16 # This file is part of OpenTTD.
17 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
18 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
19 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
25 STR_UNDEFINED :(undefined string)
26 STR_JUST_NOTHING :Einki
28 # Cargo related strings
30 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
31 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=n}Ferðafólk
32 STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=n}Kol
33 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=m}Postur
34 STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Olja
35 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kríatúr
36 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Góðs
37 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Korn
38 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=m}Timbur
39 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málmur
40 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=n}Stál
41 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=m}Virðislutir
42 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málmur
43 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Meis
44 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruktir
45 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantar
46 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Matur
47 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Pappír
48 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Gull
49 STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Vatn
50 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=n}Hveiti
51 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Gummi
52 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=n}Sukur
53 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Leikutoy
54 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=n}Góðgæti
55 STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=n}Kola
56 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=n}Kandifloss
57 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Sápiblørir
58 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Toffee
59 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=n}Battarí
60 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastikk
61 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Sodavatn
64 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
65 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=n}Ferðafólk
66 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=n}Kol
67 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=m}Postur
68 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Olja
69 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Kríatúr
70 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=n}Góðs
71 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Korn
72 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=m}Timbur
73 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málm
74 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=n}Stál
75 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Viðrislutur
76 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málm
77 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=n}Meis
78 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Frukt
79 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamantur
80 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=m}Matur
81 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Pappír
82 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Gull
83 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Vatn
84 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Hveiti
85 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=n}Gummi
86 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=n}Sukur
87 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Leikutoy
88 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=n}Góðgæti
89 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=n}Kola
90 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=n}Kandifloss
91 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Sápibløra
92 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Toffee
93 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=n}Battarí
94 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastikk
95 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Sodavatn
98 STR_QUANTITY_NOTHING :
99 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=n}{COMMA} ferðafólk
100 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} av kol
101 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sekk{P "" ir} av posti
102 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} av olju
103 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} lut{P ur ir} av kríatúr
104 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kassa{P "" r} av góðsi
105 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} av korni
106 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} av timbur
107 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} av jarn málmi
108 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} av stáli
109 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" ir} av virðislutum
110 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} av kopar málmi
111 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} av meis
112 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} av frukt
113 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" ir} av diamantum
114 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} av mati
115 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} av pappíri
116 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" ir} av gull
117 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} av vatni
118 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} av hveiti
119 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} av gummi
120 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} av sukri
121 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leik{P a ur}
122 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" ir} av góðgæti
123 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} av kola
124 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} av kandifloss
125 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} sápiblør{P a ir}
126 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} av róma
127 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} battarí{P y ies}
128 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} av plastikk
129 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavatn
130 STR_QUANTITY_N_A :N/A
132 # Two letter abbreviation of cargo name
134 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}FF
135 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
136 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PS
137 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
138 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KÚ
139 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GS
140 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
141 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TM
142 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ML
143 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
144 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
145 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
146 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
147 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
148 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
149 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
150 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
151 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
152 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VN
153 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}HV
154 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
155 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
156 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LK
157 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
158 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
159 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}KF
160 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
161 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
162 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
163 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
164 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SV
165 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
166 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALT
168 # 'Mode' of transport for cargoes
169 STR_PASSENGERS :{COMMA} ferðafólk
170 STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" ir}
171 STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s}
172 STR_LITERS :{COMMA} lit{P ur rar}
173 STR_ITEMS :{COMMA} lut{P ur ir}
174 STR_CRATES :{COMMA} kassa{P "" r}
176 # Colours, do not shuffle
177 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Myrka Blátt
178 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleikt Grønt
179 STR_COLOUR_PINK :Ljósareytt
180 STR_COLOUR_YELLOW :Gult
181 STR_COLOUR_RED :Reytt
182 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljósa Blátt
183 STR_COLOUR_GREEN :Grønt
184 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka Grønt
185 STR_COLOUR_BLUE :Blátt
186 STR_COLOUR_CREAM :Krem
187 STR_COLOUR_MAUVE :Bláreytt
188 STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
189 STR_COLOUR_ORANGE :Appelsingult
190 STR_COLOUR_BROWN :Brúnt
191 STR_COLOUR_GREY :Grátt
192 STR_COLOUR_WHITE :Hvítt
194 # Units used in OpenTTD
195 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
196 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
197 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
199 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
200 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
201 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tons
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P ur rar}
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
215 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
217 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
218 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
220 # Common window strings
221 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strong:
222 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriva inn filtur strong
223 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriva inn lyklaorð til at filtreða listan eftur
225 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel raðfesting (lækkandi/hækkandi)
226 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Set raðfestingar treytir
227 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Set filtrerings treytir
228 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera eftur
229 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stað
230 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurdoyp
232 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lat glugga aftur
233 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Glugga heiti - drag her fyri at fyta glugga
234 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skugga gluggi - vís einans heitis bjálkan
235 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vís NewGRF debug kunning
236 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marka hetta vindeyga óafturlatiligt av 'Lat øll vindeygu aftur' knøttinum
237 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Týst og drag fyri at broyta støddina á hesum glugganum
238 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift millum stóran/lítlan glugga
239 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan upp/niður
240 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan til vinstru/høgru
241 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ríva bygning niður etc. á einum fýrakanti av jørð. Ctrl velur økji á skrá. Shift skiftur millum at vísa Bygning og hvat tað kostar.
243 # Show engines button
247 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vanligt
248 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Angra
249 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
251 # On screen keyboard window
252 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :½1234567890+´qwertyuiopåðasdfghjklæø'<zxcvbnm,.-
253 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :§!"#¤%&/()=?`QWERTYUIOPÅÐASDFGHJKLÆØ*>ZXCVBNM;:_
255 # Measurement tooltip
256 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longd: {NUM}
257 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}
258 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longd: {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT}
259 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT}
262 # These are used in buttons
263 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
264 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
265 # These are used in dropdowns
266 STR_SORT_BY_NAME :Navni
267 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Framleiðslu
268 STR_SORT_BY_TYPE :Slagi
269 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Flutt
270 STR_SORT_BY_NUMBER :Tali
271 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinningi síðsta ár
272 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinningi hetta ári
273 STR_SORT_BY_AGE :Aldur
274 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Álítandi
275 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Fullfíggja pláss per farma slag
276 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hægstu fer
277 STR_SORT_BY_MODEL :Modell
278 STR_SORT_BY_VALUE :Virði
279 STR_SORT_BY_LENGTH :Longd
280 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Eftirverandi livitíð
281 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tíðarætlanar seinking
282 STR_SORT_BY_FACILITY :Støð slagi
283 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hægsta farma virðismeting
284 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lægsta farma virðismeting
285 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassiskt svart)
286 STR_SORT_BY_COST :Kostnaði
287 STR_SORT_BY_POWER :Megi
288 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dráttar ómak
289 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Innleiðslu dato
290 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Raktstrar kostnaði
291 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Megi/Rakstrar kostnaði
292 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Farma Pláss
293 STR_SORT_BY_RANGE :Vídd
294 STR_SORT_BY_POPULATION :Fólkatal
295 STR_SORT_BY_RATING :Virði
297 # Tooltips for the main toolbar
298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Steðga spælinum
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Skunda undir spæli
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Møguleikar
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Goym spælið, far frá spælið, gevst
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vís kort, eyka glugga ella lista yvir skelti
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís bygdar lista
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vís stuðulsflutning
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vís lista yvir støðir hjá fyritøkuni
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vís fíggjarligu støðuna hjá fyritøkuni
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vís støðuna hjá fyritøkuni
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vís grafar
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vís fyritøku deildar yvirlit
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fíggja bygging av nýggjum ídnaði ella vís lista yvir allan ídnað
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vís lista yvir tok hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis lista yvir akfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vís lista yvir skip hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólk/akfar listan
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vís lista yvir flogfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Click skiftur millum at lata upp bólka/akfars listan
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Forstørra mynduna in
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Minka vindeyga út
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jarnbreyt
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegir
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havn
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg floghavnir
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Lat up landslags amboðskassan fyri at hækka/lækka land, planta trøð, osv.
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vís ljóð/musik vindeyga
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vís sísta boð/nýggjheit frágreiðing, vís boð møguleikarnar
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landslags økis kunning, console, script debug, skermmyndir, um OpenTTD
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift amboðslinju
327 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
328 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Goym tilburð, heinta tilburð, far frá tilburðs ritara, gevst
329 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
330 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Tilburðs ritil
331 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár aftur
332 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár fram
333 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Trýst her fyri at seta inn byrjunar dato
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís kort, bygdar lista
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslags framleiðsla
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygda framleiðsla
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ídnaðar framleiðsla
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta trø. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set tekin
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Legg lut. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting
343 ############ range for SE file menu starts
344 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Goym tilburð
345 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Heinta tilburð
346 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Goym hæddarkort
347 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heinta hæddarkort
348 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Far frá tilburðs ritara
349 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
350 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gevst
351 ############ range for SE file menu starts
353 ############ range for settings menu starts
354 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spæl møguleikar
355 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Spæl script innstillingar
356 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF innstillingar
357 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjøgnumskygnis møguleikar
358 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bygdarnøvn víst
359 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Statión navn víst
360 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypoint nøvn víst
361 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tekin víst
362 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Kappingarneyta skelti og nøvn víst
363 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animatión
364 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Allar smálutir
365 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjøgnumskygdir bygningar
366 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjøgnumskygd statións skelti
367 ############ range ends here
369 ############ range for file menu starts
370 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Goym spæl
371 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Heinta spæl
372 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Far frá spæli
373 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
374 STR_FILE_MENU_EXIT :Gevst
375 ############ range ends here
378 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
379 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Eyka synisgluggi
380 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listi yvur tekin
382 ############ range for town menu starts
383 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Bygdar yvirlit
384 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funnar bygdir
385 ############ range ends here
387 ############ range for subsidies menu starts
388 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur
389 ############ range ends here
391 ############ range for graph menu starts
392 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafur fyri rakstrar vinning
393 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntøku grafur
394 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafur fyri útflýggjaðan farm
395 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafur fyri avriks søgu
396 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafur fyri virði á fyritøku
397 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Farma gjald takstur
398 ############ range ends here
400 ############ range for company league menu starts
401 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
402 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avriks meting í smálutum
403 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Hástigs yvirlit
404 ############ range ends here
406 ############ range for industry menu starts
407 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ídnaðar yvirlit
408 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ídnaðar ketur
409 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fíggja nýggjan ídnað
410 ############ range ends here
412 ############ range for railway construction menu starts
413 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jarnbreyta bygging
414 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Ravmagns jarnbreyta bygging
415 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einsporað jarnbreyta bygging
416 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bygging
417 ############ range ends here
419 ############ range for road construction menu starts
420 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
421 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvega bygging
422 ############ range ends here
424 ############ range for waterways construction menu starts
425 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Siglingarrennu bygging
426 ############ range ends here
428 ############ range for airport construction menu starts
429 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Floghavns bygging
430 ############ range ends here
432 ############ range for landscaping menu starts
433 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landslags broyting
434 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta trø
435 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set tekin
436 ############ range ends here
438 ############ range for music menu starts
439 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljóð/ tónleik
440 ############ range ends here
442 ############ range for message menu starts
443 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seinastu boð/tíðinda frásøgn
444 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boð søga
445 ############ range ends here
447 ############ range for about menu starts
448 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landa økis kunning
449 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
450 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console opið ella lukka
451 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spæl script debug
452 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermmynd
453 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suma in skermmynd
454 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Vanliga suma skermmynd
455 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skermmynd av øllum kortinum
456 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
457 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
458 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Skift millum bindingar kassar
459 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Skift millum liting av skitnum blokkum
460 ############ range ends here
462 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
463 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
464 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
465 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
466 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
467 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
468 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
469 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
470 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
471 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
472 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
473 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
474 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
475 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
476 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
477 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
478 ############ range for ordinal numbers ends
480 ############ range for days starts
481 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
482 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
483 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
484 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
485 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
486 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
487 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
488 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
489 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
490 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
491 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
492 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
493 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
494 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
495 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
496 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
497 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
498 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
499 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
500 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
501 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
502 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
503 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
504 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
505 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
506 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
507 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
508 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
509 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
510 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
511 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
512 ############ range for days ends
514 ############ range for months starts
515 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
516 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
517 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
518 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
519 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
520 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
521 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
522 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
523 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
524 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
525 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
526 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
528 STR_MONTH_JAN :Januar
529 STR_MONTH_FEB :Februar
535 STR_MONTH_AUG :August
536 STR_MONTH_SEP :Septembur
537 STR_MONTH_OCT :Oktobur
538 STR_MONTH_NOV :Novembur
539 STR_MONTH_DEC :Desembur
540 ############ range for months ends
543 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykil
544 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vís lykil til graf
545 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
546 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
547 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
548 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
550 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Rakstrar avkast grafur
551 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntøku grafur
552 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eindir av farmi útflýggja
553 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avriks meting av fyritøku (hægsta meting=1000)
554 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Virðir hjá fyritøku
556 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Farma gjald takstur
557 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar á ferð
558 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Útgjald fyri útflyggjan av 10 eindum (ella 10,000 litrum) av farmi við fjarstøðu av 20 puntum
559 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gilda alt
560 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ógilda alt
561 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vís allan farm á farmagjalds takst grafi
562 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vís ongan farm á farmagjalds takst grafi
563 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Tendra/sløkk graf fyri farma slag
564 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
566 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vís avriks metingar í smálutum
569 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lykil til fyritøku graf
570 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst her fyri at tendra/sløkkja graf hjá fyritøku
572 # Company league window
573 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
574 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Teknikari
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferðslu Leiðari
577 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutnings Samskipari
578 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rutu Vegleiðari
579 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Leiðari
580 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ovasti Stjóri
581 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Leiðari
582 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Forseti
583 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
585 # Performance detail window
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avriks meting í smálutum
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Smálutur
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sjá smálutir um hesa fyritøkuna
592 ############ Those following lines need to be in this order!!
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{G=n}{BLACK}Akfør:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Støðir:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinningur:
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntøka:
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntøka:
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Útflýggja:
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Peningur:
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Í alt:
603 ############ End of order list
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tali av flutningstólum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, skip og flogfør tald við
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Tal av støðum ið nýligani hava havt tænastu eftirlit. Tok støðir, bus steðgir, floghavnir og so víðari eru tald hvør fyri sær hóast tey hoyra til somu støð
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinningurin hjá flutningstólinum við lægstu inntøku (einans flutningstól eldri enn tvey ár eru tikin til eftirtektar)
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí lægsta vinninginum av 12 teimun síðstu ársfjóringunum
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí hægsta vinninginum av 12 teimum síðstu ársfjórðingunum
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Eindir av farmi útflýggjaðar í teimum síðstu fýra ársfjórðingunum
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tali av farma slagi útflýggja síðsta ársfjórðing
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi hendan fyritøkan hevur í bankanum
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Nøgdin av peningi hendan fyritøkan hevur í láni
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Fullfíggja stig út av møguligum stigum
616 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
617 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alt
618 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamlan stíl
619 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nýggjan stíl
620 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
621 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 1
622 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 2
623 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Tónleika ljóðstyrki
624 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt ljóðstyrki
625 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
626 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
627 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}:
628 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
629 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
630 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
631 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
632 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
633 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Heiti
634 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Blanda
635 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Leyp til fyrra spor í úrvalinum
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Leyp til næsta spor í úrvalinum
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Gevst at spæla tónleik
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja at spæla tónleik
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag hondtøk fyri at seta volumen á tónleiki og ljóði
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel 'øll spor' skránna
642 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamlan tónleika stíl' skránna
643 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nýggjan tónleika stíl' skránna
644 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street tónleika stíl' skránna
645 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 1' (brúkara ásett) skránna
646 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 2' (brúkara ásett) skránna
647 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tendra/sløkk bland av skránni
648 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vís tónleika spor úrvals glugga
650 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Eitt tónleika sett uttan sangir er valt. Engir sangir vera spældir
653 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Úrval av tónleika skráðum
654 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
655 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spor yvirlit
656 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá - '{STRING}'
657 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Strika
658 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Reinsa núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
659 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at leggja til núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
660 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at strika frá núverðani skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
663 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Fremstu fyritøkunar ið rukku {NUM}
664 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina í {NUM}
665 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
666 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Vinnumaður
667 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Íverksetari
668 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Ídnaðarmaður
669 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Peningamaður
670 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Ídnaðarkongur
671 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Máttmikil ídnaðar kongur
672 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Aldarinnar Tycoon
673 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
674 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
675 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
676 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frá {COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
679 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
681 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Skuggar
682 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Flutningstól
683 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ídnaðir
684 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutir
685 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vøkstur
686 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarir
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vís landslags skuggar á kortinum
688 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vís flutningstól á korti
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vís ídnaðir á korti
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vís flutnings rutir á korti
691 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vís vøkstur á korti
692 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vís land eigarar á korti
693 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eitt ídnaðar slag fyri at vísa/fjala tað. Ctrl+trýst fjalir øll sløg uttan ta valda. Ctrl+trýst á ta aftur fyri at vísa øll ídnaðar sløg
694 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eina fyritøku fyri at fjala/vísa teirra ognir. Ctrl+trýst fjalir allar fyritøkur uttan ta valdu. Ctrl+trýst umaftur fyri at vísa allar fyritøkur
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegir
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbreytir
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Støðir/Floghavnir/Havnir
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Ídnaðir
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutningstól
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tok
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Akfør
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flogfør
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutnings rutir
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skógur
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Tok støð
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbila støð
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Buss støð
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Floghavn/Tyrlupallur
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Haðrrent lendi
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras lendi
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bert lendi
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Markir
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Trø
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Grót
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Eingin eigari
720 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bygdir
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ídnaðir
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Oyðimørk
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Kavi
725 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vís/fjal bygda nøvn á kortinum
726 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðsavna lítlakorti á núverðandi stað
727 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
728 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
729 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
730 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sløkk alt
731 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Tendra alt
732 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vís hædd
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís ongar ídnaðir á kortinum
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís allar ídnaðir á kortinum
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tendra/sløkk hæddarkort
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikki vísa ognir hjá fyritøkum á kortinum
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vís ognir hjá øllum fyritøkum á kortinum
739 # Status bar messages
740 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vís síðstu boð á tíðinda flutningi
741 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
742 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STEÐGA * *
743 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SJÁLVGOYMSLA
744 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GOYMUR SPÆL * *
746 # News message history
747 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Boðs søga
748 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Yvirlit yvir fesk tíðinda boð
749 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
751 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Boð
752 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
754 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta toki kemur til {STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti bussur kemur til {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti lastbilur kemur til {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti ferðafólka sporvognur kemur til {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti farma sporvognur kemur til {STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta skip kemur til {STATION}!
