13 # $Id: malay.txt 26325 2014-02-09 19:17:21Z frosch $
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(baris tidak ditentukan)
25 STR_JUST_NOTHING :Tiada apa
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Penumpang
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Arang batu
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Surat
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Minyak
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Ternakan
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Barangan
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Bijirin
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Kayu
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Bijih besi
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Keluli
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Barangan berharga
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bijih tembaga
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Jagung
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Buah-buahan
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Berlian
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Makanan
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Kertas
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Emas
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Air
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Gandum
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Getah
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Gula
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Mainan
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Gula-gula
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Minuman cola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Gula kapas
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Buih
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tofi
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Bateri
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Minuman bergas
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Penumpang
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Arang batu
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Surat
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Minyak
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Ternakan
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Barangan
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Bijirin
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Kayu
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Bijih besi
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Keluli
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Barang berharga
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bijih tembaga
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Jagung
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Buah-buahan
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Berlian
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Makanan
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Kertas
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Emas
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Air
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Gandum
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Getah
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Gula
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Mainan
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Manisan
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Minuman cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Gula kapas
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Buih
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Tofi
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Minuman bergas
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}penumpang{P "" s}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} arang batu
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} beg surat
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} minyak
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ekor ternakan
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kotak barangan
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} bijirin
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} kayu
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} bijih besi
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} keluli
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} beg barangan berharga
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bijih tembaga
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} jagung
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} buah-buahan
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} beg berlian
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} makanan
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} kertas
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} beg mengandungi emas
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} air
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} gandum
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} getah
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} gula
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} mainan
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} beg manisan
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} minuman cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} gula kapas
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} buih
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} tofi
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} minuman bergas
129 STR_QUANTITY_N_A :Tiada
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PEN
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}BA
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}SR
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}MI
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}TR
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BR
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}BJ
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}KA
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}BS
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}BB
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}TB
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}JG
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}BU
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}BL
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MK
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}KR
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}EM
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AR
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GD
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GT
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}GU
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}MA
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GG
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}GK
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}TIADA
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SEMUA
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA} penumpang
169 STR_BAGS :{COMMA} beg
170 STR_TONS :{COMMA} tan
171 STR_LITERS :{COMMA} liter
172 STR_ITEMS :{COMMA} barangan
173 STR_CRATES :{COMMA} kotak
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Biru Gelap
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hijau Pucat
178 STR_COLOUR_PINK :Merah Jambu
179 STR_COLOUR_YELLOW :Kuning
180 STR_COLOUR_RED :Merah
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Biru Muda
182 STR_COLOUR_GREEN :Hijau
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau Gelap
184 STR_COLOUR_BLUE :Biru
185 STR_COLOUR_CREAM :Krim
186 STR_COLOUR_MAUVE :Ungu Muda
187 STR_COLOUR_PURPLE :Ungu
188 STR_COLOUR_ORANGE :Jingga
189 STR_COLOUR_BROWN :Perang
190 STR_COLOUR_GREY :Kelabu
191 STR_COLOUR_WHITE :Putih
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} bp/j
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/j
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}kk
199 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}kk
200 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
205 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tan{P "" s}
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tan
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
215 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
217 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ka
218 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
220 # Common window strings
221 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Tapis barisan:
222 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan penapis rangkaian
223 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menapis senarai
225 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)
226 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Pilih cara susunan
227 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pilih cara penapisan
228 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Menyusun mengikuti
229 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
230 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Tukar Nama
232 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup tetingkap
233 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
234 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja
235 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRF
236 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK} Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'. Ctrl+Click untuk menyimpan keadaan sebagai praset
237 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap
238 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
239 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah
240 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kanan
241 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.
243 # Show engines button
245 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dengan membenarkan pilihan ini, kapal tersembunyi turut ditunjukkan
248 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Asal
249 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Batal
250 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
252 # On screen keyboard window
253 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
254 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
256 # Measurement tooltip
257 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}
258 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}
259 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
260 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
263 # These are used in buttons
264 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nama
265 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Tarikh
266 # These are used in dropdowns
267 STR_SORT_BY_NAME :Nama
268 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Pengeluaran
269 STR_SORT_BY_TYPE :Jenis
270 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Telah diangkut
271 STR_SORT_BY_NUMBER :Nombor
272 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Keuntungan tahun lepas
273 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Keuntungan tahun ini
274 STR_SORT_BY_AGE :Umur
275 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Reliabiliti
276 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Jumlah muatan untuk setiap jenis kargo
277 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Kelajuan maksimum
278 STR_SORT_BY_MODEL :Model
279 STR_SORT_BY_VALUE :Nilai
280 STR_SORT_BY_LENGTH :Panjang
281 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Baki jangka hayat
282 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kelewatan jadual waktu
283 STR_SORT_BY_FACILITY :Jenis stesen
284 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Jumlah kargo menunggu
285 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Penarafan kargo tertinggi
286 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Penarafan kargo terendah
287 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID Enjin (susunan klasik)
288 STR_SORT_BY_COST :Kos
289 STR_SORT_BY_POWER :Tenaga
290 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Daya penarikan
291 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Tarikh Diperkenalkan
292 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Kos Pengendalian
293 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kuasa/Kos Pengendalian
294 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Muatan Kargo
295 STR_SORT_BY_RANGE :Jarak
296 STR_SORT_BY_POPULATION :Jumlah Penduduk
298 # Tooltips for the main toolbar
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rancakkan permainan
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Pilihan
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tanda
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Paparkan panduan bandar
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Paparkan subsidi
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Paparan senarai stesen milik syarikat
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Paparan maklumat kewangan syarikat
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Paparan maklumat umum syarikat
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Paparan graf
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Membesarkan pemandangan
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Tarik pemandangan ke luar
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bina landasan keretapi
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bina jalanraya
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bina pelabuhan kapal
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bina lapangan terbang
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesej
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTD
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Tukarkan palang alat
328 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
329 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
330 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
331 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Penyunting Senario
332 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
333 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik untuk memasuki tahun permulaan
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Paparkan peta, direktori bandar
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pembentukan lanskap
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pembentukan bandar
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pembentukan industri
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembinaan jalanraya
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kos
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Letakkan papan tanda
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kos
344 ############ range for SE file menu starts
345 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan senario
346 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Buka senario
347 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Heightmap disimpan
348 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Buka heightmap
349 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abai penyunting senario
350 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
351 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Keluar
352 ############ range for SE file menu starts
354 ############ range for settings menu starts
355 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pilihan permainan
356 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Tetapan
357 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Al/Tetapan skrip permainan
358 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Tetapan NewGRF
359 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pilihan Ketelusan
360 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Paparkan nama bandar
361 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Paparkan nama stesen
362 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Paparkan nama tandatuju
363 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Paparkan papan-papan tanda
364 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Dipaparkan tanda dan nama pesaing
365 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animasi penuh
366 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Perincian penuh
367 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Bangunan-bangunan telus
368 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Teluskan tanda arah
369 ############ range ends here
371 ############ range for file menu starts
372 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan Permainan
373 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Buka Permainan
374 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Tinggalkan Permainan
375 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
376 STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
377 ############ range ends here
380 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
381 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Tetingkap pemandangan tambahan
382 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Senarai papan tanda
384 ############ range for town menu starts
385 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Senarai Nama Bandar
386 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Binakan bandar
387 ############ range ends here
389 ############ range for subsidies menu starts
390 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
391 ############ range ends here
393 ############ range for graph menu starts
394 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf keuntungan operasi
395 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf Pendapatan
396 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf Penghantaran Kargo
397 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf sejarah prestasi
398 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf nilai syarikat
399 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kadar bayaran kargo
400 ############ range ends here
402 ############ range for company league menu starts
403 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Jadual liga syarikat
404 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Penarafan prestasi secara terperinci
405 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Carta mata tertinggi
406 ############ range ends here
408 ############ range for industry menu starts
409 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Direktori Industri
410 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Rantaian industri
411 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Biaya industri baru
412 ############ range ends here
414 ############ range for railway construction menu starts
415 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan keretapi
416 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan keretapi berelektrik
417 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan monorel
418 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Pembinaan landasan maglev
419 ############ range ends here
421 ############ range for road construction menu starts
422 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pembinaan jalanraya
423 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Pembinaan laluan trem
424 ############ range ends here
426 ############ range for waterways construction menu starts
427 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Pembinaan tali air
428 ############ range ends here
430 ############ range for airport construction menu starts
431 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Pembinaan lapangan terbang
432 ############ range ends here
434 ############ range for landscaping menu starts
435 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Pemindaan lanskap
436 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Tanam pokok-pokok
437 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Letakkan papan tanda
438 ############ range ends here
440 ############ range for music menu starts
441 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Bunyi/muzik
442 ############ range ends here
444 ############ range for message menu starts
445 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pesanan/laporan berita terkini
446 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Pesanan sebelumnya
447 ############ range ends here
449 ############ range for about menu starts
450 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maklumat kawasan tanah
451 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
452 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Papar atau padamkan konsol
453 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Al/Skrip pepijat permainan
454 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Tangkapan skrin (Ctrl+S)
455 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Zum sepenuhnya di pembidik skrin
456 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tangkapan skrin dizoom asal
457 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Tangkap gambar skrin besar (Ctrl+G)
458 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
459 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Penjajar peperi
460 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Papar atau padamkan kotak
461 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Tukar warna blok kotor
462 ############ range ends here
464 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
465 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
466 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
467 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
468 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
469 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
470 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
471 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
472 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
473 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
474 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
475 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
476 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
477 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
478 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
479 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
480 ############ range for ordinal numbers ends
482 ############ range for days starts
483 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
484 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
485 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
486 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
487 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
488 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
489 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
490 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
491 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
492 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
493 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
494 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
495 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
496 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
497 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
498 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
499 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
500 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
501 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
502 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
503 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
504 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
505 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
506 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
507 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
508 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
509 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
510 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
511 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
512 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
513 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
514 ############ range for days ends
516 ############ range for months starts
517 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
518 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
519 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mac
520 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
521 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mei
522 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
523 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
524 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ogos
525 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
526 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
527 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
528 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dis
530 STR_MONTH_JAN :Januari
531 STR_MONTH_FEB :Februari
538 STR_MONTH_SEP :September
539 STR_MONTH_OCT :Oktober
540 STR_MONTH_NOV :November
541 STR_MONTH_DEC :Disember
542 ############ range for months ends
545 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kunci
546 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan kunci kepada graf
547 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
548 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
549 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
550 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
552 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf Keuntungan Operasi
553 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf Pendapatan
554 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unit kargo yang telah dihantar
555 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Penilaian prestasi syarikat (nilai maksimum=1000)
556 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Nilai syarikat
558 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kadar Bayaran Kargo
559 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Jumlah hari dalam perjalanan
560 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Bayaran untuk hantaran 10 unit (atau 10,000 liter) kargo sejauh 20 petak
561 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Guna Semua
562 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Nyahaktifkan Semua
563 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Paparkan semua muatan pada graf kadar pembayaran muatan
564 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Tiada paparan muatan pada graf kadar pembayaran muatan
565 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Papar atau padamkan graf kargo
566 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
568 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan penarafan prestasi secara terperinci
571 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kunci graf syarikat
572 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk papar atau padam pencatatan syarikat pada graf
574 # Company league window
575 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Jadual Liga Syarikat
576 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
577 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Jurutera
578 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Pengurus Lalulintas
579 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Penyelaras Pengangkutan
580 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Penyelia Jalanraya
581 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Pengarah
582 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ketua Eksekutif
583 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pengerusi
584 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presiden
585 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Jutawan
587 # Performance detail window
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Penarafan prestasi terperinci
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Terperinci
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Lihat perincian tentang syarikat ini
594 ############ Those following lines need to be in this order!!
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kenderaan:
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stesen-stesen:
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Keuntungan Min.:
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Pendapatan min.:
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Pendapatan maks.:
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Jumlah hantaran:
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kargo:
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Wang:
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pinjaman:
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Jumlah:
605 ############ End of order list
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah kenderaan yang meraih keuntungan pada tahun lepas. Ini termasuk kenderaan jalan raya, keretapi, kapal dan pesawat
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK} Bilangan stesen baru diservis. Stesen keretapi, perhentian bas, lapangan terbang dan sebagainya dikira secara berasingan walaupun mereka tergolong dalam stesen yang sama
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Keuntungan kenderaan yang mempunyai pendapatan terendah (hanya kenderaan yang berumur lebih daripada dua tahun termasuk kira)
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang yang masuk dalam sebulan dengan keuntungan terendah dalam 12 suku tahun yang lepas
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini mempunyai dalam bank
614 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehi
618 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Pemain muzik Jazz
619 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Semua
620 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Lama
621 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Baru
622 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
623 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 1
624 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 2
625 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Muzik
626 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Kesan Bunyi
627 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
628 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
629 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
630 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
631 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
632 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
633 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
634 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Lagu
635 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tajuk Lagu
636 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Rawak
637 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Rancangan
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Tukar kepada lagu sebelumnya dalam pilihan
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Tukar kepada lagu seterusnya dalam pilihan
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hentikan muzik
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Mainkan muzik
642 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tarik pengelincir untuk menentukan volum muzik dan kesan bunyi
643 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih rancangan 'semua lagu'
644 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya lama'
645 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya baru'
646 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya Ezy Street'
647 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 1'
648 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 2'
649 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Mainkan muzik secara rawak atau tidak
650 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Tunjukkan tetingkap pilihan lagu
652 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Set muzik yang tidak mengandungi lagu telah dipilih. Tiada lagu yang akan dimainkan
655 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Pilihan Rancangan Muzik
656 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
657 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks Lagu
658 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
659 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Bersih
660 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Batal progam semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)
661 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik pada lagu untuk memasukkan ke dalam rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
662 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik pada lagu untuk mengeluarkan daripada rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
665 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat utama yang mencapai {NUM}
666 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Jadual Liga Syarikat dalam {NUM}
667 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
668 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Ahli perniagaan
669 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Usahawan
670 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Ahli perindustrian
671 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalis
672 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Hartawan
673 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
674 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Taikun abad semasa
675 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
676 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
677 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
678 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
681 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}MAP-{STRING}
683 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Bentuk
684 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kenderaan
685 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
686 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Laluan
687 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Tumbuhan
688 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan bentuk rupa bumi dalam peta
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan kenderaan dalam peta
691 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan industri dalam peta
692 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tunjukkan laluan kenderaan dalam peta
693 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan tumbuh-tumbuhan dalam peta
694 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tunjukkan pemilik tanah dalam peta
695 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik pada jenis industri untuk lihat atau padam. Ctrl+Klik nyahaktifkan semua kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk memaparkan semua jenis industri
696 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik pada syarikat untuk memaparkan hartanahnya. Ctrl+Klik untuk mengecualikan semua syarikat kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk membolehkan semula untuk semua syarikat
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jalanraya
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Landasan Keretapi
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stesyen/Lapangan Terbang/Pelabuhan
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bangunan/Industri
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Keretapi
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan Jalanraya
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kapal
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Pesawat
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Laluan Pengangkutan
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Hutan
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stesen Keretapi
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ruang Punggah Lori
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Hentian Bas
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lapangan Terbang/Helipad
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pelabuhan
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Tidak Rata
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Berumput
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Lapang
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Padang
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Pokok-pokok
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Batu
720 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Air
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bandar-bandar
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Kilang
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Padang Pasir
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Salji
727 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Papar atau padamkan nama bandar dalam peta
728 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Ketengahkan peta kecil ke kedudukan semasa
729 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
730 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
731 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
732 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nyahaktifkan semua
733 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktifkan semua
734 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tunjukkan ketinggian
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Paparkan tiada industri pada peta
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Paparkan senarai semua industri pada peta
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Papar atau padamkan heightmap
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Paparkan hartanah tanpa syarikat pada peta
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Paparkan seluruh maklumat hartanah syarikat pada peta
741 # Status bar messages
742 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Tunjukkan mesej atau laporan berita terakhir
743 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
744 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * DIHENTIKAN * *
745 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPANAN AUTOMATIK
746 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SEDANG SIMPAN PERMAINAN * *
748 # News message history
749 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Pesanan Sebelumnya
750 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Senarai laporan berita terkini
751 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
753 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesanan
754 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
756 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}keretapi pertama di {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}bas pertama di {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}lori pertama di {STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem penumpang di {STATION}!
760 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem tambang muatan pertama di {STATION}!
761 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}kapal pertama di {STATION}!
762 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}pesawat pertama di {STATION}!
764 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Keretapi!{}{COMMA} maut dalam kebakaran
765 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}Pemandu nahas dilanggar keretapi
766 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}{COMMA} maut dilanggar keretapi
767 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}{COMMA} maut di {STATION}
768 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}Pesawat kehabisan minyak, {COMMA} maut
770 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Zeppelin di {STATION}!
771 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Kenderaan musnah dilanggar 'UFO'!
772 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Letupan di kilang penapisan minyak berhampiran {TOWN}!
773 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Kecurigaan apabila kilang dimusnahkan berhampiran {TOWN}!
774 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' mendarat berhampiran {TOWN}!
775 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Tanah runtuh di lombong batu arang berhampiran {TOWN}!
776 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Banjir!{}Seramai {COMMA} hilang, dianggap lemas selepas banjir kilat!
778 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan dalam bahaya!
779 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan dilelong atau diisytihar bankrup tidak lama lagi jika prestasi tidak meningkat!
780 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat pengangkutan bergabung!
781 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} untuk {CURRENCY_LONG}!
782 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrup!
783 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pihak pemiutang dan semua aset dijual!
784 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan baru dilancarkan!
785 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} memulakan pembinaan berhampiran {TOWN}!
786 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
787 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Pengurus)
789 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} membiaya pembinaan bandar baru {TOWN}!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang dibina berhampiran {TOWN}!
792 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang diusahakan berhampiran {TOWN}!
794 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} segera mengumumkan penutupannya!
795 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Masalah pembekalan menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
796 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Kekurangan pokok-pokok berhampiran menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
798 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Persatuan Kewangan Eropah!{}{}Matawang Euro diperkenalkan sebagai matawang utama untuk urusniaga harian di negara anda!
799 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Kegawatan Ekonomi Sedunia!{}{}Pakar kewangan bimbang ekonomi semakin teruk!
800 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ekonomi Pulih!{}{}Peningkatan dalam perdagangan memberi keyakinan kepada industri!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} meningkatkan pengeluaran!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Batu arang berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Minyak berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Kaedah pertanian moden dikenalkan di {INDUSTRY}. Pengeluaran dijangka berganda dua!
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} meningkat {COMMA}%!
807 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {INDUSTRY} menurun 50%
808 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Serangan serangga di {INDUSTRY} menyebabkan huru-hara!{}Pengeluaran menurun 50%
809 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} menurun {COMMA}%!
