Add: Overlay cargo icon in vehicle/depot list when holding shift+ctrl. (#12938)
[openttd-github.git] / src / lang / vietnamese.txt
blob4361917fd4054e59c5ade5779b49bc7197c7fc61
1 ##name Vietnamese
2 ##ownname Tiếng Việt
3 ##isocode vi_VN
4 ##plural 1
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x042a
10 ##grflangid 0x54
13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 ##id 0x0000
20 STR_NULL                                                        :
21 STR_EMPTY                                                       :
22 STR_UNDEFINED                                                   :(chuỗi không xác định)
23 STR_JUST_NOTHING                                                :Rỗng
25 # Cargo related strings
26 # Plural cargo name
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Hành khách
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Than đá
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Bưu kiện
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Dầu thô
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Gia súc
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Hàng tiêu dùng
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Ngũ cốc
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Gỗ
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Quặng sắt
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Thép
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Đồ quý giá
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Quặng đồng
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Ngô
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Hoa quả
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Kim cương
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Thực phẩm
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Giấy
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Vàng
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Nước
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Bột mì
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Cao su
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Đường
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Đồ chơi
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Kẹo
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Nước cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Kẹo bông
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bong bóng
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Kẹo bơ cứng
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Pin
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Chất dẻo
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Đồ uống có ga
60 # Singular cargo name
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Hành khách
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Than đá
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Bưu kiện
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Dầu thô
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Gia súc
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Hàng tiêu dùng
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Ngũ cốc
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Gỗ
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Quặng sắt
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Thép
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Đồ quý giá
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Quặng đồng
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Ngô
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Hoa quả
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Kim cương
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Thực phẩm
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Giấy
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Vàng
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Nước
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Bột mì
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Cao su
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Đường
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Đồ chơi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Kẹo
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Nước cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Kẹo bông
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bong bóng
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Kẹo bơ cứng
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pin
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Chất dẻo
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Đồ uống có ga
94 # Quantity of cargo
95 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}hành khách
97 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} than đá
98 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}túi bưu kiện
99 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} dầu thô
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}đầu gia súc
101 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}thùng hàng tiêu dùng
102 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} ngũ cốc
103 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} gỗ
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} quặng sắt
105 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} thép
106 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}túi đồ quý giá
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} quặng đồng
108 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} ngô
109 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} hoa quả
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}túi kim cương
111 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} thực phẩm
112 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} giấy
113 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}túi vàng
114 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} nước
115 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} bột mì
116 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} cao su
117 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} đường
118 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}đồ chơi
119 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}túi kẹo
120 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} nước cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} kẹo bông
122 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bong bóng
123 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} kẹo bơ cứng
124 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} viên pin
125 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} chất dẻo
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} chai đồ uống có ga
127 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
129 # Two letter abbreviation of cargo name
130 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
131 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :HK
132 STR_ABBREV_COAL                                                 :Th
133 STR_ABBREV_MAIL                                                 :BK
134 STR_ABBREV_OIL                                                  :Dau
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :GS
136 STR_ABBREV_GOODS                                                :Hh
137 STR_ABBREV_GRAIN                                                :NgC
138 STR_ABBREV_WOOD                                                 :Go
139 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :Qs
140 STR_ABBREV_STEEL                                                :ST
141 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :DQG
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :Qd
143 STR_ABBREV_MAIZE                                                :Ngo
144 STR_ABBREV_FRUIT                                                :HQ
145 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :Kc
146 STR_ABBREV_FOOD                                                 :Tp
147 STR_ABBREV_PAPER                                                :Gi
148 STR_ABBREV_GOLD                                                 :Vg
149 STR_ABBREV_WATER                                                :Nc
150 STR_ABBREV_WHEAT                                                :Bm
151 STR_ABBREV_RUBBER                                               :Cs
152 STR_ABBREV_SUGAR                                                :Dg
153 STR_ABBREV_TOYS                                                 :Đc
154 STR_ABBREV_SWEETS                                               :Bk
155 STR_ABBREV_COLA                                                 :CL
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :CF
157 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BU
158 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :Kb
159 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :Pi
160 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :Cd
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :Ug
162 STR_ABBREV_ALL                                                  :Tất
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}hành khách
166 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}túi
167 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tấn
168 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}lít
169 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}cái
170 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}thùng
172 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Mặc định
173 ###length 17
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Xanh da trời đậm
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Xanh lá cây nhạt
176 STR_COLOUR_PINK                                                 :Hồng
177 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Vàng
178 STR_COLOUR_RED                                                  :Đỏ
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Xanh da trời nhạt
180 STR_COLOUR_GREEN                                                :Xanh lá cây
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Xanh lá cây đậm
182 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Xanh da trời
183 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kem
184 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Tím nhạt
185 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Tím
186 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Cam
187 STR_COLOUR_BROWN                                                :Nâu
188 STR_COLOUR_GREY                                                 :Xám
189 STR_COLOUR_WHITE                                                :Trắng
190 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Ngẫu nhiên
192 ###length 17
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Xanh da trời đậm
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Xanh lá cây nhạt
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Hồng
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Vàng
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Đỏ
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Xanh da trời nhạt
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Xanh lá cây
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Xanh lá cây đậm
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Xanh da trời
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kem
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Tím nhạt
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Tím
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Cam
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Nâu
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Xám
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Trắng
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Như màu chủ đạo
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ô/ngày
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ô/giây
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}hải lý
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
221 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hp
222 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}ton
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}tấn
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}gallon
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}lít
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}kgf
252 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}ft
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}ngày
260 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}giây
261 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}tick
263 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}tháng
264 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}phút
266 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}năm
267 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}kỳ
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Lọc:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Nhập một hoặc nhiều từ khóa để lọc danh sách
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Nhập một hoặc nhiều từ khóa để lọc danh sách
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Chọn cách gom nhóm
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Chọn thứ tự sắp xếp (giảm dần/tăng dần)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Chọn tiêu chí sắp xếp
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Chọn tiêu chí lọc bỏ
278 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sắp xếp bởi
279 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Vùng che phủ
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Đổi ẩn/hiện vùng che phủ
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Đóng cửa sổ
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tiêu đề cửa sổ - kéo nó để di chuyển cửa số
284 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Thu gọn cửa sổ - Chỉ hiển thị thanh tiêu đề
285 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Hiện thông tin debug của NewGRF
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Chuyển cửa sổ về kích thước mặc định. Ctrl+Click để lưu kích thước hiện tại làm mặc định
287 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Đánh dấu không-thể-đóng khi bấm nút "Đóng Tất Cả Cửa Sổ". Ctrl+Click để lưu thành trạng thái mặc định
288 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click và kéo để thay đổi kích thước cửa sổ
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Bật kích cỡ cửa sổ lớn/nhỏ
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Thanh cuộn lên/xuống
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Thanh cuộn sang trái/phải
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Phá hủy các tòa nhà v.v... trên 1 lô đất. Ctrl+Click+kéo để chọn vùng theo đường chéo. Shift để chọn hiển thị chi phí dự tính
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Hiện ẩn
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Hiện ẩn
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Hiện ẩn
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Hiện ẩn
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Khi bật nút này, những tàu hỏa bị ẩn cũng được hiển thị
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Khi bật nút này, những xe bị ẩn cũng được hiển thị
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Khi bật nút này, những tàu thủy bị ẩn cũng được hiển thị
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Khi bật nút này, những máy bay bị ẩn cũng được hiển thị
307 # Query window
308 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Mặc định
309 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Thôi
310 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Đồng ý
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Chiều dài: {NUM}
318 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Diện tích: {NUM} x {NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Chiều dài: {NUM}{}Chênh lệch độ cao: {HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Diện tích: {NUM} x {NUM}{}Chênh lệch độ cao: {HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Tên
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Ngày tháng
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME                                                :Tên
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Sản lượng
329 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Kiểu
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Dung lượng đã vận chuyển
331 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Số
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lợi nhuận năm trước
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Lợi nhuận kỳ trước
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lợi nhuận năm nay
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Lợi nhuận kỳ này
336 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Tuổi
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Độ tin cậy
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Tổng sức chứa của loại toa xe
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tốc độ lớn nhất
340 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Kiểu
341 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Giá trị
342 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Chiều dài
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Thời gian sử dụng còn lại
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Độ trễ lịch trình
345 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Kiểu nhà ga
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Tổng số hàng hóa đang đợi
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Hàng hóa hiện đang đợi
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Đánh giá mức hàng hoá cao nhất
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Đánh giá mức hàng hoá thấp nhất
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Máy (sắp xếp thông thường)
351 STR_SORT_BY_COST                                                :Chi phí
352 STR_SORT_BY_POWER                                               :Lực
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Lực kéo
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Ngày ra mắt
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Phí hoạt động
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Năng lượng/Phí hoạt động
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Tải trọng
358 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Tầm xa
359 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Dân số
360 STR_SORT_BY_RATING                                              :Đánh giá
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Số lượng phương tiện
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Tổng lợi nhuận năm trước
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Tổng lợi nhuận kỳ trước
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Tổng lợi nhuận năm nay
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Tổng lợi nhuận kỳ này
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Lợi nhuận trung bình năm trước
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Lợi nhuận trung bình kỳ trước
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Lợi nhuận trung bình năm nay
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Lợi nhuận trung bình kỳ này
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Không
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Lộ trình chia sẻ
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Lộ trình
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mở bảng lộ trình
379 # Tooltips for the main toolbar
380 ###length 31
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tạm dừng trò chơi
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Tua nhanh trò chơi
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Tùy chọn và thiết lập
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lưu, nạp hoặc bỏ ván chơi, thoát chương trình
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Hiển thị bản đồ, khung nhìn bổ sung, dòng chảy hàng hóa hoặc danh sách biển hiệu
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Hiển thị danh sách đô thị
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Hiện tiền trợ cấp
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Hiển thị danh sách công ty
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Hiện thông tin tài chính của công ty
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Hiện thông tin tổng quát của công ty
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Hiển thị câu chuyện
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Hiển thị danh sách mục tiêu
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Hiển thị biểu đồ của công ty và giá cước hàng hóa
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Hiện bảng tầm cỡ các công ty
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Khảo sát các ngành công nghiệp hoặc bỏ vốn cho những nhà máy mới
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Hiện danh sách tàu hỏa của công ty. Ctrl+Click vào ẩn hiện nhóm phương tiện, ngược lại các mục đã chọn
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Hiện danh sách xe cộ của công ty. Ctrl+Click vào ẩn hiện nhóm phương tiện
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hiện danh sách tàu thủy của công ty. Ctrl+Click vào ẩn hiện nhóm phương tiện, ngược lại các mục đã chọn
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Hiện danh sách máy bay của công ty. Ctrl+Click vào chốt néo để mở dạnh sách nhóm phương tiện, ngược lại với các mục đã chọn
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Phóng to
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Thu nhỏ
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Lắp đường ray
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Xây đường
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Xây dựng hạ tầng xe điện
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Xây hạ tầng đường thuỷ
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Xây sân bay
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Mở thanh địa hình để nâng cao/hạ thấp ô đất, trồng cây, đặt biển hiệu
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Hiện cửa sổ âm thanh/nhạc
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Hiện thông báo cuối cùng/bản tin tức, lịch sử thông báo hoặc xóa tất cả thông báo
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Thông tin vùng đất, chụp màn hình, công cụ dành cho nhà phát triển và thông tin về OpenTTD
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Chuyển thanh công cụ
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lưu, nạp màn chơi kịch bản, thoát trình chỉnh sửa màn chơi, thoát chương trình
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Biên Tập Màn Chơi Kịch Bản
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía sau 1 năm
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía trước 1 năm
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Nháy vào để nhập năm bắt đầu ván chơi
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Hiển thị bản đồ, thư mục thị trấn, danh mục nhãn, hoặc chỉ mục đô thị, nhà máy
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Mở menu địa hình hoặc tạo một thế giới
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Xây dựng hoặc khởi tạo đô thị
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Xây dụng hoặc kiến tạo nhà máy
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Xây dựng đường
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Xây dựng hạ tầng xe điện
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Trồng cây. Ctrl + Click + kéo chọn vùng theo đường chéo. Shift bật tắt hiển thị ước tính chi phí
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Tạo bảng ký hiệu
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Đặt đối tượng. Ctrl để chọn khu vực theo đường chéo. Shift để xem chi phí dự tính
430 # Scenario editor file menu
431 ###length 7
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lưu màn chơi kịch bản
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Nạp màn chơi kịch bản
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lưu bản đồ địa hình
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Tải bản đồ địa hình
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Thoát khỏi trình biên tập
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Thoát
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN                               :Khởi tạo đô thị
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE                               :Sắp xếp nhà
443 # Settings menu
444 ###length 16
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Cấu hình trò chơi
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Thiết lập
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Thiết lập AI
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Thiết lập kịch bản màn chơi
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Thông số NewGRF
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Tuỳ chọn Sandbox
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Thiết lập hiệu ứng trong suốt
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Hiển thị tên thị trấn
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Hiển thị tên nhà ga
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Hiển thị tên điểm mốc
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Hiển thị ký hiệu
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Hiển thị biển hiệu và tên của đối thủ
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animation đầy đủ
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Chi tiết
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Làm trong suốt nhà cửa
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Làm trong suốt biển hiệu
462 # File menu
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lưu game
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Nạp game
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Bỏ game
466 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Thoát
468 # Map menu
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Bản đồ thế giới
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Cửa sổ bổ sung
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Ghi chú luồng hàng hóa
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Danh sách biển hiệu
474 # Town menu
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Thư mục thị trấn
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Thị Xã
478 # Subsidies menu
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tiền trợ cấp
481 # Graph menu
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Biều đồ lợi nhuận hoạt động
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Biểu đồ thu nhập
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Biểu đồ hàng hoá phân phối
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Biểu đồ lịch sử năng suất
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Biểu đồ giá trị công ty
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Bảng giá cước vận chuyển
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Bảng tầm cỡ công ty
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Chi tiết hệ số năng suất
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Bảng điểm chơi cao nhất
494 # Industry menu
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Danh mục các ngành
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Chuỗi cung ứng
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Góp vốn xây nhà máy mới
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Công trình đường ray
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Công trình đường ray điện
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Công trình tàu đơn ray
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Công trình tàu điện từ
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Công trình đường ôtô
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Công trình ô tô điện
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Công trình đường thuỷ
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Công trình sân bay
515 # Landscaping menu
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Phong cảnh
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Trồng cây
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Đặt ký hiệu
520 # Music menu
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Âm thanh/nhạc
523 # Message menu
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Thư/bản tin cuối cùng
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Thông báo cũ
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Xoá tất cả thông điệp
528 # About menu
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Thông tin vùng đất
530 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Trợ giúp & hướng dẫn
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Bật/tắt bảng lệnh
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Gỡ rối AI / Game script
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ảnh chụp màn hình
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Hiển thị tốc độ khung hình
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Giới thiệu 'OpenTTD'
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Trình điều chỉnh sprite
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Bật/tắt hiển thị khối nhà
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Bật/tắt màu sắc trên các ô 'bẩn'
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Bật/tắt đường viền của tiện ích
541 ###length 31
542 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
543 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
544 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
545 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
546 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
547 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
548 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
549 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
550 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
551 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
552 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
553 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
554 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
555 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
556 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
557 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
558 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
559 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
560 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
561 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
562 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
563 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
564 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
565 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
566 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
567 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
568 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
569 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
570 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
571 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
572 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
574 ###length 12
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :T1
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :T2
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :T3
578 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :T4
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :T5
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :T6
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :T7
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :T8
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :T9
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :T10
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :T11
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :T12
588 ###length 12
589 STR_MONTH_JAN                                                   :Tháng Một
590 STR_MONTH_FEB                                                   :Tháng Hai
591 STR_MONTH_MAR                                                   :Tháng Ba
592 STR_MONTH_APR                                                   :Tháng Tư
593 STR_MONTH_MAY                                                   :Tháng Năm
594 STR_MONTH_JUN                                                   :Tháng Sáu
595 STR_MONTH_JUL                                                   :Tháng Bảy
596 STR_MONTH_AUG                                                   :Tháng Tám
597 STR_MONTH_SEP                                                   :Tháng Chín
598 STR_MONTH_OCT                                                   :Tháng Mười
599 STR_MONTH_NOV                                                   :Tháng Mười Một
600 STR_MONTH_DEC                                                   :Tháng Mười Hai
602 # Graph window
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nút
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Hiện khóa trên biểu đồ
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Biểu Đồ Lợi Nhuận Hoạt Động
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Biểu Đồ Thu Nhập
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Số lượng hàng hóa đã giao
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Đánh giá năng suất công ty (cao nhất=1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Biểu đồ giá trị công ty
616 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}72 phút cuối
618 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Bảng Giá Cước Vận Chuyển Hàng Hóa
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Số ngày trong trung chuyển
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Số giây trong trung chuyển
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tiền trả khi vận chuyển 10 đơn vị (hay 10,000 lít) hàng hóa trên mỗi 20 ô
622 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Cho phép toàn bộ
623 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Bỏ toàn bộ
624 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Hiển thị toàn bộ loại hàng trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của loại hàng
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Không hiển thị các loại hàng trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của loại hàng
626 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Bật/tắt đồ thị cho hàng hóa này
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
629 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Hiện chi tiết đánh giá chỉ số năng suất
631 # Graph key window
632 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nút bật biểu đồ công ty
633 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Click vào đây để bật/tắt biểu đồ của công ty này
635 # Company league window
636 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Bảng Tầm Cỡ Công Ty
637 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
638 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
639 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Kỹ sư vận tải
640 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Tổ trưởng vận tải
641 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Trưởng phòng vận tải
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Trưởng ban vận tải
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Giám đốc vận tải
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Tổng giám đốc
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Chủ tịch
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Chủ tịch tập đoàn
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Ông Trùm
649 # Performance detail window
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Chi tiết chỉ số năng suất
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Chi tiết
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Hiển thị thông tin chi tiết của công ty này
657 ###length 10
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Phương tiện:
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Trạm:
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Lợi nhuận thấp nhất:
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Thu nhập thấp nhất:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Thu nhập cao nhất:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Đã giao:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Hàng hóa:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Tiền:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Vay:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Tổng cộng:
668 ###next-name-looks-similar
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Số lượng phương tiện đã thay đổi lợi nhuận năm trước. Bao gồm ô-tô, tàu hoả, tàu thuỷ và máy bay
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Số lượng phương tiện đã thay đổi lợi nhuận kỳ trước. Bao gồm ô-tô, tàu hoả, tàu thuỷ và máy bay
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Số trạm mới được phục vụ.Nhà ga, trạm xe buýt và sân bay ... đều được tính riêng, dù chúng có chung một trạm
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Lợi nhuận của phương tiện với mức thu nhập tối thiểu (chỉ đối với các phương tiện tải qua hơn 2 năm mới xem xét)
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Lợi nhuận của phương tiện với mức thu nhập tối thiểu (chỉ đối với các phương tiện tải qua hơn 2 kỳ mới xem xét)
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Doanh thu trong quý với lợi nhuận thấp nhất trong 12 quý gần đây
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Doanh thu trong tháng với lợi nhuận cao nhất trong 12 quý gần đây
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Lượng hàng đã vận chuyển trong bốn quý gần đây
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Số lượng loại hàng đã vận chuyển trong quý gần đây
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Số tiền công ty này có trong ngân hàng
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Số tiền công ty này đã vay
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Tổng điểm vượt khỏi chỉ tiêu
683 # Music window
684 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Máy Nhạc Jazz
685 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tất cả
686 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Kiểu Cũ
687 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Kiểu Mới
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Đường Phố
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tự Chọn 1
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tự Chọn 2
691 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Âm Lượng
692 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Hiệu Ứng Tiếng
693 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
694 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
695 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
696 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Không sẵn có nhạc nền
697 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
698 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Bài Nhạc
699 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tên
700 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Ngẫu Nhiên
701 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Chương trình
702 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Đến bài trước đó trong danh sách chọn
703 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Đến bài tiếp theo trong danh sách chọn
704 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Dừng chơi nhạc
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Bắt đầu nghe nhạc
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Kéo thanh ngang để chỉnh âm lượng và hiệu ứng
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Chọn tất cả các bài
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Chọn những bài kiểu cũ
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Chọn những bài kiểu mới
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Chọn kiểu nhạc đường phố
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Chọn kiểu "Tự chọn 1"
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Chọn kiểu "Tự chọn 2"
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Bật/tắt chơi nhạc ngẫu nhiên
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Hiện cửa số chọn bài nhạc
716 # Playlist window
717 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Danh sách nhạc - '{STRING}'
718 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
719 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Bảng Bài Nhạc
720 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Chương Trình - '{STRING}'
721 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Xóa
722 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Tập danh sách thay đổi
723 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Xóa chương trình đang chọn ("Tự chọn 1" và "Tự chọn 2")
724 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Thay đổi lựa chọn danh sách nhạc khác
725 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Click vào bài nhạc để thêm vào chương trình hiện tại (cho "Tự chọn 1" hay "Tự chọn 2")
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Click vào bài nhạc để xóa khỏi chương trình hiện tại (cho "Tự chọn 1" hay "Tự chọn 2")
728 # Highscore window
729 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Những công ty hàng đầu
730 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
731 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Doanh Nhân
732 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Nhà Thầu
733 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Nhà tư bản công nghiệp
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Chủ Nghĩa Tư Bản
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Kiệt Xuất
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Thế Lực
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Ông Trùm của Thế Kỷ
738 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
739 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
740 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} đã nhận được giải '{STRING}'!
741 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} từ {COMPANY} đã nhận được giải '{STRING}'!
743 # Smallmap window
744 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Bản Đồ - {STRING}
746 ###length 7
747 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Địa hình
748 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Phương tiện
749 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Nhà máy
750 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Luồng hàng hóa
751 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Tuyến
752 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Cây cối
753 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Chủ sở hữu
755 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Hiện viền đất trên bản đồ
756 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Hiện phương tiện trên bản đồ
757 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Hiện cụm nhà máy trên b/đồ
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Hiển thị luồng hàng hóa trên bản đồ
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Hiện tuyến vận tải trên bản đồ
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Hiện cụm nông nghiệp trên b/đồ
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Hiện chủ sở hữu đất trên bản đồ
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click lên nhà máy để tắt/bật hiển thị loại nhà máy đó. Ctrl+Click tắt hết các loại nhà máy trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị cho tất cả các nhà máy
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Click lên công ty để tắt/bật hiển thị tài sản công ty đó. Ctrl+Click tắt hết các công ty trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị cho tất cả các công ty
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Click vào hàng hóa để bật/tắt hiển thị tính chất. Ctrl+Click tắt tất cả trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị tất cả.
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Đường bộ
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Đường ray
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Ga tàu/Sân bay/Bến cảng
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Tòa nhà/Ngành nghề
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Phương tiện
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tàu hỏa
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Xe cộ
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tàu thủy
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Máy bay
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tuyến vận tải
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Rừng
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Ga tàu hỏa
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Trạm bốc dỡ xe tải
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bến xe buýt
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sân bay/Bãi đỗ trực thăng
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Cảng biển
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Đất gồ ghề
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Đất cỏ
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Đất trơ trụi
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rừng nhiệt đới
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Cánh đồng
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Cây cối
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Đá
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Nước
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Không có chủ sở hữu
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Đô thị
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Nhà máy
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Hoang mạc
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Tuyết
796 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Bật/tắt tên thị trấn trên bản đồ
797 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Xem bản đồ nhỏ này ở cửa sổ lớn
798 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
799 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
800 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
801 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
802 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Tắt tất cả
803 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Bật tất cả
804 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Hiển thị độ cao
805 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                                :{BLACK}Hiện tên các nhà máy
806 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Không hiện nhà máy trên bản đồ
807 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Hiện tất cả nhà máy trên bản đồ
808 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Hiển thị bản đồ địa hình
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                        :{BLACK}Bật/tắt tên nhà máy trên bản đồ
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Không hiện thị tài sản công ty trên bản đồ
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Hiển thị tất cả tài sản các công ty trên bản đồ
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Không hiển thị hàng hóa trên bản đồ
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Hiển thị thất cả hàng hóa trên bản đồ
815 # Status bar messages
816 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Hiện thông điệp hoặc tin tức cuối cùng
817 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
818 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  TẠM DỪNG  *  *
819 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  TẠM DỪNG (đợi cập nhật tính toán đồ thị) *  *
820 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}LƯU TỰ ĐỘNG
821 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ĐANG LƯU GAME *  *
823 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(người xem)
824 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(tiền vô hạn)
826 # News message history
827 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Lịch Sử Thông Điệp
828 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Danh sách những tin tức gần đây
829 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
831 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Thông Điệp
832 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
834 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Tàu hoả đầu tiên đến {STATION}!
835 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe buýt đầu tiên đến {STATION}!
836 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe tải đầu tiên đến {STATION}!
837 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe điện chở khách đầu tiên đến {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe tải điện đầu tiên đến {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Tàu thủy đầu tiên đến {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Máy bay đầu tiên đến {STATION}!
842 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tàu hỏa bị đụng nhau!{}{COMMA} người chết sau tai nạn đáng tiếc này
843 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ôtô bị tàu hoả đụng!{}Người lái xe đã tử nạn sau tai nạn này.
844 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ôtô bị tàu hoả đụng!{}{COMMA} người đã tử nạn sau tai nạn đáng tiếc này
845 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tai Nạn Máy Bay!{}{COMMA} người chết tại {STATION}
846 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tai Nạn Máy Bay!{}Do hết nhiên liệu, {COMMA} người tử nạn
848 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tai nạn khí cầu Zeppelin tại {STATION}!
849 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Xe ôtô đã bị phá hủy vì gặp phải 'UFO'!
850 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Nhà máy lọc dầu bị nổ gần thị trấn {TOWN}!
851 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Nhà máy bị phá hủy có dấu hiệu khả nghi gần thị trấn {TOWN}!
852 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' hạ cánh gần thị trấn {TOWN}!
853 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Đất lún đã để lại vệt hủy diệt tại mỏ than gần thị trấn {TOWN}!
854 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Lụt!{}Ít nhất {COMMA} người mất tích, hoặc đã chết chìm sau trận lụt!
856 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Công ty vận tải đang gặp khó khăn!
857 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sẽ bị chuyển nhượng hoặc phá sản nếu không cải thiện hiệu quả hoạt động!
858 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Sáp nhập công ty vận tải!
859 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đã được bán cho {STRING} với giá {CURRENCY_LONG}!
860 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Phá sản!
861 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đã bị đóng cửa bởi chủ nợ và tất cả tài sản đã bị bán đi!
862 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Công ty vận tải mới thành lập!
863 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đang được xây dựng gần thị trấn {TOWN}!
864 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đã bị kiểm soát bởi {STRING} với số tiền không được tiết lộ!
865 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Giám Đốc)
867 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} Tài trợ xây dựng Thị Xã mới {TOWN}!
868 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Một đô thị mới vừa được xây dựng, có tên là {TOWN}!
870 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} mới đang được xây dựng gần {TOWN}!
871 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} được lên kế hoạch xây gần {TOWN}!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} thông báo sắp đóng cửa!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Vì thiếu hụt nguồn nguyên liệu nên {STRING} thông báo sắp đóng cửa!
875 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Thiếu nguồn gỗ do {STRING} thông báo sắp đóng cửa!
877 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Đồng Euro!{}{}Được giới thiệu là đồng tiền duy nhất cho việc giao dịch hằng ngày trong đất nước bạn!
878 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Suy Thoái Kinh Tế!{}{}Các chuyên gia tài chính quan ngại về sự trì trệ của nền kinh tế!
879 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Suy Thoái Kết Thúc!{}{}Sự tiến triển trong giao dịch mang niềm tin đến cho các doanh nghiệp làm thúc đẩy nền kinh tế!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} tăng sản lượng!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Phát hiện vỉa than mới ở mỏ {INDUSTRY}!{}Năng suất tăng gấp đôi!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Phát hiện mỏ dầu mới ở {INDUSTRY}!{}Năng suất tăng gấp đôi!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cải tiến phương pháp canh tác tại {INDUSTRY} năng suất sẽ gấp đôi !
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Sản lượng/số lượng {STRING} tại {INDUSTRY} tăng lên {COMMA}%!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sản lượng giảm 50%
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Bị sâu bọ tàn phá tại {INDUSTRY}!{}Năng suất giảm 50%
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Năng suất {STRING} tại {INDUSTRY} giảm {COMMA}%!
890 ###length VEHICLE_TYPES
891 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại xưởng
892 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại xưởng
893 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại xưởng
894 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại sân bay
895 ###next-name-looks-similar
897 # Order review system / warnings
898 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} có quá ít lệnh trong lộ trình
899 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} chưa có lệnh
900 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} có các lệnh trùng lặp
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} có trạm bất hợp lệ trong lệnh
902 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} có trong lộ trình một sân bay có đường băng quá ngắn
904 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} đang cũ đi
905 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp
906 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp trầm trọng và cần được thay thế ngay lập tức
907 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} không thể tìm đường đi tiếp.
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} bị mất phương hướng.
909 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE} lợi nhuận của năm trước {CURRENCY_LONG}
910 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE} lợi nhuận của phương tiện kỳ gần nhất {CURRENCY_LONG}
911 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} không thể tới điểm đến kế tiếp vì nó vượt tầm
913 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} đã dừng lại do yêu cầu cải biến thất bại
914 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Thất bại khi tự thay mới {VEHICLE}{}{STRING}
916 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} mới đã ra lò!
917 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
918 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING} mới đã ra lò! -  {ENGINE}
920 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Mở cửa sổ gom nhóm và hiện nhóm của phương tiện
922 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} không còn chấp nhận: {CARGO_LIST}
923 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} đã chấp nhận: {CARGO_LIST}
925 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Lời đề nghị trợ cấp đã hết hạn:{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} bây giờ sẽ không có trợ cấp.
926 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp đã hết:{}{}Dịch vụ vận chuyển {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ không được trợ cấp nữa.
927 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Đề nghị trợ cấp:{}{}Dịch vụ {STRING} đầu tiên từ {STRING} đến {STRING} sẽ nhận được tiền trợ cấp trong {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} của chính quyền địa phương!
928 ###length 4
929 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi cao hơn 50% trong vòng {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} năm tới!
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi gấp đôi trong vòng {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} năm tới!
931 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi gấp ba trong vòng {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi gấp tư trong vòng {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
934 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Giao thông rối loạn ở {TOWN}!{}{}Đường xá trong chương trình cải tạo tài trợ bởi {STRING} sẽ khiến người lái xe vất vả 6 tháng!
935 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Giao thông rối loạn ở {TOWN}!{}{}Đường xá trong chương trình cải tạo tài trợ bởi {STRING} sẽ khiến người lái xe vất vả 6 phút!
936 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Độc quyền vận tải!
937 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Chính quyền địa phương {TOWN} ký hợp đồng với {STRING} trong 12 tháng cho giấy phép vận tải độc quyền!
938 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Chính quyền địa phương {TOWN} ký hợp đồng với {STRING} trong 12 phút cho giấy phép vận tải độc quyền!