760 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta flogfar kemur til {STATION}!
762 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tok krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi aftaná samanstoyt
763 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}Bilførari doyr í eldhavi eftir samanstoyt við tok
764 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok
765 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi í {STATION}
766 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}Flogfar hevði einki brennievni eftir, {COMMA} doyggja í eldhavi
768 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Luftskips ólukka í {STATION}!
769 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Akfar oyðilagt í 'UFO' samanstoyti!
770 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Spreinging í oljureinsiverki tætt við {TOWN}!
771 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Verksmiðja oyðiløgd undir illgrunasomum umstøðum tætt við {TOWN}!
772 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lendur tætt við {TOWN}!
773 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Smokking í kola námi leggur eftir seg spor av oyðilegging tætt við {TOWN}!
774 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flóðalda!{}Í minsta lagi {COMMA} saknaði, væntandi deyð eftir umfatandi flóðaldu!
776 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøka í vanda!
777 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} verður selt ella lýst á húsagang um ikki úrtøkan økist skjótt!
778 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøkur samanlagdar!
779 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er selt til {STRING} fyri {CURRENCY_LONG}!
780 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Húsagangur!
781 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er lukka niður av ognarum og øll virði seld!
782 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggj flutnings fyritøka stovnað!
783 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} setur spakan í tætt vi {TOWN}!
784 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er yvirtikið av {STRING}!
785 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leiðari)
787 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stuðlaði stovnanina av nýggju bygdini {TOWN}!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ný{G "ggjur" "ggj" "tt"} {STRING} stendur í gerð tætt við {TOWN}!
790 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur {STRING} plantaður tætt vi {TOWN}!
792 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} steingir brátt!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Veitingar trupulleikar fáa {STRING} at steingja brátt!
794 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Vantandi nærhendis trø fær {STRING} at steingja brátt!
796 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropeisk gjaldsoyra samstarv!{}{}Evran verður innførd sum einasta gjaldsoyra í tínum landi!
797 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ringar tíðir kring allan heimin!{}{}Búskaparfrøðingar vanta ta ringasta!
798 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Endi á ringum tíðum!{}{}Øktur handil skapar álit hjá vinnuni nú búskapurin styrknar!
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} økir framleiðslu!
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt lag av koli funni í {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur oljubrunnur funnin við {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Betraðir arbeiðsháttir á {INDUSTRY} vantast at tvífalda framleiðslu!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} økist við {COMMA}%!
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} framleiðsla minka 50%
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Flogkykta álop elvir til oyðilegging á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla skerd 50%
807 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} minkar {COMMA}%!
809 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
810 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
811 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
812 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í hangarinum
814 # Order review system / warnings
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hevur ov fá boð í skránni
816 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hevur eini ógyldig boð
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur boð ið eru eins
818 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur eina óviðkomandi støð í sinum boðum
820 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er vi at eldast
821 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv og tørvast at skifta um í bræði
823 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann ikki finna eina leið at halda fram
824 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er glata
825 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Vinningurin síðsta ár hjá {WHITE}{VEHICLE} var {CURRENCY_LONG}
826 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} sleppur ikki til ætlaða staðið tí ta er ov langt vekk
828 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} steðgaði tí eini boð um umbyggjing miseydnaðust
829 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálvendurnýggjan miseydnaðist vi {VEHICLE}{}{STRING}
831 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu!
832 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
833 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu! - {ENGINE}
835 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti {STRING}
836 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti hvørki {STRING} ella {STRING}
837 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti {STRING}
838 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti bæði {STRING} og {STRING}
840 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um stuðul útgingi:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} fær nú ongan stuðul
841 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Stuðul tikin aftur:{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} er ikki stuðla longur
842 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um flutnings stuðul:{}{}Fyrsti {STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} fær stuðul í eitt ár frá mynduleikanum á staðnum!
843 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} gevur 50% eyka úrtøku í eitt ár!
844 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur tvífaldaða úrtøku í eitt ár!
845 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur trýfaldaða úrtøku í eitt ár!
846 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur ferfaldaða úrtøku í eitt ár!
848 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Ferðslu ruðuleiki í {TOWN}!{}{}Umvæling av vega kervi fíggja av {STRING} førir við sær 6 mánaðir av neyð fyri bilførarar!
849 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings einahandil!
850 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mynduleikanir í {TOWN} skriva undir sáttmála við {STRING} fyri einkarrætt av flutningi í eitt ár!
853 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sýnisgluggi {COMMA}
854 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Rita til sýnisglugga
855 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Avrita staðið í høvuðsglugganum inn hendan sýnisgluggan
856 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Set inn frá sýnisglugga
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Set staðið í hesum sýnisglugganum inn í høvuðsgluggan
859 # Game options window
860 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spæli møguleikar
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Gjaldsoyra eindir
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Úrval av gjaldsoyra eindum
864 ############ start of currency region
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bretsk Pund (GBP)
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarar (USD)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evrir (EUR)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (JPY)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eysturríkskan Shilling (ATS)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiskan Frank (BEF)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveisiskan Frank (CHF)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkisk Koruna (CZK)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danskar Krónir (DKK)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanskir Peseta (ESP)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finskan Mark (FIM)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franskan Frank (FRF)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grikkskan Drachma (GRD)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarskan Forint (HUF)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Íslenska Krónu (ISK)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italskan Lira (ITL)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niðurlendskan Gillin (NLG)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norskar Krónur (NOK)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polskan Zloty (PLN)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeniskan Leu (RON)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiskar Rublar (RUR)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenskar Tolar (SIT)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenskar Krónur (SEK)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkiskan Lira (TRY)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiska Koruna (SKK)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilskan Real (BRL)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estoniska Krooni (EEK)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiskir Litas (LTL)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Suður Koreanskar Won (KRW)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Suður Afrikanskir Rand (ZAR)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sjálvgjørt...
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiskur Lari
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranskur Rial
899 ############ end of currency region
901 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Akfør
902 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Áset hvørja síðu á vegnum akfør skulu koyra á
903 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vinstrakoyring
904 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrakoyring
906 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bygdar nøvn
907 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Áset slag av bygdar nøvnum
909 ############ start of townname region
910 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upprunalig)
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fronsk
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Týsk
913 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Meiri)
914 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikonsk
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Fjákut
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Niðurlendsk
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Eysturrísk
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkisk
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveisisk
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Donsk
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkisk
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisk
931 ############ end of townname region
933 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálvgoymsla
934 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel títtleika av sjálvgoymslu
936 ############ start of autosave dropdown
937 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Sløkt
938 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hvønn mánað
939 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hvønn 3 mánað
940 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hvønn 6 mánað
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Einaferð um árið
942 ############ end of autosave dropdown
944 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Mál
945 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mál at nýta í takførisflatu
947 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullan skerm
948 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marka hendan kassan fyri at spæla OpenTTD í fullum skermi
950 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skerm upploysn
951 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvørja skermupploysn tú vil brúka
952 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annað
956 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Base grafikk sett
957 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base grafikk setti tú vil brúka
958 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} vantandi/oyðiløgd fíl{P a ir}
959 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base grafikk setti
961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Base ljóð sett
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base ljóð setti tú vil brúka
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base ljóð setti
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base tónleika sett
966 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base tónleika setti tú vil brúka
967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oyðilagd{P "" ar} fíl{P a ir}
968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base tónleika setti
970 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at brúka fullan skerm
972 # Custom currency window
974 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sjálvgjørt gjaldsoyra
975 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gjaldsoyra kursur: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
976 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minka um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
977 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
978 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£)
980 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
981 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set separatorin fyri títt gjaldsoyra
983 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
984 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra
985 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
986 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set suffiksi fyri títt gjaldsoyra
988 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}{NUM}
989 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}ongantíð
990 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set árstal fyri skift til Evru
991 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru fyrr
992 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru seinni
994 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Undanvísing: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
995 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) í tínum gjaldsoyra
996 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Broyt parametur í sjálvgjørda gjaldsoyranum
998 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hægsta tali av kappingarneytum: {ORANGE}{COMMA}
1001 STR_FUNDING_ONLY :Fíggjing einans
1003 STR_NUM_VERY_LOW :Sera lágt
1005 STR_NUM_NORMAL :Vanligt
1007 STR_NUM_CUSTOM :Sjálvgjørt
1008 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Sjálvgjørt ({NUM})
1010 STR_VARIETY_NONE :Einki
1011 STR_VARIETY_VERY_LOW :Sera lágt
1012 STR_VARIETY_LOW :Lágt
1013 STR_VARIETY_MEDIUM :Miðal
1014 STR_VARIETY_HIGH :Høgt
1015 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sera høgt
1017 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sera seinur
1018 STR_AI_SPEED_SLOW :Seinur
1019 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðal
1020 STR_AI_SPEED_FAST :Skjótur
1021 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sera skjótur
1023 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sera lágur
1024 STR_SEA_LEVEL_LOW :Lágur
1025 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðal
1026 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgur
1027 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Sjálvgjørdur
1028 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Sjálvgjørdur ({NUM}%)
1030 STR_RIVERS_NONE :Eingir
1031 STR_RIVERS_FEW :Fáir
1032 STR_RIVERS_MODERATE :Miðal
1033 STR_RIVERS_LOT :Nógvir
1035 STR_DISASTER_NONE :Ongar
1036 STR_DISASTER_REDUCED :Færri
1037 STR_DISASTER_NORMAL :Vanligar
1039 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1044 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sera flatt
1045 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
1046 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakkaríkt
1047 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallaríkt
1049 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgevandi
1050 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolsamir
1051 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fíggjindaligir
1053 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Einki hóskandi AI til taks...{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
1055 # Settings tree window
1056 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strongur:
1057 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Víðka alt
1058 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Toga alt saman
1059 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(eingin frágreiðing tøk)
1060 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vanligt virði: {ORANGE}{STRING}
1061 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Slag av instilling: {ORANGE}{STRING}
1062 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient instilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
1063 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
1064 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Goymslu instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
1065 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
1068 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyr so hann einans vísur broyttar instillingar
1069 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund innstillingar
1070 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Víðkaðir innstillingar
1071 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Serfrøðinga innstillingar / allir innstillingar
1072 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Innstillingar við einum ørvisi virði enn ta vanliga
1073 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar við einum ørvisi virði enn tínir 'nýtt spæl' innstillingar
1075 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyri so hann einans vísur ávís sløg av innstillingum
1076 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Allir innstillingar
1077 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient innstilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
1078 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
1079 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
1080 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Fyritøku innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
1081 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Fyritøku stillingar (goymdir í goymslufílu; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
1083 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Sløkt
1084 STR_CONFIG_SETTING_ON :Tendra
1085 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Ikki sligi til
1087 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Sløkt
1088 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Egna fyritøka
1089 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Allar fyritøkur
1091 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Eingin
1092 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Upprunaligir
1093 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Verðuleikakend
1095 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vinstra
1096 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Miðja
1097 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgra
1099 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Hægst loyvda byrjunar lán: {STRING}
1100 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Mest loyvda upphæddin ein fyritøka kann lána (uttan at taka virðisminkan til eftirtektar)
1101 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentu stigi: {STRING}
1102 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rentustigi á láni, stýrir eisini virðisminkan um hon er sligin til
1103 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rakstrar kostnaður: {STRING}
1104 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur rakstrarkostnaðurin av flutningstólum og innankervi skal vera
1105 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Byggingar fer: {STRING}
1106 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avmarka hvussu nógv AI kann byggja
1107 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Flutningstól fáa maskinskaðar: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Vel hvussu oftani flutningstól, ið ikki hava veri til eftirlit, fáa maskinskaða
1109 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Stuðuls faldari: {STRING}
1110 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vel hvussu nógv verður útgoldi fyri stuðlaðan flutning
1111 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bygnings kostnaður: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur bygnings- og keypskostnaður skal vera
1113 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Ringar tíðir: {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Um hetta er tendra kunnu ringar tíðir koma fyri við nøkrum ára millumbili. Meðan ringar tíðir eru, er øll framleiðsla munandi lægri (fer aftur á støði ta var áðrenn tá ringu tíðinar eru av)
1115 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Tok hava ikki loyvi at venda inni á støðum: {STRING}
1116 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Um hetta er sligi til, venda tok ikki vi inni á ikki-endastøðum, sjálvt um ta er ein styttri leið til næsta stað um tey venda vi
1117 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ólukkur: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Tendra/sløkk ólukkur sum kunnu av og á blokera ella oyðileggja flutningstól ella innankervi
1119 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Støðan hjá býraðnum viðvíkjandi umbygging: {STRING}
1120 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel hvussu nógv óljóð og umhvørvis skaði frá fyritøkum virkar á teirra meting í bygdini og hvussu tær sleppa at byggja víðari í økinum
1122 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum, breytum, osv. (autoslope): {STRING}
1123 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum og breytum uttan at beina tey burtur
1124 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Loyv meira verðuleikakendum støddum á upplandi hjá støðum: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ymiskar støddir á upplandi fyri ymisk sløg av støðum og floghavnum
1126 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Loyv burtur beining av vegum, brúm og bergholum ið bygdir eiga: {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ger tað lættari at beina burtur innankervi og bygningar hjá bygdum
1128 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Mest loyvda longd av tokum: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Áset mest loyvdu longdina á tokum
1130 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} punt{P 0 "" ar}
1131 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Nøgd av royki/neistum frá flutningstólum: {STRING}
1132 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Áset hvussu nógvur roykur ella neistar koma úr flutningstólum
1133 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Tok akselerasjóns modell: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri tok akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll før. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur ymiskt fyri ymisku førini, treytað av ymiskum eginleikum so sum longd og dráttarmátt
1135 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Akfar akselerasjóns modell: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri akfars akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll akfør. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur treytað av ymiskum eginleikum hjá motorinum, til dømis 'dráttar ómak'
1137 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri tok: {STRING}
1138 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt tok. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
1139 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1140 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri akfør: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt akfar. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
1142 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bannað tokum og skipum at gerða 90° sneiðingar : {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 gradirs sneiðingar eru tá ein vatnrætt breyt kemur beint aftaná eina loddrætta breyt í tí puntinum ið er næstur, ið førir við sær at toki ger eina 90 gradirs sneiðing heldur enn tær vanligu 45. Hetta ávirkar eisini snúnings radius hjá skipum
1144 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Loyv at skoyta støðir saman ið ikki hava beinleiðis samband: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Loyvir at leggja deilir til eina støð uttan at teir beinleiðis nerta verðandi deilir. Krevst Ctrl+trýst tá tú leggur nýggju deilinar
1146 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Virðisminkan: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gilda virðisminkan í búskapinum, har kostnaðir vaksa eitt sindur skjótari enn lønir
1148 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Mest loyvda longd av brúm: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir brýr
1150 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Mest loyvda longd av bergholi: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir berghol
1152 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuellur byggingarháttur fyri aðal ídnað: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Háttur at fíggja ein aðal ídnað. 'einki' merkir at tað er ikki møguligt at fíggja nakran, 'kanna' merkir at ta er møguligt men ídnaðurin verður settur í gerð eitt tilvildarligt stað og kann eisini miseydnast, 'sum aðrir ídnaðir' merkir at tú sjálvur kann velja hvar aðal ídnaðurin verður settur í gerð
1154 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Einki
1155 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Sum aðrir ídnaðir
1156 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Kanna
1157 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt øki kring ídnaðir: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mongd av fløtum lendi kring ein ídnað. Hetta tryggjar at tómt pláss er kring ein ídnað til at byggja breytir osv.
