Fix cc39fa9: New orders are non-stop by default (#8689)
[openttd-github.git] / src / lang / estonian.txt
blob279a75b76b5e88fa531c2bb2330e39eee35315d5
1 ##name Estonian
2 ##ownname Eesti keel
3 ##isocode et_EE
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0425
10 ##grflangid 0x34
11 ##case g in sü
14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 ##id 0x0000
21 STR_NULL                                                        :
22 STR_EMPTY                                                       :
23 STR_UNDEFINED                                                   :(määratlemata väljend)
24 STR_JUST_NOTHING                                                :Mitte midagi
26 # Cargo related strings
27 # Plural cargo name
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Reisijad
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g                                   :Reisijate
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivisüsi
32 STR_CARGO_PLURAL_COAL.g                                         :Kivisöe
33 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
34 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g                                         :Posti
35 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
36 STR_CARGO_PLURAL_OIL.g                                          :Nafta
37 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Kariloomad
38 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g                                    :Kariloomade
39 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Kaubad
40 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g                                        :Kaupade
41 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Teravili
42 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g                                        :Teravilja
43 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Puit
44 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                                         :Puidu
45 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rauamaak
46 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :Rauamaagi
47 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Teras
48 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :Terase
49 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Väärisesemed
50 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :Väärisesemete
51 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Vasemaak
52 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :Vasemaagi
53 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
54 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :Maisi
55 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Puuviljad
56 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :Puuviljade
57 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Teemantid
58 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :Teemantite
59 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Toit
60 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g                                         :Toidu
61 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paber
62 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g                                        :Paberi
63 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kuld
64 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g                                         :Kulla
65 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vesi
66 STR_CARGO_PLURAL_WATER.g                                        :Vee
67 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Nisu
68 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g                                        :Nisu
69 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumm
70 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g                                       :Kummi
71 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Suhkur
72 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g                                        :Suhkru
73 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mänguasjad
74 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g                                         :Mänguasjade
75 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Maiustused
76 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.g                                       :Maiustuste
77 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Koola
78 STR_CARGO_PLURAL_COLA.g                                         :Koola
79 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Suhkruvatt
80 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.g                                   :Suhkruvati
81 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Mullid
82 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g                                      :Mullide
83 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Iiris
84 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g                                       :Iirise
85 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Patareid
86 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g                                    :Patareide
87 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastmass
88 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g                                      :Plastmassi
89 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Kihisevad joogid
90 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g                                 :Kihisevate jookide
92 # Singular cargo name
93 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
94 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Reisija
95 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g                                  :Reisijate
96 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivisüsi
97 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g                                       :Kivisöe
98 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
99 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g                                       :Posti
100 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
101 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g                                        :Nafta
102 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Kariloom
103 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g                                  :Kariloomade
104 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Kaubad
105 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g                                      :Kaupade
106 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Teravili
107 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g                                      :Teravilja
108 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Puit
109 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g                                       :Puidu
110 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rauamaak
111 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :Rauamaagi
112 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teras
113 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :Terase
114 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Väärisesemed
115 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :Väärisesemete
116 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Vasemaak
117 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :Vasemaagi
118 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
119 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :Maisi
120 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Puuviljad
121 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :Puuviljade
122 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Teemant
123 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :Teemantite
124 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Toit
125 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g                                       :Toidu
126 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paber
127 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g                                      :Paberi
128 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kuld
129 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g                                       :Kulla
130 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
131 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g                                      :Vee
132 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Nisu
133 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g                                      :Nisu
134 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumm
135 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g                                     :Kummi
136 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Suhkur
137 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g                                      :Suhkru
138 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mänguasjad
139 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g                                        :Mänguasjade
140 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Maiustus
141 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Koola
142 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Suhkruvatt
143 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Mullid
144 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Iiris
145 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g                                     :Iirise
146 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Patarei
147 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastmass
148 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g                                    :Plastmassi
149 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Kihisevad joogid
151 # Quantity of cargo
152 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
153 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}reisija{P "" s}
154 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivisütt
155 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postipakk{P "" i}
156 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} naftat
157 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} loom{P "" a}
158 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
159 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} teravilja
160 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} puitu
161 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rauamaaki
162 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terast
163 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}kotitäi{P s t} väärisesemeid
164 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} vasemaaki
165 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maisi
166 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} puuvilju
167 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
168 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} toitu
169 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paberit
170 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
171 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vett
172 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} nisu
173 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kummi
174 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} suhkrut
175 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} mänguas{P i ja}
176 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} kontitäi{P s t} maiustusi
177 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} koolat
178 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} suhkruvatti
179 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} mull{P "" i}
180 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} iirist
181 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} patarei{P "" d}
182 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastmassi
183 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} kihisevaid jooke
184 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
186 # Two letter abbreviation of cargo name
187 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
188 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
189 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}CL
190 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ML
191 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
192 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}LV
193 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}GD
194 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GR
195 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}WD
196 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}OR
197 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
198 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VL
199 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}CO
200 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MZ
201 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
202 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
203 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}FD
204 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
205 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GD
206 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WR
207 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}WH
208 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}RB
209 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SG
210 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}TY
211 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SW
212 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
213 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CF
214 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
215 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
216 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
217 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
218 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}FZ
219 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
220 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KÕIK
222 # 'Mode' of transport for cargoes
223 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} reisija{P "" d}
224 STR_BAGS                                                        :{COMMA} kot{P t id}
225 STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn{P "" i}
226 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liit{P er rit}
227 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} ühik{P "" ut}
228 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kast{P "" i}
230 # Colours, do not shuffle
231 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumesinine
232 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Kahvaturoheline
233 STR_COLOUR_PINK                                                 :Roosa
234 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kollane
235 STR_COLOUR_RED                                                  :Punane
236 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Helesinine
237 STR_COLOUR_GREEN                                                :Roheline
238 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumeroheline
239 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sinine
240 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreemjas
241 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Kahvatulilla
242 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
243 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranž
244 STR_COLOUR_BROWN                                                :Pruun
245 STR_COLOUR_GREY                                                 :Hall
246 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valge
247 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Suvaline
248 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Esialgne
250 # Units used in OpenTTD
251 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miili tunnis
252 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
253 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
254 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/päev
256 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hj
257 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hj
258 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
260 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
261 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
262 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
264 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonn{P "" i}
265 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" i}
266 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
268 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
269 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
270 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
272 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon{P "" it}
273 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liit{P er rit}
274 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
276 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
277 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
278 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
280 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} meeter
281 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
282 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
284 # Common window strings
285 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Märksõna:
286 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta märksõna
287 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
289 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vali jaotamise järjestus
290 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vali järjestus (kahanev/kasvav)
291 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vali järjestus
292 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vali sõelumisalused
293 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Järjestus:
294 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Mõjupiirkond
295 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Vahelda mõjuala näitamist
297 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken
298 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
299 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
300 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
301 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Taasta akna esialgne suurus. Ctrl+klõps muudab praeguse suuruse esialgseks
302 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Märgib, et «Sulge kõik aknad» nupp seda akent ei sulge. «Ctrl+klõps» jätab suletamatuse vaikekäitumiseks
303 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
304 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
305 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
306 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
307 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. õhkamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift-nupuga vaheldub ehitamine ja maksumuse hindamine
309 # Show engines button
310 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Näita peidetud
311 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Näita peidetud
312 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Näita peidetud
313 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Näita peidetud
315 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud rongid
316 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud sõidukid
317 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud laevad
318 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud lennukid
320 # Query window
321 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Esialgne
322 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Tühista
323 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
324 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Hoiatus: Serveriadministraatorid võivad olla võimelised lugema siinset teksti.
326 # On screen keyboard window
327 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
328 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
330 # Measurement tooltip
331 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pikkus: {NUM}
332 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
333 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
334 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
337 # These are used in buttons
338 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
339 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Kuupäev
340 # These are used in dropdowns
341 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
342 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toodang
343 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tüüp
344 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Veetud
345 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
346 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Eelmise aasta kasum
347 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Selle aasta kasum
348 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vanus
349 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tehnoseisund
350 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
351 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tippkiirus
352 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudel
353 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Väärtus
354 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pikkus
355 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Amortiseerumiseni
356 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Hilinemine graafikus
357 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
358 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Kaupa kokku
359 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Kaupa saadaval
360 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kõrgeim kaubahinnang
361 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Madalaim kaubahinnang
362 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MootoriID (algne)
363 STR_SORT_BY_COST                                                :Hind
364 STR_SORT_BY_POWER                                               :Võimsus
365 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Veojõud
366 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Esmaesitluse kuupäev
367 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käituskulud
368 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kasutegur
369 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kandevõime
370 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vahekaugus
371 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
372 STR_SORT_BY_RATING                                              :Hinnang
373 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Sõidukite koguarv
374 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Eelmise aasta kogukasum
375 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Selle aasta kogukasum
376 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Eelmise aasta keskmine kasum
377 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Selle aasta keskmine kasum
379 # Group by options for vehicle list
380 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Puudub
381 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jagatud korraldused
383 # Tooltips for the main toolbar
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Seiska mäng
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kiirenda mängu
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seadistus
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Ava kaart, vaateaken või siltide loend
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Ava asustuste register
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Ava toetuste loend
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Avab ettevõtte jaamade registri
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Näita juturaamatut
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näita eesmärke
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Ava graafik
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Ava ettevõtte laevade register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Suurenda vaadet
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Vähenda vaadet
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Ehita raudtee
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Ehita maantee
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Ehita trammiteid
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Ehita laevakai
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Ehita lennuväli
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne.
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näita heli/muusika akent
412 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näita viimast teadet, ava teadete seadistus
413 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
414 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaheta tarvikuribad
416 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Stsenaariumiredaktor
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Ava kaart, asustuste register
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maastiku tekitamine
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Asustuste tekitamine
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tööstuste tekitamine
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Maanteede ehitamine
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Trammiteede ehitamine
429 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
430 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Paigalda silt
431 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
433 ############ range for SE file menu starts
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvesta kaart
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laadi kaart
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvesta kõrguskaart
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Laadi kõrguskaart
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Lahku redaktorist
439 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
440 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Välju
441 ############ range for SE file menu starts
443 ############ range for settings menu starts
444 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Mängu seadistus
445 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Seaded
446 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/GameScripti seaded
447 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-i seadistus
448 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läbipaistvuse seadistus
449 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Näidatavad asustuste nimed
450 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Näidatavad jaamanimed
451 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Näidatavad meldepunktid
452 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Näidatavad sildid
453 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
454 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täielik animeerimine
455 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kõik täpsustused
456 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läbipaistvad hooned
457 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läbipaistvad sildid
458 ############ range ends here
460 ############ range for file menu starts
461 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Mängu salvestamine
462 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Mängu jätkamine
463 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lahku mängust
464 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
465 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
466 ############ range ends here
468 # map menu
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Lisa vaateaken
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Kaubavoo legend
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide register
474 ############ range for town menu starts
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Asustuste register
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja asustus
477 ############ range ends here
479 ############ range for subsidies menu starts
480 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
481 ############ range ends here
483 ############ range for graph menu starts
484 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Opereerimiskasumi graafik
485 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulugraafik
486 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Äraveetud kauba graafik
487 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Tegevustulemuste graafik
488 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmaväärtuse graafik
489 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Veotasude määrad
490 ############ range ends here
492 ############ range for company league menu starts
493 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Ettevõtete edetabel
494 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Täpsustatud tulemushinnang
495 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Edetabel
496 ############ range ends here
498 ############ range for industry menu starts
499 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Tööstuste register
500 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Tööstuste ahel
501 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Uue tööstuse rahastamine
502 ############ range ends here
504 ############ range for railway construction menu starts
505 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rööbastee ehitamine
506 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektriraudtee ehitamine
507 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorelsi ehitamine
508 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnethõljuktee ehitamine
509 ############ range ends here
511 ############ range for road construction menu starts
512 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Maanteede ehitamine
513 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trammiteede ehitamine
514 ############ range ends here
516 ############ range for waterways construction menu starts
517 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Veeteede ehitamine
518 ############ range ends here
520 ############ range for airport construction menu starts
521 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lennuväljade ehitamine
522 ############ range ends here
524 ############ range for landscaping menu starts
525 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maapinna kujundamine
526 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Puude istutamine
527 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Paigalda silt
528 ############ range ends here
530 ############ range for music menu starts
531 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Heli/muusika
532 ############ range ends here
534 ############ range for message menu starts
535 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimane teade
536 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Teadete ajalugu
537 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Kustuta kõik teated
538 ############ range ends here
540 ############ range for about menu starts
541 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-ala andmed
542 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
543 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Lülita konsool sisse/välja
544 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/GameScripti debugimine
545 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvapaugutus
546 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Näita kaadrisagedust
547 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' kohta
548 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite aligner
549 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Kontuuride kuvamine
550 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Vaheta toon määrdunud plokil
551 ############ range ends here
553 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
554 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
555 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
556 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
557 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
558 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
559 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
560 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
561 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
562 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
563 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
564 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
565 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
566 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
567 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
568 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
569 ############ range for ordinal numbers ends
571 ############ range for days starts
572 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
573 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
574 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
575 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
576 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
577 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
578 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
579 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
580 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
581 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
582 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
583 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
584 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
585 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
586 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
587 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
588 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
589 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
590 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
591 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
592 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
593 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
594 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
595 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
596 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
597 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
598 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
599 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
600 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
601 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
602 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
603 ############ range for days ends
605 ############ range for months starts
606 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jaan
607 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :veebr
608 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :märts
609 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
610 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
611 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :juuni
612 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :juuli
613 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
614 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sept
615 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
616 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
617 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :dets
619 STR_MONTH_JAN                                                   :Jaanuar
620 STR_MONTH_FEB                                                   :Veebruar
621 STR_MONTH_MAR                                                   :Märts
622 STR_MONTH_APR                                                   :Aprill
623 STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
624 STR_MONTH_JUN                                                   :Juuni
625 STR_MONTH_JUL                                                   :Juuli
626 STR_MONTH_AUG                                                   :August
627 STR_MONTH_SEP                                                   :September
628 STR_MONTH_OCT                                                   :Oktoober
629 STR_MONTH_NOV                                                   :November
630 STR_MONTH_DEC                                                   :Detsember
631 ############ range for months ends
633 # Graph window
634 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selgitus
635 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
636 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
637 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
638 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
639 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
641 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
642 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulugraafik
643 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Äraveetud kaubaühikute arv
644 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
645 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtus
647 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veotariifid
648 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Teelolekuaeg päevades
649 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tasu 10 ühiku (või 10 000 liitri) kauba äraveo eest üle 20 ruudu
650 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
651 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
652 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
653 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
654 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
655 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
657 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
659 # Graph key window
660 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
661 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
663 # Company league window
664 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ettevõtete edetabel
665 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
666 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insener
667 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liiklusmänedžer
668 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transpordi koordineerija
669 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Liiniinspektor
670 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
671 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Tegevjuht
672 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Esimees
673 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
674 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnaat
676 # Performance detail window
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Täpsustatud
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vaata lisainfot selle ettevõtte kohta
683 ############ Those following lines need to be in this order!!
684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Sõidukeid:
685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Jaamad:
686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähim kasum:
687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähim tulu:
688 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Suurim tulu:
689 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Äraveetud:
690 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Veoseid:
691 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
692 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laen:
693 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kokku:
694 ############ End of order list
695 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kasumlike sõidukite arv eelmisel aastal. Arvestatakse maanteesõidukeid, ronge, laevu ja õhusõidukeid
696 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Madalaima tuluga sõiduki kasum (arvestatakse vaid üle kaheaastaseid sõidukeid)
698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
700 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil äraveetud kaubaühikute koguarv
701 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
702 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
703 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
704 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
706 # Music window
707 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Muusikakeskus
708 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik
709 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vana stiil
710 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uus stiil
711 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
712 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 1
713 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 2
714 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Muusika helitugevus
715 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektide helitugevus
716 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
717 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
718 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
719 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Muusikat pole saadaval
720 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
721 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lugu
722 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Pealkiri
723 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sega
724 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
725 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Eelmine lugu
726 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Järgmine lugu
727 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
728 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Alusta muusika mängimist
729 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
730 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
731 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
732 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
733 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
734 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
735 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
736 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
737 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
739 # Playlist window
740 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Muusikaprogramm - '{STRING}'
741 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
742 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Loo number
743 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
744 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Puhasta
745 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Muuda kogu
746 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
747 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Vaheta muusikavalik teise paigaldatud kogumi vastu
748 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
749 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
751 # Highscore window
752 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Parimad ettevõtted aastal {NUM}
753 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
754 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
755 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Ärimees
756 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Ettevõtja
757 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tööstur
758 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
759 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaat
760 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
761 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Sajandi suurärimees
762 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
763 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
764 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
765 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
767 # Smallmap window
768 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart – {STRING}
770 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :maastik
771 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :sõidukid
772 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :tööstused
773 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :kaubavoog
774 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :kaubaliinid
775 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :taimestik
776 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :omanikud
777 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
778 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
779 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
780 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil kaubavoogusid
781 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näita kaardil veoliine
782 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rööbasteed
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hooned/tööstused
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sõidukid
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Rongid
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Mootorsõidukid
795 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laevad
796 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Õhusõidukid
797 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Veoliinid
798 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Mets
799 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Raudteejaam
800 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
801 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bussijaam
802 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
803 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Dokk
804 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Konarlik maa
805 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rohuväli
806 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lage maa
807 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Vihmamets
808 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Põllud
809 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puud
810 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kivid
811 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vesi
812 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Omanikuta
813 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Asustused
814 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tööstused
815 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõrb
816 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lumi
818 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Asustuste nimede sisse- ja välja lülitamine
819 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
820 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
821 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
822 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
823 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
824 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kõik välja
825 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kõik sisse
826 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Kõrguse näitamine
827 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
828 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
829 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine
830 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ära ettevõtte varasid kaardil kuva
831 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Kuva kaardil kõik ettevõtte varad
832 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ära kaardil kaupu näita
833 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näita kaardil kõiki kaupu
835 # Status bar messages
836 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näita viimast teadet
837 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
838 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  SEISATUS  *  *
839 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  SEISATUD (transpordisõlmede graafiku uuenduse ootel) *  *
840 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}VÄLPSALVESTUS
841 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  MÄNGU SALVESTAMINE  *  *
843 # News message history
844 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Sõnumite ajalugu
845 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
846 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
848 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teade
849 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
851 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
852 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
853 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
854 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
855 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
856 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
857 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
859 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
860 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht hukkus kokkupõrgest põhjustatud tulekeras
861 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
862 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
863 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
865 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
866 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
867 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
868 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
869 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
870 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast asustuse {TOWN} lähedal purustused!
