車廠內的所有車輛
4268 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}點選可起動船塢內的所有船舶
4269 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}點選可起動機棚內的所有飛機
4271 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}將車頭拖至此即可出售整列車
4272 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}您正準備出售車廠內的所有車輛。確定嗎?
4274 # Engine preview window
4275 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}車輛製造商的訊息
4276 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式上市之前先 觀察它的表現嗎?
4278 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :鐵路機車頭
4279 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :電氣化機車頭
4280 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :單軌機車頭
4281 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :磁浮機車頭
4283 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :車輛
4284 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :電車車輛
4286 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :飛機
4287 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :船舶
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4291 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :費用:{CURRENCY_LONG} 重量:{WEIGHT_SHORT}
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :費用:{CURRENCY_LONG}  最高速度:{VELOCITY}
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :速度:{VELOCITY} 功率:{POWER}
4294 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :速度:{VELOCITY}  功率:{POWER}  最大牽引力:{FORCE}
4295 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :飛機種類:{STRING}
4296 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :飛機種類:{STRING}   距離:{COMMA} 格
4297 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :營運成本:{CURRENCY_LONG}/年
4298 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :營運成本:{CURRENCY_LONG}/週期
4299 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :容量:{CARGO_LONG}
4300 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :容量:{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG}
4302 # Autoreplace window
4303 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}替換 {STRING} - {STRING}
4305 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}使用中的車輛
4306 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}此行顯示您擁有的車輛
4307 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}可用的車輛
4308 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}此行顯示可供替換的車輛
4310 ###length VEHICLE_TYPES
4311 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :列車
4312 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :車輛
4313 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :船舶
4314 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :飛機
4316 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}選擇要替換的車頭種類
4317 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭種類
4319 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}開始替換車輛
4320 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :立刻替換所有車輛
4321 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :僅替換老舊的車輛
4322 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭
4323 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}不替換
4324 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}未選擇任何車輛
4325 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} 老舊時
4326 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}停止替換車輛
4327 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}按下之後會停止替換左方指定的車頭
4329 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}在車頭及車廂替換畫面間切換。
4330 STR_REPLACE_ENGINES                                             :車頭
4331 STR_REPLACE_WAGONS                                              :車廂
4332 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :所有鐵路車輛
4333 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :所有公路車輛
4335 ###length 2
4336 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}選擇您要替換機車頭的軌道種類
4337 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}選擇您要替換車輛的道路類型
4338 ###next-name-looks-similar
4340 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭
4341 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :列車
4342 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :電氣化列車
4343 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :單軌列車
4344 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :磁浮列車
4346 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :車輛
4347 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :電車車輛
4349 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}移除車廂 ({STRING}):{ORANGE}{STRING}
4350 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除多餘的車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度
4351 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. 按住Ctrl並點擊以套用到所有子群組
4353 # Vehicle view
4354 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4356 ###length VEHICLE_TYPES
4357 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}將列車置於畫面中央。雙擊將會使視野跟隨列車。按住 <Ctrl> 點選可於列車開啟新視窗視野
4358 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}將車輛置於畫面中央。雙擊將會使視野跟隨車輛。按住 <Ctrl> 點選可於車輛位置開啟新視窗視野
4359 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}將船舶置於畫面中央。雙擊將會使視野跟隨船舶。按住 <Ctrl> 點選可於船舶位置開啟新視窗視野
4360 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}將飛機置於畫面中央。雙擊將會使視野跟隨飛機。按住 <Ctrl> 點選可於飛機位置開啟新視窗視野
4362 ###length VEHICLE_TYPES
4363 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}將列車送回機廠,按住 <Ctrt> 點選機廠則只做維護
4364 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}將車輛送到車廠。按住 <Ctrt> 點選則只做維護
4365 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}將船舶送往船塢,按住 <Ctrt> 點選則只做維護
4366 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}將飛機送到機棚,按住 <Ctrt> 點選則只做維護
4368 ###length VEHICLE_TYPES
4369 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}購買一列相同的列車,包含所有車廂。按住<Ctrl> 點選可共享指令,按住 <Shift> 點選則可顯示預估成本
4370 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}購買一部相同的車輛。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4371 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}購買一艘相同的船舶。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4372 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}購買一架相同的飛機。按住 <Ctrl> 點選可共享指令。按住 <Shift> 則可顯示預估成本
4374 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}強制列車前進,不等待號誌允許
4375 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}倒轉列車方向
4376 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}強制車輛掉頭
4377 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}將指令終點置於畫面中央。 按住 <Ctrl> 點選可於指令終點位置開啟新視窗視野
4379 ###length VEHICLE_TYPES
4380 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}改裝列車以運輸不同的貨物種類
4381 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}改裝車輛以運送不同的貨物種類
4382 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}改裝貨船以便運送不同貨物
4383 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}改裝飛機以運送其他貨物
4385 ###length VEHICLE_TYPES
4386 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}顯示列車指令。 按住 Ctrl 點選可顯示列車時刻表
4387 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}顯示車輛指令。 按住 Ctrl 點選可顯示車輛時刻表
4388 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}顯示船舶指令。 按住 Ctrl 點選可顯示船舶時刻表
4389 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}顯示飛機指令。 按住 Ctrl 點選可顯示飛機時刻表
4391 ###length VEHICLE_TYPES
4392 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}顯示列車詳細資料
4393 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}顯示車輛詳細資訊
4394 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}顯示船舶詳細資料
4395 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}顯示飛機詳細資料
4397 ###length VEHICLE_TYPES
4398 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}目前列車狀態 - 點擊以停止/起動列車
4399 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}目前列車狀態 - 點擊以停止/起動車輛
4400 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}目前船舶狀態 - 點擊以停止/起動船舶
4401 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}目前飛機狀態 - 點擊以停止/起動飛機
4403 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4404 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}正在裝卸貨物
4405 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}正在離開
4406 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}等候調節班次開車時間
4407 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}已撞毀!
