15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(ongedefinieerde string)
25 STR_JUST_NOTHING :Niets
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagiers
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kolen
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Aardolie
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Vee
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Goederen
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Graan
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :IJzererts
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Staal
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostbaarheden
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maïs
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Voedsel
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Water
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Tarwe
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Suiker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Speelgoed
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Snoep
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Suikerspinnen
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bellen
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrank
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagier
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kolen
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Aardolie
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Vee
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Goederen
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Graan
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :IJzererts
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Staal
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostbaarheden
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maïs
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Voedsel
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Water
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Tarwe
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Suiker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Speelgoed
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Snoep
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Suikerspin
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bel
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrank
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagier{P "" s}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kolen
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} post
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} Vaten Olie
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s} vee
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}krat{P "" ten} goederen
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graan
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} hout
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} ijzererts
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} staal
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} kostbaarheden
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kopererts
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} mais
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fruit
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} diamanten
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} voedsel
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papier
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} goud
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} water
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} tarwe
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} rubber
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} suiker
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" ken} speelgoed
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} snoep
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} suikerspinnen
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bel{P "" len}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffee
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastic
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} blikje{P "" s} frisdrank
129 STR_QUANTITY_N_A :N.V.T.
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}VE
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}HT
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}IJ
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}KB
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KE
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}VD
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GO
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WA
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TW
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}SP
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SN
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BE
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FR
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}GEEN
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLES
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagier{P "" s}
169 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken}
170 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
171 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter{P "" s}
172 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s}
173 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}krat{P "" ten}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lichtgroen
178 STR_COLOUR_PINK :Roze
179 STR_COLOUR_YELLOW :Geel
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lichtblauw
182 STR_COLOUR_GREEN :Groen
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergroen
184 STR_COLOUR_BLUE :Blauw
185 STR_COLOUR_CREAM :Crème
186 STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
187 STR_COLOUR_PURPLE :Paars
188 STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
189 STR_COLOUR_BROWN :Bruin
190 STR_COLOUR_GREY :Grijs
191 STR_COLOUR_WHITE :Wit
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/u
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}pk
199 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}pk
200 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter tekst:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Voer filtertekst in
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilterd kan worden in de lijst
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Kies groepeervolgorde
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteercriteria
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies filtercriteria
235 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op
236 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
237 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoem
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
241 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Klap venster in - toon alleen de titelbalk
242 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Toon NewGRF debug informatie
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}wijzig venster naar standaardgrootte. Ctrl+Klik om de huidige grootte als standaard op te slaan
244 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop. Ctrl+Klik om status als default op te slaan
245 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - scroll verticaal door de lijst
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - scroll horizontaal door de lijst
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
251 # Show engines button
252 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Toon verborgen
253 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Toon verborgen
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Toon verborgen
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Toon verborgen
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Door het inschakelen van deze knop, worden de verborgen treinen ook weergegeven
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Door het inschakelen van deze knop, worden de verborgen wegvoertuigen ook weergegeven
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Door het inschakelen van deze knop, worden de verborgen schepen ook weergegeven
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Door het inschakelen van deze knop, worden de verborgen vliegtuig ook weergegeven
263 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standaard
264 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuleren
265 STR_BUTTON_OK :{BLACK}Oké
267 # On screen keyboard window
268 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
269 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
271 # Measurement tooltip
272 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
273 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}
274 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogteverschil: {HEIGHT}
275 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hoogteverschil: {HEIGHT}
278 # These are used in buttons
279 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Naam
280 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
281 # These are used in dropdowns
282 STR_SORT_BY_NAME :Naam
283 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Productie
284 STR_SORT_BY_TYPE :Soort
285 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Vervoerd
286 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
287 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Winst vorig jaar
288 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar
289 STR_SORT_BY_AGE :Leeftijd
290 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
291 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capaciteit per vrachttype
292 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximumsnelheid
293 STR_SORT_BY_MODEL :Model
294 STR_SORT_BY_VALUE :Waarde
295 STR_SORT_BY_LENGTH :Lengte
296 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levensverwachting
297 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Vertraging in dienstregeling
298 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
299 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Totaal wachtende vracht
300 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Beschikbare wachtende lading
301 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hoogste vrachtwaardering
302 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laagste vrachtwaardering
303 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Voertuig-ID (klassieke sortering)
304 STR_SORT_BY_COST :Prijs
305 STR_SORT_BY_POWER :Vermogen
306 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkracht
307 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introductiedatum
308 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedrijfskosten
309 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen/Bedrijfskosten
310 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrachtcapaciteit
311 STR_SORT_BY_RANGE :Bereik
312 STR_SORT_BY_POPULATION :Inwoners
313 STR_SORT_BY_RATING :Waardering
315 # Tooltips for the main toolbar
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzeer spel
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Verhoog de spelsnelheid
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opties
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spel opslaan, spel stoppen, afsluiten
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Toon kaart, extra kijkvenster of bordenlijst
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon stedenlijst
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Toon subsidies
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Toon lijst met stations van het bedrijf
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Toon financiële informatie over het bedrijf
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Toon algemene informatie over het bedrijf
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Toon verhaallijn
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Geven doellijst
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betaal de bouw van nieuwe industrie of toon lijst van alle industrieën
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Toon lijst met treinen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Toon lijst met wegvoertuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Toon lijst met schepen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Toon lijst met vliegtuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bouw spoorwegen
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bouw wegen
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bouw havens
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bouw vliegvelden
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Open de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, etc.
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Toon geluid/muziekscherm
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Toon laatste (nieuws)bericht, toon berichtinstellingen
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie, console, script-debug, screenshots, over OpenTTD
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Verwissel knoppenbalk
347 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, laad scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar terug
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar vooruit
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, stedenlijst
355 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling
356 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling
357 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie-ontwikkeling
358 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
359 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plaats object. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
363 ############ range for SE file menu starts
364 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
365 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Scenario openen
366 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart opslaan
367 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hoogtekaart
368 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sluit scenario editor
369 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
370 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afsluiten
371 ############ range for SE file menu starts
373 ############ range for settings menu starts
374 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelopties
375 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Instellingen
376 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Game script instellingen
377 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF instellingen
378 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Doorzichtigheidsopties
379 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Toon plaatsnamen
380 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Toon stationsnamen
381 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Toon controlepostnamen
382 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Toon borden
383 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Toon tegenstander's borden en namen
384 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animaties
385 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details
386 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparante gebouwen
387 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante borden
388 ############ range ends here
390 ############ range for file menu starts
391 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spel opslaan
392 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spel laden
393 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Verlaat spel
394 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
395 STR_FILE_MENU_EXIT :Afsluiten
396 ############ range ends here
399 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart
400 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra kijkvenster
401 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Vracht Stroom Legenda
402 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Bordenlijst
404 ############ range for town menu starts
405 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stedenlijst
406 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Sticht een stad
407 ############ range ends here
409 ############ range for subsidies menu starts
410 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
411 ############ range ends here
413 ############ range for graph menu starts
414 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafiek van operationele winst
415 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafiek van inkomsten
416 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafiek van afgeleverde vracht
417 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafiek van prestatiegeschiedenis
418 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafiek van bedrijfswaarde
419 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Vrachtprijzen
420 ############ range ends here
422 ############ range for company league menu starts
423 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedrijfscompetitietabel
424 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Gedetailleerde prestatiescore
425 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Score tabel
426 ############ range ends here
428 ############ range for industry menu starts
429 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrielijst
430 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Bedrijfsketen
431 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betaal nieuwe industrie
432 ############ range ends here
434 ############ range for railway construction menu starts
435 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bouw spoorwegen
436 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bouw geëlektrificeerde spoorwegen
437 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bouw monorail-spoorwegen
438 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen
439 ############ range ends here
441 ############ range for road construction menu starts
442 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bouw wegen
443 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bouw tramwegen
444 ############ range ends here
446 ############ range for waterways construction menu starts
447 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bouw waterwegen
448 ############ range ends here
450 ############ range for airport construction menu starts
451 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bouw vliegvelden
452 ############ range ends here
454 ############ range for landscaping menu starts
455 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Terreinvorming
456 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant bomen
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plaats bord
458 ############ range ends here
460 ############ range for music menu starts
461 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Geluid/muziek
462 ############ range ends here
464 ############ range for message menu starts
465 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Laatste (nieuws)bericht
466 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berichtengeschiedenis
467 ############ range ends here
469 ############ range for about menu starts
470 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatie
471 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
472 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Schakel console aan/uit
473 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Game Script debug
474 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
475 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ingezoomd screenshot
476 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Screenshot met standaard zoom
477 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot van hele kaart
478 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over 'OpenTTD'
479 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite uitlijner
480 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Schakel selectiekaders
481 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Schakel kleuren van braakliggende grond aan/uit
482 ############ range ends here
484 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
485 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
486 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
487 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
488 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
489 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
490 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
491 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
492 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
493 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
494 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
495 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
496 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
497 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
498 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
499 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
500 ############ range for ordinal numbers ends
502 ############ range for days starts
503 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
504 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
505 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
506 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
507 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
508 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
509 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
510 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
511 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
512 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
513 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
514 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
515 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
516 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
517 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
518 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
519 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
520 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
521 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
522 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
523 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
524 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
525 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
526 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
527 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
528 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
529 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
530 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
531 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
532 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
533 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
534 ############ range for days ends
536 ############ range for months starts
537 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
538 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
539 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt
540 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
541 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mei
542 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
543 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
544 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
545 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
546 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
547 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
548 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
550 STR_MONTH_JAN :Januari
551 STR_MONTH_FEB :Februari
557 STR_MONTH_AUG :Augustus
558 STR_MONTH_SEP :September
559 STR_MONTH_OCT :Oktober
560 STR_MONTH_NOV :November
561 STR_MONTH_DEC :December
562 ############ range for months ends
565 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
566 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Toon legenda bij deze grafiek
567 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
568 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
569 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
570 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
572 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafiek van operationele winst
573 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafiek van inkomsten
574 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Aantal eenheden afgeleverde vracht
575 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsprestatiescore (maximale score=1000)
576 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswaarde
578 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Vrachtprijzen
579 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagen onderweg
580 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling voor het leveren van 10 eenheden (of 10,000 liter) aan vracht over een afstand van 20 vakjes
581 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles aan
582 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles uit
583 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Toon alle vrachtsoorten op de grafiek van vrachtprijzen
584 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Toon geen vrachtsoorten op de grafiek van vrachtprijzen
585 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Schakel grafiek voor vrachttype aan/uit
586 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
588 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Toon gedetailleerde prestatiescores
591 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda voor bedrijfsgrafieken
592 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hier om dit bedrijf weer te geven of te verbergen op de grafiek
594 # Company league window
595 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedrijfscompetitietabel
596 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
597 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
598 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkeersleider
599 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
600 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routeopzichter
601 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Onderdirecteur
602 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur
603 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Voorzitter
604 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
605 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
607 # Performance detail window
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Gedetailleerde prestatiescore
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van dit bedrijf
614 ############ Those following lines need to be in this order!!
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuigen:
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations:
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. winst:
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomen:
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomen:
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afgeleverd:
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Vracht:
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
625 ############ End of order list
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aantal voertuigen met winst in het afgelopen jaar. Hierbij tellen wegvoertuigen, treinen, schepen en vliegtuigen allemaal mee
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal recentelijk bezochte stationsonderdelen. Elk deel van een station (bijv. treinstation, bushalte, vliegveld) wordt geteld, zelfs als deze tot een station behoren
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}De winst van het voertuig met het laagste inkomen (van alle voertuigen ouder dan 2 jaar)
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de laagste winst van de afgelopen 12 kwartalen
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de hoogste winst van de afgelopen 12 kwartalen
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Het aantal eenheden aan vracht dat in de afgelopen vier kwartalen is afgeleverd
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Aantal soorten vracht die in het laatste kwartaal zijn afgeleverd
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hoeveelheid geld op de bank
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die dit bedrijf leent
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totaal aantal punten uit de mogelijke punten
638 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukebox
639 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
640 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oude Stijl
641 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nieuwe Stijl
642 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
643 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Aangepast 1
644 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Aangepast 2
645 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muziekvolume
646 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effectenvolume
647 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
648 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
649 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
650 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
651 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
652 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
653 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
654 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
655 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
656 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Shuffle
657 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
658 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Vorige nummer in selectie
659 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Volgende nummer in selectie
660 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop muziek
661 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start muziek
662 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Gebruik de schuifbalken om het volume aan te passen
663 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteer 'alle nummers'-programma
664 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteer 'oude stijl-muziek'-programma
665 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteer 'nieuwe stijl-muziek'-programma
666 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Kies 'Ezy Street-stijl-muziek'-programma
667 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer 'Aangepast1'-programma
668 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer 'Aangepast2'-programma
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programmashuffle aan/uit
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Toon nummerkeuzescherm
672 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Er is een muziek set zonder liedjes gekozen. Er zal geen muziek worden gespeeld
675 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muziekprogrammakeuze
676 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
677 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerindex
678 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
679 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Maak leeg
680 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Maak huidig programma leeg (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
681 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op het nummer om deze aan het programma toe te voegen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
682 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op het nummer om deze uit het programma te verwijderen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
685 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Top bedrijven die {NUM} bereikt hebben
686 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Bedrijfscompetitietabel in {NUM}
687 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
688 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Zakenman
689 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ondernemer
690 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Fabrikant
691 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
692 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
693 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
694 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon van de Eeuw
695 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
696 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
697 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} bereikt '{STRING}'-status!
698 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} van {COMPANY} bereikt '{STRING}'-status!
701 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
703 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contouren
704 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Voertuigen
705 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrieën
706 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vrachtstroom
707 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
708 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begroeiïng
709 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigenaren
710 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Toon landcontouren op de kaart
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Toon voertuigen op de kaart
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Toon industrieën op de kaart
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Toon vrachtstroom op de kaart
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Toon transportroutes op de kaart
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Toon begroeiïng op de kaart
716 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Toon landeigenaren op de kaart
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik op een industriesoort om deze weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere industriesoorten behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle industriesoorten weer.
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik op een bedrijf om de bedrijfseigendommen weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere bedrijven behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle bedrijven weer.
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik op een vrachtsoort om de eigenschappen weer te geven. Ctrl+Klik verbergt alle vrachtsoorten behalve de geselecteerde. Ctrl+Klik opnieuw om alle vrachttypes te activeren
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Wegen
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Spoorwegen
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/Vliegvelden/Havens
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/Industrieën
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Voertuigen
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Wegvoertuigen
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Schepen
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Vliegtuigen
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportroutes
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bos
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Treinstation
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Laadperron voor vrachtwagens
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bushalte
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Vliegveld/Heliplatform
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Haven
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ruw land
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grasland
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Braakliggend land
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Velden
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Bomen
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rotsen
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Water
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Geen eigenaar
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Steden
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrieën
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Woestijn
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneeuw
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Plaatsnamen op de kaart aan/uit
751 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centreer de kaart op huidige positie
752 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
753 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
754 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
755 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
756 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles uitschakelen
757 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles inschakelen
758 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toon hoogte
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Toon geen industrieën op de kaart
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Toon alle industrieën op de kaart
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Schakel tonen van hoogte aan/uit
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Verberg bedrijfseigendommen op de kaart
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Toon alle bedrijfseigendommen op de kaart
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Toon geen vrachtsoorten op de kaart
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Toon alle vrachtsoorten op de kaart
767 # Status bar messages
768 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Toon laatste (nieuws)bericht
769 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
770 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * GEPAUZEERD * *
771 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATISCH OPSLAAN
772 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEL WORDT OPGESLAGEN * *
774 # News message history
775 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Berichtengeschiedenis
776 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst met recente nieuwsberichten
777 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
779 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Bericht
780 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
782 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste trein arriveert in {STATION}!
783 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste bus arriveert in {STATION}!
784 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste vrachtwagen arriveert in {STATION}!
785 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste passagierstram arriveert in {STATION}!
786 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste vrachttram arriveert in {STATION}!
787 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste schip arriveert in {STATION}!
788 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners feesten . . .{}Eerste vliegtuig arriveert in {STATION}!
790 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Treinongeluk!{}{COMMA} komen om in explosie na de botsing
791 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig verongelukt!{}Bestuurder komt om in explosie na botsing met trein
792 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig verongelukt!{}{COMMA} komen om in explosie na botsing met trein
793 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}{COMMA} komen om in explosie bij {STATION}
794 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}Vliegtuig had brandstoftekort, {COMMA} komen om in explosie
796 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinongeluk bij {STATION}!
797 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig vernietigd in botsing met 'UFO'
798 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Olieraffinaderij in de buurt van {TOWN} is geëxplodeerd!
799 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabriek in de buurt van {TOWN} is vernietigd onder verdachte omstandigheden!
800 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landt in de buurt van {TOWN}!
801 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Instorting van kolenmijn laat spoor van vernietiging achter in de buurt van {TOWN}!
802 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Overstromingen!{}Minstens {COMMA} zijn vermist of dood na overstromingen!
804 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedrijf in de problemen!
805 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} wordt verkocht of failliet verklaard tenzij financiële situatie snel verbetert!
806 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedrijf overgenomen!
807 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is verkocht aan {STRING} voor {CURRENCY_LONG}!
808 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Failliet!
809 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is gesloten door schuldeisers en alle eigendommen zijn verkocht!
810 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw transportbedrijf opgestart!
811 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} begint werkzaamheden bij {TOWN}!
812 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is overgenomen door {STRING}!
813 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Directeur)
815 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} betaalt bouw van nieuwe stad {TOWN}!
817 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
818 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
820 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kondigt dreigende sluiting aan!
821 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblemen noodzaken {STRING} dreigende sluiting aan te kondigen!
822 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Gebrek aan nabije bomen noodzaakt {STRING} dreigende sluitng aan te kondigen!
824 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europese Monetaire Unie!{}{}De Euro is geïntroduceerd als de enige munt voor alledaagse transacties in jouw land!
825 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Wereldwijde Recessie!{}{}Financiële experts vrezen het ergste terwijl economie ineenstort!
826 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessie Voorbij!{}{}Toenemende handel geeft industrie vertrouwen terwijl economie verstevigt!
828 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} verhoogt productie!
829 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe kolenader gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
830 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe oliebronnen gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Verbeterde landbouwmethoden bij {INDUSTRY} zorgen voor een verwachte productieverdubbeling!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} productie van {INDUSTRY} stijgt met {COMMA}%!
833 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Productie van {INDUSTRY} verlaagd met 50%
834 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectenplaag zorgt voor ravage bij {INDUSTRY}!{}Productie gezakt met 50%
835 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} productie van {INDUSTRY} daalt met {COMMA}%!
837 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in treindepot
838 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in garage
839 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in dok
840 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in hangar
842 # Order review system / warnings
843 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} heeft te weinig orders
844 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} heeft een lege order
845 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} heeft dubbele orders
846 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} heeft een ongeldig station in de orders
847 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} heeft in de opdrachten een luchthaven waarvan de start-en landingsbaan is te kort
849 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is oud aan het worden
850 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is erg oud aan het worden
851 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} is erg oud aan het worden en moet nodig vervangen worden
852 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan geen route vinden om verder te gaan
853 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is verdwaald
854 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Winst van {VEHICLE} was vorig jaar {CURRENCY_LONG}
855 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan niet naar de volgende bestemming omdat deze buiten bereik ligt
857 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} is gestopt omdat een ombouworder is mislukt
858 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij {VEHICLE}{}{STRING}
860 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar!
861 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
862 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar! - {ENGINE}
864 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert geen {STRING} meer
865 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert geen {STRING} of {STRING} meer
866 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING}
867 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING} en {STRING}
869 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidieaanbod is verlopen:{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
870 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie ingetrokken:{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
871 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt een jaar lang subsidie van de gemeente!
872 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie uitgereikt aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar 50% extra betaald!
873 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie uitgereikt aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar dubbel betaald!
874 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie uitgereikt aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar driedubbel betaald!