940 # Extra view window
941 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Cửa sổ {COMMA}
942 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Đổi khung nhìn
943 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nhìn vị trí này ở cửa sổ lớn chính
944 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Chuyển về cửa sổ chính
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Sao chép vị trí từ cửa sổ này về cửa sổ lớn
947 # Game options window
948 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Cấu Hình Trò Chơi
950 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Tổng quát
951 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Điều chỉnh thiết lập tổng quát
952 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Đồ họa
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Điều chỉnh thiết lập đồ họa
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Âm thanh
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Lựa chọn thiết lập cho âm thanh và nhạc
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Xã hội
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Chọn thiết lập các tích hợp xã hội
959 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Âm lượng
960 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Hiệu ứng âm thanh
961 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Âm nhạc
963 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK                                    :{NUM}%
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Đơn vị tiền tệ
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Lựa chọn đơn vị tiền tệ
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
970 ###length 44
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Bảng Anh
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Đô-la Mỹ
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yên Nhật
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Shilling Úc
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Phơ-răng Bỉ
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Phơ-răng Thụy Sỹ
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Séc
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Mác Đức
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone Đan Mạch
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta Tây Ban Nha
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka Phần Lan
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc Pháp
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma Hy Lạp
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint Hungary
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Đồng Króna
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Ý
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder Hà Lan
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone Na Uy
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty Phần Lan
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Ru-ma-ni
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rúp Nga
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenian Tolar
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona Thụy Điển
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Thổ Nhĩ Kỳ
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna Slovakia
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Đồng Real Brasil
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Kroon Estonia
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Đồng Litas Lát-vi
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won Hàn Quốc
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Nam Phi
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Tùy chọn...
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgia
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iran
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Đồng Rúp Nga mới
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso México
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Tân Đài tệ
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Nhân dân tệ TQ
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Đô-la Hồng Kông
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupee Ấn Độ
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupiah Indonesia
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit Malaysia
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lát-vi-a Lats
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE                                   :Escudo Bồ Đào Nha
1016 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Lưu tự động
1017 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Lựa chọn khoảng thời gian tự động lưu
1019 # Autosave dropdown
1020 ###length 5
1021 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Tắt
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Mỗi 10 phút
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Mỗi 30 phút
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Mỗi 60 phút
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Mỗi 120 phút
1027 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Ngôn ngữ
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Lựa chọn sử dụng ngôn ngữ giao diện
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} (hoàn thành {NUM}%)
1031 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Toàn màn hình
1032 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để chơi OpenTTD ở chế độ toàn màn hình
1034 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Độ phân giải màn hình
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn độ phân giải màn hình để sử dụng
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :khác
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1039 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Tăng tốc phần cứng
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để cho phép OpenTTD thử sử dụng tăng tốc phần cứng. Sẽ có tác dụng sau khi khởi động lại trò chơi
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Thiết lập chỉ có tác dụng sau khi khởi động lại trò chơi
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để bật tính năng v-sync cho màn hình. Sẽ có tác dụng sau khi khởi động lại trò chơi. Chỉ có thể hoạt động khi tăng tốc phần cứng được bật
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Trình điều khiển hiện tại: {STRING}
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Kích thước giao diện
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kéo thanh trượt để điều chỉnh kích thước giao diện. Giữ Ctrl để điều chỉnh liên tục
1050 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Tự động nhận dạng kích thước
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để điều chỉnh kích thước giao diện tự động
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :Tỷ lệ góc xiên
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để điều chỉnh tỷ lệ góc xiên theo kích thước giao diện
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Sử dụng sprite phông truyền thống
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Tuỳ chọn này nếu bạn muốn sử dụng sprite phông cố định truyền thống
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Phông chữ chống răng cưa
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Tuỳ chọn này để chống răng cưa phông chữ co dãn được
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK                                 :{DECIMAL}x
1063 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Khảo sát tự động
1064 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Tham gia khảo sát tự động
1065 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Khi bật, OpenTTD sẽ gửi một khảo sát lúc rời ván chơi
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Về khảo sát và quyền riêng tư
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Sẽ mở trình duyệt để xem thêm thông tin về khảo sát tự động
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Xem trước kết quả khảo sát
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Hiển thị kết quả khảo sát ở ván chơi hiện tại
1071 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Hình ảnh
1073 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Tần số quét màn hình
1074 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Chọn tần số quét màn hình
1075 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Tần số quét hơn 60Hz có thể làm ảnh hưởng đến hiệu năng
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Gói đồ họa
1079 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Chọn gói đồ họa để sử dụng (không thể thay đổi khi trong ván chơi, chỉ đổi được khi ở menu chính)
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Thông tin thêm về gói đồ họa
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Bộ âm thanh chuẩn
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Chọn bộ âm thanh chuẩn để dùng (không thể thay đổi khi trong ván chơi, chỉ đổi được khi ở menu chính)
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Thông tin thêm về bộ âm thanh chuẩn
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Gói nhạc chuẩn
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn gói nhạc để sử dụng
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Thông tin thêm về gói nhạc chuẩn
1090 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT                                 :Tải Nội Dung
1091 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP                         :Kiểm tra những nội dung mới & cập nhật để tải về
1093 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(không có plugins được cài đặt để tích hợp vào nền tảng xã hội)
1095 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Nền tảng:
1097 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Trạng thái Plugin:
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Đang chạy
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Kích hoạt không thành công
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} đang không chạy
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Đã gỡ
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Nhân đôi plugin
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Phiên bản không hỗ trợ
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Chữ ký không hợp lý
1107 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} file bị hỏng/thiếu
1109 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Không thể lấy danh sách độ phân giải được hỗ trợ
1110 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Thất bại khi bật chế độ fullscreen
1112 # Custom currency window
1114 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Tùy chọn tiền tệ
1115 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Tỉ giá hối đoái: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1116 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Giảm tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
1117 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tăng tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
1118 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Điều chỉnh tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
1120 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Ký tự phân cách: {ORANGE}{STRING}
1121 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Thiết lập ký tự phân cách cho tiền tệ của bạn
1123 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Tiền tố: {ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Chỉnh tiếp đầu ngữ cho tiền tệ của bạn
1125 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Hậu tố: {ORANGE}{STRING}
1126 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Chỉnh tiếp sau ngữ cho tiền tệ của bạn
1128 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Chuyển về đồng Euro: {ORANGE}{NUM}
1129 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Chuyển về đồng Euro: {ORANGE}không bao giờ
1130 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Chọn năm để chuyển sang đồng Euro
1131 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Chuyển về đồng Euro sớm hơn
1132 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Chuyển về đồng Euro sau
1134 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Xem trước: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1135 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Pound (£) tính bằng tiền của bạn
1136 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Sửa tham số của tiền tự chỉnh
1138 STR_NONE                                                        :Không Có
1139 STR_FUNDING_ONLY                                                :Chỉ Cấp Vốn
1140 STR_MINIMAL                                                     :Tối Thiểu
1141 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Ít Nhất
1142 STR_NUM_LOW                                                     :Ít
1143 STR_NUM_NORMAL                                                  :Trung Bình
1144 STR_NUM_HIGH                                                    :Nhiều
1145 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Tùy Chọn
1146 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Tùy chỉnh ({NUM})
1148 STR_VARIETY_NONE                                                :Không
1149 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Rất Thấp
1150 STR_VARIETY_LOW                                                 :Thấp
1151 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Vừa
1152 STR_VARIETY_HIGH                                                :Cao
1153 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Rất Cao
1155 ###length 5
1156 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Chậm Nhất
1157 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Chậm
1158 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Trung Bình
1159 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Nhanh
1160 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Nhanh Nhất
1162 ###length 6
1163 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Thấp Nhất
1164 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Thấp
1165 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Trung Bình
1166 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Cao
1167 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Tùy chỉnh
1168 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Tùy chỉnh ({NUM}%)
1170 ###length 4
1171 STR_RIVERS_NONE                                                 :Không
1172 STR_RIVERS_FEW                                                  :Ít
1173 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Bình Thường
1174 STR_RIVERS_LOT                                                  :Nhiều
1176 ###length 3
1177 STR_DISASTER_NONE                                               :Không Có
1178 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Giảm
1179 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Thường
1181 ###length 4
1182 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1183 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1184 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1185 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1187 ###length 4
1188 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Địa hình vừa phải
1189 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Địa hình giá lạnh
1190 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Địa hình cận nhiệt đới
1191 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Địa hình đồ chơi
1193 ###length 7
1194 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Rất Phẳng
1195 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Phẳng
1196 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Núi
1197 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Núi Cao
1198 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Đồi núi
1199 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Độ cao tùy chọn
1200 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Độ cao tùy chỉnh ({NUM})
1202 ###length 4
1203 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Ôn hoà
1204 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Vừa phải
1205 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Khó khăn
1206 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Dễ dãi (không có tác dụng với hoạt động xây dựng của công ty)
1208 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Không có AI nào phù hợp...{}Bạn có thể tải các AI từ mục 'Online Content'
1210 # Settings tree window
1211 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Thiết lập
1212 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Lọc:
1213 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Mở xuống tất cả
1214 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Đóng lại tất cả
1215 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Thiết lập lại tất cả
1216 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(hiện không có giải thích nào)
1217 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1218 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Giá trị mặc định: {ORANGE}{STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Kiểu thiết lập: {ORANGE}{STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Cấu hình máy khách (không được lưu trong save; tác động tới tất cả các ván chơi)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ tác động tới các ván chơi mới)
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ tác động tới ván chơi hiện tại)
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động tới các ván chơi mới)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động tới công ty hiện tại)
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Chú Ý!
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Hành động này sẽ thiết lập lại tất cả các thông số về ban đầu.{}Bạn có muốn tiến hành?
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Phân loại:
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Kiểu:
1230 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Giới hạn danh sách bên dưới bằng những bộ lọc định sẵn
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Tùy chọn cơ bản
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Tùy chọn nâng cao
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Thiết lập chuyên gia/tất cả thiết lập
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Thiết lập khác với giá trị mặc định
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :THiết lập giá trị mới khác với giá trị cho ván chơi mới
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Hạn chế danh mục sau đối với mỗi kiểu thiết lập
1238 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Tất cả loại thiết lập
1239 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Thiết lập máy trạm (không lưu trong save; tác động tới mọi ván chơi)
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ có tác dụng với ván chơi mới)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ có tác dụng với ván chơi hiện tại)
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động với ván chơi mới)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Thiết lập công ty (lưu trong save; chỉ tác động tới công ty hiện tại)
1245 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Không -
1246 ###length 3
1247 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Hiện tất cả kết quả tìm kiếm theo{}{SILVER}Phân loại {BLACK}cho {WHITE}{STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Hiện tất cả kết quả tìm kiếm theo{}{SILVER}Kiểu {BLACK}cho {WHITE}tất cả kiểu thiết lập
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Hiện tất cả kết quả tìm kiếm theo{}{SILVER}Phân loại {BLACK}cho {WHITE}{STRING} {BLACK}và {SILVER}Kiểu {BLACK}cho {WHITE}tất cả kiểu thiết lập
1251 ###length 3
1252 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Tắt
1253 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Bật
1254 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Tắt
1256 ###length 3
1257 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Tắt
1258 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Công ty mình
1259 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Tất cả công ty
1261 ###length 3
1262 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Không
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Nguyên bản
1264 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Giống Thực
1266 ###length 3
1267 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Trái
1268 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Giữa
1269 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Phải
1271 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}giây
1273 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Tiền vô hạn: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Cho phép chi tiêu không giới hạn và tắt bỏ việc phá sản của các công ty
1276 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Khoảng vay khởi nghiệp tối đa: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Hạn mức vay khởi nghiệp tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát). Nếu chọn "Không có khoản vay", tiền sẽ không có sẵn trừ khi được cung cấp bằng Game Script hoặc thiêt lập "Tiền vô hạn"
1278 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1279 ###setting-zero-is-special
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Không có khoản vay
1282 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Lãi suất vay: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lãi xuất vay; ảnh hưởng tới cả lạm phát nếu bật tùy chọn đó
1285 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Chi phí hoạt động: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Thiết lập mức độ tính chi phí bảo trì và vận hành đối với phương tiện và hạ tầng giao thông
1288 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Tốc độ xây dựng: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Giới hạn hành động xây dựng của AI
1291 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Mức hỏng hóc phương tiên: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Thiết lập mức độ hỏng hóc đối với phương tiện không bảo trì thường xuyên
1294 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tỉ lệ chi trả: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Thiết lập mức chi trả cho tuyến vận chuyển phụ trợ
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Thời hạn trợ cấp: {STRING}
1298 ###length 2
1299 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Đặt số năm được hưởng trợ cấp dịch vụ
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Đặt số kỳ được hưởng trợ cấp dịch vụ
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1303 ###setting-zero-is-special
1304 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Không có trợ cấp
1306 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Chi phí xây dựng: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Thiết lập mức độ xây dựng và chi phí mua sắm
1309 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Suy thoái: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Nếu bật, thì các đợt suy thoái sẽ xảy ra vài năm một lần. Trong suy thoái tất cả sản xuất sẽ giảm mạnh (và sẽ trở lại như cũ sau khi suy thoái kết thúc)
1312 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Không cho phép tàu hỏa quay đầu ở ga: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Nếu bật thì tàu hỏa sẽ không quay đẩu đối với ga không phải đầu cuối, kể cả khi đó là đường ngắn nhất đến nơi tiếp theo khi quay đầu
1315 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Thảm họa: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Thay đổi tùy chọn để thảm họa đôi lúc ngăn chặn hoặc phá hủy phương tiện và công trình hạ tầng
1318 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Thái độ của chính quyền địa phương: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Lựa chọn mức độ ảnh hưởng môi trường và tiếng ồn gây ra bởi các công ty sẽ ảnh hưởng uy tín của công ty đối với chính quyền địa phương và các hoạt động xây dựng của họ trong thành phố
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Giới hạn độ cao bản đồ: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Tùy chỉnh độ cao tối đa của địa hình. Giá trị "(tự động)" là giá trị sẽ được tự tạo sau khi sinh ra địa hình
1323 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1324 ###setting-zero-is-special
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(tự động)
1326 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Bạn không thể đặt giới hạn độ cao này cho bản đồ địa hình. Đang có ít nhất một ngọn núi trên bản đồ địa hình cao hơn giá trị được chọn
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình, đường.. (tự làm dốc): {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình và đường mà không cần phá hủy chúng
1331 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Mô phỏng thực tế diện tích khu vực đón hàng: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Diện tích khu vực đón hàng khác nhau cho từng loại trạm và sân bay
1334 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Số lượng nhà ga có thể phục vụ các ngành công nghiệp với nhà ga có sẵn {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Nếu bật, các khu công nghiệp gắn kèm với nhà ga, cảng, bến (như là dàn khoan dầu) có thể sẽ được phục vụ bởi các công ty sở hữu nhà ga, cảng, bến xây ở gần. Nếu tắt, thì các khu công nghiệp trên chỉ cung cấp hàng cho nhà ga, cản, bến gắn kèm thôi, bất kể là có xây gần hay gắn nhà ga khác vào.
1337 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Cho phép giải toả nhiều hơn đường, cầu ... của đô thị: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Dễ dàng hơn trong việc loại bỏ các công trình thuộc sở hữu thành phố
1340 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Chiều dài tối đa của đoàn tàu: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Đặt lại chiều dài tối đa của đoàn tàu
1342 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ô
1344 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Lượng khói thải của phương tiện: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Điều chỉnh lượng khói hoặc tia điện phát ra từ các phương tiện
1347 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Kiểu tăng tốc của tàu hỏa: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Chọn cơ chế tăng tốc vật lý cho tàu hỏa. Kiểu "nguyên bản" thì sự giảm tốc tại dốc là như nhau cho tất cả các phương tiện. Kiều "thực tê" thì sự giảm tốc tại dốc và khúc cua dựa vào nhiều yếu tố, đơn cử là chiều dài tàu và tải trọng hàng hóa
1350 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Kiểu tăng tốc cho ôtô: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Chọn cơ chế tăng tốc vật lý cho ôtô. Kiểu "nguyên bản" thì sự giảm tốc tại dốc là như nhau cho tất cả các phương tiện. Kiều "thực tê" thì sự giảm tốc tại dốc và khúc cua dựa vào nhiều yếu tố của động cơ, đơn cử là tải trọng hàng hóa
1353 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Sự giảm tốc tại dốc của tàu hỏa: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Sự giảm tốc cho tàu hỏa tại một ô dốc. Giá trị càng cao thì càng khó leo dốc
1355 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1357 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Sự giảm tốc tại dốc của ôtô: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Sự giảm tốc cho ôtô tại một ô dốc. Giá trị càng cao thì càng khó leo dốc
1360 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Ngăn tàu hỏa chuyển hướng 90 độ: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Chuyển hướng 90 độ chỉ xảy ra khi một ray ngang nối với một ray dọc ở 2 ô liền kề, khiến cho tàu hỏa cua 90 độ khi đến ô rẽ thay vì 45 độ như bình thường
1363 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Cho phép gộp ga, bến, cảng không sát nhau: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Cho phép thêm đoạn vào ga mà không phải sửa cái hiện có. Phải bấm Ctrl+Click để thêm đoạn vào ga
1366 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Lạm phát: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Cho phép lạm phát đối với kinh tế, khi mà chi phí tăng nhanh hơn một chút so với khoản thu
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Độ dài tối đa của cầu: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Độ dài tối đa khi xây cầu
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Chiều cao tối đa của cầu: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Chiều cao tối đa khi xây cầu
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Độ dài tối đa của hầm: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Độ dài tối đa khi xây hầm
1378 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Tuỳ chỉnh phương thức xây dựng nhà máy: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Phương thức đầu tư xây tổ hợp công nghiệp. 'không' là không thể đầu tư, 'prospecting' là có thể, nhưng vị trí sẽ ngẫu nhiên trên bản đồ và việc xây dựng có thể không thành công, 'as other industries' nghĩa là các nhà máy thô có thể được xây dựng bởi công ty như nhà máy chế biến ở bất kỳ vị trí nào muốn
1380 ###length 3
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :không
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :như nhà máy khác
1383 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :hứa hẹn
1385 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Vùng đất phẳng xung quanh nhà máy: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Khoảng không gian bằng phẳng quanh nhà máy. Điều này đảm bảo rằng không gian trống quanh nhà máy để xây đường ray và công trình
1388 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Cho phép nhiều nhà máy tương tự nhau trong mỗi đô thị: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Bình thường, mỗi đô thị không có quá một nhà máy mỗi loại. Tùy chọn này cho phép nhiều nhà máy cùng một loại trong phạm vi mỗi đô thị
1391 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Hiện đèn báo: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Chọn bên của đường ray để đặt đèn tín hiệu
1393 ###length 3
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Phía bên trái
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Phía xe chạy
1396 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Phía bên phải
1398 ###length 2
1399 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Hiện bảng tài chính vào cuối năm: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Hiện bảng tài chính vào cuối kỳ: {STRING}
1402 ###length 2
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Nếu được bật, cửa số báo cáo tài chính sẽ tự bật lên cuối mỗi năm để có thể nhìn trạng thái tài chính công ty
1404 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Nếu được bật, cửa số báo cáo tài chính sẽ tự bật lên cuối mỗi kỳ để có thể nhìn trạng thái tài chính công ty
1406 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Đặt các điểm lộ trình mới sẽ là 'chạy suốt" làm mặc định: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Bình thường tàu sẽ dừng tại tất cả các ga nó đi qua. Tùy chọn này sẽ khiến tàu chạy qua tất cả các ga không dừng cho tới điểm đích. Lưu ý, tùy chọn này chỉ là đặt giá trị mặc định khi tạo mới lộ trình, vẫn có thể thay đổi đối với từng lộ trình cụ thể
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Lộ trình tàu hoả mặc định sẽ dừng lại vị trí {STRING} tại sân ga
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Vị trí mà tàu hỏa sẽ dừng trong ga. 'đầu gần' dừng ở điểm gần, 'giữa' dừng ở giữa, 'đầu xa' dừng ở xa cửa vào nhất. Giá trị này chỉ là giá trị mặc định khi tạo lộ trình mới, có thể điều chỉnh riêng lẻ với mỗi lộ trình
1411 ###length 3
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :đầu gần
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :giữa
1414 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :đầu xa
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Cuộn cửa sổ chính khi con trỏ gần mép: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Khi bật, vùng nhìn sẽ cuộn khi con trỏ đến cạnh cửa sổ
1418 ###length 4
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Tắt
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Cửa sổ chính trong chế độ toàn màn hình
1421 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Cửa sổ chính
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Mọi cửa sổ bổ sung
1424 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Cho phép hối lộ chính quyền địa phương: {STRING}
1425 ###length 2
1426 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Cho phép công ty thử hối lộ quan chức địa phương. Nếu việc hối lộ bị phát giác, công ty sẽ không được làm gì ở địa phương đó 6 tháng
1427 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Cho phép các công ty hối lộ quan chức địa phương. Nếu việc hối lộ bị phát giác bởi điều tra viên, thì công ty sẽ không được hoạt động ở địa phương đó trong 6 phút
1429 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Cho phép mua quyền vận tải độc quyền: {STRING}
1430 ###length 2
1431 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Nếu một công ty mua giấy phép vận tải độc quyền ở một địa phương, các ga, bến, cảng của đối thủ (hành khách và hàng hoá) sẽ không tiếp nhận hàng hoá trong 12 tháng
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Nếu một công ty mua giấy phép vận tải độc quyền ở một địa phương, các ga, bến, cảng của đối thủ (hành khách và hàng hoá) sẽ không tiếp nhận hàng hoá trong 12 phút
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Cho phép góp vốn cho các công trình: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Cho phép công ty đầu tư xây nhà mới tại địa phương
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Cho phép đầu tư hạ tầng giao thông địa phương : {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Cho phép công ty góp tièn xây lại đường xá đô thị, việc xây dựng sẽ làm giao thông rối loạn một thời gian
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Cho phép chuyển tiền cho các công ty khác: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Cho phép chuyển tiền giữa các công ty trong chế độ nhiều người chơi
1443 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Hệ số cân nặng để mô phỏng của tàu hỏa chở nặng: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Thiết lập mức độ ảnh hưởng sức nặng hàng hóa đối với tàu hỏa, giá trị cao hơn sẽ làm tàu tăng tốc chậm hơn, đặc biệt là leo đồi núi
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Tỉ lệ tốc độ của máy bay: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Thiết lập tốc độ tương đối của máy bay với phương tiện khác, nhằm giảm thu nhập của việc vận chuyển đường hàng không
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Số vụ tai nạn máy bay: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Đặt tỉ lệ/xác suất ngẫu nhiên xảy ra tai nạn máy bay.{}* Máy bay lớn luôn có xác suất tai nạn cao hơn khi hạ cánh ở các sân bay nhỏ.
1452 ###length 3
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :không*
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :giảm bớt
1455 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :bình thường
1457 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Cho phép đường cắt ngang trên đường trường hoặc đường ray sở hữu bởi công ty khác: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Cho phép xây dựng đường cắt ngang trên đường trường hoặc đường ray sở hữu bởi công ty khác
1460 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Cho phép xây điểm dừng xe buýt trên đường sở hữu bởi thị trấn: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Cho phép xây dựng điểm dừng xe buýt trên đường thuộc sở hữu của địa phương
1462 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Cho phép xây điểm dừng xe buýt trên đường của đối thủ: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Cho phép xây dựng điểm dừng xe buýt trên đường sở hữu bởi công ty khác
1464 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Không thể đổi thiết đặt này khi vẫn còn các phương tiện giao thông.
1466 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Phí bảo trì cơ sở hạ tầng: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Khi mở, thì hạ tầng công ty sẽ sinh ra chi phí bảo trì. Chi phí sẽ tăng theo mạng lưới giao thông bạn xây dựng, và sẽ tiêu tốn của công ty lớn nhiều hơn công ty nhỏ
1469 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Màu chủ đạo của công ty: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Thay đổi màu sắc chủ đạo của công ty
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Màu phụ của công ty: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Thay đổi màu sắc phụ khi bắt đầu công ty, nếu sử dụng NewGRF có bật tính năng này
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Sân bay không bao giờ hết hạn sử dụng: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Bật tùy chọn này cho phép tất cả các loại sân bay không bị lỗi thời
1478 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Cảnh báo nếu phương tiện bị thất lạc: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Tùy chọn bật thông báo khi một phương tiện không thể tìm được đường đi tới đích mong muốn
1481 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kiểm soát lộ trình của các phương tiện: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Khi mở, lộ trình của phương tiện sẽ được kiểm tra định kỳ, và có vấn đề gì thì có thông báo
1483 ###length 3
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :không
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :có, nhưng trừ các phương tiện đang dừng
1486 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :tất cả phương tiện
1488 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Cảnh báo nếu thu nhập của phương tiện bị lỗ: {STRING}
1489 ###length 2
1490 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Nếu bật, sẽ có thông báo nếu một phương tiện nào đó không có lãi trong một năm
1491 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Nếu bật, sẽ có thông báo nếu một phương tiện nào đó không có lãi trong một kỳ
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE                             :Cảnh báo nếu phương tiện sắp bị cũ: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT                    :Nếu bật, sẽ có thông báo nếu một phương tiện sắp bị cũ
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Phương tiện không bao giờ hết hạn sử dụng: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Nếu bật, tất cả các model phương tiện sẽ không bị lỗi thời
1499 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Giữ nhịp: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Lựa chọn đơn vị giữ nhịp thời gian trong trò chơi. Điều này không thể thay đổi sau đó.{}{}Dựa trên lịch là kiểu cổ điển của OpenTTD, với mỗi năm là 12 tháng, và mỗi tháng có 28-31 ngày.{}{}Theo kiểu nhịp đồng hồ, thì dịch chuyển xe cộ, sản lượng vận tải, và các chỉ số tài chính sẽ theo nhịp mỗi phút tăng lên, nó tương đương với 30 ngày trong tháng của kiểu lịch. Những nhịp này sẽ nhóm thành kỳ 12 phút, tương đương một năm của kiểu lịch.{}{}Ở cả 2 chế độ thì luôn áp dụng lịch cổ điển cho ngày giới thiệu xe mới, nhà và các hạ tầng khác
1501 ###length 2
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Lịch
1503 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Đồng hồ tính giờ
1505 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Số phút tính cho mỗi năm: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Chọn số phút tương ứng với một năm trong trò chơi. Mặc định là 12 phút. Đặt bằng 0 để ngưng đọng thời gian. Tăng giá trị này có thể làm chậm việc ra mắt những mẫu phương tiện, nhà cửa, và những cơ sở hạ tầng khác. Giá trị này không làm ảnh hưởng tới tốc độ của phương tiện hoặc nền kinh tế trong trò chơi, ngoại trừ lạm phát. Thiết lập này chỉ được dùng khi sử dụng đồng hồ tính giờ
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1509 ###setting-zero-is-special
1510 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (lịch thời gian ngưng đọng)
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Co dãn sản lượng vận tải địa phương: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Co dãn sản lượng vận tải của các địa phương bởi tỉ lệ phần trăm này
1514 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Dãn tỉ lệ vận chuyển sản lượng của nhà máy: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Dãn sản lượng vận chuyển của các nhà máy bằng tỉ lệ phần trăm này
1516 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1518 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Tự thay mới phương tiện nếu hết hạn sử dụng: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Nếu bật, phương tiện gần hết hạn sẽ được tự động thay mới và điều kiện thay mới được thỏa mãn
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Tự động thay mới nếu phương tiện đạt {STRING} tuổi
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Tuổi tương đối để coi như phương tiện hết hạn sử dụng và được thay mới
1523 ###length 2
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} tháng trước
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} tháng sau
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Số tiền tối thiểu cần cho việc tự thay mới phương tiện: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Số dư tiền tối thiểu phải có để hành động tự động thay mới được thực hiện
1530 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Khoảng thời gian thông báo lỗi xuất hiện trên màn hình: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Khoảng thời gian hiện thị thông báo trong cửa sổ màu đỏ. Lưu ý rằng cửa sổ thông báo sẽ tự đóng khi sau khoảng thời gian này, hoặc là được đóng bằng tay
1533 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Hiện chú thích: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Khoảng thời gian trễ mà hướng dẫn hiện lên khi di chuột tới đối tượng, có thể hiện hướng dẫn bằng bấm nút phải chuột khi giá trị này bằng 0
1535 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Thời gian để con trỏ lên đối tượng {COMMA} mili giây
1536 ###setting-zero-is-special
1537 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Bấm phải chuột
1539 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Hiện dân số đô thị trong nhãn tên của đô thị: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Hiển thị dân số của đô thị trên nhãn của nó trên bản đồ
1542 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Độ đậm của đường kẻ trong đồ thị: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Độ đậm của đường vẽ trên đồ thị. Một đường mảnh sẽ chính xác hơn, trong khi đó đường đậm sẽ dễ nhìn hơn và màu sắc dễ phân biệt hơn
1545 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Hiển thị tên NewGRF trong cửa sổ xây phương tiện: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Thêm một dòng vào cửa sổ xây phương tiện, hiển thị phương tiện đến từ NewGRF nào
1547 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Liệt kê hàng hoá mà phương tiện có thể chuyên chở trong cửa sổ danh sách: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Nếu được bật, những hàng hóa có thể vận chuyển của phương tiện sẽ được hiển thị phía trên chúng trong danh sách phương tiện
1550 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Nền đất: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Nền đất là định nghĩa cơ bản của các màn chơi với các kiểu hàng hóa và yêu cầu cho sự phát triển đô thị khác nhau. NewGRF và kịch bản chơi cho phép các điều chỉnh nhỏ hơn
1553 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Tạo nền đất: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Bộ khởi tạo nguyên bản chỉ dựa vào tập hợp đồ họa đối tượng cơ bản, rồi sinh ra các dạng địa hình cố đinh. Với TerraGenesis thì dựa trên có chế nhiễu loạn (noise) kiểu Perlin và cho phép các điều chỉnh nhỏ hơn.