871 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
873 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
874 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
875 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
876 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY_LONG} eest!
877 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pankrot!
878 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
879 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
880 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas asustuse {TOWN} lähedal ehitustöid!
881 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
882 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
884 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue asustuse {TOWN} rajamist!
885 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uus linn nimega {TOWN} on asutatud!
887 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on asustuse {TOWN} lähedal ehitamisel!
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud asustuse {TOWN} lähedale!
890 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
891 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
892 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
894 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
895 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
896 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!
898 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
899 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
900 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
901 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
902 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
903 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
904 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
905 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
907 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
908 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
909 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
910 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
912 # Order review system / warnings
913 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE}: graafikus pole piisavalt korraldusi
914 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud korraldus
915 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkorraldusi
916 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» korraldustes on kõlbmatu jaam
917 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
919 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
920 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
921 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
922 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
923 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
924 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY_LONG}
925 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
927 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
928 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus{}{STRING}
930 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
931 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
932 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uus {STRING} saadaval!  -  {ENGINE}
934 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken
936 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
937 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
938 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
939 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
941 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
942 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
943 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest asustusest {STRING} asustusse {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
944 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
945 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
946 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
947 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
949 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos asustuses {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teede ümberehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
950 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
951 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Asustuse {TOWN} omavalitsus allkirjastab lepingu {STRING} veoste ainuõiguseks üheks aastaks!
953 # Extra view window
954 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
955 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
956 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
957 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Muuda peamist vaadet
958 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
960 # Game options window
961 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Liidese seadistus
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuuta
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valuuta valimine
965 ############ start of currency region
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Suurbritannia nael (GBP)
967 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :USA dollar (USD)
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
969 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jaapani jeen (¥)
970 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austria ðilling (ATS)
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgia frank (BEF)
972 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitði frank (CHF)
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tðehhi kroon (CZK)
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksamargad (DEM)
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Taani kroon (DKK)
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Hispaania peseeta (ESP)
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Soome mark (FIM)
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Prantsuse frank (FRF)
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreeka drahm (GRD)
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungari Forint (HUF)
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandi kroon (ISK)
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Itaalia liir (ITL)
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandi kulden (NLG)
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norra kroon (NOK)
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poola Zlott (PLN)
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumeenia Leu (RON)
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Vene rubla (RUR)
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Sloveenia Talaar (SIT)
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Rootsi kroon (SEK)
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türgi Liir (TRY)
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakkia Kroon (SKK)
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiilia Reaal (BRL
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Eesti Kroon (EEK)
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Leedu litt (LTL)
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Lõuna-Korea vonn (KRW)
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Lõuna-Aafrika rand (ZAR)
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Omatehtud...
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruusia lari (GEL)
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iraani rial (IRR)
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Uus Vene rubla (RUB)
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mehhiko Peeso (MXN)
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Uus Taiwani dollar (NTD)
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Hiina renminbi (CNY)
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kongi dollar (HKD)
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :India ruupia (INR)
1006 ############ end of currency region
1008 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasakpoolne liiklus
1009 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Parempoolne liiklus
1011 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Asulate nimed
1012 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali asulanimede stiil
1014 ############ start of townname region
1015 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inglise (originaalne)
1016 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Prantsusmaa
1017 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Saksamaa
1018 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inglise (Lisa)
1019 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Ladina-Ameerika
1020 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Tobedad
1021 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Rootsi
1022 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollandi
1023 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Soome
1024 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poola
1025 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakkia
1026 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norra
1027 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungari
1028 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austria
1029 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumeenia
1030 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tšehhi
1031 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Šveitsi
1032 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Taani
1033 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Türgi
1034 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Itaalia
1035 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalaani
1036 ############ end of townname region
1038 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvestusvälp
1039 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
1041 ############ start of autosave dropdown
1042 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Väljas
1043 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :1 kuu
1044 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :3 kuud
1045 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :6 kuud
1046 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :12 kuud
1047 ############ end of autosave dropdown
1049 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Keel
1050 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
1052 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Täisekraan
1053 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
1055 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekraanilahutus
1056 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
1057 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Liidese suurus
1060 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
1062 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Tavaline
1063 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Topeltsuurus
1064 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Neljakordne suurus
1066 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Kirja suurus
1067 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
1069 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Tavaline
1070 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Topeltsuurus
1071 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Neljakordne suurus
1073 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Lähtegraafikakogu
1074 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu
1075 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
1076 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lähtehelikogu
1079 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Lähtemuusikakogu
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu
1084 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
1085 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta
1087 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
1088 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
1090 # Custom currency window
1092 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuuta
1093 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1094 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
1095 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
1096 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
1098 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{STRING}
1099 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
1101 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
1102 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
1103 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
1104 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
1106 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
1107 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
1108 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Määra eurole ülemineku aasta
1109 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole varem
1110 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole hiljem
1112 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1113 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
1114 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
1116 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
1118 STR_NONE                                                        :Pole
1119 STR_FUNDING_ONLY                                                :Ainult rahastatud
1120 STR_MINIMAL                                                     :Vähene
1121 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Väga madal
1122 STR_NUM_LOW                                                     :Madal
1123 STR_NUM_NORMAL                                                  :Harilik
1124 STR_NUM_HIGH                                                    :Kõrge
1125 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1126 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1128 STR_VARIETY_NONE                                                :Pole
1129 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Väga madal
1130 STR_VARIETY_LOW                                                 :Madal
1131 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskmine
1132 STR_VARIETY_HIGH                                                :Kõrge
1133 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Väga kõrge
1135 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Väga aeglane
1136 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Aeglane
1137 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskmine
1138 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Kiire
1139 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Väga kiire
1141 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Väga madal
1142 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Madal
1143 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskmine
1144 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Kõrge
1145 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Kohandatud
1146 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Kohandatud ({NUM}%)
1148 STR_RIVERS_NONE                                                 :Mitte ühtegi
1149 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähe
1150 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskmiselt
1151 STR_RIVERS_LOT                                                  :Palju
1153 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei
1154 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähem
1155 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Keskmiselt
1157 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :1,5x
1158 STR_SUBSIDY_X2                                                  :2x
1159 STR_SUBSIDY_X3                                                  :3x
1160 STR_SUBSIDY_X4                                                  :4x
1162 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Väga tasane
1163 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasane
1164 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Künklik
1165 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Mägine
1166 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
1168 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Soodustav
1169 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Salliv
1170 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vaenulik
1172 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Sobiv AI puudub...{}Mitmesuguseid AI-sid saab alla laadida 'aineste allalaadimise' kaudu
1174 # Settings tree window
1175 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Seaded
1176 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Märksõna:
1177 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Ava kõik
1178 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulge kõik
1179 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(seletus puudub)
1180 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Seade rühm: {ORANGE}{STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Kliendi seade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
1183 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Mängu seade (salvestub koos mänguga; mõjutab ainult uusi mänge)
1184 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
1185 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1186 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust ettevõtet)
1188 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Rühm:
1189 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Liik:
1190 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Piirab varem tehtud filtridega alljärgnevat loendit
1191 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Põhilised (kuva vaid tähtsad seaded)
1192 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Täpsustatud (näita enamikke seadeid)
1193 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Asjatundja (näita kõiki seaded, s.h. ebatavalisi)
1194 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Lähteväärtusest muudetud seaded
1195 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Uue mängu seadetest erineva väärtusega seaded
1197 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Piirab allolevat nimekirja valitud sätte tüübi järgi
1198 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kõik seadistused
1199 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Kliendi seade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
1200 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1201 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
1202 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1203 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust firmat)
1204 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}jagu {BLACK}on {WHITE}{STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
1206 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}jagu {BLACK}on {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
1207 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Puudub -
1209 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Väljas
1210 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Sees
1211 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :väljas
1213 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Väljas
1214 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Enda ettevõttes
1215 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Igas ettevõttes
1217 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Pole
1218 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originaal
1219 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Reaalne
1221 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Vasakul
1222 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Keskel
1223 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Paremal
1225 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Stardilaenu ülempiir: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni)
1227 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Intressimäär: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Laenu intressimäär; ühtlasi juhib inflatsiooni, kui inflatsioon on aktiveeritud
1229 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käituskulud: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määrab sõidukite ja taristu hooldus- ja käituskulude hinnataseme
1231 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ehitustempo: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Piirab arvuti ehitustoimingute arvu
1233 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Sõidukirikkeid: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Muudab hooldamata sõidukite rikkesagedust
1235 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Toetuse kordaja: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
1237 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Ehituse hinnad: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määrab ehitus- ja ostukulude hinnataseme
1239 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Majanduslangused: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Kui on aktiveeritud siis võib majanduslangus toimuda iga paari aasta tagant. Majanduslanguse ajal on kõik tootmismahud tunduvalt madalamad (majanduslanguse lõppedes taastuvad endised tootmismahud)
1241 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Keela rongide ümberpöörd jaamades: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
1243 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastroofid: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
1245 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Astuse omavalitsuse suhtumine pinnase restruktureerimisse: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele antud piirkonnas
1248 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maksimaalne mägede kõrgus: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Sätesta kaardi maksimaalne lubatud mägede kõrgus
1250 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Kaardi maksimaalset kõrgust pole sellisele kõrgusele võimalik sätestada. Vähemalt üks mägi on antud kõrgusest suurem.
1251 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Lase maja- ja rööpaalust maad kujundada ilma neid eemaldamata
1253 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Reaalsemad veekogud: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erineva suurusega püüdmisala erinevat tüüpi jaamadele ja lennujaamadele.
1255 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Ettevõtte jaamad teenindavad ka liidetud, erapooletu jaamaga tööstuseid: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Kui lubatud, saavad liidetud jaamaga tööstuseid (nagu naftaplatvormid) teenindada ka lähedalolevad ettevõttele kuuluvad jaamad. Muidu võivad neid tööstuseid teenindada vaid nendega liidetud jaamad. Lähedale ehitatud ettevõtte jaamad neid teenindada ei saa, ning liidetud jaamad ei teeninda teisi tööstuseid
1257 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Asulateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Lihtsusta asulatele kuuluva taristu ja hoonete eemaldamist
1259 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Rongi pikkuse ülempiir: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrab rongide pikkuse ülempiiri
1261 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
1262 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määra kui palju suitsu või sädemeid eraldub sõidukist
1264 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Rongide kiirendusmudel: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vali rongi kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
1266 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Maanteesõidukite kiirendusmudel: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vali sõidukite kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
1268 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nõlva kalle rongidele: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kaldus ruudu kalle rongidele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
1270 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1271 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Kaldus ruudu kalle sõidukitele: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kaldus ruudu kalle sõidukitele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
1273 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 kraadine pööre esineb, kui rõhtsele rööpale järgneb püstne rööbas, seega peab rong tegema 90 kraadise pöörde tavalise 45 kraadise pöörde asemel. Muudab ka laevade pöörderaadiust
1275 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Lubab lisada uusi jaamade osi ilma puudutamata olemasolevaid osi. Vajalik Ctrl+Vajutus, kui asetada uut osa
1277 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflatsioon: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Tekitab majandusinflatsiooni, kus hinnad tõusevad pisut kiiremini kui maksed
1279 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksimaalne silla pikkus: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimaalne pikkus ehitatud sildadele
1281 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maksimaalne silla kõrgus: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksimaalne sildade ehitamise kõrgus
1283 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksimaalne tunneli pikkus: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimaalne pikkus ehitatud tunnelitele
1285 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Toorainetööstuse rajamise viis: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Toorainetööstuse rajamise viis. Valides 'pole' ei saa üldse toorainetööstuseid rajada, 'uuringutega' rajatakse tööstus suvalisse kohta, ning 'nagu kõik tööstused' ehitatakse toorainetööstuseid nagu töötlevat tööstust
1287 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Pole
1288 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Nagu kõik tööstused
1289 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Uuringutega
1290 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Tasane ala ümber tehaste: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
1292 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Mitu samalaadset tööstust ühe asula piires: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Tavaliselt asula ei taha rohkem kui ühte tööstustharu igast liigist. Selle seadega lubatakse rohkem kui üks samalaadne tööstus ühe asula piires
1294 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Signaale näidatakse: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vali kummale poole rada signaalid paigutatakse
1296 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasakul
1297 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Liikluse suunas
1298 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Paremal
1299 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
1301 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
1303 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide korraldustes: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
1305 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alguses
1306 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskel
1307 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :lõpus
1308 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vaade liigub, kui hiireosuti on servas: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Sisse lülitamisel liigub vaade, kui hiireosuti on aknaserva lähedal
1310 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Väljas
1311 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Põhivaates, ainult täisekraaniga
1312 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Põhivaates
1313 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Igas vaates
1314 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Võimaldab asulate omavalitsustele altkäemaksu pakkuda. Tabamise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks ära õigus asulas tegutseda
1316 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Kui ettevõte ostab asulalt kaubaveo ainuõiguse, siis teised ettevõtted ei saa üks aasta uusi kaupu ega reisijaid
1318 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Luba ehitiste rahastamine: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Võimaldab ettevõttel asulate kinnisvaraehitust rahastada
1320 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Kohaliku omavalitsuse teede rekonstrueerimise rahastamine: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Võimaldab ettevõtetel asulate tee-ehitustöid rahastada, šaboteerides sellega autode kaubavedu
1322 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Raha saatmine teistele ettevõtetele: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Luba mitmikmängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
1324 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
1326 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Kiiruse tegur lennukitele: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
1328 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1329 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lennuõnnetusi: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrab lennuõnnetuse toimumise tõenäosuse
1331 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei
1332 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähem
1333 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Keskmiselt
1334 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Läbisõidupeatused asulate kuuluvatel teedel: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Lubab asulatele kuuluvatele teedele ehitada läbisõidupeatuseid
1336 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Lubab teisele ettevõttele kuulaval teel ehitada läbisõidupeatuseid
1338 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta
1339 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Taristu hooldamine: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Taristuga kaasnevad halduskulud. Kulud kasvavad taristu hulga suhtes ebaproportsionaalselt, ning mõjutavad pigem suurettevõtteid
1342 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Ettevõtte esialgne värv: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Vali ettevõttele esialgne värvus
1345 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
1348 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
1350 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Sõiduki korralduste ülevaade: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
1352 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1353 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :V.a. seisatud sõidukid
1354 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kõik sõidukid
1355 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
1357 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Sõidukid ei aegu: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
1359 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kui on sisse lülitatud, siis uuendatalse kõik kasutusaja lõpu lähedal olevad sõidukid automaatselt, järgides uuendamise tingimusi
1361 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automaatne sõiduki uuendamine kui sõduk on {STRING} maksimaalse vanuse
1362 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relatiivne sõiduki iga mille järel on peaks sõiduk saama automaatselt uuendatud
1363 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuu{P 0 "" d} enne
1364 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuu{P 0 "" d} pärast
1365 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Nõutud rahasumma uuendamiseks: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Pangakontol oleva raha alammäär sõidukite uuendamiseks
1367 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Veateadete kestvus: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Punases aknas olevate veateadete näitamise kestvus. On ka mõned (tähtsad) veateated, mis ise ei sulgu, vaid mis tuleb käsitsi sulgeda
1369 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P 0 "" it}
1370 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vihjeid näidatakse pärast: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viivitus, kui kaua peab hiirega liidese osale osutama, enne kui selle kohta vihjet näidatakse. On ka võimalik vihjeid parema hiireklõpsuga näidata
1372 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :{COMMA} sekundilist osutamist
1373 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Paremklõpsu
1374 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Asula rahvaarv nimesildil: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näitab asula nimesildil rahvaarvu
1376 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Graafikujoone laius: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Graafikutes kasutatava joone laius. Peenem joon on täpsem, laiem joon on paremini näha ja värvid on selgemini eristatavad
1378 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Näita sõidukiehitusaknas NewGRF-i nime: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lisa sõidukiehitusaknasse uus rida, mis näitab millisest NewGRF-ist sõiduk on pärit.