811 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
812 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
813 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
814 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
816 # Order review system / warnings
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai terlalu sedikit arahan dalam jadual
818 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan yang tidak sah
819 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan berganda
820 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai stesen yang tidak sah dalam arahannya
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} semakin usang
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang
824 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang dan memerlukan penggantian segera
825 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat mencari laluan untuk meneruskan perjalanan.
826 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} telah sesat.
827 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Keuntungan {WHITE}{VEHICLE} pada tahun lepas ialah {CURRENCY_LONG}
828 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat ke destinasi seterusnya disebabkab di luar jarak
830 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} berhenti kerana arahan arahan pengubahsuian gagal
831 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Pembaharuan automatik gagal dengan {VEHICLE}{}{STRING}
833 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru kini boleh dibeli!
834 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
835 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} baru kini boleh boleh dibeli! - {ENGINE}
837 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
838 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} or {STRING}
839 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} kini menerima {STRING}
840 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} kini menerima {STRING} dan {STRING}
842 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tempoh tawaran subsidi tamat:{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
843 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi ditarik:{}{}Servis {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
844 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan ditawarkan:{}{}Perkhidmatan {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama setahun daripada pihak berkuasa tempatan!
845 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan ditambah bayaran 50% untuk tahun berikutnya!
846 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar kadar dua kali ganda untuk tahun berikutnya!
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar kadar tiga kali ganda untuk tahun berikutnya!
848 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar kadar empat kali ganda untuk tahun berikutnya!
850 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Kesesakan lalulintas di {TOWN}!{}{}Rancangan pembinaan semula jalanraya dibiayai oleh {STRING} akan menyeksa pemandu kenderaan selama 6 bulan!
851 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoly pengangkutan!
852 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT} {BLACK} Pihak Berkuasa Tempatan {TOWN} menanda tangani kontrak dengan {STRING} untuk satu tahun hak pengangkutan eksklusif!
855 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tetingkap Pemandangan {COMMA}
856 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Salin ke tetingkap pemandangan
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan ini
858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Tampal daripada tetingkap pemandangan
859 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Salin lokasi tetingkap pemandangan ini kepada pemandangan utama
861 # Game options window
862 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Permainan
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unit kewangan
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan unit kewangan
866 ############ start of currency region
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Paun British (GBP)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar Amerika (USD)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen Jepun (JPY)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Syiling Austria (ATS)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Frank Belgium (BEF)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Frank Swiss (CHF)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Czech (CZK)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Jerman (DEM)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Denmark (DKK)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Sepanyol (ESP)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finland (FIM)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Perancis (FRF)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Yunani (GRD)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Hungary (HUF)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Iceland (ISK)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Itali (ITL)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder Belanda (NLG)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norway (NOK)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ZÅ‚oty Poland (PLN)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romania (RON)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble Rusia (RUR)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovenia (SIT)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Sweden (SEK)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turki (TRY)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slovak (SKK)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazil (BRL)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lithuanian Litas (LTL)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :South Korean Won (KRW)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :South African Rand (ZAR)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sesuaikan...
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgian Lari (GEL)
900 ############ end of currency region
902 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Kenderaan Jalanraya
903 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih laluan memandu kenderaan sebelah kiri atau kanan
904 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Memandu di sebelah kiri
905 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Memandu di sebelah kanan
907 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nama bandar
908 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tema untuk nama bandar
910 ############ start of townname region
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inggeris (Asal)
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Peranchis
913 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Jerman
914 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inggeris (Tambahan)
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Amerika Latin
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Mengarut
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Swedish
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Dutch
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finnish
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polish
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovak
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norwegian
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungarian
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrian
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanian
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Czech
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Swiss
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danish
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkish
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italian
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
932 ############ end of townname region
934 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpanan automatik
935 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatik
937 ############ start of autosave dropdown
938 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Matikan
939 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
940 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
942 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
943 ############ end of autosave dropdown
945 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Bahasa
946 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih bahasa antaramuka yang ingin digunakan
948 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Skrin Penuh
949 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Tanda kotak ini untuk bermain OpenTTD dalam mod skrin penuh
951 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolusi Skrin
952 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih resolusi skrin untuk digunakan
953 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :lain
955 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Saiz Antaramuka
956 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sila pilih saiz elemen antara muka untuk digunakan
958 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Biasa
959 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Saiz berganda
960 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Saiz kuad
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafik asas
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set grafik asas untuk digunakan
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fail hilang/rosak
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set grafik asas ini
967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set bunyi asas
968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set bunyi asas untuk digunakan
969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set bunyi asas ini
971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set muzik asas
972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set muzik asas yang akan digunakan
973 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fail sudah rosak
974 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maklumat lebih tentang set muzik asas
976 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Gagal untuk mendapat senarai resolusi yang disokong
977 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Mod skrin penuh gagal dilakukan
979 # Custom currency window
981 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Matawang pilihan diri
982 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kadar pertukaran: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
983 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
984 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
985 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
987 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Pemisah: {ORANGE}{STRING}
988 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan pemisah mata wang anda
990 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Imbuhan awalan: {ORANGE}{STRING}
991 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
992 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Imbuhan akhiran: {ORANGE}{STRING}
993 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan akhiran untuk mata wang anda
995 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}{NUM}
996 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}tidak
997 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan tahun untuk menukar ke Euro
998 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro dahulu
999 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke Euro kemudian
1001 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1002 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mata wang anda berbanding 10000 Pound (£)
1003 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Tukar parameter matawang pilihan diri
1005 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Jumlah maksimum pesaing: {ORANGE}{COMMA}
1008 STR_FUNDING_ONLY :Melalui pembiayaan sahaja
1009 STR_MINIMAL :Minimum
1010 STR_NUM_VERY_LOW :Sangat Rendah
1012 STR_NUM_NORMAL :Biasa
1013 STR_NUM_HIGH :Tinggi
1014 STR_NUM_CUSTOM :Custom
1015 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pilihan Diri ({NUM})
1017 STR_VARIETY_NONE :Tiada
1018 STR_VARIETY_VERY_LOW :Sangat Rendah
1019 STR_VARIETY_LOW :Rendah
1020 STR_VARIETY_MEDIUM :Biasa
1021 STR_VARIETY_HIGH :Tinggi
1022 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sangat Tinggi
1024 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sangat Lembab
1025 STR_AI_SPEED_SLOW :Lembab
1026 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Biasa
1027 STR_AI_SPEED_FAST :Pantas
1028 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sangat Pantas
1030 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sangat Rendah
1031 STR_SEA_LEVEL_LOW :Rendah
1032 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Biasa
1033 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Tinggi
1034 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pilihan Diri
1035 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Pilihan ({NUM}%)
1037 STR_RIVERS_NONE :Tiada
1038 STR_RIVERS_FEW :Sedikit
1039 STR_RIVERS_MODERATE :Pertengahan
1040 STR_RIVERS_LOT :Banyak
1042 STR_DISASTER_NONE :Tiada
1043 STR_DISASTER_REDUCED :Dikurangkan
1044 STR_DISASTER_NORMAL :Biasa
1046 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1051 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sangat Rata
1052 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Rata
1053 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Berbukit
1054 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergunung
1055 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1057 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Mengizinkan
1058 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Bertoleransi
1059 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Kurang mengizinkan
1061 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Tiada AI yang bersesuaian...{}Anda boleh memuat turun beberapa AI dari sistem 'Kandungan Atas Talian'
1063 # Settings tree window
1064 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Tetapan
1065 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Tapis baris:
1066 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Kembangkan semua
1067 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Musnahkan semua
1068 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(Tiada penjelasan)
1069 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Nilai lalai: {ORANGE}{STRING}
1070 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Jenis tetapan: {ORANGE}{STRING}
1071 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Tetapan klien (tidak disimpan dalam penyimpanan; menjejaskan semua permainan)
1072 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Tetapan permainan (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1073 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Tetapan permainan (disimpan di dalam menyelamatkan; hanya berkesan kepada permainan semasa)
1074 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Tetapan syarikat (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1075 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Tetapan syarikat (disimpan di penyimpanan; hanya berkesan kepada syarikat semasa)
1077 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1078 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Hadkan senarai di bawah menggunakan penapis yang telah ditetapkan
1079 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Asas (menunjukkan tetapan yang penting sahaja)
1080 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Terperinci (tunjukkan kebanyakan tetapan)
1081 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (memaparkan semua tetapan, termasuk yang pelik)
1082 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Tetapan dengan nilai berbeza dari yang lalai
1083 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Tetapan dengan nilai yang berbeza daripada tetapan baru permainananda
1085 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Tiada -
1087 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Matikan
1088 STR_CONFIG_SETTING_ON :Hidupkan
1089 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Dilumpuhkan
1091 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Matikan
1092 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Syarikat sendiri
1093 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Semua syarikat
1095 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Tiada
1096 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Asal
1097 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistik
1099 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kiri
1100 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Tengah
1101 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Kanan
1103 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum pinjaman permulaan: {STRING}
1104 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Rantaian industri
1105 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kadar faedah: {STRING}
1106 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kadar faedah pinjaman; juga mengawal inflasi, jika dibolehkan
1107 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Kos penyelenggaraan: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Tetapkan tahap penyelenggaraan dan kos perjalanan kenderaan dan infrastuktur
1109 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Kelajuan pembinaan: {STRING}
1110 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Had jumlah pembinaan untuk AI
1111 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kerosakkan kenderaan: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Mengawal kekerapan kerosakkan kenderaan yang tidak dilindungi secukupnya di perkhidmatan
1113 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Gandaan subsidi: {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tetapkan jumlah bayaran untuk sambungan bersubsidi
1115 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Kos pembinaan: {STRING}
1116 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Tetapkan tahap pembinaan dan kos pembelian
1117 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kemelesetan: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jika diupayakan, kemelesetan mungkin berlaku setiap tahun. Semasa kemelesetan, pengeluaran adalah lebih rendah (ia kembali ke tahap sebelumnya apabila kemelesetan berakhir)
1119 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Kereta api dilarang berpatah balik di stesen: {STRING}
1120 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jika diupayakan kereta api tidak kembali di stesen bukan perhentian, ia berpatah balik ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1121 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Bencana: {STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Jika kereta api diupayakan tidak kembali ke stesen bukan perhentian, ia diterbalikkan ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1123 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Sikap majlis bandaraya terhadap penyusunan semula kawasan: {STRING}
1124 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Pilih tahap kebisingan dan kerosakan persekitaran
1126 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Ketinggian maksimum peta: {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Tetapkan ketinggian maksimum yang dibenarkan bagi gunung pada peta
1128 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Kamu tidak boleh ubah ketinggian maxima kepada nilai ini. Sekurang-kurangnya satu gunung di dalam peta lebih tinggi.
1129 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Benarkan pengubahsuaian tanah di bawah bangunan, landasan, dan sebagainya (autocerun): {STRING}
1130 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Benarkan landskap di arah bangunan dan trek tanpa memusnahkannya
1131 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Benarkan kawasan tangkapan yang lebih realistik: {STRING}
1132 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Mempunyai kawasan tadahan yang berbeza saiz untuk jenis stesen dan lapangan terbang
1133 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Benarkan lebih pemusnahan jalanraya, jambatan, dan sbgnya yang dimiliki bandar: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Jadikan lebih mudah untuk menghapuskan infrastruktur dan bangunan milik bandaran
1135 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Panjang maksimum keretapi: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Tetapkan panjang maksimum keretapi
1137 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} petak{P 0 "" s}
1138 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Jumlah asap/cetusan kenderaan: {STRING}
1139 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Tetapkan berapa banyak asap atau berapa banyak bunga api yang dikeluarkan oleh kenderaan
1140 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model pecutan keretapi: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Pilih model fizik untuk pecutan keretapi. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun dan keluk yang bergantung kepada sifat-sifat pelbagai, seperti panjang dan usaha tarikan
1142 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model pecutan kenderaan jalanraya : {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Pilih model fizik untuk pecutan kenderaan jalan raya. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun bergantung kepada sifat-sifat pelbagai enjin, contohnya bagi usaha tarikan
1144 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Kecuraman cerun untuk keretapi: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kecuraman laluan curam untuk keretapi. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1146 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1147 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kecuraman cerun untuk kenderaan jalan raya: {STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kecuraman laluan curam untuk kenderaan jalan raya. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1149 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Halangkan keretapi dan kapal daripada membuat pusingan 90 darjah: {STRING}
1150 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Pusingan 90 darjah apabila trek yang mendatar secara langsung diikuti oleh suatu trek menegak pada laluan bersebelahan sekeligus menjadikan keretapi kearah 90 darjah apabila melalui laluan 45 darjah untuk kombilasa trek lain. Ini juga berlaku kepada laluan membelok kapal
1151 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Benarkan penyambungan stesen yang tidak bersebelahan: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Benarkan menambah bahagian untuk stesen tanpa menyentuh bahagian yang sedia ada. Perlu Ctrl + Klik sambil meletakkan bahagian-bahagian baru
1153 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasi: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Mengupayakan inflasi kepada ekonomi, di mana kos adalah sedikit lebih cepat meningkat daripada pembayaran
1155 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Panjang maksimum jambatan: {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Panjang maksimum untuk binaan jambatan
1157 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Ketinggian jambatan maksima: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Ketinggian maksimum untuk membina jambatan
1159 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Panjang maksimum terowong: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Panjang maksimum binaan terowong
1161 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Cara pembinaan manual industri utama: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Kaedah pembiayaan industri utama. 'Tiada' bermakna ia tidak mungkin untuk membiayai apa-apa, 'gali' bermakna pembiayaan adalah mungkin, tetapi pembinaan berlaku di tempat rawak di atas peta dan juga mungkin gagal, 'sebagai industri lain' bermakna industri mentah boleh dibina oleh syarikat seperti industri pemprosesan di mana-mana kedudukan kesukaan mereka
1163 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Tiada
1164 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Seperti industri lain
1165 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Mencarigali
1166 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Kawasan rata di seratah industri: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Jumlah ruang rata di kawasan industri. Ini memastikan ruang kosong akan kekal tersedia di kawasan bangunan industri dan sebagainya
1168 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Benarkan pelbagai industri sejenis di setiap bandar: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Biasanya sebuah bandar tidak mahu lebih daripada beberapa industri. Dengan tetapan ini membolehakn beberapa industri di bandar yang sama
1170 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Pamer isyarat: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Di sebelah kanan
1172 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Tunjukkan tetingkap kewangan setiap penghujung tahun: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Arahan baru ialah 'tanpa henti' secara lazim: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Arahan keretapi baru berhenti secara lazim di pletfom {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :berhampiran hujung
1176 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :tengah-tengah
1177 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :hujung sekali
1178 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Gerakkan pemandangan apabila tetikus di sempadan: {STRING}
1179 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Dinyah-upayakan
1180 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Dinyah-upayakan
1181 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Peninjau utama, skrin penuh sahaja
1182 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Peninjau utama
1183 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Setiap peninjau
1184 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Benarkan pihak berkuasa dirasuah: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Membolehkan syarikat untuk cuba merasuah pihak berkuasa bandar tempatan. Jika rasuah disedari oleh pemeriksa, syarikat tidak mampu berbuat apa-apa di bandar selama enam bulan
1186 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Benarkan pembelian hak pengangkutan eksklusif: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jika sebuah syarikat membeli hak pengangkutan eksklusif untuk sebuah bandar, stesen lawan (penumpang dan uatan) tidak akan menerima apa-apa muatan bagi keseluruhan tahun
1188 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Benarkan pembiayaan bangunan: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Membenarkan pembiayaan pembinaan semula jalanraya tempatan: {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Benarkan pembinaan jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1191 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Benarkan menghantar wang ke syarikat lain: {STRING}
1192 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Membolehkan pemindahan wang antara syarikat dalam mod berbilang pemain
1193 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Pengganda keberatan tambang muatan untuk simulasi keretapi berat: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Tetapkan kesan fret yang dibawa oleh keretapi. Satu nilai yang lebih tinggi membuatkan fret yang dibawa lebih mencabar untuk keretapi, terutama di bukit
1195 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor kelajuan pesawat: {STRING}
1196 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Tetapkan kelajuan relatif pesawat berbanding jenis kenderaan lain, untuk mengurangkan jumlah pendapatan yang diangkut oleh pesawat
1197 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1198 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Bilangan kemalangan pesawat: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Tetapkan peluang berlaku kemalangan untuk pesawat
1200 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Tiada
1201 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Dikurangkan
1202 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1203 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya bandar: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1205 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya yang dimiliki oleh pesaing: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1207 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Menukar tetapan ini adalah mustahil apabila terdapat kenderaan.
1208 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Penyelenggaraan Infrastruktur: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Apabila diupayakan,infrastuktur menyebabkan kos penyelenggaraan. Kadar kos tumbuh berdasarkan saiz rangkaian, sekaligus menjejaskan syarikat yang lebih besar daripada yang kecil
1211 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lapangan terbang tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Beri amaran sekiranya kenderaan sesat: {STRING}
1214 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kaji semula arahan kenderaan: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Tidak
1216 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ya, tetapi tidak termasuk kenderaan yang berhenti
1217 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Semua kenderaan
1218 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Beri amaran jika pendapatan kenderaan adalah negatif: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kenderaan tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Gunakan pembaharuan automatik apabila kenderaan usang : {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Wang minimum yang diperlukan untuk pembaharuan automatik: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Jangkamasa mesej ralat: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Tunjukkan jumlah penduduk dalam label nama bandar: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Ketebalan garisan di dalam graf: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Janaan tanah: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Asal
1228 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1229 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Penapisan minyak hanya dibina berhampiran sempadan peta, yang di pantai peta
1230 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Ketinggian garis salji: {STRING}
1231 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Kekasaran rupa bumi (TerraGenesis sahaja) : {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sangat Licin
1233 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Licin
1234 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kasar
1235 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sangat Kasar
1236 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jumlah sungai: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Pilih jumlah sungai untuk dijanakan
1238 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma letakan pokok: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Tiada
1240 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Asal
1241 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Diperbaiki
1242 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Kenderaan: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Putaran heightmap: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Lawan jam
1245 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pusingan jam
1246 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Tahap ketinggian peta senario rata: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Satu atau lebih petak di bucu utara tidak kosong
1248 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Satu atau lebih petak di salah satu bucu bukan air
1250 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Serviskan helikopter di helipad secara automatik: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Pautkan palang alat lanskap kepada palang alat keretapi/jalanraya/air/lapangan terbang: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Warna tanah yang digunakan di peta kecil: {STRING}
1253 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Hijau
1254 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau Gelap
1255 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ungu
1256 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Arah skrol terbalik: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Skrol tetingkap pemandangan yang licin: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Tunjukkan bantuan ukuran ketika menggunakan alat binaan: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Tunjukkan seragam syarikat: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Tiada
1261 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Syarikat sendiri
1262 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Semua syarikat
1263 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Gunakan perbincangan pasukan dengan <ENTER>: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Kegunaan roda skrol: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Membesarkan peta
1266 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrol peta
1267 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Matikan
1268 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kelajuan roda skrol pada peta: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Papan kekunci di skrin: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenar
1271 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dinyah-upayakan
1272 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dua klik
1273 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Satu klik (bila difokuskan)
1274 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Satu klik (segera)
1276 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulasi klik kanan: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Klik
1278 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
1279 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Matikan
1281 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Skrol klik-kiri: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Simpanan automatik:{STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Pilih jarak waktu antara menyimpankan permainan automatik
1286 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gunakan format tarikh {STRING} untuk simpanan permainan.