1555 ###length 2
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Nguyên Bản
1557 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1559 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Kiểu nền đất: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Chọn độ cao của đồi núi trên địa hình
1562 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Mật độ nhà máy: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Thiết lập số nhà máy sẽ được tạo ra và mức độ dùy trì trong ván chơi
1565 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Khoảng cách tối đa từ lề bản đồ tới nhà máy lọc dầu: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Giới hạn bao xa tính từ rìa bản đò tới nhà máy hóa dầu và dàn khoan dầu có thể xây. Trên các bản đồ đảo thì tương ứng là ven biển. Với bản đồ lớn 256 ô, thì giá trị này được nhân tỉ lệ lên
1568 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Độ cao tuyết phủ: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Điều chỉnh độ cao của tuyết phủ đối với địa hình xứ lạnh. Tuyết phủ có thể ảnh hưởng tới việc tạo ra nhà máy và các yêu cầu cho sự tăng trưởng đô thị. Có thể được tùy chỉnh bằng trình Biên Tập Màn Chơi Kịch Bản hoặc được tính từ cấu hình "độ phủ địa hình tuyết"
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Độ phủ địa hình tuyết: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Điều chỉnh độ phủ của tuyết đối với địa hình xứ lạnh. Tuyết phủ có thể ảnh hưởng tới việc tạo ra nhà máy và các yêu cầu cho sự tăng trưởng đô thị. Chỉ được sử dụng trong khi khởi tạo bản đồ. Địa hình ngang mặt nước biển sẽ không có tuyết
1573 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1575 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Độ phủ sa mạc: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Điều chỉnh độ phủ xấp xỉ của hoang mạc đối với địa hình nhiệt đới. Hoang mạc sẽ ảnh hưởng tới việc phát triển nhà máy và điều kiện cho đô thị. Chỉ được sử dụng khi khởi tạo bản đồ
1577 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1579 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Độ gồ ghề của địa chất: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Chọn hình dạng và số lượng đồi núi. Địa hình bằng phẳng có ít núi nhưng chúng sẽ rộng hơn, trong khi địa hình gồ ghề có nhiều núi với kích cỡ nhỏ
1581 ###length 4
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Rất Phẳng
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Phẳng
1584 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Gồ Ghề
1585 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Rất Gồ Ghề
1587 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Phân bổ sự đa dạng: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Điều chỉnh liệu rằng bản đồ gồm cả vùng núi cao và vùng đồng bằng. Độ đa dạng càng cao thì sự chênh lệch về độ cao giữa vùng núi và vùng đồng bằng càng nhiều
1590 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Số lượng sông ngòi: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Chọn số lượng sông ngòi được khởi tạo
1593 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Thuật toán đặt cây: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Chọn cách phân bổ cây cối trên bản đồ: chế độ 'Nguyên bản' trồng một cách rải rác đồng đều, chế độ 'Cải tiến' trồng theo nhóm
1595 ###length 3
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Không
1597 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Nguyên bản
1598 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Tối Ưu Hóa
1600 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Xe cộ: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Chọn phía xe chạy
1603 ###length 2
1604 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Lái bên trái
1605 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Lái bên phải
1607 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Xoay bản đồ địa hình: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Chọn chiều xoay của ảnh địa hình để dùng trong thế giới của trò chơi
1609 ###length 2
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Ngược chiều đồng hồ
1611 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Xuôi chiều đồng hồ
1613 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Độ cao của một màn chơi đồng bằng là: {STRING}
1614 ###length 2
1615 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Một hoặc nhiều ô đất ở mép bản đồ phía bắc không được trống
1616 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Một hoặc nhiều ô đất ở mép bản không phải là biển
1618 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Độ trải rộng của ga/bến tối đa: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Khoảng diện tích tối đa mà mỗi ga/bến đơn có thể trả rộng. Giá trị cao quá sẽ làm chậm trò chơi
1621 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Bảo trì trực thăng ở sân bay trực thăng một cách tự động: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Bảo trì máy bay trực thăng mỗi khi hạ cánh, thậm chí là không có nhà sửc máy bay ở sân bay đó
1624 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Neo công cụ tôn tạo nền đất vào công cụ tàu hoả/xe/tàu thủy/máy bay: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Khi mở thanh công cụ xây dựng một loại đường nào đó, thì mở luôn thanh công cụ nâng hạ đất nền
1627 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Màu đất hiển thị tại bản đồ nhỏ: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Màu sắc của các dạng đất trên bản đồ nhỏ
1629 ###length 3
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Lục
1631 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Lục tối
1632 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Tím
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Màu biểu diễn dòng chảy hàng hoá: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Thiết lập phối màu khi biểu diễn dòng chảy hàng hoá
1636 ###length 4
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Xanh lam tới đỏ (thiết lập gốc)
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Xanh lam tới xanh dương
1639 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Xám tới đỏ
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Thang màu xám
1642 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Kiểu cuộn khung nhìn: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Hành xử khi kéo, cuộn bản đồ. Tùy chọn "khóa vị trí chuột" không hoạt động ở một số phiên bản, như phiên bản web, phiên bản cảm ứng, Linux với Wayland, và một số phiên bản khác
1644 ###length 4
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Kéo cuộn khung nhìn kiểu RMB, khoá vị trí con trỏ chuột
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Kéo cuộn kiểu RMB, khoá vị trí con trỏ chuột
1647 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Kéo cuộn bản đồ kiểu RMB
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Kéo cuộn bản đồ kiểu LMB
1650 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Cuộn uyển chuyển cửa sổ: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Điều khiển cách màn hình chính cuộn tới vị trí cụ thể khi nháy chuột vào bản đồ nhỏ hoặc khi gõ lệnh cuộn tới đối tượng trên bản đồ. Nếu bật, thì sẽ cuộn trượt, nếu tắt thì nhảy thẳng tới vị trí đó.
1653 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Hiện bảng đo lường khi dùng các công cụ xây dựng: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Hiển thị khoảng cách ô và chênh lệch độ cao khi kéo thả trong khi xây dựng
1656 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Hiện màu cờ sắc áo của công ty: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Điều khiển việc sử dụng màu sắc theo kiểu phương tiện thay vì màu cờ công ty
1658 ###length 3
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Không
1660 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Công ty đang giữ
1661 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Tất cả công ty
1663 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Bắt đầu tán gẫu nội nhóm với phím <ENTER>: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Chuyển đổi chế độ 'tám' nội bộ trong công ty (nhiều người chơi) thay vì công cộng bằng nút <Ctrl+ENTER>
1666 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Tốc độ cuộn bản đồ bằng chuột: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Điều chỉnh độ nhạy của bánh xe cuộn
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Chức năng nút cuộn trên chuột: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Cho phép cuộc bằng chuột có bánh xe cuộn hai chiều
1671 ###length 3
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Phóng to bản đồ
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Cuộn bản đồ
1674 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Tắt
1676 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Bàn phím ảo: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Chọn phương thức mở bàn phím ảo để nhập chữ với con trỏ. Có ích đối với các thiết bị không có bàn phím
1678 ###length 4
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Tắt
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Nháy kép
1681 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Nháy đơn (nếu đang kích hoạt)
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Nháy đơn (ngay lập tức)
1684 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Sử dụng dịch vụ chuyển tiếp: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Nếu không thể tạo kết nối tới server của bạn, người chơi có thể sử dụng dịch vụ chuyển tiếp để tạo kết nối. Chọn "Không cho phép" để cho phép sử dụng, "Hỏi" để hỏi trước, hoặc "Cho phép" để cho phép không cần hỏi.
1686 ###length 3
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Không cho phép
1688 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Hỏi
1689 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Cho phép
1691 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Giả lập click chuột phải: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Chọn phương thức giả lập nút phải chuột
1693 ###length 3
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Click
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Click
1696 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Tắt
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Đóng cửa số khi click chuột phải: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Đóng cửa sổ bằng cách bấm chuột phải vào đó. Ngăn tooltip bằng cách bấm phải!
1700 ###length 3
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Không
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Có
1703 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Có, trừ cửa sổ đang neo
1705 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Sử dụng định dạng ngày {STRING} cho tên file lưu ván chơi.
1706 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Định dạng ngày trong tên file lưu
1707 ###length 3
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :đầy đủ (31 T12 2008)
1709 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :ngắn (31-12-2008)
1710 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1712 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Tự động tạm dừng khi bắt đầu game mới: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Khi bật, ván chơi sẽ tự động tạm dừng khi bắt đầu ván chơi, cho phép xem xét trước bản đồ
1715 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Khi tạm dừng thì cho phép: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Lựa chọn các hành động có thể làm khi ván chơi đang tạm dừng
1717 ###length 4
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :không có thao tác nào
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :tất cả những thao tác phi xây dựng
1720 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :tất cả ngoại trừ chỉnh sửa địa hình
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Tất cả thao tác
1723 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Gom nhóm trong danh sách phương tiện: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Cho phép sử dụng danh mục nâng cao các loại phương tiện để nhóm chúng lại
1726 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Hiển thị quá trình nạp hàng: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Lựa chọn liệu có chỉ thị tỉ lệ bốc xếp hiển thị khi bốc xếp hàng
1729 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Đơn vị thời gian của bảng biểu: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Chọn đơn vị thời gian sử dụng cho bảng biểu của phương tiện
1731 ###length 3
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Ngày
1733 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Giây
1734 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tick
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Hiển thị nơi đến và nơi đi trên lịch trình: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Hiển thị thời gian đi và đến trong bảng lịch trình
1739 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Tạo nhanh lộ trình cho phương tiện: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Lựa chọn trước 'đi tới con trỏ' khi mở cửa số lập lộ trình
1742 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Loại đường ray mặc định (sau game mới/nạp game): {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Kiểu đường ray được chọn khi bắt đầu hoặc tải một ván chơi. 'sẵn có đầu tiên' chọn loại ray cũ nhất, 'sẵn có cuối cùng' chọn loại ray mới nhất, và 'dùng nhiều nhất' chọn loại ray đang được sử dụng nhiều nhất trong ván chơi
1744 ###length 3
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Có trước tiên
1746 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Có sau cùng
1747 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Dùng nhiều
1749 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Hiện đường ray dành trước: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Lựa chọn đường dành riêng với màu khác để thấy rõ vấn đề với việc tài không vào khu vực tìm đường path-based
1752 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Vẫn giữ công cụ xây dựng sau khi dùng: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Giữ cho công cụ xây dựng đối với cầu, hầm... vẫn mở sau khi dùng.
1755 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Tự động loại bỏ đèn tín hiệu khi xây dựng đường ray: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Tự động loại bỏ đèn tín hiệu trên đường khi xây dựng đường ray. Lưu ý điều này có khả năng gây ra tai nạn tàu hỏa
1758 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Giới hạn tốc độ tua nhanh: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Giới hạn tốc độ của trò chơi khi dùng chế độ tua nhanh. 0 = không có giới hạn (dùng tốc độ nhanh nhất mà máy tính cho phép). Giá trị dưới 100% sẽ làm chậm trò chơi lại. Cận trên phụ thuộc vào cấu hình máy tính và tùy thuộc vào ván chơi
1760 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% tốc độ bình thường của trò chơi
1761 ###setting-zero-is-special
1762 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Không giới hạn (theo tốc độ của máy tính cho phép)
1764 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Tin tức tóm tắt: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Phát âm thanh khi hiển thị các tin tức tóm tắt.
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Báo chí: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Phát âm thanh khi có báo mới
1770 ###length 2
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Kết thúc cuối năm: {STRING}
1772 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Kết thúc của kỳ: {STRING}
1774 ###length 2
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Phát âm thanh cuối mỗi năm khi hiển thị bảng tổng kết hiệu quả cuối năm so với năm cũ
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Phát âm thanh ở cuối mỗi kỳ tổng kết về hiệu suất công ty trong kỳ này so sánh với kỳ trước
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Xây dựng: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Phát âm thanh khi xây dựng hoặc các hoạt động khác hoàn thành
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Bấm nút: {STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Bíp khi bấm nút
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Tai nạn/thiên tai: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Phát hiệu ứng âm thanh của các vụ tai nạn và thiên tai
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Phương tiện: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Phát hiệu ứng âm thanh của phương tiện
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Âm thanh nền: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Phát các âm thanh hiệu ứng nền đối với đất, khu công nghiệp và đô thị
1793 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Số tàu hỏa tối đa mỗi công ty: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Số lượng tối đa tàu hỏa mà mỗi công ty có thể có
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Số xe ôtô tối đa mỗi công ty: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Số lượng ôtô tối đa mà một công ty có thể có
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Số máy bay tối đa mỗi công ty: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Số lượng máy bay tối đa mà một công ty có thể có
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Số tàu thủy tối đa mỗi công ty: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Số lượng tàu thủy tối đa mà một công ty có thể có
1805 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Nhân vật máy không được mua tàu hoả: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Bật thiết lập này làm máy không thể xây dựng tàu hỏa
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Nhân vật máy không được mua xe ôtô: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường ôtô
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Nhân vật máy không được mua máy bay: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường hàng không
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Nhân vật máy không được mua tàu thủy: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường thủy
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Cho phép AI ở chế độ nhiều người chơi: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Cho phép người chơi AI (máy tính) được tham gia trong ván chơi nhiều người
1820 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#mã lệnh trước kịch bản tạm ngưng: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Số lượng tối đa các tính toán mà một kịch bản AI được phép chạy mỗi lần
1822 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Bộ nhớ sử dụng tối đa mỗi kích bản: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Số lượng bộ nhớ tối đa mà kịch bản có thể tiêu thụ trước khi nó bị từ chối hoạt động. Số lượng này có thể phải tăng lên nếu bản đồ lớn hơn
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1826 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Tần suất bảo trì theo đơn vị phần trăm: {STRING}
1827 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Khi được bật, việc bảo trì phương tiện sẽ được thực thực hiện khi độ tin cậy của phương tiện giảm xuống so với độ tin cậy tối đa.{}{}Ví dụ, nếu độ tin cậy tối đa của phương tiện là 90% và tần suất bảo trì là 20%, phương tiện sẽ được bảo trì khi độ tin cậy giảm xuống 72%
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu hỏa: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu hỏa, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
1831 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Tần suất bảo trì mặc định đối với ôtô: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các ôtô, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Tần suất bảo trì mặc định đối với máy bay: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các máy bay, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu thủy: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu thủy, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
1837 ###length 3
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS                           :{COMMA}{NBSP}Ngày
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES                        :{COMMA}{NBSP}Phút
1840 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE                     :{COMMA}{NBSP}%
1842 ###setting-zero-is-special
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :tắt
1845 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Tắt bảo trì khi đặt tắt tuỳ chọn hỏng hóc: {STRING}
1846 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Nếu bật, phương tiện sẽ không cần bảo trì nếu chúng không thể bị hỏng
1848 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Tốc độ nạp hàng bị suy giảm cho tàu hoả dài hơn độ dài của ga tàu: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Khi bật, đoàn tàu quá dài sẽ nạp hàng chậm hơn một đoàn tàu dài vừa với độ dài ga tàu. Tuỳ chọn. này không ảnh hưởng tới việc tìm đường
1851 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Bật giới hạn tốc độ toa tàu: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Nếu bật, sử dụng giới hạn tốc độ của toa xe để hạn chế tốc độ của cả đoàn tàu
1854 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Không dùng tàu điện: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Bật tùy chọn này sẽ ngăn việc bắt buộc có ray tàu điện mới tạo được đầu máy chạy điện
1857 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Phương tiện đầu tiên đỗ trạm chúng ta: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Hiển thị tin tức khi phương tiện khai trương ga/bến của bạn
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Phương tiện đầu tiền đỗ trạm đối thủ: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Hiển thị tin tức khi phương tiên khai trương ga/bến của đối thủ cạnh tranh
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Tai nạn / thiên tai: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Hiển thị tin tức về các vụ tại nạn hoặc thiên tai xảy ra
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Tai nạn của đối thủ: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Hiển thị thông điệp về phương tiện bị tai nạn của đối thủ
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Thông tin công ty: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Hiển thị tin tức khi có một công ty mới khai trương, hoặc các công ty có nguy cơ phá sản
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Nhà máy mới mở: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Hiển thị tin tức khi có nhà máy mới khai trương
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Nhà máy đóng cửa: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Hiển thị tin tức khi có nhà máy đóng cửa
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Những thay đổi của nền kinh tế: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Hiển thị tin tức về sự thay đổi tình hình kinh tế chung
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Các nhà máy do công ty đang vận chuyển có sản lượng thay đổi: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Hiển thị tin tức khi có sự thay đổi sản lượng nhà máy, mà nhà máy đó đang được chuyên chở bởi công ty bạn
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Các nhà máy do công ty đối thủ đang vận chuyển có sản lượng thay đổi: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Hiển thị tin tức khi có sự thay đổi sản lượng sản xuất đối với nhà máy được chuyên chở bởi đối thủ cạnh tranh
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Các nhà máy khác có sản lượng thay đổi: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Hiển thị tin tức về sự thay đổi sản lượng của các nhà máy, mà hiện thời chưa được ai chuyên chở (kể cả bạn)
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Lời khuyên / thông tin cho những phương tiện của công ty: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Hiển thị thông điệp về phương tiện cần lưu ý
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Phương tiện mới: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Hiển thị tin tức khi có một loại phương tiện mới xuất xưởng
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Thay đổi về việc nhận hàng vận chuyển: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Hiển thị thông báo về sự thay đổi của ga bến đối với việc chấp nhận hàng hóa
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tiền trợ cấp: {STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Hiển tin tức về các sự kiện liên quan đến chuỗi cung ứng
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Thông tin chung: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Hiển thị thông tin về các sự kiện chung, ví dụ như ai đó mua đặc quyền vận tải một năm hoặc tài trợ xây dựng lại đường xá
1904 ###length 3
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Tắt
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Giản Lược
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Đủ
1909 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Tin tức có màu xuất hiện vào năm: {STRING}
1910 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Năm mà các bài báo sẽ được in màu. Trước năm này, tất cả chúng là in đen/trắng.
1911 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Năm bắt đầu: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Năm kết thúc để tính điểm: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Năm mà ván chơi sẽ kết thúc và tính điểm. Khi năm đó kết thúc, điểm số của công ty sẽ được lưu lại và hiển thị bảng điểm chơi cao nhất, sau đó người chơi vẫn có thể tiếp tục ván chơi.{} Nếu năm được đặt nhỏ hơn năm bắt đầu, bảng điểm chơi cao nhất sẽ không bao giờ được hiển thị
1915 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1916 ###setting-zero-is-special
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Không bao giờ
1919 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Nền kinh tế: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Nền kinh tế vận hành trơn tru sẽ có nhiều thay đổi về mặt sản xuất, ở từng bước nhỏ. Nền kinh tế đóng băng sẽ không có thay đổi về mặt sản xuất và nhà máy sẽ không đóng cửa. Thiết lập này có thể không có tác dụng nếu các loại hình công nghiệp được cung cấp bởi NewGRF
1921 ###length 3
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Nguyên gốc
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Vận hành trơn tru
1924 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Đóng băng
1926 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Tỉ lệ lợi tức cổ phiếu chi trả cho môi giới: {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Tỉ lệ thu nhập cho mỗi trung gian trên hệ thống vận tải, cho phép điều chỉnh thu nhập
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Khi kéo, đặt đèn tín hiệu mỗi: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Đặt khoảng cách giữa các đèn tín hiệu khi được kéo
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ô
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Khi kéo-thả, giữ khoảng cách cố định giữa các đèn tín hiệu: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Lựa chọn cách đặt đèn hiệu khi bấm Ctrl+kéo thả đèn hiệu, nếu tắt, đèn hiệu đặt ngay trước và sau cầu, hầm để tránh bị quãng kéo dài không có đèn. Nếu bật, đèn hiệu sẽ được đặt sau mỗi n ô, tạo ra việc căn đèn đối với các ray song song dễ dàng hơn
1935 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Xây cờ hiệu thay vì đèn trước năm: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Thiết lập thời điểm đèn hiệu điện sẽ được sử dụng. Trước thời điểm này chỉ có cờ hiệu được sử dụng (chúng cùng chức năng, chỉ khác hình thức)
1938 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Đổi tuần hoàn các kiểu đèn báo: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Chọn kiểu đèn báo để tuần hoàn khi Ctrl+click vào một đèn báo đã được xây bằng công cụ đèn báo
1940 ###length 2
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Chỉ nhóm hiện tại
1942 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Tất cả có thể thấy
1944 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Hiển thị các kiểu đèn báo: {STRING}
1945 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Chọn kiểu đèn báo hiển thị trên thanh công cụ đèn báo
1946 ###length 2
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Chỉ đèn hiệu giành đường
1948 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Tất cả đèn báo
1950 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Kiểu đường sá của đô thị mới: {STRING}
1951 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kiểu đường sá của đô thị
1952 ###length 5
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :nguyên bản
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :đường hợp lý hơn
1955 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :lưới 2x2
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :lưới 3x3
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ngẫu nhiên
1959 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Đô thị có thể tự xây đường sá: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Cho phép đô thị tự xây đường sá để phát triển. Nếu tắt thì đô thị không thể tự xây đường sá
1961 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Đô thị cho phép xây giao nhau đồng mức: {STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Bật tùy chọn này cho phép đô thị xây giao nhau đồng mức
1964 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Giới hạn vị trí xây sân bay dựa vào độ ồn: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Cho phép đô thị từ chối việc xây dựng sân bay dựa vào độ ồn cho phép của họ, được tính trên lượng dân số của đô thị và khoảng cách, kích thước của sân bay. Nếu thiết lập này được tắt, đô thị chỉ cho phép hai sân bay trừ khi thái độ của địa phương đang ở trạng thái "Dễ dãi"
1967 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Thành lập đô thị trong ván chơi: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Bật tùy chọn này cho phép người chơi tạo lập đô thị mới trong màn chơi
1969 ###length 3
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :không cho phép
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :cho phép
1972 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :cho phép, tùy chọn bố trí đô thị
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Nhu cầu vận chuyển hàng đô thị: {STRING}
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Lượng hàng hoá cần vận chuyển ở trong đô thị, tỉ lệ với tổng dân số của độ thị.{}Tăng tỉ lệ bình phương: một đô thị to gấp 2 sẽ tăng 4 lần số hành khách.{}Tăng tỉ lệ thuận: một đô thị tăng gấp 2 sẽ tăng gấp 2 lần số hành khách
1976 ###length 2
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Tỉ lệ bình phương (nguyên bản)
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Tuyến tính
1980 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Trồng cây trong trò chơi: {STRING}
1981 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Điều khiển sự xuất hiện tự dộng của cây cối khi đang chơi. Điều này có thể ảnh hưởng đến những nhà máy dựa vào cây cối, ví dự như nhà máy chế biến gỗ
1982 ###length 4
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Mọc nhưng không trải {RED}(nhà máy chế biến gỗ sẽ không hoạt động)
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Mọc nhưng chỉ trải ở rừng nhiệt đới
1985 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Mọc và trải mọi nơi
1986 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Không mọc cũng không trải {RED}(nhà máy chế biến gỗ sẽ không hoạt động)
1988 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Vị trí của thanh công cụ chính: {STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Vị trí nằm ngang của thanh công cụ chính ở phía trên màn hình
1990 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Vị trí thanh trạng thái: {STRING}
1991 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Vị trí nằm ngang của thanh trạng thái phía dưới màn hình
1992 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Bán kính dính cửa sổ: {STRING}
1993 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Khoảng cách giữa các cửa sổ để nó tự động sắp ngay ngắn khi chuyển đến gần
1994 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} điểm ảnh
1995 ###setting-zero-is-special
1996 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Tắt
1997 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Giới hạn số lượng cửa sổ (không-neo): {STRING}
1998 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Số lượng cửa sổ chưa neo (tối đa) trước khi tự động đóng để nhường chỗ khi mở cửa sổ mới
1999 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2000 ###setting-zero-is-special
2001 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :tắt
2003 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Độ phóng to tối đa: {STRING}
2004 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Độ phóng to tối đa của cửa sổ. Độ càng cao thì yêu cầu bộ nhớ càng nhiều
2005 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Độ thu nhỏ tối đa: {STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Độ thu nhỏ tối đa của cửa sổ, Độ càng cao thì có thể làm khựng trò chơi khi dùng
2007 ###length 6
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2010 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Bình thường
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2015 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Độ phân giải sprite lớn nhất sẽ dùng: {STRING}
2016 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Giới hạn độ phân giải tối đa sử dụng cho sprite. Giới hạn độ phân giải của sprite sẽ ngưng việc sử dụng các gói đồ họa phân giải cao ngay cả khi đã cài. Điều này có thể giúp cho đồ họa của trò chơi được đồng nhất khi sử dụng lẫn lộn các GRF có và không có phân giải cao
2017 ###length 3
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2020 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2022 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Tốc độ phát triển của đô thị: {STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Tốc độ phát triển đô thị
2024 ###length 5
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Không
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Chậm
2027 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Bình thường
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nhanh
2029 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Cực nhanh
2031 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Tỷ lệ đô thị sẽ trở nên thành phố: {STRING}
2032 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Số lượng đô thị sẽ trở thành thành phố, đô thị đó sẽ rộng hơn và phát triển nhanh hơn
2033 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 trong {COMMA}
2034 ###setting-zero-is-special
2035 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Không
2036 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Hệ số quy mô đô thị coi là thành phố: {STRING}
2037 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Kích thước trung bình của thành phố tỉ lệ với đô thị lúc bắt đầu trò chơi
2039 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Cập nhật biểu đồ phân phối mỗi {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Thời gian giữa các lần tính toán lại tiếp theo của biểu đồ liên kết. Mỗi lần tính toán lại sẽ tính toán các kế hoạch cho một thành phần của biểu đồ. Điều đó có nghĩa là giá trị X cho cài đặt này không có nghĩa là toàn bộ biểu đồ sẽ được cập nhật X giây một lần. Chỉ một số thành phần sẽ làm như vậy. Bạn đặt nó càng ngắn thì càng cần nhiều thời gian CPU để tính toán nó. Bạn đặt càng lâu thì càng mất nhiều thời gian cho đến khi việc phân phối hàng hóa bắt đầu trên các tuyến đường mới
2041 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Mất {STRING} để tính toán lại biểu đồ phân phối
2042 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Thời gian tiêu tốn cho mỗi lần tính toán lại một thành phần biểu đồ liên kết. Khi bắt đầu tính toán lại, một luồng sẽ được sinh ra và chạy trong số giây được thiết lập. Bạn đặt thông số này càng ngắn thì càng có nhiều khả luồng được tạo chưa hoàn thành công việc của nó. Sau đó, trò chơi dừng lại cho đến khi nó ("lag"). Bạn đặt càng lâu thì biểu đồ phân phối càng mất nhiều thời gian để cập nhật khi các tuyến thay đổi
2044 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Chế độ phân phối đối với hành khách: {STRING}
2045 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Đối xứng" có nghĩa là số lượng hành khách đi từ nhà ga A đến nhà ga B và từ B đến A sẽ tương đương nhau . "Không đối xứng" có nghĩa là số lượng hành khách tùy ý có thể đi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là hành khách sẽ không được phân phối tự động
2046 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Chế độ phân phối đối với thư tín: {STRING}
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Đối xứng" có nghĩa là cùng một lượng thư sẽ được gửi từ trạm A đến trạm B cũng như từ B đến A. "Không đối xứng" có nghĩa là lượng thư tùy ý có thể được gửi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là thư sẽ không được phân phối tự động
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Chế độ phân phối đối với hàng hóa đóng két: {STRING}
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Loại hàng hóa "ARMORED" chứa các vật có giá trị ở vùng ôn đới, kim cương ở vùng cận nhiệt đới hoặc vàng ở vùng khí hậu cận Bắc Cực. NewGRF có thể thay đổi điều đó. "Đối xứng" có nghĩa là cùng một lượng hàng hóa đó sẽ được gửi từ nhà ga A đến nhà ga B cũng như từ B đến A. "Không đối xứng" có nghĩa là lượng hàng hóa đó có thể được gửi tùy ý theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là sẽ không có hoạt động phân phối tự động nào đối với hàng hóa đó. Bạn nên đặt chế độ này thành bất đối xứng hoặc thủ công khi chơi ở vùng cận Bắc cực hoặc cận nhiệt đới, vì các ngân hàng chỉ nhận hàng ở những vùng khí hậu này. Đối với ôn hòa, bạn cũng có thể chọn đối xứng vì các ngân hàng sẽ gửi các vật có giá trị trở lại ngân hàng gốc
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Chế độ phân phối đối với các loại hàng hóa mặc định: {STRING}
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Không đối xứng" có nghĩa là số lượng hàng hóa tùy ý có thể được gửi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là những loại hàng hóa đó sẽ không được phân phối tự động
2052 ###length 3
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :bằng tay
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :bất đối xứng
2055 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :đối xứng
2057 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Độ chính xác phân phối: {STRING}
2058 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mức chính xác tính toán đồ thị, nếu giá trị càng cao càng tốn CPU và trò chơi có thể chậm phản ứng, tuy nhiên giá trị thấp sẽ khiến việc phân phối sẽ giảm sự chính xác và bạn sẽ thấy sự khác biệt là hàng hóa không gửi đến chỗ cần đến
2060 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Ảnh hưởng bởi khoảng cách đến nhu cầu gửi: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Nếu bạn đặt giá trị này lớn hơn 0, thì khoảng chênh lượng hàng hóa gửi từ ga A đến B sẽ ảnh hưởng bởi khoảng cách, giá trị càng cao thì càng ít hàng gửi đến ga xa và nhiều hàng gửi đến ga gần và ngược lại
2062 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Khối lượng hàng hóa trả về đối với chế độ đối xứng: {STRING}
2063 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Thiết lập giá trị này ít hơn 100% sẽ khiến vận tải hai chiều đối xứng sẽ giống như bất đối xứng. Sẽ có ít hàng hóa hơn chuyển ngược lại nếu như số lượng hàng chuyển tới vượt ngưỡng nào đó. Nếu đặt là 0% thì là bất đối xứng hoàn toàn
2065 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Tỉ lệ bảo hòa (hết tải) của đường tắt trước khi chuyển sang đường khác dài hơn: {STRING}
2066 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Thường sẽ có nhiều con đường giữa 2 ga/bến. Việc vận tải hàng hóa sẽ chọn con đường ngắn nhất trước cho đến khi hết tải. Sau đó chọn con đường ngắn thứ 2, 3... cho đến khi hết tải. Việc hết tải được tính toán bằng khối lượng vận chuyển thực tế so với dự tính. Khi hết tải tất cả các con đường, nếu vẫn còn hàng hóa cần chuyển, thì nó có thể gây quá tải. Dầu vậy thuật toán này không phải lúc nào cũng chính xác trong việc tính toán năng lực vận tải. Thiết lập này cho phép bạn tinh chỉnh tỉ lệ mà một con đường sẽ hết tải trước khi chọn con đường kế tiếp. Nhỏ hơn 100% sẽ giúp tránh việc một ga bến quá đông đúc và bù trừ việc tính toán sai lệch này
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Đơn vị tốc độ (đất liền): {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Đơn vị tốc độ (hàng hải): {STRING}
2070 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Khi thể hiện tốc độ trên giao diện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Đơn vị trò chơi (ô/ngày)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Đơn vị trò chơi (ô/giây)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Hải lý
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Đơn vị công suất phương tiện: {STRING}
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Khi thể hiện công suất phương tiện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
2080 ###length 3
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (hp)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Đơn vị khối lượng: {STRING}
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Khi hiển thị khối lượng trên giao diện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn
2087 ###length 3
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (short t/ton)
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metric (t/tonne)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Đơn vị dung tích: {STRING}
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Khi dung tích thể hiện, hiển thị nó trong đơn vị đã chọn
2094 ###length 3
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metric (l)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Đơn vị gia tốc: {STRING}
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Mỗi đơn vị lực, cũng là gia tốc, hiển thị trên giao diện như là đơn vị đã chọn
2101 ###length 3
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metric (kgf)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Đơn vị độ cao: {STRING}
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Khi độ cao thể hiện trên giao diện, thì hiển thị nó trên đơn vị đã chọn
2108 ###length 3
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Hoàng Gia (ft)
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metric (m)
2111 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2113 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Tiêu Chuẩn Đo Lường
2114 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Đồ họa
2115 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Âm thanh
2116 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Giao Diện
2117 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Tổng quát
2118 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Vùng nhìn
2119 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Xây Dựng
2120 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Tin tức / Cố vấn
2121 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Công ty
2122 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Kế toán
2123 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Phương Tiện
2124 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Vật lý
2125 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Tìm đường
2126 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Các lịch trình
2127 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Giới hạn
2128 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Thiên tai / Tai nạn
2129 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Khởi tạo bản đồ
2130 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Môi trường
2131 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Thời gian
2132 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Chính quyền
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Đô thị
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Nhà máy
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Phân bổ hàng hóa
2136 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Cây cối
2137 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Đối Thủ
2138 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Nhân vật máy
2139 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Kết nối
2141 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Tự động đổi chiều chạy tại đèn hiệu: {STRING}
2142 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Cho phép xe lửa vòng lại nơi đèn báo, khi nó chờ quá lâu
2144 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Thay đổi giá trị
2146 # Config errors
2147 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}lỗi trong file cấu hình...