4408 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}故障
4409 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}停止
4410 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - 正在停止
4411 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}沒有電力
4412 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}正在等候路徑開放
4413 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}與下個目的地相距太遠
4415 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:STATION}
4416 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - 沒有指令
4417 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:WAYPOINT}
4418 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT}
4419 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT} 以進行維護
4420 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT} 以維護和調節班次
4422 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 無法前往 {0:STATION}
4423 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 無法前往 {0:WAYPOINT}
4424 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 無法前往 {0:DEPOT}
4425 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 無法前往 {0:DEPOT}
4427 # Vehicle stopped/started animations
4428 ###length 2
4429 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}已停止
4430 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}已停止
4432 ###length 2
4433 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}已起動
4434 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}已起動
4436 # Vehicle details
4437 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
4439 ###length VEHICLE_TYPES
4440 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}命名列車
4441 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}命名車輛
4442 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}命名船舶
4443 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}命名飛機
4445 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} 年 ({COMMA})
4446 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
4447 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}已使用年期︰{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運成本︰{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/年
4448 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}已使用年期︰{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運成本︰{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/週期
4450 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
4451 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}飛機型號:{LTBLUE}{STRING}
4452 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}飛機型號:{LTBLUE}{STRING} {BLACK}距離:{LTBLUE}{COMMA}格
4453 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
4454 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE}
4456 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}今年盈利:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (去年盈利:{CURRENCY_LONG})
4457 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}今年盈利:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (去年盈利:{CURRENCY_LONG}) {BLACK}最差表現:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4458 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}本期盈利:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期盈利:{CURRENCY_LONG})
4459 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}本期盈利:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期盈利:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4460 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}上次維護後的故障次數:{LTBLUE}{COMMA}
4462 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}興建於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4463 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}容量:{LTBLUE}無{STRING}
4464 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}容量:{LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4465 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}容量:{LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4466 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO_LONG},{CARGO_LONG}{STRING}
4468 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}轉運潛在收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4470 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}每隔 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天進行維護{BLACK} 上次維護日期:{LTBLUE}{STRING}
4471 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分鐘{BLACK} {STRING}
4472 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :上次維護︰{LTBLUE}{DATE_LONG}
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :上次維護︰{LTBLUE}{NUM} 分鐘前
4475 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}將維護間隔增加 10 天。按住 <Ctrl> 點選可將維護間隔增加 5 天
4476 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}將維護間隔增加 5 分鐘。按住 <Ctrl> 點選可將維護間隔增加 1 分鐘
4477 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}將維護間隔增加 10%。 按住 <Ctrl> 點選可將維護間隔增加 5%
4478 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}將維護間隔減少 10 天。 按住 <Ctrl> 點選可將維護間隔減少 5 天
4479 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}將維護間隔減少 5 分鐘。 按住 <Ctrl> 點選可將維護間隔減少 1 分鐘
4480 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}將維護間隔減少 10%。 按住 <Ctrl> 點選可將維護間隔減少 5%
4482 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}更改檢修週期所用單位
4483 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :預設
4484 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :天
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :分鐘
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :百分比
4488 ###length VEHICLE_TYPES
4489 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}命名列車
4490 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}命名車輛
4491 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}命名船舶
4492 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}命名飛機
4494 # Extra buttons for train details windows
4495 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   購於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4496 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   價值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}此列車的總容量:
4499 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4500 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4502 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}空
4503 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} 來自 {STATION}
4504 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} 來自 {STATION} (x{NUM})
4506 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}貨物
4507 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}顯示載貨詳細資料
4508 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}資訊
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}顯示車輛詳細資料
4510 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}容量
4511 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}顯示車輛容量
4512 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}總貨物量
4513 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}顯示列車的總容量,照貨物分類
4515 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}容量:{LTBLUE}
4517 # Vehicle refit
4518 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (改裝)
4519 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}選擇要運送的貨物種類:
4520 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改裝費用:{RED}{CURRENCY_LONG}
4521 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改裝所得的收入:{GREEN}{CURRENCY_LONG}
4522 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO_LONG}、{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}整修成本:{RED}{CURRENCY_LONG}
4523 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO_LONG}、{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改裝所得的收入:{GREEN}{CURRENCY_LONG}
4524 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇車廂進行改裝。按住 <Ctrl> 拖曳以選擇多節連續的車廂。點選空白的區域以選擇整列列車。按住 <Ctrl> 點選以選擇該車廂以及與其後串接的車廂
4526 ###length VEHICLE_TYPES
4527 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}選擇要運輸的貨物種類
4528 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇車輛要運送的貨物種類
4529 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}選擇要讓船舶運送的貨物種類
4530 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}選擇要讓飛機運送的貨物種類
4532 ###length VEHICLE_TYPES
4533 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}改裝列車
4534 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}改裝車輛
4535 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}改裝船舶
4536 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}改裝飛機
4538 ###length VEHICLE_TYPES
4539 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}改裝列車以運輸選定的貨物種類
4540 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}改裝車輛以運送指定的貨物種類
4541 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}改裝船舶以運送選定的貨物種類
4542 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}改裝飛機以運送選定的貨物種類
4544 # Order view
4545 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (指令)
4546 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}時刻表
4547 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}切換至時刻表檢視模式
4549 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}指令清單 - 點選可選擇該指令,按住 <Ctrl> 點選可跳到指令車站位置
4550 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4551 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4553 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - 指令結束 - -
4554 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - 共享指令結束 - -
4556 # Order bottom buttons
4557 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}直達
4558 STR_ORDER_GO_TO                                                 :前往
4559 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :直達
4560 STR_ORDER_GO_VIA                                                :經由
4561 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :直達且經由
4562 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}修改選取指令的停靠行為
4564 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}滿載任一種類客貨
4565 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :有則裝載
4566 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :滿載所有種類客貨
4567 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :滿載任一種類客貨
4568 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :不裝載
4569 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}修改選取指令的裝載行為
4571 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}全部卸載
4572 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :可接受則卸客貨
4573 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :全部卸載
4574 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :轉運
4575 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :不卸載
4576 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}修改選取指令的卸載行為
4578 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}改裝
4579 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}選擇這個指令要改裝的貨物種類,按住 CTRL 點選可移除改裝指令
4580 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}自動改裝