1159 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Loyv fleiri líkar ídnaðir per bygd: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Vanligani vil ein bygd ikki hava meir enn ein ídnað av sama slagi. Við hesi áseting loyvir ein bygd fleiri ídnaðir av sama slagi í økinum
1161 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vís tekin: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel á hvørjari síðu av breytini tekin vera sett
1163 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Á vinstru síðu
1164 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Á førara síðuni
1165 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Á høgru síðu
1166 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vís fíggjarglugga, tá árið endar: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Um gilda, kemur fíggjar vindeyga fram við árslok hvørt ár so tað er lætt at fáa fíggjarligt innlit í fyritøkuni
1168 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nýggj boð eru vanligani 'non-stop': {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vanligani støðgar eitt flutningstól við allar støðir ta kemur framvi. Um henda áseting er gilda, koyra flutningstól gjøgnum støðir á veg til síni endamál uttan at steðga. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
1170 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nýggj tok boð steðga vanligt vi {STRING} av pallinum
1171 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Áset hvar við pallin eitt tok steðgar vanligani. 'nær endanum' merkir tætt við inngongdina, 'miðjuni' merkir í miðjuni á pallinum og 'fjart endanum' merkir longst burtur frá inngongdini. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
1172 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nær endanum
1173 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :miðjuni
1174 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fjart endanum
1175 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Skotra vindeyga tá músin er við eggina: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Um gilda, byrja sýnisgluggar at skrulla tá músin er nær við egginar á vindeyganum
1177 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ikki sligi til
1178 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Høvuðs sýnisgluggi, einans fullan skerm
1179 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Høvuðs sýnisgluggi
1180 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Allir sýnisgluggar
1181 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Loyv mutran av mynduleikum á staðnum: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at royna at mutra bygda mynduleikan á staðnum. Um mutri verður avdúka av einum eftirlitsmanni, sleppur fyritøkan ikki at gera nakað í bygdini teir næstu seks mánaðinar
1183 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Loyv keypi av flutnings einkarættindum: {STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Um ein fyritøka keypur flutnings einkarættindi í einari bygd, fáa støðinar (ferðafólk og farm) hjá kappingarneytum ongan farm í eitt heilt ár
1185 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Loyv fígging av nýggjum bygningum: {STRING}
1186 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening til fígging av nýggjum húsum
1187 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Loyv fígging av vega endurbygging á staðnum: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening fyri veg endurbygging til tess at sabotera tænastur grundaðar á vegakervi
1189 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Loyv handan av pengum til aðrar fyritøkur: {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Loyv flutning av peningi millum fyritøkur í hópspølum
1191 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vekt faldari fyri farm til tess at eftirgera tung tok: {STRING}
1192 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Áset ávirkanina av farmi á tok. Hægri virði ger tað meira krevjandi fyri tok at føra farm, serliga í brekkum
1193 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flogfars ferð faktorur: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Áset lutfalsligu ferðina á flogførum samanbori við onnur flutningstól, til tess at minka um inntøkuna frá flogflutningi
1195 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1196 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Tal av flogfars krasjum: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Áset útliti til at ein flogvanlukka hendur
1198 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Einki
1199 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Færri
1200 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Vanligt
1201 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga
1203 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga
1205 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ikki møguligt at broyta hesa áseting tá ta eru flutningstól
1206 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Innakervis viðlílkahald: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Um gilda, innankervi elvir til viðlíkahalds kostnað. Kostnaðurin vaksur yvir-lutfalsliga við støddina á kervinum, og ávirkar harvið størri fyritøkur meira enn smærri fyritøkur
1209 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Floghavnir ganga ongantíð út: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Gildan av hesi áseting ger at hvørt floghavna slag altíð er tøkt eftir tað er komi í nýtslu
1212 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ávara um flutningstól er glatað: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tú fær boð um flutningstól ið ikki finna leið
1214 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kanna boð hjá flutningstólum: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Um gilda verða boðini hjá flutningstólum regluligani kanna, og boða verður frá um eyðsyndar trupulleikar
1216 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei
1217 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men útihýs steðgaði flutningstól
1218 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Av øllum flutningstólum
1219 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ávara um eitt flutningstól hevur negativa inntøku: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Um gilda, fær tú boð tá eitt flutningstól ikki hevur havt nakran vinning í eitt kalendara ár
1221 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Flutningstól ganga ongantíð út: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Um gilda, eru øll sløg av flutningstólum altíð tøk eftir tey eru komin í nýtslu
1223 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Sjálvendurnýggja flutningstól tá ta gerst gamalt: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Um gilda, verður eitt flutningstól tá tað nærkast endanum á sínum lívi sjálvirkandi umbýtt tá endurnýggjanar treytirnar eru nøktaðar
1225 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Sjálvendurnýggja flutningstól {STRING} maks aldur
1226 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Lutfalsligur aldur fyri nær eitt flutningstól átti at veri umhugsað til sjálvendurnýggjan
1227 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} áðrenn
1228 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} eftir
1229 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Sjálvendurnýggjan minst kravdur peningur til endurnýggjan: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta nøgd av peningi ið má vera í peningastovninum áðrenn sjálvendurnýggjan av flutningstólum verður umhugsað
1231 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tíðarlongd av villuboðum: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tíðarbili ið villu boð verða víst í einum reyðum vindeyga. Legg til merkis at nøkur (umráðandi) villu boð ikki verða sjálvvirkandi afturlatin eftir hetta tíðarbil, men mugu latast aftur manuelt
1233 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" ir}
1234 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vís góð ráð: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á takførisflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti
1236 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sveima í {COMMA} sekund{P 0 "" ir}
1237 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgra trýst
1238 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vís bygda fólkatal í bygda navna spjaldrinum: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vís fólkatali í bygdum á teirra spjøldrum á kortinum
1240 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tjúgd av linjum í grafum: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Víddin á linjuni í grafum. Ein kløn linja kann lesast meiri nágreiniligani, ein tjúkk linja er lættari at síggja og litinir sjónligari
1243 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lendis framleiðari: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upprunaligi
1245 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1246 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Mesta fjarstøða frá eggini til olju reinsiverk: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olju reinsiverk verða bert bygd nær eggini á kortinum, tað er við strondina fyri oyggja kort
1248 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Kava linju hædd: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Hvussu harðrent ið lendi skal vera (einans TerraGenesis) : {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sera mjúkt
1251 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Mjúkt
1252 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Harðrent
1253 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sera harðrent
1254 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma fyri setan av trøðum: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Eingin
1256 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Upprunalig
1257 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Betra
1258 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Hæddarkort snarðing: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Í móti klokkunu
1260 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Við klokkuni
1261 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Hæddar støði eitt flatt tilburðs kort fær: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við norðaru eggina eru ikki tómir
1263 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við eina egg eru ikki vatn
1265 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Mesta støð spjaðing: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Mesta øki deilir av eini einkultari støð kunnu spjaðast útyvir. Legg til merkis at eitt høgt virði vil seinka spælinum
1267 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Sjálvvirki eftirlit við tyrlum á tyrlupallum: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Eftirlit við tyrlum aftaná hvørja lending, sjálvt um eingin goymsla er á flogvøllinum
1269 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Leinkja landslags amboðsbjálkan til jarnbreyt/veg/vatn/floghavn amboðsbjálkanir: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Tá tú letur upp ein bygnings amboðsbjálka fyri eitt slag av flutningi, verður eisini lati upp fyri landslags broytingar amboðsbjálkanum
1271 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Litur fyri lendi í lítla korti: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Liturin av lendinum í tí lítla kortinum
1273 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grønt
1274 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka grønt
1275 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Blákollulitur
1276 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Umvend skrull ætt: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Atburður tá tú skrullar korti við høgra músa knøtti. Um ógilda flytir músin kamerai. Um gilda flytir músin korti.
1278 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjúka sýnisglugga skrulling: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Stýr hvussu høvuðs sýni skrullar til eitt ávíst stað tá tú trýstir á lítlakorti ella tú tú gevur eini boð um at skrulla til ein ávísan lut á kortinum. Um gilda, skrullar sýni mjúgdliga, um ógilda leypur sýni beint til staði
1280 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vís eina mátingar vegleiðing tá tú brúkar ymisku byggji amboðini: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vís punta fjarstøðir og hæddar munir tá tú togar undir bygging
1282 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vís eyðkennislitir hjá fyritøkum: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stýr nýtslu av eyðkennislitum ið er sermerktir fyri slagi av flutningstóli (í mótsetningi til sermerktar fyri fyritøkuna)
1284 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Einki
1285 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna fyritøku
1286 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Allar fyritøkur
1287 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Vel lið chat framum við <ENTER>: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingina av innanhýsis fyritøku og almennum chatti til <ENTER> og <Ctrl+ENTER> ávikavist
1289 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funka av skrullhjóli: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gilda skrulling við tvey-dimensionalum músa hjólum
1291 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Suma kort
1292 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrulla kort
1293 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Sløkt
1294 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kort skrullhjóls ferð: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stýr viðkvæmi av músahjóls skrulling
1296 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Knappaborð á skermi: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vel háttin at lata knappaborði á skerminum upp fyri at skriva tekst inn í ritkassar einans við peiki tóli. Hetta er ætlað til smærri tól uttan nakað ítøkuligt knappaborð
1298 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Ikki sligi til
1299 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupult trýst
1300 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Einkult trýst (tá savna)
1301 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Einkult trýst (alt fyri eitt)
1303 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgra-trýst eftirgerð: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vel háttin at eftirgerða trýst á høgra músa knøtt
1305 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+trýst
1306 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+trýst
1307 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Sløkt
1309 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Vinstra-trýst skrulling: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Gilda skrulling av kortinum við at toga ta við vinstra músa knøtti. Hetta er serstakliga hent um tú nýtur ein fingraskugga at skrulla vi
1313 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Nýt {STRING} dato sniði til nøvnini á goymdum spølum
1314 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Sniði fyri dato í fíla navninum á goymdum spølum
1315 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Des 2008)
1316 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :stutt (31-12-2008)
1317 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1319 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sjálvirknan steðg tá nýtt spæl verður byrja: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Um gilda er spæli steðga tá ið tú byrjar eitt nýtt spæl, hetta loyvir tær at skoða korti í frið og náðum
1321 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Meðan steðgur er, loyv: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vel hvat kann gerast meðan spæli er steðga
1323 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Einki
1324 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt uttan at byggja
1325 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt uttan at broyta landslagi
1326 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alt
1327 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Nýt viðkaða listan yvir flutningstól: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gilda nýtsluna av víðkaða listanum yvir flutningstól til at koyra flutningstól í bólkar
1329 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Nýt lessingar vísarar: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vel um lessi vísarar verða vístir omanfyri lessandi og avlessandi flutningstól ella ikki
1331 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vís tíðarætlan í klikkum heldur enn døgum: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vís koyri tíðir í tíðarætlanum við 'spæli klikkum' í staðin fyri við døgum
1333 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vís komir og fráferðir í tíðarætlanum: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vís væntaðu komu og fráferðs tíðir í tíðarætlanum
1335 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Skjót gerð av boðum til flutningstól: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'far til pílurin' er longu valdur tá tú opnar boðs vindeyga
1337 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Vanliga jarnbreyta slagi (aftaná nýtt spæl/heinta spæl): {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jarnbreyta slag ið er valt eftir byrjan ella heintan av einum spæli. 'fyrst tøka' velur ta elsta slagi av breytum, 'síðst tøka' velur ta nýggjasta slagi av breytum, 'mest nýtta' velur ta slagi av breyt sum í verandi løtu er mest nýtt
1339 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta tøka
1340 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðst tøka
1341 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest nýtta
1342 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vís umbidnar breytir: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gev umbidnum breytum ein øðrvísi lit fyri at hjálpa tá ið tok sýta at koyra á leið-bygdum blokkum
1344 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Halt bygnings amboð virkin eftir nýtslu: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Lat byggi amboðini til brúgvar, berghol, osv. vera opin eftir nýtslu
1346 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Bólka útreiðslur í vindeyganum fyri fíggjar støðuna hjá fyritøkuni: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Greina uppsetingina fyri fyritøku útreiðslu vindeyga
1349 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Tíðinda telefonritil: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð fyri stytt tíðinda boð
1351 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tíðindablað: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð tá ið tíðindabløð vera víst
1353 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Árslok: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð við árslok tá tikið verður saman um framførðsluna hjá fyritøkuni í árinum í mun til ári áðrenn
1355 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bygging: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð vi væleydnaða bygging ella aðrar gerðir
1357 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knøtta trýst: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bipa tá tú trýstur á knøttar
1359 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ólukkur/vanlukkur: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá vanlukkum og ólukkum
1361 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Flutningstól: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá flutningstólum
1363 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umhvørvi: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spæl umhvørvis ljóðini frá landslagnum, ídnaðum og bygdum
1366 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Ógilda bygging av innankervi á eingi hóskandi flutningstól eru tøk: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Um gilda, er innankervi einans tøkt um flutningstóli eisini eru tøk, og forðar tær tískil at spilla burtur tíð og pening uppá ónýtiligt innankervi
1368 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks tok per fyritøku: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av tokum ein fyritøka kann hava
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks akfør per fyritøku: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av akførum ein fyritøka kann hava
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks flogfør per fyritøku: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mest loyvda tali av flogførum ein fyritøka kann hava
1374 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks skip per fyritøku: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av skipum ein fyritøka kann hava
1377 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ógilda tok fyri telduna: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja tok
1379 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ógilda akfør fyri telduna: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja akfør
1381 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ógilda flogfør fyri telduna: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja flogfør
1383 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ógilda skip fyri telduna: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja skip
1386 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vanligur innstillings profilur: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vel hvønn innstillings profil at nýta fyri tilvildarlig AI ella fyri byrjunar virði tá tú leggur nýtt AI ella spæl skript til
1388 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lætt
1389 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Miðal
1390 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Torført
1392 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Loyv AI í hópspæli: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Loyv AI telduspælarum at taka lut í hópspølum
1394 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes áðrenn skript verða steðga: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av rokni fetum eitt skript kann taka í einum umfarði
1397 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Eftirlits títtleikar eru í prosentum: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vel um eftirlit av flutningstólum verður gjørt í mun til hvussu nógv tíð er farin síðan síðsta eftirlit, ella tá álítandi fellur eitt víst prosent av maks álítandi
1399 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri tok: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum jarnbreyta flutningstóum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
1401 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" ar}/%
1402 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ikki sligi til
1403 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Vanligur eftirlits títtleiki fyri akfør: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum akførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
1405 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Vanligur eftirlits títtleiki fyri flogfør: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjumf logførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
1407 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri skip: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum skipum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
1409 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Ógilda eftirlit tá maskinskaðar eru ásettir til eingir: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Um gilda fáa flutningstól einki eftirlit um tey ikki kunnu fáa maskinskaða
1411 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Gilda hámarksferð fyri vognar: {STRING}
1412 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Um gilda, verður hámarksferðin hjá vognum eisini nýtt fyri at avgerða mest loydu ferðina á tokum
1413 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ógilda ravmagns jarnbreytir: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Um gilda er ikki neyðugt við ravmagns jarnbreytum fyri at fáa ravmagns tok at koyra
1416 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá spælara: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablad tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum spælara
1418 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá kappingarnyta: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum kappingarneyta
1420 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Vanlukkur/ Ólukkur: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá vanlukkur ella ólukkur koma fyri
1422 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fyritøku kunning: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ein nýggj fyritøka byrjar, ella tá fyritøkur eru í vanda fyri at fara á húsagang
1424 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Upplating av ídaðum : {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá nýggjir ídnaðir lata upp
1426 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Steingjing av ídnaðum: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ídnaðir steingja
1428 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Búskapar broytingar: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vís tíðindablað um broytingar í heimsbúskapinum
1430 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri broytist
1432 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri broytist
1434 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aðrar ídnaðar framleiðslu broytingar: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vís eitt tíðinda blað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið eingin flytur fyri broytist
1436 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Ráð / kunning um flutningstól hjá fyritøkuni :{STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vís boð um flutningstól ið hava tørv fyri umsorgan
1438 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nýggj flutningstól: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá eitt nýtt slag av flutningstóli verður tøkt
1440 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Broytingar í farma móttøku: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vís boð um støðir ið broyta hvønn farm tær góðtaka
1442 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað um hendingar í sambandi við stuðulsflutning
1444 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Almenn kunning: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vís tíðindablað um almennar tilburðir, so sum keyp av einkarrættindum ella endurbygging av vegakervi
1447 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Sløkt
1448 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandráttur
1449 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fult
1451 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Litaði tíðindir koma frám í: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ári har tíðindabløð verða prentaði í litum. Áðrenn hetta ári eru tíðindabløð svørt/hvít
1453 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Byrjunar ár: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Gilda mjúkan búskap (fleiri, smærri broytingar): {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Um gilda, ídnaðar framleiðsla broytist títtari og í smærri stigum. Henda ásetanin hevur vanliga onga ávirkan um ídnaðinir koma frá einum NewGRF
1456 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Loyv keypi av partabrøvum frá øðrum fyritøkum: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Um gilda, er loyvt at keypa og selja fyritøku partabrøv. Partabrøv verða einans tøk hjá fyritøkum ið hava rokki ein ávísan aldur
1458 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentpartur av deilvinningi at gjalda í veitingar kervum: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Prosentpartur av inntøku ið verður útgoldi til millum liðini í veitara kervum (umskipan), gevur betri ræðið í inntøkuni
1460 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Tá toga verður, set tekin hvønn: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Áset fjarstøðuna millum tekin ið verða sett á breytina fram til ta næstu forðingina (teking, samanrenning), um tekin verða togaði
1462 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} punt
1463 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Tá toga verður, halt fasta fjarstøðu millum tekin: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Velt atburðin á tekn seting tá tú Ctrl+togar tekin. Um ógilda verða tekin sett vi berghol og brúgvar fyri at sleppa undan longum strekkjum uttan tekin. Um gilda verða tekin sett hvønn n punt fyri at gera ta lættari at fylkja tekin á javnfjarðum breytum
1465 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Sjálvvirkandi bygging av teknmastrum áðrenn: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Áset hvat ár ravmagns tekin verða nýtt á jarnbreytum. Áðrenn hetta verða ikki-ravmagns tekin nýtt (tey virka á sama hátt, men hava ørðvísi útsjónd)
1467 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gilda GUI fyri tekin: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Vís eitt vindeyga har tú kann velja hvat slag av tekin tú vil byggja, ístaðin fyri einans vindyga-leyst Ctrl+trýst á tekin
1469 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Slag av tekin at byggja vanligt: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Hvat slag av tekin er vanliga valt
1471 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokk tekin
1472 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Leið tekin
1473 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einvegis leið tekin
1474 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Blaða gjøgnum tekn sløg: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokk tekin einans
1476 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Leið tekin einans
1477 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Øll
1479 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Veg uppseting fyri nýggjar bygdir: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Uppseting av vega kervinum í bygdum
1481 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Upprunalig
1482 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betri vegir
1483 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rimaverk
1484 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rimaverk
1485 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilvildarlig
1486 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bygdir hava loyvi at byggja vegir: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Loyv bygdum at byggja vegir fyri vøkstur. Ógilda fyri at forða bygdum í at byggja vegir sjálvar
1488 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stovnað bygdir í spælinum: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gildan av hesum loyvir spælarum at stovnað bygdir meðan spælt verur
1490 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Bannað
1491 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Loyvt
1492 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Loyvt, sjálvgjørd bygda uppseting
1495 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Ikki sligi til
1496 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1497 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :ikki sligi til
1498 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1499 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1500 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Vanligt
1501 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1502 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1503 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1504 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Eingin
1505 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sein
1506 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vanlig
1507 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Skjót
1508 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sera skjót
1509 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 út av {COMMA}
1510 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Eingin
1519 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ljóð effektir
1520 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Takførisflati
1521 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Bygging
1522 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Flutningstól
1523 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Beining
1524 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Bygdir
1525 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Ídnaðir
1526 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Kappingarneytar
1527 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Teldu spælarir
1529 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Upprunaligur
1530 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1531 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Viðmældur)
1533 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðbeinari fyri tok: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta til tok
1535 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Leiðbeinari fyri akfør: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri akfør
1537 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Leiðbeinari fyri skip: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri skip
1540 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Broyt ásetings virði
1543 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... óviðkomandi virði '{STRING}' fyri '{STRING}'
1544 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikki funni
1545 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
1546 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ósambæriligur við hesa útgávuna av OpenTTD
1547 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ókendur
1548 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Einki minni eftir
1549 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Leitan eftir {BYTES} av spritecache eydnaðist ikki. Spritecache var skerd til {BYTES}. Hetta vil skerja framførsluna av OpenTTD. Fyri at minka um minnis krøvini kann tú royna at sløkkja fyri 32bpp grafikki og/ella suma-in stig
1552 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1554 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nýtt spæl
1555 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta spæl
1556 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spæl tilburð
1557 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spæl hæddarkort
1558 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Tilburðs ritil
1559 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hópspæl
1561 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spæli møguleikar
1562 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Hástigs yvirlit
1563 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF innstillingar
1564 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna online tilfar
1565 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spæli script innstillingar
1566 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gevst
1568 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl. Ctrl+trýst leypur um uppseting av korti
1569 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta eitt goymt spæl
1570 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar eitt hæddarkort sum landslag
1571 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar ein sjálvgørdan tilburð
1572 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa ein sjálvgørdan spæli heim/tilburð
1573 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Byrja eitt hópspæl
1575 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel 'lýggjan' landslags stíl
1576 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-arctic' landslags stíl
1577 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-tropical' landslags stíl
1578 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'toyland' landslags stíl
1580 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vís spæli møguleikar
1581 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Vís hástigs yvirlit
1582 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vís NewGRF innstillingar
1583 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna um nýtt og betra tilfar er klárt at heinta niður
1584 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vís AI/Spæli script innstillingar
1585 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gevst at spæla 'OpenTTD'
1587 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Hesi umseting vantar {NUM} str{P ong eingir}. Vinarliga hjálp til við at gera OpenTTD betri, tekna teg sum umsetara. Sí readme.txt viðvíkjandi smálutum.