2148 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... lỗi trong mảng '{STRING}'
2149 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... giá trị không hợp lệ của '{STRING}' đối với '{STRING}'
2150 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... thừa ký tự ở cuối tùy chọn '{STRING}'
2151 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}': trùng lặp GRF ID với '{STRING}'
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}' không hợp lệ: {STRING}
2153 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :không tìm thấy
2154 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :không an toàn để dùng tĩnh
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :Hệ thống NewGRF
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :không tương thích phiên bản với OpenTTD
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :không rõ
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... mức độ nén '{STRING}' không hợp lệ
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... không thể lưu game dạng '{STRING}'. Lưu dạng '{STRING}'
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... từ chối gói đồ họa chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... từ chối gói âm thanh chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... từ chối gói nhạc chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
2163 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Hết bộ nhớ
2164 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Phân bổ {BYTES} cho spritecache thất bại. Spritecache đã được giảm còn {BYTES}. Điều này có thể làm giảm hiệu năng của OpenTTD. Để giảm yêu cầu bộ nhớ, bạn có thể thử tắt gói đồ họa 32bpp và/hoặc mức độ phóng to
2166 # Video initalization errors
2167 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Lỗi ở thiết lập hình ảnh...
2168 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... không tìm thấy GPU tương thích. Tăng tốc phần cứng đã được tắt
2169 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... trình điều khiển GPU đã làm trò chơi bị lỗi. Tăng tốc phần cứng đã được tắt
2171 # Intro window
2172 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2174 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Màn Chơi Mới
2175 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Nạp Ván Chơi
2176 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Chơi Kịch Bản Này
2177 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Chơi Bản Đồ Độ Cao
2178 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Biên Tập Màn Chơi Kịch Bản
2179 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Nhiều Người Chơi
2181 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Cấu Hình Trò Chơi
2182 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Bảng điểm chơi cao nhất
2183 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Trợ giúp & hướng dẫn
2184 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Thiết lập
2185 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Thiết Lập NewGRF
2186 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Các Nội Dung Trên Mạng
2187 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Thiết Lập AI
2188 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Thiết lập Game Script
2189 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Thoát
2191 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Màn chơi mới.Ctrl+Click để bỏ qua phần điều chỉnh màn
2192 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Tải trò chơi
2193 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Chơi ván mới, dùng bản đồ địa hình làm nền đất
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Chơi ván mới, dùng màn chơi kịch bản theo ý riêng
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Tạo màn chơi kịch bản/bản đồ theo ý riêng
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Bắt đầu ván chơi trên mạng nhiều người
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'ôn hòa'
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'giá rét'
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'nhiệt đới'
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'đồ chơi'
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Hiển thị cấu hình của trò chơi
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Hiện bảng điểm chơi cao nhất
2205 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Truy cập vào tài liệu và tài nguyên trực tuyến
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Thiết lập hiển thị
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Hiển thị tùy chỉnh NewGRF
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Kiểm tra những nội dung mới & cập nhật để tải về
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Hiển thị tùy chỉnh AI
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Mở thiết lập kịch bản màn chơi
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Thoát 'OpenTTD'
2213 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Gói đồ họa cơ sở đang chọn bị thiếu  {NUM} sprite. Hãy cập nhật gói cơ sở này.
2214 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Bản dịch này thiếu {NUM} chuỗi. Hãy giúp OpenTTD hoàn thiện hơn bằng cách đăng ký làm biên dịch viên. Xem readme.txt để biết thêm chi tiết.
2216 # Quit window
2217 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Thoát
2218 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi OpenTTD?
2219 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Đồng ý
2220 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Không đồng ý
2222 # Abandon game
2223 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Loại bỏ Game
2224 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn bỏ màn chơi này không?
2225 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Bạn có chắc bạn muốn bỏ màn chơi kịch bản này?
2227 # Help window
2228 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Trợ giúp & hướng dẫn
2229 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Websites
2230 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Tài liệu
2231 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
2232 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Lịch sử thay đổi
2233 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Các lỗi đã biết
2234 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Giấy phép
2235 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2236 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Hướng dẫn / Wiki
2237 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Báo cáo lỗi
2238 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Cộng đồng
2240 # Cheat window
2241 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Tuỳ chọn Sandbox
2242 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tăng số tiền lên {CURRENCY_LONG}
2243 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Điều khiển công ty: {ORANGE}{COMMA}
2244 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Xe ủi thần kỳ (xóa bỏ nhà máy, vật không thể di chuyển): {ORANGE}{STRING}
2245 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Đường ngầm có thể vượt lẫn nhau : {ORANGE}{STRING}
2246 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Máy bay phản lực sẽ không tai nạn (thường xuyên) ở các sân bay nhỏ: {ORANGE}{STRING}
2247 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Thay đổi chiều cao tối đa của bản đồ {ORANGE}{NUM}
2248 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Thay đổi chiều cao tối đa của núi đồi trên bản đồ
2249 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Sửa thời gian: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2250 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Thay đổi thời gian hiện tại
2251 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Cho phép khả năng sửa giá trị sản xuất: {ORANGE}{STRING}
2252 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Cố định uy tín 100% cho các ga bến cảng: {ORANGE}{STRING}
2254 # Livery window
2255 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Cách Phối Màu Mới
2257 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Hiển thị phối màu chung
2258 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Hiển thị phối màu tàu hỏa
2259 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hiển thị phối màu xe ôtô
2260 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hiển thị phối màu tàu thủy
2261 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hiển thị phối màu máy bay
2262 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hiện các màu cho nhóm tàu hoả
2263 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Hiện màu sắc cho nhóm xe ô-tô
2264 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Hiện các màu cho các nhóm tàu
2265 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Hiện các màu cho nhóm máy bay
2266 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Chọn màu chủ đạo cho bảng phối màu đang chọn. Ctrl+click để chọn màu chủ đạo cho tất cả bảng phối màu
2267 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Chọn màu thứ hai cho bảng phối màu đang chọn. Ctrl+click để chọn màu cho tất cả bảng phối màu
2268 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Chọn một bảng phối màu để sửa, hoặc nhiều bảng phối màu với Ctrl+Click.Click vào bảng để bật/tắt bảng phối
2269 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Không có nhóm tàu nào được thiết lập
2270 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Không có nhóm xe ô-tô nào được thiết lập
2271 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Không có nhóm tàu nào được thiết lập
2272 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Không có nhóm máy bay nào được thiết lập
2274 ###length 23
2275 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Chế Phục Mặc định
2276 STR_LIVERY_STEAM                                                :Động Cơ Hơi Nước
2277 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Động Cơ Diesel
2278 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Động Cơ Điện
2279 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Động Cơ Đơn Ray
2280 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Động Cơ Ray Đệm
2281 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2282 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2283 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Toa Hành Khách (Hơi Nước)
2284 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Toa Hành Khách (Diesel)
2285 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Toa Hành Khách (Điện)
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Toa Hành Khách (Ray Đơn)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Toa Hành Khách (Ray đệm từ)
2288 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Toa Chở Hàng
2289 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
2290 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Xe Tải
2291 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Phà Chở Khách
2292 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Thuyền Chở Hàng
2293 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Trực Thăng
2294 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Máy Bay Nhỏ
2295 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Máy Bay Lớn
2296 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Xe khách điện
2297 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tàu Hàng Điện
2299 # Face selection window
2300 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Chọn Khuôn Mặt
2301 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Bỏ qua lựa chọn vẻ mặt
2302 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Lựa chọn vẻ mặt mới
2303 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Sinh Ngẫu Nhiên
2305 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Nam
2306 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Chọn khuôn mặt nam
2307 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nữ
2308 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Chọn khuôn mặt nữ
2309 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Vẻ Mặt Mới
2310 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Chọn ngẫu nhiên vẻ mặt mới
2311 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Nâng cao
2312 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tùy chọn vẻ mặt nâng cao.
2313 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Đơn giản
2314 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Trình chọn vẻ mặt đơn giản.
2315 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nạp
2316 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Chọn vẻ mặt ưa thích
2317 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Vẻ mặt ưa thích đã được nạp từ file thiết lập của OpenTTD.
2318 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Khuôn mặt thứ.
2319 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Xem và/hoặc sửa số vẻ mặt của chủ tịch công ty
2320 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Xem và/hoặc chọn số bộ mặt người chơi
2321 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Mã số gương mặt mới được thiết lập.
2322 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Không thể thiết lập mã số gương mặt - mã số phải trong khoảng từ 0 đến 4,294,967,295!
2323 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lưu
2324 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lưu gương mặt yêu thích
2325 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Gương mặt yêu thích này sẽ được lưu lại trong tập tin cấu hình OpenTTD .
2326 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Châu Âu
2327 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Chọn khuôn mặt Châu Âu
2328 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Châu Phi
2329 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Chọn khuôn mặt Châu Phi
2330 STR_FACE_YES                                                    :Đồng ý
2331 STR_FACE_NO                                                     :Không
2332 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Chọn ria mép hoặc bông tai
2333 STR_FACE_HAIR                                                   :Tóc:
2334 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Thay đổi tóc
2335 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Lông mày:
2336 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Thay đổi Lông mày
2337 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Màu mắt:
2338 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Thay đổi màu mắt
2339 STR_FACE_GLASSES                                                :Mắt kính:
2340 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Chọn mắt kính
2341 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Thay đổi mắt kính
2342 STR_FACE_NOSE                                                   :Mũi:
2343 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Thay đổi mũi
2344 STR_FACE_LIPS                                                   :Môi:
2345 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Ria mép:
2346 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi môi hoặc ria mép
2347 STR_FACE_CHIN                                                   :Cằm:
2348 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Thay đổi cằm
2349 STR_FACE_JACKET                                                 :Áo Jacket:
2350 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Thay đổi áo Jacket
2351 STR_FACE_COLLAR                                                 :Cổ áo:
2352 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Thay đổi cổ áo
2353 STR_FACE_TIE                                                    :Cà vạt:
2354 STR_FACE_EARRING                                                :Bông tai:
2355 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Thay đổi cà vạt hoặc bông tai
2357 # Matches ServerGameType
2358 ###length 3
2359 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Nội bộ
2360 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Công khai
2361 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Chỉ được mời
2363 # Network server list
2364 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ván Chơi Mạng
2365 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Tên người chơi:
2366 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Đây là tên khác mà người chơi sẽ nhận ra bạn
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Tên
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Tên trong trò chơi
2370 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Máy trạm
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Máy trạm trực tuyến /máy trạm tối đa{}Công ty trực tuyến/công ty tối đa
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kích thước bản đồ
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kích thước bản đồ trong game{}Nhấn vào đây để sắp xếp theo diện tích
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Năm
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Ngày hiện tại
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Thời gian chơi
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Thời gian chơi khi{}trò chơi không bị tạm dừng
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ngôn ngữ, phiên bản server, etc.
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Chọn một game trong danh sách
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server bạn đã vào lần trước:
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Chọn server bạn đã chơi lần trước
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}THÔNG TIN GAME
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Máy trạm: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Địa hình: {WHITE}{STRING}
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Cỡ bản đồ: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Phiên bản server: {WHITE}{STRING}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Địa chỉ server: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Mã tham gia: {WHITE}{STRING}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Ngày bắt đầu: {WHITE}{DATE_SHORT}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Ngày hiện tại: {WHITE}{DATE_SHORT}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Thời gian chơi: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Mật khẩu bảo vệ!
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER ĐẦY
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}MÁY CHỦ NGĂN CHẶN BẠN
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}DANH SÁCH MÁY CHỦ ĐàCŨ
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}SAI PHIÊN BẢN
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}SAI NEWGRF
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Vào game
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Refresh server
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Refresh thông tin server
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Tìm trên internet
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Tìm máy chủ công cộng trên internet
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Tìm trên LAN
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Tìm máy chủ trên mạng nội bộ
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Thêm server
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Thêm server vào danh sách. Đây có thể là địa chỉ của server hoặc mã tham gia
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tạo server
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tạo server của riêng bạn
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Gõ tên của bạn
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Nhập địa chỉ server hoặc mã tham gia
2422 # Start new multiplayer server
2423 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Bắt đầu ván chơi mạng nhiều người
2425 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Tên trò chơi:
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Tên của game sẽ được hiển thị trong bảng chọn ván chơi mạng
2427 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Đặt mật khẩu
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Bảo vệ game của bạn bằng mật khẩu nếu bạn không muốn người khác vào tùy tiện
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Hiển thị:
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Cho phép người khác thấy server của bạn trong danh sách công khai
2432 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} máy trạm
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Số máy trạm tối đa:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Chọn số lượng máy trạm tối đa. Không nhất thiết phải chọn đầy các dòng
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} công ty
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Số công ty tối đa:
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Giới hạn số công ty trong server
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Nhập tên của ván chơi mạng
2441 # Network connecting window
2442 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Tạo kết nối...
2444 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} máy trạm phía trước bạn
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}đã tải được {BYTES}
2446 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}đã tải xong {BYTES} / {BYTES}
2448 ###length 8
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Tạo kết nối..
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Xác thực..
2451 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Đợi..
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Tải bản đồ..
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Xử lý..
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Đăng nhập..
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Tải thông tin ván chơi..
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Tải thông tin công ty..
2458 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Ngắt kết nối
2460 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server yêu cầu xác thực. Nhập mật khẩu
2462 # Network company list added strings
2463 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Người chơi trực tuyến
2464 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Quan sát
2466 # Network client list
2467 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Chế độ nhiều người chơi
2468 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
2469 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Tên
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Tên server mà bạn đang chơi
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Sửa tên server
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Tên của server
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Hiển thị
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Cho phép người khác thấy server của bạn trong danh sách công khai
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Mã tham gia
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Mã tham gia mà người chơi có thể sử dụng để tham gia vào server
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Cách kết nối
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Cách mà những người chơi khác kết nối tới server của bạn
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Người chơi
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Tên
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Tên người chơi
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Sửa tên người chơi
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Tên người chơi
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Các tác vụ quản lý thực hiện cho client này
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Các tác vụ quản lý thực hiện cho công ty này
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Gia nhập công ty này
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP               :{BLACK}Cho phép máy khách này gia nhập công ty của bạn
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Gửi tin nhắn tới người chơi này
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Gửi tin nhắn tới tất cả người chơi trong công ty này
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Gửi tin nhắn tới tất cả người xem
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Người xem
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Công ty mới)
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Khai sinh một công ty và gia nhập
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Đây là bạn
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Đây là người tổ chức ván chơi
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} nguời chơi - {NUM}/{NUM} công ty
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Số lượng máy trạm, số lượng công ty và số lượng công ty tối đa mà quản lý máy chủ cho phép
2499 # Matches ConnectionType
2500 ###length 5
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Nội bộ
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Người chơi bên ngoài không thể kết nối
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Công khai
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Sau tầng NAT
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Thông qua chuyển tiếp
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Đá ra
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Cấm
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Xoá
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Tác vụ quản lý
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Bạn có muốn đá người chơi '{STRING}' ra?
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Bạn có muốn cấm người chơi '{STRING}'?
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Bạn có muốn xoá công ty '{COMPANY}'?
2516 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Sử dụng chuyển tiếp?
2517 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Không thể kết nối giữa bạn tới máy chủ {STRING}.{}Bạn có muốn chuyển tiếp kết nối của bạn thông qua '{STRING}'?
2518 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Không
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Đồng ý, chỉ lần này
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Đồng ý, đừng hỏi lại
2522 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Tham gia khảo sát tự động?
2523 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Bạn có muốn tham gia khảo sát tự động?{}OpenTTD sẽ gửi một khảo sát lúc rời ván chơi.{}Bạn có thể thay đổi thiết lập này ở "Thiết lập ván chơi".
2524 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Xem trước kết quả khảo sát
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Về khảo sát và quyền riêng tư
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Không
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Có
2529 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Người xem
2531 # Network company info join/password
2532 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Vào
2533 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vào và làm chủ công ty này
2535 # Network chat
2536 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Gửi
2537 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Nhóm] :
2538 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Riêng] {STRING}:
2539 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Chung] :
2541 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Nhóm] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2542 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Nhóm] tới {STRING}: {WHITE}{STRING}
2543 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Riêng] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2544 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Riêng] Tới {STRING}: {WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Chung] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2547 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Nhập thông điệp tán gẫu
2549 # Network messages
2550 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Không có thiết bị kết nối mạng
2551 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Kết nối tới máy chủ bị quá hạn hoặc bị từ chối
2552 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Không thể kết nối vì NewGRF không hợp
2553 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Đồng bộ ván chơi mạng bị lỗi
2554 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Ván chơi mạng mất kết nối
2555 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Không thể nạp savegame
2556 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Không thể bắt đầu chạy server
2557 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Có lỗi trong giao thức và kết nối bị đóng
2558 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Bạn chưa đặt tên người chơi. Bạn có thể đặt tên này tại phía trên của cửa sổ Chơi trên mạng
2559 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Bạn chưa đặt tên server. Bạn có thể đặt tên này tại phía trên của cửa sổ Chơi trên mạng
2560 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Phiên bản của máy trạm không hợp với phiên bản máy server
2561 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Sai mật khẩu
2562 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST                             :{WHITE}Bạn không có trong danh sách máy khách được cho phép
2563 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server bị đầy
2564 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Bạn bị từ chối ở server này
2565 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Bạn bị đá khỏi ván chơi
2566 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Lý do: {STRING}
2567 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat không được phép ở server này
2568 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Bạn vừa gửi lên máy chủ quá nhiều lệnh
2569 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Bạn nhập mật khẩu quá trễ
2570 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Máy của bạn quá chậm để có thể theo kịp máy chủ
2571 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Thời gian tải bản đồ quá lâu
2572 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Thời gian tham gia máy chủ quá lâu
2573 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Tên người chơi không hợp lệ
2575 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Kết nối có thể đã bị mất
2576 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Trong khoảng{NUM} giây gần đây, không có dữ liệu nào được nhận từ máy chủ
2578 ###length 23
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :lỗi chung
2580 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :lỗi mất đồng bộ
2581 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :không nạp được bản đồ
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :mất kết nối
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :lỗi giao thức
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF không hợp
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :không xác thực được
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :nhận được gói lạ
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :sai phiên bản
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :tên đã dùng rồi
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :sai mật khẩu
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST                      :không có trong danh sách cho phép
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE     :không hỗ trợ kiểu xác thực nào được yêu cầu
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :sai công ty trong DoCommand
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :bí đá bởi server
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :đã cố sử dụng cheat
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server đầy
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :có quá nhiều lệnh được gởi lên
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :không nhận được mật khẩu đúng thời hạn
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :lỗi quá thời gian
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :tải bản đồ quá thời gian
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :xử lý bản đồ quá thời gian
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :tên client không đúng
2603 # Network related errors
2604 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2606 ###length 12
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Ván chơi tạm dừng ({STRING})
2608 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Ván chơi đang dừng ({STRING})
2609 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Ván chơi đang dừng ({STRING}, {STRING})
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Ván chơi vẫn đang dừng ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Ván chơi vẫn đang tạm dừng ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Ván chơi vẫn đang dừng ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Game được tiếp tục ({STRING})
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :không đủ người chơi
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :máy trạm kết nối đến
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :tự chọn
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :tập lệnh trò chơi
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :đợi cập nhật tính toán đồ thị
2620 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :ra khỏi ván
2621 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** Máy trạm {STRING} gia nhập ván chơi
2622 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** Máy trạm {0:STRING} đã vào trò chơi (Máy trạm #{2:NUM})
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} đã gia nhập công ty #{2:NUM}
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} vào xem ván chơi
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} khai trương công ty mới (#{2:NUM})
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} rời bỏ ván chơi ({2:STRING})
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} đã đổi tên thành {STRING}
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} tặng {2:CURRENCY_LONG} cho {1:STRING}
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server kết thúc phiên
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server khởi động lại...{}Xin chờ...
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} đã bị đá khỏi ván chơi. Lý do: ({STRING})
2633 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Đăng ký server thất bại
2634 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Một máy chủ khác đã tự nó đăng ký mã tham gia rồi. Hãy chuyển về chế độ game "local"
2635 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Server của bạn không cho phép kết nối bên ngoài
2636 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Những người chơi khác sẽ không kết nối được vào server của bạn
2638 # Content downloading window
2639 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Đang tải nội dung
2640 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Kiểu
2641 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Loại nội dung
2642 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Tên
2643 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tên nội dung
2644 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Bấm vào dòng để xem chi tiết{}Bấm vào checkbox để chọn tải về
2645 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Chọn tất
2646 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Đánh dấu tất cả để tải về
2647 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Chọn các nâng cấp
2648 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Đánh dấu tất cả các nội dung có bản cập nhật để tải về
2649 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Bỏ chọn tất cả
2650 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Chọn tất cả các nội dung không tải về
2651 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Tìm kiếm những trang ngoài
2652 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Tìm những nội dung không có sẵn trên cổng dịch vụ OpenTTD tại những trang không trực thuộc OpenTTD
2653 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Bạn đang thoát khỏi OpenTTD!
2654 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Có nhiều điều kiện và điều khoản để tải nội dung từ những trang ngoài.{}Bạn sẽ phải tham khảo trang ngoài để đọc những hướng dẫn cài nội dung vào OpenTTD.{}Bạn có muốn tiếp tục?
2655 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Lọc theo tên:
2656 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Trang web
2657 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Đến trang web của nội dung này
2658 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Tải về
2659 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Tải các nội dung đã chọn về
2660 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Tổng dung lượng tải: {WHITE}{BYTES}
2661 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}THÔNG TIN NỘI DUNG
2663 ###length 5
2664 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Bạn chưa chọn cái này để tải về
2665 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Bạn đã chọn cái này để tải về
2666 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Cái này phụ thuộc, cần phải chọn để tải về
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Bạn đã có cái này rồi
2668 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Nội dung này không có và không thể tải về trong OpenTTD
2670 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Cái này thay thế cái đã có {STRING}
2671 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Tên: {WHITE}{STRING}
2672 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Phiên bản: {WHITE}{STRING}
2673 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Mô tả: {WHITE}{STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Kiểu: {WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Kích thước tải: {WHITE}{BYTES}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Được chọn vì: {WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Các phụ thuộc: {WHITE}{STRING}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
2680 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD không thiết lập hỗ trợ "zlib"...
2681 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... không thể tải nội dung này
2683 # Order of these is important!
2684 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Đồ hoạ cơ sở
2685 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2686 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2687 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Thư viện AI
2688 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Màn chơi kịch bản
2689 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Bản đồ địa hình
2690 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Âm thanh chuẩn
2691 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Gói nhạc chuẩn
2692 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Tập lệnh trò chơi
2693 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Thư viện GS
2695 # Content downloading progress window
2696 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Đang tải nội dung...
2697 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Đang yêu cầu file...
2698 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Đang tải {STRING} ({NUM} trên {NUM})
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Tải hoành thành
2700 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} trên {BYTES} đã tải xong ({NUM} %)
2702 # Content downloading error messages
2703 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Không thể kết nối tới server nội dung...
2704 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Tải bất thành...
2705 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... không ghi được file
2706 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Không thể giải nén file đã tải
2708 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Thiếu thành phần đồ họa
2709 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD cần các thành phần đồ họa để hoạt động nhưng hiện tại chưa có sẵn. Bạn có cho phép OpenTTD tải về và cài đặt chúng?
2710 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Có, cho phép tải chúng
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Không, thoát OpenTTD
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Tải xuống thất bại
2714 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Có lỗi khi tải gói đồ họa.{}Vui lòng tải và cài bằng tay.
2715 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Thoát OpenTTD
2717 # Transparency settings window
2718 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Tuỳ Hiệu Ứng Trong Suốt
2719 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho đèn tín hiệu. Ctrl+Click để khoá.
2720 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho cây cối. Ctrl+Click để khoá.
2721 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho nhà cửa. Ctrl+Click để khoá
2722 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho nhà máy. Ctrl+Click để khoá
2723 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho các công trình nhà ga, xưởng và điểm mốc. Ctrl+Click để khoá
2724 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho cầu. Ctrl+Click để khoá
2725 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho đèn biển, ăn-ten... Ctrl+Click để khoá.
2726 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho các mắt xích. Ctrl+Click để khoá
2727 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho thông báo tải và chi phí/thu nhập. Ctrl+Click để khoá
2728 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Đặt các đối ẩn đi thay vì trong suốt
2730 # Linkgraph legend window
2731 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Ghi chú luồng hàng hóa
2732 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Tất cả
2733 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Không
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Lựa chọn công ty nào sẽ được hiển thị
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2737 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2738 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}không sử dụng
2739 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}bão hòa
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}quá tải
2742 # Linkgraph tooltip
2743 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} được vận chuyển mỗi tháng từ {STATION} đến {STATION} ({COMMA}% trọng tải){STRING}
2744 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} được vận chuyển mỗi phút từ {STATION} tới {STATION} ({COMMA}% trọng tải){STRING}
2745 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} sẽ được hoàn chuyển ({COMMA}% dung lượng)
2746 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Thời gian đi lại trung bình: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2748 # Base for station construction window(s)
2749 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Hiện rõ vùng phủ ảnh hưởng
2750 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Tắt
2751 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Bật
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Không hiện vùng che phủ của điểm đề xuất.
2753 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Hiện vùng che phủ của điểm đề xuất
2754 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Chấp nhận: {GOLD}{CARGO_LIST}
2755 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Cung cấp: {GOLD}{CARGO_LIST}
2756 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Chi phí bảo trì: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/năm
2757 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Chi phí bảo trì: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/kỳ
2759 # Join station window
2760 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Nối ga, bến
2761 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Tạo một ga, bến riêng rẽ
2763 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Nối điểm mốc
2764 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Tạo một điểm mốc riêng rẽ
2766 # Generic toolbar
2767 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Đã bị tắt bởi chưa có phương tiện nào có sẵn cho hạ tầng này
2769 # Rail construction toolbar
2770 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Xây Dựng Đường Ray
2771 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Xây Dựng Đường Ray Điện
2772 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Xây Dựng Đường Ray Đơn
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Xây Dựng Ray Đệm Từ
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Xây dựng đường ray. Ctrl để đổi chế độ phá đường ray. Shift để xem chi phí dự tính
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Xây dựng đường ray dùng cơ chế tự xây. Ctrl+Click để đổi chế độ phá đường ray. Shift để xem chi phí dự tính
2777 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Xây xưởng tàu hoả (để chế tạo và bảo dưỡng tàu). Shift để xem chi phí dự tính
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Chuyển từ ray sang điểm mốc. Ctrl+Click để nối các điểm mốc. Shift để xem chi phí dự tính
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Xây nhà ga tàu hoả. Ctrl để nối các nhà ga. Shift để xem chi phí dự tính
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Xây đèn tín hiệu đường sắt. Ctrl đổi dùng đèn/cờ tín hiệu{}Click kéo thả để xây đèn tín hiệu theo đoạn kéo thả. Ctrl + Click kéo chuột theo đường ray khi xây sẽ xây loạt đèn tín hiệu cho tới điểm ngã ba, tư kế tiếp. Shift để xem chi phí dự tính
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Xây cầu tàu hoả. Shift để xem chi phí dự tính
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Xây hầm tàu hoả. Shift để xem chi phí dự tính
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Chuyển chế độ xây/phá cho đường ray, đèn tín hiệu, điểm mốc và nhà ga. Giữ Ctrl+Click để phá bỏ đường ray tính từ điểm mốc hay nhà ga
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Chuyển đổi loại đường ray. Shift để xem chi phí dự tính
2786 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Đường ray
2787 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ray điện
2788 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Ray đơn
2789 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Ray điện từ
2791 # Rail depot construction window
2792 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Hướng Của Xưởng Tàu Hỏa
2793 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng tàu hoả
2795 # Rail waypoint construction window
2796 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Điểm mốc
2798 # Rail station construction window
2799 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Chọn Ga Tàu Hỏa
2800 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Hướng
2801 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Chọn hướng xây ga tàu hoà
2802 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Số đường ray
2803 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Chọn độ dài của nền ga tàu hoả
2804 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Độ dài nền ga
2805 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Độ dài của ga tàu hoả
2806 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Kéo & thả
2807 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Xây dựng ga bằng các kéo & thả
2809 STR_PICKER_MODE_ALL                                             :Tất cả
2810 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP                                     :Bật/tắt hiển thị hạng mục ở tất cả các loại
2811 STR_PICKER_MODE_USED                                            :Đã sử dụng
2812 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP                                    :Bật/tắt hiển thị những hạng mục còn hiện hữu
2813 STR_PICKER_MODE_SAVED                                           :Đã lưu
2814 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP                                   :Bật/tắt hiển thị những hạng mục được lưu
2816 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP                                :Chọn loại ga bến cần hiển thị
2817 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP                                 :Chọn loại ga bến để xây. Ctrl+Click để thêm hoặc bớt vào danh sách lưu
2818 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP                               :Chọn loại điểm mốc cần hiển thị
2819 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP                                :Chọn loại điểm mốc để xây. Ctrl+Click để thêm hoặc xóa trong danh sách lưu
2820 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP                           :Chọn loại bến xe để hiển thị
2821 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP                            :Chọn loại bến xe khách để xây. Ctrl+Click để thêm hoặc bớt vào danh sách lưu
2822 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP                         :Chọn loại bến xe tải để hiển thị
2823 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP                          :Chọn loại bến xe tải để xây. Ctrl+Click để thêm hoặc bớt vào danh sách lưu
2824 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP                                 :Chọn loại đối tượng để hiển thị
2825 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP                                  :Chọn kiểu đối tượng để xây. Ctrl+Click để thêm hoặc bớt vào danh sách lưu. Ctrl+Click+Drag để chọn khu vực theo đường chéo. Bấm Shift để xem ước tính chi phí
2826 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP                                  :Chọn vùng đô thị để xem
2827 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP                                   :Chọn kiểu nhà để xây. Ctrl+Click để thêm hoặc xóa trong danh sách lưu
2829 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION                                        :Chọn Kiểu Nhà
2831 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1                                    :Ngoài rìa
2832 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2                                    :Ngoại ô
2833 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3                                    :Phía ngoài ngoại ô
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4                                    :Phía trong ngoại ô
2835 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5                                    :Nội thành
2837 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Mặc định
2838 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Trạm mặc định
2839 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Điểm dừng trên đường mặc định
2840 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Điểm mốc
2841 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Điểm mốc mặc định
2843 # Signal window
2844 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Chọn Đèn Tín Hiệu
2845 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Bật/tắt hiển thị các loại đèn báo nâng cao
2846 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu khoá{}Đây là loại tín hiệu cơ bản, chỉ cho phép một đoàn tàu đi vào chỗ khoá cùng một thời điểm.