1287 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :panjang (31hb Dis 2008)
1288 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :pendek (31-12-2008)
1289 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1291 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Berhenti automatik ketika memulakan permainan yang baru: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Semasa dihentikan, dibenarkan: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Tiada tindakan
1294 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Semua tindakan yang bukan pembinaan
1295 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Semua tetapi pemandangan mengubah tindakan
1296 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Semua tindakan
1297 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gunakan senarai lanjutan kenderaan: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Gunakan penunjuk muatan: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Tunjukkan jadual menggunakan tanda rait dan bukan hari: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Pewujudan pantas arahan kenderaan: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Yang tersedia terawal
1304 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Yang tersedia sebelumnya
1305 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Yang selalu digunakan
1306 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Tunjukkan landasan yang ditempah: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Perbelanjaan kumpulan dalam tetingkap kewangan syarikat: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Pembinaan: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Nyahaktif infrastruktur bangunan apabila tiada kenderaan yang sesuai: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Amaun maksimum kenderaan jalanraya setiap syarikat: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Amaun maksimum pesawat setiap syarikat: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Amaun maksimum kapal setiap syarikat: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Nafikan keretapi untuk komputer: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Nafikan kenderaan jalanraya untuk komputer: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Nafikan pesawat untuk komputer: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Nafikan kapal untuk komputer: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Tetapan profil lalai: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Pilih tetapan profil untuk rawak menggunakan AI atau nilai awal apabila menggunakan AI baru atau skrip permainan
1325 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Mudah
1326 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Sederhana
1327 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Sukar
1329 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Benarkan Kepintaran Tiruan dalam permainan pemain berbilang: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Benarkan AI komputer menyertai permainan berbilang pemain
1331 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes sebelum skrip adalah digantung: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tempoh waktu servis dalam peratusan: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pilih sama ada selenggara kenderaan dimulakan sejak tempoh masa dari servis terakhir atau apabila peratusan kebolehupayaan kenderaan berkurang kepada peratusan tertentu.
1335 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dilumpuhkan
1336 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Servis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Benarkan had kelajuan untuk gerabak: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Tiada landasan elektrik: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ketibaan kenderaan di stesen pemain: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ketibaan kenderaan di stesen pesaing: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Kemalangan / bencana: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Maklumat syarikat: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Paparkan surat khabar mengenai pembukaan syarikat baru, atau apabila syarikat dalam risiko untuk muflis
1345 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Pembukaan industri: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Penutupan industri: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Perubahan ekonomi: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Kenderaan baru: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Penukaran pada penerimaan kargo: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidi: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Maklumat umum: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Padam
1358 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ringkasan
1359 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Penuh
1361 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Berita berwarna muncul pada tahun: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Tahun permulaan: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Gunakan ekonomi baik (perubahan yang lebih kecil): {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Benarkan membeli saham syarikat lain: {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bina semafor secara automatik sebelum: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Tetapkan tahun apabila isyarat berjenis elektrik digunakan untuk landasan. Sebelum tahun ini, isyarat bukan elektrik akan digunakan (memiliki fungsi yang sama, tetapi berlainan reka bentuk)
1367 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gunakan GUI isyarat: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Jenis isyarat yang dibina secara lazim: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Isyarat sekatan
1370 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Isyarat laluan
1371 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Isyarat laluan sehala
1372 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Kitar semua jenis isyarat: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Isyarat sekatan sahaja
1374 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Isyarat laluan sahaja
1375 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Semua
1377 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Susunan jalanraya untuk bandar baru: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Asli
1379 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Jalanraya yang lebih baik
1380 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grid 2x2
1381 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grid 3x3
1382 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Rawak
1383 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bandar dibenarkan membina jalanraya: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Bandar-bandar dibenarkan untuk membina lintasan bertingkat: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Benarkan kadar kebisingan yang dikawal oleh bandar untuk lapangan terbang: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Pembinaan bandar dalam permainan: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Dilarang
1388 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dibenarkan
1389 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dibenarkan, susunan bandar sendiri
1391 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Peletakan pokok-pokok dalam permainan: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Tiada {RED}(kilang kayu tidak berfungsi)
1393 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Hanya di hutan hujan
1394 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Setiap tempat
1396 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Kedudukan palang alat utama: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Kedudukan bar status: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Had maksimum tetingkap tidak melekat: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1401 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1402 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1403 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Biasa
1404 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1405 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1406 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1407 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Kelajuaan pertumbuhan bandar: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Tiada
1409 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lambat
1410 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Biasa
1411 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Pantas
1412 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sangat pantas
1413 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 dalam {COMMA}
1414 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
1424 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Pembinaan
1425 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kenderaan
1426 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Laluan
1427 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Kecelakaan / Kemalangan
1428 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Bandar-bandar
1429 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industri-industri
1430 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Pesaing
1431 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Pemain komputer
1433 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Asal
1434 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1435 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Disyorkan)
1437 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pencari laluan untuk keretapi: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pencari laluan untuk kenderaan jalanraya: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pencari laluan untuk kapal: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Berundur secara automatik di isyarat: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Benarkan keretapi berundur di lampu isyarat, jika ia menuggu lama
1443 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Tukar nilai tetapan
1446 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kesilapan pada fail konfigurasi...
1447 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kesilapan pada array '{STRING}'
1448 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nilai tidak sah '{STRING}' untuk '{STRING}'
1449 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... karekter ikutan berada di belakang tetapan '{STRING}'
1450 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF diabaikan '{STRING}': pendua GRF ID dengan '{STRING}'
1451 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... NewGRF tidak sah diabaikan '{STRING}': {STRING}
1452 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :tidak dapat dijumpai
1453 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :tidak selamat untuk pengunaan statik
1454 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF sistem
1455 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
1456 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tidak diketahui
1457 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tahap kompresi'{STRING}' tidak sah
1458 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format simpanan permainan'{STRING}' tiada diperolehi. Kembali ke '{STRING}'
1459 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1460 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE} ... abaikan set bunyi Base '{STRING}': tidak ditemui
1461 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1464 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1466 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan Baru
1467 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Buka Permainan
1468 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Main Senario
1469 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Main Heightmap
1470 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Penyunting Senario
1471 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pemain berbilang
1473 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pilihan Permainan
1474 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Carta mata tertinggi
1475 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Tetapan
1476 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Tetapan NewGRF
1477 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Periksa Kandungan Atas Talian
1478 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Al/Tetapan Skrip Permainan
1479 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
1481 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulakan permainan baru. Ctrl+Klik akan melangkaui konfigurasi peta
1482 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Buka permainan yang tersimpan
1483 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mulakan permainan baru, dengan menggunakan heightmap sebagai lanskap
1484 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulakan permainan baru dengan mengunakan senario sendiri
1485 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Bentukkan dunia permainanan/senario sendiri
1486 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mulakan permainan pemain berbilang
1488 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'temperate'
1489 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK} Pilih lanskap gaya 'subartik'
1490 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'subtropik'
1491 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'alam permainan'
1493 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Paparkan pilihan permainan
1494 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Paparan carta mata tertinggi
1495 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Pamerkan pilihan
1496 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paparkan tetapan NewGRF
1497 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Periksa kandungan baru atau yang telah dikemaskini untuk dimuat turun
1498 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paparan Al/Tetapan Skrip Permainan
1499 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar 'OpenTTD'
1501 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Terjemahan ini kekurangan {NUM} string. Sila bantu menjadikan OpenTTD lebih baik dengan mendaftar sebagai penterjemah. Lihat readme.txt untuk maklumat.
1504 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
1505 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
1506 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ya
1507 STR_QUIT_NO :{BLACK}Tidak
1510 STR_OSNAME_WINDOWS :Tetingkap
1512 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1513 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1514 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1515 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1516 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1517 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1518 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1519 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1522 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Tinggalkan Permainan
1523 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar permainan ini?
1524 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar senario ini?
1527 STR_CHEATS :{WHITE}Penipuan (Cheats)
1528 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kotak bertanda menunjukkan anda pernah menggunakan penipuan (cheats) ini
1529 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Amaran! Anda akan mengkhianati rakan-rakan pesaing anda. Perbuatan yang mengaibkan ini tidak akan dilupakan selama-lamanya.
1530 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tambahkan wang sebanyak {CURRENCY_LONG}
1531 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain sebagai syarikat: {ORANGE}{COMMA}
1532 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Jentolak ajaib (buang industri dan objek lain yang biasanya tidak boleh dibuang): {ORANGE}{STRING}
1533 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Terowong boleh bersilang: {ORANGE}{STRING}
1534 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat jet tidak akan (sentiasa) terhempas di lapangan terbang kecil: {ORANGE}{STRING}
1535 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ubah ketinggian maxima di dalam peta: {ORANGE}{NUM}
1536 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian maxima gunung di dalam peta
1537 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lanskap temperate
1538 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Lanskap subartik
1539 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Lanskap subtropik
1540 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lanskap alam permainan
1541 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tukar tarikh: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1542 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukar tahun semasa
1543 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Bolehkan pengubahsuaian nilai-nilai pengeluaran: {ORANGE}{STRING}
1546 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Skim Warna Baru
1548 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna am
1549 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna keretapi
1550 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna kenderaan jalanraya
1551 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna kapal
1552 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan skim warna pesawat
1553 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK} Pilih warna utama untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1554 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK} Pilih warna sekunder untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1555 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim ini
1557 STR_LIVERY_DEFAULT :Seragaman Lazim
1558 STR_LIVERY_STEAM :Enjin Stim
1559 STR_LIVERY_DIESEL :Enjin Disel
1560 STR_LIVERY_ELECTRIC :Enjin Elektrik
1561 STR_LIVERY_MONORAIL :Enjin Monorel
1562 STR_LIVERY_MAGLEV :Enjin Maglev
1565 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Gerabak Penumpang (Stim)
1566 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Gerabak Penumpang (Disel)
1567 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Gerabak Penumpang (Elektrik)
1568 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Gerabak Penumpang (Monorel)
1569 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Gerabak Penumpang (Maglev)
1570 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Gerabak Tambang Muatan
1572 STR_LIVERY_TRUCK :Lori
1573 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Feri Penumpang
1574 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Kargo
1575 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
1576 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pesawat Kecil
1577 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Pesawat Besar
1578 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
1579 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Trem Tambang Muatan
1581 # Face selection window
1582 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Pilihan Wajah
1583 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Batal pilihan wajah baru
1584 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
1585 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Rambangkan
1587 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Lelaki
1588 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah lelaki
1589 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Perempuan
1590 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah perempuan
1591 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Wajah Baru
1592 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Janakan wajah secara rawak
1593 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Lanjutan
1594 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan wajah lanjutan.
1595 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Mudah
1596 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan wajah mudah.
1597 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Buka
1598 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Buka wajah kegemaran anda
1599 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Wajah kegemaran anda telah dimuat daripada fail config OpenTTD.
1600 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wajah pemain no.
1601 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden syarikat
1602 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden
1603 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Kod baru nombor wajah telah ditetapkan.
1604 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nombor wajah pemain tidak dapat ditetapkan - nombor mesti di antara 0 dan 4,294,967,295!
1605 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Simpan
1606 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan wajah kegemaran anda
1607 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai wajah kegemaran anda dalam fail config OpenTTD.
1608 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eropah
1609 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pilih wajah orang Eropah
1610 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
1611 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pilih wajah orang Afrika
1614 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Benarkan misai atau anting-anting
1615 STR_FACE_HAIR :Rambut:
1616 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Tukar rambut
1617 STR_FACE_EYEBROWS :Bulu kening:
1618 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Tukar bulu kening
1619 STR_FACE_EYECOLOUR :Warna mata:
1620 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Tukar warna mata
1621 STR_FACE_GLASSES :Cermin mata:
1622 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Pakaikan cermin mata
1623 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Tukar cermin mata
1624 STR_FACE_NOSE :Hidung:
1625 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Tukar hidung
1626 STR_FACE_LIPS :Bibir:
1627 STR_FACE_MOUSTACHE :Misai:
1628 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Tukar bibir atau misai
1629 STR_FACE_CHIN :Dagu:
1630 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Tukar dagu
1631 STR_FACE_JACKET :Jaket:
1632 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Tukar jaket
1633 STR_FACE_COLLAR :Kolar:
1634 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Tukar kolar
1635 STR_FACE_TIE :Tali leher:
1636 STR_FACE_EARRING :Anting-anting:
1637 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tukar tali leher atau anting-anting
1639 # Network server list
1640 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Pemain berbilang
1641 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nama pemain:
1642 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pemain lain akan kenal anda dengan nama ini
1644 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nama
1645 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name permainan
1646 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1647 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klien
1648 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klien tersambung / klient maks{}Syarikat tersambung / syarikat maks
1649 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1650 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Saiz peta
1651 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Saiz peta permainan{}Klik untuk menyusun mengikut kawasan
1652 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tarikh
1653 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tarikh semasa
1654 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Tahun
1655 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah tahun{}permainan ini sudah berjalan
1656 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Bahasa, versi pelayan, dan sebagainya
1658 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik salah satu permainan dalam senarai untuk memilihnya
1659 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Pelayan yang disambung anda sebelum ini:
1660 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik untuk memilih pelayan yang anda main sebelum ini
1662 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MAKLUMAT PERMAINAN
1663 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klien: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1664 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Bahasa: {WHITE}{STRING}
1665 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Lanskap: {WHITE}{STRING}
1666 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Saiz peta: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1667 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi pelayan: {WHITE}{STRING}
1668 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Alamat pelayan: {WHITE}{STRING}
1669 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Tarikh permulaan: {WHITE}{DATE_SHORT}
1670 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tarikh sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT}
1671 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Dilindungi kata laluan!
1672 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PELAYAN DI LUAR TALIAN (OFFLINE)
1673 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}PELAYAN PENUH
1674 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSI TIDAK BERPADANAN
1675 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF TIDAK BERPADANAN
1677 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Sertai permainan
1678 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Kemaskini
1679 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Kemaskini maklumat pelayan
1681 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Cari pelayan
1682 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cari rangkaian untuk pelayan
1683 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tambah pelayan
1684 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Memasukkan pelayan ke dalam senarai yang sentiasa akan disemak untuk permainan yang sedang berjalan.
1685 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Mulakan pelayan
1686 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Mulakan pelayan sendiri
1688 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama anda
1689 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Masukkan alamat hos
1691 # Start new multiplayer server
1692 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Mulakan permainan baru berbilang pemain
1694 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nama permainan:
1695 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama permainan akan dipaparkan kepada pemain lain dalam menu pilihan permainan berbilang pemain
1696 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Tetapkan kata laluan
1697 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awam
1699 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} pelanggan
1700 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Amaun maksimum pemain:
1701 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisi
1702 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} syarikat
1703 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Amaun maksimum syarikat:
1704 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Hadkan bilangan syarikat dalam pelayan
1705 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} penyaksi
1706 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Amaun maxsimum penyaksi:
1707 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Hadkan bilangan penyaksi dalam pelayan
1708 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Bahasa yang digunakan:
1709 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pemain lain akan tahu bahasa apa yang digunakan di pelayan ini
1711 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk permainan rangkaian
1713 # Network game languages
1714 ############ Leave those lines in this order!!
1715 STR_NETWORK_LANG_ANY :Mana-mana
1716 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inggeris
1717 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Jerman
1718 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Perancis
1719 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazil
1720 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaria
1721 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Cina
1722 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czech
1723 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Denmark
1724 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Belanda
1725 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
1726 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finland
1727 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungary
1728 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Iceland
1729 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itali
1730 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Jepun
1731 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korea
1732 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituania
1733 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norway
1734 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poland
1735 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugis
1736 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romania
1737 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusia
1738 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovak
1739 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenia
1740 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Sepanyol
1741 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sweden
1742 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turki
1743 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraine
1744 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
1745 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croatia
1746 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
1747 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonia
1748 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galician
1749 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Yunani
1750 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvia
1751 ############ End of leave-in-this-order
1753 # Network game lobby
1754 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Ruang tunggu berbilang pemain
1756 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Sedang bersedia untuk menyambung: {ORANGE}{STRING}
1757 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai semua syarikat yang sedang beroperasi. Anda boleh sertai salah satu syarikat atau mulakan syarikat yang baru jika ada slot kosong
1759 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}MAKLUMAT SYARIKAT
1760 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nama syarikat: {WHITE}{STRING}
1761 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ditubuhkan: {WHITE}{NUM}
1762 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Nilai syarikat: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1763 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Baki sekarang: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1764 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Pendapatan tahun lepas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1765 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestasi: {WHITE}{NUM}
1767 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Kenderaan: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1768 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stesen-stesen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1769 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Pemain: {WHITE}{STRING}
1771 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Syarikat baru
1772 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Mulakan syarikat baru
1773 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Saksikan permainan
1774 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Saksikan permainan sebagai seorang penyaksi
1775 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Sertai syarikat
1776 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Bantu mengurus syarikat ini
1778 # Network connecting window
1779 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Menyambung...
1781 ############ Leave those lines in this order!!
1782 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Menyambung...
1783 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Memberi kebenaran...
1784 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Sedang menunggu...
1785 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Sedang memuat turun peta...
1786 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Sedang memproses data...
1787 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Sedang mendaftar...
1789 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat permainan...
1790 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat syarikat...
1791 ############ End of leave-in-this-order
1792 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klien dihadapan anda
1793 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} telah dimuat turun sehingga kini
1794 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dimuat turun setakat ini
1796 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Terputus
1798 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Pelayan dilindungi. Masukkan kata laluan
1799 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Syarikat ini dilindungi. Masukkan kata laluan
1801 # Network company list added strings
1802 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Senarai klien
1803 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Saksi
1804 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Syarikat baru
1806 # Network client list
1807 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Tendang
1808 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Larang
1809 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Beri wang
1810 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Cakap kepada semua
1811 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Cakap kepada syarikat
1812 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Pesanan peribadi
1814 STR_NETWORK_SERVER :Pelayan
1815 STR_NETWORK_CLIENT :Klien
1816 STR_NETWORK_SPECTATORS :Penyaksi
1818 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Masukkan jumlah wang anda hendak memberikan
1820 # Network set password
1821 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Jangan simpan kata laluan ini
1822 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Berikan syarikat kata laluan yang baru
1823 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kata laluan syarikat
1824 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Kata laluan syarikat yang lazim
1825 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Gunakan kata laluan syarikat ini sebagai yang lazim untuk syarikat baru
1827 # Network company info join/password
1828 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Sertai
1829 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Sertai dan main sebagai syarikat ini
1830 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kata laluan
1831 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lindungi syarikat anda dengan kata laluan untuk mengelak daripada penyertaan pengguna tanpa izin.