1381 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maastik: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega linnade kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
1383 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maatekituse meetod: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
1385 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Algupärane
1386 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1387 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Maapinna tüüp: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis only) Maastiku mägisus
1389 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Tööstustihedus: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Määrab, kui palju tööstuseid tekib, ning kui palju neid mängu kestel olema peaks
1391 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimaalne kaugus kaardi servast naftatöötlustehase jaoks: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
1393 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määra, millisel kõrgusel algab sub-arktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste loomist ja asulate kasvamise nõudeid
1395 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis only) Vali mägede tihedus: Laugetel maastikel on vähem, laiema ulatusega mägesid. Mägistel maastikel on palju mägesid, mis võivad näha välja samasugused
1397 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Väga lauge
1398 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lauge
1399 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Järsk
1400 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Väga järsk
1401 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Iseärasuste jaotus: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis only) Määra, kas kaardil on nii mägiseid kui laugeid alasid. Kuna see muudab kaarti ainult laugemaks, peaksid teised sätted olema seadistatud mägisteks
1403 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jõgede hulk: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Vali kui palju jõgesid luua
1405 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puuasetusalgoritm: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Vali puude jaotuvus kaardil: 'Algupärane' paigutab puud vormitult hajutatuna, 'Täiustatud' paigutab need gruppidena
1407 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Pole
1408 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Algupärane
1409 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Täiustatud
1410 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Sõidukid: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Vali liikluse suund
1412 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Kõrgustekaardi pööramine: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastu-päevapidi
1414 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Päevapidi
1415 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
1417 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi
1419 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Jaama küljepikkuse ülempiir: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Jaama ühe külje pikkuse ülempiir. Suur väärtus teeb mängu aeglaseks
1421 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Hoolda helikoptereid peale igat maandumist, isegi kui lennujaamas pole depood
1423 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Maastikuriba sidumine rööbas-, maa-, vee- ja lennuväljaribadega: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kui avatakse mingi transpordiliigi ehitamise menüü, siis ava ka maastiku muutmise menüü
1425 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Maa värv väikesel kaardil: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maa värv väikesel kaardil
1427 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Roheline
1428 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tumeroheline
1429 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetne
1430 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Vaate liigutamine: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Kaardil liikumise viis
1432 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :RMB liigutab vaadet, osuti seisab paigal
1433 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :RMB liigutab kaarti, osuti seisab paigal
1434 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :RMB liigutab kaarti
1435 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Kaarti liigutatakse vasaku hiireklahviga
1436 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Keskenda vaade sujuvalt: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Mõjutab, kuidas põhivõõde liigub sihtpunkti pärast pisikaardil klõpsamist, või vaate muutmise käsu sisestamist. Sisse lüliitades liigub vaade sujuvalt, muidu hüppab vaade kohe sihtpunkti
1438 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näita ehitustarvikute kasutamisel mõõdistamisabi: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näitab ehitamise ajal kahe ruudu kaugus- ja kõrgusvahemikke
1440 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Ettevõtte värve näidatakse: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Vali, kas sõiduki värv sõltub sõiduki liigist või ettevõttest
1442 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Mitte ühelgi
1443 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma ettevõttel
1444 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Igal ettevõttel
1445 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :«ENTER» avab meeskonnavestluse: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vahetab «ENTER» ja «Ctrl+ENTER» klahvidega ettevõttesisese ja avaliku vestluse avamise
1447 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiirerulli otstarve: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Võimaldab vaadet liigutada kahesuunalise hiirerulliga
1449 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Suurendab kaarti
1450 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Liigutab kaarti
1451 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Puudub
1452 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Muudab hiirerulli tundlikkust
1454 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalne klaviatuur: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Vali viis, kuidas avada virtuaalne klaviatuur hiireosuti abil teksti sisestamiseks. See on mõeldud klaviatuurita väikeseadmetele
1456 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Väljas
1457 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Topeltklõpsuga
1458 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
1459 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Ühe klõpsuga (koheselt)
1461 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Paremklõpsu matkimine: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Vali meetod mille järgi emuleeritakse hiite paremklõpse
1463 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klõps
1464 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klõps
1465 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Väljas
1467 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Aken suletakse paremklõpsuga: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Sulgeb akna, kui selles paremklõps teha. Lülitab välja paremklõpsuga vihjed!
1470 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Välpsalvestus: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Vali välpsalvestuste vaheline ajavahemik
1473 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
1474 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
1475 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pikka (31. dets 2008)
1476 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lühikest (31-12-2008)
1477 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1479 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Mängu alguses mäng seisab: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Sisse lülitamisel mängu alguses aeg seisab, et oleks rohkem aega kaardiga tutvuda
1481 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Lubatud seisaku ajal: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Vali tegevuseg millede teostamine on lubatud mängu pausi ajal
1483 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Mitte ükski toiming
1484 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kõik mitte-ehituslikud toimingud
1485 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kõik peale maastikku muutvate toimingute
1486 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kõik tõimingud
1487 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Põhjalikku sõidukiregistrit näidatakse: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Laseb kasutada põhjalikke sõidukiregistreid sõidukite jaotamiseks
1489 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Kasuta laadimisnäidikuid: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma peale- ja mahalaadimisel näidatakse laadimisnäidikuid
1491 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Graafik on sammudes, mitte päevades: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Graafikus on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
1493 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
1495 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Sõiduki korralduste kiirloomine: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» korraldusi anda
1497 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Vanim» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Uusim» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
1499 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Vanim
1500 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Uusim
1501 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Enim kasutatud
1502 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Hõivatud blokkpiirkondade näitamine: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värvib hõivatud blokkpiirkonnad eri värvi, abistamaks tõrgete puhul, kus rongid ei sisene trajektoorijärgsetesse blokkidesse
1504 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Säilita tegev ehitustarvik pärast kasutamist: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Säilita sildade, tunnelite, jms. ehitustarvikud pärast kasutamist
1506 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Kulutuste jaotamine rahavoogude aruandes: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Määrab rahavoogude aruande ülesehituse
1508 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Rööbastee ehitamisel on signaalid isekõrvalduvad: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Rööbastee ehitamisel kõrvaldatakse ette jäävad signaalid automaatselt. Silmas pidada, et see võib põhjustada rongide kokkupõrkeid.
1511 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Lühiteadetes: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Lühiteate ilmumisel kostub helisignaal
1513 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ajalehes: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Ajalehe avamisel kostub hääl
1515 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Aastalõpul: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
1517 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Ehitamisel: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
1519 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Nupuvajutustel: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Nupu vajutamisel kostub helisignaal
1521 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastroofides/õnnetustes: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Õnnetustes ja katastroofides kõlavad helid
1523 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Sõidukitel: {STRING}
1524 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Kostuvad sõidukite helid
1525 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Taustahelid: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Maastikult, tööstustest ja asulatest kostuvad taustahelid
1528 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Sobivate sõidukite puudumisel on taristu ehitamine keelatud: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Sisse lülitamisel on taristu ehitamine võimalik ainult juhul, kui sellega seonduvad sõidukid on juba saadaval. Väldib mõttetut raha ja aja kulu, kui ehitatakse taristu, mida ei saa kasutada
1530 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Ettevõtte rongide ülempiir: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Ettevõttele kuuluvate rongide arvu ülempiir
1532 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Ettevõtte mootorsõidukite ülempiir: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Ettevõttele kuuluvate mootorsõidukite arvu ülempiir
1534 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Ettevõtte õhusõidukite ülempiir: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Ettevõttele kuuluvate lennukite arvu ülempiir
1536 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ettevõtte laevade ülempiir: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Ettevõttele kuuluvate laevade arvu ülempiir
1539 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Rongikeeld arvutile: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud rongide ehitamine
1541 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud veokite ehitamine
1543 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud lennukite ehitamine
1545 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Laevakeeld arvutile: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
1548 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Vaikeseadistus: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Vali seadistus, mida kasutada suvalistes AI-des või uue AI/GameScripti lisamisel
1550 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lihtne
1551 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Keskmine
1552 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Keeruline
1554 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :AI mitmikmängus: {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
1556 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Tehete piirang skriptide peatamiseks: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurim lubatud arv arvutustehteid, mida skript saab ühe käigu jooksul teha
1558 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Mälukasutuspiirang skripti kohta: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Kui palju vahemälu võib skript tarbida enne selle sunniviisilist kõrvaldamist. Suurtel kaartidel võib olla vajalik suurendada.
1560 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1562 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Hooldusvälp protsentides: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Vali kas sõiduki hooldus käivitub vastavalt ajale mis on möödunud viimasest hooldusest või kui sõiduki usaldusväärsus langeb allapoole lubatud piiri sõiduki maksimaalsest usaldusväärsuse protsendist
1564 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Rongide esialgne hooldusvälp: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määrab uute rööbassõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1566 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} päev{P 0 "" a}/%
1567 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Väljas
1568 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Mootorsõiduki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määrab uute mootorsõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1570 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lennuki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1572 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1574 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kui on aktiveeritud, siis ei teostata hooldust sõidukitele mille tõrkumine ei ole võimalik
1576 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kui on aktiveeritud siis kasutatakse rongi maksimaalse kiiruse arvutamiseks ka vagunite kiiruse piirangut
1578 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Elektrirongide keeld: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole tarvis rööpaid elektrifitseerida, et lubada elektrisõidukitel nendel rööbastel liikuda
1581 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Esimese sõiduki saabumine mängija jaama: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Kui ettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
1583 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Esimese sõiduki saabumine vastase jaama: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Kui vastasettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
1585 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Õnnetused / katastroofid: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Õnnetusi või katastroofi esinemisel näidatakse seda ajalehes
1587 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Ettevõtte teave: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Kui uus ettevõte alustab, või ettevõte riskib pankrotiga, näidatakse seda ajalehes
1589 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Tööstuste avamine: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Uue tööstuste avamisel näidatakse seda ajalehes
1591 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Tööstuste sulgemine: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Tööstuste sulgemise korral näidatakse seda ajalehes
1593 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Muutused majanduses: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Maailmamajanduse muutumisel näidatakse seda ajalehes
1595 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Ettevõttega seotud toodangumahtude muutuse korral näidatakse seda ajalehes
1597 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vastasettevõtetega seotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
1599 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Ülejäänud tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Ettevõtte või vastasettevõtetega mitteseotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
1601 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Kuva teateid sõidukite kohta mis vajavad tähelepanu
1603 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uued sõidukid: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Uue sõiduki lisandumisel näidatakse seda ajalehes
1605 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Veoste vastuvõtutingimuste muutumine: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Teate näitamine, kui jaamas vastuvõetavad kaubad muutuvad
1607 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Toetused: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Toetustega seotud sündmuste korral näidatakse seda ajalehes
1609 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Üldine teave: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Kuva ajalehe teated üldiste sündmuste kohta nagu eksklusiivsete õiguste ostmine ja kohalike teede rekonstrueerimine
1612 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Väljas
1613 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Lühike
1614 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täielik
1616 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värvilised uudised ilmuvad aastast {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Värviliste uudiste ilmumise algusaasta. Varasematel aastatel ilmuvad uudised must-valgelt
1618 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Alustamise aeg: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Edetabeli lõppaasta: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Aasta, millal edetabeli pidamine lõppeb. Selle aasta lõpus jäädvustatakse ettevõtte punktid, ning näidatakse edetabelit, kuid mängijad saavad pärast jätkata.{}Kui see on enne algusaastat, ei näidata edetabelit kunagi.
1621 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1622 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Mitte kunagi
1623 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Majandusliik: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Sujuvas majanduses muutub toodang sagedamini, kuid vähehaaval. Külmas majanduses on toodang muutumatu ja tööstuseid ei suleta. NewGRF-iga lisatud tööstusliigid võivad seda seadistust eirata.
1625 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Algupärane
1626 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Sujuv
1627 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Külm
1628 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Aktsiatehingud teiste ettevõtetega: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Kui on aktiveeritud siis on ettevõtte aktsiate ostmine ja müümine lubatud. Aktsiad on saadaval ainult ettevõtetel mille vanus on üle teatud piiri
1630 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Ettevõtte vanuse alampiir aktsiakauplemiseks: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Määra alampiir ettevõtte vanusele, enne kui teised saavad selle aktsiaid osta ja müüa.
1632 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Protsent tuludest mis läheb 'kanna edasi' süsteemis alumistesse lülidesse: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Protsent tuludest mis antakse edasi 'kanna edasi' süsteemidele. Lubab täpsemalt jaotada kasumit erinevate harude vahel.
1634 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Kui lohistatakse siis paigutatakse foorid iga: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määra vahemaa mille tagant paigutatakse rööbastele foorid kuni järgmise takistuseni (foor, ristmik), kui foore lohistatkse
1636 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
1637 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Lohistades hoia kindlat vahemaad fooride vahel: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :«Ctrl»+lohistamise abil signaalide paigutamise viis. Välja lülitades ümbritsetakse tunnelid ja sillad fooridega, et vähendada signaliseerimata lõike. Sisse lülitades paigutatakse signaalid ühtlaselt iga n ruudu järele, et paralleelrööbastel signaalid ühtlaselt jaotada
1639 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Semafore ehitatakse enne: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Määra aasta alates millest hakatakse kasutama elektriga foore. Ennem seda aastat kasutatakse semafoore (mis täidavad sama eesmärki, aga näevad teist moodi välja)
1641 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Signaalide paigutamise graafiline kasutajaliides: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Kuva aken erinevate fooride tüüpidega mida saab ehitada, selle asemel et kuvada üks fooride nupp ja kasutada Ctrl+klõpsu fooride ehitamiseks
1643 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Esialgselt ehitatav signaaliliik: {STRING}
1644 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Esialgselt kasutatav signaaliliik
1645 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Tavaline
1646 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Täiustatud
1647 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Ühesuunaline täiustatud
1648 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaheta signaalide liike: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Muuda saadaval signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muuta signaali liiki
1650 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Ainult tavaline
1651 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Ainult täiustatud
1652 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Kõik
1654 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uute asulate teeplaneering: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Teedevõrgu paigutus asulates
1656 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Esialgne
1657 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Paremad teed
1658 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 võrgustik
1659 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 võrgustik
1660 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Suvaline
1661 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Asulatel on lubatud teederajamine: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Luba asulatele teederajamine, et soodustada kasvu. Lülita välja, et keelata asulatele teederajamine
1663 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Asulatel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Selle seade sisse lülitamine lubab asulatel ehitada ülesõidukohti
1665 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Lennujaamade mürapiirangud asulates: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse asulasse on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiiri määrab asustuse müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
1667 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Asulate rajamine keset mängu: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Võimaldab ettevõttel uusi asulaid rajada
1669 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Keelatud
1670 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Lubatud
1671 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Lubatud, koos asulaskeemi valimisega
1672 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Kauba tekkimine asulates: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Kui palju kaupa toodavad majad asulates, võrreldes elanike arvuga.{}Ruutfunktsioon: kaks korda suurem asula tekitab neli korda rohkem reisijaid.{}Lineaarne: kaks korda suurem asula tekitab kaks korda rohkem reisijaid.
1674 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Ruutfunktsioon (algupärane)
1675 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineaarne
1677 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Mängu jooksul kasvavad puud: {STRING}
1678 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Juhib suvalist puude kasvu mängu jooksul. See seade võib mõjutada osade tööstuste tööd, mis sõltuvad puude kasvust (näiteks saekaater)
1679 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Kasvab, aga ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
1680 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Kasvab, kuid laieneb vaid vihmametsas
1681 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Kasvab ja laieneb kõikjal
1682 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Ei kasva, ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
1684 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Peamine tarvikuriba paikneb: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Tarvikuriba rõhtne paiknemine ekraani ülaosas
1686 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Näidikuriba paikneb: {STRING}
1687 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Näidikuriba rõhtne paiknemine ekraani alaservas
1688 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Akende haardumise ulatus: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Akendevaheline kaugus, enne, kui liigutatav aken joondatakse kõrvalakendega
1690 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 el lit}
1691 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Väljas
1692 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suletavate akende arvu ülempiir: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suletavate akende arv, enne, kui vanad aknad suletakse, et uutele akendele ruumi teha
1694 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1695 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :väljas
1696 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurim suurendusaste: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Vaateakna suurendusastme ülempiir. Kõrgete suurendusastmete lubamisega kaasneb suurem vahemälu kasutamine
1698 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Väikseim suurendusaste: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Vaateakna suurendusastme alampiir. Madalate suurendusastmete kasutamine võib põhjustata viivitusi
1700 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1701 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1702 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavaline
1703 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1704 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1705 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1706 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Asulate kasvutempo: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Asulate kasvutempo
1708 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Pole
1709 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Aeglane
1710 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normaalne
1711 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Kiire
1712 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Väga Kiire
1713 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Linnadeks kasvavate asulate osakaal: {STRING}
1714 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Asulate arv mis kasvavad tulevikus linnadeks, elik asulate arv mis on alguses suuremad ja kasvavad kiiremini kui ülejäänud asulad
1715 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 iga {COMMA} kohta
1716 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Mitte ühtegi
1717 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Algne linnade suuruskordaja: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
1720 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Jaotusgraafikuid uuendatakse igal {STRING}. päeval
1721 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Aega ahelgraafikute koostamise vahel. Koostamine uuendab plaane ainult ühes graafiku osas. Seega X väärtusega ei uuendata graafikut iga X päeva tagant. Uuendatakse vaid ühte osa. Väiksema arvuga kasutatakse protsessorit rohkem. Suurema arvuga läheb kauem aega, kuni uuel teel alustatakse kaubavedu.
1722 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Jaotusgraafikud koostatakse {STRING} päeva jooksul
1723 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Aega ahelgraafiku osa koostamiseks. Koostamise algul käivitatakse protsess, mis võib töötada määratud arv päevi. Väiksema väärtusega on suurem võimalus, et protsess lõppe. Kui protsess ei ole lõppenud, siis mäng seisatakse protsessi lõppemiseni (tekib viivitusi). Suurema arvuga läheb kauem, kuni muudetud teel uuendatakse kaubajaotust.
1724 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :väljas
1725 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asümeetriline
1726 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :sümeetriline
1727 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Reisijate jaotuse viis: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
1729 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Posti jaotuse viis: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
1731 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :SOOMUSTATUD veoseliigi jaotuse viis: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD veoseliik väärisesemed, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisesemed tagasi.
1733 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Teiste veoseliikide jaotuse viis: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Tavaliselt on head valikud «asümeetriline» ja «väljas».