2847 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu cửa nhập{}Sẽ xanh nếu một hoặc nhiều đèn tín hiệu cửa thoát ở phía sau màu xanh. Không thì sẽ đỏ.
2848 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu cửa thoát{}Tương tự đèn tín hiệu khoá, nhưng cần có để đổi trạng thái của đèn tín hiệu loại cửa nhập & kết hợp nằm trước nó.
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu kết hợp{}Nó vừa là đèn tín hiệu cửa thoát (với đèn nhập ở phía trước nó) và vừa là đèn tín hiệu cửa nhập (đối với đèn thoát ở sau nó). Loại đèn này cho phép tạo nhiều lớp đèn cho một hệ thống tín hiệu phức tạp.
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu giành đường{}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
2851 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu giành đường một chiều{}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
2852 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Đèn tín hiệu (điện){}Đèn tín hiệu cơ bản, chỉ cho phép một đoàn toàn đi vào một khu vực khoá của đèn.
2853 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Đèn tín hiệu cửa nhập (điện){}Sẽ xanh nếu một hoặc nhiều đèn tín hiệu cửa thoát ở phía sau màu xanh. Không thì sẽ đỏ.
2854 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Đèn tín hiệu cửa thoát (điện){}Tương tự đèn tín hiệu khoá, nhưng cần có để đổi trạng thái của đèn tín hiệu loại cửa nhập & kết hợp nằm trước nó.
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Đèn tín hiệu kết hợp (điện){}Nó vừa là đèn tín hiệu cửa thoát (với đèn nhập ở phía trước nó) và vừa là đèn tín hiệu cửa nhập (đối với đèn thoát ở sau nó). Loại đèn này cho phép tạo nhiều lớp đèn cho một hệ thống tín hiệu phức tạp.
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Đèn tín hiệu giành đường (điện){}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
2857 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Đèn tín hiệu giành đường một chiều (điện){}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
2858 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Chuyển đổi đèn tín hiệu{}Khi sử dụng, nháy vào đèn hiệu đang có, sẽ chuyển đổi loại đèn đã chọn, Ctrl+Click sẽ đổi loại đèn. Shift để hiện chi phí dự tính
2859 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Mật độ khi kéo chuỗi đèn hiệu
2860 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Giảm khoảng cách kéo chuỗi đèn hiệu
2861 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Tăng mật độ kéo chuỗi đèn hiệu
2863 # Bridge selection window
2864 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Chọn Loại Cầu Tàu Hỏa
2865 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Chọn Loại Cầu Đường Bộ
2866 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn cầu - chọn loại cầu bạn muốn xây dựng
2867 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2868 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2869 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2870 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2871 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Cầu treo thép
2872 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Cầu dầm thép
2873 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Cầu dầm chìa thép
2874 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Cầu treo bê tông
2875 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Cầu gỗ
2876 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Cầu bê tông
2877 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cầu ống thép
2878 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cầu ống Silicon
2881 # Road construction toolbar
2882 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Xây Đường Bộ
2883 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Xây Đường Xe Điện
2884 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Chọn xây đường bộ. Ctrl + Click đổi chế độ phá đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Chọn xây đường xe điện. Ctrl+Click đổi chế độ phá đường xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Xây đường bộ dùng cơ chế tự xây. Ctrl đổi chế độ phá đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Xây đường xe điện dùng cơ chế tự xây. Ctrl đổi chế độ phá cho đường xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Xây xưởng xe cộ (mua hoặc bảo trì xe cộ). Shift để xem chi phí dự tính
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Xây xưởng xe điện (mua hoặc bảo trì xe điện). Shift để xem chi phí dự tính
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Xây điểm mốc đường bộ. Ctrl+Click điểm mốc khác để kết nối. Bấm Shift để xem chi phí dự tính
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Xây điểm mốc ở đường xe điện. Ctrl+Click điểm mốc khác để kết nối. Bấm Shift để xem chi phí dự tính
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Xây bến xe buýt. Ctrl để nối liền các bến. Shift để xem chi phí dự tính
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Xây bến xe điện. Ctrl để nối các bến xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Xây trạm bốc dỡ xe tải. Ctrl + Click để nối các trạm. Shift để xem chi phí dự tính
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Xây trạm bốc dỡ hàng cho xe điện. Ctrl để nối trạm. Shift để xem chi phí dự tính
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Bật/tắt đường một chiều
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Xây cầu đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Xây cầu đường xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Xây hầm đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Xây hầm xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Bật chế độ xây/phá đường bộ
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Bật chế độ xây/phá đường xe điện
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Chuyển đổi/nâng cấp kiểu đường ô-tô. Shift đổi chế độ xem chi phí dự tính
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Chuyển đổi/nâng cấp loại xe điện. Shift để đổi chế độ xem giá dự tính
2906 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Đường ô-tô
2907 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Đường xe điện
2909 # Road depot construction window
2910 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Hướng Của Xưởng Ôtô
2911 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng xe ôtô
2912 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Hướng Của Xưởng Xe Điện
2913 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng xe điện
2915 # Road vehicle station construction window
2916 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Chọn hướng của bến xe buýt
2917 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Chọn hướng của bến xe buýt
2918 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Chọn hướng của trạm bốc/dỡ
2919 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Chọn hướng của trạm bốc dỡ xe tải
2920 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Hướng của bến xe điện
2921 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Chọn hướng đặt của bến xe điện
2922 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Hướng trạm bốc/dỡ xe điện
2923 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Chọn hướng trạm bốc/dỡ hàng cho xe điện
2925 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2926 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Xây Đường Thủy
2927 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Đường Thủy
2928 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Xây kênh đào. Shift để hiện chi phí dự tính
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Xây cửa kênh. Shift để xem chi phí dự tính
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Xây xưởng tàu thuỷ (để mua và bảo trì tàu thuỷ). Shift để xem chi phí dự tính
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Xây cảng tàu. Ctrl để nối các cảng. Shift+Click để xem chi phí dự tính
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Đặt một phao hàng hải như là điểm mốc. Shift+Click để xem chi phí dự toán
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Xây cống. Shift+Click để xem chi phí dự tính
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Xây kênh đào. Ctrl+Click thì giữ xuống tới mực nước biển để cho ngập nước
2935 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Đặt sông. Ctrl+Click để chọn theo đường chéo
2937 # Ship depot construction window
2938 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Hướng Xưởng Tàu
2939 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng tàu
2941 # Dock construction window
2942 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hải Cảng
2944 # Airport toolbar
2945 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Sân Bay
2946 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Xây sân bay. Ctrl + Click để nối các sân bay. Shift để xem chi phí dự tính
2948 # Airport construction window
2949 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Chọn Loại Sân Bay
2950 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Chọn kích cỡ và kiểu sân bay
2951 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Hạng sân bay
2952 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Bố trí {NUM}
2954 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Cực nhỏ
2955 STR_AIRPORT_CITY                                                :Đô thị
2956 STR_AIRPORT_METRO                                               :Đô thị trung tâm
2957 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Quốc tế
2958 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Nhỏ
2959 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Liên lục địa
2960 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Sân bay trực thăng
2961 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Sân bay trực thăng vừa
2962 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Sân bay trực thăng lớn
2964 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Sân bay nhỏ
2965 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Sân bay trung bình
2966 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Sân bay lớn
2967 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Sân bay trực thăng
2969 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Độ ồn tạo ra: {GOLD}{COMMA}
2971 # Landscaping toolbar
2972 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tôn hạ nền đất
2973 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hạ thấp một góc đất. Click+Kéo để hạ đất từ điểm đã chọn tới điểm thấp mới. Ctrl để chọn đường chéo. Shift để hiện chi phí dự tính
2974 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nâng cao một góc đất. Kéo để nâng đất từ điểm đã chọn tới điểm cao mới. Ctrl + Click + kéo để chọn đường chéo. Shift để hiện chi phí dự tính
2975 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Làm bình địa tới độ cao của điểm chọn đầu tiên. Ctrl + Click + kéo để chọn vùng theo đường chéo. Shift để hiện chi phí dự tính
2976 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Mua đất dành cho tương lai. Ctrl để chọn khu vực theo đường chéo. Shift để xem chi phí dự tính
2978 # Object construction window
2979 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Trình Chọn Đối Tượng
2980 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Xem trước đối tượng
2981 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Kích thước: {GOLD}{NUM} x {NUM} ô
2983 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Đèn biển
2984 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Tháp tín hiệu
2986 # Tree planting window (last eight for SE only)
2987 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Cây Cối
2988 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Chọn loại cây để trồng. Nếu ô đó đã có cây, thao tác này sẽ thêm hỗn hợp nhiều cây khác độc lập với loại đã chọn
2989 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Loại cây ngẫu nhiên
2990 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Đặt các loại cây ngẫu nhiên. Ctrl+Click+kéo chọn vùng theo đường chéo. Shift bật tắt xây dựng/hiển thị ước tính chi phí
2991 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Trồng ngẫu nhiên
2992 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Trồng cây ngẫu nhiên trên khoảnh đất
2993 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Bình thường
2994 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Trồng cây bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất
2995 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Lùm cây
2996 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Trồng các bụi rừng nhỏ bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất
2997 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Rừng
2998 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Trồng rừng lớn bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất
3000 # Land generation window (SE)
3001 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}San Lấp Đất
3002 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Đặt các nền đá trong vùng
3003 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Đặt tên hoang mạc.{}Ctrl + Click để xoá bỏ tên
3004 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Tăng diện tích vùng đất để nâng/hạ
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Giảm diện tích vùng đất để nâng/hạ
3006 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Tạo vùng đất ngẫu nhiên
3007 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Tạo màn chơi kịch bản mới
3008 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Thiết lập lại nền đất
3009 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Xoá mọi tài sản của người chơi trên bản đồ
3011 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Thiết Lập Lại Nền Đất
3012 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Bạn có chắc là xoá mọi tài sản của người chơi trên bản đồ?
3014 # Town generation window (SE)
3015 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Lập Đô Thị
3016 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Đô thị mới
3017 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Khởi đầu đô thị mới. Shift để xem chi phí dự tính
3018 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tạo đô thị ngẫu nhiên
3019 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Tìm đô thị vị trí ngẫu nhiên
3020 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Nhiều đô thị ngẫu nhiên
3021 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Phủ bản đồ bằng cách tạo đô thị ngẫu nhiên
3022 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Mở xuống tất cả đô thị
3023 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Làm cho mọi đô thị tăng trưởng một chút
3025 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Tên thị trấn:
3026 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Nhập tên thị trấn
3027 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Click để nhập tên thị trấn
3028 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tên ngẫu nhiên
3029 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Tạo một tên ngẫu nhiên
3031 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Quy mô đô thị:
3032 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Nhỏ
3033 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Trung bình
3034 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Lớn
3035 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Quy mô ngẫu nhiên
3036 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn quy mô đô thị
3037 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Đô thị
3038 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Thành phố phát triển nhanh hơn thị trấn{}Tuỳ thuộc thiết lập, chúng lớn hơn khi khai sinh
3040 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Quy hoạch đường đô thị:
3041 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Chọn để quy hoạch đường bộ trong đô thị
3042 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Nguyên bản
3043 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Nhiều đường hơn
3044 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}lưới 2x2
3045 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}lưới 3x3
3046 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Ngẫu nhiên
3048 # Fund new industry window
3049 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Tài trợ xây nhà máy
3050 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn loại nhà máy thích hợp trong danh sách
3051 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Tạo nhiều nhà máy ngẫu nhiên
3052 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Phủ bản đồ bằng cách xây nhà máy ngẫu nhiên
3053 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Tạo nhiều nhà máy ngẫu nhiên
3054 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn tạo ngẫu nhiên các nhà máy?
3055 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Chi phí: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3056 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Viễn cảnh
3057 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Xây
3058 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Góp vốn
3059 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Loại bỏ các nhà máy
3060 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Loại bỏ tất cả nhà máy hiện có trên bản đồ
3061 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Loại bỏ các nhà máy
3062 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ tất cả các nhà máy?
3064 # Industry cargoes window
3065 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Chuỗi cung ứng - {STRING}
3066 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Chuỗi cung ứng hàng hoá - {STRING}
3067 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Nhà máy sản xuất
3068 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Nhà máy nhận
3069 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Nhà kho
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Click vào nhà máy để xem nhà cung cấp cho nó và khách hàng của nó
3071 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Click vào hàng hoá để xem nhà sản xuất và khách hàng
3072 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Chuỗi cung ứng
3073 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Hiển thị khả năng cung ứng và chấp nhận hàng hoá của nhà máy
3074 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Liên kết với bản đồ nhỏ
3075 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Chọn các nhà máy hiển thị ở bản đồ nhỏ luôn thể
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Chọn hàng hóa
3077 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Chọn loại hàng hóa mà bạn muốn hiển thị
3078 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Chọn nhà máy
3079 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Chọn loại nhà máy mà bạn muốn hiển thị
3081 # Land area window
3082 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Thông Tin Địa Lý
3083 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Xem trung tâm của vị trí. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3084 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Chi phí giải toả: {LTBLUE}không
3085 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Chi phí giải toả: {RED}{CURRENCY_LONG}
3086 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Doanh thu khi giải toả: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Không
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Chủ đất: {LTBLUE}{STRING}
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Chủ đường bộ: {LTBLUE}{STRING}
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Chủ đường xe điện: {LTBLUE}{STRING}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Chủ đường ray: {LTBLUE}{STRING}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Thuộc về địa phương: {LTBLUE}{STRING}
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Không
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Toạ độ: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX                        :{BLACK}Chỉ mục của ô: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Xây/tân trang ngày: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Loại ga,bến: {LTBLUE}{STRING}
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Kiểu ga,bến: {LTBLUE}{STRING}
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Loại sân bay: {LTBLUE}{STRING}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Tên sân bay: {LTBLUE}{STRING}
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Tên sân bay vị trí này: {LTBLUE}{STRING}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Hàng hoá chấp nhận: {LTBLUE}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3105 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Kiểu đường ray: {LTBLUE}{STRING}
3106 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Kiểu đường: {LTBLUE}{STRING}
3107 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Kiểu xe điện: {LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Giới hạn tốc độ đường ray: {LTBLUE}{VELOCITY}
3109 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Hạn chế tốc độ đường bộ: {LTBLUE}{VELOCITY}
3110 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Tốc độ xe điện giới hạn: {LTBLUE}{VELOCITY}
3112 # Description of land area of different tiles
3113 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Đá
3114 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Đất gồ ghề
3115 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Đất trống
3116 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Bãi cỏ
3117 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Cánh đồng
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Đất tuyết phủ
3119 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Hoang mạc
3121 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Đường ray
3122 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Đường ray với đèn hiệu khóa
3123 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước
3124 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát
3125 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Đường ray với đèn tín hiệu kết hợp
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Đường ray với đèn dẫn đường
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Đường ray với đèn dẫn đường 1-chiều
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu báo trước
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu cửa thoát
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu kết hợp
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn dẫn đường
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn dẫn đường 1-chiều
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn tín hiệu cửa thoát
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn tín hiệu kết hợp
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn dẫn đường
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn dẫn đường 1-chiều
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn tín hiệu kết hợp
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn dẫn đường
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn dẫn đường 1-chiều
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Đường ray với đèn tín hiệu kết hợp và đèn dẫn đường
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Đường ray với đèn tín hiệu kết hợp và đèn dẫn đường 1-chiều
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Đường ray với đèn dẫn đường và đèn dẫn đường 1-chiều
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Xưởng tàu hỏa
3145 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Đường bộ
3146 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Đường phố có đèn
3147 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Đường bộ có trồng cây
3148 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Xưởng ôtô
3149 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Đường bộ/đường tàu giao nhau
3150 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Đường xe điện
3152 # Houses come directly from their building names
3153 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (đang xây dựng)
3155 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Cây cối
3156 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Rừng nhiệt đới
3157 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cây xương rồng
3159 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Nhà ga tàu hoả
3160 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Xưởng máy bay
3161 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Sân bay
3162 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Trạm bốc dỡ xe tải
3163 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bến xe buýt
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Cảng tàu
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Phao hàng hải
3166 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Điểm mốc
3168 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Nước
3169 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kênh đào
3170 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Cửa kênh
3171 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Sông
3172 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Bờ biển hoặc bờ sông
3173 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Xưởng tàu thuỷ
3175 # Industries come directly from their industry names
3177 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Hầm tàu hoả
3178 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Hầm đường bộ
3180 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Cầu treo thép cho tàu hoả
3181 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Cầu dầm thép cho tàu hoả
3182 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Cầu dầm chìa cho tàu hoả
3183 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Cầu treo bê tông dự ứng lực cho tàu hoả
3184 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Cầu gỗ cho tàu hoả
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Cầu bê tông cho tàu hoả
3186 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cầu ống cho tàu hoả
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Cầu treo thép đường bộ
3189 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Cầu dầm thép đường bộ
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Cầu dầm chìa thép đường bộ
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Cầu bê tông dự ứng lực đường bộ
3192 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Cầu gỗ đường bộ
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Cầu bê tông đường bộ
3194 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cầu ống đường bộ
3196 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Cống
3198 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Trạm phát sóng
3199 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Hải đăng
3200 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Trụ sở công ty
3201 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Đất công ty sở hữu
3203 # About OpenTTD window
3204 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Về OpenTTD
3205 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Nguyên tác bản quyền {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
3206 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD phiên bản {REV}
3207 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Nhóm OpenTTD
3209 # Framerate display window
3210 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Tốc độ khung hình
3211 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3212 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Tốc độ khung giả lập game: {STRING}
3213 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Số nhịp đếm giả lập trong mỗi giây
3214 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Tốc độ khung hình: {STRING}
3215 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Số khung hình vẽ lại mỗi giây
3216 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Chỉ số vận tốc game hiện tại: {DECIMAL}x
3217 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Tốc độ chạy game hiện tại, so với tốc độ bình thường
3218 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Hiện tại
3219 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Trung bình
3220 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Bộ nhớ
3221 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Dữ liệu được tính theo số đo {COMMA}
3222 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3223 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3224 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3225 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} khung/s
3226 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} khung/s
3227 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} khung/s
3228 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3229 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3230 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3232 ###length 15
3233 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Tổng vòng lặp khung hình game:
3234 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Xử lý bốc dỡ hàng:
3235 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Nhịp của tàu hoả:
3236 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Nhịp của xe ô-tô
3237 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Số nhịp của tàu thủy:
3238 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Số nhịp của máy bay:
3239 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Nhịp của bản đồ game:
3240 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Độ trễ tính toán đồ thị:
3241 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Cách vẽ đồ hoạ game:
3242 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Khung nhìn toàn bản đồ:
3243 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Nguồn xuất hình:
3244 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Trộn âm thanh:
3245 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Tổng số GS/AI:
3246 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Kịch bản ván chơi:
3247 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
3249 ###length 15
3250 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Vòng lặp khung hình game
3251 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Bốc dỡ hàng
3252 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Nhịp cho tàu hoả
3253 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Số nhịp xe ôtô
3254 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Nhịp của tàu thủy
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Nhịp cho máy bay
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Nhịp của bản đồ
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Độ trễ tính toán đồ thị
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Cách vẽ đồ hoạ game
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Khung vẽ cả bản đồ game
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Ngõ xuất hình
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Trộn âm thanh
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Tổng số kịch bản GS/AI
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Kịch bản ván chơi
3264 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
3267 # Save/load game/scenario
3268 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lưu Ván Chơi
3269 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Nạp Ván Chơi
3270 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lưu màn chơi kịch bản
3271 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Nạp màn chơi kịch bản
3272 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Nạp bản đồ địa hình
3273 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lưu bản đồ địa hình
3274 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Nháy vào đây để tới thư mục mặc định hiện thời để nạp/lưu
3275 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} còn trống
3276 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Danh mục các ổ đĩa, thư mục và file lưu ván chơi (saved-game)
3277 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tên đã chọn của ván chơi lưu
3278 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Xoá bỏ
3279 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Xoá bỏ file lưu ván chơi
3280 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lưu
3281 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lưu ván chơi hiện tại, sử dụng tên đã chọn
3282 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Nạp
3283 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nạp ván chơi được chọn
3284 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Nạp bản đồ địa hình đang chọn
3285 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Chi Tiết Trò Chơi
3286 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Không có thông tin gì cả.
3287 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3288 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3289 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Lọc:
3290 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Ghi đè file
3291 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Bạn có chắc chắn ghi đè lên file đang tồn tại?
3292 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Thư mục)
3293 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Thư mục cha)
3295 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Nhập tên của ván chơi để lưu
3297 # World generation
3298 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Khởi Tạo Bản Đồ
3299 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kích thước bản đồ:
3300 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lựa chọn kích thước bản đồ theo đơn vị ô. Số lượng ô thực sự có thể nhỏ hơn 1 chút.
3301 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3302 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Số lượng đô thị:
3303 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Chọn độ dày đặc của thị trấn, hoặc nhập một số tự chọn
3304 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Tên thị trấn:
3305 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Lựa chọn kiểu tên thị trấn
3306 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Thời điểm:
3307 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Chọn ngày bắt đầu
3308 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Số lượng nhà máy:
3309 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :Chọn độ dày đặc của nhà máy, hoặc nhập một số tự chọn
3310 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Độ cao đỉnh cao nhất:
3311 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn mức độ cao nhất mà trò chơi có thể tạo ra, đo đạc và nâng lên trên mực được biển
3312 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Tăng chiều cao tối đa của đỉnh cao nhất lên một đơn vị
3313 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Giảm độ cao tối đa của đỉnh cao nhất trên bản đồ một đơn vị
3314 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Độ phủ địa hình tuyết:
3315 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Tăng độ phủ địa hình tuyết lên mười phần trăm
3316 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Giảm độ phủ của tuyết đi mười phần trăm
3317 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3318 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Độ phủ sa mạc:
3319 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Tăng độ phủ sa mạc lên mười phần trăm
3320 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Giảm độ phủ sa mạc đi mười phần trăm
3321 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3322 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Kiểu nền đất:
3323 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Mực nước biển:
3324 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Chọn mực nước biển
3325 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Số sông/suối:
3326 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Độ phẳng phiu:
3327 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Phân bổ sự đa dạng:
3328 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Khởi Tạo
3329 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kiến tạo thế giới và chơi với OpenTTD!
3330 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Thiết Lập NewGRF
3331 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Hiển thị tùy chỉnh NewGRF
3332 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Thiết lập AI
3333 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hiển thị tùy chỉnh AI
3334 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Thiết lập Game Script
3335 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hiển thị thiết lập game script
3337 ###length 21
3338 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Tiếng Anh (Nguyên bản)
3339 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Pháp
3340 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Đức
3341 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Tiếng Anh (Bổ sung)
3342 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Mỹ-Latin
3343 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Silly
3344 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Thụy Điển
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hà Lan
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Phần Lan
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Ba Lan
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakia
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Na Uy
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Hungary
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Úc
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Ru-ma-ni
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Séc
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Thụy Sỹ
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Đan Mạch
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Thổ Nhĩ Kỳ
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Ý
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Catalan
3360 # Strings for map borders at game generation
3361 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Rìa bản đồ:
3362 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Chọn loại ranh giới của thế giới của trò chơi
3363 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Tây Bắc
3364 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Đông Bắc
3365 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Đông Nam
3366 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Tây Nam
3367 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Dạng Tự Do
3368 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Nước
3369 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Ngẫu Nhiên
3370 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Ngẫu Nhiên
3371 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Bằng Tay
3373 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Xoay bản đồ địa hình:
3374 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Tên bản đồ địa hình:
3375 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Tên tập tin bản đồ địa hình
3376 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Cỡ:
3377 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Độ lớn của bản đồ địa hình. Để có kết quả tốt nhất, mỗi cạnh nên vừa với các độ dài cạnh của OpenTTD như là 256, 512, 1024, vv.
3378 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3380 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Độ cao tối đa của đỉnh
3381 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Độ cao đỉnh cao nhất
3382 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Độ phủ địa hình tuyết (giá trị %)
3383 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Độ phủ sa mạc (giá trị %)
3384 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Thay đổi thời điểm bắt đầu
3386 # SE Map generation
3387 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Kiểu Màn Chơi
3388 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Đất bằng
3389 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Tạo ra đất bằng
3390 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Nền đất ngẫu nhiên
3391 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Độ cao của đồng bằng:
3392 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Chọn độ cao của đất so với mực nước biển
3393 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Hạ độ cao của đồng bằng xuống một
3394 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Nâng độ cao của đồng bằng lên một
3396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Thay đổi độ cao của đồng bằng
3398 # Map generation progress
3399 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Đang tạo màn...
3400 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Huỷ bỏ
3401 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Ngưng Tạo Màn
3402 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Bạn có chắc ngưng tạo màn chơi?
3403 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% hoàn thành
3404 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3405 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Tạo màn
3406 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION                             :{BLACK}Khởi tạo cảnh quan
3407 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Khởi tạo sông suối
3408 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Sinh đá và sự gồ ghề
3409 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION                                  :{BLACK}Khởi tạo thị trấn
3410 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION                              :{BLACK}Khởi tạo nhà máy
3411 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Sinh đối tượng cứng
3412 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Trồng cây
3413 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Thiết lập ván chơi
3414 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Đang chạy sinh tile
3415 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Đang chạy tập lệnh
3416 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Chuẩn bị ván chơi
3420 # NewGRF settings
3421 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Thiết Lập NewGRF
3422 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Thông tin chi tiết của NewGRF
3423 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Các NewGRP đã kích hoạt
3424 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Các NewGRF chưa kích hoạt
3425 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Chọn bộ tham số:
3426 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Lọc:
3427 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Nạp các thiết lập đã chọn
3428 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lưu thiết lập
3429 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lưu danh sách này như là thiết lập
3430 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Xoá thiết lập
3431 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Xoá thiết lập đã chọn
3432 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Thêm
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Thêm NewGRF file đã chọn vào cấu hình
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Quét lại file
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Cập nhật danh sách NewGRF file sẵn có
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Xoá
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Xoá NewGRF đã chọn trong danh sách
3438 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Dịch lên
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Dịch NewGRF file lên phía trên
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Chuyển xuống
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Chuyển NewGRF file xuống dưới
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Nâng cấp
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Nâng cấp những file NewGRF nếu bạn đã cài phiên bản mới
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Danh sách file NewGRF đã cài đặt.
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Đặt tham số
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Hiển thị tham số
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Đổi bảng màu
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Đổi bảng màu của NewGRF.{}Hãy thực hiện việc này nếu NewGRF bị chuyển màu hồng trong khi chơi
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Áp dụng thay đổi
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Tìm kiếm nội dung thiếu online
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Kiểm tra xem nội dung thiếu có thể tải về hay không
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Tên file: {SILVER}{STRING}
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3457 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Phiên bản: {SILVER}{NUM}
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Phiên bản phù hợp tối thiểu: {SILVER}{NUM}
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Bảng màu: {SILVER}{STRING}
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Mặc định (D)
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Mặc định (D) / 32 bpp
3463 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Kiểu cũ (W)
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Kiểu cũ (W) / 32 bpp
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Tham số: {SILVER}{STRING}
3466 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Không
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Không có thông tin gì cả
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}File hợp lệ không có
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Tắt
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Không tương thích với phiên bản OpenTTD này.
3473 # NewGRF save preset window
3474 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Lưu thiết lập
3475 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Danh sách những thiết lập có sẵn, chọn một để sao chép tên thiết lập
3476 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Nhập tên cho thiết lập
3477 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tên hiện tại cho thiết lập được lưu
3478 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Hủy bỏ
3479 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Không thay đổi thiết lập
3480 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Lưu
3481 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lưu thiết lập bằng tên được chọn
3483 # NewGRF parameters window
3484 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Thay đổi các thông số của gói đồ họa chuẩn
3485 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Thay Đổi Tham Số NewGRF
3486 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Đóng
3487 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Đặt mặc định
3488 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Đặt tất cả các tham số về mặc định
3489 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Tham số {NUM}
3490 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3491 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Số các thông số: {ORANGE}{NUM}
3493 # NewGRF inspect window
3494 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Phân tích - {STRING}
3495 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Đối tượng cha
3496 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Phân tích đối tượng này theo đối tượng cha
3498 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} tại {HEX}
3499 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Đối Tượng
3500 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Kiểu ray
3501 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Loại đường
3503 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Biến số NewGRF là 60+x (dạng hexa)
3505 # Sprite aligner window
3506 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION                            :{WHITE}Căn chỉnh hình sprite: ({STRING}:{NUM})
3507 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA                              :{WHITE}Căn chỉnh hình sprite: Hành động 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3508 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5                              :{WHITE}Căn chỉnh hình sprite: Hành động 0x5, loại {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3509 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite tiếp
3510 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Chuyển tới sprite bình thường kế tiếp, bỏ qua các loại sprite và căn theo điểm kết thúc
3511 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Đi tới sprite
3512 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nhảy tới sprite đã cho. Nếu sprite không bình thường, thì chuyển tới cái bình thường kế tiếp
3513 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite trước
3514 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Xử lý sprite bình thường ở trước, bỏ qua các loại pseudo/recolour/font sprite căn theo điểm bắt đầu
3515 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Theo những thông tin của sprite đã chọn. Thì việc căn chỉnh khi vẽ đối với sprite này sẽ bị bỏ qua
3516 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Di chuyển sprite xung quanh, thay đổi X và Y offsets. Ctrl+Click để di chuyển sprite tám đơn vị một lúc
3517 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE                                       :{STRING}:{NUM}
3519 ###length 2
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Toạ độ về trung tâm
3521 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite về trung tâm
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Chữ thập
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Đặt lại tương đối
3526 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Đặt lại các dịch chuyển tương đối hiện tại
3527 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK} dịch X: {NUM}, dịch Y: {NUM} (tuyệt đối)
3528 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}toạ độ X: {NUM}, toạ độ Y: {NUM} (tương đối)
3529 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Chọn sprite
3530 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Chọn sprite ở bất cứ đâu trên màn hình
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Đi tới sprite
3534 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3535 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3536 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Cảnh báo: {SILVER}{STRING}
3537 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Lỗi: {SILVER}{STRING}
3538 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Lỗi nghiêm trọng: {SILVER}{STRING}
3539 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF "{STRING}" đã xảy ra một lỗi nghiêm trọng:{}{STRING}
3540 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF "{STRING}" đã xảy ra lỗi:{}{STRING}
3541 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} sẽ không hoạt động với phiên bản TTDPatch version theo như báo cáo của OpenTTD.