1832 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Tetapkan kata laluan syarikat
1835 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Hantar
1836 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Pasukan] :
1837 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Peribadi] {STRING}:
1838 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Semua] :
1840 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Pasukan] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1841 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Pasukan] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1842 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Peribadi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1843 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Peribadi] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1844 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1845 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan rangkaian
1848 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Alat rangkaian tidak dijumpa atau dikumpul tanpa ENABLE_NETWORK
1849 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Tidak boleh jumpa permainan rangkaian
1850 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Pelayan itu tidak menjawabkan permohonan ini
1851 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Tidak boleh sambung kerana NewGRF yang tidak sama
1852 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sinkronisasi permainan rangkaian gagal
1853 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Sambungan permainan rangkaian terputus
1854 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Simpanan permainan tidak dapat dibuka
1855 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Tidak boleh memulakan pelayan ini
1856 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Tidak boleh bersambung
1857 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Penyambungan #{NUM} 'timed out'
1858 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Kesilapan protokol telah dikesan dan penyambungan ditutup
1859 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versi klien ini tidak berpadanan dengan versi pelayan
1860 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Kata laluan salah
1861 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Pelayan ini penuh
1862 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Anda telah dilarang daripada main di pelayan ini
1863 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Anda telah ditendang keluar daripada permainan ini
1864 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Penipuan (Cheats) tidak dibenarkan di pelayan ini
1865 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Anda menghantar terlalu banyak arahan ke pelayan ini
1866 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Anda mengambil masa terlalu lama untuk memasukkan kata laluan
1867 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Komputer anda terlalu perlahan untuk bersaing dengan server
1868 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk muat turun peta
1869 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk menyertai Pelayan
1871 ############ Leave those lines in this order!!
1872 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :kesilapan am
1873 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :kesilapan sinkronisasi (desync)
1874 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :tidak boleh membuka peta
1875 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambungan terputus
1876 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :kesilapan protokol
1877 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF tidak berpadanan
1878 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :tiada kebenaran
1879 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paket yang tidak sah atau tidak diduga telah diterima
1880 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versi yang salah
1881 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nama sudah digunakan
1882 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :kata laluan salah
1883 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :salah syarikat dalam DoCommand
1884 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :ditendang oleh pelayan
1885 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :cuba menggunakan penipuan (cheats)
1886 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :pelayan penuh
1887 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :menghantar terlalu banyak arahan
1888 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :Tiada kata laluan diterima dalam waktu ditetapkan
1889 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :Masa tamat umum
1890 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :muat turun peta terlalu lama
1891 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :proses peta megambil masa terlalu lama
1892 ############ End of leave-in-this-order
1894 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mungkin kehilangan penyambungan
1895 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Tiada data diterima pada beberapa {NUM} saat yang terakhir
1897 # Network related errors
1898 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
1899 ############ Leave those lines in this order!!
1900 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Permainan dihentikan ({STRING})
1901 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Permainan masih dihentikan ({STRING})
1902 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING})
1903 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1904 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Permainan masih terhenti ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1905 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Permainan bersambung ({STRING})
1906 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :jumlah pemain
1907 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :menyambungkan klien
1908 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
1909 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :Skrip permainan
1910 ############ End of leave-in-this-order
1911 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :sedang meninggalkan permainan
1912 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} telah menyertai permainan ini
1913 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} telah menyertai permainan ini (Klien #{2:NUM})
1914 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} telah menyertai syarikat #{2:NUM}
1915 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} telah menjadi penyaksi
1916 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} telah menubuhkan syarikat baru (#{2:NUM})
1917 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} sudah meninggalkan permainan ini ({2:STRING})
1918 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} telah menukar namanya kepada {STRING}
1919 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} telah memberi syarikat anda {2:CURRENCY_LONG}
1920 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Anda memberi {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
1921 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Pelayan telah menutup sesi ini
1922 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Pelayan sedang dimulakan semula...{}Harap bersabar...
1924 # Content downloading window
1925 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun
1926 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Jenis
1927 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jenis kandungan
1928 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nama
1929 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nama kandungan
1930 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik di garisan untuk melihat butiran{}Tandakan kotak supaya dipilih untuk dimuat turun
1931 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pilih semua
1932 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan untuk dimuat turun
1933 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih peningkatan (upgrades)
1934 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turun
1935 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nyahpilihkan semua
1936 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turun
1937 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Saringan tag/nama:
1938 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Lawati halaman
1939 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Lawati halaman untuk kandungan ini
1940 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Muat turun
1941 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mulai muat turun kandungan yang ditanda
1942 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Jumlah saiz muat turun: {WHITE}{BYTES}
1943 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}MAKLUMAT KANDUNGAN
1944 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Anda telah memilih untuk tidak memuat turun kandungan ini
1945 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Anda telah memilih untuk memuat turun kandungan ini
1946 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Tanggungan ini telah dipilih untuk dimuat turun
1947 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Anda sudah mempunyai kandungan ini
1948 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Kandungan ini tidak diketahui dan tidak boleh dimuat turunkan dalam OpenTTD
1949 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ini ialah penggantian untuk {STRING}
1950 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
1951 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
1952 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Penerangan: {WHITE}{STRING}
1953 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
1954 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Jenis: {WHITE}{STRING}
1955 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Saiz download: {WHITE}{BYTES}
1956 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Dipilih kerana: {WHITE}{STRING}
1957 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Tanggungan: {WHITE}{STRING}
1958 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}
1959 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD diaturcara tanpa sokongan "zlib"...
1960 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pemuat turunan kandungan adalah mustahil!
1962 # Order of these is important!
1963 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafik asas
1964 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
1965 STR_CONTENT_TYPE_AI :Kepintaran Tiruan
1966 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Pustaka Kepintaran Tiruan
1967 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senario
1968 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
1969 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Bunyi asas
1970 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Muzik asas
1971 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skrip permainan
1972 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Pustaka GS
1974 # Content downloading progress window
1975 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun...
1976 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fail sedang dipohon...
1977 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Sedang memuat turun {STRING} ({NUM} daripada {NUM})
1978 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Muat turun selesai
1979 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} daripada {BYTES} dimuat turun ({NUM} %)
1981 # Content downloading error messages
1982 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Tidak boleh menyambung ke pelayan kontent...
1983 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Muat turun gagal...
1984 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... sambungan hilang
1985 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail tidak boleh ditulis
1986 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Tidak dapat menyahmampat fail yang dimuat turun
1988 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafik hilang
1989 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD memerlukan grafik berfungsi tetapi tiada diperolehi. Adakah anda membenarkan OpenTTD untuk memuat turun dan memasang-grafik?
1990 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ya, muat turun grafik
1991 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Tidak, keluar dari OpenTTD
1993 # Transparency settings window
1994 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Pilihan transparansi
1995 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gulir kejernihan nama untuk isyarat stesen. Ctrl+Klik untuk mengunci.
1996 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan pokok-pokok atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
1997 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan rumah-rumah atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
1998 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan industri-industri atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
1999 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan objek-objek yang boleh dibina (seperti stesen, depoh atau tandatuju) atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2000 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan jambatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2001 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan objek seperti rumah api atau menara pemancar. Ctrl+Klik untuk mengunci
2002 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan sistem aliran elektrik atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2003 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan penunjuk muatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
2004 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
2006 # Linkgraph legend window
2008 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2009 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}tepu
2011 # Base for station construction window(s)
2012 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
2013 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Tiada
2014 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ada
2015 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Jangan serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
2016 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
2017 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}{CARGO_LIST}
2018 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Bekalan-berkalan: {GOLD}{CARGO_LIST}
2020 # Join station window
2021 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Gabungkan stesen
2022 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bina stesen asingan
2024 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Sambungkan tandatuju
2025 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bina tandatuju yang berasingan
2027 # Rail construction toolbar
2028 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Keretapi
2029 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Keretapi Berelektrik
2030 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Monorel
2031 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Maglev
2033 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bina landasan keretapi. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan landasan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2034 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bina landasan menggunakan mod Landasan Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan landasan. Shift untuk anggaran kos
2035 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bina depoh keretapi (untuk membeli dan servis keretapi). Shift untuk anggaran kos
2036 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Tukar landasan kepada tandatuju. Ctrl membolehkan penyambungan tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2037 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bina stesen keretapi. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2038 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bina isyarat keretapi. Ctrl untuk menukar antara semafor/isyarat lampu{}Tarik untuk membina isyarat sepanjang landasan yang lurus. Ctrl untuk membina isyarat sehingga persimpangan{}Ctrl+Klik untuk memapar atau memadam tetingkap pilihan isyarat. Shift untuk anggaran kos
2039 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2040 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong keretapi. Shift untuk anggaran kos
2041 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Bina atau buang untuk landasan keretapi, isyarat, tandatuju atau stesen. Tekan dan kekalkan Ctrl untuk membuang landasan daripada tandatuju atau stesen
2042 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Menukarkan/Menaiktarafkan jenis landasan. Shift untuk anggaran kos
2044 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Keretapi
2045 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Keretapi elektrik
2046 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorel
2047 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Keretapi Maglev
2049 # Rail depot construction window
2050 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Keretapi
2051 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh keretapi
2053 # Rail waypoint construction window
2054 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Tandatuju
2055 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis tandatuju
2057 # Rail station construction window
2058 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilihan Stesen Keretapi
2059 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Penghalaan
2060 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan stesen keretapi
2061 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Bilangan landasan
2062 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapi
2063 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Kepanjangan platform
2064 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kepanjangan stesen keretapi
2065 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Seret & Lepas
2066 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bina stesen menggunakan kaedah seret & lepas
2068 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas stesen untuk dipaparkan
2069 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis stesen untuk dibina
2071 STR_STATION_CLASS_DFLT :Stesen lazim
2072 STR_STATION_CLASS_WAYP :Tandatuju
2075 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Pilihan isyarat
2076 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat sekatan (semafor){}Isyarat ini adalah paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok pada satu-satu masa
2077 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Masuk (semafor){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah
2078 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Keluar (semafor){}Sama seperti isyarat sekatan tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo
2079 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Kombo (semafor){}Isyarat kombo boleh dijadikan sebagai isyarat keluar dan masuk. Ini membenarkan anda membina banyak cabangan pra-isyarat.
2080 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan (semafor){}Isyarat laluan membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa boleh diberi dari belah belakang.
2081 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (semafor){}Isyarat laluan sehala membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa tidak boleh diberi dari belah belakang.
2082 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat sekatan (elektrik){}Isyarat ini adalah yang paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok yang sama pada satu-satu masa
2083 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Masuk (elektrik){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah.
2084 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Keluar (elektrik){}Sama seperti isyarat blok tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo.
2085 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat-Kombo (elektrik){}Isyarat kombo ini hanya bertindak sebagai isyarat masuk dan keluar. Ini membolehkan anda membina lebih banyak cabangan pra-isyarat.
2086 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan (elektrik){}Isyarat laluan membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada waktu yang sama, sekiranya keretapi boleh menempah laluan ke titik perhentian dengan selamat. Piawaian isyarat laluan boleh dipindahkan daripada belakang
2087 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (elektrik){}Isyarat laluan sehala membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat perhentian dengan selamat. Isyarat laluan sehala tidak boleh dipindahkan daripada belakang.
2088 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan isyarat{}Apabila dipilih, isyarat yang diklik akan digantikan dengan jenis isyarat yang dipilih, Ctrl+Klik akan menukar di antara variannya. Shift+Klik akan menunjukkan anggaran kos penukaran
2089 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Kepadatan seretan isyarat
2090 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangkan kepadatan seretan isyarat
2091 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Tinggikan kepadatan seretan isyarat
2093 # Bridge selection window
2094 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jambatan Keretapi
2095 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jambatan Jalanraya
2096 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan jambatan - klik di jambatan pilihan anda untuk membinanya
2097 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2098 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2099 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Tergantung, Keluli
2100 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Berpalang, Keluli
2101 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Kantilever, keluli
2102 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Tergantung, Konkrit
2103 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Kayu
2104 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Konkrit
2105 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Keluli
2106 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silikon
2109 # Road construction toolbar
2110 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Jalanraya
2111 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Laluan Trem
2112 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bina sebahagian jalanraya. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2113 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bina laluan trem. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2114 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bina bahagian jalanraya menggunakan mod Jalanraya Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2115 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bina laluan trem menggunakan mod Laluan Trem Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2116 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bina depoh kenderaan jalanraya (untuk membeli dan servis kenderaan). Shift untuk anggaran kos
2117 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bina depoh trem (untuk membeli dan servis trem). Shift untuk anggaran kos
2118 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bina hentian bas. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2119 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bina stesen trem penumpang. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2120 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bina ruang punggah lori. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2121 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bina ruang punggah trem. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2122 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktifkan/Nyahaktifkan jalanraya sehala
2123 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2124 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bina jambatan trem. Shift untuk anggaran kos
2125 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2126 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bina terowong trem. Shift untuk anggaran kos
2127 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan jalanraya
2128 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan laluan trem
2130 # Road depot construction window
2131 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Kenderaan Jalanraya
2132 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kenderaan jalanraya
2133 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Trem
2134 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh trem
2136 # Road vehicle station construction window
2137 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Hentian Bas
2138 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan hentian bas
2139 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Lori
2140 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah lori
2141 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Hentian Trem
2142 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan hentian trem
2143 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Trem
2144 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah trem
2146 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2147 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Tali Air
2148 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Tali Air
2149 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bina terusan. Shift untuk anggaran kos
2150 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bina kunci air. Shift untuk anggaran kos
2151 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bina depoh kapal (untuk membeli dan servis kapal). Shift untuk anggaran kos
2152 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bina pelabuhan kapal. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2153 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Letak dan gunakan pelampung sebagai tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2154 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bina saluran air. Shift untuk anggaran kos
2155 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kawasan air.{}Bina terusan, tetapi jika Ctrl ditekan sewaktu di paras laut, kawasan sekeliling akan dibanjiri
2156 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Letak sungai.
2158 # Ship depot construction window
2159 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Penghalaan Depoh Kapal
2160 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kapal
2162 # Dock construction window
2163 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pelabuhan
2166 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lapangan Terbang
2167 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bina lapangan terbang. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2169 # Airport construction window
2170 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilihan Lapangan Terbang
2171 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz/jenis lapangan terbang
2172 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Kelas lapangan terbang
2173 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Susun atur {NUM}
2175 STR_AIRPORT_SMALL :Kecil
2176 STR_AIRPORT_CITY :Bandar
2177 STR_AIRPORT_METRO :Lapangan terbang metropolitan
2178 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Lapangan terbang antarabangsa
2179 STR_AIRPORT_COMMUTER :Komuter
2180 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Antarabenua
2181 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipad
2182 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Depoh heli
2183 STR_AIRPORT_HELISTATION :Stesen heli
2185 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lapangan terbang kecil
2186 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Lapangan terbang besar
2187 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Lapangan terbang hab
2188 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Lapangan terbang helikopter
2190 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
2192 # Landscaping toolbar
2193 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Lanskap
2194 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan rendahkan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2195 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Tinggikan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan tinggikan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk menunjukkan anggaran harga
2196 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ratakan tanah mengikut aras ketinggian kawasan yang mula dipilih. Ctrl memilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2197 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan. Shift untuk anggaran kos
2199 # Object construction window
2200 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pilihan Objek
2201 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pilih objek untuk dibina. Shift untuk anggaran kos
2202 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas untuk objek yang ingin dibina
2203 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pranonton objek
2204 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Saiz: {GOLD}{NUM} x {NUM} petak
2206 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Rumah Api
2207 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Pemancar
2209 # Tree planting window (last two for SE only)
2210 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pokok-pokok
2211 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis pokok untuk ditanam
2212 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Jenis pokok yang rawak
2213 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Tanam pelbagai jenis pokok secara rawak. Shift untuk anggaran kos
2214 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tanam pokok secara rawak
2215 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap
2217 # Land generation window (SE)
2218 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Tanah
2219 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Letakkan kawasan berbatu atas lanskap
2220 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pilih kawasan gurun{}Tekan Ctrl untuk membuangkannya
2221 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2222 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2223 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Janakan tanah secara rawak
2224 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Hasilkan senario baru
2225 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Bentukkan lanskap semula
2226 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Keluarkan semua harta milik syarikat dari peta
2228 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Bentukkan lanskap semula
2229 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Anda pasti untuk membuang semua harta milik syarikat?
2231 # Town generation window (SE)
2232 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pembentukan Bandar
2233 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bandar Baru
2234 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Binakan bandar baru. Shift+Klik untuk menunjukkan hanya anggaran kos
2235 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Bina Bandar Secara Rawak
2236 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bina bandar di tempat yang rawak
2237 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Banyak bandar rawak
2238 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan bandar secara rambang
2240 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nama bandar:
2241 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Masukkan nama bandar
2242 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik untuk memasukkan nama bandar
2243 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Rambangkan nama
2244 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Janakan nama rambang yang baru
2246 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Saiz bandar:
2247 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
2248 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sederhana
2249 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
2250 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rawak
2251 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz bandar
2252 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Bandar
2253 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Bandaraya membesar dengan lebih cepat daripada bandar{}Bergantung kepada tetapan, bandaraya akan lebih besar sewaktu dibina
2255 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Susunan jalanraya bandar:
2256 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilih susunan jalanraya untuk bandar ini
2257 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asal
2258 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalanraya yang lebih baik
2259 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
2260 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
2261 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rambang
2263 # Fund new industry window
2264 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Biaya industri baru
2265 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang sesuai daripada senarai ini
2266 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Banyak industri rambang
2267 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan industri secara rambang
2268 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kos: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2269 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
2270 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bina
2271 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biaya
2273 # Industry cargoes window
2274 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Rantaian industri untuk {STRING} industri
2275 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Rantaian industri untuk kargo {STRING}
2276 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industri pengeluaran
2277 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industri penerimaan
2278 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Rumah
2279 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik pada industri untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2280 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik pada kargo untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2281 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Paparkan rangkaian
2282 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Paparkan kargo yang dibekalkan dan diterima oleh industri
2283 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pautan ke peta kecil
2284 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang dipaparkan di peta kecil juga
2285 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Pilih muatan
2286 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih muatan yang ingin anda paparkan
2287 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Pilih industri
2288 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang anda ingin paparkan
2291 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maklumat Kawasan Tanah
2292 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {LTBLUE}N/A
2293 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {RED}{CURRENCY_LONG}
2294 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Hasil bila dilapangkan: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2295 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Tidak diperolehi
2296 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
2297 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik jalanraya: {LTBLUE}{STRING}
2298 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik laluan trem: {LTBLUE}{STRING}
2299 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik landasan keretapi: {LTBLUE}{STRING}
2300 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pihak berkuasa: {LTBLUE}{STRING}
2301 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Tiada
2302 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2303 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Dibina: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2304 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Kelas stesen: {LTBLUE}{STRING}
2305 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jenis stesen: {LTBLUE}{STRING}
2306 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Kelas lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2307 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nama lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2308 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nama petak Lapangan Terbang: {LTBLUE}{STRING}
2309 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2310 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
2311 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2312 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Had kelajuan landasan: {LTBLUE}{VELOCITY}
2314 # Description of land area of different tiles
2315 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Batu
2316 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah kasar
2317 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tanah kosong
2318 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rumput
2319 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang
2320 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tanah diliputi salji
2321 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Padang pasir
2323 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Landasan keretapi
2324 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan
2325 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Keretapi landasan dengan pra-isyarat
2326 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar
2327 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo
2328 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat laluan
2329 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat satu hala
2330 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
2331 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan keluar
2332 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan kombo
2333 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan dan laluan
2334 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan satu hala
2335 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan keluar
2336 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan kombo
2337 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan laluan
2338 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan satu hala
2339 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan kombo.