4581 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}選擇車輛在此指令中改裝為運載何種貨物。按下 Ctrl+點擊以移除改裝指令。自動改裝指令僅於車輛支援目標貨物時執行
4582 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :固定貨物種類
4583 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :可用貨物
4585 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :總是進行
4586 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :若需要則維護
4587 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :停留
4588 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :自動調節班次
4590 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4591 ###length VEHICLE_TYPES
4592 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}選擇車廠動作
4593 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇車廠動作
4594 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}選擇船塢動作
4595 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}選擇機庫動作
4596 ###next-name-looks-similar
4598 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}跳躍指令依據
4600 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4601 ###length 8
4602 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :裝載進度 (%)
4603 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :可靠度
4604 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :最高速度
4605 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :年齡 (年)
4606 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :需要維護
4607 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :總是
4608 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :剩餘年限 (年)
4609 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :最大可靠度
4610 ###next-name-looks-similar
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}車輛相關數字與指定數值比對的條件
4613 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :等於
4614 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :不等於
4615 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :小於
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :小於或等於
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :大於
4618 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :大於或等於
4619 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :為是
4620 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :為否
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}此欄指定的數值將與車輛的指定數據比對
4623 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}輸入想比對的數值
4625 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}跳過
4626 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}跳過目前的指令並從下個指令開始。 按住 <Ctrl> 點選可直接跳至所選的指令
4628 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}刪除
4629 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}刪除選定指令
4630 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}刪除所有指令
4631 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}停止共享
4632 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}停止共享指令清單。按住 <Ctrl> 可同時刪除該車輛的所有指令
4634 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}前往
4635 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :前往最近的機廠
4636 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :前往最近的機棚
4637 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :條件式跳躍指令
4638 STR_ORDER_SHARE                                                 :共享指令清單
4639 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在指令表的末端新增指令。按住 <Ctrl> 點選車站會新增「滿載任一種類客貨」指令、點選號誌站會新增「直達」指令,而點選機廠則會新增「自動調節班次」指令。點選其他車輛以複製其指令清單,或按住 <Ctrl> 點選以共享指令清單。如指令清單上有任何指令涉及機廠,則該車輛不受自動維護功能影響。
4641 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}顯示所有共享此指令清單的車輛
4643 # String parts to build the order string
4644 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :經過 {WAYPOINT}
4645 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :前往 {WAYPOINT} 不停靠
4647 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :前往維護
4648 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :直接前往維護
4650 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :最近的
4651 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :最近的機棚
4652 ###length 3
4653 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :機廠
4654 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :車庫
4655 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :船塢
4656 ###next-name-looks-similar
4658 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4659 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4661 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(改裝成 {STRING})
4662 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(裝載 {STRING} 並停止)
4663 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(停止)
4665 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(等候調節班次)
4667 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4668 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(不能使用車站){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4670 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(內含)
4672 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(滿載)
4673 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(滿載任一種類客貨)
4674 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(不裝載)
4675 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(卸載後裝載客貨)
4676 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(卸載後等待滿載)
4677 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(卸載後等待任一種類滿載)
4678 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(卸載後空車離開)
4679 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(轉運且載客貨)
4680 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(轉運且等待滿載)
4681 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(轉運且等待任一種類滿載)
4682 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(轉運後空車離開)
4683 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(不卸載且裝載)
4684 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(不卸載且等待滿載)
4685 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(不卸載且等待任一種類滿載)
4686 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(沒有卸載也沒有裝載)
4688 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(自動改裝為運載 {STRING})
4689 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載)
4690 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載任一種客貨)
4691 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨)
4692 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載)
4693 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨)
4694 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨)
4695 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載)
4696 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨)
4697 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(不卸載,改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨)
4698 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(不卸載,改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載)
4699 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(不卸載,改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨)
4701 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :可用貨物
4703 ###length 3
4704 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[近端]
4705 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[中間]
4706 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[遠端]
4708 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED}(下一目的地的距離過遠)
4710 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :跳到指令 {COMMA}
4711 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING} {COMMA}
4712 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING}
4714 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (指令無效)
4716 # Time table window
4717 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表)
4718 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}指令
4719 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}切到指令列表
4721 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}時刻表 - 點選一個指令可以標示
4723 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :原地待命
4724 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :運行(自動;由下個手動指令排程)
4725 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :運行中 (未指定時間)
4726 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :以不超過 {2:VELOCITY} 的速度運行 (未指定時間)
4727 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :運行需時 {STRING}
4728 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :以不超過 {1:VELOCITY} 的速度運行 {0:STRING}
4729 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :運行 {STRING} (未指定時間)
4730 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :運行 {STRING} (速度不超過 {VELOCITY},未指定時間)
4731 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :等待 {STRING} (未指定時間)
4732 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(運行 {STRING} ,未指定時間)
4733 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :並等待 {STRING}
4734 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :並運行 {STRING}
4736 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}此時刻表跑完全程需時 {STRING}
4737 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}此時刻表跑完全程至少需時 {STRING} (此表尚未完成)
4739 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}此車輛目前準點
4740 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}此車輛目前比表定時間遲 {STRING}
4741 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}此車輛目前比表定時間早 {STRING}
4742 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}此時刻表尚未實施
4743 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}本時刻表將會在 {STRING} 開始
4744 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}本時刻表將會在{COMMA}秒後開始
4746 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}開始時刻表
4747 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}選擇此時刻表的開始時間。如果已完成排定時刻表的調度指令,則按住 <Ctrl> 點選會根據這些相應的次序均勻分配共享此調度指令的所有車輛的出發時間
4749 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :距離時刻表開始還有的秒數
4751 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}修改時刻
4752 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}修改選取指令所需的時間。按住 <Ctrl> 點選可設定所有指令的時間
4754 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}清除時刻表
4755 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}移除目前選定指令所設定的時間。按住 <Ctrl> 點選可移除所有指令的時間
4757 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}修改速度限制
4758 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}修改選取指令所設定的最高速度。按住 <Ctrl> 點選可設定所有指令的速度
4760 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}清除速度限制
4761 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}移除選取指令所設定的最高速度。按住 <Ctrl> 點選可移除所有指令的速度
4763 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}歸零誤點/慢分
4764 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}將記錄上的誤點值歸零,使該車輛被視為準點。按住 <Ctrl> 點選可重置整個群組,使最遲抵達的車輛視為準時抵達,而其他的車輛將被視為提前抵達
4766 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動製表
4767 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}自動以下次運轉的時間排定時刻表。按住 Ctrl 點選可保留等候時間。
4769 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}實際時間
4770 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}表定時間