3542 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} để dành cho phiên bản {2:STRING} của TTD.
3543 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} được thiết kế để dùng với {2:STRING}
3544 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Tham số không hợp lệ {1:STRING}: tham số {2:STRING} ({3:NUM})
3545 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} phải được nạp trước {2:STRING}
3546 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} phỉa được nạp sau {2:STRING}.
3547 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} yêu cầu phiên bản OpenTTD {2:STRING} hoặc cao hơn.
3548 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF file được thiết kế để phiên dịch
3549 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Quá nhiều NewGRFs đã nạp.
3550 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nạp {1:STRING} như là NewGRF tĩnh với {2:STRING} có thể gây mất đồng bộ
3551 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :sprite không hợp lệ (sprite {3:NUM})
3552 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Thuộc tính thực thi 0 chưa định nghĩa {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3553 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Sử dụng IT không hợp lệ (sprite {3:NUM})
3554 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} bị hỏng sprite. Tất cả các sprite sẽ hiện thị với dấu hỏi (?) màu đỏ.
3555 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Có nhiều mục thực thi 8 (sprite {3:NUM})
3556 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Đọc quá giới hạn của sprite giả (sprite {3:NUM})
3557 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Dữ liệu GRF theo yêu cầu không hợp lệ (sprite {3:NUM})
3558 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} bị tắt bởi {STRING}
3559 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Định dạng Sprite không hợp lệ hoặc chưa định nghĩa (sprite {3:NUM})
3560 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Có quá phần trong danh sách tài sản (sprite {3:NUM}, tài sản {4:HEX})
3561 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Lại nhà máy sản xuất không hợp lệ (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3563 # NewGRF related 'general' warnings
3564 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Chú Ý!
3565 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Bạn định tiến hành thay đổi cho ván chơi đang chơi; việc này có thể làm lỗi hoặc treo OpenTTD. Đừng thông báo vễ những lỗi dạng này.{}Bạn có chắc sẽ thực hiện không?
3567 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Không thể thêm file: trùng lặp GRF ID
3568 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}File hợp lệ không tìm thấy (GRF tương thích được nạp thay)
3569 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Không thể thêm: đã chạm số lượng NewGRF giới hạn
3571 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF tương thích được nạp thay cho các file thiếu.
3572 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Các GRF file thiếu bị bỏ qua
3573 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Thiếu GRF file
3574 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Tiếp tục có thể làm treo OpenTTD. Không nên báo cáo lỗi sau khi bị treo.{}Bạn có chắc là tiếp tục chơi?
3576 # NewGRF status
3577 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Không
3578 ###length 3
3579 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tất cả files tìm được
3580 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Đã tìm thấy files thích hợp
3581 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Thiếu files
3583 # NewGRF 'it's broken' warnings
3584 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Hoạt động của NewGRF '{0:STRING}' có thể gây mất đồng bộ hoặc bị treo.
3585 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Trạng thái đầu kéo '{1:ENGINE}' được thay đổi khi không ở trong xưởng sửa chữa.
3586 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Nó cắt ngắn độ dài của đoàn tàu '{1:ENGINE}' nếu không ở trong xưởng.
3587 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Sức chứa của phương tiện bị thay đổi '{1:ENGINE}' khi không ở trong xưởng hoặc vì cải biến
3588 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Sự cố có thể có căn nguyên từ NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo
3590 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' không hợp lệ.
3591 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Danh mục hàng hoá/cải biến được cho '{1:ENGINE}' khác với danh mục mua được sau khi đã có. Việc này khiến cho việc tự thay thế hay là tự cải biến không chính xác.
3592 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' gây ra một vòng lặp vô tận khi gọi hàm callback.
3593 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Hàm callback {1:HEX} gửi trả kết quả sai/không rõ {2:HEX}
3594 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' trả về loại hàng hoá sản xuất không hợp lệ khi gọi lại tại {2:HEX}
3596 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3597 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<sai kiểu hàng>
3598 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3599 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <hàng hóa bất hợp lệ>
3600 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<sai mẫu xe>
3601 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<sai nhà máy>
3603 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3604 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<p.tiện bất hợp lệ>
3606 # NewGRF scanning window
3607 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Đang Quét NewGRF
3608 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Đang quét các NewGRF. Thời gian hoàn tất phụ thuộc vào số lượng hiện có...
3609 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Đã quét được {NUM} NewGRF trong tổng số {NUM} NewGRF dự tính
3610 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Đang quét tập tin nén
3612 # Sign list window
3613 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Danh Sách Biển Hiệu - {COMMA} Biển Hiệu
3614 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Giống nhau
3615 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bật/tắt so sánh hoa thường tên biển hiệu với chuỗi nhập
3617 # Sign window
3618 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Sửa biển hiệu
3619 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Xem trung tâm của đèn tín hiệu. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3620 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Biển hiệu kế tiếp
3621 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Biển hiệu kế trước
3623 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Nhập tên của biển hiệu
3625 # Town directory window
3626 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Đô Thị ({COMMA} đến {COMMA})
3627 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Không Có -
3628 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3629 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (đô thị){BLACK} ({COMMA})
3630 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tên các đô thị - nháy vào tên để xem trung tâm đô thị. Ctrl+Click mở cửa sổ mới của đô thị
3631 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Dân số thế giới: {COMMA}
3633 # Town view window
3634 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3635 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Thành Phố)
3636 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Dân số: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Toà nhà: {ORANGE}{COMMA}
3637 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} tháng trước: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} tối đa: {ORANGE}{COMMA}
3638 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} phút cuối: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  tối đa: {ORANGE}{COMMA}
3639 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Hàng hoá cần để đô thị tăng trưởng:
3640 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} được yêu cầu
3641 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} Yêu cầu trong mùa đông
3642 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{GREEN}Đã chuyển được {ORANGE}{STRING}
3643 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vẫn còn yêu cầu)
3644 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (đã được vận chuyển)
3645 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Thị trấn phát triển mỗi {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3646 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Thị trấn phát triển mỗi {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (đã được góp vốn)
3647 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Thị trấn {RED}không còn{BLACK} phát triển
3648 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Độ ồn giới hạn trong đô thị: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3649 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Xem trung tâm đô thị. Ctrl+Click mở cửa sổ mới về vị trí đô thị
3650 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Chính quyền địa phương
3651 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Xem thông tin về Chính quyền địa phương
3652 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Đổi tên đô thị
3654 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Mở rộng
3655 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tăng quy mô đô thị
3656 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Xoá
3657 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Xoá bỏ đô thị này hoàn toàn
3659 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Đổi tên đô thị
3661 # Town local authority window
3662 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Chính quyền địa phương {TOWN}
3663 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Khu vực
3664 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Hiện vùng sáng nằm trong phạm vi của chính quyền địa phương
3665 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Uy tín công ty vận tải:
3666 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3667 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Các thao tác:
3668 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Các thao tác với đô thị, nhấn vào mục để xem chi tiết
3669 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Thực hiện
3670 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Thực hiện hành động đã chọn ở trên
3672 ###length 8
3673 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Chiến dịch quảng cáo nhỏ
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Chiến dịch quảng cáo trung bình
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Chiến dịch quảng cáo lớn
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Tài trợ cải tạo đường phố nội thị
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Xây tượng đài công ty
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Tài trợ xây nhà cửa
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Mua độc quyền kinh doanh vận tải
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Hối lộ quan chức địa phương
3681 ###next-name-looks-similar
3683 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Thực hiện chiến dịch quảng cáo nhỏ để thu hút khách và hàng hoá vận chuyển.{}Tăng xếp hạng cho các trạm gần trung tâm trong thời gian ngắn.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3684 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Thực hiện chiến dịch quảng cáo trung bình để thu hút khách và hàng hoá vận chuyển.{}Tăng xếp hạng cho các trạm xung quanh trung tâm trong thời gian ngắn.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Thực hiện chiến dịch quảng cáo lớn để thu hút khách và hàng hoá vận chuyển.{}Tăng xếp hạng cho các trạm xung quanh & xa trung tâm trong thời gian ngắn.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Tài trợ cải tạo lại mạng đường phố trong đô thị.{}Nó sẽ gây ra sự gián đoạn với giao thông đường bộ đáng kể trong vòng 6 tháng.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Tài trợ cải tạo lại mạng đường phố trong đô thị.{}Nó sẽ gây ra sự gián đoạn với giao thông đường bộ đáng kể trong vòng 6 phút.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dựng tượng đài tôn vinh để quảng bá hình ảnh công ty.{} Tăng xếp hạng cho các trạm trong khu vực.{}{POP_COLOUR} Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Tài trợ xây dựng các toà nhà để thúc đẩy phát triển đô thị.{}Tăng sự phát triển đô thị trong một thời gian ngắn.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3690 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Mua hợp đồng giấy phép vận tải độc quyền ở địa phương trong 12 tháng.{}Chính quyền địa phương sẽ không cho hành khách và hàng hoá sử dụng các ga, bến, cảng của đối thủ. Nhưng nếu đối thủ thực hiện hối lộ thành công thì sẽ huỷ bỏ hợp đồng này.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3691 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Mua hợp đồng giấy phép vận tải độc quyền ở địa phương trong 12 phút.{}Chính quyền địa phương sẽ không cho hành khách và hàng hoá sử dụng các ga, bến, cảng của đối thủ. Nhưng nếu đối thủ thực hiện hối lộ thành công thì sẽ huỷ bỏ hợp đồng này.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Đút lót quan chức địa phương để nâng cao quyền lợi và hủy bỏ độc quyền kinh doanh vận tải của đối thủ, có nguy cơ bị phạt nặng nếu vụ việc bị bại lộ.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
3694 # Goal window
3695 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Mục Tiêu Của {COMPANY}
3696 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Mục Tiêu Chung
3697 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Các mục tiêu chung
3698 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Chung
3699 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Hiện các mục tiêu chung
3700 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Công ty
3701 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Hiện mục tiêu của công ty
3702 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3703 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Không -
3704 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3705 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3706 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Click vào mục tiêu để canh giữa cửa sổ lớn chính vào ô/đô thị/nhà máy tương ứng. Ctrl+Click để mở bằng các cửa sổ ô/đô thị/nhà máy tương ứng
3708 # Goal question window
3709 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Câu Hỏi
3710 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Thông Tin
3711 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Cảnh Báo
3712 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Lỗi
3714 # Goal Question button list
3715 ###length 18
3716 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Hủy bỏ
3717 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3718 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Không
3719 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Có
3720 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Từ chối
3721 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Chấp nhận
3722 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Bỏ qua
3723 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Thử lại
3724 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Trước
3725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Sau
3726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Dừng
3727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Bắt đầu
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Đi
3729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Tiếp tục
3730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Làm lại
3731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Hoãn lại
3732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Từ bỏ
3733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Đóng
3735 # Subsidies window
3736 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Trợ Cấp
3737 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Trợ cấp sẽ có cho dịch vụ sau:
3738 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} từ {STRING} đến {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3739 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Không -
3740 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Chính quyền đã dành trợ cấp cho dịch vụ của:
3741 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} từ {STRING} đến {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3742 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Nháy vào tên dịch vụ để xem nhà máy/đô thị liên quan. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3743 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :đến {DATE_SHORT}
3744 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :trong vòng {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3745 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :đến ngày {DATE_SHORT}
3746 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :còn lại {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3748 # Story book window
3749 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Tình Tiết
3750 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Bảng Tình Tiết Chung
3751 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Nhật ký chung
3752 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3753 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Trang {NUM}
3754 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Chuyển tới trang cụ thể bằng cách chọn trong danh sách sổ xuống
3755 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Trước
3756 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Chuyển về trang trước
3757 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Sau
3758 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Chuyển tới trang sau
3759 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Tham chiếu mục tiêu không hợp lệ
3761 # Station list window
3762 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tên ga, bến, cảng - nháy vào tên để xem vị trí nhà ga,bến, cảng. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3763 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Giữ nút Ctrl để chọn nhiều mục
3764 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ga, bến, cảng
3765 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3766 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3767 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Không -
3768 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Chọn tất cả phương tiện
3769 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Tất cả các loại chuyển chở và không có đánh giá
3770 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Nhiều kiểu hàng hoá
3771 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Không có chủng loại vận tải
3772 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Chỉ đánh giá không chuyên chở
3773 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Chọn tất cả và không đánh giá
3774 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Không có đánh giá vận tải
3775 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Xem thêm...
3777 # Station view window
3778 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3779 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3780 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} đã được trống để dỡ hàng)
3782 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Chấp nhận
3783 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Liệt kê hàng hoá được chấp nhận
3784 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Chấp nhận: {WHITE}{CARGO_LIST}
3786 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Trạm này độc quyền vận tải tại thị trấn này.
3787 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} đã mua quyền vận tải độc quyền ở đô thị này.
3789 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Uy tín
3790 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Hiện uy tín ga, bến, cảng
3791 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Nguồn cung mỗi tháng và tín nhiệm địa phương:
3792 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Nguồn cung cấp mỗi phút và tín nhiệm địa phương:
3793 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3795 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Nhóm bằng
3796 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Nhà ga: chờ đợi
3797 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Khối lượng: đang chờ
3798 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Nhà ga: kế hoạch
3799 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Khối lượng: dự kiến
3800 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} từ {STATION}
3801 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} qua {STATION}
3802 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} đến {STATION}
3803 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} từ một trạm chưa biết
3804 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} đến bất cứ trạm nào
3805 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} qua bất cứ trạm nào
3806 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} từ trạm này
3807 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} dừng ở trạm này
3808 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} đến trạm này
3809 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} chạy suốt
3811 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Nguồn-Qua-Đích
3812 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Nguồn-Đích-Qua
3813 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Qua-Nguồn-Đích
3814 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Qua-Đích-Nguồn
3815 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Đích-Nguồn-Qua
3816 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Đích-Qua-Nguồn
3818 ###length 8
3819 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kinh hãi
3820 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Uy tín rất thấp
3821 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Uy tín thấp
3822 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Tàm tạm
3823 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Tốt
3824 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Rất tốt
3825 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Tuyệt vời
3826 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Hoàn hảo
3828 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Xem trung tâm ga, bến, cảng. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3829 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Đổi tên ga, bến, cảng
3831 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Hiện lên tất cả các đoàn tàu có lộ trình đi qua ga này
3832 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Hiện lên tất cả các ôtô có lộ trình đi qua bến này
3833 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Hiện tất cả các máy bay có lộ trình đi qua sân bay này
3834 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Hiện tất cả tàu thuỷ có lộ trình đi qua cảng này.
3836 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Đổi tên ga, bến, cảng
3838 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Đóng cửa sân bay
3839 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Không cho máy bay hạ cánh ở sân bay này
3841 # Waypoint/buoy view window
3842 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3843 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Xem vị trí của điểm mốc. Ctrl+Click để mở cửa sổ mới cho điểm mốc
3844 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Đổi tên điểm mốc
3845 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Xem vị trí phao hàng hải. Ctrl+Click mở cửa sổ mới vị trí phao
3846 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Đổi tên phao
3848 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Sửa tên điểm mốc
3850 # Finances window
3851 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Tài Chính Công Ty {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3852 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3853 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Năm
3854 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Kỳ
3856 ###length 3
3857 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Doanh thu
3858 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Chi Phí Hoạt Động
3859 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Chi Phí Vốn
3862 ###length 13
3863 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Xây dựng
3864 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Mua phương tiện
3865 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Tàu Hoả
3866 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Xe Cộ
3867 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Máy Bay
3868 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Tàu Thuỷ
3869 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Cơ sở hạ tầng
3870 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Tàu Hoá
3871 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Xe cộ
3872 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Máy bay
3873 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Tàu thuyền
3874 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lãi vay vốn
3875 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Khác
3877 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Tổng số
3878 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3879 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3880 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3881 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Lợi nhuận
3882 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Số dư hiện có
3883 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Nguồn Vốn Riêng
3884 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Đi vay
3885 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Lãi Vay Vốn: {BLACK}{NUM}%
3886 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Hạn mức vay: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3887 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3888 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3889 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Vay {CURRENCY_LONG}
3890 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vay thêm tiền. Ctrl+Click vay hết hạn mức ngay
3891 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Trả nợ {CURRENCY_LONG}
3892 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Trả nợ một phần. Ctrl+Click trả nợ tất cả khả năng hoặc đáo nợ
3893 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Hạ tầng
3895 # Company view
3896 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3897 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Giám đốc)
3899 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Thành lập: {WHITE}{NUM}
3900 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK                    :{GOLD}Đã khánh thành: {WHITE}{NUM} (kỳ {NUM})
3901 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Phối màu:
3902 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Phương tiện:
3903 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tàu hoả
3904 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} xe ôtô
3905 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} máy bay
3906 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} tàu thuỷ
3907 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Không
3908 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Giá trị công ty: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3909 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Hạ tầng:
3910 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} ô đường ray
3911 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} ô đường bộ
3912 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} ô đường thủy
3913 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} ô ga, bến
3914 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} sân bay
3915 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Không
3917 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Xây trụ sở
3918 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Xây dựng trụ sở của công ty
3919 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Xem trụ sở
3920 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Xem khung cảnh trụ sở công ty
3921 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Chuyển trụ sở
3922 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Chuyển trụ sở công ty đi nơi khác sẽ cần chi phí là 1% giá trị công ty. . Shift để xem chi phí dự tính
3923 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Chi tiết
3924 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Xem chi tiết thống kê hạ tầng
3925 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Tặng tiền
3926 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Tặng tiền cho công ty này
3927 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Thâu tóm thù địch
3928 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Thực hiện việc thâu tóm thù địch với công ty này
3930 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Chọn khuôn mặt khác
3931 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Chọn khuôn mặt của người điều hành
3932 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Phối màu sắc
3933 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Thay đổi màu sắc của phương tiện
3934 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Tên công ty
3935 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Đổi tên công ty
3936 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Tên giám đốc
3937 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Đổi tên giám đốc
3939 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Tên Công Ty
3940 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Tên Giám Đốc
3941 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Nhập số tiền bạn muốn tặng
3943 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Chúng tôi tìm một công ty để chuyển nhượng công việc kinh doanh và tài sản công ty chúng tôi.{}{}Bạn có muốn mua công ty {COMPANY} của chúng tôi với giá {CURRENCY_LONG}?
3944 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}Khi thâu tóm thù địch công ty {COMPANY}, bạn sẽ mua hết tài sản, trả hết nợ, và trả một số tiền tương ứng với lợi nhuận trong hai năm.{}{}Tổng số tiền dự tính là {CURRENCY_LONG}.{}{}Bạn có muốn tiếp tục việc thâu tóm thù địch này?
3946 # Company infrastructure window
3947 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Cơ sở hạ tầng của công ty {COMPANY}
3948 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Ô đường ray:
3949 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Tín hiệu
3950 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Ô đường bộ:
3951 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Các đoạn xe điện:
3952 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Ô là nước:
3953 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kênh đào
3954 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Ga, bến:
3955 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Các ô ga, bến
3956 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Sân bay
3957 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/năm
3958 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/chu kỳ
3960 # Industry directory
3961 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Nhà máy ({COMMA} đến {COMMA})
3962 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Không Có -
3963 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% đã vận chuyển){BLACK}
3964 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3965 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3966 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3967 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3968 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} và hơn {NUM}...
3969 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Tên các nhà máy - nháy vào tên để xem vị trí nhà máy. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3970 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Chấp nhận hàng hóa: {SILVER}{STRING}
3971 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Hàng hóa cung cấp: {SILVER}{STRING}
3972 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Tất cả hàng hóa
3973 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Không
3975 # Industry view
3976 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3977 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Sản lượng tháng trước:
3978 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Sản lượng phút trước:
3979 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% đã vận chuyển)
3980 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Xem vị trí trung tâm của nhà máy. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
3981 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Mức sản lượng: {YELLOW}{COMMA}%
3982 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Nhà máy này đã thông báo sắp đóng cửa!
3984 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Yêu cầu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3985 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Sản lượng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3986 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3988 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Cần cung cấp:
3989 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
3990 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} đang chờ{STRING}
3992 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Thay đổi sản lượng (bội số của 8, max 2040)
3993 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Thay đổi mức sản lượng (theo phần trăm, cao nhất 800%)
3995 # Vehicle lists
3996 ###length VEHICLE_TYPES
3997 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tàu hoả
3998 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Xe ôtô
3999 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tàu thuỷ
4000 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Máy bay
4002 ###length VEHICLE_TYPES
4003 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tàu hoả - nháy vào tàu hoả để xem chi tiết
4004 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Xe ôtô - nháy vào ôtô để xem chi tiết
4005 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tàu thuỷ - nháy vào tàu thuỷ để xem chi tiết
4006 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Máy bay - nháy vào máy bay để xem chi tiết
4008 ###length VEHICLE_TYPES
4009 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tàu sẵn có
4010 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Xe sẵn có
4011 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Các tàu thuỷ sẵn có
4012 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Máy bay sẵn có
4014 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Quản lý danh sách
4015 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Gửi chỉ dẫn tới toàn bộ phương tiện trong danh sách
4016 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Thay phương tiện
4017 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Gửi về bảo trì
4018 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Tạo nhóm
4019 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lợi nhuận năm nay: {CURRENCY_LONG} (năm ngoái: {CURRENCY_LONG})
4020 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lợi nhuận kỳ này: {CURRENCY_LONG} (kỳ trước: {CURRENCY_LONG})
4021 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4022 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4024 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Gửi về xưởng
4025 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Gửi về xưởng
4026 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Gửi về xưởng
4027 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Gửi về xưởng
4029 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ấn để dừng mọi phương tiện trong danh sách
4030 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Ấn để chạy mọi phương tiện trong danh sách
4031 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Xem danh sách các động cơ thiết kế cho loại toa xe này.
4033 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Lộ trình chia sẻ với {COMMA} phương tiện
4035 # Group window
4036 ###length VEHICLE_TYPES
4037 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tất cả tàu hoả
4038 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Tất cả xe ôtô
4039 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tất cả tàu thuỷ
4040 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tất cả máy bay
4042 ###length VEHICLE_TYPES
4043 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Tàu hoả chưa lập nhóm
4044 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Xe ôtô chưa lập nhóm
4045 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Tày thuỷ chưa lập nhóm
4046 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Máy bay chưa lập nhóm
4048 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4050 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Nhóm - chọn nhóm để hiển thị các phương tiện thuộc nhóm. Kéo thả nhóm để sắp xếp lại danh sách
4051 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ấn vào để tạo nhóm
4052 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Xoá nhóm đã chọn
4053 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Đổi tên nhóm
4054 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Thay đổi phục trang cho nhóm được chọn
4055 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Không để nhóm này tự thay thế (thiết lập chung) khi hết hạn. Ctrl+Click để áp dụng lên nhóm con
4057 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Xóa Nhóm
4058 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm này và tất cả con của nó?
4060 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Thêm phương tiện được chia sẻ
4061 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Xoá tất cả phương tiện
4063 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Đổi tên nhóm
4065 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Lợi nhuận năm nay:
4066 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Lợi nhuận kỳ này:
4067 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Lợi nhuận năm trước:
4068 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Lợi nhuận kỳ trước:
4069 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Hiện đang dùng:
4070 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
4072 # Build vehicle window
4073 ###length 4
4074 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Tàu Hỏa Mới
4075 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Tàu Điện Mới
4076 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Tàu Đơn Ray Mới
4077 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Tàu Đệm Từ Mới
4079 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Xe Cộ Mới
4080 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Kiểu xe điện mới
4082 # Vehicle availability
4083 ###length VEHICLE_TYPES
4084 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Tàu Hỏa Mới
4085 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Thêm xe ô-tô mới
4086 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Tàu Mới
4087 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Máy Bay Mới
4089 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Chi phí: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tải trọng: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4090 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Giá: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Giá cải biến: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Trọng lượng: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4091 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Công suất: {GOLD}{POWER}
4092 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}
4093 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Tốc độ trên biển: {GOLD}{VELOCITY}
4094 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Tốc độ trên kênh/sông: {GOLD}{VELOCITY}
4095 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Chi phí hoạt động: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/năm
4096 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Chi phí vận hành: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/kỳ
4097 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Sức chứa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4098 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(cải biến được)
4099 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Thiết kế: {GOLD}{NUM}{BLACK} Niên hạn: {GOLD}{COMMA} năm
4100 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Độ tin cậy tối đa: {GOLD}{COMMA}%
4101 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Giá thành: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4102 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Giá: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Giá cải biến: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4103 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Tải trọng: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4104 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Giá thành: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}
4105 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Giá: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Giá cải biến: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}
4106 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Sức chứa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4107 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Công suất toa xe: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Tải trọng: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4108 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Cải biến thành: {GOLD}{STRING}
4109 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tất cả kiểu hàng hoá
4110 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Không
4111 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Chỉ đầu máy
4112 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tất cả trừ {CARGO_LIST}
4113 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Lực kéo tối đa: {GOLD}{FORCE}
4114 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Tầm xa: {GOLD}{COMMA} ô
4115 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Kiểu máy bay: {GOLD}{STRING}
4117 ###length 3
4118 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Tất cả hàng hóa
4119 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Hàng hóa
4120 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Không
4122 ###length VEHICLE_TYPES
4123 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Danh sách tàu hỏa có thể chọn. Click vào tàu hỏa để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại phương tiện này
4124 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Danh sách xe có thể chọn. Click vào xe để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại ô-tô này
4125 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Danh sách tàu có thể chọn. Click vào tàu để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại tàu này
4126 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Danh sách máy bay có thể chọn. Click vào máy bay để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại máy bay này
4128 ###length VEHICLE_TYPES
4129 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Mua Phương Tiện
4130 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Mua P.Tiện
4131 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Mua tàu
4132 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Mua Máy Bay
4134 ###length VEHICLE_TYPES
4135 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Mua và cải biến ô-tô
4136 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Mua và cải biến ô-tô
4137 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Mua và cải biến tàu thuỷ
4138 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Mua và cải biến máy bay
4140 ###length VEHICLE_TYPES
4141 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Mua tàu hỏa đã ấn định. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4142 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Mua xe đã ấn định. Shift để xem giá mua dự tính
4143 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Mua tàu đã ấn định. Shift để xem giá mua dự tính
4144 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Mua máy bay đã ấn định. Shift để xem giá mua dự tính
4146 ###length VEHICLE_TYPES
4147 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Mua và cải biến toa tàu được chọn. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4148 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Mua và cải biến ô-tô đang chọn. Shift để xem giá mua dự tính
4149 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Mua và cải biến tàu thuỷ đã chọn. Shift+Click để dự tính giá mà không mua
4150 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Mua và cải biến máy bay được chọn. Shift+Click để xem chi phí dự tính
4152 ###length VEHICLE_TYPES
4153 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Đổi tên
4154 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Thay tên
4155 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Thay tên
4156 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Thay tên
4158 ###length VEHICLE_TYPES
4159 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Đổi tên loại tàu hỏa
4160 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Thay tên loại xe
4161 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Đổi tên loại tàu
4162 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Thay tên loại máy bay
4164 ###length VEHICLE_TYPES
4165 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ẩn
4166 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ẩn
4167 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ẩn
4168 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ẩn
4170 ###length VEHICLE_TYPES
4171 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Hiển thị
4172 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Hiển thị
4173 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Hiển thị
4174 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Hiển thị
4176 ###length VEHICLE_TYPES
4177 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại tàu hỏa
4178 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại xe
4179 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại tàu
4180 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại máy bay
4182 ###length VEHICLE_TYPES
4183 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Đổi tên kiểu của đầu/toa tàu
4184 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Đổi tên kiểu của ôtô
4185 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Đổi tên loại tàu
4186 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Đổi tên kiểu máy bay
4188 # Depot window
4189 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4191 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Đổi tên xưởng
4192 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Đổi tên xưởng
4194 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4195 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4196 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} phương tiện{STRING}
4197 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4199 ###length VEHICLE_TYPES
4200 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tàu hoả - kéo thả để thêm/bớt toa tàu, nháy chuột phải để xem chi tiết.Giữ Ctrl để thực hiện cả chuỗi hành động nêu trên
4201 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ôtô - nháy chuột phải vào ôtô để xem chi tiết
4202 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tàu thuỷ - nháy chuột phải vào tàu thuỷ để xem chi tiết
4203 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Máy bay - nháy chuột phải vào máy bay để xem chi tiết
4205 ###length VEHICLE_TYPES
4206 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Thả toa tàu vào đây để bán nó đi
4207 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Thả ôtô vào đây để bán nó đi
4208 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Thả tàu thuỷ vào đây để bán nó đi
4209 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thả máy bay vào đây để bán nó đi
4211 ###length VEHICLE_TYPES
4212 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Bán tất cả tàu hoả trong xưởng
4213 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Bán tất cả ôtô trong xưởng
4214 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Bán tất cả tàu thuỷ trong xưởng
4215 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bán tất cả máy bay trong xưởng
4217 ###length VEHICLE_TYPES
4218 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tự động thay thế tất cả tàu hoả trong xưởng
4219 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Tự động thay thế tất cả ôtô trong xưởng
4220 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Tự động thay thế tất cả tàu thuỷ trong xưởng
4221 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Tự động thay thế tất cả máy bay trong xưởng
4223 ###length VEHICLE_TYPES
4224 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Thêm tàu hoả
4225 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Thêm ôtô
4226 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Thêm tàu thuỷ
4227 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Thêm máy bay
4229 ###length VEHICLE_TYPES
4230 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Mua tàu hoả mới
4231 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Mua ôtô mới
4232 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Mua tàu thuỷ mới
4233 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Mua máy bay mới
4235 ###length VEHICLE_TYPES
4236 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Tạo tàu hoả giống hệt
4237 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Tạo ôtô giống hệt
4238 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Tạo tàu thuỷ giống hệt
4239 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Tạo máy bay giống hệt
4241 ###length VEHICLE_TYPES
4242 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Thao tác này mua một đoàn tàu giống hệt tàu cũ, gồm cả đầu máy và toa xe. Click vào nút này, sau đó click vào một đoàn tàu ngoài hoặc trong ga. Ctrl+Click để tạo tàu mới chia sẻ lộ trình. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4243 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Thao tác này mua ôtô giống hệt ôtô cũ.Click vào nút này để thực hiện thao tác đối với xe trong xưởng hoặc ngoài xưởng. Ctrl+Click để tạo ôtô chia sẻ lộ trình. Shift để xem giá mua ước tính
4244 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Thao tác này mua tàu thuỷ giống hệt tàu thuỷ cũ, gồm cả loại hàng chuyên chở. Ctrl+Click để tạo tàu thuỷ chia sẻ lộ trình. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4245 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Thao tác này mua máy bay giống hệt máy bay cũ, gồm cả loại hàng chuyên chở. Ctrl+Click để tạo máy bay chia sẻ lộ trình. Shift để xem giá mua dự tính
4247 ###length VEHICLE_TYPES
4248 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng tàu hoả. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem vị trí xưởng tàu
4249 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng ô-tô. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4250 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng tàu thuỷ. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4251 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng máy bay. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4253 ###length VEHICLE_TYPES
4254 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Danh sách các đoàn tàu có lộ trình đi qua xưởng này
4255 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Danh sách các ôtô có lộ trình đi qua xưởng này
4256 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Danh sách các tàu thuỷ có lộ trình đi qua xưởng này
4257 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Danh sách các máy bay có lộ trình đi qua xưởng này
4259 ###length VEHICLE_TYPES
4260 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Dừng các đoàn tàu trong xưởng
4261 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Dừng các ôtô trong xưởng
4262 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Dừng các tàu thuỷ trong xưởng
4263 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Dừng các máy bay trong xưởng
4265 ###length VEHICLE_TYPES
4266 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Chạy các đoàn tàu trong xưởng
4267 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Chạy các ôtô trong xưởng
4268 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Chạy các tàu thuỷ trong xưởng
4269 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Chạy các máy bay trong xưởng
4271 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Thả đầu máy tàu vào đây để bán cả đoàn tàu
4272 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Bạn đang bán tất các phương tiện ở trong xưởng. Bạn có chắc không?