875 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie uitgereikt aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar vierdubbel betaald!
877 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreparatie betaald door {STRING} zorgt voor 6 maanden van irritatie bij weggebruikers!
878 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transport monopoly!
879 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale overheid van {TOWN} tekend contract met {STRING} voor een jaar exclusieve transportrechten!
882 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Kijkvenster {COMMA}
883 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopieer naar kijkvenster
884 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
885 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Plak van kijkvenster
886 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Plak de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
888 # Game options window
889 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelopties
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies valuta
893 ############ start of currency region
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britse Pond (GBP)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar (USD)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanse Yen (JPY)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Oostenrijkse Shilling (ATS)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Frank (BEF)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Zwitserse Frank (CHF)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjechische Kroon (CZK)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Duitse Mark (DEM)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Deense Kroon (DKK)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spaanse Peseta (ESP)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finse Mark (FIM)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franse Frank (FRF)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griekse Drachme (GRD)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hongaarse Forint (HUF)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :IJslandse Kroon (ISK)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiaanse Lire (ITL)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandse Gulden (NLG)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Noorse Kroon (NOK)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poolse Zloty (PLN)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeense Leu (RON)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Roebel (RUR)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveense Tolar (SIT)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zweedse Kroon (SEK)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkse Lira (TRY)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakse Kroon (SKK)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Braziliaanse Real (BRL)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estse Kroon (EEK)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litouwse Litas (LTL)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Zuid-Koreaanse Won (KRW)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Zuid-Afrikaanse Rand (ZAR)
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Aangepast...
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgische Lari (GEL)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraanse Rial (IRR)
928 ############ end of currency region
930 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Wegvoertuigen
931 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies aan welke kant de wegvoertuigen moeten rijden
932 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Links rijden
933 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rechts rijden
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Plaatsnamen
936 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies type plaatsnamen
938 ############ start of townname region
939 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Origineel)
940 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frans
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Duits
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engels (Extra)
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latijns-Amerikaans
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Zot
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Zweeds
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlands
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Fins
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Pools
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowaaks
950 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noors
951 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongaars
952 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Oostenrijks
953 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roemeens
954 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjechisch
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Zwitsers
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Deens
957 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turks
958 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiaans
959 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalaans
960 ############ end of townname region
962 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisch opslaan
963 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies interval tussen automatisch opgeslagen spellen
965 ############ start of autosave dropdown
966 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Uit
967 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iedere maand
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iedere 3 maanden
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iedere 6 maanden
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iedere 12 maanden
971 ############ end of autosave dropdown
973 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal
974 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de interfacetaal
976 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Volledig scherm
977 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om OpenTTD in het volledige scherm te spelen
979 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Schermresolutie
980 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
981 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Anders
983 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Menupuntgrootte
984 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kies de menupuntgrootte dat moet worden gebruikt
986 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normaal
987 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbele grootte
988 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4x Grootte
990 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset voor graphics
991 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Kies de te gebruiken basisset voor graphics
992 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ontbrekend{P "" e}/corrupt{P "" e} bestand{P "" en}
993 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor graphics
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset voor geluidseffecten
996 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Kies de te gebruiken basisset voor geluidseffecten
997 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor geluidseffecten
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset voor muziek
1000 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Kies de te gebruiken basisset voor muziek
1001 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} corrupt{P "" e} bestand{P "" en}
1002 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over the basisset voor muziek
1004 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Mislukt om een lijst met ondersteunde resoluties op te halen
1005 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus voor volledig scherm is mislukt
1007 # Custom currency window
1009 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
1010 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1011 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzicht van de Pond (£)
1012 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzicht van de Pond (£)
1013 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van de Pond (£)
1015 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{STRING}
1016 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel het scheidingsteken in voor jouw munteenheid
1018 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING}
1019 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het voorloopteken in voor jouw munteenheid
1020 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{STRING}
1021 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het eindteken in voor jouw munteenheid
1023 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Overgaan op de Euro: {ORANGE}{NUM}
1024 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Overgaan op de Euro: {ORANGE}nooit
1025 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Stel het jaar in waarin de Euro wordt geïntroduceerd
1026 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Eerder naar de Euro
1027 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Later naar de Euro
1029 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorbeeld: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1030 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pound (£) in jouw munteenheid
1031 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Verander optie van aangepaste valuta
1033 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
1036 STR_FUNDING_ONLY :Alleen financieren
1037 STR_MINIMAL :Minimaal
1038 STR_NUM_VERY_LOW :Zeer Laag
1040 STR_NUM_NORMAL :Normaal
1042 STR_NUM_CUSTOM :Aangepast
1043 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Aangepast ({NUM})
1045 STR_VARIETY_NONE :Geen
1046 STR_VARIETY_VERY_LOW :Zeer Laag
1047 STR_VARIETY_LOW :Laag
1048 STR_VARIETY_MEDIUM :Gemiddeld
1049 STR_VARIETY_HIGH :Hoog
1050 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Zeer Hoog
1052 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zeer Langzaam
1053 STR_AI_SPEED_SLOW :Langzaam
1054 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddeld
1055 STR_AI_SPEED_FAST :Snel
1056 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zeer Snel
1058 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zeer Laag
1059 STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
1060 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddeld
1061 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
1062 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Aangepast
1063 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Aangepast ({NUM}%)
1065 STR_RIVERS_NONE :Geen
1066 STR_RIVERS_FEW :Weinig
1067 STR_RIVERS_MODERATE :Gemiddeld
1068 STR_RIVERS_LOT :Veel
1070 STR_DISASTER_NONE :Geen
1071 STR_DISASTER_REDUCED :Verminderd
1072 STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
1074 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1079 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zeer Vlak
1080 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Vlak
1081 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtig
1082 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtig
1083 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Berglandschap
1085 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Toegeeflijk
1086 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1087 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vijandig
1089 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Geen bruikbare AIs beschikbaar...{}U kunt diverse AI's downloaden via het 'Online Content' systeem
1091 # Settings tree window
1092 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Instellingen
1093 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekst:
1094 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles uitvouwen
1095 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles inklappen
1096 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(geen uitleg beschikbaar)
1097 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standaard waarde: {ORANGE}{STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Instellingstype: {ORANGE}{STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Gebruiker instellingen (niet opgeslagen in bestand; heeft invloed op alle spellen)
1100 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; hebben alleen invloed op nieuw spel)
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; hebben alleen invloed op huidig spel)
1102 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen invloed op nieuw spel)
1103 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen invloed op huidig bedrijf)
1105 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
1106 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1107 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beperkt de onderstaande lijst met vooraf gedefinieerde filters
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basis (toon alleen belangrijke instellingen)
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Geavanceerd (toon de meeste instellingen)
1110 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (toon alle instellingen, inclusief vreemde)
1111 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instellingen met een andere waarde dan de standaard
1112 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Instellingen met een andere waarde dan je 'nieuw spel' instellingen
1114 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Filter de lijst hieronder op bepaalde instellingstypen
1115 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle instellingen
1116 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Gebruikersinstellingen (Niet opgeslagen in bestand; heeft betrekking op alle spellen)
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen betrekking op nieuwe spellen)
1118 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen betrekking op huidig spel)
1119 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (Opgeslagen in bestand; heeft alleen betrekking op nieuwe spellen)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen betrekking op huidig bedrijf)
1121 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Toon alle zoekresultaten per instelling{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Toon alle zoekresultaten per instelling{}{SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
1123 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Toon alle zoekresultaten per instelling{}{SILVER}Categorie {BLACK}to {WHITE}{STRING} {BLACK}and {SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
1124 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Geen -
1126 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Uit
1127 STR_CONFIG_SETTING_ON :Aan
1128 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Uitgeschakeld
1130 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Uit
1131 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedrijf
1132 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle bedrijven
1134 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Geen
1135 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Origineel
1136 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisch
1138 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Links
1139 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden
1140 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
1142 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximale beginlening: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie)
1144 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente van lening: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Percentage rente op lening; bepaald ook het inflatiecijfer wanneer ingeschakeld
1146 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Onderhoudskosten: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van onderhoud en bedrijfskosten van voertuigen en infrastuctuur
1148 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Bouwsnelheid: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Beperk de hoeveelheid bouwactiviteiten voor computerspeler
1150 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Voertuig storingen: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controle hoe vaak onvoldoende onderhouden voertuigen kapot kunnen gaan
1152 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidie indicator: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Instellen hoeveel wordt betaald voor gesubsidieerde verbindingen
1154 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bouwkosten: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van bouw- en aankoopkosten
1156 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessies: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld kunnen recessies om de paar jaar optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is)
1158 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Niet toestaan dat treinen keren in stations: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Indien ingeschakeld zullen treinen niet omkeren in niet-eind stations, zelfs als er een kortere weg naar hun volgende bestemming is bij omkeren
1160 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Rampen: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Schakel rampen die af en toe voertuigen of infrastructuur kunnen blokkeren of vernietigen in/uit
1162 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :De houding van de gemeenteraad ten opzichte van herstructurering gebied: {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Kies hoeveel lawaai en schade aan het milieu door bedrijven de stadswaardering en hun acties beïnvloeden in hun bouwgebied
1165 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximum kaarthoogte: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Stel de maximum toegestane hoogte voor bergen op de kaart in
1167 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Je kunt de maximum kaarthoogte niet in deze waarde wijzigen. Minstens één berg op de kaart is hoger
1168 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omgeving aanpassen onder gebouwen, spoorwegen, enz. toestaan: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Staat het aanpassen van funderingen onder gebouwen en sporen toe zonder deze te verwijderen
1170 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Gebruik meer realistische handelsgebieden: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Heb verschillende grootte verzorgingsgebied voor verschillende typen stations en luchthavens
1172 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Sta verwijderen van meer stedelijke wegen, bruggen en tunnels toe: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Maakt het gemakkelijker om door de stad beheerde infrastructuur en gebouwen te verwijderen.
1174 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximum lengte van treinen: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stel de maximum lengte van treinen in
1176 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
1177 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Hoeveelheid rook/vonken: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Bepaal hoeveel rook of hoeveel vonken door de voertuigen worden uitgestoten.
1179 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trein acceleratie model: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecteer de physics model voor de trein acceleratie. Het "originele" model straft hellingen gelijk voor alle voertuigen. Het "realistische" model bestraft hellingen en bochten, afhankelijk van de verschillende eigenschappen van de inhoud, zoals lengte en trekkracht
1181 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Wegvoertuig acceleratie model: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecteer de physics model voor wegvoertuigacceleratie. Het "originele" model straft hellingen gelijk voor alle voertuigen. Het "realistische" model bestraft hellingen, afhankelijk van verschillende eigenschappen van het voertuig, bijvoorbeeld 'trekkracht'
1183 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsterkte voor treinen: {STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een trein. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen
1185 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1186 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsterkte voor wegvoertuigen: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een wegvoertuig. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen
1188 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Verbied treinen en schepen om 90° te draaien: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Draaiingen met 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties. Dit geldt ook voor de draaicirkel van schepen
1190 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Sta het samenvoegen van indirect aansluitende stations toe: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Sta toe dat er aanvullende onderdelen aan een station worden geplaatst zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
1192 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatie: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Schakel inflatie in de economie in, waardoor de kosten iets sneller stijgen dan de betalingen
1194 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximum bruglengte: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximum lengte voor te bouwen bruggen
1196 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximum brughoogte: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximum hoogte om bruggen te bouwen
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximum tunnellengte: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximum lengte voor te bouwen tunnels
1200 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Handmatige bouwmethode voor primaire industrieën: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Wijze van financiering van een primaire industrie. 'geen' betekent dat het niet mogelijk is om te financieren, 'prospectie' betekent dat financiering mogelijk is, maar de bouw vindt plaats in een willekeurige plek op de kaart en kan mislukken ook, "als andere bedrijfstakken": ruwe industrieën kan worden geconstrueerd door bedrijven als verwerkende industrie in elke positie zij willen
1202 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Geen
1203 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Zoals andere industrieën
1204 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Proberen
1205 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Plat gebied rond industrieën: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hoeveelheid ruimte rond een industrie. Dit zorgt ervoor dat lege ruimte rond een industrie beschikbaar blijft voor sporen, stations, wegen enz.
1207 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaal zal een stad niet meer dan één industrie van ieder type toestaan. Door deze optie in te schakelen zullen steden meerdere industrieën van één soort accepteren.
1209 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Toon seinen: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Kies aan welke kans van het sppor de seinen worden geplaatst
1211 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Aan de linker kant
1212 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Aan de rij zijde
1213 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Aan de linker kant
1214 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Financieel overzicht aan het einde van het jaar weergeven: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Indien ingeschakeld verschijnt het financiën venster aan het eind van elk jaar voor een gemakkelijke controle van de financiële status van het bedrijf
1216 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nieuwe orders zijn standaard 'non-stop': {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaal gesproken zal een voertuig stoppen op elk station dit wordt gepasseerd. Door het inschakelen van deze instelling, zal het rijden door alle station op weg naar de eindbestemming zonder te stoppen. Merk op dat deze instelling alleen een standaardwaarde voor nieuwe orders bepaalt. Individuele opdrachten kan expliciet worden ingesteld op het gedrag
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nieuwe treinorders stoppen de trein standaard {STRING} van het perron
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plaats waar een trein standaard stopt bij het platform . De 'bij einde' betekent in de buurt van de ingang, 'midden' betekent in het midden van het platform, en 'einde' betekent ver weg van de ingang. Merk op dat deze instelling alleen een standaardwaarde voor nieuwe orders bepaalt. Individuele opdrachten kunnen expliciet worden ingesteld op het gedrag
1220 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :aan het begin
1221 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :in het midden
1222 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :aan het einde
1223 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Verschuif scherm als muis aan de rand is: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Wanneer aan, start een subvenster met scrollen wanneer de muis vlak bij de rand van het venster komt
1225 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Uitgeschakeld
1226 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoofdkijkvenster, alleen volledig scherm
1227 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hoofdkijkvenster
1228 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Elk kijkvenster
1229 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Omkopen van de gemeente toestaan: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Toestaan dat bedrijven mogen proberen de plaatselijke autoriteiten om te kopen. Als de omkoping wordt opgemerkt door een inspecteur, zal de onderneming niet in staat zijn om in de stad actie te ondernemen voor zes maanden
1231 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Kopen van exclusieve transportrechten toestaan: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders geen vracht voor één heel jaar.
1233 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Financiering van gebouwen toestaan: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Deze optie staat bedrijven toe meer geld te geven aan steden voor de financiering van nieuwe huizen.
1235 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Financieren van lokale wegherbouwing toestaan: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Deze optie staat bedrijven toe geld te geven aan steden voor het herbouwen van wegen, zodat op wegbedrijven gesaboteerd worden.
1237 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Geld geven aan andere bedrijven toestaan: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Sta toe dat bedrijven geld naar elkaar overmaken in een multiplayerspel.
1239 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewichtsfactor voor vracht om zware treinen te simuleren: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Stel de impact van het vervoer van vracht bij treinen. Een hogere waarde maakt het vervoer van vracht veeleisender voor treinen, met name in heuvels
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Vliegtuig snelheidsfactor: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Stel de relatieve snelheid van de vliegtuigen in vergelijking met andere typen voertuigen, om de hoogte van het inkomen van het vervoer door vliegtuigen te verminderen
1243 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1244 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Aantal vliegtuigcrashes: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Kies de kans op een vliegtuigcrash
1246 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Geen
1247 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Verminderd
1248 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normaal
1249 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Sta toe dat doorrijwegstops worden geplaatst op door stad beheerde wegen: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Laat het bouwen van doorrijhaltes toe op stedelijke wegen
1251 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Sta doorrijhaltes op wegen van tegenstanders toe: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Laat het bouwen van doorrijhaltes toe op wegen van andere bedrijven
1253 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Deze instelling kan niet gewijzigd worden als er voertuigen zijn
1254 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Onderhoud infrastructuur: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, veroorzaakt de infrastructuur onderhoudskosten. De kosten groeien boven-proportioneel met de grootte van het netwerk, waardoor grotere bedrijven hierdoor meer worden beïnvloed dan kleinere
1257 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Vliegvelden verlopen niet: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling zorgt ervoor dat elke luchthaven soort altijd beschikbaar blijft na de introductie
1260 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Waarschuw wanneer voertuig verdwaald is: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Veroorzaakt berichten over voertuigen die niet in staat zijn om een pad naar hun bestemming te vinden
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Controleer orders van voertuigen: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, worden de orders van de voertuigen regelmatig gecontroleerd, en sommige voor de hand liggende problemen worden gemeld met een nieuwsbericht bij detectie
1264 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee
1265 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, maar sluit gestopte voertuigen uit
1266 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Van alle voertuigen
1267 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Waarschuw als inkomsten van een voertuig negatief zijn: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een nieuws-bericht verstuurd wanneer een voertuig geen winst heeft gemaakt in een kalenderjaar
1269 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Voertuigen verlopen nooit: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, alle voertuig modellen blijven voor altijd beschikbaar na hun introductie
1271 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Vernieuw voertuig automatisch wanneer deze oud wordt: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een voertuig die het einde van zijn levensduur nadert automatisch vervangen als aan de vernieuw voorwaarden worden voldaan
1273 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Vernieuw voertuigen automatisch na {STRING} maximum leeftijd
1274 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relatieve leeftijd van een voertuig wanneer deze in aanmerking komt voor automatisch vervangen
1275 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} maand{P 0 "" en} voor
1276 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} maand{P 0 "" en} na
1277 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum benodigd geld voor automatisch vernieuwen: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimale hoeveelheid geld die op de bank moet blijven alvorens automatisch vernieuwen voertuigen te starten
1279 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duur van foutbericht: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duur voor het weergeven van foutberichten in een rood venster. Merk op dat sommige (kritische) foutmeldingen niet automatisch worden gesloten na deze tijd, deze moeten handmatig worden gesloten
1281 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} seconde{P 0 "" n}
1282 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Toon tooltips: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat tooltips worden weergegeven wanneer de muis over een interface-element. Als alternatief kunnen tooltips worden gebonden aan de rechtermuisknop wanneer de waarde 0 is.
1284 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Wijs aan voor {COMMA} seconde{P 0 "" n}
1285 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklik
1286 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Geef het inwoneraantal bij een stad weer: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Toon de populatie van een stad in hun tekst op de kaart
1288 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Dikte van de lijnen in grafieken: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breedte van de lijnen in de grafiek. Een dunne lijn is preciezer leesbaar, een dikke lijn is makkelijker te zien en kleuren zijn makkelijker om te onderscheiden
1291 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschap: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landschappen definiëren standaard gameplayscenario's met verschillende vracht- en stadsgroei-eisen. NewGRF en spelscripts kunnen daarentegen fijnere controle bieden
1293 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :De originele generator hangt af van de standaard graphicsset en stelt vaste landschapsvormen samen. TerraGenesis is een op Perlin noise gebaseerde generator met fijnere besturingsinstellingen
1295 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Origineel
1296 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1297 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrein type: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Alleen TerraGenesis) Heuvelachtigheid van het landschap
1299 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedichtheid: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stel in hoeveel industrieën moeten worden gegenereerd en welk niveau tijdens het spel moet worden gehandhaafd
1301 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximum afstand van de rand voor Olierafinaderijen: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olieraffinaderijen worden alleen gebouwd nabij de kaart grens, dat is aan de kust van eiland kaarten
1303 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sneeuwhoogte: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Instellen op welke hoogte de sneeuw begint in sub-arctische landschap. Sneeuw heeft ook invloed op de industrie generatie en stadsgroei eisen
1305 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ruwheid van het terrein: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Alleen TerraGenesis) Kies de frequentie van de heuvels: Gladde landschappen hebben minder, meer wijdverspreide heuvels. Ruwe landschappen hebben veel heuvels, die repetitief kunnen lijken
1307 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erg glad
1308 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glad
1309 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruig
1310 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erg ruig
1311 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variëteit distributie: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Alleen TerraGenesis) Controleer of de kaart zowel bergachtige als vlakke gebieden bevat. Aangezien dit alleen de kaart platter maakt, moeten andere instellingen worden ingesteld op bergachtige
1313 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Hoeveelheid rivieren: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Kies hoeveel rivieren er gegenereerd worden
1315 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme voor plaatsing van bomen: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Kies de verdeling van de bomen op de kaart: 'Origineel' plant bomen gelijkmatig verspreid, 'verbeterde' plant in groepen
1317 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Geen
1318 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Origineel
1319 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbeterd
1320 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Wegvoertuigen: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Kies de rij zijde
1322 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Draaiing van hoogtekaart: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tegen de klok in
1324 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Met de klok mee
1325 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :De hoogte van een plat scenario wordt: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Eén of meer vakjes aan de noordelijke rand zijn niet leeg
1327 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Eén of meer vakjes aan de rand zijn geen water
1329 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximale stationsgrootte: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximum gebied waar onderdelen van één station op verspreid mogen zijn. Grotere gebieden vertragen het spel!