1590 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gevst
1591 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil gevast at spæla OpenTTD og fara aftur til {STRING}?
1592 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
1593 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
1596 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1598 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1599 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1600 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1601 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1602 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1603 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1604 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1605 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1608 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Far frá spæli
1609 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum spæli?
1610 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum tilburði?
1613 STR_CHEATS :{WHITE}Snýt
1614 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Flugubeins kassanir vísa um tú hevur nýtt hetta snýti áður
1615 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Ávaring! Tú er í holt við at svíkja tínar kappingarneytar. Hav í huga at ein slík vanæra verður aldrin gloymd á ævini
1616 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Hækka pening við {CURRENCY_LONG}
1617 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spælir sum fyritøka: {ORANGE}{COMMA}
1618 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gandaður bulldosari (bein burtur ídnaðir, lutir ið ikki kunnu flytast): {ORANGE}{STRING}
1619 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Berghol kunnu krossast: {ORANGE}{STRING}
1620 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetflogfør krasja ikki (oftani) í lítlum floghavnum: {ORANGE}{STRING}
1621 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lýtt landslag
1622 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Undir-arktiskt landslag
1623 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Undir-tropiskt landslag
1624 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikuland landslag
1625 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Broyt dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1626 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt núverðandi ár
1627 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Gilda broytingar av framleiðslu virðum: {ORANGE}{STRING}
1630 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nýggja lit samanseting
1632 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vís vanligu lit samansetingarnar
1633 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís tok lit samansetingarnar
1634 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vís akfars lit samasetingarnar
1635 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vís skips lit samansetingarnar
1636 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís flogfars lit samansetingarnar
1637 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel aðal litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur hendan litin fyri allar samansetingar
1638 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel vara litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur henda litin fyri allar samansetingar
1639 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eina lit samanseting at broyta, ella fleiri lit samansetingar við Ctrl+trýst. Trýst á kassan fyri at tendra/sløkkja nýtslu av samanseting
1641 STR_LIVERY_DEFAULT :Vanligir eyðkennislitir
1642 STR_LIVERY_STEAM :Guvu motor
1643 STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor
1644 STR_LIVERY_ELECTRIC :Ravmagns motor
1645 STR_LIVERY_MONORAIL :Einsporðs Motor
1646 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev motor
1647 STR_LIVERY_DMU :Diesel tok sett
1648 STR_LIVERY_EMU :Ravmagns tok sett
1649 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Ferðafólka vognur (guv)
1650 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Ferðafólka vognur (diesel)
1651 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Ferðafólka vognur (ravmagn)
1652 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Ferðafólka vognur (einsporð)
1653 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Ferðafólka vognur (maglev)
1654 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Góðs vognur
1655 STR_LIVERY_BUS :Buss
1656 STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
1657 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferðafólka ferga
1658 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frakt skip
1659 STR_LIVERY_HELICOPTER :Tyrla
1660 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Líti flogfar
1661 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stórt flogfar
1662 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :{G=m}Ferðafólka sporvognur
1663 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :{G=m}Góðs sporvognur
1665 # Face selection window
1666 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Andlits úrval
1667 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Angra nýtt andlits val
1668 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Góðtak nýtt andlits val
1669 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Blanda
1671 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Kallkyn
1672 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kallkyns andlit
1673 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvennkyn
1674 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvennkyns andlit
1675 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit
1676 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Framleið tilvildarligt nýtt andlit
1677 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Víðka
1678 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Víðka andlits úrval
1679 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt
1680 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfalt andlits úrval
1681 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Heinta
1682 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta yndis andlit
1683 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Títt yndis andlit er heinta úr OpenTTD uppsetanar fíluni
1684 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spælara andlits nr.
1685 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá og/ella áset andlits nummar hjá fyritøku leiðaranum
1686 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjá og/ella áset eitt tal fyri andlit
1687 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlits tal er ásett
1688 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Eydnaðist ikki at áseta andlits tal - má vera eitt tal millum 0 og 4,294,967,295!
1689 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Goym
1690 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym yndis andlit
1691 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Hetta andliti verur goymt sum títt yndis andlit í OpenTTD uppsetanar fíluni
1692 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropeiskt
1693 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vel Evropeisk andlit
1694 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
1695 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vel Afrikonsk andlit
1698 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra yvirskegg ella oyraring
1700 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt hár
1701 STR_FACE_EYEBROWS :Eygnabrýr:
1702 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygnabrýr
1703 STR_FACE_EYECOLOUR :Eygna litur:
1704 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygna lit
1705 STR_FACE_GLASSES :Brillur:
1706 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra brillur
1707 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Broyt brillur
1709 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt nøs
1710 STR_FACE_LIPS :Varrar:
1711 STR_FACE_MOUSTACHE :Yvirskegg:
1712 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt varrar ella yvirskegg
1713 STR_FACE_CHIN :Høka:
1714 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt høku
1715 STR_FACE_JACKET :Jakki:
1716 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Broyt jakka
1717 STR_FACE_COLLAR :Kragi:
1718 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt kraga
1719 STR_FACE_TIE :Slips:
1720 STR_FACE_EARRING :Oyraringur:
1721 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Broyt slips ella oyraring
1723 # Network server list
1724 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hópspæl
1725 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nei
1726 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
1727 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spælara navn:
1728 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Hetta er navni aðrir spælarir fara at kenna teg vi
1730 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
1731 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á spælinum
1732 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1733 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
1734 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar online / mest loyvdir klientar{}Fyritøkur online / mest loyvdar fyritøkur
1735 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1736 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Stødd á korti
1737 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Stødd á korti fyri spæli{}Trýst fyri at raða eftir øki
1738 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
1739 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi dato
1740 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ár
1741 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tali av árum{}ið spæli varir
1742 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Mál, servara útgáva, osv.
1744 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Trýst á eitt spæl á listanum fyri at velja ta
1745 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servarin tú hevði samband við seinast:
1746 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Trýst fyri at velja servaran tú spældi á seinast
1748 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}KUNNING UM SPÆL
1749 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1750 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Mál: {WHITE}{STRING}
1751 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING}
1752 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Stødd á korti: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1753 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servara útgáva: {WHITE}{STRING}
1754 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servara bústaður: {WHITE}{STRING}
1755 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Byrjunar dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1756 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverðandi dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1757 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Vardur við loyniorði!
1758 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVARI OFFLINE
1759 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVARI FULLUR
1760 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁVUR SAMSVARA IKKI
1761 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SAMSVARAR IKKI
1763 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tak lut í spæli
1764 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Endurnýggja servara
1765 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Endurnýggja kunning um servara
1767 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn servara
1768 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir servara á netverki
1769 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg servara aftrat
1770 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leggur ein servara til listan sum altíð verður kannaður fyri koyrandi spøl
1771 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Set servara í gongd
1772 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Set tín egna servara í gongd
1774 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriva títt navn
1775 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriva bústað hjá verti
1777 # Start new multiplayer server
1778 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Byrja eitt nýtt hópspæl
1780 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spæl navn:
1781 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarar síggja navni á spælinum í hópspæl úrvals skránni
1782 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset loyniorð
1783 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj títt spæl við einum loyniorðið um tú ikki vil at ta skal verða opi fyri almenninginum
1785 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nei
1786 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
1787 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar}
1788 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Mest loyvdir klientar:
1789 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel mest loyvda tali av klientum. Ta er ikki neyðugt at fylla øll plássini
1790 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} fyritøk{P a ur}
1791 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Mest loyvdar fyritøkur:
1792 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av fyritøkum á servaranum
1793 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} eygleiðar{P i ar}
1794 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Mest loyvdir eygjleiðarar:
1795 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av eygleiðarum á servaranum
1796 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál:
1797 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarir kunnu síggja hvat mál verður tosa á servaranum
1799 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gev netverks spælinum eitt navn
1801 # Network game languages
1802 ############ Leave those lines in this order!!
1803 STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvat sum helst
1804 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enskt
1805 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Týskt
1806 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franskt
1807 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilienskt
1808 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgariskt
1809 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinverskt
1810 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjekkiskt
1811 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danskt
1812 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Niðurlendskt
1813 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
1814 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finskt
1815 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarskt
1816 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Íslenskt
1817 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienskt
1818 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanskt
1819 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanskt
1820 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiskt
1821 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norskt
1822 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polskt
1823 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiskt
1824 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumenskt
1825 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russiskt
1826 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiskt
1827 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenskt
1828 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanskt
1829 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenskt
1830 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiskt
1831 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainskt
1832 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
1833 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiskt
1834 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
1835 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoniskt
1836 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisiskt
1837 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grikskt
1838 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latviskt
1839 ############ End of leave-in-this-order
1841 # Network game lobby
1842 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hópspæls forhøll
1844 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Fyrireikar samband við: {ORANGE}{STRING}
1845 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir allar fyritøkur í hesum spælinum júst nú. Tú kann antin taka lut í einari, ella stovna eina nyggja um ta er pláss
1847 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KUNNING UM FYRITØKU
1848 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Navn á fyritøku: {WHITE}{STRING}
1849 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Stovnað: {WHITE}{NUM}
1850 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1851 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Peningur á bók júst nú: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1852 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntøka síðsta ár: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1853 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Avrik: {WHITE}{NUM}
1855 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Flutningstól: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1856 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Støðir: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1857 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spælarir: {WHITE}{STRING}
1859 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýggja fyritøku
1860 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað eina nýggja fyritøku
1861 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Eygleið spæl
1862 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hygg eftir spælinum sum eygleiðari
1863 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tak lut í fyritøku
1864 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjálp við at leiða hesa fyritøkuna
1866 # Network connecting window
1867 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Fær samband...
1869 ############ Leave those lines in this order!!
1870 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Fær samband...
1871 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Heimildar...
1872 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíðar...
1873 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Heintar niður kort...
1874 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Viðgerð dáta...
1875 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrásetur...
1877 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Fær kunning um spæl til vega...
1878 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Fær kunning um fyritøku til vega...
1879 ############ End of leave-in-this-order
1880 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P ur ar} in front of you
1881 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} heinta niður sum nú er
1882 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} heinta niður sum nú er
1884 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Slít samband
1886 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servarin er vardur. Skriva loyniorð
1887 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøka er vard. Skriva loyniorð
1889 # Network company list added strings
1890 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Listi yvir klientar
1891 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Eygleið
1892 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nýggja fyritøku
1894 # Network client list
1895 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
1896 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannað
1897 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gev pening
1898 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tosa við øll
1899 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tosa við fyritøku
1900 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Persónligt boð
1902 STR_NETWORK_SERVER :Servari
1903 STR_NETWORK_CLIENT :Klient
1904 STR_NETWORK_SPECTATORS :Eygleiðarar
1906 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriva nøgdina av peningi tú vil geva
1908 # Network set password
1909 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Goym ikki skrivaða loyniorðið
1910 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gev fyritøkuni tað nýggja loyniorðið
1911 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøku loyniorð
1912 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vanligt fyritøku loyniorð
1913 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Nýt hetta fyritøku loyniorðið sum vanligt fyri nýggjar fyritøkur
1915 # Network company info join/password
1916 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tak lut
1917 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tak lut og spæl sum hendan fyritøkan
1918 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Loyniorð
1919 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj tína fyritøku við einum loyniorðið so eingin óynsktur tekur lut í henni
1920 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset fyritøku loyniorð
1923 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
1924 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lið] :
1925 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Persónligt] {STRING}:
1926 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Øll] :
1928 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lið] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1929 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lið] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
1930 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Persónligt] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1931 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Persónligt] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
1932 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Øll] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1933 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriva tekst til netverks chat
1936 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Eingi netverks tól funnin ella kompileraði uttan ENABLE_NETWORK
1937 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Eydnaðist ikki at finna nøkur netverks spøl
1938 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servarin svaraði ikki fyrispurningi
1939 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband orsakað av at NewGRF samsvaraði ikki
1940 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netverk-Spæl synkronisering miseydnaðist
1941 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netverk-Spæl samband mist
1942 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta goymt spæl
1943 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at seta servara í gongd
1944 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband
1945 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Samband #{NUM} rann út
1946 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ein protokol feilur var funnin og sambandi bleiv lukka
1947 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Útgávan hjá klientinum samsvarar ikki við útgávuna hjá servaranum
1948 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Skeivt loyniorð
1949 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servarin er fullur
1950 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tú er bannaður á hesum servaranum
1951 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tú varð sparkaður út úr spælinum
1952 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ikki loyvt at snýta á hesum servaranum
1953 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tú sendi ov nógv boð til servarin
1954 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tú tók ov langa tíð at skriva loyniorðið
1955 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tín telda er ov sein at fylgja við servaranum
1956 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tín telda tók ov langa tíð at heinta niður korti
1957 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tín telda tók ov leinga at fáa samband við servaran
1959 ############ Leave those lines in this order!!
1960 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :almenn villa
1961 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync villa
1962 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :eydnaðist ikki at heinta kort
1963 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :samband mist
1964 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol villa
1965 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF samsvarar ikki
1966 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikki heimilda
1967 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók ímóti óviðkomandi ella óvæntaðum pakka
1968 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :skeiv útgáva
1969 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navn er longu í nýstlu
1970 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :skeivt loyniorð
1971 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :skeiv fyritøka í DoCommand
1972 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparkaður av servara
1973 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :royndi at snýta
1974 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servari fullur
1975 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendi ov nógv boð
1976 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :fekk ikki loyniorð til tíðina
1977 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tíðin rann alment út
1978 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :tók ov langa tíð at heinta niður kort
1979 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :viðgerð av kort tók ov langa tíð
1980 ############ End of leave-in-this-order
1982 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Møguligt sambands slit
1983 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Tey síðstu {NUM} sekundini eru eingin dáta komin fram frá seraranum
1985 # Network related errors
1986 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
1987 ############ Leave those lines in this order!!
1988 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spæl steðga ({STRING})
1989 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spæl enn steðga ({STRING})
1990 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING})
1991 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1992 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1993 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spæl ikki steðga ({STRING})
1994 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :tal av spælarum
1995 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :fær samband við klientar
1996 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
1997 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spæl skript
1998 ############ End of leave-in-this-order
1999 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :rýmur
2000 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tekur lut í spælinum
2001 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} tekur lut í spælinum (klient #{2:NUM})
2002 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} tekur lut í fyritøku #{2:NUM}
2003 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} er vorðin eygleiðari
2004 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hevur stovnað eina nýggja fyritøku (#{2:NUM})
2005 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} er farin úr spælinum ({2:STRING})
2006 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hevur broytt sítt navn til {STRING}
2007 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} handaði tínari fyritøku {2:CURRENCY_LONG}
2008 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Tú handaði {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2009 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servarin endaði setuna
2010 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servarin endurbyrjar...{}Vinarliga bíða...
2012 # Content downloading window
2013 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tilfar verur heinta niður
2014 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Slag
2015 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Slag av tilfari
2016 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
2017 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navni á tilfarinum
2018 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á eina reglu fyri at síggja smálutirnar{}Trýst á flugubeinskassan fyri at marka ta til niðurheintan
2019 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alt
2020 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til niðurheintan
2021 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel betringar
2022 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar, ið er ein betring av verðandi tilfari til niðurheintan
2023 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel einki
2024 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til ikki at vera heinta niður
2025 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Leita á útihýsis heimasíðum
2026 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir tilfari ikki tøkt á OpenTTD tilfars tænastu, á heimasíðum ikki knýttar at OpenTTD
2027 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tygum fara nú frá OpenTTD!