2340 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan laluan
2341 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan satu hala
2342 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan signal laluan
2343 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan satu hala
2344 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat laluan dan satu hala
2345 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Keretapi depoh keretapi
2347 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalanraya
2348 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Jalan raya berlampu
2349 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Jalanraya dibarisi pokok
2350 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoh kenderaan jalanraya
2351 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jalanraya/lintasan keretapi
2352 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Laluan trem
2354 # Houses come directly from their building names
2355 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (sedang dibina)
2357 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Pokok
2358 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan rimba
2359 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Pokok kaktus
2361 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stesen keretapi
2362 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar pesawat
2363 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lapangan terbang
2364 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ruang muatan lori
2365 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Hentian bas
2366 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pelabuhan kapal
2367 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Pelampung
2368 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Tandatuju
2370 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
2371 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Terusan
2372 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kunci Air
2373 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Sungai
2374 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pesisiran air
2375 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depoh kapal
2377 # Industries come directly from their industry names
2379 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Terowong keretapi
2380 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Terowong jalanraya
2382 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jambatan keluli tergantung untuk keretapi
2383 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Jambatan keluli berpalang untuk keretapi
2384 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Jambatan kantilever keluli untuk keretapi
2385 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk keretapi
2386 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jambatan kayu untuk keretapi
2387 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jambatan konkrit untuk keretapi
2388 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jambatan tubular untuk keretapi
2390 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Jambatan keluli tergantung untuk kenderaan jalanraya
2391 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Jambatan keluli berpalang untuk kenderaan jalanraya
2392 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Jambatan kantilever keluli untuk jalanraya
2393 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk kenderaan jalanraya
2394 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Jambatan kayu untuk kenderaan jalanraya
2395 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Jambatan konkrit untuk jalanraya
2396 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Jambatan tubular untuk kenderaan jalanraya
2398 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akueduk
2400 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Menara pemancar
2401 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Rumah api
2402 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ibu pejabat syarikat
2403 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tanah dimiliki syarikat
2405 # About OpenTTD window
2406 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
2407 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hakcipta Asal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hakcipta terpelihara
2408 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
2409 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2018 The OpenTTD team
2411 # Save/load game/scenario
2412 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Simpankan Permainan
2413 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Buka Permainan
2414 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Senario
2415 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Buka Senario
2416 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Buka Heightmap
2417 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Simpan Heightmap
2418 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik di sini untuk terus ke direktori lazim semasa untuk simpan/buka
2419 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bebas
2420 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai cakera, direktori dan fail-fail permainan yang tersimpan
2421 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nama yang kini terpilih untuk permainan yang tersimpan
2422 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
2423 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan simpanan permainan yang dipilih
2424 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Simpan
2425 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan permainan semasa, menggunakan nama yang terpilih
2426 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Buka
2427 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Buka permainan yang terpilih
2428 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Butiran Permainan
2429 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tiada maklumat sedia ada.
2430 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2431 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2433 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk simpanan permainan
2436 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Penjanaan Dunia
2437 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Saiz peta:
2438 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih saiz peta dalam petak. Nombor petak bersesuaian akan lebih kecil sedikit
2439 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2440 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Jumlah bandar:
2441 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Tarikh:
2442 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Jumlah industri:
2443 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Ketinggian maxima peta:
2444 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Mengurangkan ketinggian maksimum gunung di peta oleh satu
2445 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Mengurangkan ketinggian maksimum gunung di peta oleh satu
2446 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Paras ketinggian garis salji:
2447 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Tinggikan paras garis salji satu petak
2448 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Rendahkan paras garis salji satu petak
2449 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Janaan tanah:
2450 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritma pokok:
2451 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Jenis rupa bumi:
2452 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Paras laut:
2453 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Sungai:
2454 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Kelicinan:
2455 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Pembahagian variasi:
2456 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Janakan
2458 # Strings for map borders at game generation
2459 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Hujung peta:
2460 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Barat laut
2461 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Timur laut
2462 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Tenggara
2463 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Barat daya
2464 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Bebas
2465 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Air
2466 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Rambang
2467 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Rambang
2468 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
2470 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Putaran heightmap:
2471 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama heightmap:
2472 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Saiz:
2473 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2475 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Mengubah saiz maksimum ketinggian peta
2476 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukarkan paras garis salji
2477 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukar tahun permulaan
2480 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Jenis Senario
2481 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tanah rata
2482 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Janakan tanah rata
2483 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tanah rambang
2484 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Ketinggian tanah rata:
2485 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Rendahkan ketinggian tanah rata satu petak
2486 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Tinggikan ketinggian tanah rata satu petak
2488 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukar ketinggian tanah rata
2490 # Map generation progress
2491 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Dunia Sedang Dijana...
2492 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Batal
2493 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Batal Penjanaan Dunia
2494 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Pastikah anda ingin membatalkan penjanaan ini?
2495 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% selesai
2496 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2497 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Penjanaan dunia
2498 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Penjanaan sungai
2499 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Penjanaan pokok
2500 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
2501 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasar
2502 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Permainan sedang diuruskan
2503 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lingkaran petak sedang dijalankan
2504 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skrip sedang berjalan
2505 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Permainan sedang disediakan
2508 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tetapan NewGRF
2509 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Maklumat NewGRF terperinci
2510 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fail NewGRF yang aktif
2511 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fail NewGRF yang tidak aktif
2512 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Pilih praset:
2513 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}String saringan:
2514 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Buka pratetapan yang dipilih
2515 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan pratetapan
2516 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan senarai ini sebagai pratetapan
2517 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Masukkan nama untuk pratetapan
2518 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Padamkan pratetapan
2519 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan pratetapan yang telah dipilih
2520 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tambah
2521 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tambah fail NewGRF yang terpilih kepada konfigurasi anda
2522 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Imbas semula fail-fail
2523 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Kemaskini senarai fail NewGRF yang tersedia
2524 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Buang
2525 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Buang fail NewGRF yang terpilih daripada senarai
2526 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Gerak Ke Atas
2527 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Gerakkan ke atas senarai NewGRF yang terpilih
2528 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Gerak Ke Bawah
2529 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Gerakkan ke bawah senarai NewGRF yang terpilih
2530 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Naik Taraf
2531 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Senarai fail NewGRF yang telah dipasang.
2533 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Tetapkan parameter
2534 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Tunjukkan parameter
2535 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Papar atau padam palet
2536 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Papar atau padam NewGRF yang terpilih.{}Lakukan ini apabila grafik daripada NewGRF kelihatan merah-jambu dalam permainan
2537 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lakukan pertukaran
2539 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Dapatkan kandungan yang tidak ada dari atas talian
2540 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa jika kandungan yang tidak ada boleh didapati dari atas talian
2542 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nama fail: {SILVER}{STRING}
2543 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2544 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versi: {SILVER}{NUM}
2545 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. versi serasi: {SILVER}{NUM}
2546 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2547 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
2548 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2550 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Tiada maklumat
2551 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fail yang berpadanan tidak dijumpai
2552 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Dinyahaktifkan
2553 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
2555 # NewGRF save preset window
2556 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Simpan pratetapan
2557 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk pratetapan
2558 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan
2560 # NewGRF parameters window
2561 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ubah parameter NewGRF
2562 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Tutup
2563 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Tetapan semula
2564 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan semua parameter kepada nilai asal mereka
2565 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
2566 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2567 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Bilangan parameter: {ORANGE}{NUM}
2569 # NewGRF inspect window
2570 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Periksa - {STRING}
2571 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Ibu
2572 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa objek itu yang dalam skop ibu
2574 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} di {HEX}
2575 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objek
2576 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jenis landasan
2578 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Pemboleh ubah NewGRF, parameter 60+x (hexadecimal)
2580 # Sprite aligner window
2581 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Megalih peperi {COMMA} ({STRING})
2582 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Peperi seterusnya
2583 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Teruskan ke peperi seterusan yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2584 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke peperi
2585 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke peperi yang diberi. Kalau peperi itu bukan peperi normal, teruskan ke peperi normal.
2586 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Peperi sebelumnya
2587 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2588 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.
2589 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Alih peperi, mengubahkan ofset X dan Y
2590 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pilih peperi
2591 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrin
2593 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Pergi ke peperi
2595 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2596 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2597 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Amaran: {SILVER}{STRING}
2598 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kesilapan: {SILVER}{STRING}
2599 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Bahaya: {SILVER}{STRING}
2600 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Kesilapan NewGRF yang bahaya telah berlaku:{}{STRING}
2601 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} tidak akan berfungsi dengan versi TTDPatch seperti yang dilaporkan oleh OpenTTD.
2602 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} adalah untuk TTD versi {STRING}.
2603 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} direkabentuk untuk digunakan bersama {STRING}
2604 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parameter yang tidak sah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2605 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mesti dimuatkan sebelum {STRING}.
2606 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mesti dimuatkan selepas {STRING}.
2607 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} memerlukan OpenTTD versi {STRING} atau kemudian.
2608 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fail GRF yang ianya direka untuk menterjemah
2609 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak NewGRF dimuatkan.
2610 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuatkan {1:STRING} sebagai NewGRF statik dengan {STRING} mungkin boleh menyebabkan kesilapan sinkronisasi (desync).
2611 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Peperi luar jangkaan (sprite {3:NUM})
2612 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tindakan tidak diketahui pada properti 0 {4:HEX} (peperi {3:NUM})
2613 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Cubaan untuk menggunakan ID tidak sah (peperi {3:NUM})
2614 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} mengandungi peperi yang rosak. Semua peperi yang rosak akan ditunjukkan menggunakan tanda soal (?) merah.
2615 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Mengandungi pelbagai Tindakan 8 kemasukan (peperi {3:NUM})
2616 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Bacaan melepasi penghujung peperi-pseudo (peperi {3:NUM})
2617 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Sumber GRF yang diminta tidak diperolehi (peperi {3:NUM})
2618 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} telah dinyahaktifkan oleh {STRING}
2619 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Tidak sah/diketahui format susun atur (peperi {3:NUM})
2621 # NewGRF related 'general' warnings
2622 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Amaran!
2623 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. Jangan buat laporan pepijat berkenaan isu ini.{}Adakah anda betul pasti tentang ini?
2625 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Tidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikat
2626 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat)
2627 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Tidak menambah fail: File GRF baru telah mencapai had
2629 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF secocok telah dimuat untuk menggantikan fail yang tidak dijumpai
2630 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fail GRF yang tidak dijumpai telah dinyahaktifkan
2631 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fail GRF tidak dijumpai
2632 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pembatalan hentian dengan sementara boleh merosakkan OpenTTD. Jangan lapurkan kerosakan untuk kerosakan berikutnya.{}Adakah anda betul pasti mahu membatalkan hentian sementara ini?
2635 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Tiada
2636 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Ada semua fail-fail
2637 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Menjumpai fail serasi
2638 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Kehilangan fail-fail
2640 # NewGRF 'it's broken' warnings
2641 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Perilaku NewGRF '{0:STRING}' mungkin menyebabkan desync dan/atau terbabas.
2642 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ia mengubah keadaan wagon-berkuasa untuk'{1:ENGINE}' apabila tidak berada di dalam depoh
2643 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ianya menukar panjang kenderaan untuk '{1:ENGINE}' apabila beada di luar depoh.
2644 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Keretapi '{VEHICLE}' yang dimiliki '{COMPANY}' mempunyai kepanjangan yang tidak sah. Ia mungkin disebabkan masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin desync atau terbabas
2646 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' menyediakan maklumat yang salah.
2647 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Maklumat kargo/ubahsuai untuk '{1:ENGINE}' berbeza daripada senarai pembelian selepas dibina. Ini mungkin akan menyebabkan pembaharuan/penggantian automatik gagal diubahsuai dengan betul.
2648 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan putaran tiada penghujung bagi pengeluaran yang dipanggil semula
2649 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} kembali hasil yang tidak diketahui/tidak sah {2:HEX}
2651 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2652 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<kargo tidak sah>
2653 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2654 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} dari <kargo tidak benar>
2655 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model kenderaan tidak sah>
2656 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industry tidak sah>
2658 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2660 # NewGRF scanning window
2661 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Imbasan NewGRFs
2662 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Imbasan NewGRFs. Bergantung kepada jumlah, ini akan mengambil sedikit masa...
2663 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF diimbas daripada anggaran {NUM} NewGRF
2664 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Mengimbas arkib
2667 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Senarai Papan Tanda - {COMMA} Papan Tanda
2668 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Padankan kes
2669 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Papar/padam kes yang hampir sama apabila membandingkan nama tanda terhadap rentetan penapis
2672 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Tukarkan teks papan tanda
2673 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke papan tanda seterusnya
2674 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke papan tanda sebelumnya
2676 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama untuk papan tanda
2678 # Town directory window
2679 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bandar-bandar
2680 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2681 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2682 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai bandar - klik nama bandar untuk memusatkan pemandangan ke bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2683 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Jumlah penduduk dunia: {COMMA}
2686 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2687 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Bandaraya)
2688 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Jumlah penduduk: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Rumah: {ORANGE}{COMMA}
2689 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Penumpang bulan lalu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2690 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Beg surat bulan lepas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2691 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargi yang diperlukan untuk pembesaran bandar:
2692 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} diperlukan
2693 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} diperlukan sewaktu musim sejuk
2694 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} telah dihantar
2695 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (masih diperlukan)
2696 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (telah dihantar)
2697 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Bandar berkembang setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK} hari
2698 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Bandar berkembang setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK} hari (dibiayai)
2699 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Bandar {RED}tidak{BLACK} berkembang
2700 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Had kebisingan dalam bandar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2701 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2702 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Majlis tempatan
2703 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan maklumat pihak berkuasa tempatan
2704 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama bandar
2706 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Kembangkan
2707 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Besarkan saiz bandar
2708 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
2709 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan bandar ini sepenuhnya
2711 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Namakan Bandar
2713 # Town local authority window
2714 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan
2715 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Penarafan syarikat pengangkutan:
2716 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2717 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tindakan yang boleh diambil:
2718 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Senarai tindakan yang boleh diambil di bandar ini - klik pada butiran untuk maklumat lanjutan
2719 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lakukan
2720 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Lakukan tindakan yang diserlahkan dalam senarai di atas
2722 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen pengiklanan kecil
2723 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen pengiklanan sederhana
2724 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kempen pengiklanan besar
2725 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Biaya pembinaan semula jalanraya tempatan
2726 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bina tugu pemilik syarikat
2727 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Biaya pembinaan bangunan baru
2728 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Beli hak pengangkutan eksklusif
2729 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Rasuah pihak berkuasa tempatan
2731 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang kecil, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2732 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang sederhana, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2733 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang besar, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2734 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Biaya pembinaan semula rangkaian jalanraya bandar. Menyebabkan kesesakan lalulintas selama 6 bulan.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2735 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bina tugu sebagai penghormatan kepada syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2736 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Biaya pembinaan bangunan komersil baru dalam bandar.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2737 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Beli hak pengangkutan eksklusif selama 1 tahun di bandar ini. Pihak berkuasa bandar akan hanya membenarkan penumpang dan kargo menggunakan stesen-stesen syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2738 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Rasuah pihak berkuasa bandar untuk meninggikan penarafan anda, dengan risiko hukuman yang sangat berat.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2741 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Hasrat global:
2742 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2743 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2744 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Hasrat syarikat:
2745 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada industri/bandar/petak untuk memusatkan pandangan. Ctrl+Klik akan membuka pusat pandangan di atas industri/bandar/petak
2747 # Goal question window
2748 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Soalan
2749 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Maklumat
2750 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Amaran
2751 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Kesilapan
2753 ############ Start of Goal Question button list
2754 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Batal
2755 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2756 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Tidak
2757 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ya
2758 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Menolak
2759 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Terima
2760 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Abai
2761 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Cuba Semula
2762 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Sebelum
2763 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Seterusnya
2764 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Berhenti
2765 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Mula
2766 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pergi
2767 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Sambung
2768 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Mula semula
2769 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Tangguh
2770 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Menyerah
2771 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Tutup
2772 ############ End of Goal Question button list
2775 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
2776 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidi yang ditawarkan untuk perkhidmatan:
2777 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} (sebelum {DATE_SHORT})
2778 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2779 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Perkhidmatan yang telah disubsidikan:
2780 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, sehingga {DATE_SHORT})
2781 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2784 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
2786 # Station list window
2787 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2788 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
2789 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stesen
2790 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2791 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
2792 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tiada -
2793 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua kemudahan
2794 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua kargo (termasuk kargo tiada menunggu)
2795 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tiada kargo menunggu
2797 # Station view window
2798 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2799 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2800 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dalam perjalanan daripada {STATION})
2802 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Terima
2803 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan senarai kargo yang diterima
2804 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}{CARGO_LIST}
2807 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Penarafan
2808 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
2809 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Bekalan bulanan dan penarafan tempatan:
2813 ############ range for rating starts
2814 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Sangat teruk
2815 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sangat Teruk
2816 STR_CARGO_RATING_POOR :Teruk
2817 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Sederhana
2818 STR_CARGO_RATING_GOOD :Baik
2819 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sangat Baik
2820 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Cemerlang
2821 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Mengkagumkan
2822 ############ range for rating ends
2824 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi stesen. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2825 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukarkan nama stesen
2827 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2828 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2829 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual mereka
2830 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2832 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Namakan semula stesen/ruang punggahan
2835 # Waypoint/buoy view window
2836 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2837 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi tandatuju. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi tandatuju
2838 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Tukar nama tandatuju
2839 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi pelampung. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi pelampung
2840 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Tukar nama pelampung
2842 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Tukar nama tandatuju
2845 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kewangan {BLACK}{COMPANY_NUM}
2846 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Perbelanjaan/Pendapatan
2847 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2848 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Pembinaan
2849 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kenderaan Baru
2850 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Keretapi
2851 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Kenderaan
2852 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Pesawat
2853 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kos Pengendalian Kapal
2854 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Penyelenggaraan Hartanah
2855 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Pendapatan Keretapi
2856 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kenderaan Jalanraya
2857 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Pendapatan Pesawat
2858 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kapal
2859 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Bunga Pinjaman
2860 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Lain-lain
2861 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2862 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2863 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Jumlah:
2864 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Baki Bank
2865 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pinjaman
2866 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Pinjaman Maksimum: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2867 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2868 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pinjam {CURRENCY_LONG}
2869 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Tinggikan nilai pinjaman. Ctrl+Klik untuk meminjam sebanyak mungkin
2870 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Bayar semula {CURRENCY_LONG}
2871 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bayar semula sebahagian pinjaman. Ctrl+Klik untuk membayar semula sebanyak mungkin
2872 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
2875 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2876 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Pengurus)
2878 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ditubuhkan: {WHITE}{NUM}
2879 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Skim Warna:
2880 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kenderaan:
2881 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} kenderaan
2882 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kenderaan jalanraya
2883 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} pesawat
2884 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kapal-kapal
2885 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Tiada
2886 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Nilai syarikat: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2887 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% dimiliki oleh {COMPANY})
2888 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
2889 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} cebisan landasan
2890 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} cebisan jalanraya
2891 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} petak air
2892 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} petak stesen
2893 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lapangan terbang
2894 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Tiada
2896 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bina Ibu Pejabat
2897 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bina ibu pejabat syarikat
2898 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Lihat Ibu Pejabat
2899 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Lihat ibu pejabat syarikat
2900 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Tempatkan semula ibu pejabat
2901 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bina semula ibu pejabat syarikat di tempat lain dengan kos 1% nilai syarikat. Shift+Klik untuk menunjukkan anggaran kos tanpa pemindahan HQ
2902 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Butiran
2903 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Lihat kiraan infrastruktur secara terperinci
2905 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Wajah Baru
2906 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah baru untuk pengurus
2907 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Skim Warna
2908 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar seragaman kenderaan syarikat
2909 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Syarikat
2910 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama syarikat
2911 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Pengurus
2912 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama pengurus
2914 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Beli 25% saham dalam syarikat ini
2915 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Jual 25% saham dalam syarikat ini
2916 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Beli 25% saham dalam syarikat ini. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli saham
2917 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Jual 25% saham dalam syarikat ini. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa menjual saham
2919 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nama Syarikat
2920 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nama Pengurus
2922 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Kami sedang mencari syarikat pengangkutan yang boleh mengambil alih syarikat kami.{}{}Adakah anda ingin membeli {COMPANY} untuk {CURRENCY_LONG}?