1331 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopters automatisch repareren op helipads: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Pleeg onderhoud aan elke helikopter na een landing, ook wanneer er geen depot aanwezig is op de luchthaven.
1333 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Verbind de knoppenbalk voor terreinvorming met die voor spoor/weg/water/vliegveld: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Bij het openen van een werkbalk voor constructie van transport ook een werkbalk openen voor landschapsvorming.
1335 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Gebruiker land kleur op de kleine kaart: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kleur van het terrein op de kleine kaart.
1337 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Groen
1338 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donker groen
1339 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
1340 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Omgekeerde scrollrichting: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Gedrag wanneer gescrolld wordt door de map met de rechter muisknop. Indien uitgeschakeld bestuurd de muis de camera. Indien ingeschakeld bestuurd de muis de kaart.
1342 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Vloeiend scrollen kijkvenster: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Bepalen hoe de hoofdweergave schuift naar een specifieke positie bij het klikken op de minikaart of bij de afgifte van een opdracht om naar een specifiek object op de kaart. Indien ingeschakeld, de viewport scrollt soepel, als deze uitgeschakeld gaat u rechtstreeks naar de beoogde plek
1344 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Toon dimensie-informatie bij het gebruik van diverse bouwgereedschappen: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Geef tegelafstanden en hoogteverschillen weer bij het slepen tijdens het bouwen
1346 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Laat alle voertuigkleuren zien: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Beheer het gebruik van voertuigspecifieke levering voor voertuigen (in tegenstelling tot bedrijfsspecifieke leveringen).
1348 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niets
1349 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigen bedrijf
1350 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle bedrijven
1351 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Voorkeur voor team chat met <ENTER>: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Schakel de binding van bedrijfs-interne en publieke chat om <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>
1353 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Functie van muiswiel: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Scrollen inschakelen met twee-dimensioneel muis-wielen
1355 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kaart
1356 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll kaart
1357 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Uit
1358 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Muiswielsnelheid: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Regel de gevoeligheid van het muis-wiel scrollen
1360 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Toetsenbord op scherm: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecteer de methode om het toetsenbord op het scherm te openen voor tekst invoeren in editboxes alleen met behulp van het aanwijsapparaat. Dit is bedoeld voor kleine apparaten zonder toetsenbord
1362 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Uitgeschakeld
1363 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dubbel klik
1364 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkel klik (met focus)
1365 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkel klik (onmiddelijk)
1367 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rechtsklikemulatie: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecteer de methode die rechter muisknop klikken nabootst
1369 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klik
1370 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
1371 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Uit
1373 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Scrollen met linkermuisknop: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Schakel scrollen met de linkermuisknop in door te slepen. Dit is vooral handig bij het gebruik van een touchscreen voor scrollen
1375 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Sluit window met rechts-klik: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Sluit een venster door met de rechtermuisknop erin te klikken. Schakelt de tooltip uit met de rechtermuisknop!
1378 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatisch opslaan: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Kies interval tussen automatische spelopslag
1381 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gebruik {STRING} datumformaat voor naamgeving van opgeslagen spellen
1382 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formaat van de datum in savegamebestandsnamen
1383 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31e dec 2008)
1384 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1385 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1387 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatisch pauzeren als je een nieuw spel start: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, het spel zal automatisch pauzeren bij het starten van een nieuw spel, waardoor nadere bestudering van de kaart mogelijk is
1389 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Toestaan wanneer gepauzeerd: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecteer welke acties kunnen worden uitgevoerd terwijl het spel is gepauzeerd
1391 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Geen mogelijkheden
1392 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle niet-constructiemogelijkheden
1393 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alles behalve landschapsaanpassingen
1394 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle mogelijkheden
1395 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gebruik groepen voor voertuigenlijst: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Schakel het gebruik van de geavanceerde voertuigenlijsten in voor het groeperen van voertuigen
1397 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Gebruik laadindicatoren: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Geef aan of laadindicatoren worden weergegeven boven ladende of lossende voertuigen
1399 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Toon dienstregeling in tikken ipv in dagen: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Toon reistijden in tijdtabellen in het spelticks in plaats van dagen
1401 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Toon aankomst- en vertrektijden in dienstregeling: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Geef de verwachte aankomst-en vertrektijden in de dienstregeling
1403 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snel voertuigorders maken: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-selecteer de 'Ga naar cursor' bij het openen van de orders venster
1405 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standaard spoorsoort (bij nieuw of opgeslagen spel): {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spoortype om te selecteren na het starten of het laden van een spel. 'eerst beschikbare' selecteert de oudste vorm van sporen, 'laatst beschikbare' selecteert het nieuwste type van sporen, en 'meest gebruikte' selecteert het type dat op dit moment het meest in gebruik is
1407 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Eerst beschikbare
1408 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Laatst beschikbare
1409 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meest gebruikte
1410 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Toon gereserveerd spoor: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Geef gereserveerde tracks een andere kleur om te helpen met de problemen met treinen te weigeren een route op basis van blokken in te gaan
1412 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hou bouwgereedschappen actief na gebruik: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Houd de bouwhulpmiddelen voor bruggen, tunnels, enz. open na gebruik
1414 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Groepeer uitgaven in bedrijfsfinanciënscherm: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definieer de lay-out voor het bedrijfsuitgavenvenster
1417 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nieuwsticker: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Speel geluidseffect voor samenvatting nieuwsberichten
1419 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Krant: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Speel geluidseffect bij het tonen van de krant
1421 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Einde jaar: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Speel geluidseffecten bij de samenvatting van resultaten gedurende het jaar ten opzichte van het jaar ervoor aan het einde van het jaar
1423 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bouw: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Speel geluidseffecten bij succesvolle constructies of andere acties
1425 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knop kliks: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piep bij het klikken op knoppen
1427 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Rampen/ongelukken: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Speel geluidseffecten van ongelukken en rampen
1429 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Voertuigen: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Speel geluidseffecten van voertuigen
1431 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgeving: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Speel omgevingsgeluidseffecten van landschap, industrieën en steden
1434 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Bouwen van infrastructuur uitschakelen wanneer geen geschikt voertuig beschikbaar is: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Wanneer je dit inschakelt, is de infrastructuur alleen beschikbaar als er ook voertuigen beschikbaar zijn. Dit voorkomt verspilling van tijd en geld aan onbruikbare infrastructuur
1436 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximum aantal treinen per bedrijf: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximum aantal treinen dat een bedrijf kan hebben
1438 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximum aantal wegvoertuigen per bedrijf: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximum aantal wegvoertuigen dat een bedrijf kan hebben
1440 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximum aantal vliegtuigen per bedrijf: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximum aantal vliegtuigen dat een bedrijf kan hebben
1442 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximum aantal schepen per bedrijf: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximum aantal schepen dat een bedrijf kan hebben
1445 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Treinen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het bouwen van treinen onmogelijk voor een computerspeler
1447 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Wegvoertuigen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het bouwen van wegvoertuigen onmogelijk voor een computerspeler
1449 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Vliegtuigen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het het bouwen van vliegtuigen onmogelijk voor een computerspeler
1451 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schepen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het het bouwen van schepen onmogelijk voor een computerspeler
1454 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standaard instellingenprofiel: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Kies welk instellingsprofiel moet worden gebruikt bij willekeurige AI's of als startwaardes, wanneer een nieuwe AI of spelscript wordt toegevoegd
1456 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Makkelijk
1457 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Gemiddeld
1458 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Moeilijk
1460 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Laat computerspelers toe in netwerkspel: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Sta door computer gegenereerde speler toe deel te nemen in multiplayerspellen
1462 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes voordat scripts worden gestopt: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximum aantal berekeningsstappen die een script kan maken in een beurt
1465 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Interval tussen onderhoud is een percentage: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kies of onderhoud van de voertuigen wordt geactiveerd door verstreken tijd sinds het laatste onderhoud of door het zakken van de betrouwbaarheid met een bepaald percentage van de maximale betrouwbaarheid
1467 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standaard onderhoudsinterval voor treinen: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Stel de standaard service-interval voor nieuwe railvoertuigen, als er geen expliciete service-interval is ingesteld voor het voertuig
1469 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" en}/%
1470 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Uitgeschakeld
1471 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standaard onderhoudsinterval voor wegvoertuigen: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stel de standaard service-interval voor nieuwe wegvoertuigen, als er geen expliciete service-interval is ingesteld voor het voertuig
1473 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standaard onderhoudsinterval voor vliegtuigen: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Stel de standaard service-interval voor nieuwe vliegtuigen, als er geen expliciete service-interval is ingesteld voor het voertuig
1475 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standaard onderhoudsinterval voor schepen: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Stel de standaard service-interval voor nieuwe schepen, als er geen expliciete service-interval is ingesteld voor het voertuig
1477 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Schakel onderhoud uit wanneer defecten uit staan: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld zullen voertuigen niet onderhouden worden als niet kapot kunnen gaan.
1479 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Schakel snelheidslimieten voor wagons aan: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, ook gebruik maken van snelheidsbeperkingen van wagons voor het bepalen van de maximale snelheid van een trein
1481 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Schakel elektrische sporen uit: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling schakelt de verplichting voor spoorelektrificatie voor elektrische treinen uit
1484 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Eerste voertuig bij eigen station: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Toon een krant als het eerste voertuig arriveert op een station van de speler
1486 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Eerste voertuig bij station van een concurrent: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Toon een krant als het eerste voertuig arriveert op een nieuw station van een concurrent
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ongelukken / rampen: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Toon een krant bij ongevallen of rampen
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedrijfsinformatie: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Toon een krant als een nieuw bedrijf start, of wanneer een bedrijf het risico loopt om falliet te gaan
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Openen van industrieën: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Toon een krant als nieuwe industrieën worden geopend
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Sluiten van industrieën: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Toon een krant als industrieën sluiten
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Veranderingen in de economie: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Toon een krant over wereldwijde wijzigingen in de economie
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Productieveranderingen van industrieën bediend door het bedrijf: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Toon een krant als het productieniveau van een industrie verandert, die worden bediend door het bedrijf
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Productieveranderingen van industrieën bediend door concurrent(en): {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Toon een krant als het productieniveau van een industrie verandert, die worden bediend door concurrenten
1502 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andere productieveranderingen van industrieën: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Toon een krant als het productieniveau van de industrie verandert, die niet worden bediend door het bedrijf of de concurrenten
1504 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advies / informatie over voertuigen van het bedrijf: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Toon berichten over voertuigen die aandacht nodig hebben
1506 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nieuwe voertuigen: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Toon een krant als een nieuw type voertuig beschikbaar komt
1508 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Verandering van geaccepteerde vrachtsoorten: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Toon een bericht over gewijzigde acceptatie van goederen van stations
1510 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidies: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Toon een krant over subsidie gerelateerde gebeurtenissen
1512 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemene informatie: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Weergave krant over algemene gebeurtenissen, zoals de aankoop van exclusieve rechten of financiering van weg-reconstructie
1515 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Uit
1516 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samengevat
1517 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Volledig
1519 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Kleurenfoto's komen in: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat de krant aankondigt in kleur te gaan afdrukken. Voor dit jaar wordt zwart-wit gebruikt
1521 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Beginjaar: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Vloeiende economie inschakelen (meer, kleinere veranderingen): {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, industrie produktie verandert vaker en in kleinere stappen. Deze instelling heeft meestal geen effect, als de industrie soorten worden geleverd door een NewGRF
1524 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Sta het kopen van aandelen van andere bedrijven toe: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld is het toegestaan om bedrijfsaandelen te kopen en te verkopen. Aandelen zullen alleen beschikbaar zijn voor bedrijven die een bepaalde leeftijd hebben bereikt
1526 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentage van routeopbrengst in overdrachtssysteem: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentage van het inkomen besteed aan de intermediaire delen in feedersystemen waardoor er meer controle over de inkomsten is
1528 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bij slepen, plaats seinen elke: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stel de afstand waarop signalen worden gebouwd op een spoor in totaan de volgende hindernis (signaal, kruising) als signalen worden gesleept
1530 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
1531 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Bij slepen, hou vaste afstand tussen seinen: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met Ctrl+slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken te vermijden zonder seinen. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
1533 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Plaats automatisch armseinen voor: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stel het jaar waarin elektrische seinen zal worden gebruikt voor sporen. Voor dit jaar zal niet-elektrische seinen worden gebruikt (die exact dezelfde functie hebben, maar verschillend uiterlijk)
1535 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activeer de seininterface: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Toon een venster waar je de soorten seinen kunt kiezen om te bouwen in plaats van alleen vensterloze seintyperotatie met Ctrl+klikken op gebouwde seinen
1537 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Seintype dat standaard moet worden gebouwd: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standaard te gebruiken sein.
1539 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normale seinen
1540 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Routeseinen
1541 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Eenrichtingsrouteseinen
1542 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Blader door seintypes: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecteer welke soorten seinen worden gebruikt wanneer je Ctrl + klikt op een bouwsignaal met het seingereedschap
1544 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Alleen normaal
1545 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Alleen routeseinen
1546 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allemaal
1548 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Wegpatroon voor nieuwe steden: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Patroon voor het wegennetwerk van steden.
1550 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Origineel
1551 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betere wegen
1552 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 raster
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 raster
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Willekeurig
1555 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Steden mogen wegen bouwen: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Sta steden toe om wegen te bouwen ten behoeve van groei. Schakel deze optie uit om gemeentebesturen ervan te weerhouden zelf wegen te bouwen.
1557 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Steden mogen gelijkvloerse kruisingen bouwen: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Door deze optie in te schakelen, kunnen steden gelijkvloerse kruisingen bouwen.
1559 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Geluidsniveaucontrole door steden voor vliegvelden toestaan: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Met deze instelling uitgeschakeld kunnen er twee luchthavens in elke stad zijn. Als deze instelling is ingeschakeld, wordt het aantal luchthavens in een stad beperkt door het lawaai tollerantie van de stad, die afhankelijk is van de bevolking en de luchthaven grootte en afstand
1561 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Steden stichten in spel: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling laat spelers toe om nieuwe steden op te richten tijdens het spel.
1563 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Verboden
1564 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Toestaan
1565 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Toestaan, eigen wegpatroon
1567 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plaatsing van bomen in het spel: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Beheer willekeurig verschijnen van bomen tijdens het spel. Dit kan gevolgen hebben voor industrietakken die afhankelijk zijn van groei van bomen, bijvoorbeeld houtzagerijen
1569 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Geen {RED}(houtzagerij werkt niet)
1570 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Alleen in regenwouden
1571 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Overal
1573 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Positie van algemene knoppenbalk: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontale positie van de algemene taakbalk aan de bovenkant van het scherm.
1575 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Positie van de statusbalk: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :De horizontale positie van de statusbalk aan de onderkant van het scherm.
1577 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Windowssnap radius: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Afstand tussen vensters voordat het venster wordt verplaatst wordt automatisch uitgelijnd naar de nabijgelegen vensters
1579 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
1580 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Uitgeschakeld
1581 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximum aantal (niet-sticky) vensters: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Aantal niet-klevende open vensters voor oude vensters automatisch worden gesloten om ruimte voor nieuwe vensters te maken
1583 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1584 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :uitgeschakeld
1585 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximaal inzoom niveau: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :De maximale zoom-in niveau voor kijkvensters. Merk op dat mogelijkheden voor het hogere zoom-in levels de geheugenvereisten verhoogt
1587 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximaal uitzoom niveau: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :De maximale zoom-uit niveau voor kijkvensters. Hogere zoom-uit niveaus kunnen leiden tot vertraging bij gebruik
1589 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1590 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1591 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normaal
1592 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1593 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1594 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1595 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Groeisnelheid steden: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Groeisnelheid van steden.
1597 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Niet
1598 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langzaam
1599 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaal
1600 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snel
1601 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Heel snel
1602 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Verhouding van gemeenten die steden zullen worden: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Aantal steden die een stad worden, dus een stad die groter begint en sneller groeit
1604 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 op {COMMA}
1605 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Geen
1606 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Stadsgroeiindicator: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gemiddelde grootte van steden in vergelijking tot normale steden bij het begin van het spel.
1609 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Werk distributiegrafiek elke {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" en} bij
1610 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de link grafiek. Elke herberekening berekent de plannen voor een component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling betekent niet dat de hele grafiek wordt elke X dagen worden bijgewerkt. Slechts een component wil. Hoe korter u instellen hoe meer CPU-tijd nodig is om het te berekenen zal zijn. Hoe langer je instellen hoe langer het zal duren totdat de lading distributie start op nieuwe routes.
1611 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Neem {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" en} voor de herberekening van de distributie grafiek
1612 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tijd gebruikt voor elke herberekening van een link grafiek component. Wanneer een herberekening wordt gestart, wordt een thread voortgebracht die mag lopen voor dit aantal dagen. Hoe korter u dit instelt des te waarschijnlijker het is dat de draad niet is voltooid als het zou moeten. Dan stopt het spel totdat het is ("lag"). Hoe langer je instellen hoe langer het duurt voor de distributie aan te passen wanneer routes te wijzigen.
1613 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :handmatig
1614 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisch
1615 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisch
1616 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiemodus voor passagiers: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrisch" betekent dat ongeveer hetzelfde aantal passagiers gaan van een station A naar station B als een van B naar A. "asymmetrische" betekent dat willekeurig aantal passagiers kunnen gaan in beide richtingen. "handmatig" betekent dat er geen automatische distributie zal plaatsvinden voor passagiers.
1618 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributiemodus voor post: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisch" betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid post zal worden verzonden van een station A naar een station B als B naar A. "asymmetrisch" betekent dat willekeurige hoeveelheden post in beide richtingen worden verzonden. "handmatig" betekent dat er geen automatische distributie zal plaatsvinden voor post.
1620 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributiemodus voor de GEPANTSERDE ladingsklasse: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :De GEPANTSERDE ladingsklasse bevat waardevolle spullen in het gematigde klimaat, diamanten in het subtropische klimaat of goud in het subarctische klimaat. NewGRF's kunnen dat veranderen. "symmetrisch" betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid lading wordt verzonden van een station A naar station B als een van B naar A. "asymmetrisch" betekent dat deze vracht willekeurig in beide richtingen kan worden verzonden. "handmatig" betekent dat er geen automatische distributie zal plaatsvinden voor die lading. Het wordt aanbevolen om dit op asymmetrisch of handmatig te zetten bij het spelen van subarctisch klimaat, omdat banken geen goud zullen terugsturen naar goudmijnen. Voor gematigde en subtropische klimaten kan je ook symmetrisch kiezen, omdat banken waardevolle spullen zullen terugsturen naar de oorspronkelijke bank.
1622 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributiemodus voor andere vrachtsoorten: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symmetrisch" betekent dat willekeurige hoeveelheden lading in beide richtingen kunnen worden gestuurd. "handmatig" betekent dat er geen automatische distributie zal plaatsvinden voor die lading.