2028 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Treytir og umstøður fyri niðurheintan av tilfari frá útihýsis heimasíðum eru ymiskar.{}Kunning um hvussu tygum installera hetta tilfari inn í OpenTTD mugu tygum finna á hesum útihýsis heimasíðunum.{}Vilja tygum halda á fram?
2029 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navn filtur:
2030 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitja heimasíðu
2031 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitja heimasíðuna fyri hetta tilfari
2032 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Heinta niður
2033 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Byrja at heinta niður tað valda tilfarið
2034 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Samanløgd stødd á niðurheintan: {WHITE}{BYTES}
2035 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KUNNING UM TILFAR
2036 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tú hevur ikki marka hetta at heinta niður
2037 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tú hevur marka hetta at heinta niður
2038 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Hendan atbindingin er marka at heinta niður
2039 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tú hevur longu hetta
2040 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Hetta tilfari er ókent og kann ikki heintast niður í OpenTTD
2041 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Hetta er ein útskifting fyri verðandi {STRING}
2042 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
2043 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáva: {WHITE}{STRING}
2044 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING}
2045 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2046 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Slag: {WHITE}{STRING}
2047 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Niðurheintingar stødd: {WHITE}{BYTES}
2048 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valt orsaka av: {WHITE}{STRING}
2049 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atbindingar: {WHITE}{STRING}
2050 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Frámerki: {WHITE}{STRING}
2051 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygt uttan stuðul fyri "zlib"...
2052 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niður heintan av tilfari ikki gjørlig!
2054 # Order of these is important!
2055 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base grafikkur
2056 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2057 STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
2058 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI savn
2059 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Tilburð
2060 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæddarkort
2061 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Base ljóð
2062 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base tónleikur
2063 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spæli skript
2064 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS savn
2066 # Content downloading progress window
2067 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Heintar niður tilfar...
2068 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spyr eftir fílum...
2069 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Heintar í løtuni niður {STRING} ({NUM} av {NUM})
2070 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurheintan fullfíggja
2071 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} heinta niður ({NUM} %)
2073 # Content downloading error messages
2074 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband við tilfars servaran...
2075 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurheintan miseydnaðist...
2076 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... samband mist
2077 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann ikki skriva til fílu
2078 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Eydnaðist ikki at pakka niðurheintaða fíl út
2080 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Vantandi grafikkur
2081 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD tørvar grafikk fyri at virka men eingin var funnin. Loyvir tú OpenTTD at heinta niður og installera henda grafikkin?
2082 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, heinta niður grafikkin
2083 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, gevst at spæla OpenTTD
2085 # Transparency settings window
2086 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjøgnumskygnis møguleikar
2087 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Sløkk/tendra gjøgnumskygni fyri skelti. Ctrl+trýst fyri at læsa
2088 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri trø. Ctrl+trýst fyri at læsa
2089 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri hús. Ctrl+trýst fyri at læsa
2090 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ídnaðir. Ctrl+trýst fyri at læsa
2091 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri brúgvar. Ctrl+trýst fyri at læsa
2092 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri konstruktiónir sum vitar og antennur. Ctrl+trýst fyri at læsa
2093 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ketulinju. Ctrl+trýst fyri at læsa
2094 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri lessingar vísarar. Ctrl+trýst fyri at læsa
2095 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ger lutir ósjónligar heldur enn gjøgnumskygdar
2097 # Linkgraph legend window
2099 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2101 # Base for station construction window(s)
2102 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Hálýsing av deknings øki
2103 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Sløkt
2104 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Tendra
2105 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {GOLD}{CARGO_LIST}
2106 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Veitur: {GOLD}{CARGO_LIST}
2108 # Join station window
2109 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Bind støð saman
2110 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg serstaka støð
2112 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Bind waypoint saman
2113 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eitt serstakt waypoint
2115 # Rail construction toolbar
2116 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jarnbreyta bygging
2117 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Ravmagns jarnbreyta bygging
2118 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einsporað jarnbreyta bygging
2119 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev bygging
2122 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :{G=m}Jarnbreyt
2123 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ravmagns jarnbreyt
2124 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Einsporað jarnbreyt
2125 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2127 # Rail depot construction window
2128 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tok goymslu ætt
2129 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok goymslan skal venda
2131 # Rail waypoint construction window
2132 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
2133 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel waypoint slag
2135 # Rail station construction window
2136 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tok støðs úrval
2137 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ætt
2138 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok støðin skal venda
2139 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Mongd av breytum
2140 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu nógvar breytir tok støðin skal hava
2141 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Pall longd
2142 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu lang tokstøðin skal verða
2143 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Toga & Slepp
2144 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg eina støð vi at nýta toga & slepp
2146 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein klassa av støð at vísa
2147 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvat slag av støð skal byggjast
2149 STR_STATION_CLASS_DFLT :Vanlig støð
2150 STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
2153 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Úrval av jarnbreytateknum
2155 # Bridge selection window
2156 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jarnbreyta brúgv
2157 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel vega brúgv
2158 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brúgva úrval - trýst á ta brúnna tær dámar fyri at byggja hana
2159 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2160 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2161 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Heingibrúgv, stál
2162 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjálkabrúgv, stál
2163 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, stál
2164 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Heingibrúgv, betong
2165 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
2166 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
2167 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rør, stál
2168 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rør, silikon
2171 # Road construction toolbar
2172 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð
2173 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna bygging
2175 # Road depot construction window
2176 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Akfars goymslu ætt
2177 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg akfars goymslan skal venda
2178 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna goymslu ætt
2179 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg sporvogna goymslan skal venda
2181 # Road vehicle station construction window
2182 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buss støð ætt
2183 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg buss støðin skal venda
2184 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbila støð ætt
2185 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg lastbila støðin skal venda
2186 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ferðafólka sporvogna støð ætt
2187 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg ferðafólka sporvogna støðin skal venda
2188 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Farma sporvogna støð ætt
2189 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg farma sporvogna støðin skal venda
2191 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2192 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Siglingarrennu bygging
2193 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Siglingarrennir
2195 # Ship depot construction window
2196 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skips goymslu ætt
2197 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg skips goymslan skal venda
2199 # Dock construction window
2200 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
2203 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Floghavnir
2205 # Airport construction window
2206 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Floghavna úrval
2207 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd/slag av floghavn
2208 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Floghavna klassi
2209 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Uppseting {NUM}
2211 STR_AIRPORT_SMALL :Lítil
2212 STR_AIRPORT_CITY :Býar
2213 STR_AIRPORT_METRO :Stórbýar
2214 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Altjóða
2215 STR_AIRPORT_COMMUTER :Sveiggj
2216 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Heimsparta
2217 STR_AIRPORT_HELIPORT :Tyrlupall
2218 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Tyrlugoymsla
2219 STR_AIRPORT_HELISTATION :Tyrlustøð
2221 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lítlar floghavnir
2222 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stórar floghavnir
2223 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Floghavna miðstøð
2224 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Tyrlupallar
2226 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Óljóð framleitt: {GOLD}{COMMA}
2228 # Landscaping toolbar
2229 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landslags broyting
2231 # Object construction window
2232 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Luta úrval
2233 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Stødd: {GOLD}{NUM} x {NUM} puntar
2235 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vitar
2236 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendarir
2238 # Tree planting window (last two for SE only)
2239 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trø
2240 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tilvildarlig træ sløg
2241 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig trø
2243 # Land generation window (SE)
2244 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lendis framleiðsla
2245 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa nýggjan tilburð
2246 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Endurstilla landslag
2247 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bein burtur allar ognir hjá fyritøkum á kortinum
2249 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Endurstilla landslag
2250 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er tú vís/vísur í at tú vil beina burtur allar ognir hjá fyritøkum?
2252 # Town generation window (SE)
2253 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygda framleiðsla
2254 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýggj bygd
2255 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað nýggja bygd. Shift+trýst vísur kostnaðar meting
2256 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig bygd
2257 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað bygd á einum tilvildarligum staði
2258 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Nógvar tilvildarligar bygdir
2259 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar bygdir kring alt korti
2261 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bygdar navn:
2262 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriva návn á bygdini
2263 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Trýst fyri at skriva navn á bygdini
2264 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilvildarligt navn
2265 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Framleið nýtt tilvildarligt navn
2267 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bygda stødd:
2268 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítil
2269 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Miðal
2270 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stór
2271 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
2272 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd á bygdini
2273 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Býur
2274 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Býir vaksa skjótari enn vanligar bygdir{}Treyta av innstillingum, eru teir størri tá teir verða stovnaðir
2276 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Bygda vegakervi:
2277 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel hvat vegakervi skal nýtast í hesi bygdini
2278 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upprunaligt
2279 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir
2280 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rimaverk
2281 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rimaverk
2282 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
2284 # Fund new industry window
2285 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fíggja nýggjan ídnað
2286 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein passandi ídnað úr hesum yvirlitinum
2287 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Nógvir tilvildarligir ídnaðir
2288 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar ídnaðir kring alt korti
2289 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2290 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kanna
2291 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
2292 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fíggja
2294 # Industry cargoes window
2295 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} ídnað
2296 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} farm
2297 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Framleiðandi ídnaðir
2298 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Móttakandi ídnaðir
2299 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hús
2300 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á ídnaðin fyri at síggja veitarar og kundar
2301 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Trýst á farmin fyri at síggja veitarar og kundar
2302 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vís ketu
2303 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís farma veitandi og móttakandi ídnaðir
2304 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Leinkja til lítlakort
2305 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vel vístu ídnaðir á lítlakorti eisini
2306 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel farm
2307 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel farmin tú vil vísa
2308 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel ídnað
2309 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ídnaðin tú vil vísa
2312 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landslags økis kunning
2313 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {LTBLUE}N/A
2314 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {RED}{CURRENCY_LONG}
2315 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inntøka tá reinsa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2316 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
2317 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigari: {LTBLUE}{STRING}
2318 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigari: {LTBLUE}{STRING}
2319 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Sporvogns eigari: {LTBLUE}{STRING}
2320 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jarnbreyta eigari: {LTBLUE}{STRING}
2321 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Mynduleikar á staðnum: {LTBLUE}{STRING}
2322 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Eingin
2323 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2324 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2325 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Støð klassi: {LTBLUE}{STRING}
2326 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Støð slag: {LTBLUE}{STRING}
2327 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Floghavna klassi: {LTBLUE}{STRING}
2328 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Navn á floghavn: {LTBLUE}{STRING}
2329 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Navn á floghavna punti: {LTBLUE}{STRING}
2330 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2331 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Farmur móttikin: {LTBLUE}
2332 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2333 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Jarnbreyta hámarksferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
2335 # Description of land area of different tiles
2336 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Grót
2337 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Harðrent lendi
2338 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert lendi
2339 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
2340 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Markir
2341 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Kava-klætt lendi
2342 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Oyðimørk
2344 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Jarnbreyt breyt
2345 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk teknum
2346 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for teknum
2347 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs teknum
2348 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings teknum
2349 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leið teknum
2350 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við einvegis leiðs teknum
2351 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og for teknum
2352 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og útvegs teknum
2353 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við block og blandings teknum
2354 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og leiðs teknum
2355 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og einvegis leiðs teknum
2356 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og útvegis teknum
2357 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og blandings teknum
2358 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og leiðs teknum
2359 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og einvegis leiðs teknum
2360 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og blandings teknum
2361 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og leiðs teknum
2362 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og einvegis leiðs teknum
2363 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og leiðs teknum
2364 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og einvegis leiðs teknum
2365 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leiðs og einvegis leiðs teknum
2366 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{G=m}Jarnbreyt Tok goymsla
2368 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vegur
2369 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur við lyktapelum
2370 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vegur við trøum
2371 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla
2372 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Veg/jarnbreyt krossur
2373 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvogna breyt
2375 # Houses come directly from their building names
2376 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (stendur í gerð)
2378 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trø
2379 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Frumskógur
2380 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus plantir
2382 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tok støð
2383 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flogfars hangarur
2384 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Floghavn
2385 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbila lessi øki
2386 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buss støð
2387 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skips havn
2388 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boyja
2389 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
2391 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
2392 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Siglingarrenna
2393 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slúsa
2394 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Løkur
2395 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strond ella áarbakki
2396 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skips goymsla
2398 # Industries come directly from their industry names
2400 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jarnbreyta berghol
2401 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vega berghol
2403 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stál heingibrúgv
2404 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stál bjálkabrúgv
2405 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stál cantilever jarnbreyta brúgv
2406 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jarnbreyta heingibrúgv av styrktum betongi
2407 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jarnbreyta brúgv av træ
2408 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jarnbreyta brúgv av betong
2409 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jarnbreyta rør brúgv
2411 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Veg heingibrúgv av stáli
2412 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Veg bjálkabrúgv av stáli
2413 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Veg cantilever brúgv av stáli
2414 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Veg heingibrúgv av styrktum betongi
2415 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vega brúgv av træ
2416 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Veg brúgv av betongi
2417 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Veg rør brúgv
2419 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
2421 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendari
2422 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Viti
2423 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Fyritøku høvuðsborg
2424 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ogn hjá fyritøku
2426 # About OpenTTD window
2427 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
2428 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upprunalig upphavsrættindi {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Øll rættindi umbiðin
2429 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáva {REV}
2430 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 OpenTTD toymi
2432 # Save/load game/scenario
2433 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Goym spæl
2434 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Heinta spæl
2435 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Goym tilburð
2436 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Heinta tilburð
2437 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Heinta hæddarkort
2438 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Goym hæddarkort
2439 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Trýst her fyri at leypa til verðandi vanligu goym/heinta fíluskránna
2440 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frí
2441 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir driv, fíluskráðir og goymt-spæl fílur
2442 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi valda navn á goymdum spæli
2443 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
2444 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda goymda spæli
2445 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Goym
2446 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi spæl við tí valda navninum
2447 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Heinta
2448 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda spæli
2449 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spæli smálutir
2450 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Eingin kunning tøk
2451 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2452 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2454 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri goymda spæli
2457 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Heims framleiðsla
2458 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Stødd á korti:
2459 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd av korti í puntum. Talið av tøkum puntum verur eitt sindur minni
2460 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2461 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. av bygdum:
2462 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
2463 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. av ídnaðum:
2464 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hædd á kava linju:
2465 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt kava linjuna eitt upp
2466 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt kava linjuna eitt niður
2467 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Lendis framleiðari:
2468 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træ algoritma:
2469 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Slag av lendi:
2470 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Sjóvarmáli:
2471 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Løkar:
2472 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mjúkleiki:
2473 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Fjølbroytnis útluting:
2474 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Framleið
2476 # Strings for map borders at game generation
2477 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kort eggir:
2478 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Útnyrðingur
2479 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Landnyrðingur
2480 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Landsynningur
2481 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Útsynningur
2482 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform
2483 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
2484 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
2485 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilvildarligt
2486 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelt
2488 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snarðing av hæddarkorti:
2489 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Navn á hæddarkorti:
2490 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Stødd:
2491 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
2493 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt hædd á kava linju
2494 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt byrjunar ár
2497 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Slag av tilburði
2498 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt lendi
2499 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Framleið eitt flatt lendi
2500 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilvildarligt lendi
2501 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hædd á flatt lendi:
2502 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt niður
2503 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt upp
2505 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt hæddina á flatt lendi
2507 # Map generation progress
2508 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Framleiðir heim...
2509 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbrót
2510 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbrót framleiðslu av heimi
2511 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil tú verðuliga avbróta framleiðsluna?
2512 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% liðugt
2513 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2514 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Heims framleiðsla
2515 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Løks framleiðsla
2516 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
2517 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
2518 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Framleiðsa av harrendum og grýtutum øki
2519 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ger spæli klárt
2520 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Koyrir punta sloyfu
2521 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Koyrir skript
2522 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Fyrireikar spæl
2525 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Innstillingar
2526 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Víðka NewGRF kunning
2527 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Virknir NewGRF fílar
2528 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ikki virknir NewGRF fílar
2529 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel preset:
2530 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtur strongur:
2531 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda preset
2532 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Goym preset
2533 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi lista sum eitt preset
2534 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriva eitt navn fyri preset
2535 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Strika preset
2536 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda preset
2537 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
2538 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg ta valdu NewGRF fíluna til tína uppseting
2539 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Endurskanna fílar
2540 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Dagfør listan yvir tøkar NewGRF fílar
2541 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Flyt burtur
2542 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bein tann valda NewGRF fílin burtur av listanum
2543 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt upp
2544 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin upp í listanum
2545 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt niður
2546 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin niður í listanum
2547 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ein listi yvir NewGRF fílur ið eru installeraðar
2549 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Áset parametur
2550 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vís parametur
2551 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tendra/sløkk litaval
2552 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Set broytingar í gildi
2554 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn vantandi tilfar á alnótini
2555 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna um vantandi tilfari kann finnast á alnótini
2557 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fílunavn: {SILVER}{STRING}
2558 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2559 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Útgáva: {SILVER}{NUM}
2560 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. samsvarandi útgáva: {SILVER}{NUM}
2561 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2562 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Litaval: {SILVER}{STRING}
2563 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametur: {SILVER}{STRING}
2565 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Eingin kunning tøk
2566 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Samsvarandi fíla ikki funnin
2567 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ikki sligi til
2568 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Samsvarar ikki við hesa útgávuna av OpenTTD
2570 # NewGRF save preset window
2572 # NewGRF parameters window
2573 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Broyt NewGRF parametur
2574 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur
2575 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Endustilla
2576 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Áset øll parametur til teirra vanligu virði
2577 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametur {NUM}
2578 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2579 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Tal av parametrum: {ORANGE}{NUM}
2581 # NewGRF inspect window
2582 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Kanna - {STRING}
2583 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Uppruni
2584 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna lutin hjá upphavi
2586 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} við {HEX}
2587 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Lutur
2588 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Breyta slag
2590 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimal)
2592 # Sprite aligner window
2593 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
2594 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Next sprite
2597 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2598 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2600 # NewGRF related 'general' warnings
2602 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kann ikki leggja fílu aftrat: NewGRF fílu mark rokki
2607 # NewGRF 'it's broken' warnings
2608 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tok '{VEHICLE}' hjá '{COMPANY}' hevur ógildiga longd. Hetta er helst orsaka av trupulleikum við NewGRF. Spæli kann desyncast ella krasja
2610 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gevur skeivar upplýsiningar
2611 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farma/umbygg kunning fyri '{1:ENGINE}' víkjir frá keyps listanum eftir ta er bygt. Hetta kann elva til at sjálvendurnýggjan/-umbýting ikki virkar rætt
2612 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' elvdi til eina endaleysa sloyfu í framleiðslu endurkallinum
2613 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Endurkall{1:HEX} kom aftur við ókendum/ógildigum úrsliti {2:HEX}
2615 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2616 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ógildigur farmur>
2617 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2618 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <ógildigum farmi>
2619 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ógilda flutningstól modell>
2620 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ógildigur ídnaður>
2622 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2624 # NewGRF scanning window
2625 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFs
2626 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFs. Treytað av nøgdini kann hetta taka eina løtu...