4771 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}切換顯示 (根據實際情況的) 預期時間 或 表定時間
4773 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :到:{COLOUR}{DATE_TINY}
4774 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :開:{COLOUR}{DATE_TINY}
4775 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :到:{COLOUR}{COMMA} 秒
4776 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :開:{COLOUR}{COMMA} 秒
4779 # Date window (for timetable)
4780 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}設定日期
4781 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}設定日期
4782 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}使用所選的日期作為時刻表的實施日期
4783 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}選擇日期
4784 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}選擇月份
4785 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}選擇年份
4788 # AI debug window
4789 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/遊戲腳本除錯
4790 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4791 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}腳本名稱
4792 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}設定
4793 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}修改腳本設定
4794 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}重新載入 AI
4795 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}結束 AI、重新載入腳本、重新啟動 AI
4796 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}啟用/停用當 AI 記錄訊息符合中斷點字串時中斷執行的功能
4797 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}中斷點:
4798 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}中斷點
4799 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}當 AI 記錄訊息與此字串相符時暫停遊戲。
4800 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}符合大小寫
4801 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}切換比對 AI 記錄訊息是否與中斷點字串相符時是否要符合大小寫
4802 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}繼續
4803 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}取消暫停並繼續 AI
4804 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}檢視此 AI 的除錯輸出資訊。按住 <Ctrl> 點選可開啟新視窗
4805 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}遊戲腳本
4806 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}檢查遊戲腳本日誌。按住 <Ctrl> 點選以開啟新視窗
4808 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :找不到適合的 AI 可以載入。{}此 AI 是虛擬 AI,沒有任何效果。{}您可以透過「線上內容」系統下載更多 AI。
4809 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}正在運行中的其中一個 AI 發生錯誤。請打開「AI 除錯」視窗後擷取螢幕圖片,將此問題回報給 AI 作者。
4810 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/只可於伺服器打開遊戲腳本除錯視窗
4812 # AI configuration window
4813 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}AI設定
4814 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}遊戲腳本設定
4815 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}將於下一次遊戲中載入的腳本
4816 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}下局開始時將啟用AI
4817 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :人類玩家
4818 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :隨機 AI
4819 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(無)
4820 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4821 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}競爭對手數目上限:{ORANGE}{COMMA}
4822 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}競爭對手建立公司間隔:{ORANGE}{COMMA}分鐘
4824 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}向上移
4825 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}向上移動所選的 AI
4826 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}向下移
4827 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}向下移動所選的 AI
4829 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}遊戲腳本
4830 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}參數
4831 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI
4833 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}選擇 AI
4834 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}選擇遊戲腳本
4835 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}載入另一腳本。按住 Ctrl 可顯示所有可用版本。
4836 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}組態設定
4837 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}設定腳本的參數
4839 # Available AIs window
4840 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}可用{STRING}
4841 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI
4842 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :遊戲腳本
4843 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}點選以選擇腳本
4845 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}作者:{ORANGE}{STRING}
4846 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}版本:{ORANGE}{NUM}
4847 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL:{ORANGE}{STRING}
4849 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}接受
4850 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}選擇標示到的腳本
4851 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}取消
4852 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}不改變腳本
4854 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}螢幕截圖
4855 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}普通截圖
4856 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}完整放大截圖
4857 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}預設視野截圖
4858 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}截圖整張地圖
4859 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}高度圖截圖
4860 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}小地圖截圖
4862 # Script Parameters
4863 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} 參數
4864 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI 參數
4865 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :遊戲腳本
4866 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}關閉
4867 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}重設
4868 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}:{ORANGE}{STRING}
4871 # Textfile window
4872 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}目錄
4873 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}透過此清單快速前往該頁觀看
4874 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4875 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}返回到歷程記錄
4876 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}撤銷返回歷程記錄
4877 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}強迫文字換行
4878 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}強迫寬於視窗的文字自動換行
4879 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}說明文件
4880 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :檢視此項目的說明文件
4881 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}修訂紀錄
4882 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :檢視此項目的更新日誌
4883 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}授權條款
4884 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :檢視此項目的許可證
4885 ###length 5
4886 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}{STRING}的 Readme
4887 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}{STRING}的修訂紀錄
4888 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}{STRING}的授權條款
4889 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}預覽調查結果
4890 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD 文檔 '{STRING}'
4893 # Vehicle loading indicators
4894 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4895 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4896 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4897 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4898 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4899 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4900 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4901 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4903 # Income 'floats'
4904 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}花費:{CURRENCY_LONG}
4905 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}花費:{CURRENCY_LONG}
4906 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
4907 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
4908 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}
4909 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}
4910 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
4911 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
4912 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}花費:{CURRENCY_LONG}
4913 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}花費:{CURRENCY_LONG}
4914 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}預估費用:{CURRENCY_LONG}
4915 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}預估收入:{CURRENCY_LONG}
4917 # Saveload messages
4918 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}遊戲還在儲存中,{}請稍候!
4919 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}自動儲存失敗
4920 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}無法讀取磁碟
4921 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}遊戲儲存失敗…
4922 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}無法刪除檔案
4923 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}遊戲載入失敗…
4924 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :內部錯誤:{STRING}
4925 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :損壞的存檔 - {STRING}
4926 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :該存檔是由較新版本的遊戲所產生
4927 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :檔案無法讀取
4928 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :檔案無法寫入
4929 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :資料完整性檢查失敗
4930 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :該存檔是由被修改過的遊戲所產生
4931 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<無法使用>
4932 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}此存檔版本不支援路面電車,已移除所有路面電車
4934 # Map generation messages
4935 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}地圖產生失敗...{}..無適當地點可興建市鎮
4936 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... 這個地圖沒有市鎮
4938 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}無法從 PNG 檔載入地形...
4939 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... 找不到檔案
4940 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... 無法轉換影像格式,需要 8 或 24-bit PNG 影像
4941 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... 出現一點狀況,抱歉 (或許是檔案損毀)
4943 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}無法從 BMP 檔載入地形...
4944 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... 無法轉換影像格式
4946 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... 影像過大
4948 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}縮放警告
4949 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}不建議過度縮放地圖。要繼續產生嗎?
4951 # Soundset messages
4952 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}只找到一個後備音效集;如果您需要音效,請透過內容下載系統安裝音效集。
4954 # Screenshot related messages
4955 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}巨大截圖
4956 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}這幀截圖的解像度將是 {COMMA} x {COMMA} 像素。要繪製這幀截圖需要一點時間,您要繼續嗎?