1624 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Verdeelnauwkeurigheid: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Hoe hoger de instelling, des te meer CPU-tijd de berekening van de linkgrafiek zal gebruiken. Als het te lang duurt, kan dan dat lag opleveren. Als je dit echter op een lage waarde instelt, zal de verdeling onnauwkeurig zijn, en kan het zijn dat vracht niet wordt gestuurd naar de plekken waar het naartoe moet gaan.
1626 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect van afstand op de vraag: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Als je dit op een waarde hoger dan 0 zet, dan zal de afstand tussen het station van herkomst A met enige vracht en een mogelijke bestemming B effect hebben op de hoeveelheid lading verzonden van A naar B. Hoe verder weg B is van A, des te minder lading wordt verzonden. Hoe hoger je deze instelt, hoe minder lading wordt verzonden naar verder geleden stations en meer lading zal worden verzonden naar dichtbij gelegen stations.
1628 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Hoeveelheid van de kerende vracht voor symmetrische modus: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Door dit op minder dan 100% te zetten lijkt de symmetrische verdeling meer op de asymmetrische verdeling. Minder vracht zal geforceerd worden om zich terug te sturen als er een bepaalde hoeveelheid wordt verzonden naar een station. Op 0% van de symmetrische verdeling gedraagt deze zicht als de asymmetrische verdeling.
1630 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Verzadiging van korte routes voor het gebruik van ruime routes: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vaak zijn er meerdere routes mogelijk tussen twee stations. Cargodist zal de kortste route eerst verzadigen, gebruik dan de tweede kortste route tot die verzadigd is en ga zo maar door. Verzadiging wordt bepaald door een schatting van de capaciteit en het geplande gebruik. Zodra alle routes verzadigd zijn, maar er is meer vraag, zal alle wegen overbelast worden, die met hoge capaciteit eerst. In veel gevallen zat het algoritme niet nauwkeurig de capaciteit inschatten, helaas. Met deze instelling kunt u aangeven tot welk percentage een korter pad moet worden verzadigd eer de eerst volgende langere route wordt gekozen. Zet deze op minder dan 100% om overvolle stations in geval van overschat capaciteit te voorkomen.
1633 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Snelheidseenheden: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Wanneer een snelheid wordt weergegeven in de gebruikersinterface, dan moet het worden getoond in de geselecteerde eenheden
1635 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperiaal (mph)
1636 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisch (km/h)
1637 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1639 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Voertuigkrachteenheden: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Als het verbruik van een voertuig wordt weergegeven in de gebruikersinterface, dan moet het worden getoond in de geselecteerde eenheden
1641 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperiaal (hp)
1642 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisch (hp)
1643 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1645 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Gewichtseenheden: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Wanneer er gewichten worden weergegeven in de gebruikersinterface, dan moeten ze worden getoond in de geselecteerde eenheden
1647 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperiaal (short t/ton)
1648 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisch (t/ton)
1649 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1651 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volume-eenheden: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Wanneer volumes worden getoond in de gebruikersinterface, dan moeten ze worden getoond in de geselecteerde eenheden
1653 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperiaal (gal)
1654 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisch (l)
1655 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1657 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trekkrachteenheden: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Wanneer trekkracht, wordt weergegeven in de gebruikersinterface, laten dat in de geselecteerde eenheden zien
1659 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiaal (lbf)
1660 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisch (kgf)
1661 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1663 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hoogte-eenheden: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Wanneer hoogtes worden weergegeven in de gebruikersinterface, moet het worden getoond in de geselecteerde eenheden
1665 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperiaal (ft)
1666 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisch (m)
1667 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1669 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisatie
1670 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Graphics
1671 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Geluid
1672 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
1673 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Algemeen
1674 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Kijkvensters
1675 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Constructie
1676 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nieuws / Adviseurs
1677 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Bedrijf
1678 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Boekhouding
1679 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Voertuigen
1680 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Physics
1681 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routebepaling
1682 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Beperkingen
1683 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Rampen / Ongelukken
1684 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Wereldgeneratie
1685 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Omgeving
1686 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoriteiten
1687 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Steden
1688 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrieën
1689 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Vrachtdistributie
1690 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Tegenstanders
1691 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspelers
1693 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Origineel
1694 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1695 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Aanbevolen)
1697 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Routezoeker voor treinen: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Routezoeker voor treinen.
1699 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Routezoeker voor wegvoertuigen: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Routezoeker voor wegvoertuigen
1701 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Routezoeker voor schepen: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Routezoeker voor schepen
1703 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisch omdraaien bij seinen: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Staat toe dat treinen omdraaien bij een sein als ze hier lang hebben staan wachten.
1706 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Verander waarde
1709 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fout in het configuratiebestand...
1710 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fout in array '{STRING}'
1711 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ongeldige waarde '{STRING}' voor '{STRING}'
1712 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... karakters gevonden aan het einde van instellingen '{STRING}'
1713 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... negeer NewGRF '{STRING}': dubbel GRF ID met '{STRING}'
1714 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... negeer ongeldige NewGRF '{STRING}': {STRING}
1715 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :niet gevonden
1716 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :onveilig voor statisch gebruik
1717 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :systeem NewGRF
1718 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :niet compatibel met deze versie van OpenTTD
1719 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekend
1720 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compressieniveau '{STRING}' is niet geldig
1721 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegameformaat '{STRING}' is niet beschikbaar. Valt terug naar '{STRING}'
1722 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard graphicsset '{STRING}': niet gevonden
1723 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard geluidsset '{STRING}': niet gevonden
1724 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard muziekset '{STRING}': niet gevonden
1725 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Geen geheugen meer
1726 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Toewijzen van {BYTES} van spritecache mislukt. De spritecache werd teruggebracht tot {BYTES}. Dit zal de prestaties van OpenTTD verlagen. Om het geheugen te verminderen kunt u proberen om 32bpp graphics en / of zoom-in levels uit te schakelen
1729 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1731 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nieuw spel
1732 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad spel
1733 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Speel scenario
1734 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Speel hoogtekaart
1735 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario bewerken
1736 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
1738 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties
1739 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Score tabel
1740 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Instellingen
1741 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen
1742 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Online inhoud zoeken
1743 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spel script Instellingen
1744 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afsluiten
1746 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start een nieuw spel. Ctrl+klik slaat de kaartconfiguratie over
1747 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
1748 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start een nieuw spel, gebruik een hoogtekaart als landschap
1749 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
1750 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
1751 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start een multiplayer spel
1753 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Kies gematigd klimaat
1754 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subarctisch klimaat
1755 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subtropisch klimaat
1756 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Kies speelgoedlandschap
1758 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Toon spelopties
1759 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Toon score tabel
1760 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Scherminstellingen
1761 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Toon NewGRF-instellingen
1762 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Zoeken naar nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
1763 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Toon AI/Game script instellingen
1764 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
1766 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}De huidige gekozen graphics set mist {NUM} afbeelding{P "" en}. Controleer of er updates zijn voor deze basisset.
1767 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Deze vertaling mist {NUM} tekst{P "" en}. Help aub om OpenTTD beter te maken door je al vertaler aan te melden. Zie readme.txt voor details.
1770 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afsluiten
1771 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Weet je zeker dat je OpenTTD wilt verlaten en terug wilt keren naar {STRING}?
1772 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
1773 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
1776 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1778 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1779 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1780 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1781 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1782 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1783 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1784 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1785 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1788 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Verlaat spel
1789 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt afsluiten?
1790 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit scenario wilt sluiten?
1793 STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
1794 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Keuzevakjes geven aan of je deze cheat eerder hebt gebruikt
1795 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Waarschuwing! Je staat op het punt je medespelers te verraden. Onthoud dat zo'n schande eeuwig wordt onthouden
1796 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Verhoog geld met {CURRENCY_LONG}
1797 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
1798 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
1799 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
1800 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Straalvliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
1801 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Wijzig de maximum kaarthoogte: {ORANGE}{NUM}
1802 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Wijzig de maximum hoogte van bergen op de kaart
1803 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gematigd landschap
1804 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarctisch landschap
1805 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch landschap
1806 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedlandschap
1807 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Verander datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1808 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wijzig huidig jaar
1809 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Sta aanpassen productiewaarden toe: {ORANGE}{STRING}
1812 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nieuw kleurenschema
1814 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Toon algemene kleurenschema's
1815 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor treinen
1816 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor wegvoertuigen
1817 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor schepen
1818 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor vliegtuigen
1819 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de hoofdkleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik deze kleu bij alle schema's gebruiken
1820 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de tweede kleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik om deze kleur in alle schema's te gebruiken
1821 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Kies een kleurenschema om te wijzigen, of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan/uit om het gebruik van het schema aan/uit te zetten
1823 STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard kleurenschema
1824 STR_LIVERY_STEAM :Stoomlocomotief
1825 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellocomotief
1826 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrische locomotief
1827 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-locomotief
1828 STR_LIVERY_MAGLEV :Zweeftrein-locomotief
1829 STR_LIVERY_DMU :Dieseltreinstel
1830 STR_LIVERY_EMU :Elektrisch treinstel
1831 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierswagon (Stoom)
1832 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierswagon (Diesel)
1833 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierswagon (Elektrisch)
1834 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierswagon (Monorail)
1835 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierswagon (Zweeftrein)
1836 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vrachtwagon
1838 STR_LIVERY_TRUCK :Vrachtwagen
1839 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagiersschip
1840 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vrachtschip
1841 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
1842 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein Vliegtuig
1843 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot Vliegtuig
1844 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagierstram
1845 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vrachttram
1847 # Face selection window
1848 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gezichtskeuze
1849 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuleer nieuwe gezichtskeuze
1850 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepteer nieuwe gezichtskeuze
1851 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig maken
1853 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mannelijk
1854 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer mannelijke gezichten
1855 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vrouwelijk
1856 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer vrouwelijke gezichten
1857 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
1858 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genereer willekeurig nieuw gezicht
1859 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Geavanceerd
1860 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Geavanceerde gezichtskeuze
1861 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
1862 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Eenvoudige gezichtskeuze
1863 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
1864 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad favoriet gezicht
1865 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Je favoriete gezicht is geladen uit het OpenTTD-configuratiebestand
1866 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gezichtsnummer
1867 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk en/of bewaar gezichtsnummer van de bedrijfspresident
1868 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Bekijk en/of bewaar huidig gezichtsnummer
1869 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nieuwe gezichtsnummercode is opgeslagen
1870 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon gezichtsnummer niet bewaren - het moet een getal zijn tussen 0 en 4.294.967.295!
1871 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan
1872 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla favoriet gezicht op
1873 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dit gezicht wordt zal worden opgeslagen als jouw favoriet in het OpenTTD-configuratiebestand
1874 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeaans
1875 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecteer Europeaanse gezichten
1876 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaans
1877 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecteer Afrikaanse gezichten
1880 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Geef het gezicht een snor of oorbel
1881 STR_FACE_HAIR :Haar:
1882 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Verander haar
1883 STR_FACE_EYEBROWS :Wenkbrauwen:
1884 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Verander wenkbrauwen
1885 STR_FACE_EYECOLOUR :Oogkleur:
1886 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Verander oogkleur
1887 STR_FACE_GLASSES :Bril:
1888 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Geef het gezicht een bril
1889 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Verander bril
1890 STR_FACE_NOSE :Neus:
1891 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Verander neus
1892 STR_FACE_LIPS :Lippen:
1893 STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
1894 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Verander lippen of snor
1896 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Verander kin
1897 STR_FACE_JACKET :Jas:
1898 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Verander jas
1899 STR_FACE_COLLAR :Kraag:
1900 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Verander kraag
1901 STR_FACE_TIE :Stropdas:
1902 STR_FACE_EARRING :Oorbel:
1903 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Verander das of oorbel
1905 # Network server list
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Openbaar
1908 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Kies tussen een openbaar (internet) en een niet openbaar (Local Area Network, LAN) spel
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nee
1910 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelersnaam:
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dit is de naam waarmee andere spelers je herkennen
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naam
1915 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het spel
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spelers
1918 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelers online / spelers maximaal{}Bedrijven online / bedrijven maximaal
1919 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1920 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgrootte
1921 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaartgrootte van het spel{}Klik om te sorteren op oppervlakte
1922 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
1923 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Huidige datum
1924 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jaren
1925 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aantal jaren{}dat het spel draait
1926 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Taal, serverversie, etc.
1928 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik op een spel uit de lijst om deze te selecteren
1929 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}De server waarmee je het laatste verbonden was:
1930 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om de server te selecteren waar je het laatste op hebt gespeeld
1932 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFORMATIE
1933 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1934 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Taal: {WHITE}{STRING}
1935 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landschap: {WHITE}{STRING}
1936 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgrootte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1937 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversie: {WHITE}{STRING}
1938 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradres: {WHITE}{STRING}
1939 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1940 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Huidige datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1941 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Beveiligd met wachtwoord!
1942 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
1943 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOL
1944 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIE NIET GELIJK
1945 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NIET GELIJK
1947 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Meespelen
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ververs server
1949 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ververs de informatie over deze server
1951 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Server zoeken
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Zoek op het netwerk naar een server
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Voeg server toe
1954 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een server toe aan de lijst die altijd gecontroleerd zal worden op draaiende spellen
1955 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start eigen server
1958 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vul je naam in
1959 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Voer het IP-adres van de server in
1961 # Start new multiplayer server
1962 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start nieuw multiplayer spel
1964 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnaam:
1965 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}De spelnaam wordt weergegeven aan andere spelers in het multiplayer-spelselectie menu
1966 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Kies wachtwoord
1967 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Bescherm je spel met een wachtwoord als je niet wilt dat deze algemeen toegankelijk is
1969 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nee
1970 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
1971 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} speler{P "" s}
1972 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximum aantal spelers:
1973 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Kies het maximaal aantal toegestane spelers. Niet alle posities hoeven gebruikt te worden
1974 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} bedr{P ijf ijven}
1975 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximum aantal bedrijven:
1976 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Beperk de server tot een bepaald aantal bedrijven
1977 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} toeschouwer{P "" s}
1978 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximum aantal toeschouwers:
1979 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Beperk de server tot een bepaald aantal toeschouwers
1980 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesproken taal:
1981 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andere spelers zullen weten welke taal er wordt gesproken op de server
1983 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Geef de naam van het netwerk spel
1985 # Network game languages
1986 ############ Leave those lines in this order!!
1987 STR_NETWORK_LANG_ANY :Elke
1988 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engels
1989 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Duits
1990 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Frans
1991 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliaans
1992 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaars
1993 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinees
1994 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjechisch
1995 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Deens
1996 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlands
1997 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
1998 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fins
1999 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongaars
2000 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :IJslands
2001 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiaans
2002 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japans
2003 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreaans
2004 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litouws
2005 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noors
2006 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Pools
2007 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugees
2008 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roemeens
2009 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisch
2010 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowaaks
2011 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveens
2012 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaans
2013 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Zweeds
2014 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turks
2015 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Oekraïens
2016 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
2017 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisch
2018 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalaans
2019 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Ests
2020 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciaans
2021 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieks
2022 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lets
2023 ############ End of leave-in-this-order
2025 # Network game lobby
2026 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multiplayerlobby
2028 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Klaar om deel te nemen: {ORANGE}{STRING}
2029 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst met alle bedrijven die momenteel in dit spel bestaan. Je kan meedoen met een bestaand bedrijf of een nieuw bedrijf beginnen
2031 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}BEDRIJFSINFORMATIE
2032 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Bedrijfsnaam: {WHITE}{STRING}
2033 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Begonnen in: {WHITE}{NUM}
2034 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2035 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Huidige kas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2036 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inkomen vorig jaar: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2037 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestatie: {WHITE}{NUM}
2039 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Voertuigen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2040 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stations: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2041 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{STRING}
2043 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nieuw bedrijf
2044 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Start een nieuw bedrijf
2045 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Bekijk spel
2046 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het spel als een toeschouwer
2047 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Meedoen met dit bedrijf
2048 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help met het beheren van dit bedrijf
2050 # Network connecting window
2051 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Verbinden...
2053 ############ Leave those lines in this order!!
2054 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden...
2055 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Inloggen...
2056 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Wachten...
2057 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Downloaden kaart...
2058 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Verwerken gegevens...
2059 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreren...
2061 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spelinformatie ophalen...
2062 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Bedrijfsinformatie ophalen...
2063 ############ End of leave-in-this-order
2064 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} speler{P "" s} voor je
2065 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} tot dusver gedownload
2066 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} opgehaald
2068 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Verbreek verbinding
2070 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is beveiligd. Voer wachtwoord in
2071 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijf is beveiligd. Voer wachtwoord in
2073 # Network company list added strings
2074 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Spelerslijst
2075 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Kijk toe
2076 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nieuw bedrijf
2078 # Network client list
2079 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Gooi uit het spel
2080 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Verban uit het spel
2081 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geef geld
2082 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Praat met iedereen
2083 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Praat met het bedrijf
2084 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Praat met deze persoon
2086 STR_NETWORK_SERVER :Server
2087 STR_NETWORK_CLIENT :Speler
2088 STR_NETWORK_SPECTATORS :Toeschouwers
2090 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Voer de hoeveelheid geld die je wilt geven in
2091 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Toeschouwer
2093 # Network set password
2094 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sla het ingegeven wachtwoord niet op
2095 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Geef het bedrijf het nieuwe wachtwoord
2096 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswachtwoord
2097 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standaard bedrijfswachtwoord
2098 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Gebruik dit bedrijfswachtwoord als standaard voor nieuwe bedrijven
2100 # Network company info join/password
2101 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Doe mee
2102 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Doe mee en speel als dit bedrijf
2103 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord
2104 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Bescherm het bedrijf met een wachtwoord zodat niet-geautoriseerde personen niet mee kunnen doen
2105 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Geef bedrijfswachtwoord op
2108 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Verstuur
2109 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
2110 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] {STRING}:
2111 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Iedereen] :
2113 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2114 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
2115 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2116 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
2117 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Iedereen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2118 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Geef de tekst voor de netwerk-chat
2121 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Geen netwerkapparaten gevonden of gecompileerd zonder ENABLE_NETWORK
2122 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kon geen enkel netwerkspel vinden
2123 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}De server beantwoordde het verzoek niet
2124 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kan geen verbinding maken, je hebt niet dezelfde NewGRF bestanden als de server
2125 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synchronisatie van netwerkspel mislukt
2126 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbinding met netwerkspel kwijt
2127 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kon opgeslagen spel niet laden
2128 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kan server niet starten
2129 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kan geen verbinding maken
2130 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Verbinding #{NUM} duurde te lang
2131 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Er is een protocolfout gemaakt en onze verbinding is gesloten
2132 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server
2133 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Ongeldig wachtwoord
2134 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De server is vol
2135 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Je bent verbannen van deze server
2136 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Je bent van de server geschopt
2137 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Valsspelen is niet toegestaan op deze server
2138 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Je stuurde te veel commando's naar de server
2139 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Het invoeren van het wachtwoord duurde te lang
2140 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Het duurde jouw computer te lang totdat uw computer zich aanmeldde
2141 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Het duurde jouw computer te lang om de kaart te downloaden
2142 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Het duurde jouw computer te lang om met de server te verbinden
2144 ############ Leave those lines in this order!!
2145 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemene fout
2146 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desynchronisatiefout
2147 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kan kaart niet laden
2148 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :verbinding verbroken
2149 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protocolfout
2150 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Ongelijke NewGRF-instelling
2151 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :niet toegestaan
2152 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ongeldig of onverwacht pakket ontvangen
2153 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :foute revisie
2154 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :naam al in gebruik
2155 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fout spelwachtwoord
2156 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :verkeerd bedrijfsnummer in verstuurd commando
2157 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :eruit geschopt door server
2158 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :probeerde vals te spelen
2159 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server is vol
2160 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :stuurde te veel commando's
2161 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :wachtwoord niet op tijd ontvangen
2162 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :algemene timeout
2163 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :downloaden van de kaart duurde te lang
2164 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :verwerken van de kaart duurde te lang
2165 ############ End of leave-in-this-order
2167 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogelijk verbinding verbroken
2168 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}In de afgelopen {NUM} seconde{P "" n} is er geen data ontvangen van de server
2170 # Network related errors
2171 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2172 ############ Leave those lines in this order!!