2627 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} skannað{P ur ir} út av meting á {NUM} NewGRF{P "" s}
2628 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar eftir skjalagoymslum
2631 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skelta yvirlit - {COMMA} Skelt{P i ir}
2632 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
2633 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk samsvar millum stødd á bókstavum tá tú samanberður skelta nøvn við filtur streingin
2636 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Broy skelta tekst
2637 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til næsta skelti
2638 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til fyrra skelti
2640 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri skelti
2642 # Town directory window
2643 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bygdir
2644 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ongar -
2645 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2646 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bygda nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á bygdina
2647 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heims fólkatal: {COMMA}
2650 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2651 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Býur)
2652 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Fólkatal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA}
2653 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Ferðafólk síðsta mánað: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2654 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postur síðsta mánað: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2655 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Farmur ið tørvast fyri bygda menning:
2656 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krevst
2657 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krevst um veturin
2658 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} útflýggja
2659 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (krevst enn)
2660 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (útflýggja)
2661 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
2662 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (fíggja)
2663 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Bygdin {BLACK}vaksur {RED}ikki
2664 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Óljóðs mark í bygd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2665 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á bygdina
2666 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mynduleiki á staðnum
2667 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vís kunning um mynduleika á staðnum
2668 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt bygda navn
2670 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Víðka
2671 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um støddina á bygdini
2672 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
2673 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika hesa bygdina fullkomiliga
2675 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Navngev bygd
2677 # Town local authority window
2678 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Mynduleiki á staðnum
2679 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Metingar av flutnings fyritøku:
2680 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2681 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gerðir tøkar:
2682 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir ting tú kann gera í hesi bygdini - trýst á punkt fyri smálutir
2683 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ger ta
2684 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Før út í lívi undirstrikaðu gerðina í listanum omanfyri
2686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítl lýsinga herferð
2687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Miðal lýsinga herferð
2688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór lýsinga herferð
2689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fíggja vega endurbygging á staðnum
2690 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Reis eina standmynd av fyritøku eigaranum
2691 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fíggja nýggjar bygningar
2692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keyp einkarættindi til flutning
2693 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mutra mynduleikarnar á staðnum
2695 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina lítla lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2696 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina miðal lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2697 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina stóra lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2698 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Fíggja endurbyggjingina av vegakervinum á staðnum. Førir við sær munandi órógv fyri ferðsluna í upp til 6 mánaðar.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2699 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Reis eina standmynd til æru fyri tína fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2700 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Fíggja byggingina av nýggjum handils bygningum í bygdini.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2701 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Keyp 1 ár av flutnings einkarættindum í bygdini. Bygda mynduleikin loyvir ferðafólki og farmi bert at nýta støðir hjá tínari fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2702 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mutra mynduleikan á staðnum fyri at økju um tína meting, við vanda fyri hvassari revsing um tað verður avdúka.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
2705 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Heimsfevnandi mál:
2706 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2707 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Einki -
2708 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Fyritøku mál:
2709 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á mál fyri at savna høvuðs sýni á ídnað/bygd/punt. Ctrl+trýst letur upp nýggjan sýnisglugga á ídnað/bygd/punt
2711 # Goal question window
2712 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spurningur
2713 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Kunning
2714 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Ávaring
2715 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Villa
2717 ############ Start of Goal Question button list
2718 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Angra
2719 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2720 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei
2721 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
2722 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Nokta
2723 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Góðtak
2724 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera
2725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Royn aftur
2726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Fyrra
2727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næsta
2728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Steðga
2729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Byrja
2730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Far
2731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Halt á fram
2732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Endurbyrja
2733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Útset
2734 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gev teg upp
2735 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lat aftur
2736 ############ End of Goal Question button list
2739 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Stuðulsflutningur
2740 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Stuðulsflutningur í boði fyri tænastur ið flyta:
2741 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (áðrenn {DATE_SHORT})
2742 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Einki -
2743 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Flutningur ið longu fær stuðul:
2744 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
2745 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
2749 # Station list window
2750 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
2751 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
2752 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Støð{P "" ir}
2753 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2754 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
2755 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Eingin -
2756 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel allar hentleikar
2757 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel øll farma sløg (íroknað farm ið ikki bíðar)
2758 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Eingin frakt av nøkrum slag bíðar
2760 # Station view window
2761 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2762 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2763 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} frá {STATION})
2764 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} umbiði til lessing)
2766 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Tekur í móti
2767 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vís lista yvir góðtiknan farm
2768 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {WHITE}{CARGO_LIST}
2770 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Henda støðin hevur flutnings einkarættindi í hesari bygdini.
2771 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einkarættindi í hesi bygdini.
2773 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Metingar
2774 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vís støð metingar
2778 ############ range for rating starts
2779 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ræðuligt
2780 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sera vánaligt
2781 STR_CARGO_RATING_POOR :Vánaligt
2782 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Hampuligt
2783 STR_CARGO_RATING_GOOD :Gott
2784 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sera gott
2785 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Framúrskarandi
2786 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Avberða gott
2787 ############ range for rating ends
2789 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á støðina
2790 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á støð
2792 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll tok ið hava hesa støðina í teirra skrá
2793 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll akfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
2794 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flogfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
2795 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll skip ið hava hesa støðina í teirra skrá
2797 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Navngev støð/lessingar øki
2799 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stong floghavn
2800 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forða flogførum í at lenda í hesari floghavnini
2802 # Waypoint/buoy view window
2803 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2804 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á waypoint. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á waypoint
2805 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Broyt navn á waypoint
2806 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á boyjuna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp á boyjuna
2807 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Broyt navn á boyju
2809 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rætta waypoint navn
2812 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fíggjar støða {BLACK}{COMPANY_NUM}
2813 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útreiðslur/Inntøkur
2814 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2815 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging
2816 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nýggj flutningstól
2817 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tok rakstrar kostnaður
2818 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Akfars rakstrar kostnaður
2819 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flogfars rakstrar kostnaður
2820 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skips rakstrar kostnaður
2821 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ognar viðlíkahald
2822 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tok inntøka
2823 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Akfars inntøka
2824 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flogfars inntøka
2825 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skips inntøka
2826 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Láns renta
2827 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað
2828 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2829 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2830 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Í alt:
2831 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Peningur á bók
2832 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán
2833 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks Lán: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2834 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2835 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lán {CURRENCY_LONG}
2836 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ger láni størri. Ctrl+trýst lánir so nógv sum møguligt
2837 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rinda aftur {CURRENCY_LONG}
2838 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rinda aftur part av láni. Ctrl+trýst rindar aftur so nógv sum møguligt
2839 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Innankervi
2842 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2843 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leiðari)
2845 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Stovnað: {WHITE}{NUM}
2846 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Lit samanseting:
2847 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Flutningstól:
2848 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tok
2849 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} akf{P ar ør}
2850 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flogf{P ar ør}
2851 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
2852 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Einki
2853 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2854 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ogn hjá {COMPANY})
2855 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Innankervi:
2856 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jarnbreyta pett{P i ir}
2857 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vega pett{P i ir}
2858 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vatn punt{P "" ar}
2859 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} støð punt{P "" ar}
2860 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} floghavn{P "" ir}
2861 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Einki
2863 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg HB
2864 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg høvuðsborg hjá fyritøku
2865 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjá HB
2866 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Sjá høvuðsborg hjá fyritøku
2867 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt HB
2868 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurbygg fyritøku høvuðsborg aðrastaðni fyri 1% av virðinum á fyritøkuni. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at flyta høvuðsborgina
2869 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Smálutir
2870 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá innankervi í smálutum
2872 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit
2873 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vel eitt nýtt andlit til leiðaran
2874 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Lit samanseting
2875 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eyðkennislitinar hjá fyritøkuni
2876 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Fyritøku navn
2877 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á fyritøkuni
2878 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Leiðara navn
2879 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á leiðaranum
2881 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í fyritøkuni
2882 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25% partabrøv í fyritøkuni
2883 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir kostnaðar meting uttan at keypa nakað partabræv
2884 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir inntøku meting uttan at selja nakað partabræv
2886 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á Fyritøku
2887 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á leiðara
2889 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vit leita eftir einari flutnings fyritøku at taka yvir okkara fyritøku.{}{}Vil tú keypa {COMPANY} fyri {CURRENCY_LONG}?
2891 # Company infrastructure window
2892 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Innankervi hjá {COMPANY}
2893 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Jarnbreyta pettir:
2894 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Tekin
2895 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vega pettir:
2896 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Vegur
2897 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Sporvognur
2898 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vatn puntar:
2899 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Siglingarennir
2900 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Støðir:
2901 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Støð puntar
2902 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Floghavnir
2903 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ár
2905 # Industry directory
2906 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðir
2907 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Einki -
2908 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
2909 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
2910 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2911 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ídnaðar nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á ídnað. Ctrl+trýst letur ein nýggjan sýnisglugga upp á ídnaðin
2914 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
2915 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðsta mánað:
2916 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
2917 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á ídnaðin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á ídnaðin
2918 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Framleiðslu støði: {YELLOW}{COMMA}%
2920 ############ range for requires starts
2921 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tørvar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2922 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tørvar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2923 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tørvar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2924 ############ range for requires ends
2926 ############ range for produces starts
2927 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Farmur ið bíðar eftir at verða viðgjørdur:
2928 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
2929 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Framleiður: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2930 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Framleiður: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2931 ############ range for produces ends
2933 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Broyt framleiðslu (fald av 8, upp til 2040)
2934 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Broyt framleiðslu støði (prosent, upp til 800%)
2937 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tok
2938 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Akf{P ar ør}
2939 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip
2940 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flogf{P ar ør}
2942 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - trýst á tok fyri kunning
2943 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - trýst á akfar fyri kunning
2944 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trýst á skip fyri kunning
2945 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - trýst á flogfar fyri kunning
2947 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinningur hetta ári: {CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
2949 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tøk tok
2950 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tøk akfør
2951 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tøk skip
2952 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tøk flogfør
2953 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjá yvirlit av tøkum motor sniðum fyri hetta slagi av flutningstóli
2955 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Umsit lista
2956 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send boð til øll flutningstól í hesum lista
2957 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Být um flutningstól
2958 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftirlit
2960 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til goymslu
2961 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til goymslu
2962 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til goymslu
2963 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
2965 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flutningstólum í listanum
2966 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta á gongd øll flutningstól í listanum
2968 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deild boð hjá {COMMA} flutningstól{P i um}
2971 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Øll tok
2972 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Øll akfør
2973 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Øll skip
2974 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Øll flogfør
2976 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Óbólkaði tok
2977 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Óbólkaði akfør
2978 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Óbólkaði skip
2979 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Óbólkaði flogfør
2981 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Bólkar - trýst á ein bólk fyri at síggja øll flutningstól í hesum bólki
2982 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at gera ein bólk
2983 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika valda bólkin
2984 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev valda bólkin
2985 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at verja hendan bólkin móti alheims sjálvendurnýggjan
2988 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg deild flutningstól til
2989 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bein øll flutningstól burtur
2991 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Navngev ein bólk
2993 # Build vehicle window
2994 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól
2995 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nýggj ravmagns jarnbreyta flutningstól
2996 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nýggj einsporaði jarnbreyta flutningstól
2997 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nýggj maglev flutningstól
2999 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól
3000 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nýggj akfør
3001 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nýggj skip
3002 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nýggj flogfør
3004 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3005 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Megi: {GOLD}{POWER}
3006 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}
3007 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ferð á havi: {GOLD}{VELOCITY}
3008 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ferð í siglingarrennu/løki: {GOLD}{VELOCITY}
3009 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rakstrar kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ár
3010 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3011 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kann umbyggjast)
3012 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sniðgivi: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livitíð: {GOLD}{COMMA} ár
3013 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Álítandi: {GOLD}{COMMA}%
3014 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3015 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3016 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ferð: {GOLD}{VELOCITY}
3017 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3018 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Mótorbúnir vognar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3019 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kann umbyggjast til: {GOLD}{STRING}
3020 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Øll farma sløg
3021 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt uttan {CARGO_LIST}
3022 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Dráttar ómak: {GOLD}{FORCE}
3023 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Vídd: {GOLD}{COMMA} puntar
3025 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok úrvals yvirlit - trýst á eitt flutningstól fyri kunning
3026 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfar úrvals yvirlit - trýst á eitt akfar fyri kunning
3027 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipa úrvals yvirlit - trýst á eitt skip fyri kunning
3028 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfar úrvals yvirlit - trýst á eitt flogfar fyri kunning
3030 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flutningstól
3031 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp akfar
3032 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp skip
3033 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flogfar
3035 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða tok flutningstóli. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3036 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða akfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3037 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða skipi. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3038 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða flogfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3040 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
3041 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
3042 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
3043 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
3045 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av tok flutningstóli
3046 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av akfari
3047 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av skipi
3048 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av flogfari
3053 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av tok flutningstóli
3054 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av akfari
3055 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av skipi
3056 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av flogfari
3059 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3061 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á goymslu
3062 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Navngev goymslu
3064 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3065 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3066 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} flutningstól {STRING}
3067 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3069 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - toga flutningstól við vinstra-trýsti fyri at leggja til/beina burtur frá toki, høgra-trýst fyri kunning. Halt Ctrl fyri at seta báðar funkur í gildi fyri eftirfylgjandi ketu
3070 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - høgra-trýst á akfar fyri kunning
3071 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgra-trýst á skip fyri kunning
3072 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - høgra-trýst á flogfar fyri kunning
3074 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok flutningstól higar fyri at selja tað
3075 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga akfar higar fyri at selja tað
3076 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga skip higar fyri at selja tað
3077 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga flogfar higar fyri at selja tað
3079 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok motor higar fyri at selja alt toki
3081 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll tokini í goymsluni
3082 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll akførini í goymsluni
3083 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll skipini í goymsluni
3084 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll flogførini í goymsluni
3086 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll tokini í goymsluni
3087 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll akførini í goymsluni
3088 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll skipini í goymsluni
3089 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll flogførini í hangarinum
3091 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flutningstól
3092 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj akfør
3093 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj skip
3094 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flogfør
3096 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt tok flutningstól
3097 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt akfar
3098 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt skip
3099 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt flogfar
3101 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tok
3102 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona akfar
3103 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skip
3104 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flogfar
3106 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum toki íroknað allar vognarnar. Trýst á henda knøttin og síðani eitt tok innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3107 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum akfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt akfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3108 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum skipi. Trýst á henda knøttin og síðani eitt skip innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3109 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum flogfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt flogfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
3111 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á tok goymslu. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á tok goymsluna
3112 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á akfars goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á akfars goymsluna
3113 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á skips goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á skips goymsluna
3114 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á hangarin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á hangarin
3116 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum tokum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
3117 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum akførum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
3118 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum skipum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
3119 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum flogførum ið hava nakran hangar í hesari floghavnini í teirra boðum
3121 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum tokunum innanfyri goymsluna
3122 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum akførunum innanfyri goymsluna
3123 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum skipunum innanfyri goymsluna
3124 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flogførunum innanfyri hangarin
3126 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll tokini innanfyri goymsluna
3127 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll akførini innanfyri goymsluna
3128 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll skipini innanfyri goymsluna
3129 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll flogførini innanfyri hangarin
3131 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tú er í holt við at selja øll flutningstólini í goymsluni. Er tú vísur í tí?
3133 # Engine preview window
3134 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Boð frá framleiðarinum av flutningstólinum
3135 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vit hava júst sniðgivi eitt nýtt {STRING} - hevði tú havt áhuga í einkarrættindum at nýtt hetta flutningstóli í eitt ár, so vit kunnu síggja hvussu ta virkar áðrenn vit gera ta tøkt á marknaðinum?