2924 # Company infrastructure window
2925 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur {COMPANY}
2926 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Cebisan landasan:
2927 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Isyarat
2928 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Cebisan jalanraya:
2929 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Jalanraya
2930 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Laluan Trem
2931 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Petak air:
2932 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Terusan
2933 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stesen:
2934 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Petak stesen
2935 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lapangan Terbang
2936 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/thn
2938 # Industry directory
2939 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industri
2940 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Tiada -
2941 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% dihantar)
2942 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% dihantar)
2943 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2944 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nama industri - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke industri. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
2947 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
2948 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Pengeluaran bulan lepas:
2949 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% dihantar)
2950 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi industri. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
2951 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tahap produksi: {YELLOW}{COMMA}%
2952 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW} Industri mengumumkan penutupan serta merta!
2954 ############ range for requires starts
2955 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Memerlukan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2956 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Memerlukan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2957 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Memerlukan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2958 ############ range for requires ends
2960 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Diperlukan:
2962 ############ range for produces starts
2963 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Mengeluarkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2964 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Mengeluarkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2965 ############ range for produces ends
2967 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ubah pengeluaran (gandaan 8, sehingga 2040)
2968 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ubah tahap produksi (peratus, hingga 800%)
2971 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Keretapi
2972 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kenderaan Jalanraya
2973 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
2974 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
2976 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Keretapi - klik atas keretapi untuk maklumat
2977 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
2978 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik atas kapal untuk maklumat
2979 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
2981 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
2983 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Keretapi sedia ada
2984 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kenderaan sedia ada
2985 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kapal sedia ada
2986 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pesawat sedia ada
2987 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lihat senarai rekabentuk enjin untuk jenis kenderaan ini
2989 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uruskan senarai
2990 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senarai
2991 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Tukar kenderaan
2992 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Hantar untuk Diservis
2994 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Hantar ke Depoh
2995 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
2996 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Hantar ke pangkalan
2997 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hantar ke Hangar
2999 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai
3000 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai
3002 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Arahan yang dikongsi {COMMA} Kenderaan
3005 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Semua keretapi
3006 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Semua kenderaan jalanraya
3007 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Semua kapal
3008 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Semua kapal
3010 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Keretapi yang belum berkumpulan
3011 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Kenderaan jalanraya yang belum berkumpulan
3012 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Kapal yang belum berkumpulan
3013 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Pesawat yang belum berkumpulan
3015 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan
3016 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk mewujudkan kumpulan
3017 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan kumpulan yang telah dipilih
3018 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama kumpulan yang terpilih
3019 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghalang daripada kumpulan ini digantikan secara automatik
3022 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tambah kenderaan berkongsi
3023 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Buang semua kenderaan
3025 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Namakan semula kenderaan
3028 # Build vehicle window
3029 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Keretapi Baru
3030 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Keretapi Elektrik Baru
3031 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorel Baru
3032 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Maglev Baru
3034 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Keretapi Baru
3035 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Kenderaan Jalanraya Baru
3036 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Kapal Baru
3037 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Pesawat Baru
3039 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3040 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kuasa: {GOLD}{POWER}
3041 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3042 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Kelajuan di lautan: {GOLD}{VELOCITY}
3043 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kelajuan pada terusan/sungai: {GOLD}{VELOCITY}
3044 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Kos Pengendalian: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/tahun
3045 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3046 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(boleh diubahsuai)
3047 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Direka: {GOLD}{NUM}{BLACK} Jangkahayat: {GOLD}{COMMA} tahun
3048 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Reliabiliti Maks: {GOLD}{COMMA}%
3049 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3050 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3051 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3052 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3053 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Gerabak Berkuasa: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3054 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ubahsuai kepada: {GOLD}{STRING}
3055 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Semua jenis kargo
3056 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Semua kecuali {CARGO_LIST}
3057 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Usaha Penarikan Maks.: {GOLD}{FORCE}
3058 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Jarak: {GOLD}{COMMA} petak
3060 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan keretapi - Klik atas kenderaan untuk maklumat
3061 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
3062 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan kapal - klik atas kapal untuk maklumat
3063 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai pilihan pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
3065 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kenderaan
3066 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kenderaan
3067 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kapal
3068 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Pesawat
3070 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli gerabak keretapi yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3071 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3072 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kapal yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3073 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli pesawat yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3075 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3076 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3077 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3078 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Namakan semula
3080 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula jenis keretapi
3081 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3082 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula jenis kapal
3083 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namakan semula pesawat
3085 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3086 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3087 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3088 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyi
3090 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3091 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3092 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3093 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paparan
3095 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan kereta api
3096 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK} Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan jalan raya
3097 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kapal
3098 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Togol menyembunyikan / memaparkan jenis pesawat
3100 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis keretapi
3101 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3102 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis kapal
3103 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Namakan semula jenis pesawat
3106 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3108 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar nama depoh
3109 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Namakan semula depoh
3111 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3112 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3113 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kenderaan{STRING}
3114 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3116 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Keretapi - seret gerabak dengan butang kiri untuk tambah/kurangkan daripada keretapi, butang kanan untuk maklumat. Pegang Ctrl untuk membuatkan kedua-dua fungsi dapat digunakan kepada rangkaian berikutnya.
3117 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kenderaan - klik kanan pada kenderaan untuk maklumat
3118 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik kanan pada kapal untuk maklumat
3119 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk maklumat
3121 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret gerabak keretapi ke sini untuk menjualkannya
3122 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret kenderaan jalanraya ke sini untuk menjualkannya
3123 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret kapal ke sini untuk menjualkannya
3124 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret pesawat ke sini untuk menjualkannya
3126 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret enjin keretapi ke sini untuk menjualkan semua gerabak keretapi itu
3128 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua keretapi dalam depoh
3129 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kenderaan jalanraya dalam depoh
3130 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kapal dalam depoh
3131 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua pesawat dalam hangar
3133 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan keretapi dalam depoh secara automatik
3134 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan kenderaan jalanraya dalam depoh secara automatik
3135 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan kenderaan kapal dalam depoh secara automatik
3136 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gantikan pesawat dalam depoh secara automatik
3138 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kenderaan Baru
3139 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kenderaan Baru
3140 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kapal Baru
3141 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pesawat Baru
3143 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli gerabak keretapi baru
3144 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya baru
3145 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kapal baru
3146 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli pesawat baru
3148 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonkan Train
3149 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonkan Kenderaan
3150 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonkan Kapal
3151 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonkan Pesawat
3153 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ini akan membeli satu salinan kereta api termasuk semua kereta. Klik butang ini dan kemudian pada kereta api di dalam atau di luar depot. Ctrl + Klik akan berkongsi perintah. Shift + Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3154 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kenderaan jalanraya. Klik butang ini dan kemudian di kenderaan jalanraya di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3155 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kapal. Klik butang ini dan kemudian di kapal di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3156 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ini akan membeli salinan pesawat. Klik butang ini dan kemudian di pesawat di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3158 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh keretapi. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh keretapi
3159 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kenderaan jalanraya
3160 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kapal
3161 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi hangar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi hangar
3163 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua keretapi yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3164 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3165 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua kapal yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3166 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan semua pesawat yang mengandungi hangar ini dalam arahan mereka
3168 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua keretapi di dalam depoh
3169 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3170 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depoh
3171 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua pesawat di dalam hangar
3173 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua keretapi di dalam depoh
3174 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3175 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kapal di dalam depoh
3176 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua pesawat di dalam hangar
3178 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan menjual semua kenderaan dalam depoh. Pastikah anda?
3180 # Engine preview window
3181 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Pesanan daripada pengusaha kenderaan
3182 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Kami baru sahaja mereka {STRING} yang baru - adakah anda berminat untuk menggunakan kenderaan ini secara eksklusif, supaya kami dapat menilai tahap kelancarannya sebelum kami menjualnya kepada pihak awam?
3183 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :keretapi
3184 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :kenderaan jalanraya
3185 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat
3186 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal
3187 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :keretapi monorel
3188 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :keretapi maglev
3190 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kelajuan: {VELOCITY} Kuasa: {POWER}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasiti: {CARGO_LONG}
3191 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kelajuan: {VELOCITY} Kuasa: {POWER} Maks. E.K.: {6:FORCE}{}Kos Pengendalian: {4:CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasiti: {5:CARGO_LONG}
3192 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Kelajuan Maks.: {VELOCITY}{}Kapasiti: {CARGO_LONG}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn
3194 # Autoreplace window
3195 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Gantikan {STRING} - {STRING}
3196 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Keretapi
3197 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kenderaan Jalanraya
3198 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
3199 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
3202 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin untuk diganti
3203 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
3205 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulakan Penggantian Kenderaan
3206 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kanan
3207 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak digantikan
3208 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tiada kenderaan telah dipilih
3209 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Hentikan Penggantian Kenderaan
3210 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
3212 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagon
3213 STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
3214 STR_REPLACE_WAGONS :Gerabak
3216 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan
3217 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya ada
3218 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kenderaan keretapi
3219 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kenderaan Keretapi Elektrik
3220 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorel Kenderaan
3221 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kenderaan Maglev
3223 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Penghapusan wagon: {ORANGE}{STRING}
3224 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang
3227 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3229 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan paparan utama kepada lokasi kereta api. Ctrl+Klik akan mengikuti keretapi di paparan utama
3230 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan paparan utama kepada lokasi kenderaan. Ctrl+Klik akan mengikuti kenderaan di paparan utama
3231 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik akan mengikuti kapal di paparan utama
3232 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan paparan utama di lokasi pesawat. Ctrl+Klik akan mengikuti pesawat di paparan utama
3234 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar keretapi ke depoh. Ctrl+Klik akan hanya selenggara
3235 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar kenderaan ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3236 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar kapal ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3237 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar pesawat ke hangar. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3239 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan keretapi termasuk semua gerabak. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk memaparkan anggaran kos tanpa pembelian
3240 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk paparkan anggaran kos tanpa pembelian
3241 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kapal. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukan anggaran kos tanpa pembelian
3242 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan pesawat. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3244 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Paksa keretapi untuk maju tanpa menunggu kebenaran lampu isyarat
3246 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3247 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kenderaan untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3248 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kapal supaya boleh membawa kargo berlainan jenis
3249 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3251 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Mengubah haluan keretapi ke arah belakang
3252 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Mengubah kenderaan untuk berpatah balik
3254 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan keretapi. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual keretapi
3255 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan kenderaan. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kenderaan
3256 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan kapal. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kapal
3257 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan arahan pesawat. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual pesawat
3259 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3260 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kenderaan
3261 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kapal
3262 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran pesawat
3264 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa keretapi - klik untuk menghentikan/menggerakkan keretapi. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3265 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa kenderaan - klik untuk menghentikan/menggerakkan kenderaan. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3266 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa kapal - klik untuk menghentikan/menggerakkan kapal. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3267 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa pesawat - klik untuk menghentikan/menggerakkan pesawat. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3269 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3270 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Punggah naik / Punggah turun
3271 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Beredar
3272 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kemalangan!
3273 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Mengalami kerosakan
3274 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Berhenti
3275 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Sedang berhenti, {VELOCITY}
3276 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Tiada kuasa
3277 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Menunggu kekosongan laluan
3278 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Destinasi seterusnya terlalu jauh
3280 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
3281 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Tiada perintah, {VELOCITY}
3282 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Bergerak ke arah {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3283 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke {DEPOT}, {VELOCITY}
3284 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di {DEPOT}, {VELOCITY}
3286 # Vehicle stopped/started animations
3287 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Berhenti
3288 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Berhenti
3289 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Mula
3290 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Sudah Mula
3293 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Butiran)
3294 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama
3296 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nama keretapi
3297 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nama kenderaan jalanraya
3298 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nama kapal
3299 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namakan pesawat
3301 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kos Pengendalian: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
3302 # The next two need to stay in this order
3303 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
3304 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
3306 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3307 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3308 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Maks.: {LTBLUE}{FORCE}
3310 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lepas: {CURRENCY_LONG})
3311 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliabiliti: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kerosakkan sejak penyelenggaraan terkahir: {LTBLUE}{COMMA}
3313 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3314 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}Tiada{STRING}
3315 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3316 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3317 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3319 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pindahkan kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3321 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tempoh Penyenggelaraan: {LTBLUE}{COMMA}hari{BLACK} Penyenggelaraan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3322 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tempoh Penyenggelaraan: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Penyenggelaraan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3323 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tambah 10 tempoh penyenggelaraan. Ctrl+Klik untuk tambah 5 tempoh penyenggelaraan
3324 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kurangkan 10 tempoh penyenggelaraan. Ctrl+Klik untuk kurangkan 5 tempoh penyenggelaraan
3326 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Peratusan
3328 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama keretapi
3329 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kenderaan jalanraya
3330 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nama kapal
3331 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namakan pesawat
3333 # Extra buttons for train details windows
3334 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3335 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3337 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:
3338 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3339 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3341 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Kosong
3342 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION}
3343 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION} (x{NUM})
3345 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
3346 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kargo yang dibawa
3347 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Maklumat
3348 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3349 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiti
3350 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan muatan setiap kenderaan
3351 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Jumlah Kargo
3352 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan jumlah muatan keretapi, diasingkan dengan jenis kargo
3354 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}
3357 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ubahsuai)
3358 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pilih jenis kargo untuk dibawa:
3359 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Muatan Baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kos ubahsuai: {RED}{CURRENCY_LONG}
3360 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3361 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Kapasiti baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Harga kos penukaran: {RED}{CURRENCY_LONG}
3362 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3363 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kenderaan untuk diubahsuai. Mengheret tetikus membolehkan memilih beberapa kenderaan. Klik pada kawasan kosong akan memilih keseluruhan kenderaan. Ctrl+Klik akan memilih kenderaan dan rangkaian yang berikut
3365 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh keretapi
3366 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kenderaan jalanraya
3367 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3368 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3370 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai keretapi
3371 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya
3372 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai kapal
3373 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubahsuai pesawat
3375 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3376 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3377 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai kapal untuk jenis kargo yang dipilih
3378 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3381 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Arahan)
3382 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jadual waktu
3383 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke paparan jadual waktu
3385 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senarai Arahan - klik pada satu arahan untuk menekannya. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3386 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3387 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3389 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Penghujung Arahan- -
3390 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Penghujung Arahan Berkongsi - -
3392 # Order bottom buttons
3393 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Tanpa henti
3394 STR_ORDER_GO_TO :Pergi ke
3395 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pergi tanpa henti ke
3396 STR_ORDER_GO_VIA :Pergi melalui
3397 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pergi tanpa henti melalui
3398 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Tukar perilaku berhenti untuk arahan yang telah dipilih
3400 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Muatan penuh apa saja kargo
3401 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Muat naik sekiranya ada
3402 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Muat penuh semua kargo
3403 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Muat penuh sebarang kargo
3404 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Tiada muat naik
3405 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Tukar perilaku muat naik pada arahan yang telah dipilih
3407 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Muat turun semua
3408 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Muat turun sekiranya diterima
3409 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Muat turun semua
3410 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pindah
3411 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Tiada muat turun
3412 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Tukar perilaku muat turun untuk arahan yang telah dipilih
3414 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ubahsuai
3415 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai
3416 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ubahsuai-Auto
3417 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai secara auto mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai. Ubahsuai secara auto ini hanya boleh dilakukan sekiranya kenderaan membenarkannya.