4958 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}高度圖已被存為 '{STRING}'. 最高峰高度是 {NUM}
4959 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}畫面擷取成功並存為「{STRING}」
4960 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}畫面擷取失敗!
4962 # Error message titles
4963 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}訊息
4964 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}來自 {STRING} 的訊息
4966 # Generic construction errors
4967 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}超過地圖邊緣
4968 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}太接近地圖邊緣
4969 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}現金不足 - 需要 {CURRENCY_LONG}
4970 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}需要平地
4971 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}地面斜坡方向不對
4972 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}不能執行以下動作...
4973 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}必須先摧毀建築物
4974 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}不能清除這個地段...
4975 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... 地點不適合
4976 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... 已經建了
4977 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... 所有者是 {STRING}
4978 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... 此區域屬於其他公司所有
4979 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... 已達地形的限制
4980 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... 已達區塊清除的限制
4981 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... 已達植樹的限制
4982 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}名稱必須是唯一的
4983 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}被 {1:STRING} 擋住
4984 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}當暫停時不允許這樣做
4986 # Local authority errors
4987 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} 地方政府不同意
4988 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} 地方政府拒絕在城內建造另一座機場
4989 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} 地方政府因噪音限制拒絕建造新機場
4990 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}你的賄賂被當地調查員發現
4992 # Levelling errors
4993 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}無法提昇土地...
4994 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}無法降低土地...
4995 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}無法修改此處地形...
4996 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}挖掘工作會摧毀隧道
4997 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}已到海平面
4998 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... 太高
4999 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... 已經平了
5000 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}這樣做的話,在它上面的橋樑會太高
5002 # Company related errors
5003 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}無法修改公司名稱...
5004 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}無法修改總經理姓名...
5006 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... 貸款額度上限是 {CURRENCY_LONG}
5007 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}無法再借更多錢...
5008 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... 不需償還貸款
5009 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... 需要 {CURRENCY_LONG}
5010 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}無法償還貸款...
5011 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}無法把貸款的錢流通出去...
5012 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}無法將資金給予此公司...
5013 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}無法購買公司...
5014 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}無法興建公司總部...
5016 # Town related errors
5017 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}無法建立市鎮…
5018 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}無法修改市鎮名稱...
5019 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}不能在此建造市鎮...
5020 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}無法擴展市鎮...
5021 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... 太接近地圖邊緣
5022 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... 太接近另一個市鎮
5023 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... 已有太多市鎮
5024 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... 地圖沒有足夠空間
5025 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}道路施工中
5026 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}無法刪除此市鎮...{}市鎮範圍內還有車站或機廠或無法移除的區塊
5027 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... 市中心沒有適合的空間建造雕像
5028 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE                                     :{WHITE}無法興建房屋…
5030 # Industry related errors
5031 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... 已有太多工業
5032 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}無法產生工業...
5033 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}無法在此建造 {STRING} ...
5034 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}無法在此新建這種工業...
5035 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}無法勘探工業...
5036 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... 太接近另一個工業
5037 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... 應先建造市鎮
5038 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... 每個市鎮僅允許一個
5039 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... 只能在市鎮人口超過 1200 人的地方建造
5040 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... 只能建在雨林區
5041 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... 只能建在沙漠區
5042 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... 只能建在市鎮內 (取代房屋)
5043 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... 只能在城市中心附近興建
5044 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... 只能建在低地
5045 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... 只能位於地圖邊緣
5046 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... 森林只能種在雪線以上
5047 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... 只能在雪線以上建造
5048 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... 只能在雪線以下建造
5050 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}由於運氣差,勘探失敗,請重試
5051 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}無適當地點勘探此類工業。
5052 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}無適當地點興建「{STRING}」工業
5053 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}請更改參數以產生較佳的地圖
5055 # Station construction related errors
5056 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}無法在此興建火車站...
5057 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}無法興建公車站...
5058 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}無法興建貨運站...
5059 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}無法興建電車站...
5060 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}無法興建載貨電車站...
5061 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}無法在此興建碼頭...
5062 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}無法在此興建機場...
5064 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}鄰接超過一個現有車站/載貨區
5065 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... 車站範圍太大
5066 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS                      :{WHITE}……軌數不正確
5067 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH                             :{WHITE}……月台長度不正確
5068 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}太多車站/載貨區
5069 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}太多火車站元件
5070 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}太多公車站
5071 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}太多貨運站
5072 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}太接近另一個碼頭
5073 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}太接近另一個機場
5074 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}無法修改車站名稱...
5075 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}… 市鎮擁有的路段
5076 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... 此道路面向錯誤的方向
5077 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... 路邊車站不能建在轉角處
5078 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... 路邊車站不能建在路口處
5080 # Station destruction related errors
5081 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}無法移除車站元件...
5082 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}必須先移除火車站
5083 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}無法移除公車站...
5084 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}無法移除貨運站...
5085 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}無法移除載客電車站...
5086 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}無法移除載貨電車站...
5087 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}必須先移除路通站
5088 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... 這裡沒有車站
5090 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}必須先摧毀火車站
5091 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}必須先摧毀公車站
5092 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}必須先摧毀貨運站
5093 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}必須先移除載客電車站
5094 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}必須先移除載貨電車站
5095 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}必須先摧毀碼頭
5096 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}必須先摧毀機場
5098 # Waypoint related errors
5099 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}太接近多個已存在的號誌站
5100 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}太接近另一個號誌站
5102 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}無法在此興建列車號誌站...
5103 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT                             :{WHITE}無法在此興建道路號誌站...
5104 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}無法在此放置浮標...
5105 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}無法修改號誌站名稱...
5107 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}無法移除列車號誌站...
5108 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT                            :{WHITE}無法移除道路號誌站...
5109 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}必須先移除鐵路號誌站
5110 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}必須先移除道路號誌站
5111 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... 被浮標擋住
5112 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... 浮標正被其他公司使用!
5114 # Depot related errors
5115 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}無法在此興建鐵路機廠...
5116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}無法在此興建車廠...
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}無法在此興建電車機廠...
5118 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}無法在此建造船塢...
5120 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}無法修改機廠名稱...
5122 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}…必須停在機廠內
5123 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}…必須停在車廠內
5124 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}…必須停在船塢內
5125 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}…必須停在機棚內
5127 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}列車只有在停放於機廠內的時候才能變動
5128 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}列車過長
5129 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}無法調轉車輛方向...