3136 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jarnbreyta lokomotiv
3137 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}akfar
3138 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}flogfar
3139 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
3140 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einsporað lokomotiv
3141 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiv
3143 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {CARGO_LONG}
3144 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER} Maks. D.Ó.: {6:FORCE}{}Rakstrar kostnaður: {4:CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {5:CARGO_LONG}
3145 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
3146 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
3147 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY} Vídd: {COMMA} puntar{}Pláss: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
3148 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY} Vídd: {COMMA} puntar{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
3150 # Autoreplace window
3151 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Být um {STRING} - {STRING}
3152 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tok
3153 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=n}Akfar
3154 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
3155 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=n}Flogfar
3158 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um
3159 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru
3161 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrja umbýting av flutningstólum
3162 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Být øll flutningstól um nú
3163 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Být bert gomul flutningstól um
3164 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu
3165 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Býtur ikki um
3166 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Einki flutningstól valt
3167 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} tá gamalt
3168 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Steðga umbýting av flutningstólum
3169 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu
3171 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga
3172 STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
3173 STR_REPLACE_WAGONS :Vognar
3175 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um
3176 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran
3177 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jarnbreyta flutningstól
3178 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Ravmagns jarnbreyta flutningstól
3179 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einsporaði jarnbreyta flutningstól
3180 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev flutningstól
3182 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vogn burturrudding: {ORANGE}{STRING}
3185 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3196 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3197 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lessar / Avlessar
3198 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Fer avstað
3199 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
3200 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Maskinskaði
3201 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Steðga
3202 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Steðgar, {VELOCITY}
3203 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Eingin megi
3204 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíðar eftir fríari leið
3205 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ov langt burtur frá næsta ferðamáli
3207 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á veg til {STATION}, {VELOCITY}
3208 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Eingi boð, {VELOCITY}
3209 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á veg til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3210 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á veg til {DEPOT}, {VELOCITY}
3211 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftirlit í {DEPOT}, {VELOCITY}
3213 # Vehicle stopped/started animations
3214 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Steðga
3215 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Steðga
3216 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Starta
3217 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Starta
3220 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Smálutir)
3221 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
3223 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Gev tokinum eitt navn
3224 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Gev akfarinum eitt navn
3225 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gev skipinum eitt navn
3226 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Gev flogfarinum eitt navn
3228 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakstrar kostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ár
3229 # The next two need to stay in this order
3230 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
3231 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
3233 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
3234 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vídd: {LTBLUE}{COMMA} puntar
3235 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
3236 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. D.Ó.: {LTBLUE}{FORCE}
3238 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinningur hetta ári: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
3239 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Álítandi: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Maskinskaðar síðan síðsta eftirlit: {LTBLUE}{COMMA}
3241 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3242 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}Einki{STRING}
3243 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3244 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3245 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3247 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Umskipanar góðskriving: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3249 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eftilits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3250 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Eftirlits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3251 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vaks eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst vaksir eftirlits títtleika vi 5
3252 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minka eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst minkar eftirlits títtleika vi 5
3254 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eftirlits interval typu
3255 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Vanligt
3256 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
3257 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent
3259 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Gev tokinum eitt navn
3260 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Gev akfarinum eitt navn
3261 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gev skipinum eitt navn
3262 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Gev flogfarinum eitt navn
3264 # Extra buttons for train details windows
3265 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3266 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3268 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samanlagda farma pláss í hesum toki:
3269 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3270 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3272 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
3273 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION}
3274 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION} (x{NUM})
3276 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Farmur
3277 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um farmin umborð
3278 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Kunning
3279 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um tok flutningstólini
3280 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pláss
3281 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vís plássi á hvørjum flutningstóli
3282 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Farmur í alt
3283 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís samanlagda plássi í toki, deilt eftir farma slagi
3285 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}
3288 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umbygg)
3289 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel slag av farmi at føra:
3290 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
3291 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3292 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
3293 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3296 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg tok
3297 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg akfar
3298 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg skip
3299 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg flogfar
3303 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Boð)
3304 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tíðarætlan
3306 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3307 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3309 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Endi á boðum - -
3310 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Endi á deildum boðum - -
3312 # Order bottom buttons
3313 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
3314 STR_ORDER_GO_TO :Far til
3315 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Far non-stop til
3316 STR_ORDER_GO_VIA :Far via
3317 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Far non-stop via
3319 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fult less onkrun farmi
3320 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lessa um tøkt
3321 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fult less allan farm
3322 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fult less onkran farm
3323 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Eingin lessing
3324 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Broyt lessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum
3326 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Avlessa alt
3327 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Avlessa um góðtiki
3328 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Avlessa alt
3329 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umskipa
3330 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Eingin avlessing
3331 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Broyt avlessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum
3333 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Umbygg
3334 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Sjálvumbygg
3335 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Ávisur farmur
3336 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tøkur farmur
3338 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Eftirlit
3339 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Far altíð
3340 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Eftirlit um neyðugt
3341 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Steðga
3344 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3345 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lessingar prosent
3346 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Álítandi
3347 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Mesta ferð
3348 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur (ár)
3349 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Tørvar eftirlit
3350 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altíð
3351 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Eftirverandi livitíð (ár)
3353 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er líka sum
3354 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikki líka sum
3355 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minni enn
3356 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minni enn ella líka sum
3357 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meira enn
3358 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meira enn ella líka sum
3359 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt
3360 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt
3362 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriva eitt virði at samanbera við
3364 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Leyp um
3365 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Leyp verðandi boð um, og byrja næsta. Ctrl+trýst leypur til ta valda boðið
3367 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
3368 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika undirstrikaða boði
3369 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Strika øll boð
3370 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Steðga deiling
3371 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Steðga við at deila boðs listan. Ctrl+trýst strikar eisini øll boðini hjá flutningstólinum
3373 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Far til
3374 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Far til nærmastu goymslu
3375 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Far til nærmasta hangar
3376 STR_ORDER_CONDITIONAL :Treytað boðs lop
3377 STR_ORDER_SHARE :Deil boð
3378 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set eini nýggj boð inn áðrenn undirstrikaðu boðini, ella legg til endan á listanum. Ctrl gerð boð á støðum 'fult less onkran farm', waypoint boð 'non-stop' og goymslu boð 'eftirlit'. 'Deil boð' ella Ctrl letur hetta flutningstóli deila boð við valda flutningstóli. Trýstur tú á eitt flutningstól avritar tú boðini hjá tí flutningstólinum. Boð um at fara til goymsluna ógildar sjálvvirkandi eftirliti av flutningstólinum
3380 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flutningstól ið deila hesa skránna
3382 # String parts to build the order string
3383 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Far via {WAYPOINT}
3384 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Far non-stop via {WAYPOINT}
3386 STR_ORDER_SERVICE_AT :Eftirlit í
3387 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Eftirlit non-stop í
3389 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nærmastu
3390 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nærmasti hangarur
3391 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tok goymsla
3392 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla
3393 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skips goymsla
3394 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3395 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3397 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg um til {STRING})
3398 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg um til {STRING} og steðga)
3399 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Steðga)
3401 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3403 STR_ORDER_IMPLICIT :(Undirskilt)
3405 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fult less)
3406 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fult less onkran farm)
3407 STR_ORDER_NO_LOAD :(Eingin lessing)
3408 STR_ORDER_UNLOAD :(Avlessa og tak farm)
3409 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi)
3410 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Avlessa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
3411 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Avlessa og far avstað tómur)
3412 STR_ORDER_TRANSFER :(Umskipa og tak farm)
3413 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi)
3414 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
3415 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umskipa og far avstað tómur)
3416 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Eingin avlessing og tak farm)
3417 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi)
3418 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi)
3419 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Eingin avlessing og eingin lessing)
3421 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sjálvumbygg til {STRING})
3422 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fult less við sjálvumbygg til {STRING})
3423 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fult less onkran farm við sjálvumbygg til {STRING})
3424 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Avless og tak farm við sjálvumbygg til{STRING})
3425 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
3426 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Avless og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
3427 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Umskipa og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
3428 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
3429 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
3430 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Eingin avlessing og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
3431 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
3432 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
3434 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tøkur farmur
3436 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nær endandum]
3437 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðjuni]
3438 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjart endanum]
3440 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næsta ferðamál er uttanfyri vídd)
3442 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Leyp til boð {COMMA}
3443 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING} {COMMA}
3444 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING}
3446 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógildig boð)
3449 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tíðarætlan)
3450 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Boð
3451 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til boðs sýni
3454 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ferðast ikki
3455 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
3462 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Broyt mest loyvdu ferðina á undirstrikaða boðinum
3467 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Væntað
3468 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ætlað
3469 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift ímillum væntað og ætlað
3471 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :K:
3472 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
3475 # Date window (for timetable)
3476 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Áset dato
3477 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Áset dato
3478 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nýt ta valdu dagfestingina sum bryjunar dato fyri tíðarætlanina
3479 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag
3480 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel mánað
3481 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel ár
3485 STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spæl skript debug
3486 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3487 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á skriptinum
3488 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar
3489 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt innstillingar í skriptinum
3490 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurheinta AI
3491 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep AI, endurheinta skripti, og endurbyrja AI
3492 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
3493 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Halt á fram
3494 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Set í gongd og halt á fram við AI
3495 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Sjá debug outputti fyri hetta AI
3496 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spæl script
3497 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna spæl script skránna
3499 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Einki hóskandi AI funni at heinta.{}Hetta AI er ein gina og ger einki.{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
3500 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eitt av scriptunum ið koyra er krasja. Vinarliga melda hetta til script rithøvundan saman við eini skermmynd av AI/spæli script debug glugganum
3501 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Game script debug gluggi er einans tøkur fyri servaran
3503 # AI configuration window
3504 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Spæli script innstillingar
3505 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spæli scripti sum verður heinta í næsta spæli
3506 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI sum verða heintaði í næsta spæli
3507 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menniskja spælari
3508 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilvildarligt AI
3509 STR_AI_CONFIG_NONE :(einki)
3511 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt upp
3512 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI upp í listanum
3513 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt niður
3514 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI niður í listanum
3516 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spæli script
3517 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
3519 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel {STRING}
3520 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3521 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
3522 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spæli script
3523 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Heinta eitt annað script
3524 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Innstilla
3525 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Innstilla script parametur
3527 # Available AIs window
3528 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tøk {STRING}
3529 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
3530 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæli script
3531 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at velja eitt script
3533 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Rithøvundur: {ORANGE}{STRING}
3534 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Útgava: {ORANGE}{NUM}
3535 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3537 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Góðtak
3538 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vel undirstrikaða scripti
3539 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Angra
3540 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikki broyta scripti
3543 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametur
3544 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
3545 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæl Script
3546 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur
3547 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Endurstilla
3548 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3549 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Tali av døgum til hetta AI byrjar aftaná tað fyrra (umleið): {ORANGE}{STRING}
3553 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme fyri {STRING}
3554 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} broytingarskrá fyri {STRING}
3555 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} loyvi fyri {STRING}
3556 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Sjá readme
3557 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Broytingarskrá
3558 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Loyvi
3561 # Vehicle loading indicators
3562 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3563 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3564 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3565 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3566 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3567 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3568 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3569 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
3572 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
3573 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
3574 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
3575 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
3576 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
3577 STR_FEEDER :{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
3578 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
3579 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
3580 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
3581 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
3582 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Kostnaðar meting: {CURRENCY_LONG}
3583 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Inntøku meting: {CURRENCY_LONG}
3586 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Goyming er enn í gongd,{}vinarliga bíða til ta er liðugt!
3587 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálvgoymsla eydnaðist ikki
3588 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ikki ført fyri at lesa drev
3589 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at goyma spæl{}{STRING}
3590 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ikki ført fyri at strika fílu
3591 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta spæl{}{STRING}
3592 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Innanhýsis villa: {STRING}
3593 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Goymda spæli er broti - {STRING}
3594 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Goymda spæli er frá nýggjari útgávu
3595 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fílur kann ikki lesast
3596 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kann ikki skriva til fíl
3597 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kanning av dátu integriteti eydnaðist ikki
3598 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ikki tøkt>
3599 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spæl var goymt í útgavu sum ikki stuðlar sporvognum. Allir sporvognar eru burtur beindir
3601 # Map generation messages
3602 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kort framleiðsla steðga...{}... eingi hóskandi støð til bygdir
3603 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... eingin bygd í hesum tilburðið
3605 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá PNG...
3606 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fíla ikki funnin
3607 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um myndaslag. 8 ella 24-bit PNG mynd neyðug
3608 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... okkurt riggaði ikki (helst oyðiløgd fíla)
3610 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá BMP...
3611 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um mynda slag
3613 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... mynd er ov stór
3615 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Støddar ávaring
3616 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tað er ikki viðmælt at broyta støddina á keldu kortinum ov nógv. Halda á fram við framleiðsluni?
3619 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Einans eitt fyribils ljóð sett var funni. Um tú vil hava ljóð, installera eitt ljóð sett gjøgnum tilfarðs niðurheintanar kervi
3621 # Screenshot related messages
3622 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Risa skermmynd
3623 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skermmyndin fer at hava eina upploysn uppá {COMMA} x {COMMA} pikslar. Tøka av skermmyndini kann koma at taka eina góða løtu. Vil tú halda á fram?
3625 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermmynd goymd við góðum úrsliti sum '{STRING}'
3626 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skermmynd eydnaðist ikki!
3628 # Error message titles
3629 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Boð
3630 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Boð frá {STRING}
3632 # Generic construction errors
3633 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Útav eggini á kortinum
3634 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ov tætt við eggina á kortinum
3635 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikki nóg miki av peningi - neyðugt er vi {CURRENCY_LONG}
3636 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt lendi neyðugt
3637 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lendi hellur skeivan veg
3638 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann ikki gera hetta...
3639 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningur má brótast niður fyrst
3640 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann ikki reinsa hetta øki...
3641 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... stað óhóskandi
3642 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... longu bygt
3643 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ogn hjá {STRING}
3644 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... øki er ogn hjá aðrari fyritøku
3645 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri landslags broyting er rokki
3646 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki at reinsa puntar er rokki
3647 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri at planta trø er rokki
3648 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn má vera serstakt
3649 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} í vegin
3650 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikki loyvt meðan steðgur er
3652 # Local authority errors
3653 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva hesum
3654 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva at byggja eina aðra floghavn í hesi bygdini
3655 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} mynduleikin á staðnum sýtur at loyva floghavn vegna stúran um óljóð
3656 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tín roynd at mutra er avdúka av einum landsparta kanningarleiðara
3659 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki hækka lendi her...
3660 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki lækka lendi her...
3661 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki javna lendi her...
3662 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Útgrevstur hevði gjørt skaða á berghol
3663 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... longu við sjóvarmálan
3664 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ov høgt
3665 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... longu flatt
3667 # Company related errors
3668 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á fyritøku...
3669 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann ikki broyta navn á leiðara...
3671 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... hægst loyvda lán er {CURRENCY_LONG}
3672 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann ikki lána meira pening...
3673 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... einki lán at gjalda aftur
3674 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} neyðugar
3675 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann ikki gjalda lán aftur...
3676 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann ikki geva pening burtur ið er lándur frá bankanum...
3677 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann ikki keypa fyritøku...
3678 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann ikki byggja fyritøku høvuðsborg...
3679 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann ikki keypa 25% partabræv í hesi fyritøkuni...
3680 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann ikki selja 25% partabræv í hesari fyritøkuni...
3681 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Hendan fyritøkan er ikki nóg gomul at býta partabrøv enn...
3683 # Town related errors
3684 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann ikki byggja bygdir...
3685 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann ikki navngeva bygd...
3686 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kann ikki stovna bygd her...
3687 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kann ikki vaksa um bygdina...
3688 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ov tætt við eggina á kortinum
3689 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ov tætt við eina aðra bygd
3690 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ov nógvar bygdir
3691 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... tað er einki pláss eftir á kortinum
3692 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bygdin byggir ikki vegir. Tú kanst tendra vega byggjing í Víðkaðir Innstillingar->Búðskapur->Bygdir
3693 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veg arbeiði í gongd
3694 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hesa bygdina...{}Ein støð ella goymsla vísur til bygdina, ella ein puntur ið er ogn hjá bygdini kann ikki beinast burtur
3695 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... einki hóskandi stað til eina standmynd í miðjuni av hesi bygdini
3697 # Industry related errors
3698 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ov nógvir ídnaðir
3699 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann ikki framleiða ídnaðir...
3700 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja {STRING} her...
3701 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann ikki byggja hetta ídnaðar slagi her...
3702 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... ov nær við annan ídnað
3703 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... neyðugt at stovna bygd fyrst
3704 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... einans ein loyvd per bygd
3705 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum við einum fólkatalið á minst 1200
3706 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann einans byggjast í frumskógar økjum
3707 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kann einans byggjast í oyðimarka økjum
3708 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum (í staðin fyri hús)
3709 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kann einans byggjast nær bygdar miðum
3710 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kann einans byggjast í lágum økjum
3711 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kann einans setast nær við eggina av kortinum
3712 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skógur kann einans plantast omanfyri kava-linjuna
3713 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast omanfyri kava-linjuna
3714 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast niðanfyri kava-linjuna
3717 # Station construction related errors
3718 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja tok støð her...
3719 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja buss støð...
3720 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja lastbila støð...
3721 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja ferðafólks sporvogna støð...
3722 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja farma sporvogna støð...
3723 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja havn her...
3724 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja flogvøll her...
3726 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førðir meira enn eina verðandi støð/lessi øki saman
3727 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... støð ov tamba út
3728 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ov nógvar støðir/lessi øki
3729 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ov nógvir tok støð deilir
3730 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ov nógvir buss steðgir
3731 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ov nógvar lastbila støðir
3732 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ov tætt við eina aðra støð/lessi øki
3733 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ov tætt við eina aðra havn
3734 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ov tætt við eina aðra floghavn
3735 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann ikki navngeva støð...
3736 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... hesin vegurin er bygdar ogn
3737 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegur fer skeivan veg
3738 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjøgnumkoyrings steðgir kunnu ikki hava horn
3739 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjøgnum koyrings steðgir kunnu ikki hava samanrenningar
3741 # Station destruction related errors
3742 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur deil av støð...
3743 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur tok støð fyrst
3744 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur bus støð...
3745 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur lastbila støð...
3746 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur ferðafólka sporvogna støð...
3747 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur farma sporvogna støð...