2173 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel gepauzeerd ({STRING})
2174 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING})
2175 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING})
2176 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2177 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spel is nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2178 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel vervolgd ({STRING})
2179 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :aantal spelers
2180 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :spelers maken verbinding
2181 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :handmatig
2182 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spel script
2183 ############ End of leave-in-this-order
2184 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :vertrekt
2185 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} heeft zich bij het spel gevoegd
2186 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} heeft zich bij het spel gevoegd (Speler #{2:NUM})
2187 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} heeft zich gevoegd bij bedrijf #{2:NUM}
2188 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} kijkt nu toe
2189 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} heeft een nieuw bedrijf opgericht (#{2:NUM})
2190 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} heeft het spel verlaten ({2:STRING})
2191 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} heeft zijn/haar naam gewijzigd naar {STRING}
2192 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gaf je bedrijf {2:CURRENCY_LONG}
2193 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Je gaf {2:CURRENCY_LONG} aan {1:STRING}
2194 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}De server heeft de sessie gestopt
2195 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}De server wordt opnieuw gestart...{}Wacht aub...
2197 # Content downloading window
2198 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download extra content
2199 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2200 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type van de content
2201 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
2202 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naam van de content
2203 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik op een regel voor details{}Gebruik het selectievakje om het te selecteren om te downloaden
2204 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecteer alles
2205 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle content om te downloaden
2206 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecteer updates
2207 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle updates voor bestaande content om te downloaden
2208 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecteer alles
2209 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle content om niet te downloaden
2210 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Zoek externe websites
2211 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zoek inhoud niet beschikbaar op de server van OpenTTD op websites die niet gekoppeld zijn aan OpenTTD
2212 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}U verlaat OpenTTD!
2213 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}De voorwaarden voor het downloaden van content van externe websites variëren.{}U moet naar de externe sites gaan voor instructies hoe de inhoud te installeren in OpenTTD.{}Wil je doorgaan?
2214 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/naamfilter:
2215 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Bezoek website
2216 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Bezoek de website voor deze inhoud
2217 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
2218 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start downloaden van geselecteerde content
2219 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Totale downloadgrootte: {WHITE}{BYTES}
2220 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}CONTENT INFO
2221 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Je hebt ervoor gekozen om dit niet te downloaden
2222 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Je hebt ervoor gekozen om dit te downloaden
2223 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Deze afhankelijkheid is geselecteerd om te downloaden
2224 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dit heb je al
2225 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Deze content is onbekend en kan niet gedownload worden in OpenTTD
2226 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dit is een vervanging voor een bestaande {STRING}
2227 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naam: {WHITE}{STRING}
2228 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versie: {WHITE}{STRING}
2229 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschrijving: {WHITE}{STRING}
2230 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2231 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2232 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Downloadgrootte: {WHITE}{BYTES}
2233 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Geselecteerd omdat: {WHITE}{STRING}
2234 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhankelijkheden: {WHITE}{STRING}
2235 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
2236 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is gemaakt zonder "zlib"-ondersteuning...
2237 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niet mogelijk gegevens te downloaden
2239 # Order of these is important!
2240 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgraphics
2241 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2242 STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
2243 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotheek
2244 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2245 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart
2246 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basisgeluiden
2247 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismuziek
2248 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spel script
2249 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS-bibliotheek
2251 # Content downloading progress window
2252 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Content aan het downloaden...
2253 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bestanden aan het opvragen...
2254 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Aan het downloaden: {STRING} ({NUM} of {NUM})
2255 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Downloaden is klaar
2256 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} van {BYTES} gedownload ({NUM} %)
2258 # Content downloading error messages
2259 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kon geen verbinding maken met de contentserver...
2260 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloaden mislukt...
2261 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... verbinding verbroken
2262 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestand niet schrijfbaar
2263 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon gedownload bestand niet uitpakken
2265 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Ontbrekende graphics
2266 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD heeft graphics nodig om te kunnen werken, maar er konden er geen gevonden worden. Wilt u toestaan dat OpenTTD graphics downloadt en installeert?
2267 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, download de graphics
2268 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nee, OpenTTD afsluiten
2270 # Transparency settings window
2271 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Doorzichtigheidsopties
2272 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor stationsnamen aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2273 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor bomen aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2274 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor huizen aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2275 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor industrieën aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2276 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor gebouwen zoals stations, depots en controleposten aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2277 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor bruggen aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2278 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor gebouwen zoals vuurtorens en antennes aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2279 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor bovenleiding aan/uit. Ctrl+klik voor onthouden
2280 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor laadindicatoren aan/uit. Ctrl+klik om vast te zetten
2281 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Maak objecten onzichtbaar in plaats van transparant
2283 # Linkgraph legend window
2284 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Vracht Stroom Legenda
2285 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2286 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Geen
2287 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecteer weer te geven bedrijven
2289 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2290 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ongebruikt
2291 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}verzadigd
2292 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelast
2294 # Base for station construction window(s)
2295 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
2296 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Uit
2297 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
2298 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
2299 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
2300 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {GOLD}{CARGO_LIST}
2301 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Biedt aan: {GOLD}{CARGO_LIST}
2303 # Join station window
2304 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Station samenvoegen
2305 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bouw een losstaand station
2307 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Controlepost samenvoegen
2308 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bouw een losstaande controlepost
2310 # Rail construction toolbar
2311 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw spoorwegen
2312 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw geëlektrificeerde spoorwegen
2313 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorail-spoorwegen
2314 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen
2316 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2317 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2318 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te kopen en te onderhouden). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2319 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bouw spoor om naar controlepost. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met andere controlepost. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2320 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2321 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen. Ctrl wisselt tussen armseinen/lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+klik schakelt het openen van het keuzescherm voor seinen aan/uit. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2322 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2323 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2324 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, controleposten en stations. Houd Ctrl ingedrukt om ook het spoor van controleposten en stations te verwijderen
2325 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2327 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Spoorweg
2328 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Spoorweg met bovenleiding
2329 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2330 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Zweeftrein
2332 # Rail depot construction window
2333 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van treindepot
2334 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treindepot
2336 # Rail waypoint construction window
2337 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Controlepost
2338 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer type controlepost
2340 # Rail station construction window
2341 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Stationskeuze
2342 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richting
2343 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies richting van treinstation
2344 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Aantal sporen
2345 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer aantal perrons voor station
2346 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perronlengte
2347 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer lengte van station
2348 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slepen
2349 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bouw een station door te slepen
2351 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een stationsklasse om weer te geven
2352 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het type station om te bouwen
2354 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standaardstation
2355 STR_STATION_CLASS_WAYP :Controleposten
2358 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinkeuze
2359 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (armsein){}Dit is het simpelste soort sein dat slechts één trein tegelijk in hetzelfde blok toelaat
2360 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (semafoor){}Groen zolang als er één of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood
2361 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (armsein){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon bloksein, maar is nodig om ingangs- en combinatieseinen te sturen
2362 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
2363 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
2364 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
2365 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan één trein
2366 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (elektrisch){}Groen als er meer dan één groen uitgangssein is in de volgende sectie. Anders is deze rood
2367 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen
2368 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (elektrisch){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
2369 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
2370 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
2371 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Als dit geselecteerd is, dan zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch). Shift+klik toont de geschatte ombouwkosten
2372 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij het slepen
2373 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verklein dichtheid van seinen bij het slepen
2374 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dichtheid van seinen bij het slepen
2376 # Bridge selection window
2377 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies type spoorbrug
2378 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies type brug
2379 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brugkeuze - klik op de gewenste brug om die te bouwen
2380 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2381 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2382 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hangend, Staal
2383 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Koker, Staal
2384 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Staal
2385 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hangend, Beton
2386 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
2387 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2388 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Staal
2389 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, Silicium
2392 # Road construction toolbar
2393 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw wegen
2394 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramwegen
2395 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2396 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2397 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de Autoroad-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2398 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de Autotram-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2399 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2400 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor het kopen en onderhouden van trams). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2401 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2402 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiertramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2403 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagenlaadhal. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2404 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vrachttramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2405 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activeer/Deactiveer eenrichtingsverkeer
2406 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw viaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2407 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2408 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2409 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramtunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2410 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
2411 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij tramrailaanleg
2413 # Road depot construction window
2414 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van garage
2415 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van garage
2416 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van tramdepot
2417 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van tramdepot
2419 # Road vehicle station construction window
2420 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Richting van bushalte
2421 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
2422 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Richting van vrachtwagenlaadhal
2423 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenlaadhal
2424 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Richting van passagierstramhalte
2425 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van passagierstramhalte
2426 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Richting van vrachttramhalte
2427 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachttramhalte
2429 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2430 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bouw van waterwegen
2431 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen
2432 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2433 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2434 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2435 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2436 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2437 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2438 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definieer watergebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zeeniveau, dan zal de omgeving overstromen
2439 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Leg rivieren aan
2441 # Ship depot construction window
2442 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Richting van dok
2443 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van dok
2445 # Dock construction window
2446 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
2449 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
2450 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
2452 # Airport construction window
2453 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld
2454 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kies grootte en type van vliegveld
2455 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Vliegveld klasse
2456 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2458 STR_AIRPORT_SMALL :Klein
2459 STR_AIRPORT_CITY :Stad
2460 STR_AIRPORT_METRO :Hoofdstedelijk
2461 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationaal vliegveld
2462 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendel
2463 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinentaal
2464 STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
2465 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
2466 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
2468 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleine vliegvelden
2469 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grote vliegvelden
2470 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centraal vliegveld
2471 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptervliegvelden
2473 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidsoverlast: {GOLD}{COMMA}
2475 # Landscaping toolbar
2476 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
2477 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
2478 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
2479 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land naar de hoogte van de eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
2480 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik. Shift+klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
2482 # Object construction window
2483 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Keuze van object
2484 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Kies het te bouwen object. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
2485 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Kies klasse van het te bouwen object
2486 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het object
2487 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grootte: {GOLD}{NUM} x {NUM} tegels
2489 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vuurtorens
2490 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Zender
2492 # Tree planting window (last two for SE only)
2493 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
2494 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een soort boom om te planten. Als de tegel al bomen bevat zullen er meer bomen van verschillende types bij komen, onafhankelijk van het geselecteerde type.
2495 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
2496 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plant bomen van willekeurige soort. Shift+klik wisselt tussen bouwen/toont verwachte kosten
2497 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
2498 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant bomen willekeurig over de kaart
2500 # Land generation window (SE)
2501 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
2502 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaats rotsachtige gebieden op de kaart
2503 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Hou Ctrl vast om het te verwijderen
2504 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
2505 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
2506 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer willekeurig land
2507 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Maak nieuw scenario aan
2508 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Verwijder landschap
2509 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle eigendommen van een bedrijf van de kaart
2511 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Verwijder landschap
2512 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je alle eigendommen van een bedrijf van de kaart wilt verwijderen?
2514 # Town generation window (SE)
2515 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadsontwikkeling
2516 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuwe stad
2517 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht nieuwe stad. Shift+klik toont alleen de verwachte kosten
2518 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige stad
2519 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht stad op willekeurige locatie
2520 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
2521 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste steden
2523 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Plaatsnaam:
2524 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Geef plaatsnaam op
2525 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik om plaatsnaam in te geven
2526 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Willekeurige naam
2527 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Genereer willekeurige nieuwe naam
2529 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsgrootte:
2530 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
2531 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Gemiddeld
2532 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
2533 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
2534 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Kies stadsgrootte
2535 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Groeistad
2536 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Groeisteden groeien sneller dan gewone steden{}Afhankelijk van de instellingen kunnen ze ook groter zijn als ze gesticht worden
2538 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Wegpatroon
2539 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Kies het wegpatroon voor deze stad
2540 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Origineel
2541 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Verbeterd
2542 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
2543 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
2544 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
2546 # Fund new industry window
2547 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betaal nieuwe industrie
2548 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kies de industrie die je wilt laten bouwen uit de lijst
2549 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Veel willekeurige industrieën
2550 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
2551 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2552 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Probeer
2553 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw
2554 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Betaal
2556 # Industry cargoes window
2557 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrie keten voor {STRING} industrie
2558 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrie keten voor {STRING} vracht
2559 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerende industrieën
2560 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterende industrieën
2561 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huizen
2562 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik op de industrie om de leveranciers en klanten te zien
2563 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik op de vracht om de leveranciers en klanten te zien
2564 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Toon keten
2565 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Toon vracht leverende en accepterende industrieën
2566 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link naar de kleine kaart
2567 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Kies de getoonde industrie ook in de kleine kaart
2568 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Kies vracht
2569 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kies de vracht om te tonen
2570 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Kies bedrijf
2571 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kies het bedrijf om te tonen
2574 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
2575 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}Niet mogelijk
2576 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Sloopkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
2577 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Opbrengst bij verwijdering: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2578 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Geen
2579 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
2580 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eigenaar van weg: {LTBLUE}{STRING}
2581 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eigenaar van tramrails: {LTBLUE}{STRING}
2582 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Spoorweg eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
2583 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
2584 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
2585 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2586 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2587 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2588 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
2589 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Vliegveld klasse: {LTBLUE}{STRING}
2590 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Vliegveld naam: {LTBLUE}{STRING}
2591 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Vliegveld tegel naam: {LTBLUE}{STRING}
2592 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2593 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Geaccepteerde vracht: {LTBLUE}
2594 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2595 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Rail type: {LTBLUE}{STRING}
2596 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Spoor snelheidslimiet: {LTBLUE}{VELOCITY}
2597 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Snelheidslimiet weg: {LTBLUE}{VELOCITY}
2599 # Description of land area of different tiles
2600 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
2601 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ruw land
2602 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Braakliggend land
2603 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
2604 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akkers
2605 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeuw
2606 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestijn
2608 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoorweg spoor
2609 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoorweg spoor met blokseinen
2610 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoorweg spoor met voorseinen
2611 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoorweg spoor met exitseinen
2612 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Spoorweg spoor met combo-seinen
2613 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met routeseinen
2614 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Spoorweg spoor met eenrichtingsseinen
2615 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoorweg spoor met blok en voorseinen
2616 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoorweg spoor met blok en exitseinen
2617 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoorweg spoor met blok en combo-seinen
2618 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met blok en routeseinen
2619 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Spoorweg spoor met blok en eenrichtingsseinen
2620 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoorweg spoor met voor- en exitseinen
2621 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoorweg spoor met voor- en combo-seinen
2622 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met voor- en routeseinen
2623 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Spoorweg spoor met voor- en eenrichtingsseinen
2624 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoorweg spoor met exit- en combo-seinen
2625 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met exit- en routeseinen
2626 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Spoorweg spoor met exit- en eenrichtingsseinen
2627 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met combo- en routeseinen
2628 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Spoorweg Spoor met combo- en eenrichtingssein
2629 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Spoorweg spoor met route en eenrichtingssein
2630 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoorweg trein depot
2632 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Weg
2633 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Weg met straatlantaarns
2634 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Weg met bomenrij
2635 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
2636 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Gelijkvloerse overweg
2637 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramrails
2639 # Houses come directly from their building names
2640 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in aanbouw)
2642 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Bomen
2643 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwoud
2644 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactusplanten
2646 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstation
2647 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2648 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Vliegveld
2649 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vrachtwagenlaadgebied
2650 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
2651 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
2652 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
2653 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Controlepost
2655 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
2656 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal
2657 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluis
2658 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier
2659 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of rivieroever
2660 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok
2662 # Industries come directly from their industry names
2664 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoortunnel
2665 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Wegtunnel
2667 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangbrug (spoor)
2668 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stalen kokerbrug (spoor)
2669 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalen cantileverbrug (spoor)
2670 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hangbrug van gewapend beton (spoor)
2671 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten brug (spoor)
2672 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen brug (spoor)
2673 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buisvormige brug (spoor)
2675 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangbrug (weg)
2676 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stalen kokerbrug (weg)
2677 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stalen cantileverbrug (weg)
2678 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hangbrug van gewapend beton (weg)
2679 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brug (weg)
2680 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brug (weg)
2681 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buisvormige brug (weg)
2683 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquaduct
2685 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiomast
2686 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoren
2687 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Bedrijfshoofdkwartier
2688 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrein in bedrijfseigendom
2690 # About OpenTTD window
2691 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
2692 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
2693 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
2694 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 Het OpenTTD-team
2696 # Save/load game/scenario
2697 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spel Opslaan
2698 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spel Laden
2699 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Scenario Opslaan
2700 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Scenario Laden
2701 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hoogtekaart
2702 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hoogtekaart Opslaan
2703 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard bewaar-/laadmap te gaan
2704 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vrij
2705 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen en opgeslagen spellen
2706 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
2707 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
2708 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
2709 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
2710 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla het huidige spel op onder de gekozen naam
2711 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laad
2712 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad het geselecteerde spel
2713 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laad de geselecteerd hoogtekaart
2714 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spel details
2715 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
2716 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2717 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2719 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Voer een naam in voor het spel dat moet worden opgeslagen
2722 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wereldontwikkeling
2723 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgrootte:
2724 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het formaat van de kaart in tegels. Het aantal beschikbare tegels zal iets kleiner zijn
2725 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2726 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
2727 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
2728 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal industrieën:
2729 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximum kaarthoogte
2730 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Verhoog de maximum hoogte van bergen op de kaart met één
2731 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Verklein de maximum hoogte van bergen op de kaart met één
2732 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van sneeuwgrens:
2733 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verschuif de sneeuwgrens één omhoog
2734 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verschuif de sneeuwgrens één omlaag
2735 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
2736 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Bosalgoritme:
2737 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
2738 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Zeeniveau:
2739 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rivieren:
2740 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
2741 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Landschapsvariatie:
2742 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Maak aan
2744 # Strings for map borders at game generation
2745 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaartranden:
2746 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noordwest
2747 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noordoost
2748 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Zuidoost
2749 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Zuidwest
2750 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vrij vormen
2751 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
2752 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
2753 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Willekeurig
2754 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handmatig
2756 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotatie van hoogtekaart:
2757 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naam van hoogtekaart:
2758 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grootte:
2759 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2761 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Wijzig maximum kaarthoogte
2762 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van sneeuwgrens
2763 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander beginjaar
2766 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
2767 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
2768 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereer een vlakke kaart
2769 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
2770 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van vlak land:
2771 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Maak de hoogte van vlak land één lager
2772 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Maak de hoogte van vlak land één hoger
2774 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van vlak land
2776 # Map generation progress
2777 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Bezig met wereldontwikkeling...
2778 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Stop
2779 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Stop Wereldontwikkeling
2780 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je zeker dat je de actie wilt stoppen?
2781 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
2782 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2783 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereldontwikkeling
2784 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivierplaatsing
2785 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
2786 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
2787 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ontwikkeling van ruig en rotsachtig gebied
2788 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel aan het configureren
2789 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met tile-loop
2790 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script loopt
2791 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiden spel
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-instellingen
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Gedetaileerde NewGRF informatie
2796 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Actieve NewGRF bestanden
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inactieve NewGRF bestanden
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Kies voorkeur:
2799 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter tekst:
2800 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laad de geselecteerde voorkeursinstelling
2801 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Bewaar voorkeursinstelling
2802 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
2803 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling
2804 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Verwijder voorkeursinstelling
2805 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de gekozen voorkeursinstelling
2806 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Toevoegen
2807 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Voeg het geselecteerde NewGRF-bestand toe aan je configuratie
2808 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
2809 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Werk de lijst van beschikbare NewGRF-bestanden bij
2810 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Verwijderen
2811 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het geselecteerde NewGRF-bestand van de lijst
2812 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naar boven
2813 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF-bestand naar boven in de lijst
2814 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naar beneden
2815 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF-bestand naar beneden in de lijst
2816 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Opwaarderen
2817 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Opwaarderen van NewGRF bestanden waar je een nieuwere versie van hebt geïnstalleerd
2818 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst van de NewGRF-bestanden die zijn geïnstalleerd.