5130 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... 由多節車廂組成
5131 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :軌道種類不相容
5133 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}無法移動車輛...
5134 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}後端車頭一定要跟著前端車頭
5135 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}找不到前往附近機廠的路徑
5136 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}找不到附近的車廠
5138 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :錯誤的機廠種類
5140 # Depot unbunching related errors
5141 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}… 只能有一個自動調節班次指令
5142 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}… 不能對擁有自動調節班次的車輛使用滿載指令
5143 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}… 不能對擁有滿載指令的車輛使用自動調節班次
5144 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}… 不能對擁有自動調節班次的車輛使用條件指令
5145 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}… 不能對擁有條件指令的車輛使用自動調節班次
5147 # Autoreplace related errors
5148 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} 將在替換後過長
5149 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}無自動替換/翻新的規則可套用
5150 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(金錢限制)
5151 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}新的車輛無法運輸 {STRING}
5152 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}新載具無法在調度指令 {NUM}時進行改裝
5154 # Rail construction errors
5155 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}不合理的軌道組合
5156 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}必須先移除號誌
5157 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}沒有適合的鐵軌
5158 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}必須先移除鐵路
5159 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}道路是單行道或已封閉
5160 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}這種軌道不能建設平交道
5161 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}這種道路不能建設平交道
5162 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}無法在此興建號誌...
5163 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}無法在此鋪設鐵路...
5164 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}不能從這邊移除鐵路...
5165 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}不能從這邊移除號誌...
5166 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}無法轉換這裡的號誌...
5167 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... 這裡沒有鐵軌
5168 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... 這裡沒有號誌
5170 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}無法在此轉換軌道種類...
5172 # Road construction errors
5173 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}必須先移除道路
5174 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... 單行道不能有交叉路口
5175 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}無法在此鋪設道路...
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}無法在此鋪設電車路軌…
5177 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}不能從此移除道路...
5178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}無法移除此處的電車軌...
5179 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... 這裡沒有道路
5180 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... 這裡沒有電車軌
5181 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}無法轉換此處的道路類型...
5182 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}無法在此轉換電車軌道類型...
5183 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}沒有適合的道路
5184 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}沒有合適的電車軌道
5186 # Waterway construction errors
5187 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}無法在此興建運河...
5188 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}無法在此興建水閘...
5189 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}無法在此開鑿河流...
5190 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... 必須建在水域上
5191 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... 不能建在水域上
5192 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... 不能建在海上
5193 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... 不能建在運河上
5194 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... 不能建在河流上
5195 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}必須先移除運河
5196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}無法興建水道橋...
5198 # Tree related errors
5199 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... 這邊已經有樹了
5200 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... 樹木種類與該地形不符
5201 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}不能在這邊植樹...
5203 # Bridge related errors
5204 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}無法在此建造橋樑...
5205 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}必須先摧毀橋樑
5206 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}開始與結束的位置必須不同
5207 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}橋樑兩端不在同個海拔
5208 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}橋樑太接近地面
5209 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}這座橋對這個地形而言太高了
5210 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}開始與結束位置必須在同一直線上
5211 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... 橋樑的兩端應在陸地上
5212 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... 橋樑過長
5213 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}橋的終點將會在地圖外
5215 # Tunnel related errors
5216 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}無法在此挖掘隧道...
5217 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}隧道入口地點不適合
5218 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}必須先摧毀隧道
5219 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}被另一條隧道擋住
5220 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}隧道出口不能超過地圖邊緣
5221 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}無法挖掘隧道出口
5222 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... 隧道過長
5224 # Object related errors
5225 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... 已有太多物件
5226 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}無法建立物件...
5227 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}被東西擋住
5228 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... 被公司總部擋住
5229 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}不能購買這塊土地...
5230 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... 您已經擁有了!
5231 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}...已達物件建造之上限
5233 # Group related errors
5234 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}無法建立群組...
5235 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}無法移除群組...
5236 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}無法修改群組名稱...
5237 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}無法指定母群組
5238 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... 多層群組結構中不能出現循環
5239 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}無法從此群組移除所有車輛…
5240 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}無法加入該車輛到此群組...
5241 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}無法加入共享指令的車輛到此群組…
5243 # Generic vehicle errors
5245 ###length VEHICLE_TYPES
5246 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}前方有列車
5247 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}前方有車輛
5248 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}前方有船舶
5249 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}前方有飛機
5251 ###length VEHICLE_TYPES
5252 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}車輛沒有供應
5253 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}車輛已經停產
5254 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}船舶已經停產
5255 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}飛機已經停產
5257 ###length VEHICLE_TYPES
5258 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}無法改裝列車...
5259 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}無法改裝車輛...
5260 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}無法改裝船舶...
5261 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}無法改裝飛機...
5263 ###length VEHICLE_TYPES
5264 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}無法為列車命名...
5265 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}無法命名車輛...
5266 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}無法修改船舶名稱...
5267 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}無法修改飛機名稱...
5269 ###length VEHICLE_TYPES
5270 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}無法停止/起動列車...
5271 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}無法停止/起動車輛...
5272 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}無法停止/起動船舶...
5273 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}無法停止/起動飛機...
5275 ###length VEHICLE_TYPES
5276 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}無法將列車送往機廠...
5277 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}無法將車輛送至車廠...
5278 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}無法將船舶送到船塢...
5279 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}無法將飛機送回機棚...
5281 ###length VEHICLE_TYPES
5282 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}無法購買列車...
5283 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}無法購買車輛
5284 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}無法購買船舶...
5285 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}無法購買飛機...
5287 ###length VEHICLE_TYPES
5288 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}無法修改列車種類名稱...
5289 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}無法修改車輛種類名稱...
5290 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}無法修改船舶種類名稱...
5291 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}無法修改飛機種類名稱...
5293 ###length VEHICLE_TYPES
5294 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}無法出售列車...
5295 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}無法出售車輛...
5296 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}無法出售船舶...
5297 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}無法出售飛機...
5299 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}遊戲中已有太多車輛
5300 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}不能更改檢修週期...