4274 # Engine preview window
4275 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Thông cáo từ nhà sản xuất phương tiện vận tải
4276 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Chúng tôi vừa thiết kế một {STRING} mới - bạn có muốn mua nó trước khi chúng tôi hoàn thiện 1 năm, để chúng tôi đánh giá nó trước khi bán rộng rãi?
4278 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :đầu máy tàu hoả
4279 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :ngành vận tải đường sắt điện lực
4280 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :đầu máy ray đơn
4281 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :đầu máy đệm từ
4283 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :ôtô
4284 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :toa xe điện
4286 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :máy bay
4287 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :tàu thuỷ
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4291 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Chi phí: {CURRENCY_LONG}  Trọng lượng: {WEIGHT_SHORT}
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Chi phí: {CURRENCY_LONG}  Tốc độ tối đa: {VELOCITY}
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Tốc độ: {VELOCITY}  Công suất: {POWER}
4294 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Tốc độ: {VELOCITY}  Công suất: {POWER}  T.E. tối đa: {FORCE}
4295 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Kiểu máy bay: {STRING}
4296 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Kiểu máy bay: {STRING}   Tầm bay: {COMMA} ô
4297 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm
4298 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/kỳ
4299 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Tải trọng: {CARGO_LONG}
4300 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Tải trọng: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4302 # Autoreplace window
4303 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Thay thế {STRING} - {STRING}
4305 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Phương tiện đang sử dụng
4306 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Cột hiển thị những phương tiện đang sở hữu
4307 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Phương tiện có sẵn
4308 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Cột hiển thị những phương tiện có thể thay thế
4310 ###length VEHICLE_TYPES
4311 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tàu
4312 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Xe cộ
4313 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Tàu thủy
4314 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Máy bay
4316 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Lựa chọn đầu máy để thay thế
4317 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Lựa chọn đầu máy mới để thay thế đầu máy đã chọn
4319 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Bắt đầu thay thế
4320 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Thay thế ngay tất cả các phương tiện
4321 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Chỉ thay thế các phương tiện cũ
4322 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Bấm để bắt đầu thay thế đầu máy đã chọn bởi loại mới chọn
4323 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Không thay thế
4324 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Chưa chọn đầu máy
4325 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} khi đã cũ
4326 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Ngừng thay thế phương tiện
4327 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Bấm để ngừng việc thay thế kiểu đầu máy đã chọn
4329 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Chuyển qua lại cửa sổ thay thế đầu máy và toa xe
4330 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Đầu máy
4331 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Toa xe
4332 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Tất cả toa xe đầu máy
4333 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Tất cả các xe ô-tô
4335 ###length 2
4336 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Chọn kiểu đường ray bạn muốn thay thế
4337 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Chọn loại đường bạn muốn thay ô-tô thành vậy
4338 ###next-name-looks-similar
4340 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Hiện thị đầu máy nào đang được thay thế, nếu có
4341 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Đầu máy/toa tàu hoả
4342 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Đầu máy/toa xe điện
4343 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Đầu máy ray đơn
4344 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Đầu máy đệm từ
4346 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Các xe ô-tô
4347 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Các xe điện
4349 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Xoá bỏ toa xe ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4350 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Tự động thay thế sẽ giữ nguyên độ dài đoàn tàu bằng cách bỏ bớt toa xe (bỏ từ phía đầu), nếu như việc thay thế đầu máy làm đoàn tàu dài hơn.
4351 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+Click để áp dụng cho nhóm con
4353 # Vehicle view
4354 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4356 ###length VEHICLE_TYPES
4357 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Xem trung tâm của tàu hỏa. Click kép để theo dõi trên màn hình. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4358 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Xem trung tâm của ôtô. Click kép để theo dõi trên màn hình. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4359 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Xem trung tâm của tàu thủy. Click kép để theo dõi trên màn hình. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4360 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Xem trung tâm của máy bay. Click đôi để theo dõi trên màn hình. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4362 ###length VEHICLE_TYPES
4363 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Đưa tàu về xưởng. Ctrl+Click chỉ gửi về bảo trì
4364 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Đưa ôtô về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
4365 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Đưa tàu thuỷ về xưởng. Ctrl+Click chỉ gửi về bảo trì
4366 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Đưa máy bay về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
4368 ###length VEHICLE_TYPES
4369 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Nút này sẽ mua 1 đoàn tàu giống hệt, gồm cả toa xe. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4370 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Nút này sẽ mua một ôtô giống hệt. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4371 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Nút này sẽ mua một tàu thuỷ giống hệt. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4372 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Nút này sẽ mua một máy bay giống hệt. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
4374 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Ép đoàn tàu vượt đèn đỏ, không đợi đến khi đèn xanh
4375 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Đổi hướng đoàn tàu
4376 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Quay đầu ôtô
4377 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Xem trung tâm của đích đến lộ trình. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
4379 ###length VEHICLE_TYPES
4380 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Cải biến tàu để mang loại hàng hoá khác
4381 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Cải biến ôtô để mang loại hàng hoá khác
4382 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Cải biến tàu thuỷ để mang loại hàng hoá khác
4383 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Cải biến máy bay để mang loại hàng hoá khác
4385 ###length VEHICLE_TYPES
4386 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Hiện lộ trình tàu. Ctrl+Click để hiện lịch trình
4387 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Hiện lộ trình ôtô. Ctrl+Click để hiện lịch trình
4388 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Hiện lộ trình tàu thuỷ. Ctrl+Click để hiện lịch trình tàu
4389 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Hiện lộ trình máy bay. Ctrl+Click để hiện lịch trình
4391 ###length VEHICLE_TYPES
4392 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Hiện chi tiết tàu hoả
4393 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Hiện chi tiết ôtô
4394 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Hiện chi tiết tàu thuỷ
4395 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Hiện chi tiết máy bay
4397 ###length VEHICLE_TYPES
4398 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Tác động đến tàu hỏa hiện tại - bấm để dừng/chạy tàu hỏa
4399 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Tác động đến phương tiện hiện tại - bấm để dừng/chạy phương tiện
4400 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Tác động đến tàu thủy hiện tại - bấm để dừng/chạy tàu thủy
4401 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Tác động đến máy bay hiện tại - bấm để dừng/chạy máy bay
4403 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4404 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Bốc/dỡ hàng
4405 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Rời bến
4406 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Chờ gỡ gộp lộ trình
4407 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Tai nạn!
4408 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hỏng hóc
4409 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Dừng
4410 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - Đang dừng
4411 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Không có năng lượng
4412 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Chờ đường thông
4413 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Quá xa để tới điểm kế tiếp
4415 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:STATION}
4416 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - Không lộ trình
4417 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:WAYPOINT}
4418 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:DEPOT}
4419 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Phục vụ tại {0:DEPOT}
4420 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Gỡ gộp và bảo trì ở {0:DEPOT}
4422 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:STATION}
4423 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:WAYPOINT}
4424 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:DEPOT}
4425 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:DEPOT}
4427 # Vehicle stopped/started animations
4428 ###length 2
4429 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Đã dừng
4430 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Đã dừng
4432 ###length 2
4433 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Đã chạy
4434 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Đã chạy
4436 # Vehicle details
4437 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Chi tiết)
4439 ###length VEHICLE_TYPES
4440 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Đổi tên tàu
4441 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Đổi tên ôtô
4442 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Đổi tên tàu thuỷ
4443 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Đổi tên máy bay
4445 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} năm ({COMMA})
4446 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} năm ({COMMA})
4447 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Tuổi: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Chi phí hoạt động: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/năm
4448 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Tuổi: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Chi phí hoạt động: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/kỳ
4450 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY}
4451 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Kiểu máy bay: {LTBLUE}{STRING}
4452 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Kiểu máy bay: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Tầm bay: {LTBLUE}{COMMA} ô
4453 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Tải trọng: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Công suất: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY}
4454 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Tải trọng: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Công suất: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
4456 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Lợi nhuận năm nay: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (năm ngoái: {CURRENCY_LONG})
4457 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Lợi nhuận năm nay: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (năm ngoái: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Hiệu suất tối thiểu: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4458 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Lợi nhuận kỳ này: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (kỳ trước: {CURRENCY_LONG})
4459 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lợi nhuận kỳ này: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (kỳ trước: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Hiệu suất tối thiểu: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4460 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Độ tin cậy: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hỏng hóc kể từ lần bảo trì cuối: {LTBLUE}{COMMA}
4462 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Mua lúc: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Giá trị: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4463 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}Không{STRING}
4464 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4465 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4466 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4468 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Cước trung chuyển: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4470 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}ngày{BLACK} {STRING}
4471 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Tần suất phục vụ: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}phút{BLACK} {STRING}
4472 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4473 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Lần bảo trì gần nhất: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4474 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Lần bảo trì gần nhất: {LTBLUE}{NUM} phút trước
4475 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Tăng tần suất bảo trì lên mỗi 10 ngày. Ctrl+Click để tăng mỗi 5 ngày
4476 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Tăng tần suất bảo trì lên mỗi 5 phút. Ctrl+Click tăng tần suất bảo trì lên mỗi phút
4477 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Tăng tần suất bảo trì lên mỗi 10%. Ctrl+Click để tăng mỗi 5%
4478 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Giảm số ngày chu kỳ phục vụ xuống 10 ngày. Ctrl+Click giảm chu kỳ phục vụ xuống 5 ngày
4479 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Giảm chu kỳ phục vụ xuống 5 phút. Ctrl+Click giảm chu kỳ phục vụ xuống 1 phút
4480 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Giảm chu kỳ phục vụ bước 10%. Ctrl+Click giảm chu kỳ phục vụ xuống 5%
4482 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Thay đổi kiểu tần suất phục vụ
4483 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Mặc định
4484 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Ngày
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Phút
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Phần trăm
4488 ###length VEHICLE_TYPES
4489 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Đổi tên tàu hoả
4490 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Đổi tên ôtô
4491 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Đổi tên tàu thuỷ
4492 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Đổi tên máy bay
4494 # Extra buttons for train details windows
4495 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Mua lúc: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Giá trị: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4496 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Giá trị: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tổng sức chứa hàng của đoàn tàu:
4499 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4500 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4502 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Trống rỗng
4503 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} từ {STATION}
4504 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} từ {STATION} (x{NUM})
4506 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Hàng hoá
4507 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiện chi tiết hàng hoá đang chở
4508 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Thông tin
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Hiện thông tin chi tiết về tàu
4510 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Sức chứa
4511 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Hiện sức chứa của từng phương tiện
4512 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Tổng sức chứa
4513 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Xem tổng sức chứa của tàu, phân chia bởi loại hàng hoá
4515 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}
4517 # Vehicle refit
4518 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Cải biến)
4519 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Chọn loại hàng hoá để chở:
4520 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Chi phí cải biến: {RED}{CURRENCY_LONG}
4521 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Thu từ việc chuyển đổi: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4522 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Giá thành: {RED}{CURRENCY_LONG}
4523 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Thu từ việc chuyển đổi: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4524 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Chọn các phương tiện để cải biến. Click + kéo chuột để chọn nhiều phương tiện. Click vào khoảng trống để chọn tất cả. Ctrl+Click sẽ chọn một phương tiện và các thứ nó kéo theo
4526 ###length VEHICLE_TYPES
4527 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Chọn loại hàng mà tàu sẽ vận chuyển
4528 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn loại hàng mà xe sẽ vận chuyển
4529 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Chọn loại hàng mà tàu thuỷ sẽ vận chuyển
4530 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Chọn loại hàng mà máy bay sẽ vận chuyển
4532 ###length VEHICLE_TYPES
4533 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Cải biến tàu
4534 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Cải biến xe ôtô
4535 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Cải biến tàu thuỷ
4536 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Cải biến máy bay
4538 ###length VEHICLE_TYPES
4539 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cải biến tàu để vận chuyển loại hàng hoá đang được tô sáng
4540 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Cải biến xe để chở loại hàng hoá đang được chọn
4541 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cải biến tàu thuỷ để chở loại hàng hoá đang được chọn
4542 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Cải biến máy bay để chở loại hàng hoá đang được chọn
4544 # Order view
4545 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Lộ trình)
4546 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Lịch trình
4547 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Lịch trình (lộ trình có sự khống chế thời gian)
4549 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lịch trình - click để tô sáng một thứ tự nào đó. Ctr+Click để nhảy đến nhà ga tương ứng
4550 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4551 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4553 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Kết thúc lộ trình - -
4554 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Kết thúc lộ trình chia sẻ - -
4556 # Order bottom buttons
4557 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Chạy suốt
4558 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Đi tới
4559 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Chạy suốt tới
4560 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Chạy qua
4561 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Chạy suốt qua
4562 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Thay đổi cách thức phương tiện dừng khi tới ga/bến đang được chọn
4564 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Chất đầy lên xe mọi loại hàng hoá
4565 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Bốc nếu có hàng
4566 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Chất đầy lên xe tất cả hàng hoá
4567 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Chất đầy lên xe bất kỳ mọi loại hàng hoá
4568 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Không chất hàng
4569 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Thay đổi cách thức chất hàng hoá tại ga/bến đang được chọn
4571 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Chất xuống tất cả
4572 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Chất xuống nếu được chấp nhận
4573 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Chất xuống tất cả
4574 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Chuyển
4575 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Không chất hàng xuống
4576 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Thay đổi cách thức chất hàng xuống tại ga/bến đang được chọn
4578 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Cải biến
4579 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Chọn xem loại hàng hoá nào sẽ được cải biến trong lộ trình chạy này. Ctrl+Click để loại bỏ yêu cầu cải biến
4580 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Tự động cải biến
4581 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Chọn loại hàng nào để tự cải biến trong lộ trình. Ctrl+Click để loại bỏ chỉ dẫn cái biến. Tự động cải biến chỉ có thể thực hiện khi phương tiện cho phép
4582 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Loại hàng cố định
4583 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Loại hàng sẵn có
4585 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Chạy suốt
4586 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Bảo trì nếu cần
4587 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Dừng
4588 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Gỡ gộp
4590 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4591 ###length VEHICLE_TYPES
4592 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Chọn một hành động thực hiện trong xưởng tàu hoả
4593 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn một hành động thực hiện trong xưởng ô-tô
4594 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Chọn một hành động thực hiện trong xưởng tàu thuỷ
4595 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Chọn một hành động thực hiện trong nhà chứa máy bay
4596 ###next-name-looks-similar
4598 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dữ kiện của phương tiện để xác định
4600 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4601 ###length 8
4602 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Tiến độ bốc xếp
4603 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Độ tin cậy
4604 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Tốc độ tối đa
4605 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Tuổi phương tiện (năm)
4606 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Yêu cầu bảo trì
4607 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Luôn luôn
4608 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Thời gian sử dụng còn lại (năm)
4609 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Mức độ tin cậy tối đa
4610 ###next-name-looks-similar
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Cách so sánh dữ kiện của phương tiện với giá trị cho trước
4613 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :bằng với
4614 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :không bằng với
4615 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :ít hơn
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :ít hơn hay bằng
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :nhiều hơn
4618 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :nhiều hơn hay bằng
4619 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :là đúng
4620 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :là sai
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Giá trị để so sánh với dữ kiện của phương tiện
4623 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Nhập giá trị để so sánh
4625 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Nhảy qua
4626 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Nhảy qua điểm lộ trình, và tới điểm kế tiếp. Ctrl+Click để bỏ qua tới điểm đang chọn
4628 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Xoá
4629 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Xoá điểm lộ trình đang chọn
4630 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}XOá tất cả lịch trình
4631 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Ngừng chia sẻ
4632 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ngừng chia sẻ lịch trình. Ctrl+Click thêm lần nữa xoá mọi lịch trình của phương tiện này
4634 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Đi tới
4635 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Đi tới xưởng gần nhất
4636 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Đi tới xưởng ở sân bay gần nhất
4637 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Điểm lộ trình có điều kiện
4638 STR_ORDER_SHARE                                                 :Lịch trình chia sẻ
4639 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl+Click nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'gỡ gộp'. Click vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó, hoặc giữ Ctrl+Click để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện
4641 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Hiện tất cả phương tiện chia sẻ lộ trình này
4643 # String parts to build the order string
4644 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Đi qua {WAYPOINT}
4645 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Đi suốt qua {WAYPOINT}
4647 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Bảo trì tại
4648 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Đi bảo trì ngay tại
4650 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nơi gần nhất
4651 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :xưởng tại sân bay gần nhất
4652 ###length 3
4653 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Xưởng tàu hoả
4654 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Xưởng ôtô
4655 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Xưởng tàu thuỷ
4656 ###next-name-looks-similar
4658 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
4659 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4661 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Cải biến thành {STRING})
4662 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Cải biến thành {STRING} và dừng)
4663 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Dừng)
4665 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(Chờ để gỡ gộp)
4667 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4668 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Không thể sử dụng trạm){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4670 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Chạy ngầm)
4672 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Bốc đầy hàng)
4673 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Bốc đủ bất kỳ hàng nào)
4674 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Không bốc xếp)
4675 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Dỡ và lấy hàng khác)
4676 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Dỡ tất hàng và chờ bốc đầy hàng)
4677 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Dỡ tất hàng và chờ bốc đủ bất kỳ hàng nào)
4678 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Dỡ tất hàng và để trống)
4679 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Trung chuyển hàng và lấy hàng khác)
4680 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Trung chuyển và chờ bốc đầy hàng)
4681 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Trung chuyển và chờ bốc đủ hàng bất kỳ)
4682 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Trung chuyển và để trống)
4683 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Không dỡ và lấy hàng)
4684 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Không dỡ và chờ lấy thêm đầy hàng)
4685 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Không dỡ và chờ lấy đủ hàng bất kỳ)
4686 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Không bốc hàng và không dỡ hàng)
4688 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Tự cải biến thành {STRING})
4689 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Tự cải biến và chất đầy {STRING})
4690 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Tự cải biến và chất đầy bất kỳ {STRING})
4691 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Dỡ hàng và tự cải biến để lấy {STRING})
4692 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Dỡ hàng và tự cải biến đề bốc đầy {STRING})
4693 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Dỡ hàng và tự cải biến để bốc đầy bất kỳ {STRING})
4694 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Trung chuyển và tự cải biến để lấy {STRING})
4695 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Trung chuyển và tự cải biến đề bốc đầy {STRING})
4696 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trung chuyển và tự cải biến để bốc đầy bất kỳ {STRING})
4697 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Không dỡ hàng và tự cái biến để lấy {STRING})
4698 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Không dỡ hàng và tự cải biến để bốc đầy {STRING})
4699 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Không dỡ hàng và tự cải biến để bốc đầy bất kỳ {STRING})
4701 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :hàng hóa sẵn có
4703 ###length 3
4704 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[đỗ ở đầu gần]
4705 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[đỗ ở giữa]
4706 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[đỗ ở đầu xa]
4708 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Điểm đến kế tiếp ngoài tầm xa)
4710 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA}
4711 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA} khi {STRING} {STRING} {COMMA}
4712 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA} khi {STRING} {STRING}
4714 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Lộ trình không hợp lệ)
4716 # Time table window
4717 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Lịch trình)
4718 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Lộ trình
4719 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Chuyển xem bảng lộ trình
4721 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lịch trình - click vào 1 điểm để chọn.
4723 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Không di chuyển
4724 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Hành trình (tự động; tính thời gian theo lịch trình thủ công kế tiếp)
4725 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Di chuyển (không bó buộc theo lịch trình)
4726 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Hành trình với tốc độ tối đa là {2:VELOCITY} (chưa dựng lịch trình)
4727 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Di chuyển trong {STRING}
4728 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Lộ trình {STRING} với tốc độ tối đa {VELOCITY}
4729 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Lộ trình (cho {STRING}, chưa có lịch trình)
4730 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Lộ trình (cho {STRING}, chưa có lịch trình) với tốc độ đối đa {VELOCITY}
4731 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(ở lại {STRING}, chưa có lịch trình)
4732 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(di chuyển đến {STRING}, chưa có lịch trình)
4733 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :và ở lại trong {STRING}
4734 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :và di chuyển trong {STRING}
4736 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Lịch trình này sẽ mất {STRING} để hoàn thành
4737 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Lịch trình này sẽ mất ít nhất {STRING} để hoàn thành (không phải tất cả điểm được lập lịch trình)
4739 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Phương tiện này đang chạy đúng giờ
4740 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Phương tiện này đang chạy trễ dự kiến {STRING}
4741 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Phương tiện này đang chạy sớm hơn dự kiến {STRING}
4742 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Bảng lịch trình này chưa khởi tạo
4743 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Bảng biểu sẽ bắt đầu lúc {STRING}
4744 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Lịch trình này sẽ bắt đầu trong {COMMA} giây
4746 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Khởi động bảng biểu
4747 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lựa chọn cho bảng thời gian khi nào bắt đầu. Ctrl+Click để chia đều từ lúc bắt đầu cho tất cả phương tiện đang chia sẻ lịch trình này theo thứ tự tương đối của chúng, nếu như lịch trình đã hoàn tất một bảng thời gian.
4749 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Số giây cho đến khi lịch trình bắt đầu
4751 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Đổi thời gian
4752 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi thời lượng của điểm lộ trình được phép sử dụng. Ctrl+Click đặt thời gian cho mọi lộ trình
4754 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Xoá thời gian
4755 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình. Ctrl+Click xoá tất cả thời gian cho mọi lộ trình
4757 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ
4758 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn. Ctrl+Click đặt tốc độ cho mọi lộ trình
4760 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ
4761 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn. Ctrl+Click xoá tốc độ cho mọi lộ trình
4763 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Lập lại bộ đếm trễ
4764 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Thiết lập lại bộ đếm trễ giờ, để phương tiện được tính là đúng giờ. Ctrl+Click sẽ thiết lập lại nguyên nhóm, phương tiện mới nhất sẽ được tính là đúng giờ, và các phương tiện khác được tính là sớm
4766 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Tự điền
4767 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tự điền bảng lịch trình qua việc đo thời gian hành trình kế tiếp. Ctrl+Click để cố giữ thời gian chờ không đổi
4769 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Mong muốn
4770 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Chốt lịch
4771 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Chuyển giữa lịch mong muốn và lịch được chốt
4773 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :Đến: {COLOUR}{DATE_TINY}
4774 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :Đến: {COLOUR}{DATE_TINY}
4775 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :Đến: {COLOUR}{COMMA} giây
4776 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :Đến: {COLOUR}{COMMA} giây
4779 # Date window (for timetable)
4780 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Đặt ngày
4781 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}đặt ngày
4782 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sử dụng ngày lựa chọn như là ngày bắt đầu của lịch trình
4783 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}chọn ngày
4784 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}chọn tháng
4785 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}chọn năm
4788 # AI debug window
4789 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dò Lỗi AI / GameScript
4790 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4791 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tên của tập lệnh
4792 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Thiết lập
4793 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Thay đổi thiết lập của tập lệnh
4794 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}nạp lại AI
4795 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Xoá bỏ AI, nạp lại kịch bản, và khởi động lại AI
4796 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Bật/tắt tạm dừng khi thông điệp AI log trùng với chuỗi đã định
4797 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Thoát khỏi vòng lặp:
4798 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Thoát khỏi vòng lặp
4799 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Khi thông điệp AI log giống với chuỗi này, ván chơi sẽ tạm dừng
4800 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}So sánh hoa/thường
4801 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi việc so sánh hoa/thường với các thông điệp AI log
4802 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Tiếp tục
4803 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cho máy tiếp tục chơi
4804 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Xem thông tin debug của AI này. Ctrl+Click để mở cửa sổ mới
4805 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
4806 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kiểm tra lịch sử Game Script. Ctrl+Click mở cửa sổ mới
4808 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Không có AI phù hợp để nạp.{}AI này là AI giả và sẽ không làm gì cả.{}Bạn có thể tải các AI tại mục 'Nội dung trực tuyến'.
4809 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Có một script bị treo. Hãy báo cho tác giả script kèm với màn hình chụp cửa sổ gỡ lỗi AI/Game Script
4810 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Cửa sổ gỡ lỗi AI/Game Script chỉ có trên server
4812 # AI configuration window
4813 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Cấu hình AI
4814 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Cấu hình Game Script
4815 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Các Game Script sẽ được chạy trong ván chơi tiếp theo
4816 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Các AIs sẽ được chạy trong ván chơi tiếp theo
4817 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Nhân vật người
4818 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :AI ngẫu nhiên
4819 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(không)
4820 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4821 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Số đối thủ cạnh tranh tối đa: {ORANGE}{COMMA}
4822 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Khoảng thời gian giữa các lần khởi sự của đối thủ cạnh tranh: {ORANGE}{COMMA} phút
4824 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Chuyển Lên Trên
4825 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Di chuyển AI lên trên danh sách
4826 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Di Chuyển Xuống
4827 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Di chuyển AI xuống dưới danh sách
4829 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
4830 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Tham số
4831 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIs
4833 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Chọn AI
4834 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Chọn Game Script
4835 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Chạy tập lệnh khác. Ctrl+Click để hiển thị những phiên bản sẵn có
4836 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Tham Số
4837 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cấu hình tham số cho AI
4839 # Available AIs window
4840 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Có Sẵn {STRING}
4841 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIs
4842 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Game Scripts
4843 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Chọn một AI
4845 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Tác giả: {ORANGE}{STRING}
4846 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Phiên bản: {ORANGE}{NUM}
4847 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4849 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Chấp nhận
4850 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Chấp nhận AI đã chọn
4851 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Huỷ bỏ
4852 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Không đổi tập lệnh
4854 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Chụp màn hình
4855 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Chụp màn hình bình thường
4856 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Chụp màn hình phóng to đầy đủ
4857 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Chụp màn hình phóng to mặc định
4858 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Chụp toàn bản đồ
4859 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Chụp bản đồ địa hình
4860 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Chụp màn hình bản đồ nhỏ
4862 # Script Parameters
4863 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Tham số
4864 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
4865 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
4866 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Đóng
4867 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Thiết Lập Lại
4868 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4871 # Textfile window
4872 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Danh mục
4873 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dùng danh sách này để chuyển nhanh tới một phần trong tập tin được hiển thị
4874 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4875 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trở về trước trong lịch sử điều hướng
4876 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trở về sau trong lịch sử điều hướng
4877 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Ép văn bản
4878 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ép chữ cái vừa khung cửa sổ để khỏi phải cuộn chuột
4879 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Readme
4880 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Xem readme của nội dung này
4881 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Lịch sử thay đổi
4882 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Xem lịch sử thay đổi của nội dung này
4883 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Giấy phép
4884 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Xem giấy phép của nội dung này
4885 ###length 5
4886 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Readme của {STRING} {STRING}
4887 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Lịch sử thay đổi của {STRING} {STRING}
4888 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Giấy phép của {STRING} {STRING}
4889 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Xem trước kết quả khảo sát
4890 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}Tài liệu OpenTTD '{STRING}'
4893 # Vehicle loading indicators
4894 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4895 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4896 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4897 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4898 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4899 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4900 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4901 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4903 # Income 'floats'
4904 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
4905 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
4906 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
4907 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
4908 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}
4909 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}
4910 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
4911 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Vận chyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
4912 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
4913 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
4914 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Chi phí ước tính: {CURRENCY_LONG}
4915 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Thu nhập ước tính: {CURRENCY_LONG}
4917 # Saveload messages
4918 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Đang lưu vào đĩa,{}hãy chờ cho đến khi hoàn thành!
4919 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Tự lưu gặp lỗi
4920 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Không đọc được đĩa
4921 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Lưu game thất bại...
4922 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Không thể xoá file
4923 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Khởi động game thất bại...
4924 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Lỗi kỹ thuật: {STRING}
4925 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Bản lưu ván chơi bị hỏng - {STRING}
4926 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Bản lưu ván chơi dành cho phiên bản mới hơn
4927 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Không có quyền đọc file
4928 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Không có quyền ghi file
4929 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kiểm tra thấy không toàn vẹn dữ liệu
4930 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Bản lưu trò chơi được tạo ra trên phiên bản đã được chỉnh sửa
4931 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<không có sẵn>
4932 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Lưu ván chơi sẽ không có xe điện. Những công trình cho xe điện sẽ bị xoá bỏ
4934 # Map generation messages
4935 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Sinh bản đồ bị ngưng...{}... không có nơi đặt đô thị
4936 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... không có đô thị nào ở màn chơi kịch bản này
4938 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Không thể nạp nền từ file PNG...
4939 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... không tìm thấy file.
4940 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... không thể chuyển kiểu ảnh. Phải là ảnh PNG 8 hoặc 24-bit.
4941 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... có lỗi gì đó, rất tiếc (có thể là hỏng file)
4943 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Không thể nạp nền từ file BMP...
4944 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... không thể chuyển đổi kiểu ảnh.
4946 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... ảnh quá lớn
4948 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Sai tỉ lệ bản đồ
4949 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Co dãn bản đồ gốc quá nhiều là không nên làm. Bạn vẫn cứ thực hiện chứ?
4951 # Soundset messages
4952 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Chỉ có 1 bộ âm thanh phụ. Nếu bạn muốn thêm các âm thanh, cài thêm các bộ âm thanh tải về qua nội dung trực tuyến.
4954 # Screenshot related messages
4955 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Ảnh chụp cực lớn
4956 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ảnh chụp màn hình có độ phân giải {COMMA} x {COMMA} điểm ảnh. Chụp ảnh màn hình sẽ ngưng trò chơi một vài giây, bạn có muốn không?
4958 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Bản đồ địa hình được lưu tại '{STRING}'. Đỉnh cao nhất cao {NUM}
4959 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Chụp màn hình lưu thành file là '{STRING}'
4960 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Chụp màn hình bị lỗi!
4962 # Error message titles
4963 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Thông Điệp
4964 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Tin nhắn từ {STRING}
4966 # Generic construction errors
4967 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Vượt qua giới hạn bản đồ
4968 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Quá gần mép bản đồ
4969 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Không đủ tiền - cần {CURRENCY_LONG}
4970 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Yêu cầu nền đất phẳng
4971 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tạo dốc bị sai hướng
4972 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Không làm thế này được...