2820 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stel parameters in
2821 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Laat parameters zien
2822 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet omzetten
2823 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Verander het palet van het geselecteerde NewGRF-bestand.{}Gebruik deze mogelijkheid als de afbeeldingen van dit NewGRF-bestand er paars uit zien in het spel
2824 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
2826 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Zoek ontbrekende content online
2827 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kijk of de ontbrekende content online te vinden is
2829 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Bestandsnaam: {SILVER}{STRING}
2830 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING}
2831 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versie: {SILVER}{NUM}
2832 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Laagste compatibele versie: {SILVER}{NUM}
2833 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2834 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
2835 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
2837 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
2838 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden
2839 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uitgeschakeld
2840 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Niet compatibel met deze versie van OpenTTD
2842 # NewGRF save preset window
2843 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Preset opslaan
2844 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met beschikbare presets, Kies er één om deze te kopiëren naar de opslagnaam hieronder
2845 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Voer een naam in voor de preset
2846 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nu gekozen naam voor de preset opslag
2847 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuleren
2848 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Preset niet wijzigen
2849 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Opslaan
2850 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla de huidige preset op naar de nu gekozen naam
2852 # NewGRF parameters window
2853 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF parameters wijzigen
2854 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
2855 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset
2856 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Zet alle parameters naar de standaard waarde
2857 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
2858 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2859 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Aantal parameters: {ORANGE}{NUM}
2861 # NewGRF inspect window
2862 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecteer - {STRING}
2863 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Huidig
2864 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecteer het object van het huidige hoofd bestand
2866 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} bij {HEX}
2867 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Object
2868 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spoor type
2870 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimaal)
2872 # Sprite aligner window
2873 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Afbeelding uitlijnen {COMMA} ({STRING})
2874 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Volgende afbeelding
2875 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ga verder maar volgende normale afbeelding, sla alle pseudo/herkleur/lettertype afbeeldingen over en ga naar het begin bij het einde
2876 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ga naar afbeelding
2877 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de opgegeven afbeelding. Wanneer dit geen normale afbeelding is, ga verder naar de volgende normale afbeelding
2878 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorige afbeelding
2879 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige normale afbeelding, sla alle pseudo/herkleur/lettertype afbeeldingen over en ga naar het einde bij het begin
2880 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Voorbeeld van de huidige afbeelding. De uitlijning wordt genegeerd bij het weergeven van de afbeelding
2881 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Afbeelding verplaatsen, dit verandert X en Y offsets. Ctr+klik om de afbeelding 8 eenheden per keer te verplaatsen.
2882 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Herstel relatief
2883 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Herstel de huidige relative offsets
2884 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Absoluut)
2885 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Relatief)
2886 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Kies afbeelding
2887 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Kies een afbeelding van een willekeurige plaats op het scherm
2889 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ga naar afbeelding
2891 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2892 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2893 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
2894 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
2895 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatale fout: {SILVER}{STRING}
2896 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Een fatale NewGRF-fout is ontstaan:{}{STRING}
2897 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} werkt niet met de TTDPatch-versie die is opgegeven door OpenTTD
2898 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} is voor de {STRING} versie van TTD
2899 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} is ontwikkeld voor {STRING}
2900 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ongeldige parameter voor {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2901 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} moet geladen zijn voor {STRING}
2902 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} moet geladen zijn na {STRING}
2903 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} heeft OpenTTD versie {STRING} of beter nodig
2904 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :het GRF-bestand die het probeert te vertalen
2905 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Er zijn te veel NewGRFs geladen
2906 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laden van {1:STRING} als statische NewGRF met {STRING} kan desynchronisatiefouten (desyncs) veroorzaken
2907 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwachte sprite (sprite {3:NUM})
2908 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Actie 0 eigenschap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2909 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging om ongeldig ID te gebruiken (sprite {3:NUM})
2910 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige afbeelding. Alle ongeldige afbeeldingen worden getoond als een rood vraagteken (?)
2911 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere acties 8 (sprite {3:NUM})
2912 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Voorbij het einde van pseudo-sprite gelezen (sprite {3:NUM})
2913 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Gevraagde GRF middelen niet beschikbaar (sprite {3:NUM})
2914 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} is uitgeschakeld door {STRING}
2915 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ongeldig/onbekend sprite lay-out-formaat (sprite {3:NUM})
2917 # NewGRF related 'general' warnings
2918 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
2919 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit kan OpenTTD laten vastlopen. Meld geen fouten hierover.{}Weet je het heel zeker?
2921 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: identieke GRF-ID
2922 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibele GRF geladen)
2923 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: NewGRF bestandslimiet bereikt
2925 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatibele GRF(s) geladen voor ontbrekende bestanden
2926 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missend(e) GRF-bestand(en) zijn uitgeschakeld
2927 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ontbrekend(e) GRF-bestand(en)
2928 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Het spel vervolgen kan OpenTTD laten vastlopen. Rapporteer geen bugs als het spel vastloopt.{}Weet je zeker dat je het spel wilt vervolgen?
2931 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Geen
2932 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestanden aanwezig
2933 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Compatibele bestanden gevonden
2934 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ontbrekende bestanden
2936 # NewGRF 'it's broken' warnings
2937 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desynchronisatiefouten (desyncs) en/of crashes veroorzaken
2938 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Wagon '{1:ENGINE}' gewijzigde status van aandrijfeenheid wanneer niet in een depot
2939 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het verandert de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot is
2940 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Het wijzigde voertuigcapaciteit voor '{1:ENGINE}' wanneer niet in een depot of ombouwen
2941 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Het is waarschijnlijk veroorzaakt door problemen met NewGRF's. Het spel kan desynchroniseren of vastlopen
2943 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geeft onjuiste informatie
2944 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vracht-/ombouwinformatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door automatisch vernieuwen/vervangen
2945 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' heeft een eindeloze loop veroorzaakt in de productie-callback
2946 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} gaf onbekend/ongeldig resultaat {2:HEX}
2948 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2949 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ongeldige vracht>
2950 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2951 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} van <ongeldige vracht>
2952 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ongeldig treinmodel>
2953 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ongeldige industrie>
2955 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2956 STR_INVALID_VEHICLE :<ongeldig voertuig>
2958 # NewGRF scanning window
2959 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scannen van NewGRFs
2960 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Scannen van NewGRFs. Afhankelijk van het aantal, kan dit even duren...
2961 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} gescanned van een geschatte {NUM} NewGRF{P "" s}
2962 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Zoeken naar archieven
2965 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
2966 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdletter gevoelig
2967 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Verwissel hoofdlettergevoeligheid bij het vergelijken van bordnamen met het filter
2970 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Wijzig tekst van bord
2971 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar volgende bord
2972 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige bord
2974 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Geef een naam voor dit bord
2976 # Town directory window
2977 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Steden
2978 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Geen
2979 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2980 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
2981 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
2984 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2985 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Groeistad)
2986 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevolking: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huizen: {ORANGE}{COMMA}
2987 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiers afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2988 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2989 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Vracht nodig voor groei van stad:
2990 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} noodzakelijk
2991 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} noodzakelijk in de winter
2992 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} afgeleverd
2993 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (nog nodig)
2994 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (afgeleverd)
2995 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" en}
2996 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" en} (gefinancierd)
2997 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stad groeit {RED}niet{BLACK}
2998 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geluidslimiet in stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2999 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
3000 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
3001 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
3002 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem plaats
3004 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vergroot
3005 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot stadsgrootte
3006 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
3007 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder deze hele stad
3009 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Hernoem stad
3011 # Town local authority window
3012 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}'s gemeenteraad
3013 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven:
3014 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3015 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mogelijkheden:
3016 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in deze gemeente - klik op een item voor meer details
3017 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doe het
3018 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Voer de actie uit die in de bovenstaande lijst is geselecteerd
3020 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine reclamecampagne
3021 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrote reclamecampagne
3022 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grote reclamecampagne
3023 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Betaal wegreparatie
3024 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bouw standbeeld van directeur
3025 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betaal nieuwe gebouwen
3026 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koop exclusieve transportrechten
3027 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Koop de gemeenteraad om
3029 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een kleine reclamecampagne, om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3030 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een middelgrote advertentiecampagne, om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3031 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een grote advertentiecampagne, om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3032 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Betaal een vernieuwing van het wegennetwerk. Veroorzaakt tot 6 maanden lang een aanzienlijke verstoring van het wegverkeer.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3033 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bouw een standbeeld ter ere van jouw bedrijf.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3034 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Betaal de bouw van nieuwe commerciële gebouwen in de stad.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3035 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koop 1 jaar exclusieve transportrechten in deze plaats. De gemeenteraad staat passagiers en vracht alleen toe om jouw stations te gebruiken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3036 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je reputatie te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie wanneer je gepakt wordt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3039 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen
3040 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemene doelen
3041 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Algemene doelen:
3042 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3043 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Geen -
3044 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Niet van toepassing -
3045 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3046 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3047 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Bedrijfsdoelen:
3048 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op doel om venster te centreren op industrie/stad/tegel. Ctrl+Klik opent een nieuw venster op industrie/stad/tegel locatie
3050 # Goal question window
3051 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Vraag
3052 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informatie
3053 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Waarschuwing
3054 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Fout
3056 ############ Start of Goal Question button list
3057 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuleren
3058 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3059 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee
3060 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3061 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Wijs af
3062 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepteer
3063 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Negeren
3064 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Opnieuw proberen
3065 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Vorige
3066 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Volgende
3067 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3068 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3069 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ga
3070 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Doorgaan
3071 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Herstart
3072 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Stel uit
3073 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Geef op
3074 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sluiten
3075 ############ End of Goal Question button list
3078 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
3079 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Beschikbare subsidies:
3080 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
3081 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} Geen
3082 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bestaande subsidies:
3083 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
3084 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
3087 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Verhaallijn
3088 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemene verhaallijn
3089 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3090 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
3091 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Spring naar een bepaalde pagina door deze te selecteren in deze keuzelijst.
3092 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Vorige
3093 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de vorige pagina
3094 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Volgende
3095 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de volgende pagina
3096 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ongeldige doelreferentie
3098 # Station list window
3099 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
3100 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen
3101 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
3102 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3103 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3104 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
3105 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle faciliteiten
3106 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrachttypen (inclusief niet-wachtende vracht)
3107 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
3109 # Station view window
3110 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3111 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3112 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} van {STATION})
3113 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} gereserveerd voor laden)
3115 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepteert
3116 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
3117 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {WHITE}{CARGO_LIST}
3119 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Dit station heeft exclusieve transportrechten in deze gemeente.
3120 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kocht exclusieve transportrechten in deze gemeente
3122 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rangen
3123 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
3124 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Maandelijkse levering en lokale waardering:
3125 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3127 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groeperen op
3128 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Wachtend
3129 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Hoeveelheid: Wachtend
3130 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Gepland
3131 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Hoeveelheid: Gepland
3132 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} van {STATION}
3133 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3134 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} naar {STATION}
3135 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} van onbekend station
3136 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} naar willekeurig station
3137 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via willekeurig station
3138 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} van dit station
3139 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopt op dit station
3140 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} naar dit station
3141 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3143 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Bron-Via-Bestemming
3144 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Bron-Bestemming-Via
3145 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Bron-Bestemming
3146 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Bestemming-Bron
3147 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestemming-Bron-Via
3148 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestemming-Via-Bron
3150 ############ range for rating starts
3151 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Verschrikkelijk
3152 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Erg slecht
3153 STR_CARGO_RATING_POOR :Slecht
3154 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Matig
3155 STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
3156 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Erg goed
3157 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Uitstekend
3158 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Voortreffelijk
3159 ############ range for rating ends
3161 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
3162 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem station
3164 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3165 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3166 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3167 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3169 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Hernoem station/laadgebied
3171 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Sluit luchthaven
3172 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Voorkom landen van vliegtuig op deze luchthaven
3174 # Waypoint/buoy view window
3175 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3176 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer scherm op de locatie van de controlepost. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de controlepost
3177 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander naam controlepost
3178 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op boeilocatie. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei
3179 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Verander naam boei
3181 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam controlepost aanpassen
3184 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{COMPANY_NUM}
3185 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Uitgaven/inkomsten
3186 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3187 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bouwkosten
3188 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nieuwe voertuigen
3189 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Treinonderhoudskosten
3190 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Wegvoertuigonderhoudskosten
3191 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuigonderhoudskosten
3192 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiponderhoudskosten
3193 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Eigendomsonderhoud
3194 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Treininkomsten
3195 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Wegvoertuiginkomsten
3196 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Vliegtuiginkomsten
3197 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Schipinkomsten
3198 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD} De rente van de lening
3199 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Overig
3200 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3201 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3202 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
3203 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
3204 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
3205 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximum lening: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3206 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3207 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Leen {CURRENCY_LONG}
3208 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot lening. Ctrl+klik om zoveel als mogelijk te lenen
3209 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betaal {CURRENCY_LONG} terug
3210 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betaal deel van lening terug. Ctrl+klik om zoveel als mogelijk terug te betalen
3211 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructuur
3214 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3215 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Directeur)
3217 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Opgericht: {WHITE}{NUM}
3218 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenschema:
3219 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuigen:
3220 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
3221 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wegvoertuig{P "" en}
3222 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig{P "" en}
3223 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sch{P ip epen}
3224 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
3225 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3226 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% eigendom van {COMPANY})
3227 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructuur:
3228 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spoorde{P el len}
3229 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} wegde{P el len}
3230 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} watertegel{P "" s}
3231 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stationstegel{P "" s}
3232 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} vliegveld{P "" en}
3233 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Geen
3235 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bouw bedrijfshoofdkwartier
3236 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bouw bedrijfshoofdkwartier
3237 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Bekijk bedrijfshoofdkwartier
3238 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Toon bedrijfshoofdkwartier
3239 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verplaats bedrijfshoofdkwartier
3240 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbouw bedrijfshoofdkwartier ergens anders voor 1% van de bedrijfswaarde. Shift+klik toont verwachte kosten zonder hoofdkwartier te verplaatsen
3241 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
3242 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Bekijken gedetailleerde aantallen infrastructuur
3244 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
3245 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nieuw gezicht voor directeur
3246 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenschema
3247 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verander het uiterlijk van de bedrijfsvoertuigen
3248 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedrijfsnaam
3249 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de bedrijfsnaam
3250 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam directeur
3251 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de naam van de directeur
3253 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf
3254 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf
3255 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3256 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3258 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedrijfsnaam
3259 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Naam van directeur
3261 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY_LONG}?
3263 # Company infrastructure window
3264 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructuur van {COMPANY}
3265 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spoordelen:
3266 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Seinen
3267 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Wegdelen:
3268 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Weg
3269 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramsporen
3270 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Watertegels:
3271 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalen
3272 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stations:
3273 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationstegels
3274 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Vliegvelden
3275 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jr
3277 # Industry directory
3278 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrielijst
3279 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Geen
3280 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% vervoerd)
3281 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% vervoerd)
3282 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3283 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - klik op naam om scherm te centreren op industrie. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de industrie
3286 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3287 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Productie vorige maand:
3288 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
3289 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de industrie. Ctrl+klik opent een nieuws venster op de locatie van de industrie
3290 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Productieniveau: {YELLOW}{COMMA}%
3291 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}De industrie heeft een dreigende sluiting aangekondigd!
3293 ############ range for requires starts
3294 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3295 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3296 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3297 ############ range for requires ends
3299 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vereist:
3300 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3301 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wachtend{STRING}
3303 ############ range for produces starts
3304 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3305 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3306 ############ range for produces ends
3308 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Verander productie (veelvoud van 8, maximaal 2040)
3309 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Verander productieniveau (percentage, maximaal 800%)
3312 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en}
3313 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wegvoertuig{P "" en}
3314 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Schip Schepen}
3315 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig{P "" en}
3317 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op een trein voor informatie
3318 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een wegvoertuig voor informatie
3319 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op een schip voor informatie
3320 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op een vliegtuig voor informatie
3322 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
3324 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beschikbare railvoertuigen
3325 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beschikbare wegvoertuigen
3326 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beschikbare schepen
3327 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beschikbare vliegtuigen
3328 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk een lijst van beschikbare ontwerpen voor dit type voertuig
3330 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Beheer lijst
3331 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
3332 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
3333 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stuur voor onderhoud
3335 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar depot
3336 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar garage
3337 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar dok
3338 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar hangar
3340 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te stoppen
3341 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te starten
3343 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
3346 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen
3347 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle wegvoertuigen
3348 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle schepen
3349 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuigen
3351 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Niet gegroepeerde treinen
3352 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Niet gegroepeerde wegvoertuigen
3353 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Niet gegroepeerde schepen
3354 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Niet gegroepeerde vliegtuigen
3356 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep. Klik en sleep om hiërarchie te beheren
3357 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een groep te creëren
3358 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep
3359 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem de geselecteerde groep
3360 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen
3362 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Verwijder groep
3363 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Weet u zeker dat u deze groep en de eventuele subgroepen wilt verwijderen?
3365 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Toevoegen gedeelde voertuigen
3366 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwijder alle voertuigen
3368 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem een groep
3370 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar:
3371 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Winst vorig jaar:
3372 STR_GROUP_OCCUPANCY :Huidig gebruik:
3373 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
3375 # Build vehicle window
3376 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nieuwe spoorvoertuigen
3377 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nieuwe elektrische spoorvoertuigen
3378 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nieuwe monorailvoertuigen
3379 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nieuwe zweefspoorvoertuigen
3381 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nieuwe spoorvoertuigen
3382 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nieuwe wegvoertuigen
3383 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nieuwe schepen
3384 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nieuwe vliegtuigen
3386 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3387 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kracht: {GOLD}{POWER}
3388 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
3389 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Snelheid op oceaan: {GOLD}{VELOCITY}
3390 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Snelheid op kanaal/rivier: {GOLD}{VELOCITY}
3391 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jr
3392 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3393 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombouwbaar)
3394 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
3395 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
3396 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3397 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3398 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
3399 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3400 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3401 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Om te bouwen naar: {GOLD}{STRING}
3402 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vrachttypen
3403 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {CARGO_LIST}
3404 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trekkracht: {GOLD}{FORCE}
3405 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Bereik: {GOLD}{COMMA} tegels
3406 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vliegtuig type: {GOLD}{STRING}
3408 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spoorvoertuigkeuzelijst. Klik op een spoorvoertuig voor informatie. Ctrl+klik voor het aan/uitzetten van het verbergen van het voertuigtype
3409 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigkeuzelijst. Klik op een wegvoertuig voor informatie. Ctrl+klik om het verbergen van het voertuigtype aan/uit te zetten.