1735 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jaotuse täpsus: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Kõrgema väärtusega kasutatakse ahelgraafiku koostamiseks protsessorit rohkem. Kui see võtab liiga kaua, võib täheldada viivitusi. Madala väärtusega tekib ebatäpne jaotus, ning kaup ei pruugi õigesse sihtpunkti jõuda.
1737 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Kauguse mõju nõudlusele: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Juhul kui väärtus on suurem kui 0, siis jaama A ja B vaheline kaugus mõjutab jaamast A jaama B saadetava kauba hulka. Mida kaugeb jaam B on jaamast A, seda vähem kaupa saadetakse. Mida suurem väärtus, seda vähem kaupa saadetakse kaugel asuvatesse jaamadesse, ning rohkem kaupa saadetakse lähedal asuvatesse jaamadesse.
1739 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Tagasitulevat kaupa, kui jaotus on sümeetriline: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Kui väärtus on alla 100%, siis sümeetriline jaotus sarnaneb asümeetrilisele jaotusele, sest tagasi saadetakse vähem kaupa, kui tuli. Sümeetriline ja asümeetriline jaotusviis on samad, kui väärtus on 0%.
1741 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
1742 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
1744 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Kiirusühikud: {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus
1746 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Inglise mõõdustik (mph)
1747 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Meetermõõdustik (km/h)
1748 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI-süsteem (m/s)
1749 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Mänguühikud (ruutu/päev)
1751 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Võimsusühikud: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus
1753 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Inglise mõõdustik (hp)
1754 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Meetermõõdustik (hj)
1755 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI-süsteem (kW)
1757 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Kaaluühikud: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Liideses näidatakse kaalu valitud mõõdustikus
1759 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (lühike t/tonn)
1760 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Meetermõõdustik (t/tonn)
1761 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI-süsteem (kg)
1763 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Mahuühikud: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Liideses näidatakse mahtu valitud mõõdustikus
1765 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (gal)
1766 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Meetermõõdustik (l)
1767 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI-süsteem (m³)
1769 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jõuühikud: {STRING}
1770 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Liideses näidatakse jõudu valitud mõõdustikus
1771 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Inglise mõõdustik (lbf)
1772 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Meetermõõdustik (kgf)
1773 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI-süsteem (kN)
1775 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Kõrgusühikud: {STRING}
1776 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Liideses näidatakse kõrgust valitud mõõdustikus
1777 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (ft)
1778 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Meetermõõdustik (m)
1779 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI-süsteem (m)
1781 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Kohandused
1782 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Graafika
1783 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Heliefektid
1784 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Liides
1785 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Üldine
1786 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Vaated
1787 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Ehitus
1788 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Uudised / Nõunikud
1789 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Ettevõte
1790 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Arveldamine
1791 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Sõidukid
1792 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Füüsika
1793 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Marsruutimine
1794 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Piirangud
1795 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastroofid / Õnnetused
1796 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Maailma tekitamine
1797 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Keskkond
1798 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Omavalitsus
1799 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Asulad
1800 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Tööstused
1801 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Kaubajaotus
1802 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurendid
1803 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Arvuti
1805 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1806 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(soovitatud)
1808 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Rongide marsruudileidja: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Marsruudileidja rongide jaoks
1810 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Maanteesõidukite marsruudileidja: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Marsruudileidja maanteesõidukite jaoks
1812 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laevade marsruudileidja: {STRING}
1813 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Marsruudileidja veesõidukite jaoks
1814 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaatne tagasipööre signaalide juures: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Luba rongidel ümber pöörata kui nad on pikka aega foori taga oodanud
1817 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Määra seade väärtus
1819 # Config errors
1820 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Eksitus konfiguratsiooni failiga...
1821 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... vigane massiiv '{STRING}'
1822 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... väärtus «{STRING}» on «{STRING}» jaoks kõlbmatu
1823 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... seadistuse lõpule järgnevad tähed '{STRING}'
1824 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei arvestata: korduv GRF-i ID '{STRING}'
1825 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... eiratakse kõlbmatut NewGRF-i «{STRING}»: {STRING}
1826 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei leitud
1827 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :muutumatus kasutuses ohtlik
1828 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :süsteem NewGRF
1829 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
1830 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tundmatu
1831 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
1832 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
1833 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud
1834 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud
1835 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
1836 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Vahemälu on täis
1837 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiiri vähendamine piirab vahemälu tarbimist
1839 # Intro window
1840 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1842 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uus mäng
1843 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Mängu jätk
1844 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Stsenaarium
1845 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Kõrguskaart
1846 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
1847 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mitmikmäng
1849 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Liidese seadistus
1850 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Edetabel
1851 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Seaded
1852 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-i seadistus
1853 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Aineste allalaadimine
1854 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI/GameScripti seaded
1855 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Välju
1857 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
1858 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Jätka lõpetamata mängu
1859 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Alusta uut, kõrguskaardi põhjal koostatud mängu
1860 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Alusta uut, oma stsenaariumis toimuvat mängu
1861 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Loo oma mängukaart
1862 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Alusta mitmikmängu
1864 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
1865 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
1866 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
1867 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
1869 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Ava liidese seadistamine
1870 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Ava edetabel
1871 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ava seaded
1872 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
1873 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
1874 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Ava AI/GameScripti seaded
1875 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
1877 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Hetkel valitud lähtegraafikakogust puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas lähtekogu on uuendatud.
1878 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
1880 # Quit window
1881 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Mängust väljumine
1882 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Kas olete kindel, et soovite OpenTTD-st väljuda?
1883 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Jah
1884 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
1886 # Abandon game
1887 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Mängu lõpetamine
1888 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
1889 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
1891 # Cheat window
1892 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Petmine
1893 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
1894 STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Tähelepanu: nende seadete kasutamine jäädvustub salvestatud mängu
1895 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY_LONG} võrra
1896 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
1897 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
1898 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
1899 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
1900 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuda maksimaalset kaardi kõrgust {ORANGE}{NUM}
1901 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda kaardi maksimaalset mägede kõrgust
1902 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Parasvöötme maastik
1903 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Arktiline maastik
1904 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Troopiline maastik
1905 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Mänguasjamaa
1906 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1907 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu
1908 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
1910 # Livery window
1911 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik
1913 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
1914 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näita rongide värvistikke
1915 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
1916 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näita laevavärvistikke
1917 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
1918 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
1919 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
1920 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
1922 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Firmavärv
1923 STR_LIVERY_STEAM                                                :Aurumootorvedur
1924 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diiselmootorvedur
1925 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrimootorvedur
1926 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorelssvedur
1927 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnethõljukvedur
1928 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1929 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1930 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Reisivagun (auru)
1931 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Reisivagun (diisel)
1932 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Reisivagun (elektri)
1933 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Reisivagun (monorelss)
1934 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Reisivagun (magnethõljukrong)
1935 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Kaubavagun
1936 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
1937 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veoauto
1938 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Reisipraam
1939 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kaubalaev
1940 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
1941 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Väikelennuk
1942 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suurlennuk
1943 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Reisitramm
1944 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Kaubatramm
1946 # Face selection window
1947 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Näo valik
1948 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tühista uue näo valimine
1949 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Uue näo valimine
1950 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Suvaline
1952 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mees
1953 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali mehe nägu
1954 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Naine
1955 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali naise nägu
1956 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uus nägu
1957 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
1958 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Täpsem
1959 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Täpsem näovalik
1960 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Lihtne
1961 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lihtne näo valik
1962 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lae
1963 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lae lemmik nägu
1964 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
1965 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Mängja nägu no.
1966 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaata ja/või säti ettevõtte presidendi näonumbrit
1967 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vaata või säti presidendi näonumbrit
1968 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud
1969 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,294,967,295 vahel!
1970 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvesta
1971 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
1972 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
1973 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooplane
1974 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vali euroopa näod
1975 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Aafriklane
1976 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vali aafrika näod
1977 STR_FACE_YES                                                    :Jah
1978 STR_FACE_NO                                                     :Ei
1979 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
1980 STR_FACE_HAIR                                                   :Soeng:
1981 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta juukseid
1982 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmud:
1983 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaheta kulmusid
1984 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmavärv:
1985 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaheta silmavärvi
1986 STR_FACE_GLASSES                                                :Prillid:
1987 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prillid on lubatud
1988 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaheta prille
1989 STR_FACE_NOSE                                                   :Nina:
1990 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta nina
1991 STR_FACE_LIPS                                                   :Huuled:
1992 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Vuntsid:
1993 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
1994 STR_FACE_CHIN                                                   :Lõug:
1995 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta lõuga
1996 STR_FACE_JACKET                                                 :Pintsak:
1997 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta pintsakut
1998 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krae:
1999 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta kraed
2000 STR_FACE_TIE                                                    :Lips:
2001 STR_FACE_EARRING                                                :Kõrvarõngas:
2002 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
2004 # Network server list
2005 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mitmikmäng
2006 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Mängija nimi:
2007 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
2009 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
2010 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Mängu nimi
2011 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2012 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Kliente
2013 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
2014 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2015 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaardi mõõtmed
2016 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
2017 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Kuupäev
2018 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Kuupäev hetkel
2019 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Kestnud
2020 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
2021 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
2023 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
2024 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
2025 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
2027 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}MÄNGU ANDMED
2028 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2029 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Keel: {WHITE}{STRING}
2030 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
2031 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kaardi mõõtmed: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2032 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
2033 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
2034 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
2035 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
2036 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
2037 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER ON MAAS
2038 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER ON TÄIS
2039 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}OSAD EI SOBI
2040 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
2042 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liitu mänguga
2043 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Uuenda andmeid
2044 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Serveri info värskendamine
2046 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Otsing internetis
2047 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Internetis avalike serverite otsimine
2048 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Otsing LANis
2049 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Kohtvõrgus serverite otsimine
2050 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Sisesta server
2051 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Sisesta loendisse uus server, milles toimuvaid mänge jälgida
2052 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tee server
2053 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tee oma server
2055 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sisesta enda nimi
2056 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Sisesta serveri aadress
2058 # Start new multiplayer server
2059 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Mitmikmängu alustamine
2061 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Mängu nimi:
2062 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Serveriloendis mängu valimisel nähakse mängu mängunime all
2063 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Määra salasõna
2064 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Et server ei oleks avalik, kaitse oma mäng salasõnaga
2066 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_LABEL                       :{BLACK}Reklaami
2067 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_TOOLTIP                     :{BLACK}Valib reklaamitava (internet) või mittereklaamitava (kohtvõrk, LAN) mängu
2068 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Ei
2069 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Jah
2070 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
2071 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Kliente kuni:
2072 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.in                   :sees
2073 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Määrab klientide arvule ülempiiri. Kõiki vabu kohti ei pea täitma
2074 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
2075 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Ettevõtteid kuni:
2076 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Piirab serveris olevate ettevõtete arvu
2077 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} vaatleja{P "" t}
2078 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Vaatlejaid kuni:
2079 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Piirab serveris olevate vaatlejate arvu
2080 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Suhtluskeel:
2081 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Teavitab teisi mängijaid, mis keeles serveris rääkida
2083 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sisesta mitmikmängu nimi
2085 # Network game languages
2086 ############ Leave those lines in this order!!
2087 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Suvaline
2088 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglise keel
2089 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Saksa keel
2090 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Prantsuse keel
2091 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiilia
2092 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgaaria
2093 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Hiina
2094 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tšehhi
2095 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Taani
2096 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Hollandi
2097 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
2098 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Soome
2099 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungari
2100 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandi
2101 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Itaalia
2102 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Jaapani
2103 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korea
2104 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Leedu
2105 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norra
2106 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poola
2107 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugali
2108 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumeenia
2109 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Vene
2110 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakkia
2111 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Sloveenia
2112 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hispaania
2113 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Rootsi
2114 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türgi
2115 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraina
2116 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaani
2117 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Horvaadi
2118 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalaani
2119 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Eesti
2120 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galeegi
2121 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Kreeka
2122 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Läti
2123 ############ End of leave-in-this-order
2125 # Network game lobby
2126 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Mitmikmängu jututuba
2128 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
2129 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti
2131 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED
2132 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
2133 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
2134 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2135 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Rahaline seis: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2136 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Eelmise aasta tulud: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2137 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Suutlikus: {WHITE}{NUM}
2139 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Sõidukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2140 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2141 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}
2143 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Uus ettevõte
2144 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
2145 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Jälgi mängu
2146 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Ole mängu vaatleja
2147 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Liitu ettevõttega
2148 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
2150 # Network connecting window
2151 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ühendumine...
2153 ############ Leave those lines in this order!!
2154 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
2155 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
2156 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ootel...
2157 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Kaardi allalaadimine...
2158 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
2159 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
2161 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hangin mängu infot...
2162 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
2163 ############ End of leave-in-this-order
2164 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
2165 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} alla laaditud
2166 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} alla laaditud
2168 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Katkesta
2170 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta salasõna
2171 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta salasõna
2172 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION                    :{WHITE}Klientide nimekiri
2174 # Network company list added strings
2175 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Klientide nimekiri
2176 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Jälgi
2177 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :Uus ettevõte
2179 # Network client list
2180 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Viska välja
2181 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Bänn
2182 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Räägi kõigiga
2183 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Räägi ettevõttega
2184 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privaatne sõnum
2186 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
2187 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
2188 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Vaatlejad
2190 # Network set password
2191 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
2192 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
2193 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Ettevõtte salasõna
2194 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Esialgne ettevõtte salasõna
2195 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Määra ettevõtte salasõna uute ettevõtete esialgseks salasõnaks
2197 # Network company info join/password
2198 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liitu
2199 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
2200 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasõna
2201 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda
2202 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
2204 # Network chat
2205 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Saada
2206 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
2207 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privaatne] {STRING}:
2208 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
2210 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2211 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
2212 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2213 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
2214 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2215 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
2217 # Network messages
2218 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
2219 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ei leidnud ühtegi mitmikmängu
2220 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server ei vastanud päringule
2221 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
2222 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Mitmikmängu sünkroonimine ebaõnnestus
2223 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mitmikmängu ühendus katkes
2224 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
2225 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
2226 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Ei õnnestu ühendada
2227 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Ühendus nr {NUM} aegus
2228 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
2229 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
2230 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Vale salasõna
2231 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server on täis
2232 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
2233 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sind visati mängust välja
2234 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Põhjus: {STRING}
2235 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
2236 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
2237 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Sisestasid salasõna liiga kaua
2238 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
2239 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
2240 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
2242 ############ Leave those lines in this order!!
2243 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :üldine viga
2244 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sünkroniseerimise viga
2245 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ei saa kaarti laadida
2246 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :ühendus katkes
2247 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolli viga
2248 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-i kokkusobimatus
2249 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :keelatud
2250 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :saadud pakett on kõlbmatu
2251 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :vale osa
2252 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on juba kasutusel
2253 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :vale salasõna
2254 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :vale ettevõtte id DoCommand-is
2255 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :server viskas välja
2256 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :üritas pettust kasutada
2257 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server on täis
2258 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :saatis liiga palju käsklusi
2259 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ei saanud õigeaegselt salasõna
2260 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :üldine aegumine
2261 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
2262 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
2263 ############ End of leave-in-this-order
2265 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
2266 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimase {NUM} sekundi jooksul pole serverilt andmeid saabunud
2268 # Network related errors
2269 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2270 ############ Leave those lines in this order!!
2271 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Mäng seisatud ({STRING})
2272 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
2273 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
2274 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2275 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Mäng on endiselt peatatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2276 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2277 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Mäng jätkub ({STRING})
2278 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pole piisavalt mängijaid
2279 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :klientide ühendamine
2280 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalne
2281 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :mängu skript
2282 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :transpordisõlmede graafiku uuenduse ootel
2283 ############ End of leave-in-this-order
2284 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :lahkub
2285 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} liitus mänguga
2286 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
2287 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
2288 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} liitus vaatlejatega
2289 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (nr {2:NUM})
2290 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
2291 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} uus nimi on {STRING}
2292 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} saatis {2:CURRENCY_LONG} ettevõttele {1:STRING}
2293 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server sulges sessiooni
2294 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...
2295 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} visati välja. Põhjendus: ({STRING})
2297 # Content downloading window
2298 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Aineste allalaadimine
2299 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Liik
2300 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainese liik
2301 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2302 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainese nimi
2303 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
2304 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vali kõik
2305 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Märgi kõik ainesed allalaadimiseks
2306 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Märgi uuendused
2307 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Märgi kõik aineste uuendused allalaadimiseks
2308 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
2309 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
2310 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Otsi kolmandatest lehtedest
2311 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Otsi OpenTTD-st sõltumatutest lehtedest aineseid, mida OpenTTD aineste keskserverist ei saa
2312 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Sa oled lahkumas OpenTTD-st!
2313 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Kolmandatest lehtedest allalaadimise tingimused sõltuvad lehest.{}Aineste paigaldamisel kasutada kolmandate lehtede juhiseid.{}Kas jätkata?
2314 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
2315 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Külasta lehekülge
2316 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Külasta lehekülge selle sisu jaoks.
2317 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Laadi alla
2318 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Alusta valitud aineste allalaadimist
2319 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
2320 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}AINESE KIRJELDUS
2321 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
2322 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
2323 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
2324 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sul on juba see
2325 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}See ei ole ainesena tuvastatav, seega OpenTTD ei saa seda alla laadida
2326 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
2327 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2328 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
2329 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Seletus: {WHITE}{STRING}
2330 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
2331 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Liik: {WHITE}{STRING}
2332 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Faili maht: {WHITE}{BYTES}
2333 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
2334 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
2335 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
2336 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma «zlib» toeta...
2337 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
2339 # Order of these is important!
2340 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Lähtegraafika
2341 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2342 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2343 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI teek
2344 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Stsenaarium
2345 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Kõrguskaart
2346 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lähtehelid
2347 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Lähtemuusika
2348 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Mängu skript
2349 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS teek
2351 # Content downloading progress window
2352 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Aineste allalaadimine...