4973 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Cần giải toả nhà cửa trước
4974 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Không thể dọn dẹp khu vực này...
4975 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... điểm không phù hợp
4976 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... đã xây rồi
4977 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... sở hữu bởi {STRING}
4978 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... vùng này sở hữu bởi công ty khác
4979 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... giới hạn tôn hạ nền đất đã tới
4980 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... giới hạn xoá ô đã tới
4981 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... số cây trồng đã tới giới hạn
4982 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Tên phải không trùng lặp
4983 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} đang trên đường.
4984 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Không cho phép trong khi dừng
4986 # Local authority errors
4987 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Chính quyền {TOWN} từ chối bạn làm việc này
4988 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Chính quyền {TOWN} từ chối có thêm một sân bay nữa trong địa phận của họ
4989 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Chính quyền {TOWN} từ chối sân bay vì dân chúng phàn nàn là quá ồn ào
4990 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Sự cố gắng trong việc hối lộ của bạn đã bị phát hiện bởi các nhà điều tra
4992 # Levelling errors
4993 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Không thể nâng đất ở đây...
4994 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Không thể hạ đất ở đây...
4995 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Không thể tạo bình địa ở đây
4996 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Đào hố sẽ làm sập hầm
4997 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ở mức nước biển rồi
4998 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... quá cao
4999 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... đã bình địa rồi
5000 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Cây cầu phía trên nền đất sau khi san lấp sẽ quá cao.
5002 # Company related errors
5003 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Không thể đổi tên công ty...
5004 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Không thể đổi tên giám đốc...
5006 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... hạn mức vay tối đa là {CURRENCY_LONG}
5007 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Không thể vay thêm được tiền...
5008 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... không vay đâu cần trả
5009 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... cần {CURRENCY_LONG}
5010 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Không thể trả nợ...
5011 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Không thể đem tặng tiền mà bạn vay từ ngân hàng...
5012 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Không thể tặng tiền cho công ty này...
5013 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Không mua được công ty...
5014 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Không thể xây trụ sở công ty...
5016 # Town related errors
5017 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Không thể xây thêm đô thị...
5018 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Không thể đổi tên đô thị...
5019 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Không thấy thị trấn ở đây...
5020 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Không thể mở rộng thành phố...
5021 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... quá gần mép bản đồ
5022 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... quá gần đô thị khác
5023 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... quá nhiều đô thị
5024 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... không còn khoảng trống nào trên bản đồ
5025 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Xây dựng cầu đường đang tiến hành
5026 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Không thể xoá đo thị này...{}Có một ga, bến hoặc xưởng thuộc đô thị hoặc là 1 ô đất của đô thị không thể xoá được.
5027 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... không có nơi nào hợp lý để dựng tượng đài ở trung tâm đô thị này
5028 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE                                     :{WHITE}Không thể xây dựng nhà...
5030 # Industry related errors
5031 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... quá nhiều nhà máy
5032 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Không thể tạo nhà máy...
5033 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Không thể xây {STRING} ở đây...
5034 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Không thể xây loại nhà máy này ở đây...
5035 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Không thể dò tìm nhà máy...
5036 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... quá gần nhà máy khác
5037 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... phải có ở thị trấn cái đã
5038 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... mỗi đô thị chỉ được có một cái
5039 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng ở đô thị có dân số hơn 1200
5040 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng ở vùng rừng nhiệt đới
5041 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... chỉ có thể xây ở hoang mạc
5042 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... chỉ có thể xây được ở trong thị trấn (xây đè lên nhà)
5043 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng gần trung tâm thị trấn
5044 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... chỉ có thể xây ở vùng đất thấp
5045 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... chỉ có thể đặt ở gần mép bản đồ
5046 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... rừng này chỉ đặt ở trên vùng núi cao có tuyết
5047 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... chỉ có thể xây phía trên núi cao có tuyết
5048 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... chỉ có thể xây phía dưới núi cao có tuyết
5050 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Không may là việc góp vốn cho tìm kiếm nhà máy thất bại; hãy thử lại
5051 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Không có một nơi phù hợp nào để dò tìm nhà máy này
5052 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Không có vùng đất nào phù hợp với nhà máy '{STRING}'
5053 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Thay đổi thông số khởi tạo bản đồ để có được bản đồ tốt hơn
5055 # Station construction related errors
5056 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Không thể xây ga tàu hoả ở đây...
5057 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Không thể xây bến xe buýt...
5058 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Không thể xây trạm bốc dỡ hàng xe tải...
5059 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Không thể xây bến xe điện...
5060 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Không thể xây trạm bốc dỡ hàng xe điện...
5061 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Không thể xây cảng ở đây...
5062 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Không thể xây sân bay ở đây...
5064 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Nối thêm nhiều hơn một ga, bến, cảng đã tồn tại
5065 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... ga, bến, cảng trải quá rộng
5066 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS                      :{WHITE}... không hỗ trợ số lượng đường ray này
5067 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH                             :{WHITE}... không hỗ trợ độ dài này
5068 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Quá nhiều ga, bến, cảng rồi
5069 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Quá nhiều mảnh của ga tàu hoả
5070 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Quá nhiều điểm đừng xe buýt
5071 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Quá nhiều trạm bốc dỡ hàng xe tải
5072 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Quá sát với hải cảng khác
5073 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Quá sát với sân bay khác
5074 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Không thể đổi tên ga, bến,cảng...
5075 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... đây là đường sở hữu bởi địa phương
5076 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... đường quay mặt sai hướng
5077 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... đi qua điểm dừng không thể đi qua góc
5078 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... đi qua điểm dừng không thể có ngã rẽ
5080 # Station destruction related errors
5081 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Không thể xoá bỏ một phần của ga...
5082 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Phải bỏ ga tàu hoả trước
5083 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Không thể xoá bến xe buýt...
5084 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Không thể xoá trạm bốc dỡ...
5085 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Không thể xoá bến xe điện...
5086 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Không thể xoá trạm bốc dỡ xe điện...
5087 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Phải dỡ bỏ bến xe buýt trước
5088 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... không có ga/bến ở đây
5090 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Phải bỏ nhà ga tàu hoả trước
5091 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Phải bỏ bến xe buýt trước
5092 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Phỉa bỏ trạm bốc dỡ xe tải trước
5093 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Phải bỏ bến xe điện trước
5094 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Phải bỏ trạm bốc dỡ hàng xe điện trước
5095 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Phải bỏ cảng đi trước
5096 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Phải bỏ sân bay đi trước
5098 # Waypoint related errors
5099 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Kết nối nhiều hơn một điểm mốc đã tồn tại
5100 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Quá gần điểm mốc khác
5102 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Không thể xây điểm mốc tàu hoả ở đây...
5103 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT                             :{WHITE}Không thể xây điểm mốc đường bộ ở đây...
5104 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Không thể xây phao hàng hải ở đây...
5105 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Không thể thay đổi tên điểm mốc...
5107 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Không thể xoá bỏ điểm mốc tàu hoả...
5108 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT                            :{WHITE}Không thể xóa điểm mốc đường bộ ở đây...
5109 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Phải bỏ điểm mốc trước
5110 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Phải bỏ điểm mốc trước
5111 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... phao hàng hải nằm cản đường
5112 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... phao hàng hải đã được dùng bởi công ty khác!
5114 # Depot related errors
5115 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Không thể xây xưởng tàu ở đây...
5116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây bến xe buýt ở đây...
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây bến xe điện ở đây...
5118 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây cảng ở đây...
5120 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Không thể đổi tên xưởng...
5122 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... tàu phải dừng lại ở trong xưởng
5123 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... phải dừng trong xưởng ôtô
5124 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... tàu thuỷ phải dừng ở trong xưởng
5125 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... máy bay phải dừng lại trong xưởng
5127 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Đoàn tàu chỉ có thể thay đổi khi dừng lại bên trong xưởng
5128 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Đoàn tàu quá dài
5129 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Không thể chuyển hướng đoàn tàu...
5130 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Không thể chuyển hướng đoàn tàu có nhiều đầu kéo...
5131 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Kiểu đường ray không phù hợp
5133 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Không thể chuyển phương tiện...
5134 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Đầu đẩy phía sau luôn phải theo sau đầu kéo của nó
5135 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Không tìm được đường tới xưởng địa phương
5136 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Không thể tìm được đường tới xưởng địa phương
5138 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Xưởng không hợp kiểu
5140 # Depot unbunching related errors
5141 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... có thể chỉ có 1 lộ trình không gộp
5142 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... không thể dùng lộ trình nạp đầy nếu phương tiện có một lộ trình tách lẻ
5143 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... không thể bỏ gộp một xe ở lịch trình nạp đầy
5144 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... không thể dùng lộ trình có điều kiện đối với phương tiện đã gộp lộ trình
5145 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... không thể bỏ gộp một xe ở lịch trình có điều kiện
5147 # Autoreplace related errors
5148 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} quá dài sau khi thay thế
5149 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Không thể áp dụng cơ chế tự thay, tự làm đổi mới.
5150 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(tự thay vượt hạn mức tiền)
5151 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Phương tiện mới không thể vận chuyển {STRING}
5152 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Phương tiện mới không thể cải biên theo lộ trình {NUM}
5154 # Rail construction errors
5155 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Không thể hoà trộn các đường ray
5156 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Phải bỏ đèn báo trước
5157 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Không có đường ray thích hợp
5158 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Phải phá bỏ đường ray trước
5159 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Đường một chiều hoặc bị chặn
5160 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Đường giao nhau không cho phép với loại ray này
5161 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Tạo đường dốc khác độ cao không được phép với loại đường này
5162 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Không thể xây đèn hiệu ở đây...
5163 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Không thể xây đường ray ở đây...
5164 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Không thể phá bỏ đường ray ở đây...
5165 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Không thể phá bỏ đèn hiệu ở đây...
5166 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Không thể chuyển đổi đèn hiệu ở đây...
5167 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... không có đường ray xe lửa
5168 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... không có đèn hiệu nào
5170 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Không thể đổi kiểu đường ray ở đây...
5172 # Road construction errors
5173 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Phải bỏ đường ôtô trước
5174 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... đường một chiều không thể có ngả rẽ
5175 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Không thể xây đường ôtô ở đây...
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Không thể xây đường xe điện ở đây...
5177 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Không thể phá dỡ đường ôtô ở đây...
5178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Không thể phá dỡ đường xe điện ở đây...
5179 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... không có đường bộ
5180 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... không có đường ray xe điện
5181 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Không thể chuyển đổi loại đường ở đây...
5182 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Không thể chuyển đổi kiểu xe điện ở đây...
5183 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Không có đường ô-tô thích hợp
5184 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Không có đường xe điện phù hợp
5186 # Waterway construction errors
5187 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Không thể xây kênh đào ở đây...
5188 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Không thể xây cửa kênh ở đây...
5189 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Không thể đặt sông ở đây...
5190 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... phải xây trên mặt nước
5191 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... không thể xây trên nước
5192 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... không thể xây trên biển
5193 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... không thể xây trên kênh
5194 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... không thể xây trên sông
5195 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Phải lấp kênh đào trước
5196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Không thể xây cống ở đây...
5198 # Tree related errors
5199 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... có cây cối rồi
5200 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... loại đất không thích hợp cho cây
5201 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Không thể trồng cây ở đây...
5203 # Bridge related errors
5204 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Không thể xây cầu ở đây...
5205 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Phải phá dỡ cầu trước đã
5206 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Không thể bắt đầu và kết thúc ở cùng một điểm
5207 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Hai đầu cầu không ở cùng độ cao
5208 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Cầu thấp quá so với mặt đất
5209 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Cầu quá cao đối với địa hình này.
5210 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Điểu đầu và cuối phải trên 1 đường thẳng
5211 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... hai đầu cầu phải được gá vào đất
5212 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... cầu quá dài
5213 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Cầu có thể vượt quá phạm vi bản đồ
5215 # Tunnel related errors
5216 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Không thể đào hầm ở đây...
5217 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Vị trí không thích hợp cho cửa vào hầm
5218 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Phải phá hầm trước
5219 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Có hầm khác trên cùng đường
5220 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Một đầu hầm kéo ra ngoài bản đồ
5221 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Không thể đào đất để làm đầu kia của hầm
5222 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... đường hầm quá dài
5224 # Object related errors
5225 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... quá nhiều đối tượng
5226 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Không thể xây đối tượng này...
5227 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Có vật thể trên đường
5228 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... trụ sở công ty nằm trên đường
5229 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Không thể mua được mảnh đất này...
5230 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... bạn đã có nó rồi!
5231 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... đã đến giới hạn xây của đối tượng
5233 # Group related errors
5234 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Không thể tạo nhóm...
5235 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Không thể xoá bỏ nhóm...
5236 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Không thể đổi tên nhóm...
5237 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Không thể thiết đặt nhóm cha...
5238 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... lặp ở trong nhóm phân cấp là không được
5239 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Không thể bỏ các phương tiện trong nhóm này...
5240 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Không thể thêm phương tiện vào nhóm này...
5241 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Không thể thêm phương tiện được chia sẻ vào nhóm...
5243 # Generic vehicle errors
5245 ###length VEHICLE_TYPES
5246 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tàu đang ở trên đường
5247 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Ôtô đang ở trên đường
5248 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tàu thuỷ đang ở trên đường
5249 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Máy bay đang ở trên đường
5251 ###length VEHICLE_TYPES
5252 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Đầu/toa xe không sẵn có
5253 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ôtô không sẵn có
5254 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Tàu thuỷ không sẵn có
5255 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Máy bay không sẵn có
5257 ###length VEHICLE_TYPES
5258 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Không thể cải biến tàu hoả...
5259 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Không thể cải biến ôtô...
5260 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Không thể cải biến tàu thuỷ...
5261 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Không thể cải biến máy bay...
5263 ###length VEHICLE_TYPES
5264 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Không thể đổi tên tàu hoả...
5265 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Không thể đổi tên ôtô...
5266 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Không thể đổi tên tàu thuỷ...
5267 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Không thể đổi tên máy bay...
5269 ###length VEHICLE_TYPES
5270 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Không thể chạy/dừng tàu hoả...
5271 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Không thể chạy/dừng ôtô...
5272 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Không thể chạy/dừng tàu thuỷ...
5273 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Không thể chạy/dừng máy bay...
5275 ###length VEHICLE_TYPES
5276 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Không thể gửi tàu về xưởng...
5277 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Không thể gửi ôtô về xưởng...
5278 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Không thể gửi tàu thuỷ về xưởng...
5279 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Không thể gửi máy bay về xưởng...
5281 ###length VEHICLE_TYPES
5282 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Không thể mua tàu hỏa này...
5283 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Không thể mua ôtô này...
5284 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Không thể mua tàu thủy này...
5285 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Không thể mua máy bay này...
5287 ###length VEHICLE_TYPES
5288 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu tàu hoả...
5289 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu ôtô...
5290 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Không thể đổi tên loại tàu...
5291 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu máy bay...
5293 ###length VEHICLE_TYPES
5294 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Không thể bán tàu hoả...
5295 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Không thể bán ôtô...
5296 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Không thể bán tàu thuỷ...
5297 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Không thể bán máy bay...
5299 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Quá nhiều phương tiện trong trò chơi
5300 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Không thể thay đổi tần suất bảo trì...
5302 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... xe đã bị phá hủy
5304 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... các phương tiện không như nhau
5306 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Không có phương tiện nào sẵn sàng cả
5307 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Thay đổi tham số NewGRF
5308 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Chưa có phương tiện nào có sẵn
5309 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Bắt đầu một màn chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng một NewGRF cung cấp sớm phương tiện
5311 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL                    :{WHITE}Không có sẵn loại đường có thể xây dựng được trong thị trấn
5312 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION        :{WHITE}Thay đổi cấu hình NewGRF của bạn
5313 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET                       :{WHITE}Hiện tại chưa có các loại đường thị trấn
5314 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION           :{WHITE}Hãy bắt đầu trò chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng NewGRF khác có hỗ trợ xây dựng sớm các loại đường đô thị
5316 # Specific vehicle errors
5317 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
5318 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
5319 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tàu hỏa chưa có năng lượng
5321 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
5323 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Máy bay đang bay
5325 # Order related errors
5326 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Không đủ chỗ cho đơn hàng
5327 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Quá nhiều lộ trình
5328 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Không thể thêm điểm lộ trình...
5329 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Không thể xoá điểm lộ trình này...
5330 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Không thể thay đổi điểm lộ trình...
5331 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Không thể chuyển điểm lộ trình này...
5332 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Không thể nhảy qua điểm lộ trình hiện tại...
5333 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Không thể chuyển lộ trình tới điểm đã chọn...
5334 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... phương tiện không thể tới được mọi ga, bến
5335 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... phương tiện không thể tới ga, bến đó được
5336 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... phương tiện dùng lộ trình chia sẻ này không tới được ga, bến đó
5337 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... các phương tiện không có cùng lộ trình
5338 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... không phải tất cả phương tiện đang chia sẻ lộ trình
5340 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Không thể chia sẻ lộ trình...
5341 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Không thể dừng chia sẻ danh sách lịch trình...
5342 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Không thể copy lộ trình...
5343 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... quá xa điểm lộ trình kế trước
5344 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... máy bay không đủ tầm xa
5346 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5347 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Không có ga xe lửa
5348 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Không có trạm xe buýt
5349 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Không có trạm xe tải
5350 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Không có bến cảng
5351 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Không có sân bay/bãi đỗ trực thăng
5352 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Không có điểm dừng nào phù hợp với kiểu đường
5353 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Không có điểm dừng phù hợp với kiểu tàu điện
5354 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :Không có điểm dừng phù hợp với ô tô kéo rơ moóc.{}Ô tô kéo rơ moóc cần điểm dừng ngắn trên đường, không phải bến dừng
5355 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Không thể hạ cánh máy bay tại bãi đỗ trực thăng này
5356 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Không thể hạ cánh trực thăng ở sân bay này
5357 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Không có điểm mốc tàu hỏa
5358 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT                                      :{WHITE}Không có điểm mốc đường bộ
5359 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Không có cái phao nào
5361 # Timetable related errors
5362 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Không thể lập lịch trình cho phương tiện...
5363 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Phương tiện chỉ có thể chờ ở nhà ga, bến, cảng.
5364 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Phương tiện này không dừng lại tại ga, bến này theo lộ trình.
5365 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... lịch trình chưa hoàn thiện
5366 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... bảng lịch trình chưa bắt đầu
5368 # Sign related errors
5369 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... quá nhiều biển hiệu
5370 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Không thể đặt biển hiệu ở đây...
5371 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Không thể đổi tên biển hiệu...
5372 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Không thể xoá biển hiệu...
5374 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5375 ###external 1
5376 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Một trò chơi mô phỏng dựa trên Transport Tycoon Deluxe
5378 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5379 ###external 10
5380 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
5381 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS (tiếng Đức)
5382 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
5383 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
5384 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
5385 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Gói âm thanh này không có âm thanh nào.
5386 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Nhạc gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
5387 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Nhạc của nguyên bản Transport Tycoon Deluxe cho DOS.
5388 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Nhạc của nguyên bản Transport Tycoon (Original/World Editor) cho DOS.
5389 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Gói âm nhạc này không có nhạc nào.
5391 ##id 0x2000
5392 # Town building names
5393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Cao ốc văn phòng
5394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Toà nhà văn phòng
5395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Chung cư nhỏ
5396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Nhà thờ
5397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Toà nhà văn phòng lớn
5398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Nhà đô thị
5399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Khách sạn
5400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Tượng đài
5401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Vòi phun nước
5402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Công viên
5403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Toà nhà văn phòng
5404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Cửa hàng và văn phòng
5405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Toà nhà văn phòng cao cấp
5406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Nhà kho
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Toà nhà văn phòng
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Sân vận động
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Nhà cổ
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Nhà tranh
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Nhà riêng
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Chung cư
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Cao ốc văn phòng
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Cửa hàng và văn phòng
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Cửa hàng và văn phòng
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Rạp hát
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Sân vận động
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Văn phòng
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Nhà riêng
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Rạp chiếu phim
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Trung tâm mua sắm
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Túp lều
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Lều vải
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Nhà ấm trà
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Nhà băng heo đất
5427 ##id 0x4800
5428 # industry names
5429 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mỏ than đá
5430 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Nhà máy nhiệt điện
5431 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Nhà máy chế biến gỗ
5432 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Rừng
5433 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Nhà máy lọc dầu
5434 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Dàn khoan dầu
5435 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Nhà máy thực phẩm
5436 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Nhà in
5437 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Nhà máy luyện thép
5438 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Nông trại
5439 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mỏ đồng
5440 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Giếng dầu
5441 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Ngân hàng
5442 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Nhà máy chế biến thực phẩm
5443 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Nhà máy giấy
5444 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mỏ vàng
5445 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Ngân hàng
5446 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mỏ kim cương
5447 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mỏ sắt
5448 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Đồn điền hoa quả
5449 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Đồn điền cao su
5450 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Giếng khoan nước
5451 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Tháp nước
5452 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Nhà máy thực phẩm
5453 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Nông trại
5454 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Nhà máy chế biến gỗ
5455 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Rừng kẹo bông
5456 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Nhà máy sản xuất kẹo
5457 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Nông trại pin
5458 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Giếng cola
5459 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Cửa hàng đồ chơi
5460 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Nhà máy sản xuất đồ chơi
5461 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Suối chất dẻo
5462 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Nhà máy đồ uống có ga
5463 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Nhà máy tạo bong bóng
5464 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Mỏ kẹo bơ cứng
5465 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mỏ đường
5467 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5468 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5470 ##id 0x6000
5471 STR_SV_EMPTY                                                    :
5472 STR_SV_UNNAMED                                                  :Chưa đặt tên
5473 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Đoàn tàu #{COMMA}
5474 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Ôtô #{COMMA}
5475 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Tàu thuỷ #{COMMA}
5476 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Máy bay #{COMMA}
5478 ###length 27
5479 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5480 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Bắc {STRING}
5481 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Nam {STRING}
5482 STR_SV_STNAME_EAST                                              :Đông {STRING}
5483 STR_SV_STNAME_WEST                                              :Tây {STRING}
5484 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Trung tâm {STRING}
5485 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Trung chuyển {STRING}
5486 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} phụ
5487 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Thung lũng {STRING}
5488 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Cao nguyên {STRING}
5489 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Rừng {STRING}
5490 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Bờ hồ {STRING}
5491 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Trung chuyển {STRING}
5492 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Sân bay {STRING}
5493 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Giàn khoan dầu {STRING}
5494 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mỏ {STRING}
5495 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Cảng {STRING}
5496 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5497 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5498 ##id 0x6020
5499 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} phụ
5500 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} kế
5501 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Nhánh {STRING}
5502 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} thượng
5503 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} hạ
5504 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Sân bay trực thăng {STRING}
5505 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Rừng {STRING}
5506 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Bến {STRING} số #{NUM}
5508 ############ end of savegame specific region!
5510 ##id 0x8000
5511 ###length 116
5512 # Vehicle names
5513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Hơi nước)
5514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
5515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Hơi nước)
5521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Hơi nước)
5522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Hơi nước)
5523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Hơi nước)
5524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
5525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
5526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Điện)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Điện)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Điện)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Điện)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Toa chở khách
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Toa bưu kiện
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Toa chở than đá
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Toa chở dầu
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Toa chở gia súc
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Toa hàng tiêu dùng
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Toa ngũ cốc
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Toa chở gỗ
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Toa chở quặng sắt
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Toa chở thép
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Toa bọc thép
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Toa chở thực phẩm
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Toa chở giấy
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Toa chở quặng đồng
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Toa chở nước
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Toa chở hoa quả
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Toa chở cao su
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Toa chở đường
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Toa chở kẹo
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Toa kẹo bơ cứng
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Toa chở bong bóng
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Toa nước Cola
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Toa kẹo ngọt
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Toa đồ chơi
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Toa chở pin
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Toa đồ uống có ga
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Toa chở chất dẻo
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Điện)
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Điện)
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Toa hành khách
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Toa bưu kiện
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Toa than đá
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Toa chở dầu
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Toa chở gia súc
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Toa hàng tiêu dùng
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Toa ngũ cốc
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Toa chở gỗ
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Toa chở quặng sắt
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Toa chở thép
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Toa bọc thép
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Toa thực phẩm
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Toa chở giấy
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Toa chở quặng đồng
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Toa chở nước
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Toa chở hoa quả
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Toa chở cao su
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Toa chở đường
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Toa chở kẹo bông
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Toa kẹo bơ cứng
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Toa chở bong bóng
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Toa nước Cola
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Toa kẹo ngọt
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Toa đồ chơi
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Toa chở pin
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Toa đồ uống có ga
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Toa chất dẻo
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Điện)
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Điện)
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Điện)
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Điện)
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Toa hành khách
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Toa bưu kiện
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Toa than
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Toa chở dầu
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Toa chở gia súc
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Toa hàng tiêu dùng
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Toa chở ngũ cốc
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Toa chở gỗ
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Toa chở quặng sắt
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Toa chở thép
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Toa bọc thép
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Toa thực phẩm
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Toa chở giấy
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Toa chở quặng đồng
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Toa chở nước
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Toa chở hoa quả
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Toa chở cao su
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Toa chở đường
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Toa chở kẹo bông
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Toa kẹo bơ cứng
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Toa chở bong bóng
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Toa chở nước Cola
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Toa chở kẹo ngọt
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Toa đồ chơi
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Toa chở pin
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Toa đồ uống có ga
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Toa chất dẻo
5630 ###length 88
5631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Xe khách MPS
5632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Xe khách Hereford Leopard
5633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Xe khách Foster
5634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Xe khách Foster MkII
5635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Xe khách Ploddyphut MkI
5636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Xe khách Ploddyphut MkII
5637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Xe khách Ploddyphut MkIII
5638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Xe than Balogh
5639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Xe than Uhl
5640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Xe than DW
5641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Xe bưu kiện MPS
5642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Xe bưu kiện Reynard
5643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Xe bưu kiện Perry
5644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Xe bưu kiện MightyMover
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Xe bưu kiện Powernaught
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Xe bưu kiện Wizzowow
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Xe bồn dầu Witcombe
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Xe dầu Foster
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Xe dầu Perry
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Xe gia súc Talbott
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Xe gia súc Uhl
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Xe gia súc Foster
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Xe hàng Balogh
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Xe hàng Craighead
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Xe hàng Goss
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Xe ngũ cốc Hereford
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Xe ngũ cốc Thomas
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Xe ngũ cốc Goss
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Xe gỗ Witcombe
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Xe gỗ Foster
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Xe gỗ Moreland
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Xe quặng sắt MPS
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Xe quặng sắt Uhl
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Xe quặng sắt Chippy
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Xe tải thép Balogh
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Xe tải thép Uhl
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Xe tải thép Kelling
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Xe bọc thép Balogh
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Xe bọc thép Uhl
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Xe bọc thép Foster
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Xe thực phẩm Foster
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Xe thực phẩm Perry
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Xe thực phẩm Chippy
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Xe tải giấy Uhl
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Xe tải giấy Balogh
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Xe tải giấy MPS
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Xe quặng đồng MPS
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Xe quặng đồng Uhl
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Xe quặng đồng Goss
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Xe nước Uhl
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Xe nước Balogh
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Xe nước MPS
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Xe hoa quả Balogh
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Xe hoa quả Uhl
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Xe hoa quả Kelling
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Xe cao su Balogh
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Xe cao su Uhl
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Xe cao su RMT
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Xe tải đường MightyMover
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Xe tải đường Powernaught
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Xe tải đường Wizzowow
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Xe cola MightyMover
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Xe cola Powernaught
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Xe cola Wizzowow
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Xe kẹo MightyMover
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Xe kẹo Powernaught
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Xe kẹo Wizzowow
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Xe kẹo bơ cứng MightyMover
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Xe kẹo bơ cứng Powernaught
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Xe kẹo bơ cứng Wizzowow
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Xe đồ chơi MightyMover
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Xe đồ chơi Powernaught
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Xe đồ chơi Wizzowow
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Xe kẹo ngọt MightyMover
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Xe kẹo ngọt Powernaught
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Xe kẹo ngọt Wizzowow
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Xe tải pin MightyMover
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Xe tải pin Powernaught
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Xe tải pin Wizzowow
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Xe đồ uống có ga MightyMover
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Xe đồ uống có ga Powernaught
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Xe đồ uống có ga Wizzowow
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Xe chở chất dẻo MightyMover
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Xe chở chất dẻo Powernaught
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Xe chở chất dẻo Wizzowow
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Xe bong bóng MightyMover
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Xe bong bóng Powernaught
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Xe bong bóng Wizzowow
5720 ###length 11
5721 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tàu chở dầu MPS
5722 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tàu chở dầu CS-Inc.
5723 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Phà khách MPS
5724 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Phà khách FFP
5725 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Tàu khách đệm khí Bakewell 300
5726 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Phà khách Chugger-Chug
5727 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Phà khách Shivershake
5728 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Tàu hàng Yate
5729 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Tàu hàng Bakewell
5730 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Tàu hàng MightyMover
5731 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Tàu hàng Powernaut
5733 ###length 41
5734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Trực thăng Tricario
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Trực thăng Guru X2
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Trực thăng Powernaut
5776 ##id 0x8800
5777 # Formatting of some strings
5778 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5779 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5780 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5781 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5783 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Công ty {COMMA})
5784 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Nhóm {COMMA}
5785 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5786 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
5788 ###length 2
5789 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Phao {TOWN}
5790 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Phao {TOWN} số #{COMMA}
5792 ###length 2
5793 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Điểm mốc {TOWN}
5794 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Điểm mốc {TOWN} số #{COMMA}
5796 ###length 6
5797 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Xưởng Tàu Hỏa
5798 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Xưởng Tàu Hỏa #{COMMA}
5799 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Xưởng Xe Ôtô {TOWN}
5800 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Xưởng Xe Ôtô {TOWN} #{COMMA}
5801 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Xưởng Tàu {TOWN}
5802 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Xưởng Tàu {TOWN} #{COMMA}
5803 ###next-name-looks-similar
5805 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Xưởng {STATION}
5806 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5808 STR_UNKNOWN_STATION                                             :trạm chưa biết
5809 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Biển hiệu
5810 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :ai đó
5812 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
5813 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5814 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tham quan, {1:STRING}
5816 # Viewport strings
5817 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5818 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5819 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5820 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5822 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5823 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5825 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5826 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5828 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5829 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5831 # Simple strings to get specific types of data
5832 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5833 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5834 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5835 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5836 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ẩn)
5837 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5838 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5839 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5840 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5841 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5842 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5843 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5844 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5846 STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
5847 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}tr
5848 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}tỷ
5849 STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}ktỷ
5851 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5852 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5853 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5854 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5855 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5856 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5857 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5858 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5859 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5860 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5861 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5862 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5863 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5864 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5865 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5866 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5867 STR_JUST_STRING4                                                :{STRING}
5868 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5869 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5870 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5872 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5873 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5874 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5876 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5877 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5878 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5879 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5880 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5881 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5882 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5884 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5885 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5886 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5887 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5888 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5890 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})