3410 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schipskeuzelijst. Klik op een schip voor informatie. Ctrl+klik voor het aan/uitzetten voor het verbergen van het schipstype
3411 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigkeuzelijst. Klik op een vliegtuig voor informatie. Ctrl+klik voor om het verbergen van het vliegtuigtype aan te zetten
3413 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop spoorvoertuig
3414 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop wegvoertuig
3415 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop schip
3416 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop vliegtuig
3418 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde spoorvoertuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3419 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3420 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3421 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3423 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
3424 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
3425 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
3426 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
3428 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type spoorvoertuig
3429 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type wegvoertuig
3430 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type schip
3431 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type vliegtuig
3433 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
3434 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
3435 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
3436 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
3438 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
3439 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
3440 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
3441 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
3443 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wijzigt het verbergen/tonen van het treintype
3444 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wijzigt het verbergen/tonen van het wegvoertuigtype
3445 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wijzigt het verbergen/tonen van het schipstype
3446 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wijzigt het verbergen/tonen van het vliegtuigtype
3448 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van railvoertuig
3449 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van wegvoertuig
3450 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van schip
3451 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van vliegtuig
3454 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3456 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem depot
3457 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Hernoem depot
3459 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3460 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3461 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" en}{STRING}
3462 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3464 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor informatie, sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor trein informatie, Ctrl+klik voor samengestelde informatie
3465 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - rechts-klik op wegvoertuig voor informatie
3466 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - rechts-klik op schip voor informatie
3467 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - rechts-klik op vliegtuig voor informatie
3469 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep railvoertuig hier om het te verkopen
3470 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep wegvoertuig hier om het te verkopen
3471 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep schip hier om het te verkopen
3472 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om het te verkopen
3474 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep locomotief hierheen om de hele trein te verkopen
3476 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in het depot
3477 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle wegvoertuigen in de garage
3478 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het dok
3479 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
3481 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in het depot
3482 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle wegvoertuigen in de garage
3483 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het dok
3484 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
3486 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe railvoertuigen
3487 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe wegvoertuigen
3488 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe schepen
3489 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe vliegtuigen
3491 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuw railvoertuig
3492 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuw wegvoertuig
3493 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuw schip
3494 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuw vliegtuig
3496 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloon trein
3497 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon wegvoertuig
3498 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon schip
3499 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon vliegtuig
3501 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een trein inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3502 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3503 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3504 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3506 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het treindepot. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het treindepot
3507 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
3508 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de locatie van het dok. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het dok
3509 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de hangar. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de hangar locatie
3511 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met dit depot in hun orders
3512 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met deze garage in hun orders
3513 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met dit dok in hun orders
3514 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
3516 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te stoppen
3517 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te stoppen
3518 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te stoppen
3519 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te stoppen
3521 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te starten
3522 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te starten
3523 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te starten
3524 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te starten
3526 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. Weet je het zeker?
3528 # Engine preview window
3529 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Bericht van voertuigenfabrikant
3530 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We hebben zojuist een nieuwe {STRING} ontworpen - ben je geïnteresseerd in een jaar lang exclusief gebruik van dit voertuig, zodat we kunnen zien of het goed werkt voordat we het wereldwijd beschikbaar maken?
3531 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorlocomotief
3532 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wegvoertuig
3533 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
3534 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :schip
3535 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillocomotief
3536 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :zweeflocomotief
3538 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prijs: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY_LONG}/jr{}Capaciteit: {CARGO_LONG}
3539 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Prijs: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Bedrijfskosten: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Capaciteit: {5:CARGO_LONG}
3540 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
3541 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prijs: {CURRENCY_LONG} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuig type: {STRING}{}Capaciteit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
3542 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prijs: {CURRENCY_LONG} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuig type: {STRING}{}Capaciteit: {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
3543 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prijs: {CURRENCY_LONG} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuig type: {STRING} Bereik: {COMMA} tiles{}Capaciteit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
3544 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prijs: {CURRENCY_LONG} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuig type: {STRING} Bereik: {COMMA} tiles{}Capaciteit: {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
3546 # Autoreplace window
3547 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING} - {STRING}
3548 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
3549 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Wegvoertuig
3550 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schip
3551 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
3553 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Voertuigen in gebruik
3554 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolom met voertuigen die je bezig
3555 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Beschikbare voertuigen
3556 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolom met voertuigen beschikbaar voor vervanging
3558 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Kies het type locomotief om te vervangen
3559 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies een nieuw type locomotief die je wilt gebruiken om de links geselecteerde type locomotief te vervangen
3561 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen
3562 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vervang alle voertuigen nu
3563 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vervang alleen oude voertuigen
3564 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief wilt vervangen met die aan de rechterkant
3565 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen
3566 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
3567 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} als oud
3568 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen
3569 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wilt vervangen
3571 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen locomotief- en wagonvervangvensters
3572 STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
3573 STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
3574 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle railvoertuigen
3576 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt vervangen
3577 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief vervangen wordt
3578 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Railvoertuigen
3579 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische railvoertuigen
3580 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorailvoertuigen
3581 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Zweefrailvoertuigen
3583 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen: {ORANGE}{STRING}
3584 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
3587 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3589 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein. Ctrl+klik volgt de trein in het hoofdscherm
3590 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het wegvoertuig. Ctrl+klik volgt het voertuig in het hoofdscherm
3591 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schip. Ctrl+klik volgt het schip op het hoofdscherm
3592 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig. Ctrl+klik volgt het vliegtuig op het hoofdscherm
3594 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
3595 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
3596 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
3597 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
3599 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van deze trein inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3600 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3601 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3602 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
3604 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
3606 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om voor een ander goederentype
3607 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om voor een ander goederentype
3608 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw schip om voor een ander goederentype
3609 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegtuig om voor een ander goederentype
3611 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Keer trein om
3612 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig te keren.
3614 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van de trein. Ctrl+klik toont het tijdschema van de trein
3615 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van het wegvoertuig. Ctrl+klik toont tijdschema van het voertuig
3616 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van het schip. Ctrl+klik toont tijdschema van het schip
3617 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van het vliegtuig. Ctrl+klik toont het tijdschema van het vliegtuig
3619 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van trein
3620 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van wegvoertuig
3621 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van schip
3622 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van vliegtuig
3624 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen
3625 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen
3626 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om het te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen
3627 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen/starten. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen
3629 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3630 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
3631 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Vertrekt van
3632 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Gecrasht!
3633 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorpech
3634 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestopt
3635 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Aan het stoppen, {VELOCITY}
3636 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen stroom
3637 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wacht op vrije route
3638 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Te ver voor volgende bestemming
3640 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}, {VELOCITY}
3641 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen orders, {VELOCITY}
3642 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3643 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY}
3644 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY}
3646 # Vehicle stopped/started animations
3647 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Gestopt
3648 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Gestopt
3649 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Gestart
3650 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Gestart
3653 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
3654 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
3656 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Hernoem trein
3657 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Hernoem wegvoertuig
3658 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Hernoem schip
3659 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Hernoem vliegtuig
3661 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
3662 # The next two need to stay in this order
3663 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
3664 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
3666 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
3667 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vliegtuig type: {LTBLUE}{STRING}
3668 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vliegtuig type: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Bereik: {LTBLUE}{COMMA} tegels
3669 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
3670 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE}
3672 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
3673 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds laatste onderhoud: {LTBLUE}{COMMA}
3675 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3676 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}Geen{STRING}
3677 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3678 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3679 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3681 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3683 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Onderhoudsinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagen{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3684 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Onderhoudsinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3685 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot onderhoudsinterval met 10. Ctrl+klik verhoogt interval met 5
3686 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verklein onderhoudsinterval met 10. Ctrl+klik verlaagt interval met 5
3688 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig onderhoudsinterval type
3689 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standaard
3690 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagen
3691 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Percentage
3693 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein
3694 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Hernoem wegvoertuig
3695 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hernoem schip
3696 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hernoem vliegtuig
3698 # Extra buttons for train details windows
3699 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3700 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3702 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale lading (capaciteit) van deze trein:
3703 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3704 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3706 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leeg
3707 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} van {STATION}
3708 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} van {STATION} (x{NUM})
3710 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lading
3711 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van vervoerde goederen
3712 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatie
3713 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
3714 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capaciteiten
3715 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
3716 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale lading
3717 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Laat totale capaciteit van trein zien, gescheiden door goederentype
3719 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}
3722 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen)
3723 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecteer goederentype om te vervoeren:
3724 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
3725 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3726 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
3727 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3728 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kies het voertuig om om te bouwen. Slepen met de muis geeft de mogelijkheid om meerdere voertuigen te selecteren. Klikken op een lege ruimte selecteert het hele voertuig. Ctrl+klik selecteert een voertuig en de volgende keten
3730 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies goederentype dat deze trein moet vervoeren
3731 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit wegvoertuig moet vervoeren
3732 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit schip moet vervoeren
3733 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit vliegtuig moet vervoeren
3735 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwen
3736 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen
3737 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schip ombouwen
3738 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig ombouwen
3740 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om om het geselecteerde goederentype te kunnen vervoeren
3741 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
3742 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw schip om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
3743 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegtuig om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
3746 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
3747 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Dienstregeling
3748 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schakel naar de dienstregeling
3750 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik scrollt naar het station
3751 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3752 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3754 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Einde van orders - -
3755 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Einde gedeelde orders - -
3757 # Order bottom buttons
3758 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
3759 STR_ORDER_GO_TO :Ga naar
3760 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ga non-stop naar
3761 STR_ORDER_GO_VIA :Ga via
3762 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ga non-stop via
3763 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stopgedrag van de geselecteerde order
3765 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle vracht volladen
3766 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laden indien beschikbaar
3767 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Volledig laden
3768 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Eén soort vracht volledig laden
3769 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Niet laden
3770 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laadgedrag van de geselecteerde order
3772 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles lossen
3773 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lossen indien geaccepteerd
3774 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles lossen
3775 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overladen
3776 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Niet lossen
3777 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander het losgedrag van de geselecteerde order
3779 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwen
3780 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kies naar welk type vracht ombouwen in deze order. Ctrl+klik om ombouw instructie te verwijderen
3781 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombouwen
3782 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrachttype voor ombouwen naar in deze order. Ctrl+Klik om ombouw opdracht te verwijderen. Ombouwen wordt alleen uitgevoerd als het voertuig dit toelaat
3783 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Voorgedefinieerde vracht
3784 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beschikbare vracht
3786 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Onderhoud
3787 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ga altijd
3788 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhoud wanneer nodig
3789 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
3790 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sla deze order over tenzij onderhoud nodig is
3792 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuig info voor basisspringen wanneer
3794 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3795 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laad percentage
3796 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
3797 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum snelheid
3798 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Leeftijd (jaren)
3799 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Heeft onderhoud nodig
3800 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altijd
3801 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levensverwachting (jaren)
3803 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
3804 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelijk aan
3805 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is niet gelijk aan
3806 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder dan
3807 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder of gelijk aan
3808 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer dan
3809 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer of gelijk aan
3810 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
3811 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is niet waar
3813 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De waarde waartegen het voertuig wordt vergeleken
3814 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
3816 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sla over
3817 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sla huidige order over, en begin met de volgende. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order
3819 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
3820 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
3821 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle orders
3822 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop met delen
3823 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop met delen van de order lijst. Ctrl+klik verwijdert verder ook alle orders van dit voertuig
3825 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar
3826 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot
3827 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
3828 STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditionele order sprong
3829 STR_ORDER_SHARE :Orders delen
3830 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders "Eén soort vracht volledig laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". "Orders delen" of Ctrl laat dit voertuig de orders delen met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
3832 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met dezelfde gedeelde orders
3834 # String parts to build the order string
3835 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ga via {WAYPOINT}
3836 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ga non-stop via {WAYPOINT}
3838 STR_ORDER_SERVICE_AT :Onderhoud bij
3839 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Onderhoud non-stop bij
3841 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :het dichtstbijzijnde
3842 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de dichtstbijzijnde hangar
3843 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Treindepot
3844 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
3845 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Dok
3846 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3847 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3849 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar {STRING})
3850 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
3851 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
3853 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3855 STR_ORDER_IMPLICIT :(Impliciet)
3857 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Volledig laden)
3858 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Één soort vracht volledig laden)
3859 STR_ORDER_NO_LOAD :(Niet laden)
3860 STR_ORDER_UNLOAD :(Lossen en vracht meenemen)
3861 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lossen en volledig laden)
3862 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lossen en één soort vracht volledig laden)
3863 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lossen en vertrek leeg)
3864 STR_ORDER_TRANSFER :(Overladen en neem vracht mee)
3865 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overladen en volledig laden)
3866 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overladen en één soort vracht volledig laden)
3867 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overladen en vertrek leeg)
3868 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Niet lossen en neem vracht mee)
3869 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Niet lossen en volledig laden)
3870 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Niet lossen en één soort vracht volledig laden)
3871 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Niet lossen en niet laden)
3873 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombouw naar {STRING})
3874 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volledig laden met ombouw naar {STRING})
3875 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Volledig willekeurige vracht laden met ombouw naar {STRING})
3876 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lossen en neem vracht met ombouw naar {STRING})
3877 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lossen en wacht op volledig geladen vracht met ombouw naar {STRING})
3878 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lossen en wacht op willekeurig volledig geladen vracht met ombouw naar {STRING})
3879 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overdragen en neem vracht met ombouw naar {STRING})
3880 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overdragen en wacht op volledig geladen vracht met ombouw naar {STRING})
3881 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overdragen en wacht op willekeurige vollediggeladen vracht met ombouw naar {STRING})
3882 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Niet lossen en neem vracht met ombouw naar {STRING})
3883 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Niet lossen en wacht op volledig geladen vracht met ombouw naar {STRING})
3884 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Niet lossen en wacht voor willekeurige volledigladen vracht met ombouw naar {STRING})
3886 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :beschikbare vracht
3888 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begin]
3889 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
3890 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[einde]
3892 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (De volgende bestemming is buiten bereik)
3894 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring naar order {COMMA}
3895 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA}
3896 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING}
3898 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldige order)
3901 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling)
3902 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
3903 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar het orderscherm
3905 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dienstregeling - klik op een order om te selecteren
3907 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Niet rijden
3908 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rijd (automatisch; volgens dienstregeling bij volgende handmatige bestemming)
3909 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (geen dienstregeling)
3910 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis met maximaal {2:VELOCITY} (geen tijdschema)
3911 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis naar {STRING}
3912 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis {STRING} met maximaal {VELOCITY}
3913 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reis (gedurende {STRING}, geen tijdschema)
3914 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reis (gedurende {STRING}, geen tijdschema) maximaal {VELOCITY}
3915 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(wacht gedurende {STRING}, geen tijdschema)
3916 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reis gedurende {STRING}, geen tijdschema)
3917 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en blijf voor {STRING}
3918 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en rijd naar {STRING}
3919 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" en}
3920 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "" ken}
3922 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dit tijdschema duurt {STRING} om te volbrengen
3923 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dit tijdschema duurt minstens {STRING} om te volbrengen (niet alles geselecteerd)
3925 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit voertuig is op tijd
3926 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
3927 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg
3928 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Deze dienstregeling is nog niet gestart
3929 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Deze dienstregeling begint bij {STRING}
3931 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Begindatum
3932 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een datum als uitgangspunt van dit tijdschema. Ctrl + klik geeft het startpunt van dit tijdschema en distribueert alle voertuigen die deze orders delen gelijkmatig op basis van hun relatieve volgorde, indien de order volledig is ingeroosterd
3934 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Verander de tijd
3935 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren
3937 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Verwijder tijd
3938 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren
3940 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Wijzig Maximum Snelheid
3941 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de maximum snelheid voor de gekozen order
3943 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Verwijder Snelheidslimiet
3944 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de maximum snelheid van de gekozen order
3946 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset vertragingsteller
3947 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset de vertragingsteller zodat het voertuig op tijd is
3949 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-aanvullen
3950 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om proberen wachttijden te bewaren)
3952 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Verwacht
3953 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Volgens dienstregeling
3954 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Wissel tussen verwacht en volgens dienstregeling
3956 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
3957 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
3960 # Date window (for timetable)
3961 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum selecteren
3962 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum selecteren
3963 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor de dienstregeling
3964 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer dag
3965 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer maand
3966 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer jaar
3970 STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spelscriptdebug
3971 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3972 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het script
3973 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Instellingen
3974 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de instellingen van het script
3975 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaad computerspeler
3976 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler
3977 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Afbreken in/uitschakelen als een AI-logbericht overeenstemt met de afbreektekst
3978 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Afbreken op:
3979 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Afbreken aan
3980 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Als een AI-logbericht overeenstemt met deze string, dan wordt het spel gepauzeerd
3981 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlettergevoelig
3982 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdlettergevoeligheid aan/uizetten bij het vergelijken van AI-logberichten t.o.v. de afbreekstring
3983 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Doorgaan
3984 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Het spel vervolgen en de AI voortzetten
3985 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Toon debuggegevens van deze AI
3986 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript
3987 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Controleer de log van het spelscript
3989 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geschikte AI gevonden.{} Deze AI is een 'dummy' en voert niets uit.{}Verschillende AI's kunnen worden gedownload via het 'Online Content' systeem
3990 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eén van de actieve scripts is vastgelopen. Meld dit a.u.b. bij de auteur van dit script met een schermprint van het AI/Spel script Debugscherm
3991 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Spel script debugvenster is alleen beschikbaar voor de server
3993 # AI configuration window
3994 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Spelscriptconfiguratie
3995 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Het spelscript dat in het volgende spel geladen wordt
3996 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}De AI's die in het volgende spel geladen worden
3997 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menselijke speler
3998 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Willekeurige AI
3999 STR_AI_CONFIG_NONE :(geen)
4001 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Omhoog verplaatsen
4002 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI omhoog verplaatsen in de lijst
4003 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Omlaag verplaatsen
4004 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}De geselecteerde AI naar omlaag verplaatsen in de lijst
4006 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript
4007 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI's
4009 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Kies{STRING}
4010 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4011 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
4012 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelscript
4013 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laad een ander script
4014 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configureer
4015 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configureer de parameters van het script
4017 # Available AIs window
4018 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beschikbaar {STRING}
4019 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI's
4020 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscripts
4021 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een script te selecteren
4023 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur: {ORANGE}{STRING}
4024 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versie: {ORANGE}{NUM}
4025 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4027 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepteer
4028 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer gemarkeerd script
4029 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annuleren
4030 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script niet veranderen
4033 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameters
4034 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
4035 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
4036 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
4037 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Herstellen
4038 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4039 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aantal dagen dat deze AI start na de vorige (ongeveer): {ORANGE}{STRING}
4043 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} leesme van {STRING}
4044 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} wijzigingen van {STRING}
4045 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licentie van {STRING}
4046 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekst afbreken
4047 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Maak de tekst passen in het scherm zonder te hoeven scrollen
4048 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Bekijk leesme
4049 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Wijzigingen
4050 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licentie
4053 # Vehicle loading indicators
4054 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4055 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4056 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4057 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4058 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4059 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4060 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4061 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4064 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4065 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4066 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4067 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4068 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overladen: {CURRENCY_LONG}
4069 STR_FEEDER :{YELLOW}Overladen: {CURRENCY_LONG}
4070 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4071 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4072 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4073 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4074 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Verwachte kosten: {CURRENCY_LONG}
4075 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Verwachte inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4078 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}Wacht tot dit voltooid is!
4079 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
4080 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
4081 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan spel mislukt{}{STRING}
4082 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
4083 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden spel mislukt{}{STRING}
4084 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne fout: {STRING}
4085 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Kapotte savegame - {STRING}
4086 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Opgeslagen spel hoort bij een nieuwere versie
4087 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Bestand is niet leesbaar
4088 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Bestand is niet schrijfbaar
4089 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data-integriteitscontrole mislukt
4090 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<niet beschikbaar>
4091 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spel was opgeslagen in een versie zonder tram-ondersteuning. Alle trams zijn verwijderd
4093 # Map generation messages
4094 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartmaken afgebroken...{}... geen geschikte dorpslocaties
4095 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... er is geen stad in dit scenario
4097 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan landschap uit PNG niet laden...
4098 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestand niet gevonden
4099 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kon afbeelding niet omzetten. 8 óf 24-bit PNG afbeelding nodig
4100 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... er ging iets fout. Sorry (bestand waarschijnlijk corrupt)
4102 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan het landschap uit BMP niet laden...
4103 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan dit type afbeelding niet omzetten
4105 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... afbeelding is te groot
4107 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Schaalwaarschuwing
4108 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaart is niet aan te bevelen. Toch doorgaan?
4111 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Alleen backup geluid is gevonden. Als je geluid wilt, installeer dan een geluiddsset via het downloadsysteem
4113 # Screenshot related messages
4114 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grote schermafdruk
4115 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}De schermafdruk heeft een resolutie van {COMMA} x {COMMA} pixels. De schermafdruk maken kan even duren. Verder gaan?
4117 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Schermprint succesvol opgeslagen als '{STRING}'
4118 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Schermprint mislukt!
4120 # Error message titles
4121 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Bericht
4122 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Bericht van {STRING}
4124 # Generic construction errors
4125 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Buiten de kaart
4126 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
4127 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Niet genoeg geld - {CURRENCY_LONG} nodig
4128 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Vlak land nodig
4129 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landhelling is in de verkeerde richting
4130 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit niet uitvoeren...