2353 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Küsin faile...
2354 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
2355 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Allalaadimine valmis
2356 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti alla laaditud ({NUM} %)
2358 # Content downloading error messages
2359 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Aineste keskserveriga ei õnnestu ühenduda...
2360 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
2361 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... ühendus katkes
2362 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fail pole kirjutatav
2363 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
2365 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Graafikafailid on puudu
2366 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD töötamiseks on vaja eraldi graafikafaile, mida ei leitud. Kas OpenTTD võib need graafikafailid alla laadida ja need paigaldada?
2367 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Jah, laadi graafika alla
2368 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, välju OpenTTD-st
2370 # Transparency settings window
2371 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läbipaistvuse seadistus
2372 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2373 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2374 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2375 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2376 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. Ctrl+klõps lukustab
2377 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2378 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab
2379 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
2380 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2381 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
2383 # Linkgraph legend window
2384 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Kaubavoo legend
2385 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kõik
2386 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Mitte ükski
2387 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vali näitamiseks ettevõtted
2388 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2390 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2391 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ei kasutata
2392 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
2393 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
2395 # Base for station construction window(s)
2396 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
2397 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Väljas
2398 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Sees
2399 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
2400 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
2401 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST}
2402 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST}
2404 # Join station window
2405 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liida jaamale
2406 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
2408 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liida teemärgis
2409 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
2411 # Generic toolbar
2412 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Välja lülitatud, sest ükski saadaval sõiduk ei sobi selle infrastruktuuriga
2414 # Rail construction toolbar
2415 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rööbasteede ehitamine
2416 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektriraudtee ehitamine
2417 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorelsi ehitamine
2418 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnethõljuktee ehitamine
2420 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2421 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2422 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2423 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2424 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2425 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2426 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2427 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2428 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
2429 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2431 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Raudtee
2432 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektriraudtee
2433 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorelss
2434 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnethõljuk
2436 # Rail depot construction window
2437 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
2438 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine
2440 # Rail waypoint construction window
2441 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Meldepunkt
2442 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vali meldepunkti liik
2444 # Rail station construction window
2445 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Raudteejaama valik
2446 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientatsioon
2447 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
2448 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Radade arv
2449 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
2450 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Perrooni pikkus
2451 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
2452 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Lohistamine
2453 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
2455 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
2456 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
2458 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Esialgne jaam
2459 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Meldepunktid
2461 # Signal window
2462 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signaali valik
2463 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
2464 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
2465 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
2466 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
2467 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
2468 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
2469 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
2470 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
2471 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
2472 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
2473 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
2474 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
2475 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust
2476 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaalide paigalduskaugus
2477 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
2478 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
2480 # Bridge selection window
2481 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali raudteesild
2482 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali sillatüüp
2483 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
2484 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2485 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2486 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Rippsild, terasest
2487 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Raamistikuga, terasest
2488 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Konsool, terasest
2489 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Rippsild, betoonist
2490 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puidust
2491 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betoonist
2492 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Torujas, terasest
2493 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Torujas, Räni
2496 # Road construction toolbar
2497 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
2498 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Trammiteede ehitamine
2499 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ehita sõidutee lõik. Ctrl vahetab tee ehitamise/eemaldamise vahel. Shift kuvab ehitamisehinna.
2500 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Ehita trammitee blokk. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2501 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2502 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Ehita trammitee lõik «Autotram» režiimis. Ctrl valib trammitee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2503 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ostmiseks ja hooldamiseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2504 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2505 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Ehita bussijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2506 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2507 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2508 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2509 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
2510 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2511 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2512 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2513 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2514 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
2515 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
2516 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Muuda/uuenda teeliiki. Shift vaheldab ehitamist/eeldatavat maksumust
2517 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Vaheta/uuenda trammiliiki. Shift-nupuga vahelduvad ehitamine ja eeldatav hind
2519 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Sõidutee
2520 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trammitee
2522 # Road depot construction window
2523 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Depoo suund
2524 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali depoole suund
2525 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trammidepoo suund
2526 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali trammidepoo suund
2528 # Road vehicle station construction window
2529 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussijaama suund
2530 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali bussijaamale suund
2531 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Laadimisplatsi suund
2532 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
2533 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Reisitrammi Jaama Suund
2534 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
2535 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
2536 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
2538 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2539 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Veeteede ehitamine
2540 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Veeteed
2541 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2542 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2543 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2544 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2545 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Paigalda poi mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2546 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ehita veejuhe. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2547 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle
2548 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Jõgede paigutamine
2550 # Ship depot construction window
2551 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Laevaremonditehase suund
2552 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
2554 # Dock construction window
2555 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dokk
2557 # Airport toolbar
2558 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lennuväljad
2559 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita lennuväli. Ctrl võimaldab jaamade ühendamist. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2561 # Airport construction window
2562 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lennuvälja valik
2563 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
2564 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lennujaama tüüp
2565 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Paigutus {NUM}
2567 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Väike
2568 STR_AIRPORT_CITY                                                :Linn
2569 STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropoli lennujaam
2570 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Rahvusvaheline lennujaam
2571 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Turisti
2572 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Ülemaailmne lennuväli
2573 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Kopteriväljak
2574 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopteridepoo
2575 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helijaam
2577 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Väikesed lennuväljad
2578 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Suured lennuväljad
2579 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Suured lennuväljad
2580 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopteri lennuväljad
2582 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
2584 # Landscaping toolbar
2585 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastik
2586 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2587 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2588 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2589 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi
2591 # Object construction window
2592 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objekti valik
2593 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2594 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vali ehitatava objekti klass
2595 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekti eelvaade
2596 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu
2598 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakad
2599 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Saatejaamad
2601 # Tree planting window (last eight for SE only)
2602 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puud
2603 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
2604 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Suvalised puutüübid
2605 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2606 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Suvalised puud
2607 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa-ala
2608 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Tavaline
2609 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta üksikuid puid lohistades selleks üle maastiku.
2610 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Metsatukk
2611 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta väikeseid metsi selleks üle maastiku lohistades
2612 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Mets
2613 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta suuri metsi selleks üle maastiku lohistades.
2615 # Land generation window (SE)
2616 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maa tekitamine
2617 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
2618 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Ctrl-klahvi allhoidmine eemaldab selle
2619 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
2620 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
2621 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
2622 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
2623 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nulli maastik
2624 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
2626 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nulli maastik
2627 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
2629 # Town generation window (SE)
2630 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Asulate tekitamine
2631 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uus asula
2632 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Raja uus asula. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav maksumus
2633 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline asula
2634 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Raja asula suvalisse kohta
2635 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Palju suvalisi asulaid
2636 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt paigutatud asulatega
2638 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Asula nimi:
2639 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sisesta asula nimi
2640 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klõpsa asulale nime andmiseks
2641 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline nimi
2642 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Loo suvaline nimi
2644 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Asula suurus:
2645 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Väike
2646 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskmine
2647 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suur
2648 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Suvaline
2649 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali asula suurus
2650 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Linn
2651 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Linnad kasvavad kiiremini, kui tavalised asulad{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
2653 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Asula teeplaneering
2654 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vali selle asula teeplaneering
2655 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Algne
2656 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Paremad teed
2657 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 ruudustik
2658 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 ruudustik
2659 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Suvaline
2661 # Fund new industry window
2662 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
2663 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
2664 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Palju suvalisi tööstusi
2665 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Katab kaardi suvaliselt paigutatud tööstustega
2666 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2667 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Rahasta
2668 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Ehita
2669 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahasta
2671 # Industry cargoes window
2672 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstusahel
2673 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
2674 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tootvad tööstused
2675 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
2676 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Majad
2677 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
2678 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
2679 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näita ahelat
2680 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
2681 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Seo pisikaardiga
2682 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil
2683 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vali kaup
2684 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali kaup, mida sa soovid kuvada
2685 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vali tööstus
2686 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali tööstus mida sa soovid kuvada
2688 # Land area window
2689 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-ala andmed
2690 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskenda vaade ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab asukohas uue vaate
2691 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Tühjendamise hind: {LTBLUE}N/A
2692 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Tühjendamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
2693 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tühjendamise tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2694 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :puudub
2695 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
2696 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
2697 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
2698 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
2699 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
2700 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :puudub
2701 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2702 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2703 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
2704 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
2705 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lennujaama liik: {LTBLUE}{STRING}
2706 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
2707 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
2708 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2709 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
2710 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2711 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Rööpa liik: {LTBLUE}{STRING}
2712 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Teeliik: {LTBLUE}{STRING}
2713 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Trammi tüüp: {LTBLUE}{STRING}
2714 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Raudtee kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
2715 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Lubatud piirkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2716 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Trammi kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
2718 # Description of land area of different tiles
2719 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kaljud
2720 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Konarlik maa
2721 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lage maa
2722 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rohi
2723 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Põllud
2724 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
2725 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb
2727 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Raudteerööbas
2728 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega
2729 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Raudtee rööpad koos eelsignaalidega
2730 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Raudtee rööpad väljasõidusignaalidega
2731 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Raudtee rööpad kombineeritud signaalidega
2732 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Raudtee rööpad koos täiustatud signaalidega
2733 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Raudtee tööpad koos ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2734 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Raudtee rööpad koos blokk- ja eelsignaalidega
2735 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Raudtee rööpad koos blokk- ja väljumissignaalidega
2736 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Raudtee rööpad koos blokk- ja kombineeritud signaalidega
2737 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Raudtee rööpad koos blokk- ja täiustatud signaalidega
2738 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2739 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Raudtee rööpad koos eel- ja väljumissignaalidega
2740 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Raudtee rööpad koos eel- ja kombineeritud signaalidega
2741 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Raudtee rööpad koos eel- ja täiustatud signaalidega
2742 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Raudtee rööpad koos eel- ja ühesuunaliste täiustatud signaaligeda
2743 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Raudtee rööpad koos väljumis- ja kombineeritud signaalidega
2744 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Raudtee rööpad koos väljumis- ja täiustatud signaalidega
2745 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Raudtee rööpad koos väljumis. ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2746 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Raudtee rööpad koos komineeriutd ja täiustatud signaalidega
2747 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Raudtee rööpad koos komineeritud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2748 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Raudtee rööpad koos täisutatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2749 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Raudteedepoo
2751 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
2752 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
2753 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
2754 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoo
2755 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Raudteeületuskoht
2756 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trammitee
2758 # Houses come directly from their building names
2759 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (ehitusel)
2761 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puud
2762 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Vihmamets
2763 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktused
2765 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Raudteejaam
2766 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Angaar
2767 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lennuväli
2768 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Laadimisplats
2769 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussijaam
2770 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Laevadokk
2771 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poi
2772 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Meldepunkt
2774 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vesi
2775 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2776 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Lüüs
2777 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Jõgi
2778 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kallas
2779 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laevaremonditehas
2781 # Industries come directly from their industry names
2783 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Raudteetunnel
2784 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maanteetunnel
2786 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Terasest raudteerippsild
2787 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Terasest võrestikuga raudteesild
2788 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
2789 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist raudteerippsild
2790 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puitraudteesild
2791 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoonist raudteesild
2792 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Torujas raudteesild
2794 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Terasest autoteerippsild
2795 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Terasraamistikuga autoteesild
2796 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
2797 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist autotee rippsild
2798 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puidust autoteesild
2799 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoonist autoteesild
2800 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Torujas autoteesild
2802 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
2804 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Retranslaator
2805 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Tuletorn
2806 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ettevõtte peakorter
2807 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ettevõtte maa
2809 # About OpenTTD window
2810 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD lisainfo
2811 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
2812 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
2813 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD meeskond
2815 # Framerate display window
2816 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Kaadrisagedus
2817 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
2818 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK} Simuleerimissagedus: {STRING}
2819 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Simuleeritud mänguhetkede arv sekundis.
2820 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Graafika kaadrisagedus: {STRING}
2821 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Renderdatud videokaadrite arv sekundis.
2822 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Mängu kiiruskordaja hetkel: {DECIMAL}x
2823 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kui kiiresti mäng jookseb võrreldes eeldatava kiirusega tavapärase simuleerimiskiiruse juures
2824 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Hetkel
2825 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Keskmine
2826 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Mälu
2827 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Andmed põhinevad {COMMA} mõõtmisel
2828 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
2829 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
2830 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
2831 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
2832 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
2833 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
2834 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
2835 STR_FRAMERATE_BYTES_WARN                                        :{YELLOW}{BYTES}
2836 STR_FRAMERATE_BYTES_BAD                                         :{RED}{BYTES}
2837 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
2838 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
2839 ############ Leave those lines in this order!!
2840 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
2841 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Veoste käsitlemine:
2842 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Rongide sammud:
2843 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Maanteesõiduki sammud:
2844 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Laevade sammud:
2845 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Õhusõiduki sammud:
2846 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Maailma sammud:
2847 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Ahelgraafiku viide:
2848 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Graafika renderdamine:
2849 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Maalmavaated:
2850 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoväljund:
2851 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Helide segamine:
2852 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI kokku:
2853 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   GameScript:
2854 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
2855 ############ End of leave-in-this-order
2856 ############ Leave those lines in this order!!
2857 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Mängutsükkel
2858 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Veoste käsitlemine
2859 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Rongi sammud
2860 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Maanteesõidukite sammud
2861 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Laeva sammud
2862 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Õhusõiduki sammud
2863 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Maailma sammud
2864 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Transpordisõlmede graafiku viivitus
2865 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Graafika renderdamine
2866 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Maailmavaate renderdamine
2867 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videoväljund
2868 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Helide segamine
2869 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI skriptide üldarv
2870 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :GameScript
2871 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
2872 ############ End of leave-in-this-order
2875 # Save/load game/scenario
2876 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Mängu salvestamine
2877 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Mängu jätkamine
2878 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvesta stsenaarium
2879 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Laadi stsenaariumit
2880 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Laadi kõrguskaart
2881 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvesta kõrguskaart
2882 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Vajutamisel avaneb salvestuste ja jätkamiste jaoks määratud algne kataloog
2883 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vaba
2884 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
2885 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
2886 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Kustuta
2887 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
2888 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvesta
2889 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
2890 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Jätka
2891 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jätka valitud mängu
2892 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Laadi valitud kõrguskaart
2893 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Mängust
2894 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Andmed puuduvad
2895 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2896 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2897 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Märksõna:
2898 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Ülekirjuta fail
2899 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Kas oled kindel, et soovid olemasoleva faili üle kirjutada?
2901 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
2903 # World generation
2904 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailma tekitamine
2905 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
2906 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Määrab maakaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
2907 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2908 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Asustusi:
2909 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Algus:
2910 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Tööstuste sagedus:
2911 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maksimaalne kaardi kõrgus:
2912 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Tõsta maksimaalset kaardi mägede kõrgust ühe võrra
2913 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Langeta maksimaalset kaardi mägede kõrgust ühe võrra
2914 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
2915 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
2916 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
2917 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Maatekituse meetod:
2918 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maapinna tüüp:
2919 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Merepinna tase:
2920 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Jõgesid:
2921 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Laugus:
2922 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
2923 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Tekita
2925 # Strings for map borders at game generation
2926 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kaardi ääred:
2927 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Loe
2928 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Kirre
2929 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kagu
2930 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Edel
2931 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vaba
2932 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
2933 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Suvaline
2934 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Suvaline
2935 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Määratud
2937 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
2938 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
2939 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Suurus:
2940 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2942 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Muuda maksimaalset kaardi kõrgust
2943 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
2944 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda algusaastat
2946 # SE Map generation
2947 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
2948 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasane maa
2949 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Tekita tasane maa
2950 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Suvaline maa
2951 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
2952 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
2953 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
2955 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
2957 # Map generation progress
2958 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma tekitamine...
2959 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
2960 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Lõpeta maailma tekitamine
2961 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad tekitamise lõpetada?
2962 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% valmis
2963 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2964 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailma tekitamine
2965 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jõgede tekitamine
2966 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puude tekitamine
2967 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekti tekitamine
2968 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
2969 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Mängu seadistamine
2970 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
2971 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Täitmisel olev skript
2972 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Mängu ettevalmistamine
2974 # NewGRF settings
2975 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-i seadistus
2976 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Põhjalikud NewGRF-i andmed
2977 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Tegusad NewGRF failid
2978 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Mittetegusad NewGRF failid
2979 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Eelseadistus:
2980 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Märksõna:
2981 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
2982 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvesta eelseadistus
2983 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
2984 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
2985 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Kustuta eelseadistus
2986 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
2987 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisa
2988 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
2989 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skanni failid uuesti
2990 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
2991 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Eemalda
2992 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
2993 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Liiguta üles
2994 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
2995 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
2996 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
2997 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Uuenda
2998 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Uuenda NewGRF faile mille uuema versiooni oled installinud
2999 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installitud NewGRF failidest
3001 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
3002 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näita parameetreid
3003 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
3004 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
3005 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Rakenda muudatused
3007 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid
3008 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Proovi puuduvat ainest internetist leida
3010 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
3011 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3012 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
3013 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. ühilduv versioon: {SILVER}{NUM}
3014 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3015 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3016 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Vaikimisi (D)
3017 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Vaikimisi (D) / 32 bpp
3018 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Pärand (W)
3019 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Pärand (W) / 32 bpp
3020 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
3021 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Puudub
3023 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Andmed puuduvad
3024 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sobivat faili ei leitud
3025 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas
3026 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
3028 # NewGRF save preset window
3029 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Salvesta eelseadistus
3030 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Võimalike eeltöötluste nimekiri, vali üks et see kopeerida allpool asuvasse salvestuse nimesse
3031 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
3032 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hetkel eelseadistusele valitud nimi
3033 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Tühista
3034 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ära muuda eelseadistust
3035 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Salvesta
3036 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele
3038 # NewGRF parameters window
3039 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
3040 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
3041 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nulli
3042 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
3043 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameeter {NUM}
3044 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3045 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
3047 # NewGRF inspect window
3048 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
3049 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
3050 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
3052 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
3053 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
3054 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp
3056 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
3058 # Sprite aligner window
3059 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
3060 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Järgmine sprait
3061 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
3062 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mine spraidini
3063 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
3064 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Eelmine spait
3065 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
3066 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
3067 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liiguta spraiti, muutes X ja Y tasakaalu. Ctrl+klõps, et liigutada kaheksa ühiku võrra korraga
3068 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Lähtesta suhteline
3069 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Lähtesta praegused suhtelised kõrvalekalded
3070 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Absoluutne)
3071 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Suhteline)
3072 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Korja sprite
3073 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil
3075 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mine spraidini
3077 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3078 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3079 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
3080 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
3081 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
3082 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Esines raske NewGRF-i tõrge:{}{STRING}
3083 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
3084 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
3085 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
3086 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :kõlbmatu «{1:STRING}» parameeter: parameeter {STRING} ({NUM})
3087 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} peab olema laetud enne {STRING}
3088 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} peab olema laetud pärast {STRING}
3089 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat
3090 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
3091 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
3092 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
3093 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
3094 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3095 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Kasutati kõlbmatut ID-d («sprite» {3:NUM})
3096 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
3097 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
3098 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
3099 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
3100 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
3101 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :«Sprite» paigutus kõlbmatus vormis («sprite» {3:NUM})
3102 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Liiga palju elemente omaduse väärtuse loendis (sprite {3:NUM}, omadus {4:HEX})
3103 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Vigane tööstustoodangu callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3105 # NewGRF related 'general' warnings
3106 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Ettevaatust!