5302 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... 車輛已被摧毀
5304 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}...車輛並非全部相同
5306 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}沒有可用的車輛
5307 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}請修改您的 NewGRF 設定
5308 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}未有可用的車輛
5309 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}在{DATE_SHORT}後開始新遊戲,或使用提供早期車輛的NewGRF
5311 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL                    :{WHITE}沒有可用於市鎮建設的道路類型
5312 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION        :{WHITE}請修改您的 NewGRF 設定
5313 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET                       :{WHITE}目前沒有可用於市鎮建設的道路類型
5314 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION           :{WHITE}在 {DATE_SHORT} 後開啟新遊戲,或使用一款能提供早期市鎮可建設的道路種類的 NewGRF
5316 # Specific vehicle errors
5317 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
5318 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}無法倒轉列車方向...
5319 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :列車沒有動力
5321 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}無法讓車輛轉向...
5323 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}飛機正在飛行中
5325 # Order related errors
5326 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}無法新增指令
5327 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}指令太多
5328 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}無法插入新指令...
5329 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}無法刪除這個指令...
5330 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}無法修改這個指令...
5331 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}無法移動這個指令...
5332 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}無法跳過目前的指令...
5333 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}無法跳過指定的指令...
5334 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}車輛無法前往所有車站
5335 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}車輛無法前往該站
5336 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}一部共用這個指令清單的車輛無法前往該站
5337 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}...車輛之指令並非全部相同
5338 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}...車輛並非全部使用同一共享指令
5340 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}無法共享指令清單...
5341 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}無法停止共享指令清單...
5342 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}無法複製指令清單...
5343 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... 與上個目的地相距太遠
5344 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... 飛機的飛行範圍不足
5346 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5347 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}沒有火車站
5348 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}沒有公車站
5349 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}沒有貨運站
5350 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}這裡沒有碼頭
5351 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}沒有機場/直昇機場
5352 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}沒有兼容此道路類型的站點
5353 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}沒有兼容此有軌電車道路類型的站點
5354 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}沒有適合聯結式公路車的停車站.{}聯結式公路車需要通過式的停車站,而非港式的停車站
5355 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}這架飛機不能降落在這個直昇機場
5356 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}這架直昇機不能降落在這個機場
5357 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}沒有鐵路路點
5358 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT                                      :{WHITE}沒有道路號誌站
5359 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}沒有浮標
5361 # Timetable related errors
5362 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}無法為車輛加入時刻表...
5363 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}車輛只能在車站停靠等候
5364 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}此車輛不會停靠此站
5365 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... 時刻表並不完整
5366 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :… 時刻表尚未開始
5368 # Sign related errors
5369 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... 已有太多標誌
5370 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}不能在這邊放置標誌...
5371 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}不能修改標誌名稱...
5372 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}無法刪除標誌...
5374 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5375 ###external 1
5376 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :基於《運輸大亨豪華版》的運輸模擬遊戲
5378 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5379 ###external 10
5380 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
5381 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
5382 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
5383 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
5384 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
5385 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :不含任何音效的音效集。
5386 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
5387 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音樂。
5388 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :原版 Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS 版的音樂。
5389 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :不含任何音樂的音樂集。
5391 ##id 0x2000
5392 # Town building names
5393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :摩天辦公大樓
5394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :辦公大樓
5395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :小平房
5396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :教堂
5397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :大型辦公大樓
5398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :城內住宅
5399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :旅館
5400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :雕像
5401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :噴泉
5402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :公園
5403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :辦公大樓
5404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :店舖與公司
5405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :現代辦公大樓
5406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :倉庫
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :辦公大樓
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :體育館
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :老舊房屋
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :農舍
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :住宅
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :平房
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :摩天辦公大樓
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :店舖與辦公室
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :店舖與辦公室
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :劇院
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :體育館
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :辦公室
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :住宅
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :電影院
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :購物中心
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :圓頂房舍
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :帳篷小屋
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :茶壺屋
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :撲滿
5427 ##id 0x4800
5428 # industry names
5429 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :煤礦
5430 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :發電廠
5431 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :鋸木廠
5432 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :森林
5433 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :煉油廠
5434 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :鑽油平台
5435 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :工廠
5436 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :印刷廠
5437 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :煉鋼廠
5438 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :農場
5439 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :銅礦
5440 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :油井
5441 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :銀行
5442 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :食品加工廠
5443 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :造紙廠
5444 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :金礦
5445 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :銀行
5446 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :鑽石礦
5447 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :鐵礦
5448 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :水果園
5449 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :橡膠園
5450 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :供水廠
5451 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :水塔
5452 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :工廠
5453 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :農場
5454 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :伐木場
5455 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :棉花糖林
5456 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :甜點工廠
5457 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :電池農場
5458 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :可樂井
5459 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :玩具店
5460 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :玩具工廠
5461 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :塑膠噴泉
5462 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :汽水工廠
5463 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :氣泡產生器
5464 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :太妃糖採集場
5465 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :糖礦
5467 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5468 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5470 ##id 0x6000
5471 STR_SV_EMPTY                                                    :
5472 STR_SV_UNNAMED                                                  :未命名
5473 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :列車 #{COMMA}
5474 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :公路車輛 #{COMMA}
5475 STR_SV_SHIP_NAME                                                :船舶 #{COMMA}
5476 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :飛機 #{COMMA}
5478 ###length 27
5479 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5480 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} 北站
5481 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} 南站
5482 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} 東站
5483 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} 西站
5484 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} 中央
5485 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} 交流站
5486 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} 停站
5487 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} 山谷
5488 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} 高地
5489 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} 林場
5490 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} 湖畔
5491 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} 轉運站
5492 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} 機場
5493 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} 油田
5494 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} 礦場
5495 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} 碼頭
5496 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5497 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5498 ##id 0x6020
5499 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} 輔助站
5500 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} 側站
5501 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} 分站
5502 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} 台地
5503 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} 盆地
5504 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} 直升機坪
5505 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} 森林
5506 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} 車站 #{NUM}
5508 ############ end of savegame specific region!