3418 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Kargo tetap
3419 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Kargo sedia ada
3421 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Perkhidmatan
3422 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sentiasa pergi
3423 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Selenggara sekiranya perlu
3424 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
3425 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Langkau susunan kecuali selenggara diperlukan
3427 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkan
3429 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3430 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Peratus muatan
3431 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Reliabiliti
3432 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Kelajuan maksimum
3433 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Umur (tahun)
3434 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Memerlukan penyelenggaraan
3435 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Selalu
3436 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Baki jangka hayat (tahun)
3438 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Bagaimana mahu membandingkan data kenderaan dengan nilai yang diberi
3439 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :adalah sama dengan
3440 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :adalah tidak sama dengan
3441 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :adalah kurang daripada
3442 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :adalah kurang atau sama dengan
3443 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :adalah lebih daripada
3444 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :adalah lebih atau sama dengan
3445 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :adalah benar
3446 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :adalah palsu
3448 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Nilai data kenderaan yang dinilai dengan
3449 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Masukkan nilai untuk dibandingkan dengan
3451 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Langkau
3452 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Langkau susunan semasa, dan mulakan yang berikutnya. Ctrl+Klik langkau ke susunan yang dipilih
3454 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Padam
3455 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan susunan yang terpilih
3456 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Padamkan semua arahan
3457 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Berhenti kongsi
3458 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Berhenti berkongsi senarai arahan. Ctrl+Klik memadam semua arahan untuk kenderaan ini
3460 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pergi Ke
3461 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pergi ke depoh paling hampir
3462 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pergi ke hangar paling hampir
3463 STR_ORDER_CONDITIONAL :Lompatan arahan bersyarat
3464 STR_ORDER_SHARE :Kongsi arahan
3465 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan arahan baru ke atas arahan yang terpilih. Ctrl membuatkan arahan stesen 'muatan penuh sebarang kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahn depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau Ctrl membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
3467 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang sama
3469 # String parts to build the order string
3470 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pergi melalui {WAYPOINT}
3471 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi tanpa henti melalui {WAYPOINT}
3473 STR_ORDER_SERVICE_AT :Selenggara di
3474 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servis tanpa henti di
3476 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :paling hampir
3477 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar yang paling hampir
3478 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depoh Keretapi
3479 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoh Kenderaan Jalanraya
3480 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depoh Kapal
3481 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3482 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3484 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ubahsuai ke {STRING})
3485 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ubahsuai ke {STRING} dan berhenti)
3486 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Berhenti)
3488 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3490 STR_ORDER_IMPLICIT :(Tersirat)
3492 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Muatan penuh)
3493 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Muat penuh sebarang kargo)
3494 STR_ORDER_NO_LOAD :(Tiada muat naik)
3495 STR_ORDER_UNLOAD :(Muat turun dan ambil kargo)
3496 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Muat turun dan tunggu muatan penuh)
3497 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Muat turun dan tunggu penuh sebarang kargo)
3498 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Muat turun dan beredar dengan kosong)
3499 STR_ORDER_TRANSFER :(Pindah dan ambil kargo)
3500 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pindah dan tunggu sehinggan muatan penuh)
3501 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pindah dan tunggu sehinggan sebarang muatan penuh)
3502 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pindah dan beredar dengan kosong)
3503 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Tiada muat turun dan ambil kargo)
3504 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh)
3505 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga sebarang muatan penuh)
3506 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Tidak dipunggah naik dan turun)
3508 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ubahsuai secara auto ke {STRING})
3509 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3510 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Muatan penuh sebarang kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3511 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Muat turun dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3512 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3513 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Muat turun dan tunggu sebarang muatan hingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3514 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pindah dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3515 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pindah dan tunggu muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3516 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pindah dan tunggu sebarang kargo sehingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3517 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :Tiada muat turun dan ambil kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3518 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3519 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Tiada muat turun dan tunggu sebarang kargo dengan kapasiti penuh dengan ubahsuai secara automatik ke {STRING})
3521 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :kargo sedia ada
3523 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[hampir penghujung]
3524 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[tengah]
3525 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[penghujung sekali]
3527 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Di luar jarak destinasi seterusnya)
3529 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lompat ke arahan {COMMA}
3530 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING} {COMMA}
3531 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING}
3533 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Arahan Tidak Sah)
3536 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jadual waktu)
3537 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Arahan
3538 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tukar ke paparan arahan
3540 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jadual waktu - klik ke atas arahan untuk memilihnya
3542 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Tiada kembara
3543 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kembara (automatik; arahan manual berikutnya mengikut jadual waktu)
3544 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kembara (tanpa jadual waktu)
3545 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Kembara ke {STRING}
3546 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :dan tinggal untuk {STRING}
3547 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :dan kembara untuk {STRING}
3548 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} hari
3549 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} detik
3551 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil {STRING} untuk menghabis
3552 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya {STRING} untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)
3554 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak mengikut jadual
3555 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} lewat
3556 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} awal
3557 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Jadual waktu ini belum bermula
3558 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Jadual waktu ini akan bermula pada {STRING}
3560 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Tarikh mula
3562 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Tukar Masa
3563 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tukar tempoh masa bagi jadual waktu yang terpilih
3565 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Kosongkan Masa
3566 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Kosongkan tempoh masa untuk arahan yang terpilih
3568 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Tukar Had Laju
3569 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tukar kelajuan perjalanan maksima untuk arahan yang dipilih
3571 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Kosongkan Had Laju
3572 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kosongkan kelajuan maksima untuk arahan yang terpilih
3574 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Kiraan Lewat
3575 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset kiraan kelewatan, supaya kenderaan sampai mengikut jadual
3577 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Isi secara auto
3578 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Penuhkan jadual waktu secara automatik dengan nilai dari perjalanan berikutnya (Ctrl+Klik untuk mencuba menyimpan waktu menunggu)
3580 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Dijangka
3581 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Dijadualkan
3582 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Tukar di antara dijangkakan dan dijadualkan
3584 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :T:
3585 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :B:
3588 # Date window (for timetable)
3589 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Tetapkan tarikh
3590 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Tetapkan tarikh
3591 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Gunakan tarikh yang terpilih sebagai tarikh mula untuk jadual waktu
3592 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih hari
3593 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih bulan
3594 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tahun
3598 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Kepintaran Tiruan / Nyahpepijat SkripPermainan
3599 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3600 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama skrip
3601 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Tetapan
3602 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tukar tetapan untuk skrip
3603 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Muat semula Kepintaran Tiruan
3604 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Tamatkan Kepintaran Tiruan, muat semula skrip, dan mulakan semula Kepintaran Tiruan
3605 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Bolehkan/Lumpuhkan pemecahan apabila satu log Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan pecahan
3606 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Putusan on:
3607 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}On Putus
3608 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Apabila log mesej Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan ini, pemainan akan berhenti sementara.
3609 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Pemadanan kes
3610 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Papar padam pemadanan apabila membandingkan log mesej AI dengan rententan putu
3611 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Sambung
3612 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Keluar jeda dan menyambung AI
3613 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lihat hasil nyahpepijat untuk Kepintaran Tiruan ini
3614 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skrip Permainan
3615 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa Log Skrip Permainan
3617 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Tiada Kepintaran Tiruan dijumpai untuk dimuatkan.{}Ini adalah Kepintaran Tiruan sementara dan tidak akan melakukan apa-apa.{}Anda boleh memuat turun beberapa Kepintaran Tiruan melalui sistem 'Kandungan Talian'
3618 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Salah satu Kepintaran Tiruan telah terbabas. Sila lapurkan kepada penulis Kepintaran Tiruan dengan tangkapan skrin Tetingkap NyahPepijat Kepintaran Tiruan
3619 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tetingkap Kepintaran Tiruan / SkripPermainan Nyahpepijat hanya tersedia bagi pelayan
3621 # AI configuration window
3622 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfigurasi Kepintaran Tiruan / Permainan
3623 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}SkripPermainan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3624 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Kepintaran Tiruan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3625 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Pemain manusia
3626 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Kepintaran Tiruan rawak
3627 STR_AI_CONFIG_NONE :(tiada)
3629 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pindah ke Atas
3630 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih di dalam senarai ke atas
3631 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pindah ke bawah
3632 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih ke bawah di dalam senarai
3634 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}SkripPermainan
3635 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KepintaranTiruan
3637 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pilih {STRING}
3638 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3639 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Kepintaran Tiruan
3640 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :SkripPermainan
3641 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Muat skrip yang lain
3642 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Aturcara
3643 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Aturcara parameter skrip
3645 # Available AIs window
3646 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Sedia ada{STRING}
3647 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs
3648 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :SkripPermainan
3649 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk pilih skrip
3651 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Penulis: {ORANGE}{STRING}
3652 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
3653 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3655 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Terima
3656 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skrip yang diserlahkan
3657 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Batal
3658 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Jangan ubah skrip
3661 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter
3662 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
3663 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :SkripPermainan
3664 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tutup
3665 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Semula
3666 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3667 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Bilangan hari Kepintaran Tiruan dimulakan selepas yang terdahulu (lebih kurang): {ORANGE}{STRING}
3671 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme untuk {STRING}
3672 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} LogUbah untuk {STRING}
3673 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lesen untuk {STRING}
3674 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Lihat readme
3675 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}LogUbah
3676 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lesen
3679 # Vehicle loading indicators
3680 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3681 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3682 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3683 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3684 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3685 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3686 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3687 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
3690 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kos: {CURRENCY_LONG}
3691 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Harga: {CURRENCY_LONG}
3692 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3693 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3694 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3695 STR_FEEDER :{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3696 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Jangkaan Kos: {CURRENCY_LONG}
3697 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Jangkaan Keuntungan: {CURRENCY_LONG}
3700 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berlaku,{}sila tunggu sehingga selesai!
3701 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Penyimpanan automatik gagal dilakukan
3702 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Gagal dalam membaca cakera
3703 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Penyimpanan Permainan Gagal{}{STRING}
3704 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tidak boleh memadamkan fail
3705 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Pembukaan Permainan Gagal{}{STRING}
3706 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Kesilapan dalaman: {STRING}
3707 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Simpanan permainan yang rosak - {STRING}
3708 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Simpanan permainan ini telah dibuat dengan versi yang lebih baru
3709 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail tidak boleh dibaca
3710 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fail tidak boleh ditulis
3711 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Pemeriksaan ketulusan data gagal
3712 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<tidak terdapat>
3713 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Permainan ini telah disimpan dengan versi yang tidak mempunyai sokongan trem. Semua trem telah dibuang
3715 # Map generation messages
3716 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Janaan peta dibatalkan...{}... tiada lokasi bandar yang sesuai
3717 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... senario ini tidak mempunyai bandar
3719 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada PNG...
3720 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fail tidak dapat dijumpa
3721 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej. Imej PNG 8 atau 24-bit diperlukan
3722 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... ada kesilapan. Maaf ya. (mungkin fail rosak)
3724 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada BMP...
3725 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej.
3727 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imej terlalu besar
3729 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Amaran skala
3730 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Menukar saiz source map dengan terlalu banyak tidak disyorkan. Teruskan janaan?
3733 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Hanya satu set bunyi "fallback" ditemui. Jika anda mahu bunyi, pasang satu set bunyi melalui sistem memuat turun kandungan
3735 # Screenshot related messages
3736 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Bidikan skrin terlalu besar
3737 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Pembidik skrin akan mempunyai resolusi {COMMA} x {COMMA} pixel. Mengambil pembidik skrin mungkin mengambil masa. Anda ingin teruskan?
3739 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
3740 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
3742 # Error message titles
3743 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesanan
3744 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesanan dari {STRING}
3746 # Generic construction errors
3747 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Keluar peta
3748 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu hampir ke tepi peta
3749 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Wang tidak mencukupi - {CURRENCY_LONG} diperlukan
3750 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tanah rata diperlukan
3751 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tanah mencerun ke arah yang salah
3752 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak boleh lakukan...
3753 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan mesti dirobohkan dahulu
3754 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak boleh lapangkan...
3755 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... kawasan tidak sesuai
3756 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... sudah dibina
3757 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... dimiliki oleh {STRING}
3758 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... kawasan dimiliki oleh syarikat lain
3759 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limit kerja lanskap telah dicapai
3760 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit pembersihan petak dicapai
3761 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nama mesti unik
3762 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} menghalang
3763 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Tidak dibenarkan semasa dihentikan
3765 # Local authority errors
3766 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan tidak membenarkannya
3767 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak boleh membenarkan satu lagi lapangan terbang dibina di bandar ini
3768 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak membenarkan pembinaan lapangan terbang kerana khuatir ianya bising
3769 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cubaan rasuah anda telah didedahkan oleh seorang penyiasat wilayah
3772 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tanah ini tidak dapat ditinggikan...
3773 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tanah ini tidak dapat direndahkan...
3774 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Tanah ini tidak dapat diratakan...
3775 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Penggalian akan merosakkan terowong
3776 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... sudah berada di paras laut
3777 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... terlalu tinggi
3778 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... sudah rata
3779 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Selepas itu jambatan atasnya akan jadi terlalu tinggi.
3781 # Company related errors
3782 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nama syarikat tidak dapat ditukar...
3783 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nama pengurus tidak boleh ditukar...
3785 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... saiz pinjaman maksimum yang dibenarkan ialah {CURRENCY_LONG}
3786 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Tidak boleh meminjam wang lagi...
3787 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... tiada pinjaman untuk dibayar semula
3788 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} diperlukan
3789 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Tidak boleh membayar semula pinjaman...
3790 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Tidak boleh memberi wang yang dipinjamkan oleh bank...
3791 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Tidak boleh beli syarikat ini...
3792 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ibu pejabat syarikat tidak dapat dibina...
3793 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tidak boleh beli 25% saham dalam syarikat ini...
3794 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tidak boleh jual 25% saham dalam syarikat ini...
3795 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Syarikat ini tidak cukup berusia untuk berpasaran saham...
3797 # Town related errors
3798 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak boleh bina bandar
3799 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nama bandar tidak dapat ditukar...
3800 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak boleh membina bandar di sini...
3801 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Tidak boleh besarkan bandar...
3802 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... terlalu hampir ke hujung peta
3803 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... terlalu hampir ke bandar lain
3804 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... bandar terlalu banyak
3805 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ruang tidak mencukupi di dalam peta
3806 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bandar ini tidak akan membina jalan. Anda boleh membenarkan pembinaan jalan melalui Tetapan Lanjutan->Ekonomi->Bandar
3807 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Kerja-kerja jalanraya sedang berjalan
3808 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak boleh padam bandar ini...{}Tidak boleh dipadamkan kerana terdapat sebuah stesen atau depoh yang dipunyai bandar atau petak bandar
3809 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... tiada lokasi sesuai untuk arca di tengah bandar
3811 # Industry related errors
3812 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... terlalu banyak kilang
3813 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak boleh menjana industri...
3814 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak boleh bina {STRING} di sini...
3815 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industri jenis ini tidak dapat dibina di sini...
3816 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... terlalu hampir dengan industri lain
3817 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mesti membangunkan bandar dahulu
3818 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... hanya satu dibenarkan untuk setiap bandar
3819 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar dengan jumlah penduduk sekurang-kurangnya 1200
3820 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan hutan
3821 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan gurun
3822 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar
3823 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... hanya boleh dibina berhampiran pusat bandar
3824 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan rendah
3825 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... hanya boleh diletakkan pada kedudukan berhampiran sempadan peta
3826 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... hutan hanya boleh ditanam di atas paras garisan salji
3827 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... hanya boleh dibina di atas paras garisan salji
3828 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... hanya boleh dibina di bawah paras garisan salji
3831 # Station construction related errors
3832 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Stesen keretapi tidak dapat dibina di sini...
3833 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Hentian bas tidak dapat dibina di sini...
3834 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ruang punggah lori tidak dapat dibina di sini...
3835 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Stesen penumpang trem tidak dapat dibina di sini...
3836 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Stesen tambang muatan trem tidak dapat dibina di sini...
3837 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Pelabuhan tidak dapat dibina di sini...
3838 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lapangan terbang tidak dapat dibina di sini...
3840 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Lebih daripada satu stesen/kawasan muatan bersempadanan
3841 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stesen terlalu meluas
3842 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Terlampau stesen/kawasan muatan
3843 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Terlampau banyak bahagian-bahagian stesen keretapi
3844 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Terlampau banyak stesen bas
3845 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Terlampau banyak ruang punggah lori
3846 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Terlalu hampir dengan stesen/kawasan muatan lain
3847 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu hampir dengan pelabuhan lain
3848 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Terlalu hampir dengan lapangan terbang lain
3849 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nama stesen tidak dapat ditukar...
3850 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... jalanraya ini dimiliki oleh bandar
3851 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... jalanraya menghala ke arah yang salah
3852 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh mempunyai selekoh
3853 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh ada simpang
3855 # Station destruction related errors
3856 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Bahagian stesen ini tidak dapat dibuang...
3857 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
3858 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan hentian bas...
3859 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan ruang punggah lori...
3860 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem penumpang...
3861 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem tambang muatan...
3862 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Mesti buang hentian jalan dahulu
3863 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... tiada stesen di sini
3865 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
3866 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Hentian bas mesti dirobohkan dahulu
3867 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Ruang punggah lori mesti dirobohkan dahulu
3868 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Stesen penumpang trem mesti dirobohkan dahulu
3869 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Stesen tambang muatan trem mesti dirobohkan dahulu
3870 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pelabuhan mesti dirobohkan dahulu
3871 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lapangan terbang mesti dirobohkan dahulu
3873 # Waypoint related errors
3874 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Lebih daripada satu tandatuju bersempadanan
3875 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Terlalu hampir dengan tandatuju lain
3877 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibina di sini...
3878 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Pelampung tidak dapat diletak di sini...
3879 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nama tandatuju tidak dapat ditukar...
3881 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibuang di sini...
3882 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Tandatuju keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
3883 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... pelampung menghalang
3884 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... pelampung sedang diguna oleh syarikat lain!
3886 # Depot related errors
3887 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depoh keretapi tidak dapat dibina di sini...
3888 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Depoh kenderaan jalanraya tidak dapat dibina di sini...
3889 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Depoh trem tidak dapat dibina di sini...
3890 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depoh kapal tidak dapat dibina di sini...
3892 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nama depoh tidak dapat ditukar...
3894 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3895 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3896 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3897 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam hangar
3899 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Keretapi hanya boleh diubah apabila dihentikan di dalam depoh
3900 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Keretapi terlalu panjang
3901 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh ditukar arah...
3902 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... terdiri daripada beberapa unit
3903 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Landasan tidak secocok
3905 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan...
3906 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Enjin di belakang sentiasa akan mengikuti enjin depan
3907 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Laluan ke depoh terdekat tidak dapat dijumpa
3908 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Depoh terdekat tidak dapat dikesan
3910 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Jenis depoh salah
3912 # Autoreplace related errors
3913 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} terlalu panjang selepas diganti
3914 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Peraturan penggantian/pembaharuan automatik tidak ditetapkan.
3915 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(had wang)
3917 # Rail construction errors
3918 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Gabungan landasan yang mustahil
3919 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Tanda-tanda mesti dibuang dahulu
3920 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tiada landasan keretapi yang sesuai
3921 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
3922 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalanraya adalah sehala atau telah disekat
3923 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Persimpangan bertingkat adalah tidak dibenarkan untuk jenis landasan ini
3924 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibina di sini...
3925 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibina di sini...
3926 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibuang...
3927 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibuang dari sini...
3928 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Isyarat tidak dapat ditukar di sini...