4131 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebouw moet eerst gesloopt worden
4132 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan dit gebied niet ontruimen...
4133 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locatie ongeschikt
4134 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... reeds gebouwd
4135 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is eigendom van {STRING}
4136 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebied is van ander bedrijf
4137 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limiet landschapsaanpassing bereikt
4138 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... legen van tegels limiet bereikt
4139 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... boomplant limit bereikt
4140 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet uniek zijn
4141 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} in de weg
4142 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Niet toegestaan wanneer gepauzeerd
4144 # Local authority errors
4145 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat dit niet toe
4146 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
4147 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokale autoriteiten weigeren toestemming te geven voor vliegveld wegens zorgen om geluidsoverlast
4148 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Je omkopingspoging is ontdekt door een regionale controleur
4151 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet ophogen...
4152 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verlagen...
4153 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet egaliseren...
4154 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Graafwerkzaamheden zouden tunnel beschadigen
4155 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... al op zeeniveau
4156 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... te hoog
4157 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... al vlak
4158 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Hierna zou de brug hierboven te hoog zijn.
4160 # Company related errors
4161 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
4162 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan directeursnaam niet veranderen...
4164 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximaal toegestane lening bedraagt {CURRENCY_LONG}
4165 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld meer lenen...
4166 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... geen lening om af te betalen
4167 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} benodigd
4168 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan de lening niet afbetalen..
4169 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan geen geld weggeven dat van de bank geleend is...
4170 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan het bedrijf niet kopen...
4171 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkantoor niet bouwen...
4172 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf kopen...
4173 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf verkopen...
4174 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dit bedrijf verhandelt nog geen aandelen...
4176 # Town related errors
4177 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen plaatsen bouwen
4178 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan plaats niet hernoemen...
4179 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan hier geen nieuwe plaats bouwen...
4180 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan dorp niet uitbreiden...
4181 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te dicht bij de rand van de kaart
4182 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te dicht bij een andere plaats
4183 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te veel plaatsen
4184 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... er is geen ruimte meer op de kaart
4185 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}De plaats bouwt geen wegen. Het bouwen van wegen kan aangezet worden via Geavanceerde Instellingen->Omgeving->Plaatsen
4186 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Wegwerkzaamheden in uitvoering
4187 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze plaats niet verwijderen...{}Een station of depot verwijst naar deze plaats of een door de plaats beheerde tegel kan niet worden verwijderd
4188 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... er is geen geschikte plaats voor een standbeeld in het centrum van dit dorp
4190 # Industry related errors
4191 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te veel industrieën
4192 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren...
4193 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
4194 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
4195 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... te dicht bij een andere industrie
4196 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... bouw eerst een plaats
4197 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... slechts één per plaats toegestaan
4198 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan alleen in plaatsen met meer dan 1.200 inwoners worden gebouwd
4199 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan alleen in regenwouden gebouwd worden
4200 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan alleen in woestijnen gebouwd worden
4201 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan alleen in plaatsen gebouwd worden (vervangt huizen)
4202 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan alleen worden gebouwd in het centrum van de stad
4203 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan alleen in laaggelegen gebieden gebouwd worden
4204 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
4205 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bossen kunnen alleen boven de sneeuwgrens worden geplant
4206 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan alleen boven de sneeuwlijn gebouwd worden
4207 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan alleen onder de sneeuwlijn gebouwd worden
4209 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Er waren een geschikte locaties voor '{STRING}' industrieën
4210 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Wijzig de kaart-generatie parameters om een betere kaart te krijgen
4212 # Station construction related errors
4213 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan hier geen treinstation bouwen...
4214 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan hier geen bushalte bouwen...
4215 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan hier geen vrachtwagenlaadstation bouwen...
4216 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen passagierstramstation bouwen...
4217 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen vrachttramhalte bouwen...
4218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan hier geen haven bouwen...
4219 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan hier geen vliegveld bouwen...
4221 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
4222 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station te omvangrijk
4223 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel (laad)stations
4224 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstationsdelen
4225 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes
4226 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vrachtwagenlaadstations
4227 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te dicht bij een ander (laad)station
4228 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te dicht bij een andere haven
4229 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
4230 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan stationsnaam niet veranderen...
4231 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... deze weg is eigendom van een plaats
4232 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... weg is in de verkeerde richting
4233 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... doorrij haltes kunnen geen bochten hebben
4234 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... doorrij haltes kunnen geen kruisingen hebben
4236 # Station destruction related errors
4237 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan deel van station niet weghalen...
4238 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Treinstation moet eerst verwijderd worden
4239 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan busstation niet verwijderen...
4240 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan vrachtwagenlaadstation niet verwijderen...
4241 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan passagierstramstation niet verwijderen...
4242 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan vrachttramhalte niet verwijderen...
4243 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Moet wegstop eerst weghalen
4244 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...er is hier geen station
4246 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
4247 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst bushalte
4248 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenlaadhal
4249 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagierstramstation
4250 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachttramhalte
4251 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst haven
4252 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
4254 # Waypoint related errors
4255 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaande controlepost samen
4256 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te dicht bij een andere controlepost
4258 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen treincontrolepost bouwen...
4259 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan boei hier niet plaatsen...
4260 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan naam controlepost niet aanpassen...
4262 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier treincontrolepost niet weghalen...
4263 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Controlepost moet eerst verwijderd worden
4264 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei in de weg
4265 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei is in gebruik door een ander bedrijf!
4267 # Depot related errors
4268 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen treindepot bouwen...
4269 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen garage bouwen...
4270 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen tramdepot bouwen...
4271 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen...
4273 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan depot niet hernoemen...
4275 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn in een depot
4276 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een wegvoertuigdepot
4277 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een dok
4278 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moet gestopt zijn in een hangar
4280 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kunnen alleen aangepast worden als ze gestopt zijn binnen een depot
4281 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
4282 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
4283 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... bestaat uit meerdere eenheden
4284 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :spoortypes niet verenigbaar
4286 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan voertuig niet verplaatsen...
4287 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De achterste locomotief zal altijd het voorste deel volgen
4288 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan geen route naar lokale depot vinden
4289 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
4291 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot-type
4293 # Autoreplace related errors
4294 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
4295 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Geen automatisch vervang/vernieuw regels opgegeven
4296 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(onvoldoende geld)
4298 # Rail construction errors
4299 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmogelijke spoorcombinatie
4300 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Sein moet eerst worden verwijderd
4301 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen bruikbaar spoor
4302 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bestaand spoor moet eerst weggehaald worden
4303 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Weg is eenrichtingsverkeer of geblokkeerd
4304 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Gelijkvloerse kruisingen zijn niet toegestaan voor dit type spoor
4305 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan hier geen seinen plaatsen...
4306 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor leggen...
4307 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor weghalen...
4308 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan hier geen seinen weghalen...
4309 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen...
4310 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...er is hier geen spoorlijn
4311 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...er zijn geen seinen
4313 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan railtype hier niet veranderen...
4315 # Road construction errors
4316 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet weg eerst weghalen
4317 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... eenrichtingswegen kunnen geen kruisingen hebben
4318 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan hier geen weg bouwen...
4319 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan hier geen tramrails bouwen...
4320 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan hier geen weg weghalen...
4321 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan de tramrails hier niet verwijderen...
4322 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...er is geen weg
4323 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...er is geen tramlijn
4325 # Waterway construction errors
4326 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan hier geen kanaal bouwen...
4327 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan hier geen sluis bouwen...
4328 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan hier geen rivier plaatsen...
4329 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moet op water gebouwd worden
4330 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan niet op water bouwen
4331 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan niet op de zee bouwen
4332 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan niet op kanaal bouwen
4333 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan niet op rivier bouwen
4334 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Het kanaal moet eerst verwijderd worden
4335 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan hier geen aquaduct bouwen...
4337 # Tree related errors
4338 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... er staat hier al een boom
4339 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... verkeerde ondergrond voor dit type bomen
4340 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
4342 # Bridge related errors
4343 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
4344 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brug moet eerst afgebroken worden
4345 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
4346 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Begin van bruggen niet op hetzelfde niveau
4347 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te laag voor dit terrein
4348 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te hoogte voor dit terrein.
4349 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
4350 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... uiteinden van brug moeten beiden op land zijn
4351 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brug te lang
4352 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brug zou eindigen buiten de kaart
4354 # Tunnel related errors
4355 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
4356 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
4357 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel moet eerst afgebroken worden
4358 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Andere tunnel in de weg
4359 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel eindigt buiten de kaart
4360 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
4361 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel te lang
4363 # Object related errors
4364 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te veel objecten
4365 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan object niet bouwen...
4366 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
4367 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... bedrijfshoofdkwartier in de weg
4368 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
4369 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... het is al van jou!
4371 # Group related errors
4372 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan groep niet creëren...
4373 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze groep niet verwijderen...
4374 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan deze groep niet hernoemen...
4375 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan huidige groep niet instellen...
4376 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan niet alle voertuigen van deze groep verwijderen...
4377 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle voertuigen aan deze groep toevoegen...
4378 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle gedeelde voertuigen aan deze groep toevoegen...
4380 # Generic vehicle errors
4381 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in de weg
4382 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
4383 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schip in de weg
4384 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in de weg
4386 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet ombouwen...
4387 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet ombouwen...
4388 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan schip niet ombouwen...
4389 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet ombouwen...
4391 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet hernoemen...
4392 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet hernoemen...
4393 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan schip niet hernoemen...
4394 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet hernoemen...
4396 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet starten of stoppen...
4397 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
4398 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
4399 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet starten of stoppen...
4401 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar depot sturen...
4402 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan wegvoertuig niet naar garage sturen...
4403 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar dok sturen...
4404 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
4406 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan railvoertuig niet kopen...
4407 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet kopen...
4408 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan schip niet kopen...
4409 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet kopen...
4411 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan type van railvoertuig niet hernoemen...
4412 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan type van wegvoertuig niet hernoemen...
4413 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan type van schip niet hernoemen...
4414 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan type van vliegtuig niet hernoemen...
4416 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan railvoertuig niet verkopen...
4417 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verkopen...
4418 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
4419 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet verkopen...
4421 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Railvoertuig is niet beschikbaar
4422 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wegvoertuig is niet beschikbaar
4423 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schip is niet beschikbaar
4424 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is niet beschikbaar
4426 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuigen in het spel
4427 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpassen...
4429 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... voertuig is vernietigd
4431 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Geen enkel voertuig zal beschikbaar zijn
4432 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pas je NewGRF configuratie aan
4433 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nog geen voertuigen beschikbaar
4434 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE} Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF dat in vroege voertuigen voorziet
4436 # Specific vehicle errors
4437 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het signaal laten passeren bij gevaar...
4438 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
4439 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trein heeft geen vermogen
4441 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan het wegvoertuig hier niet laten omkeren...
4443 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is in de lucht
4445 # Order related errors
4446 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen ruimte meer voor orders
4447 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel orders
4448 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nieuwe order niet invoegen...
4449 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verwijderen...
4450 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet aanpassen...
4451 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verplaatsen...
4452 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan huidige order niet overslaan...
4453 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan geselecteerde order niet overslaan...
4454 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar alle stations
4455 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar dat station
4456 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station
4458 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet delen...
4459 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan niet stoppen met delen van orderlijst...
4460 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren...
4461 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te ver van vorige bestemming
4462 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... vliegtuig heeft niet genoeg bereik
4464 # Timetable related errors
4465 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan geen dienstregeling opzetten voor dit voertuig...
4466 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuigen kunnen alleen wachten op stations
4467 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dit voertuig stopt niet op dit station
4469 # Sign related errors
4470 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te veel borden
4471 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan hier geen bord plaatsen
4472 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan de naam van het bord niet wijzigen
4473 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bord niet verwijderen...
4475 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4476 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Een simulatiespel gebaseerd op Transport Tycoon Deluxe
4478 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4479 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
4480 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originele graphics van de Duitse Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
4481 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
4482 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
4483 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
4484 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Een geluidset zonder geluid.
4485 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
4486 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Een muziekset zonder muziek.
4489 # Town building names
4490 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoorgebouw
4491 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoorgebouw
4492 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein flatgebouw
4493 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
4494 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoorgebouw
4495 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stedelijke huizen
4496 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
4497 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
4498 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
4499 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
4500 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantorenblok
4501 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoren
4502 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoorgebouw
4503 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warenhuis
4504 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoorgebouw
4505 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
4506 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Oude huizen
4507 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plattelandshuisjes
4508 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huizen
4509 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flats
4510 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoorgebouw
4511 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoren
4512 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoren
4513 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
4514 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
4515 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoren
4516 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huizen
4517 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioscoop
4518 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelcentrum
4519 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
4520 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
4521 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Theepothuis
4522 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spaarvarken
4526 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolenmijn
4527 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Energiecentrale
4528 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Houtzagerij
4529 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bos
4530 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olieraffinaderij
4531 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Olieplatform
4532 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabriek
4533 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij
4534 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Hoogoven
4535 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Boerderij
4536 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopermijn
4537 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oliebron
4538 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
4539 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Voedselfabriek
4540 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabriek
4541 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmijn
4542 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
4543 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmijn
4544 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IJzermijn
4545 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Boomgaard
4546 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberboerderij
4547 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Waterbron
4548 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Watertoren
4549 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabriek
4550 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Boerderij
4551 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtzagerij
4552 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Suikerspinbos
4553 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snoepfabriek
4554 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijplantage
4555 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabronnen
4556 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Speelgoedwinkel
4557 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Speelgoedfabriek
4558 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plasticfonteinen
4559 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrankfabriek
4560 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bellenblazer
4561 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeegroeve
4562 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Suikermijn
4564 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4565 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4568 STR_SV_UNNAMED :Geen naam
4569 STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA}
4570 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Wegvoertuig {COMMA}
4571 STR_SV_SHIP_NAME :Schip {COMMA}
4572 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Vliegtuig {COMMA}
4574 STR_SV_STNAME :{STRING}
4575 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noord
4576 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Zuid
4577 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Oost
4578 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
4579 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centraal
4580 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferium
4581 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
4582 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallei
4583 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hoogte
4584 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bossen
4585 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Meerkant
4586 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Uitwisseling
4587 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Vliegveld
4588 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olieveld
4589 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mijnen
4590 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Haven
4591 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4592 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4594 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Bijbouw
4595 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Zijspoor
4596 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Aftakking
4597 STR_SV_STNAME_UPPER :Hoger {STRING}
4598 STR_SV_STNAME_LOWER :Lager {STRING}
4599 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helihaven
4600 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bossen
4601 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
4602 ############ end of savegame specific region!
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stoom)
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stoom)
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stoom)
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stoom)
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stoom)
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisch)
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisch)
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisch)
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisch)
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwagon
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolenwagon
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olietanker
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Goederenwagon
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwagon
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Staalwagon
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Voedselwagon
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwagon
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Watertanker
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinnenwagon
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bellenwagon
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatanker
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snoepwagon
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Speelgoedwagon
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisch)
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisch)
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwagon
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolenwagon
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olietanker
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Goederenwagon
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwagon
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Staalwagon
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Voedselwagon
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwagon
4676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
4677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Watertanker
4678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
4679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
4680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
4681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinnenwagon
4682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
4683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bellenwagon
4684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatanker
4685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snoepwagon
4686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Speelgoedwagon
4687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
4688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
4689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
4690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisch)
4691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisch)
4692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisch)
4693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisch)
4694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
4696 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwagon
4697 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolenwagon
4698 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olietanker
4699 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
4700 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Goederenwagon
4701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
4702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwagon
4703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
4704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Staalwagon
4705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
4706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Voedselwagon
4707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwagon
4708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
4709 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Watertanker
4710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
4711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
4712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
4713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinnenwagon
4714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
4715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bellenwagon
4716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatanker
4717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snoepwagon
4718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Speelgoedwagon
4719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
4720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
4721 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
4722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
4723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
4724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
4725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
4726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
4727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
4728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
4729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kolentruck
4730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kolentruck
4731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kolentruck
4732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posttruck
4733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posttruck
4734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posttruck
4735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posttruck
4736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posttruck
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posttruck
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olietanker
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olietanker
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olietanker
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Veewagen
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Veewagen
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Veewagen
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Goederentruck
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Goederentruck
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Goederentruck
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Graantruck
4748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Graantruck
4749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Graantruck
4750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Houttruck
4751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Houttruck
4752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Houttruck
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS IJzerertstruck
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl IJzerertstruck
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy IJzerertstruck
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Staaltruck
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Staaltruck
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Staaltruck
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Gepantserde Truck
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Gepantserde Truck
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Gepantserde Truck
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Voedselwagen
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Voedselwagen
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Voedselwagen
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papiertruck
4766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papiertruck
4767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papiertruck
4768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koperertstruck
4769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koperertstruck
4770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koperertstruck
4771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Watertanker
4772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Watertanker
4773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Watertanker
4774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruittruck
4775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruittruck
4776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruittruck
4777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubbertruck
4778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubbertruck
4779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubbertruck
4780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Suikertruck
4781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Suikertruck
4782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Suikertruck
4783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colatruck
4784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colatruck
4785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colatruck
4786 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Suikerspinnentruck
4787 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Suikerspinnentruck
4788 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Suikerspinnentruck
4789 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffeetruck
4790 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffeetruck
4791 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffeetruck
4792 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Speelgoedwagen
4793 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Speelgoedwagen
4794 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Speelgoedwagen
4795 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Snoeptruck
4796 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Snoeptruck
4797 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Snoeptruck
4798 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterijtruck
4799 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterijtruck
4800 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterijtruck
4801 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Frisdranktruck
4802 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Frisdranktruck
4803 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Frisdranktruck
4804 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastictruck
4805 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastictruck
4806 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastictruck
4807 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bellentruck
4808 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bellentruck
4809 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bellentruck
4810 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Olietanker
4811 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olietanker
4812 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Veerboot
4813 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Veerboot
4814 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
4815 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Veerboot
4816 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Veerboot
4817 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Goederenschip
4818 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Goederenschip
4819 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Goederenschip
4820 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Goederenschip
4821 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4822 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4823 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4824 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4825 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4826 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4827 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4828 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4829 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4830 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4831 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4832 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4833 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4834 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4835 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4836 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4837 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4838 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4839 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4840 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4841 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4842 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4843 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4844 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4845 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4846 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4847 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4848 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4849 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4850 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4851 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4852 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4853 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4854 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4855 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4856 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4857 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4858 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4859 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
4860 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
4861 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
4864 # Formatting of some strings
4865 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4866 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4867 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4868 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4870 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boei
4871 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
4872 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedrijf {COMMA})
4873 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
4874 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4875 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Controlepost
4876 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Controlepost #{COMMA}
4878 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Treindepot
4879 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Treindepot #{COMMA}
4880 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garage
4881 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garage #{COMMA}
4882 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Dok
4883 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Dok #{COMMA}
4884 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4886 STR_UNKNOWN_STATION :onbekend station
4887 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Bord
4888 STR_COMPANY_SOMEONE :iemand
4890 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4891 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Toeschouwer, {1:STRING}
4894 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4895 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4896 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4897 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4899 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4900 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4902 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4903 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4905 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4906 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4908 # Simple strings to get specific types of data
4909 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4910 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4911 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4912 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4913 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (verborgen)
4914 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4915 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4916 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4917 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4918 STR_STATION_NAME :{STATION}
4919 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4920 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4921 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4923 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4924 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4925 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4926 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4927 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4928 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4930 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4931 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4932 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4933 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4934 STR_JUST_STRING :{STRING}
4935 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4936 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4937 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4939 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4940 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4941 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4942 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4943 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4944 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4945 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4946 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4947 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4948 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4949 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4950 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4951 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4952 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4953 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4954 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4955 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4956 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4957 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4958 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4959 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4960 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4961 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4962 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4963 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4964 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4965 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4966 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4968 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4969 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4970 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4971 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4972 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4973 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4974 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4976 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4977 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4978 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4979 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4980 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4982 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})