3107 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada ja rikkuda pooleli oleva mängu. Ära nende vigade kohta vearaportit edasta.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?
3109 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
3110 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
3111 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Ei saa faili lisada: NewGRF failide limiit on saavutatud
3113 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
3114 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
3115 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
3116 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
3118 # NewGRF status
3119 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei
3120 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kõik failid olemas
3121 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Sobivad failid leitud
3122 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuduvad failid
3124 # NewGRF 'it's broken' warnings
3125 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
3126 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
3127 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
3128 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Sõiduki '{1:ENGINE}' kandevõimet muudeti, kuid sõiduk ei olnud depoos ega ümberseadistamisel
3129 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Ettevõtte «{1:COMPANY}» rongil «{0:VEHICLE}» pikkus on kõlbmatu. Midagi on valesti NewGRF-iga. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
3131 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
3132 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
3133 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
3134 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tagasikutse «{1:HEX}» tulemus «{2:HEX}» on kõlbmatu
3135 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' vastas vigase veoseliigiga toodangu callback'is asukohas {2:HEX}
3137 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3138 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<kõlbmatu kaup>
3139 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3140 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <kõlbmatu kaup>
3141 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<kõlbmatu sõiduki mudel>
3142 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<kõlbmatu tööstus>
3144 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3145 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<kõlbmatu sõiduk>
3147 # NewGRF scanning window
3148 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRF-ide skanneerimine
3149 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRF-de skanneerimine. Olenevalt failide arvust võib selleks kuluda mõni aeg...
3150 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Skanneeritud {NUM} NewGRF{P "" i} {NUM} NewGRF-ist
3151 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Arhiivide otsimine
3153 # Sign list window
3154 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i}
3155 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Tõstutundlik
3156 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel
3158 # Sign window
3159 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Sildi muutmine
3160 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Keskenda põhivaade sildi asukohale. Ctrl+klõps avab sildi asukohas uue vaate
3161 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
3162 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
3164 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Sisesta sildile nimi
3166 # Town directory window
3167 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Asustused
3168 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Puudub -
3169 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3170 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
3171 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Astuste nimed - vajuta nimele, et viia vaade asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohas
3172 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
3174 # Town view window
3175 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3176 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Linn)
3177 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
3178 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuni: {ORANGE}{COMMA}
3179 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Asula kasvuks nõutud veosed:
3180 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
3181 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
3182 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} äraveetud
3183 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
3184 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (äraveetud)
3185 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Asustus kasvab iga {ORANGE}{COMMA}{NBSP}päev{P "" a}
3186 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Asustus kasvab iga {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päev{P "" a} (rahastatud)
3187 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Asustus {RED}ei{BLACK} kasva
3188 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang asustuses: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
3189 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade asustusele. Ctrl+klõps avab asustuse kohal uue vaate
3190 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Omavalitsus
3191 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
3192 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muuda linna nime
3194 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laienda
3195 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Asustuse suurendamine
3196 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Kustuta
3197 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hävita see asustus täielikult
3199 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Ümbernimeta linn
3201 # Town local authority window
3202 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
3203 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Ala
3204 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita kohaliku omavalitsuse haldusala
3205 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
3206 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3207 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Pakutavad toimingud:
3208 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab selles asulas teha - täpsustused esemele klõpsatel
3209 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Soorita toiming
3210 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
3212 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Väike reklaamikampaania
3213 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskmine reklaamikampaania
3214 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suur reklaamikampaania
3215 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahasta kohalikke teehoiutöid
3216 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Ehita ettevõtte omaniku kuju
3217 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahasta uute hoonete ehitust
3218 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta monopoolsed veoõigused
3219 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
3221 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3222 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3223 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3224 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Linna teedevõrgu ümberehituse rahastamine. Põhjustab liikluses tõsiseid häireid kuni 6 kuuks.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3225 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3226 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles asulas.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3227 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles asulas. Asula omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3228 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3230 # Goal window
3231 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} eesmärgid
3232 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Üldeesmärgid
3233 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Üleilmsed eesmärgid
3234 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Üldised eesmärgid:
3235 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3236 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Mitte ühtegi -
3237 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Kehtetu -
3238 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3239 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3240 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Ettevõtte eesmärgid:
3241 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/asula/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/asula/ruudu asukohas
3243 # Goal question window
3244 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Küsimus
3245 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Teave
3246 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Hoiatus
3247 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Viga
3249 ############ Start of Goal Question button list
3250 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Tühista
3251 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3252 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3253 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Jah
3254 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Keeldu
3255 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Nõustu
3256 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Eira
3257 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Proovi uuesti
3258 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Eelmine
3259 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Järgmine
3260 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Peata
3261 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Alusta
3262 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mine
3263 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jätka
3264 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Alusta uuesti
3265 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lükka edasi
3266 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Anna alla
3267 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulge
3268 ############ End of Goal Question button list
3270 # Subsidies window
3271 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Toetused
3272 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
3273 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
3274 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Mitte ühtegi
3275 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
3276 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
3277 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas
3279 # Story book window
3280 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}«{COMPANY}» juturaamat
3281 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Üldjuturaamat
3282 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Üleilmne juturaamat
3283 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3284 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Lehekülg {NUM}
3285 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali lehekülg rippmenüüst.
3286 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Eelmine
3287 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mine eelmisele leheküljele
3288 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Järgmine
3289 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mine järgmisele leheküljele
3290 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Vigane viide eesmärgile
3292 # Station list window
3293 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
3294 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
3295 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
3296 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3297 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3298 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Puudub -
3299 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vali kõik tööstused
3300 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
3301 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Veoseid pole ootamas
3303 # Station view window
3304 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3305 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3306 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} jaamast «{STATION}»)
3307 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} kinni laadimiseks)
3309 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Võtab vastu
3310 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
3311 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST}
3313 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Sellel jaamal on asulas vedude ainuõigus.
3314 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis vedude ainuõiguse selles asustuses.
3316 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
3317 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
3318 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Tarne kuus ja kohalik hinnang:
3319 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3321 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Jaotusalus
3322 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Jaam: ootel
3323 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Summa: ootel
3324 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Jaam: eeldatav
3325 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Summa: eeldatav
3326 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaamast {STATION}
3327 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} läbi jaama {STATION}
3328 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaama {STATION}
3329 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} teadmata jaamast
3330 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} ühte jaama
3331 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} läbi ühe jaama
3332 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} sellest jaamast
3333 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} peatumas selles jaamas
3334 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} siia jaama
3335 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ilma peatumata
3337 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Algus-, vahe- ja sihtpunkt
3338 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Algus-, siht- ja vahepunkt
3339 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Vahe-, algus- ja sihtpunkt
3340 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Vahe-, siht- ja alguspunkt
3341 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Siht-, algus- ja vahepunkt
3342 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Siht-, vahe- ja alguspunkt
3344 ############ range for rating starts
3345 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kohutav
3346 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väga halb
3347 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Vilets
3348 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskpärane
3349 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hea
3350 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Väga hea
3351 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Suurepärane
3352 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Suurepärane
3353 ############ range for rating ends
3355 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
3356 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda jaama nime
3358 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
3359 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
3360 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
3361 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
3363 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Ümbernimeta jaam/laadimisala
3365 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulge lennujaam
3366 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Keela lennukite maandumine selles lennujaamas
3368 # Waypoint/buoy view window
3369 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3370 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate
3371 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
3372 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate
3373 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Muuda poi nime
3375 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
3377 # Finances window
3378 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM}
3379 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Kulud/tulud
3380 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3381 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Ehituskulud
3382 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uus veerem
3383 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rongide käituskulud
3384 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
3385 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
3386 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laevade käituskulud
3387 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Omandi korrashoid
3388 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Rongide tulud
3389 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
3390 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Õhusõidukite tulud
3391 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Laevade tulud
3392 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Laenuintress
3393 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muud
3394 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3395 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3396 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Kokku:
3397 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontojääk
3398 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laen
3399 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laenulimiit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3400 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3401 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG}
3402 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laena raha
3403 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Tagasimakse {CURRENCY_LONG}
3404 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
3405 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Taristu
3407 # Company view
3408 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
3409 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
3411 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
3412 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Värvivalik:
3413 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Sõidukeid:
3414 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
3415 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
3416 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lennuk
3417 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
3418 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Mitte ühtegi
3419 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3420 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
3421 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Taristu:
3422 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} röö{P bas pad}
3423 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} sõidutee tük{P k id}
3424 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} veekogu ruu{P t dud}
3425 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} jaama ruu{P t dud}
3426 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i jad}
3427 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Puudub
3429 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Ehita peakorter
3430 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
3431 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vaata peakorterit
3432 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
3433 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Liiguta peakorterit
3434 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest. Shift+klõps näitab toimingu eeldatavat maksumust
3435 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Täpsustused
3436 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vaata täpset taristu hulka
3437 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Saada raha
3438 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Saada sellele ettevõttele raha
3440 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uus nägu
3441 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
3442 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Värvivalik
3443 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
3444 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ettevõtte nimi
3445 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
3446 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Presidendi nimi
3447 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuda presidendi nägu
3449 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
3450 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
3451 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
3452 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
3454 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ettevõtte nimi
3455 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Presidendi nimi
3456 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Sisesta saadetav rahasumma
3458 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
3460 # Company infrastructure window
3461 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE} {COMPANY} Taristu
3462 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Raudtee tükid:
3463 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaalid
3464 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Tee tükid:
3465 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Trammiosad:
3466 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Veekogu ruudud:
3467 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalid
3468 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Jaamad:
3469 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Jaama ruudud
3470 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lennuväljad
3471 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
3473 # Industry directory
3474 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tööstused
3475 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Puudub -
3476 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% äraveetud){BLACK}
3477 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3478 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3479 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3480 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3481 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja veel {NUM}...
3482 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte asukohast
3483 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Vastuvõetud veosed: {SILVER}{STRING}
3484 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Toodetud veosed: {SILVER}{STRING}
3485 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Kõik veoseliigid
3486 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Puudub
3488 # Industry view
3489 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3490 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Eelmise kuu toodang:
3491 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
3492 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
3493 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
3494 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Tööstus teatab kohesest sulgemisest!
3496 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3497 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3498 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3500 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Nõuab:
3501 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3502 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ootel{STRING}
3504 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
3505 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
3507 # Vehicle lists
3508 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
3509 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
3510 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
3511 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
3513 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
3514 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
3515 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
3516 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
3518 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
3520 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Saadaval rongid
3521 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Saadaval sõidukid
3522 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Saadaval laevad
3523 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Saadaval õhusõidukid
3524 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaata nimekirja saadaolevatest seda tüüpi veovahenditest
3526 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Halda registrit
3527 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
3528 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Asenda veovahendeid
3529 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Saada hooldusesse
3531 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Saada depoose
3532 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Saada depoose
3533 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Saada depoose
3534 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Saada angaari
3536 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
3537 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
3539 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
3541 # Group window
3542 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kõik raudteeveerem
3543 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kõik mootorsõidukid
3544 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kõik laevad
3545 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kõik lennukid
3547 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Jaotamata rongid
3548 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Jaotamata maanteesõidukid
3549 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Jaotamata laevad
3550 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Jaotamata õhusõidukid
3552 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3554 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Jagu - jaol klõpsates loetletakse kõik jakku kuuluvad sõidukit. Jagusid lohistades saab luua hierarhia.
3555 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klõpsa jao loomiseks
3556 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Eemalda valitud jagu
3557 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ümbernimeta valitud jagu
3558 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda valitud jao värvistikku
3559 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klõpsa, et kaitsta seda jagu globaalse automaatasenduse eest
3561 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Kustuta Grupp
3562 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad kustutada selle grupi ja kõik järglased?
3564 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Kõik jagatud sõidukid
3565 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Eemalda kõik sõidukid
3567 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ümbernimeta jagu
3569 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Selle aasta kasum:
3570 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Eelmise aasta kasum:
3571 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Koormatus:
3572 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
3574 # Build vehicle window
3575 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uued rööbassõidukid
3576 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uus elektriraudteesõiduk
3577 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uus monorelsssõiduk
3578 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uus magnethõljuksõiduk
3580 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uued mootorsõidukid
3581 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Uued trammid
3583 ############ range for vehicle availability starts
3584 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Rööbassõidukid
3585 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Uued maanteesõidukid
3586 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uued laevad
3587 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uus lennuk
3588 ############ range for vehicle availability ends
3590 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3591 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3592 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
3593 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
3594 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
3595 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
3596 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aastas
3597 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3598 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadistatav)
3599 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
3600 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
3601 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3602 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3603 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} {WEIGHT_SHORT})
3604 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
3605 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
3606 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3607 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3608 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}{STRING}
3609 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
3610 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Puudub
3611 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {CARGO_LIST}
3612 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
3613 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Tegevusradius: {GOLD}{COMMA} ruutu
3614 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Õhusõiduki liik: {GOLD}{STRING}
3616 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
3617 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
3618 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
3619 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
3621 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ehita sõiduk
3622 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ehita veovahend
3623 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ehita laev
3624 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ehita lennuk
3626 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
3627 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
3628 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja ümberseadista laev
3629 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja ümberseadista lennuk
3631 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3632 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valitud mootorsõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3633 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valitud laev. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3634 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3636 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3637 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3638 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3639 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud lennuk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3641 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Ümbernimeta
3642 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Ümbernimeta
3643 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Ümbernimeta
3644 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Ümbernimeta
3646 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
3647 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
3648 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Ümbernimeta laeva liik
3649 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümbernimeta õhusõiduki liik
3651 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Peida
3652 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Peida
3653 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Peida
3654 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Peida
3656 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Näita
3657 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Näita
3658 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Näita
3659 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Näita
3661 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine
3662 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine
3663 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine
3664 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Sätesta lennukitüübi peitmine/kuvamine
3666 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
3667 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
3668 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Ümbernimeta laeva liik
3669 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Ümbernimeta õhusõiduki liik
3671 # Depot window
3672 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3674 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda depoo nime
3675 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Ümbernimeta depoo
3677 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3678 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3679 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
3680 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3682 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
3683 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
3684 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
3685 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
3687 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
3688 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
3689 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
3690 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
3692 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tõsta rongi vedur siia, et müüa rong täies koosseisus
3694 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
3695 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
3696 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
3697 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
3699 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
3700 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
3701 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
3702 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
3704 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uus rong
3705 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ostmine
3706 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uus laev
3707 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uus lennuk
3709 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uus rongi veok
3710 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
3711 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uus laev
3712 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Ehita uus lennuk
3714 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klooni rong
3715 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonimine
3716 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klooni laev
3717 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klooni lennuk
3719 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3720 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3721 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3722 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3724 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
3725 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
3726 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
3727 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vii vaade angaarile
3729 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on see depoo
3730 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille korralduste hulgas on see depoo
3731 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille korralduste hulgas on see angaar
3732 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on selle lennujaama angaar
3734 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
3735 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
3736 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
3737 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
3739 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
3740 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
3741 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
3742 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
3744 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
3746 # Engine preview window
3747 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
3748 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest ühe aasta jooksul, et me saaksime seda enne turule laskmist jälgida?