3929 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tiada landasan keretapi
3930 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tiada isyarat
3932 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak boleh tukar jenis landasan di sini...
3934 # Road construction errors
3935 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Jalanraya mesti dibuang dahulu
3936 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... persimpangan tidak dibenarkan di jalan sehala
3937 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibina di sini...
3938 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibina di sini...
3939 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibuang dari sini...
3940 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibuang dari sini...
3941 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tiada jalanraya
3942 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tiada laluan trem
3944 # Waterway construction errors
3945 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Terusan tidak dapat di bina di sini...
3946 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kunci air tidak dapat dibina di sini...
3947 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak boleh letak sungai di sini...
3948 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mesti dibina di permukaan air
3949 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... tidak boleh dibina di permukaan air
3950 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas lautan
3951 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas terusan
3952 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas sungai
3953 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Terusan mesti dirobohkan dahulu
3954 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akueduk tidak dapat dibina di sini...
3956 # Tree related errors
3957 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... sudah ada pokok di sini
3958 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... salah jenis bumi untuk jenis pokok ini
3959 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Pokok tidak dapat ditanam di sini...
3961 # Bridge related errors
3962 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Jambatan tidak dapat dibina di sini...
3963 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Jambatan mesti dirobohkan dahulu
3964 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Tidak boleh mula dan tamat di petak yang sama
3965 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Kedua-dua kepala jambatan bukan pada paras yang sama
3966 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jambatan terlalu rendah untuk rupa bumi ini
3967 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jambatan terlalu tinggi untuk kawasan ini.
3968 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Mula dan hujung mesti pada garisan yang sama
3969 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... kedua-dua kepala jambatan mesti berada di atas tanah
3970 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... jambatan telalu panjang
3971 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Jambatan akan keluar di luar peta
3973 # Tunnel related errors
3974 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Terowong tidak dapat dibina di sini...
3975 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Tapak tidak sesuai untuk pintu masuk terowong
3976 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Terowong mesti dirobohkan dahulu
3977 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Terdapat sebuah lagi terowong menghalang
3978 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Hujung terowong akan keluar di luar batasan peta
3979 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tanah tidak dapat dikorek untuk pembinaan hujung terowong
3980 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... terowong terlalu panjang
3982 # Object related errors
3983 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... terlalu banyak objek
3984 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Tidak dapat bina objek...
3985 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objek sedang menghalang
3986 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ibu pejabat syarikat menghalang
3987 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kawasan ini tidak dapat dibeli...
3988 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... anda sudah memilikinya!
3990 # Group related errors
3991 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kumpulan tidak dapat diwujudkan...
3992 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak boleh padamkan kumpulan ini...
3993 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nama kumpulan tidak dapat diubah...
3994 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Semua kenderaan tidak dapat dikeluarkan daripada kumpulan ini...
3995 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan ke dalam kumpulan ini...
3996 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan dalam kumpulan...
3998 # Generic vehicle errors
3999 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah keretapi sedang menghalang
4000 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah kenderaan sedang menghalang
4001 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah kapal sedang menghalang
4002 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Sebuah pesawat sedang menghalang
4004 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak dapat diubahsuai...
4005 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat diubahsuai...
4006 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kapal tidak boleh diubahsuai...
4007 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat diubahsuai...
4009 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak dapat dinamakan...
4010 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dinamakan...
4011 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat dinamakan...
4012 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat dinamakan...
4014 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4015 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4016 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4017 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat digerakkan/dihentikan...
4019 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Keretapi tidak dapat dihantar ke depoh...
4020 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dihantar ke depoh...
4021 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kapal tidak dapat dihantar ke depoh...
4022 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Pesawat tidak dapat dihantar ke hangar...
4024 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dibeli...
4025 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dibeli...
4026 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat dibeli...
4027 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat dibeli...
4029 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Jenis keretapi tidak dapat ditukar nama...
4030 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Jenis kenderaan tidak dapat ditukar nama...
4031 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Jenis kapal tidak dapat ditukar nama...
4032 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Jenis pesawat tidak dapat ditukar nama...
4034 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dijual...
4035 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dijual...
4036 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kapal tidak dapat dijual...
4037 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Pesawat tidak dapat dijual...
4039 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
4040 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
4041 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak sedia
4042 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pesawat tidak sedia
4044 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kenderaan dalam permainan
4045 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak boleh tukar tempoh perkhidmatan...
4047 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kenderaan sudah musnah
4049 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulakan permainan baru selepas {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu
4051 # Specific vehicle errors
4052 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
4053 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
4054 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Gerabak tanpa kepala keretapi
4056 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dipusing...
4058 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Pesawat masih di udara
4060 # Order related errors
4061 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Tiada ruang untuk arahan selebihnya
4062 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Arahan terlalu banyak
4063 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Arahan baru tidak dapat dimasukkan...
4064 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak boleh dipadamkan arahan ini...
4065 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Arahan tidak boleh diubahsuai...
4066 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak boleh menyusun semula arahan ini...
4067 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan semasa...
4068 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan tersebut...
4069 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke semua stesen
4070 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke stesen itu
4071 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... sebuah kenderaan yang sedang berkongsi arahan ini tidak boleh pergi ke stesen itu
4073 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh dikongsi...
4074 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat dihentikan senarai arahan perkongsian
4075 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh disalin...
4076 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... terlalu jauh dari destinasi sebelumnya
4077 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... pesawat tidak memiliki jarak mencukupi
4079 # Timetable related errors
4080 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dijadualkan...
4081 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kenderaan hanya boleh menunggu di stesen
4082 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen ini
4084 # Sign related errors
4085 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... papan tanda terlalu banyak
4086 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Papan tanda tidak dapat diletak di sini...
4087 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nama papan tanda tidak dapat ditukar...
4088 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Papan tanda tidak dapat dibuang...
4090 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4091 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe
4093 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4094 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
4095 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
4096 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
4097 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pek muzik tanpa muzik sebenar.
4100 # Town building names
4101 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat tinggi
4102 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat
4103 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bangunan pangsapuri kecil
4104 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
4105 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat besar
4106 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rumah-rumah bandar
4107 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
4108 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Tugu
4109 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Pancuran Air
4110 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
4111 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bangunan pejabat
4112 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kedai dan pejabat
4113 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Bangunan pejabat moden
4114 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
4115 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bangunan pejabat
4116 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
4117 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah lama
4118 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kotej-kotej
4119 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Rumah-rumah
4120 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Pangsapuri
4121 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bangunan pejabat tinggi
4122 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4123 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4124 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Panggung Wayang
4125 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
4126 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pejabat
4127 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
4128 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Panggung Wayang
4129 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat membeli-belah
4130 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
4131 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Khemah Teepee
4132 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Rumah Teko
4133 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Rumah Tabung
4137 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Lombong Batu Arang
4138 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Stesen Janakuasa
4139 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Kilang Papan
4140 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Hutan
4141 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Kilang Penapisan Minyak
4142 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Pelantar Minyak
4143 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Kilang
4144 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Kilang Pencetak
4145 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Kilang Keluli
4146 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Ladang Pertanian
4147 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Lombong Bijih Tembaga
4148 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Perigi Minyak
4149 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
4150 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Kilang Pemprosesan Makanan
4151 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Kilang Kertas
4152 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Lombong Emas
4153 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
4154 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Lombong Berlian
4155 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Lombong Bijih Besi
4156 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Ladang Buah-buahan
4157 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Ladang Getah
4158 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Sumber Air
4159 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Menara Tangki Air
4160 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Kilang
4161 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Ladang Pertanian
4162 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Kilang Kayu Balak
4163 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Ladang Gula-gula Kapas
4164 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Kilang Gula-gula Kapas
4165 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Ladang Bateri
4166 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Telaga Minuman Kola
4167 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Kedai Mainan
4168 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Kilang Mainan
4169 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Pancuran Plastik
4170 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Kilang Minuman Bergas
4171 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Penjana Buih-buihan
4172 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Kuari Tofi
4173 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Lombong Gula
4175 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4176 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4179 STR_SV_UNNAMED :Tiada nama
4180 STR_SV_TRAIN_NAME :Keretapi {COMMA}
4181 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Kenderaan {COMMA}
4182 STR_SV_SHIP_NAME :Kapal {COMMA}
4183 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Pesawat {COMMA}
4185 STR_SV_STNAME :{STRING}
4186 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Utara
4187 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Selatan
4188 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Timur
4189 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Barat
4190 STR_SV_STNAME_CENTRAL :Kota {STRING}
4191 STR_SV_STNAME_TRANSFER :Simpang {STRING}
4192 STR_SV_STNAME_HALT :Hentian {STRING}
4193 STR_SV_STNAME_VALLEY :Lembah {STRING}
4194 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Bukit {STRING}
4195 STR_SV_STNAME_WOODS :Ladang {STRING}
4196 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Pesisiran {STRING}
4197 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Taman {STRING}
4198 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lapangan Terbang {STRING}
4199 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Pelantar Minyak {STRING}
4200 STR_SV_STNAME_MINES :Lombong {STRING}
4201 STR_SV_STNAME_DOCKS :Pelabuhan {STRING}
4202 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4203 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4205 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Jaya
4206 STR_SV_STNAME_SIDINGS :Hulu {STRING}
4207 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Baru
4208 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Dalam
4209 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Luar
4210 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipad {STRING}
4211 STR_SV_STNAME_FOREST :Kampung {STRING}
4212 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stesen #{NUM}
4213 ############ end of savegame specific region!
4217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stim)
4218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stim)
4225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stim)
4226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stim)
4227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stim)
4228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Disel)
4229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Disel)
4230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Disel)
4231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Disel)
4232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Disel)
4233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Disel)
4234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Disel)
4235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Disel)
4236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Disel)
4237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Disel)
4238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Disel)
4239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Disel)
4240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrik)
4241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrik)
4242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrik)
4243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrik)
4244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Gerabak Penumpang
4245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Gerabak Pos
4246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Gerabak Batu Arang
4247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Gerabak Tangki Minyak
4248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gerabak Ternakan
4249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Gerabak Barangan
4250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Gerabak Bijirin
4251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Gerabak Balak
4252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Besi
4253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Gerabak Keluli
4254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gerabak Berperisai
4255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Gerabak Makanan
4256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Gerabak Kertas
4257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Tembaga
4258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Gerabak Tangki Air
4259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Gerabak Buah-buahan
4260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gerabak Getah
4261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Gerabak Gula
4262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerabak Gula-gula Kapas
4263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Gerabak Tofi
4264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Gerabak Buih-buihan
4265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Gerabak Minuman Kola
4266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Gerabak Gula
4267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Gerabak Mainan
4268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Gerabak Bateri
4269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerabak Minuman Bergas
4270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Gerabak Plastik
4271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrik)
4272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrik)
4273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Gerabak Penumpang
4275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Gerabak Pos
4276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Gerabak Batu Arang
4277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Gerabak Tangki Minyak
4278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Gerabak Ternakan
4279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Gerabak Barangan
4280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Gerabak Bijirin
4281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Gerabak Balak
4282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Besi
4283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Gerabak Keluli
4284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gerabak Berperisai
4285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Gerabak Makanan
4286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Gerabak Kertas
4287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Tembaga
4288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Gerabak Tangki Air
4289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Gerabak Buah-buahan
4290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gerabak Getah
4291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Gerabak Gula
4292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerabak Gula-gula Kapas
4293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Gerabak Tofi
4294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Gerabak Buih-buihan
4295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Gerabak Minuman Kola
4296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Gerabak Gula-gula
4297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Gerabak Mainan
4298 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Gerabak Bateri
4299 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerabak Minuman Bergas
4300 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Gerabak Plastik
4301 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
4302 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
4303 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrik)
4304 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrik)
4305 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4306 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Gerabak Penumpang
4307 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Gerabak Pos
4308 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Gerabak Batu Arang
4309 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Gerabak Tangki Minyak
4310 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Gerabak Ternakan
4311 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Gerabak Barangan
4312 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Gerabak Bijirin
4313 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Gerabak Balak
4314 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Besi
4315 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Gerabak Keluli
4316 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gerabak Berperisai
4317 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Gerabak Makanan
4318 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Gerabak Kertas
4319 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Gerabak Bijih Tembaga
4320 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Gerabak Tangki Air
4321 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Gerabak Buah-buahan
4322 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gerabak Getah
4323 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Gerabak Gula
4324 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerabak Gula-gula Kapas
4325 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Gerabak Tofi
4326 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Gerabak Buih-buihan
4327 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Gerabak Minuman Kola
4328 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Gerabak Gula-gula
4329 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Gerabak Mainan
4330 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Gerabak Bateri
4331 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerabak Minuman Bergas
4332 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Gerabak Plastik
4333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Bas MPS Regal
4334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bas Hereford Leopard
4335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Bas Foster
4336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Bas Foster MkII Super
4337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bas Ploddyphut MkI
4338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bas Ploddyphut MkII
4339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bas Ploddyphut MkIII
4340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Lori Batu Arang Balogh
4341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Lori Batu Arang Uhl
4342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Lori Batu Arang DW
4343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Lori Pos MPS
4344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Lori Pos Reynard
4345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Lori Pos Perry
4346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Lori Pos MightyMover
4347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Lori Pos Powernaught
4348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Lori Pos Wizzowow
4349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Lori Tangki Minyak Witcombe
4350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Lori Tangki Minyak Foster
4351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Lori Tangki Minyak Perry
4352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Van Ternakan Talbott
4353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Van Ternakan Uhl
4354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Van Ternakan Foster
4355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Lori Barangan Balogh
4356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Lori Barangan Craighead
4357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Lori Barangan Goss
4358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Lori Bijirin Hereford
4359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Lori Bijirin Thomas
4360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Lori Bijirin Goss
4361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Lori Balak Witcombe
4362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Lori Balak Foster
4363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Lori Balak Moreland
4364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Lori Bijih Besi MPS
4365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Lori Bijih Besi Uhl
4366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Lori Bijih Besi Chippy
4367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Lori Keluli Balogh
4368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Lori Keluli Uhl
4369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Lori Keluli Kelling
4370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Lori Berperisai Balogh
4371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Lori Berperisai Uhl
4372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Lori Berperisai Foster
4373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Van Makanan Foster
4374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Van Makanan Perry
4375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Van Makanan Chippy
4376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Lori Kertas Uhl
4377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Lori Kertas Balogh
4378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Lori Kertas MPS
4379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Lori Bijih Tembaga MPS
4380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Lori Bijih Tembaga Uhl
4381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Lori Bijih Tembaga Goss
4382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Lori Air Uhl
4383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Lori Air Balogh
4384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Lori Air MPS
4385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Lori Getah Balogh
4386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Lori Getah Uhl
4387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Lori Buah-buahan Kelling
4388 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Lori Getah Balogh
4389 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Lori Getah Uhl
4390 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Lori Getah RMT
4391 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Lori Gula MightyMover
4392 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Lori Gula Powernaught
4393 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Lori Gula Wizzowow
4394 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Lori Minuman Kola MightyMover
4395 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Lori Minuman Kola Powernaught
4396 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Lori Minuman Kola Wizzowow
4397 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Lori Gula-gula Kapas MightyMover
4398 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Lori Gula-gula Kapas Powernaught
4399 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula Kapas Wizzowow
4400 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Lori Tofi MightyMover
4401 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Lori Tofi Powernaught
4402 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Lori Tofi Wizzowow
4403 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Van Mainan MightyMover
4404 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Van Mainan Powernaught
4405 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Van Mainan Wizzowow
4406 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula MightyMover
4407 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula Powernaught
4408 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Lori Gula-gula Wizzowow
4409 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Lori Bateri MightyMover
4410 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Lori Bateri Powernaught
4411 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Lori Bateri Wizzowow
4412 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Lori Minuman Bergas MightyMover
4413 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Lori Minuman Bergas Powernaught
4414 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Lori Minuman Bergas Wizzowow
4415 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Lori Plastik MightyMover
4416 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Lori Plastik Powernaught
4417 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Lori Plastic Wizzowow
4418 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Lori Buih-buihan MightyMover
4419 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Lori Buih-buihan Powernaught
4420 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Lori Buih-buihan Wizzowow
4421 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Kapal Tangki Minyak MPS
4422 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Kapal Tangki Minyak CS-Inc.
4423 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Feri Penumpang MPS
4424 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Kapal Penumpang FFP
4425 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
4426 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Feri Penumpang Chugger-Chug
4427 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Feri Penumpang Shivershake
4428 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Kapal kargo Yate
4429 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Kapal kargo Bakewell
4430 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Kapal kargo MightyMover
4431 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Kapal kargo Powernaut
4432 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4433 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4434 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4435 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4436 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4437 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4438 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4439 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4440 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4441 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4442 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4443 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4444 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4445 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4446 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4447 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4448 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4449 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4450 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Teksi Udara A21
4451 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Teksi Udara A31
4452 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Teksi Udara A32
4453 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Teksi Udara A33
4454 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4455 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4456 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Teksi Udara A34-1000
4457 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4458 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4459 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4460 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4461 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4462 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4463 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4464 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4465 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4466 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4467 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4468 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4469 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4470 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
4471 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
4472 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
4475 # Formatting of some strings
4476 STR_FORMAT_DATE :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4477 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4478 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4479 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4481 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Pelampung
4482 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Pelampung #{COMMA}
4483 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
4484 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
4485 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4486 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Tandatuju
4487 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Tandatuju #{COMMA}
4489 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Depoh Kereta Api
4490 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depoh Kereta Api #{COMMA}
4491 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Depoh Kenderaan
4492 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depoh Kenderaan #{COMMA}
4493 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Depoh Kapal
4494 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depoh Kapal #{COMMA}
4495 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4497 STR_UNKNOWN_STATION :stesen tidak diketahui
4498 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Papan tanda
4499 STR_COMPANY_SOMEONE :seseorang
4501 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4502 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Penyaksi, {1:STRING}
4505 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4506 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4507 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4508 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4510 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4511 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4513 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4514 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4516 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4517 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4519 # Simple strings to get specific types of data
4520 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4521 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4522 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4523 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4524 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (tersembunyi)
4525 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4526 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4527 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4528 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4529 STR_STATION_NAME :{STATION}
4530 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4531 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4532 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4534 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4535 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4536 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4537 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4538 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4539 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4541 STR_JUST_DATE :{DATE}
4542 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4543 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4544 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4545 STR_JUST_STRING :{STRING}
4546 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4547 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4549 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4550 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4551 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4552 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4553 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4554 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4555 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4556 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4557 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4558 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4559 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4560 STR_WHITE_DATE :{WHITE}{DATE}
4561 STR_TINY_BLACK_DATE_LONG :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4562 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4563 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4564 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4565 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4566 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4567 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4568 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4569 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4570 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4571 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4572 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4573 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4574 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4575 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4576 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4578 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4579 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4580 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4581 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4582 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4583 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4584 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4586 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4587 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4588 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4589 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4590 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4592 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})