5510 ##id 0x8000
5511 ###length 116
5512 # Vehicle names
5513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (蒸汽)
5514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (柴油)
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut 柴油
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut 柴油
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (蒸汽)
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (蒸汽)
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (蒸汽)
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (蒸汽)
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel 柴聯車組 (柴油)
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (柴油)
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (柴油)
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (柴油)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (柴油)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (柴油)
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (柴油)
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (柴油)
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (柴油)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (柴油)
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (柴油)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (柴油)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (電力)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (電力)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (電力)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (電力)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :載客車廂
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :郵件車廂
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :煤炭車
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :油罐車
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :家畜車
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :商品車
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :穀物斗車
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :木材車
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :鐵礦斗車
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :運鋼車
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :裝甲車
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :食物車
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :運紙車
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :銅礦斗車
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :水罐車
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :蔬果車
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :橡膠車
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :砂糖車
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :棉花糖斗車
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :太妃糖斗車
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :氣泡車
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :可樂罐車
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :甜點車
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :玩具車
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :電池車
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :汽水車
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :塑膠車
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (電力)
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (電力)
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :載客車廂
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :郵件車廂
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :煤斗車
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :油罐車
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :家畜車
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :商品車
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :穀斗車
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :木材車
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :鐵礦斗車
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :運鋼車
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :裝甲車
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :食物車
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :運紙車
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :銅礦斗車
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :水罐車
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :蔬果車
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :橡膠車
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :砂糖車
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :棉花糖斗車
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :太妃糖斗車
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :氣泡車
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :可樂罐車
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :甜點車
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :玩具車
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :電池車
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :汽水車
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :塑膠車
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (電力)
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (電力)
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (電力)
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (電力)
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :載客車廂
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :郵件車廂
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :煤斗車
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :油罐車
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :家畜車
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :商品車
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :穀斗車
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :木材車
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :鐵礦斗車
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :運鋼車
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :裝甲車
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :食物車
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :運紙車
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :銅礦斗車
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :水罐車
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :蔬果車
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :橡膠車
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :砂糖車
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :棉花糖斗車
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :太妃糖斗車
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :氣泡車
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :可樂罐車
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :甜點車
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :玩具車
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :電池車
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :汽水車
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :塑膠車
5630 ###length 88
5631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal 公車
5632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard 公車
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster 公車
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII 超級公車
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI 公車
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII 公車
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII 公車
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Bedford 煤卡車
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl 煤卡車
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW 煤卡車
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS 郵務車
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard 郵務車
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry 郵務車
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover 郵務車
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught 郵務車
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow 郵務車
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe 油罐車
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster 油罐車
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry 油罐車
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott 家畜廂型車
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl 家畜廂型車
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster 家畜廂型車
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh 商品卡車
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead 商品卡車
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss 商品卡車
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford 穀物卡車
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas 穀物卡車
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss 穀物卡車
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe 木材卡車
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster 木材卡車
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland 木材卡車
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS 鐵礦卡車
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl 鐵礦卡車
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy 鐵礦卡車
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh 運鋼卡車
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl 運鋼卡車
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling 運鋼卡車
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh 運鈔車
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl 運鈔車
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster 運鈔車
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster 食物廂型車
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry 食物廂型車
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy 食物廂型車
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl 運紙卡車
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh 運紙卡車
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS 運紙卡車
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS 銅礦卡車
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl 銅礦卡車
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss 銅礦卡車
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl 水罐車
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh 水罐車
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS 水罐車
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh 蔬果卡車
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl 蔬果卡車
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling 蔬果卡車
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh 橡膠卡車
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl 橡膠卡車
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT 橡膠卡車
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover 砂糖卡車
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught 砂糖卡車
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow 砂糖卡車
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover 可樂卡車
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught 可樂卡車
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow 可樂卡車
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover 棉花糖卡車
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught 棉花糖卡車
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow 棉花糖卡車
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover 太妃糖卡車
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught 太妃糖卡車
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow 太妃糖卡車
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover 玩具廂型車
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught 玩具廂型車
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow 玩具廂型車
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover 甜點卡車
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught 甜點卡車
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow 甜點卡車
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover 電池卡車
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught 電池卡車
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow 電池卡車
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover 汽水卡車
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught 汽水卡車
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow 汽水卡車
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover 塑膠卡車
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught 塑膠卡車
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow 塑膠卡車
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover 氣泡卡車
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught 氣泡卡車
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow 氣泡卡車
5720 ###length 11
5721 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS 油輪
5722 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. 油輪
5723 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS 載客渡輪
5724 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP 載客渡輪
5725 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 氣墊船
5726 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug 載客渡輪
5727 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake 載客渡輪
5728 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate 貨輪
5729 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell 貨輪
5730 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover 貨輪
5731 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut 貨輪
5733 ###length 41
5734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :ViColeman Count
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario 直升機
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 直升機
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut 直升機
5776 ##id 0x8800
5777 # Formatting of some strings
5778 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5779 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5780 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{2:NUM} 年 {1:STRING} 月 {0:STRING} 日
5781 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5783 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(公司 {COMMA})
5784 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :群組 {COMMA}
5785 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5786 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5788 ###length 2
5789 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} 浮標
5790 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} 浮標 #{COMMA}
5792 ###length 2
5793 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} 號誌站
5794 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} 第 {COMMA} 號誌站
5796 ###length 6
5797 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} 鐵路機廠
5798 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} 鐵路機廠 #{COMMA}
5799 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} 車廠
5800 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} 車廠 #{COMMA}
5801 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} 船塢
5802 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} 船塢 #{COMMA}
5803 ###next-name-looks-similar
5805 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} 機棚
5806 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5808 STR_UNKNOWN_STATION                                             :未知車站
5809 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :標誌
5810 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :某人
5812 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM} 小時 {NUM} 分鐘
5813 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5814 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :觀眾,{1:STRING}
5816 # Viewport strings
5817 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5818 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5819 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5820 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5822 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5823 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5825 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5826 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5828 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5829 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5831 # Simple strings to get specific types of data
5832 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5833 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5834 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5835 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5836 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (隱藏)
5837 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5838 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5839 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5840 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5841 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5842 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5843 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5844 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5846 STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
5847 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}M
5848 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}B
5849 STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}T
5851 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5852 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5853 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5854 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5855 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5856 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5857 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5858 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5859 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5860 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5861 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5862 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5863 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5864 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5865 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5866 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5867 STR_JUST_STRING4                                                :{STRING}
5868 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5869 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5870 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5872 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5873 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5874 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5876 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5877 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5878 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5879 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5880 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5881 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5882 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5884 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5885 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5886 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5887 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5888 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5890 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})