3750 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :raudteeveduri
3751 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :elektrirongivedur
3752 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorelssveduri
3753 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnethõljukveduri
3755 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :mootorsõiduki
3756 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramm
3758 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lennuki
3759 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laeva
3761 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
3762 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}  Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
3763 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
3764 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING}{}Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aasta
3765 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
3766 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
3767 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
3769 # Autoreplace window
3770 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
3771 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :ronge
3772 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :maanteesõidukeid
3773 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :laevu
3774 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :õhusõidukeid
3776 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Kasutuses sõidukid
3777 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida omad
3778 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Saadaval sõidukid
3779 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida on võimalik vahetada
3781 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
3782 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
3784 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Alusta sõidukite asendamist
3785 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Asenda kohe kõik sõidukid
3786 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Asenda ainult vanu sõidukeid
3787 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
3788 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei asenda praegu
3789 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ühtegi sõidukit pole valitud
3790 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kui vana
3791 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lõpeta sõidukite asendamine
3792 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
3794 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
3795 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Vedurid
3796 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagunid
3797 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Kõik rööbassõidukid
3798 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Kõik maanteesõidukid
3800 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
3801 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Vali teeliik, mille vedureid vahetada
3802 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
3803 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Raudteesõidukid
3804 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrirongid
3805 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorelssveerem
3806 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnethõljukveerem
3808 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Maanteesõidukid
3809 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Trammid
3811 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagunite kõrvaldamine: {ORANGE}{STRING}
3812 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaatne asendamine hoiab rongi pikkuse samana, vajadusel kõrvaldab vaguneid (alates esiotsast), kui muidu rongikoosseis suureneks
3814 # Vehicle view
3815 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3817 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Keskenda vaade rongi asukohale. Tõpeltklõpsuga jälitatakse rongi põhivaates. Ctrl+klõps avab rongi asukohas uue vaate
3818 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Keskenda põhivaade sõiduki asukohale. Topeltklõpsuga jälitatakse sõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab sõiduki asukohas uue vaate
3819 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Keskenda põhivaade laeva asukohale. Topeltklõpsuga jälitatakse laeva põhivaates. Ctrl+klõps avab laeva asukohas uue vaate
3820 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Keskenda vaade õhusõiduki asukohale.Topeltklõps jälitab õhusõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab õhusõiduki asukohas uue vaate.
3822 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Saada rong depoosse
3823 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
3824 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
3825 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Saada lennuk angaari
3827 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3828 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3829 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3830 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3832 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
3834 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümberseadista rong muu veoseliigi jaoks
3835 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ümberseadista maanteesõiduk muu veoseliigi jaoks
3836 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Ümberseadista laev muu veoseliigi jaoks
3837 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk muu veoseliigi jaoks
3839 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pööra rong ümber
3840 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
3842 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita rongi korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab rongi graafikut
3843 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita mootorsõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki graafikut
3844 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita laeva korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab laeva graafikut
3845 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita lennuki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
3847 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
3848 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
3849 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
3850 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
3852 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Valitud rongi tegevus - klõpsa rongi käivitamiseks/peatamiseks
3853 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Valitud sõiduki tegevus - klõpsa sõiduki käivatamiseks/peatamiseks
3854 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitud laeva tegevus - klõpsa laeva käivitamiseks/peatamiseks
3855 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Valitud lennuki tegevus - klõpsa lennuki käivitamiseks/peatamiseks
3857 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskenda põhivaade korralduse sihtpunktile. Ctrl+klõps avab korralduse sihtpunktis uue vaate
3859 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3860 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
3861 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Lahkub
3862 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kokkupõrge!
3863 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Rike
3864 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Peatatud
3865 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Peatub, {VELOCITY}
3866 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Vool puudub
3867 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Vaba raja ootamine
3868 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
3870 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
3871 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihitu, {VELOCITY}
3872 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3873 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
3874 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Järelevaatus: {DEPOT}, {VELOCITY}
3876 # Vehicle stopped/started animations
3877 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}peatatud
3878 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Peatatud
3879 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Alustatud
3880 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Started
3882 # Vehicle details
3883 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
3884 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nimi
3886 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeta rong
3887 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeta maanteesõiduk
3888 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeta laev
3889 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeta õhusõiduk
3891 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a
3892 # The next two need to stay in this order
3893 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
3894 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
3896 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3897 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lennuki tüüp: {LTBLUE}{STRING}
3898 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lennuulatus: {LTBLUE}{COMMA} ruutu
3899 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3900 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
3902 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG})
3903 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
3905 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3906 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole{STRING}
3907 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3908 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3909 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3911 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3913 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK}  Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3914 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3915 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
3916 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.
3918 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
3919 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Esialgne
3920 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Päevad
3921 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Protsendid
3923 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeta rong
3924 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeta maanteesõiduk
3925 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeta laev
3926 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeta lennuk
3928 # Extra buttons for train details windows
3929 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3930 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3932 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
3933 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3934 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3936 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tühi
3937 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION}
3938 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION} (x{NUM})
3940 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Laadung
3941 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
3942 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Andmed
3943 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
3944 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kandevõimed
3945 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
3946 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Veoste üldarv
3947 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
3949 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
3951 # Vehicle refit
3952 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Ümberseadista)
3953 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
3954 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
3955 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise tulu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3956 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise maksumus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3957 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise tulu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3958 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali ümberseadistatavad sõidukid. Hiirega lohistades saab valida mitu sõidukit. Klõpsates tühjal kohal valitakse terve sõiduk. Ctrl+klõps valib sõiduki ja temale järgneva keti
3960 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
3961 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
3962 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
3963 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali õhusõiduki veetav veoseliik
3965 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Ümberseadista
3966 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Ümberseadista maanteesõiduk
3967 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Ümberseadista laev
3968 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk
3970 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ümberseadista rong valitud veoseliigi jaoks
3971 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümberseadista maantesõiduk valitud veoseliigi jaoks
3972 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ümberseadista laev valitud veoseliigi jaoks
3973 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk valitud veoseliigi jaoks
3975 # Order view
3976 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (korraldused)
3977 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Graafik
3978 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näita graafikut
3980 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
3981 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3982 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3984 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Korraldused läbi - -
3985 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jagatud korraldused läbi - -
3987 # Order bottom buttons
3988 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Vahepeatusteta
3989 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Siht
3990 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Siht vahepeatusteta
3991 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Siht läbi
3992 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Siht peatumata läbi
3993 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Valitud korralduse peatumisprotseduuri muutmine
3995 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Täislaadi üks veos
3996 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Laadi peale
3997 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Täislaadi kõik veosed
3998 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Täislaadi üks veos
3999 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ei laadi
4000 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Valitud korralduse pealelaadimisprotseduuri muutmine
4002 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Mahalaadi kõik
4003 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Mahalaadi nõudlusel
4004 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Mahalaadi kõik
4005 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Ümberlaadi
4006 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei mahalaadi
4007 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud korralduse tühjendusprotseduuri muutmine
4009 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ümberseadista
4010 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali, mis veoseliigile ümberseadistada. Ctrl+klõps kõrvaldab ümberseadistamise korralduse
4011 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ümberseadista jaamas
4012 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali, millisele veoseliigile ümberseadistada. Ctrl-klõps eemaldab ümberseadistamise korralduse. Jaamas ümberseadistamine toimub ainult, kui sõiduk võimaldab
4013 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fikseeritud kaubatüüp
4014 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Võimalikud kaubad
4016 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Hooldus
4017 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alati
4018 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vajadusel
4019 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Peatu
4020 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
4022 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
4024 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4025 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Koorem protsentides
4026 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Tehnoseisund
4027 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Tippkiirus
4028 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vanus (aastates)
4029 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vajab hooldust
4030 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alati
4031 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Amortiseerumiseni (aastaid)
4032 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Kõrgeim tehnoseisund
4034 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
4035 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on võrdne
4036 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :pole võrdne
4037 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on vähem, kui
4038 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on võrdne või vähem, kui
4039 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on rohkem, kui
4040 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on võrdne või rohkem, kui
4041 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tõene
4042 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on väär
4044 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
4045 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
4047 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Jäta vahele
4048 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jäta praegune korraldus vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib korralduse ja jätab teised korraldused vahele
4050 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Kustuta
4051 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kustuta valitud korraldus
4052 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Eemalda kõik korraldused
4053 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lõpeta jagamine
4054 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lõpeta korralduste jagamine. Ctrl+klõps eemaldab kõik selle sõiduki korraldused
4056 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Siht
4057 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Siht lähim depoo
4058 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Siht lähim angaar
4059 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Korralduste tinglik vahelejätmine
4060 STR_ORDER_SHARE                                                 :Korralduste jagamine
4061 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus korraldus, või kui korraldust ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul korralduseks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada korraldusi valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle korraldused
4063 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
4065 # String parts to build the order string
4066 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Siht läbida {WAYPOINT}
4067 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Siht peatumata läbida {WAYPOINT}
4069 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Hooldus
4070 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Hooldus ilma peatumata
4072 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähim
4073 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähim angaar
4074 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoo
4075 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :maanteesõidukidepoo
4076 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehas
4077 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4078 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4080 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ümberseadista: {STRING})
4081 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ümberseadista: {STRING}, peatu)
4082 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Peatu)
4084 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4085 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ei saa jaama kasutada){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4087 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automaatne)
4089 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täislaadi kõik)
4090 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Täislaadi üks veos)
4091 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei laadi)
4092 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Mahalaadi, laadi)
4093 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Mahalaadi, täislaadi kõik)
4094 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Mahalaadi, täislaadi üks)
4095 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Mahalaadi, jäta tühjaks)
4096 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Ümberlaadi, laadi)
4097 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Ümberlaadi, täislaadi kõik)
4098 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Ümberlaadi, täislaadi üks)
4099 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Ümberlaadi, jäta tühjaks)
4100 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei mahalaadi, laadi)
4101 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei mahalaadi, täislaadi kõik)
4102 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei mahalaadi, täislaadi üks)
4103 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei mahalaadi, ei laadi)
4105 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ümberseadistamine: {STRING})
4106 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4107 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täislaadi üks veos, ümberseadista: {STRING})
4108 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Mahalaadi, laadi, ümberseadista: {STRING})
4109 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Mahalaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4110 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Mahalaadi, täislaadi üks, ümberlaadi: {STRING})
4111 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Ümberlaadi, laadi, ümberseadista: {STRING})
4112 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Ümberlaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4113 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Ümberlaadi, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4114 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei mahalaadi, laadi veos, ümberseadista: {STRING})
4115 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei mahalaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4116 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei mahalaadi, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4118 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :võimalikud kaubad
4120 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alguses]
4121 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
4122 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[lõpus]
4124 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
4126 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Mine sihtpunkti {COMMA}
4127 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
4128 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
4130 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Kõlbmatu korraldus)
4132 # Time table window
4133 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Graafik)
4134 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Korraldused
4135 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
4137 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Graafik - korraldus märgitakse klõpsuga
4139 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sõitu pole
4140 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
4141 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Sõitmine (graafikuta)
4142 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
4143 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Sõida {STRING}
4144 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
4145 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud)
4146 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud) kuni {VELOCITY}
4147 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :({STRING} oode, ei ole ajastatud)
4148 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :({STRING} sõidukestus, ei ole ajastatud)
4149 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja oota {STRING}
4150 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja sõida {STRING} jaoks
4151 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päev{P "" a}
4152 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} samm{P "" u}
4154 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab {STRING}
4155 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
4157 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Sõiduk on graafikus
4158 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
4159 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
4160 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
4161 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Graafikuga alustatakse {STRING}
4163 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Alguskuupäev
4164 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali graafiku alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab graafiku alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
4166 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuda aega
4167 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega
4169 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Tühista aeg
4170 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg
4172 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
4173 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
4175 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Kustuta kiiruspiirang
4176 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang
4178 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti
4179 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti, et sõiduk ei jääks hiljaks
4181 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Täida ise
4182 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid (Ctrl+klõps säilitab ooteajad)
4184 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Eeldatav
4185 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plaanis
4186 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
4188 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
4189 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :V:
4192 # Date window (for timetable)
4193 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Määra kuupäev
4194 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Määra kuupäev
4195 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kasuta graafiku alguskuupäevana
4196 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vali päev
4197 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali kuu
4198 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali aasta
4201 # AI debug window
4202 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/GameScripti debugimine
4203 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
4204 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripti nimi
4205 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Seaded
4206 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skripti seadistamine
4207 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Laadi AI uuesti
4208 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sulge AI, laadi skript uuesti ning taaskäivita AI
4209 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
4210 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Vahe sees:
4211 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Vahe sees
4212 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
4213 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Sobita tähemärgisuurus
4214 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
4215 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jätka
4216 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d
4217 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaata selle AI silumisinfo väljundit
4218 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}GameScript
4219 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi
4221 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Laadimiseks sobivat AI-d ei leitud.{}See AI on makett, ning ei tee midagi.{}AI-sid alla saab laadida kasutades 'aineste allalaadimise' süsteemi.
4222 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
4223 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
4225 # AI configuration window
4226 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/Game Script seadistus
4227 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
4228 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI-d järgmises mängus
4229 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Inimene
4230 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Suvaline AI
4231 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(mitte ühtegi)
4233 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Tõsta
4234 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis ülespoole
4235 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Langeta
4236 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis allapoole
4238 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}GameScript
4239 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI-d
4241 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}{STRING.g} valimine
4242 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4243 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
4244 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :GameScript
4245 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT.g                               :GameScripti
4246 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript
4247 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Seadistamine
4248 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
4250 # Available AIs window
4251 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Kasutatav {STRING}
4252 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI-d
4253 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :GameScriptid
4254 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
4256 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4257 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
4258 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4260 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Nõustu
4261 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
4262 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Loobu
4263 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ära skripti muuda
4265 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Tee kuvapaugutus
4266 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Tavaline kuvapaugutus
4267 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Täiesti sisse suumitud kuvapaugutus
4268 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Vaikimisi kuvapaugutuse suum
4269 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Terve kaardi kuvapaugutus
4270 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Kõrguskaardi kuvapaugutus
4271 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Väikese kaardi kuvapaugutus
4273 # AI Parameters
4274 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameetrid
4275 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
4276 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :GameScript
4277 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulge
4278 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Nulli
4279 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4280 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Päevade arv pärast eelmise AI lõpetamist, millal see AI käivitub (umbkaudselt): {ORANGE}{STRING}
4283 # Textfile window
4284 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} abi.
4285 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING}
4286 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} litsents {STRING}
4287 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstiridade murdmine
4288 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata
4289 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vaata abi
4290 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muudatuste logi
4291 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Litsents
4294 # Vehicle loading indicators
4295 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4296 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4297 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4298 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4299 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4300 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4301 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4302 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4304 # Income 'floats'
4305 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4306 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4307 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
4308 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
4309 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
4310 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
4311 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
4312 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
4313 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4314 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4315 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Eeldatav kulu: {CURRENCY_LONG}
4316 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY_LONG}
4318 # Saveload messages
4319 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
4320 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Välpsalvestus ebaõnnestus
4321 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
4322 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
4323 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Faili ei saa kustutada
4324 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
4325 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Süsteemi viga: {STRING}
4326 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Katkine salvestus - {STRING}
4327 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvestus on tehtud uuemas osas
4328 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail pole loetav
4329 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Faili ei saanud kirjutada
4330 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Andmeterviklikkuse kontrolli ei läbitud
4331 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Mäng on salvestatud muudetud versiooniga
4332 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<mitte saadaval>
4333 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud
4335 # Map generation messages
4336 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kaardi tekitamine katkes...{}... pole sobivaid kohti asulatele
4337 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... stsenaariumis pole ühtegi asulat
4339 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
4340 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... faili ei leitud
4341 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
4342 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... midagi läks just valesti (tõenäoliselt rikutud fail)
4344 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
4345 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi
4347 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... pilt on liiga suur
4349 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skaala hoiatus
4350 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kaardi mõõtmeid ei soovitata väga palju muuta. Jätka?
4352 # Soundset messages
4353 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast
4355 # Screenshot related messages
4356 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Hiiglaslik kuvapaugutus
4357 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kuvapaugutuse mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Kuvapaugutuse tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
4359 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Kuvapaugutus on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
4360 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Kuvapaugutuse tegemine nurjus!
4362 # Error message titles
4363 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Sõnum
4364 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} teatab
4366 # Generic construction errors
4367 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
4368 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
4369 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY_LONG}
4370 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Maapind peab olema tasane
4371 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
4372 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Seda ei saa teha...
4373 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
4374 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Seda ala ei saa tühjendada...
4375 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ebasobiv koht
4376 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... juba ehitatud
4377 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omanik on {STRING}
4378 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
4379 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maastikukujunduse limiit täis
4380 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruudutühjenduse limiit täis
4381 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puu istutamise limiit täis
4382 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nime ei tohi korduda
4383 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on ees
4384 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Pole lubatud kui mäng seisab
4386 # Local authority errors
4387 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
4388 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Asula {TOWN} omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
4389 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
4390 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Teie altkäemaksu andmise katse on avastatud kohaliku uurija poolt
4392 # Levelling errors
4393 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
4394 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
4395 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
4396 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
4397 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
4398 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liiga kõrge
4399 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... juba tasane
4400 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Selle kohal olev sild oleks hiljem liiga kõrge
4402 # Company related errors
4403 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
4404 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
4406 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY_LONG}
4407 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
4408 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
4409 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... vajad {CURRENCY_LONG}
4410 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
4411 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
4412 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Ei saa sellele ettevõttele raha saata...
4413 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
4414 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
4415 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
4416 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
4417 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
4419 # Town related errors
4420 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ei saa ühtegi asulat ehitada...
4421 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ei saa linna ümbernimetada...
4422 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa asulat rajada...
4423 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Asulat ei saa laiendada...