3748 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg steðg fyrst
3749 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... eingin støð er her
3751 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Neyðugt at bróta niður tok støð fyrst
3752 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta biður bus støð fyrst
3753 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður lastbila støð fyrst
3754 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður ferðafólka sporvogna støð fyrst
3755 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður frakt sporvogna støð fyrst
3756 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta havn niður fyrst
3757 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta flogvøll niður fyrst
3759 # Waypoint related errors
3760 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førir saman meira enn eitt verðandi waypoint
3761 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Ov nær vi eitt annað waypoint
3763 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki byggja tok waypoint her...
3764 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann ikki seta boyju her...
3765 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á waypoint...
3767 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki beina burtur tok waypoint her...
3768 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyta waypoint fyrst
3769 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boyja í vegin
3770 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boyja verður nýtt av eini aðrari fyritøku!
3772 # Depot related errors
3773 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja tok goymslu her...
3774 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja akfars goymslu her...
3775 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogna goymslu her...
3776 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja skips goymslu her...
3778 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann ikki navngeva goymslu
3780 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
3781 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
3782 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
3783 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... má verða steðga inni í einum hangari
3785 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tok kunnu einans borytast tá tey eru steðga í eini goymslu
3786 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tok ov langt
3787 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki venda akfari vi...
3788 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... inniheldur fleiri eindir
3789 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Spor sløg passa ikki saman
3791 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki flyta akfar...
3792 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aftari tok motorur fylgjur altíð tí fremra tok motorinum
3793 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ikki førur fyri at finna veg til nærðendis goymslu
3794 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ikki førur fyri at finna nærðendis goymslu
3796 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Skeivt goymslu slag
3798 # Autoreplace related errors
3799 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er ov langt aftaná umbýting
3800 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ongar sjálvumbýting/endurnýggja reglur virknar
3801 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(peninga mark)
3803 # Rail construction errors
3804 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómøgulig spor blanding
3805 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreytatekin fyrst
3806 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ikki hóskandi jarnbreyt
3807 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyt fyrst
3808 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegur er einvegis ella blokeraður
3809 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Javnir krossvegir ikki loyvdir fyri hetta slagi av tok bana
3810 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreytatekin her...
3811 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreyt her...
3812 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreyt hagani...
3813 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreytatekin hagani...
3814 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki broyta jarnbreytatekin her...
3815 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... eingin jarnbreyt er
3816 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... eingi jarnbreytatekin eru
3818 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann ikki broyta spor slag her...
3820 # Road construction errors
3821 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg fyrst
3822 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegis vegir kunnu ikki hava samanrenningar
3823 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja veg her...
3824 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogn her...
3825 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur veg hagani...
3826 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur sporvogn hagani...
3827 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... eingin vegur er
3828 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... eingin sporvognur er
3830 # Waterway construction errors
3831 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann ikki byggja ræsir her...
3832 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann ikki byggja slúsur her...
3833 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann ikki leggja løk her...
3834 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... má byggjast á vatni
3835 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann ikki byggja á vatni
3836 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann ikki byggja á opnum havi
3837 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann ikki byggja á rás
3838 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann ikki byggja á løki
3839 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður rás fyrst
3840 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja akvedukt her...
3842 # Tree related errors
3843 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... her er longu eitt træ
3844 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ikki rætt landslag fyri hetta slagi av træði
3845 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann ikki planta træ her...
3847 # Bridge related errors
3848 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja brúgv her...
3849 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta brúgv niður fyrst
3850 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann ikki byrja og enda á sama stað
3851 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúgvarendar ikki á somu hædd
3852 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brúgvin er ov lág til landslagi
3853 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Byrjan og endi mugu vera á somu linju
3854 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... báðir endar av brúnni mugu vera á landi
3855 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brúgv ov long
3856 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brúgv hevði enda uttanfyri korti
3858 # Tunnel related errors
3859 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja berghol her...
3860 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Øki óhóskandi til bergholsmuna
3861 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta berghol niður fyrst
3862 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Eitt annað berghol í vegin
3863 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bergholi hevði enda uttanfyri korti
3864 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ikki førur fyri at grava út fyri hin endan av bergholinum
3865 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... berghol ov langt
3867 # Object related errors
3868 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ov nógvir lutir
3869 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kann ikki byggja lut...
3870 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lutur í vegin
3871 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... fyritøku høvuðsborg í vegin
3872 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann ikki keypa hetta land øki...
3873 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... tú eigur ta longu!
3875 # Group related errors
3876 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann ikki stovna bólk...
3877 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hendan bólkin...
3878 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann ikki navngeva bólk...
3879 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann ikki beina øll akfør burtur frá hesum bólki...
3880 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja akfari til hendan bólkin...
3881 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja deild akfør til bólkin...
3883 # Generic vehicle errors
3884 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tok í vegin
3885 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Akfar í vegin
3886 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip í vegin
3887 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flogfar í vegin
3889 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann ikki umbyggja tok...
3890 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki umbyggja akfar...
3891 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann ikki umbyggja skip...
3892 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki umbyggja flogfar...
3894 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann ikki navngeva tok...
3895 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfar...
3896 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann ikki navngeva skip...
3897 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfar...
3899 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd tok...
3900 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd akfar...
3901 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd skip...
3902 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd flogfar...
3904 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda tok til goymslu...
3905 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda akfar til goymslu...
3906 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda skip til goymslu...
3907 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann ikki senda flogfar til hangar,,,
3909 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kann ikki keypa tok...
3910 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki keypa akfar...
3911 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kann ikki keypa skip...
3912 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki keypa flogfar...
3914 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva tok slag...
3915 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfars slag...
3916 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva skipa slag...
3917 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfars slag...
3919 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann ikki selja tok...
3920 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki selja akfar...
3921 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann ikki selja skip...
3922 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki selja flogfar...
3924 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tok er ikki tøkt
3925 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Akfar er ikki tøkt
3926 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ikki tøkt
3927 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flogfar er ikki tøkt
3929 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ov nógv akfør í spæli
3930 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kann ikki broyta tænastu títtleika...
3932 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfar smildra sundur
3935 # Specific vehicle errors
3936 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er...
3937 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi...
3938 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tok hevur onga orku
3940 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann ikki fáa akfar at venda vi...
3942 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flogfar er á flogi
3944 # Order related errors
3945 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikki meira pláss eftir til boð
3946 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ov nógv boð
3947 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann ikki seta inn nýggj boð...
3948 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki strika hesi boðini...
3949 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki broyta hesi boðini...
3950 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki flyta hesi boðini...
3951 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um núverðandi boðið...
3952 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um valda boðið...
3953 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til allar støðinar
3954 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til hasa støðina
3955 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eitt akfar ið deilur hesi boðini kann ikki fara til hasa støðina
3957 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki deila boðslista...
3958 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki steðga við at deila boðslista...
3959 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki avrita boðslista...
3960 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ov langt frá fyrra staði
3961 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flogfarið røkkur ikki
3963 # Timetable related errors
3964 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki gera tíðarætlan fyri akfrar...
3965 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Akfør kunnu bara bíða við støðir
3966 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Hetta akfar steðgar ikki á hesi støðini
3968 # Sign related errors
3969 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ov nógv skeltir
3970 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann ikki seta skelti her...
3971 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á skelti...
3972 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann ikki strika skelti...
3974 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
3975 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eitt eftirgerðar spæl bygt á Transport Tycoon Deluxe
3977 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
3980 # Town building names
3981 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høgur skrivstovu bygningur
3982 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Skrivstovu bygningur
3983 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lítil íbúðar bygningur
3984 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkja
3985 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stórur skrivstovu bygningur
3986 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bygdar hús
3987 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gistingarhús
3988 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standmynd
3989 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Gosvatn
3990 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Viðarlund
3991 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Skrivstovu bygningur
3992 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Handlar og skrivstovir
3993 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nútímans skrivstovu bygningur
3994 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Vøruhús
3995 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Skrivstovu bygningur
3996 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
3997 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gomul hús
3998 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Smáttir
3999 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hús
4000 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Íbúðir
4001 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høgur skrivstovu bygningur
4002 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Handlar og skrivstovur
4003 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Handlar og skrivstovur
4004 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Sjónleikahús
4005 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
4006 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Skrivstovir
4007 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hús
4008 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biografur
4009 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Sølu miðstøð
4010 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
4011 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianaratelt
4012 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Thekannu-Hús
4013 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparibússa
4017 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kola Nám
4018 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Orku Støð
4019 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sagverk
4020 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Skógur
4021 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=n}Olju Reinsiverk
4022 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=m}Olju Boriplatformur
4023 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Verksmiðja
4024 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Prent Verksmiðja
4025 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Stál Verksmiðja
4026 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=m}Bóndagarður
4027 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kopar Málms Nám
4028 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Olju Brunnar
4029 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Peningastovnur
4030 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Mat Viðgerðis Verksmiðja
4031 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Pappírs Verksmiðja
4032 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=n}Gull Nám
4033 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Peningastovnur
4034 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=n}Gymsteina Nám
4035 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Jarn Málms Nám
4036 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Frukt Viðarlund
4037 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Gummi Viðarlund
4038 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Vatn Veiting
4039 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=n}Vatn Tárn
4040 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Verksmiðja
4041 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=m}Bóndagarður
4042 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Timbur Verksmiðja
4043 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Kandifloss Skógur
4044 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Góðgætis Verksmiðja
4045 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=m}Battarí Garður
4046 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Kola Brunnar
4047 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Leikutoys Handil
4048 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Leikutoys Verksmiðja
4049 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=n}Plastikk Gosvatn
4050 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Sodavatns Verksmiðja
4051 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Sápibløru Framleiðari
4052 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=n}Toffee brot
4053 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Sukur nám
4055 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4056 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4059 STR_SV_UNNAMED :Ikki navngivið
4060 STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Tok {COMMA}
4061 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Akfar {COMMA}
4062 STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Skip {COMMA}
4063 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Flogfar {COMMA}
4065 STR_SV_STNAME :{STRING}
4066 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður
4067 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður
4068 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Eystur
4069 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur
4070 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstøð
4071 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Umskipan
4072 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} á Hjalla
4073 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalur
4074 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæddir
4075 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógir
4076 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{G=n}{STRING} við Vatni
4077 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{G=f}{STRING} Skiftistøð
4078 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=f}{STRING} Floghavn
4079 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{G=n}{STRING} Oljufelt
4080 STR_SV_STNAME_MINES :{G=n}{STRING} Nám
4081 STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=n}{STRING} Havnalag
4082 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4083 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4085 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{G=f}{STRING} Farstøð
4086 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{G=f}{STRING} Lí
4087 STR_SV_STNAME_BRANCH :{G=f}{STRING} Grein
4088 STR_SV_STNAME_UPPER :Ovara {STRING}
4089 STR_SV_STNAME_LOWER :Niðara {STRING}
4090 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}{STRING} Tyrlupallur
4091 STR_SV_STNAME_FOREST :{G=m}{STRING} Skógur
4092 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{G=f}{STRING} Støð #{NUM}
4093 ############ end of savegame specific region!
4097 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Guv)
4098 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4099 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4100 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4101 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4102 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4103 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4104 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Guv)
4105 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Guv)
4106 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Guv)
4107 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Guv)
4108 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
4109 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
4110 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
4111 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
4112 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
4113 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
4114 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
4115 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
4116 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
4117 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
4118 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
4119 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
4120 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Ravmagn)
4121 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Ravmagn)
4122 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Ravmagn)
4123 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ravmagn)
4124 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur
4125 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Post vognur
4126 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kol vognur
4127 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olju vognur
4128 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
4129 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur
4130 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
4131 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
4132 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
4133 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur
4134 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
4135 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Mat vognur
4136 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
4137 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
4138 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur
4139 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
4140 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
4141 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
4142 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
4143 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffee vognur
4144 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur
4145 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kola vognur
4146 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur
4147 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur
4148 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Battarí vognur
4149 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur
4150 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur
4151 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Ravmagn)
4152 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Ravmagn)
4153 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4154 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur
4155 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Post vognur
4156 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kol vognur
4157 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olju vognur
4158 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
4159 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur
4160 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
4161 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
4162 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
4163 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur
4164 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
4165 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Mat vognur
4166 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
4167 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
4168 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur
4169 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
4170 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
4171 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
4172 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
4173 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffe vognur
4174 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur
4175 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kola vognur
4176 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur
4177 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur
4178 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Battai vognur
4179 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur
4180 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur
4181 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Ravmagn)
4182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Ravmagn)
4183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Ravmagn)
4184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Ravmagn)
4185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Ferðafólk vognur
4187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Post vognur
4188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kol vognur
4189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olju vognur
4190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
4191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Góðs vognur
4192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
4193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
4194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
4195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stál vognur
4196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
4197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Mat vognur
4198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
4199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
4200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vatn vognur
4201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
4202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
4203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
4204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
4205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffee Vognur
4206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Sápibløra Vognur
4207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kola tanga vognur
4208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Góðgætis Vognur
4209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leikutoys Vognur
4210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Battarí Vognur
4211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drink Vognur
4212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikk Vognur
4213 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bussur
4214 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bussur
4215 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bussur
4216 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbussur
4217 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bussur
4218 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bussur
4219 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bussur
4220 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kol Lastbilur
4221 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kol Lastbilur
4222 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kol Lastbilur
4223 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Post Lastbilur
4224 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Post Lastbilur
4225 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Post Lastbilur
4226 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Post Lastbilur
4227 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Post Lastbilur
4228 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Post Lastbilur
4229 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olju Tangabilur
4230 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olju Tangabilur
4231 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olju Tangabilur
4232 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kríatúr Vørðubilur
4233 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kríatúr Vørðubilur
4234 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kríatúr Vørðubilur
4235 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Góðs Lastbilur
4236 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Góðs Lastbilur
4237 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Góðs Lastbilur
4238 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Korn Lastbilur
4239 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Korn Lastbilur
4240 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Korn Lastbilur
4241 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timbur Lastbilur
4242 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timbur Lastbilur
4243 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timbur Lastbilur
4244 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jarn Málm Lastbilur
4245 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jarn Málm Lastbilur
4246 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jarn Málm Lastbilur
4247 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stál Lastbilur
4248 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stál Lastbilur
4249 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stál Lastbilur
4250 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Skjøldraður Lastbilur
4251 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Skjøldraður Lastbilur
4252 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Skjøldraður Lastbilur
4253 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Mat Vørðubilur
4254 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Mat Vørðubilur
4255 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Food Vørðubilur
4256 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Lastbilur
4257 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Lastbilur
4258 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Lastbilur
4259 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopar Málm Lastbilur
4260 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopar Málm Lastbilur
4261 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopar Málm Lastbilur
4262 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatn Tangabilur
4263 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatn Tangabilur
4264 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatn Tangabilur
4265 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Lastbilur
4266 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruit Lastbilur
4267 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frukt Lastbilur
4268 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummi Lastbilur
4269 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummi Lastbilur
4270 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummi Lastbilur
4271 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukur Lastbilur
4272 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukur Lastbilur
4273 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukur Lastbilur
4274 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kola Lastbilur
4275 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kola Lastbilur
4276 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kola Lastbilur
4277 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Lastbilur
4278 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Lastbilur
4279 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
4280 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Lastbilur
4281 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Lastbilur
4282 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Lastbilur
4283 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
4284 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
4285 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
4286 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Góðgæti Lastbilur
4287 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Góðgæti Lastbilur
4288 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Søtmeti Lastbilur
4289 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck
4290 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck
4291 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battarí Lastbilur
4292 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck
4293 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck
4294 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck
4295 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikk Lastbilur
4296 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikk Lastbilur
4297 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastik Lastbilur
4298 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
4299 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
4300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bobbli Lastbilur
4301 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker
4302 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker
4303 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferðafólka Ferga
4304 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferðafólka Ferga
4305 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
4306 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferðafólka Ferga
4307 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferðafólka Ferga
4308 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farma skip
4309 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farma skip
4310 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Farma skip
4311 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farma skip
4312 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4313 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4314 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4315 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4316 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4317 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4318 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4319 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4320 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4321 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4322 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4323 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4324 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4325 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4326 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4327 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4328 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4329 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4330 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4331 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4332 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4333 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4334 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4335 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4336 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4337 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4338 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4339 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4340 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4341 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4342 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4343 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4344 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4345 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4346 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4347 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4348 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4349 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4350 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Tyrla
4351 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Tyrla
4352 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Tyrla
4355 # Formatting of some strings
4356 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4357 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4358 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4359 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4361 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boyja
4362 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boyja #{COMMA}
4363 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyritøka {COMMA})
4364 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Bólkur {COMMA}
4365 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4366 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
4367 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
4369 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tok Goymsla
4370 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tok Goymsla #{COMMA}
4371 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Akfars Goymsla
4372 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Akfars Goymsla #{COMMA}
4373 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipa Goymsla
4374 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipa Goymsla #{COMMA}
4375 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarur
4377 STR_UNKNOWN_STATION :ókend støð
4378 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skelti
4379 STR_COMPANY_SOMEONE :onkur
4381 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4382 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Eygleiðari, {1:STRING}
4385 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4386 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4387 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4388 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4390 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4391 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4393 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4394 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4396 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4397 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4399 # Simple strings to get specific types of data
4400 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4401 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4402 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4403 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4404 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4405 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4406 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4407 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4408 STR_STATION_NAME :{STATION}
4409 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4410 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4411 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4413 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4414 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4415 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4416 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4417 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4418 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4420 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4421 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4422 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4423 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4424 STR_JUST_STRING :{STRING}
4425 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4426 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4428 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4429 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4430 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4431 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4432 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4433 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4434 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4435 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4436 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4437 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4438 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4439 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4440 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4441 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4442 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4443 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4444 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4445 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4446 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4447 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4448 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4449 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4450 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4451 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4452 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4453 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4454 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4455 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4457 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4458 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4459 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4460 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4461 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4462 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4463 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4465 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4466 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4467 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4468 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4469 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4471 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})