4424 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
4425 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liiga lähedal teisele asulale
4426 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liiga palju asulaid
4427 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
4428 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Asula ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Põhjalik seadistus->Majandus->Asulad
4429 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Teede ehitamine
4430 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Seda asulat ei saa kõrvaldada...{}Jaam või depoo viitab asulale, või asulale kuuluvat ruutu ei saa kõrvaldada
4431 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... asula keskuses ei leidu kujule sobivat kohta
4433 # Industry related errors
4434 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
4435 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
4436 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
4437 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
4438 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
4439 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... enne pead asula rajama
4440 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... iga asula kohta lubatud ainult üks
4441 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... saab ainult ehitada asulatesse, mille elanikearv ületab 1200
4442 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
4443 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
4444 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... saab ainult asulatesse ehitada (majade asemele)
4445 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... saab ainult asulekeskuste lähedale ehitada
4446 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
4447 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
4448 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
4449 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... saab ehitada ainult ülespoole lumepiiri
4450 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... saab ehitada ainult allapoole lumepiiri
4452 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE} '{STRING}' tööstuste jaoks polnud sobivaid asukohti
4453 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Muuda kaardigeneratsiooni parameetreid, et saada parem kaart
4455 # Station construction related errors
4456 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
4457 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
4458 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
4459 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
4460 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
4461 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
4462 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
4464 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
4465 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
4466 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liiga palju jaamu
4467 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
4468 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
4469 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
4470 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
4471 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
4472 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ei saa jaama ümbernimetada...
4473 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... see on asulale kuuluv tee
4474 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tee on vales suunas
4475 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
4476 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
4478 # Station destruction related errors
4479 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
4480 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
4481 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
4482 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
4483 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
4484 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
4485 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
4486 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... siin pole peatust
4488 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
4489 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
4490 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
4491 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
4492 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
4493 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
4494 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
4496 # Waypoint related errors
4497 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liidab teemärgised
4498 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
4500 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
4501 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
4502 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
4504 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
4505 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
4506 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poi on ees
4507 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poi on kasutuses teise ettevõtte poolt!
4509 # Depot related errors
4510 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
4511 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
4512 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
4513 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
4515 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ei saa depood ümbernimetada...
4517 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... peab olema depoos peatatud
4518 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... peab garaažis peatatud olema
4519 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... peab olema sadamas peatatud
4520 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... peab olema peatatud angaari sees
4522 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
4523 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Rong on liiga pikk
4524 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
4525 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koosneb mitmest osast
4526 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Ühildamatud rööbasteetüübid
4528 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
4529 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
4530 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
4531 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
4533 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Vale depootüüp
4535 # Autoreplace related errors
4536 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
4537 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
4538 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahalimiit)
4539 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Uus sõiduk ei saa vedada {STRING}
4540 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Uus sõiduk ei saa ümberseadistada korralduses {NUM}
4542 # Rail construction errors
4543 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
4544 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
4545 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
4546 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
4547 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
4548 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
4549 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}See teeliik ei luba tasaseid ristmikke
4550 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
4551 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
4552 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
4553 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
4554 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
4555 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... siin pole rongiteed
4556 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... siin pole signaale
4558 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
4560 # Road construction errors
4561 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
4562 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
4563 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
4564 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
4565 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
4566 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
4567 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... siin pole autoteed
4568 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... siin pole trammiteed
4569 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Siin ei saa teeliiki ümber muuta...
4570 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Siin ei saa trammiliiki ümber muuta...
4571 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Puudub sobilik tee
4572 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Puudub sobiv trammitee
4573 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... mitteühilduv trammitee
4575 # Waterway construction errors
4576 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
4577 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
4578 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
4579 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... peab ehitama vette
4580 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... vette ei saa ehitada
4581 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei saa ehitada avamerele
4582 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
4583 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
4584 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
4585 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
4587 # Tree related errors
4588 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... siin on juba puu olemas
4589 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
4590 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
4592 # Bridge related errors
4593 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
4594 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
4595 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
4596 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
4597 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
4598 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Sild on selle maastiku jaoks liiga kõrge
4599 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
4600 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
4601 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}.. sild on liiga pik
4602 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Sild lõpeks väljaspool kaarti
4604 # Tunnel related errors
4605 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
4606 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
4607 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
4608 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Teine tunnel on ees
4609 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
4610 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
4611 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel on liiga pikk
4613 # Object related errors
4614 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liiga palju objekte
4615 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
4616 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Mingi objekt on ees
4617 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
4618 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
4619 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... see on juba sinu oma!
4621 # Group related errors
4622 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei saa jagu luua...
4623 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Seda jagu ei saa kõrvaldada...
4624 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ei saa jagu ümbernimetada...
4625 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Ülemjagu ei saa määrata...
4626 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... jaotuste hierarhias ei tohi olla ringseoseid
4627 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest jaost kõrvaldada...
4628 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse jakku lisada...
4629 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa jakku lisada...
4631 # Generic vehicle errors
4632 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Rong on ees
4633 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
4634 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laev on ees
4635 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lennuk on teel
4637 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ei saa rongi ümberseadistada...
4638 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümberseadistada...
4639 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ei saa laeva ümberseadistada...
4640 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ei saa õhusõidukit ümberseadistada...
4642 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ei saa rongi ümbernimetada...
4643 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümbernimetada...
4644 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ei saa laeva ümbernimetada...
4645 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ei saa õhusõidukit ümbernimetada...
4647 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
4648 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
4649 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
4650 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
4652 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
4653 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
4654 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
4655 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
4657 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
4658 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
4659 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laeva ei saa osta...
4660 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Lennukit ei saa osta...
4662 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ei saa rööbassõiduki liiki ümbernimetada...
4663 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ei saa maanteesõiduki liiki ümbernimetada...
4664 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ei saa laevaliiki ümbernimetada...
4665 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ei saa õhusõiduki liiki ümbernimetada...
4667 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
4668 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
4669 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva müüa
4670 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
4672 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
4673 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
4674 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laev pole saadaval
4675 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lennuk pole saadaval
4677 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
4678 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Hooldusvahemikku ei saa muuta...
4680 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... sõiduk hävitatud
4682 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ühtegi sõidukit ei ole saadaval
4683 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuda NewGRF-i seadistust
4684 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
4685 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
4687 # Specific vehicle errors
4688 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
4689 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
4690 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Rongil puudub jõud
4692 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
4694 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lennuk on õhus
4696 # Order related errors
4697 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Korraldustele pole rohkem ruumi
4698 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liiga palju korraldusi
4699 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ei saa lisada uut korraldust...
4700 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Seda korraldust ei saa kustutada...
4701 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Seda korraldust ei saa muuta...
4702 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Seda korraldust ei saa liigutada...
4703 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Praegust korraldust pole võimalik vahele jätta...
4704 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Teisi korraldusi ei saa vahele jätta...
4705 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
4706 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
4707 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... seda korraldust jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
4709 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
4710 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
4711 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
4712 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
4713 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
4715 # Timetable related errors
4716 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
4717 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
4718 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
4720 # Sign related errors
4721 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liiga palju silte
4722 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
4723 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Silti ei saa muuta...
4724 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
4726 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4727 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
4729 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4730 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
4731 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
4732 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
4733 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
4734 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
4735 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Helikogu ilma helideta.
4736 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
4737 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni muusika.
4738 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Algupärase Transport Tycooni (Original/World Editor) DOS-versiooni muusika.
4739 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Muusikakogu ilma muusikata.
4741 ##id 0x2000
4742 # Town building names
4743 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Kõrge büroohoone
4744 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Büroohoone
4745 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Väike kortermaja
4746 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirik
4747 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suur büroohoone
4748 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Asustuse majad
4749 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
4750 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Kuju
4751 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Purskkaev
4752 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4753 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Büroohoone
4754 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Poed ja bürood
4755 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moodne büroohoone
4756 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Ladu
4757 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Büroohoone
4758 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staadion
4759 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanad majad
4760 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Suvilad
4761 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Majad
4762 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Korterid
4763 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Kõrge büroohoone
4764 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Poed ja bürood
4765 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Poed ja bürood
4766 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
4767 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staadion
4768 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bürood
4769 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Majad
4770 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
4771 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ostukeskus
4772 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4773 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipid
4774 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannu maja
4775 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Krossu pank
4777 ##id 0x4800
4778 # industry names
4779 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :kivisöekaevandus
4780 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :elektrijaam
4781 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :saeveski
4782 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :mets
4783 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :naftatöötlustehas
4784 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :naftaplatvorm
4785 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :vabrik
4786 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :trükikoda
4787 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :terasetööstus
4788 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :talu
4789 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :vasemaagikaevandus
4790 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :naftapuurauk
4791 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :pank
4792 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :toiduainetetööstus
4793 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :paberivabrik
4794 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :kullakaevandus
4795 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :pank
4796 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :teemantikaevandus
4797 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :rauamaagikaevandus
4798 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :puuviljaistandus
4799 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :kummipuuistandus
4800 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :veepumbad
4801 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :veetorn
4802 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :vabrik
4803 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :talu
4804 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :saeveski
4805 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :suhkruvatimets
4806 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :kommivabrik
4807 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :patareitalu
4808 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :koolapumbad
4809 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :mänguasjapood
4810 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :mänguasjatehas
4811 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :plastmassiallikas
4812 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :kihisevate jookide tehas
4813 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :mullide tekitaja
4814 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :iirisekaevandus
4815 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :suhkrukaevandus
4817 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4818 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4819 ##id 0x6000
4820 STR_SV_EMPTY                                                    :
4821 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetu
4822 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Rong #{COMMA}
4823 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Mootorsõiduk #{COMMA}
4824 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laev #{COMMA}
4825 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Õhusõiduk #{COMMA}
4827 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4828 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Põhja {STRING}
4829 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Lõuna
4830 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ida
4831 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Lääne
4832 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} keskus
4833 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} ümberlaadimispaik
4834 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} peatus
4835 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} org
4836 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} kõrgendikud
4837 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} metsad
4838 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} järveäärne
4839 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} vahetus
4840 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lennuväli
4841 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftaväli
4842 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kaevandused
4843 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} dokid
4844 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4845 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4846 ##id 0x6020
4847 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} juurdeehitis
4848 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} hargnemine
4849 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} filiaal
4850 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ülemine {STRING}
4851 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Alumine {STRING}
4852 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Kopteriväljak
4853 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} mets
4854 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} {NUM}. jaam
4855 ############ end of savegame specific region!
4857 ##id 0x8000
4858 # Vehicle names
4859 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (auruvedur)
4860 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diisel)
4861 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
4862 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernauti tšuhh-tšuhh
4863 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMoveri tšuhh-tšuhh
4864 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut diisel
4865 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut diisel
4866 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (auruvedur)
4867 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
4868 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (auruvedur)
4869 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (auruvedur)
4870 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diisel)
4871 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diisel)
4872 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diisel)
4873 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diisel)
4874 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diisel)
4875 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diisel)
4876 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diisel)
4877 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diisel)
4878 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diisel)
4879 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diisel)
4880 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diisel)
4881 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diisel)
4882 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrivedur)
4883 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrivedur)
4884 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrivedur)
4885 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrivedur)
4886 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Reisivagun
4887 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivagun
4888 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kivisöevagun
4889 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftatanker
4890 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Loomavagun
4891 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Kaubavagun
4892 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Teraviljavagun
4893 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Palgivagun
4894 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Rauamaagivagun
4895 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Terasevagun
4896 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Soomusvagun
4897 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Toiduvagun
4898 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paberivagun
4899 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vasemaagivagun
4900 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Veetanker
4901 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Puuviljavagun
4902 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kummivagun
4903 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Suhkruvagun
4904 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Suhkruvativagun
4905 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Iirisevagun
4906 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Mullivagun
4907 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Koolavagun
4908 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Maiustuste vagun
4909 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Mänguasjavagun
4910 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Patareivagun
4911 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kihisevate jookide vagun
4912 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikuvagun
4913 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektri)
4914 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektri)
4915 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4916 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Reisivagun
4917 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivagun
4918 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kivisöevagun
4919 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftatanker
4920 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Loomavagun
4921 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Kaubavagun
4922 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Teraviljavagun
4923 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Palgivagun
4924 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Rauamaagivagun
4925 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Terasevagun
4926 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Soomusvagun
4927 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Toiduvagun
4928 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paberivagun
4929 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vasemaagivagun
4930 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Veetanker
4931 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Puuviljavagun
4932 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kummivagun
4933 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Suhkruvagun
4934 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Suhkruvativagun
4935 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Iirisevagun
4936 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Mullivagun
4937 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Koolatanker
4938 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Maiustustevagun
4939 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Mänguasjavagun
4940 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Patareivagun
4941 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kihisevate jookide vagun
4942 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikuvagun
4943 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektri)
4944 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektri)
4945 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektri)
4946 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektri)
4947 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4948 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Reisivagun
4949 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivagun
4950 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kivisöevagun
4951 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftatanker
4952 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Loomavagun
4953 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Kaubavagun
4954 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Teraviljavagun
4955 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Palgivagun
4956 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Rauamaagivagun
4957 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Terasevagun
4958 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Soomusvagun
4959 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Toiduvagun
4960 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paberivagun
4961 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vasemaagivagun
4962 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Veetanker
4963 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Puuviljavagun
4964 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kummivagun
4965 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Suhkruvagun
4966 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Suhkruvativagun
4967 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Iirisevagun
4968 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Mullivagun
4969 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Koolatanker
4970 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Maiustustevagun
4971 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Mänguasjavagun
4972 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Patareivagun
4973 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kihisevate jookide vagun
4974 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikuvagun
4975 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Kuninglik MPS buss
4976 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard buss
4977 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster buss
4978 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superbuss
4979 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI buss
4980 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII buss
4981 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII buss
4982 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh kivisöeveok
4983 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl kivisöeveok
4984 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW kivisöeveok
4985 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS postiauto
4986 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard postiauto
4987 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry postiauto
4988 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover postiauto
4989 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught postiauto
4990 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow postiauto
4991 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftaveok
4992 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftaveok
4993 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftaveok
4994 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott loomaveok
4995 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl loomaveok
4996 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster loomaveok
4997 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh kaubaveok
4998 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead kaubaveok
4999 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss kaubaveok
5000 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford viljaveok
5001 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas viljaveok
5002 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss viljaveok
5003 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe palgiveok
5004 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster palgiveok
5005 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland palgiveok
5006 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS rauamaagiveok
5007 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl rauamaagiveok
5008 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy rauamaagiveok
5009 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh teraseveok
5010 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl teraseveok
5011 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling teraseveok
5012 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh soomusauto
5013 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl soomusauto
5014 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster soomusauto
5015 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster toiduveok
5016 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry toiduveok
5017 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy toiduveok
5018 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl paberiveok
5019 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh paberiveok
5020 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS paberiveok
5021 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vasemaagiveok
5022 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vasemaagiveok
5023 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vasemaagiveok
5024 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl veeveok
5025 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh veeveok
5026 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS veeveok
5027 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh puuviljaveok
5028 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl puuviljaveok
5029 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling puuviljaveok
5030 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kummiveok
5031 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kummiveok
5032 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kummiveok
5033 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover suhkruveok
5034 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught suhkruveok
5035 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow suhkruveok
5036 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover koolaveok
5037 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught koolaveok
5038 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow koolaveok
5039 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover suhkruvativeok
5040 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught suhkruvativeok
5041 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow suhkruvativeok
5042 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover iiriseveok
5043 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught iiriseveok
5044 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow iiriseveok
5045 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover mänguasjaveok
5046 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught mänguasjaveok
5047 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow mänguasjaveok
5048 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover maiustusteveok
5049 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught maiustusteveok
5050 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow maiustusteveok
5051 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover patareiveok
5052 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught patareiveok
5053 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow patareiveok
5054 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover limonaadiveok
5055 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught limonaadiveok
5056 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow limonaadiveok
5057 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover plastikuveok
5058 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught plastikuveok
5059 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow plastikuveok
5060 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover mulliveok
5061 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught mulliveok
5062 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow mulliveok
5063 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftatanker
5064 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftatanker
5065 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS reisipraam
5066 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP reisipraam
5067 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 hõljuklaev
5068 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug reisipraam
5069 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake reisipraam
5070 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate kaubalaev
5071 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell kaubalaev
5072 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover kaubalaev
5073 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut kaubalaev
5074 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5075 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5076 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5077 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5078 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5079 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5080 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5081 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5082 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5083 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5084 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5085 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5086 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5087 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5088 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5089 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5090 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5091 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5092 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5093 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5094 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5095 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5096 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5097 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5098 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5099 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-süstik
5100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5101 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5102 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5103 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5104 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5105 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5106 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5107 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5108 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5109 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5110 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5111 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5112 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopter
5113 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopter
5114 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopter
5116 ##id 0x8800
5117 # Formatting of some strings
5118 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5119 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5120 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5121 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5123 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Poi
5124 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
5125 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Ettevõte {COMMA})
5126 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Jagu {COMMA}
5127 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} nr {COMMA}
5128 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5129 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} meldepunkt
5130 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} nr {COMMA}
5132 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo
5133 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo nr {COMMA}
5134 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Teesõidukite depoo
5135 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Teesõidukite depoo nr {COMMA}
5136 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo
5137 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo nr {COMMA}
5138 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaar
5140 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tundmatu jaam
5141 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Silt
5142 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :keegi
5144 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5145 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Vaatleja, {1:STRING}
5147 # Viewport strings
5148 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5149 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5150 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5151 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5153 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5154 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5156 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5157 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5159 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5160 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5162 # Simple strings to get specific types of data
5163 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5164 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5165 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5166 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5167 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (peidetud)
5168 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5169 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5170 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5171 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5172 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5173 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5174 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5175 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5177 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5178 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5179 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5180 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5181 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5182 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5183 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5184 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5185 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5186 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5187 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5188 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5189 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5190 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5191 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5193 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5194 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5195 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5196 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5197 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5198 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5199 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5200 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5201 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5202 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5203 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5204 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5205 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5206 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5207 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5208 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5209 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5210 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5211 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5212 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5213 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5214 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5215 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5216 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5217 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5218 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5219 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5220 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5222 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5223 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5224 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5225 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5226 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5227 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5228 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5230 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5231 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5232 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5233 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5234 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5236 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})